Endres+Hauser Proline Promass F 200 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
170 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass F 200 Mode d'emploi | Fixfr
BA01315D/14/FR/04.21
71512058
2021-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass F 200
Débitmètre Coriolis
FOUNDATION Fieldbus
Services
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour les types
d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
7
5.3
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 19
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1
8
8
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Conditions d'environnement et de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Rotation du boîtier du transmetteur . .
6.2.5 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 29
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.3 Accès via bus de terrain . . . . . . . . . . . 12
1.3
1.4
7
6.2
7
8
8
20
20
22
25
26
26
26
26
26
27
28
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4
7.5
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Exigences pour les câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.1.4 Occupation des broches du
connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . .
7.1.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.1.6 Exigences liées à l'unité
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.7 Préparation de l'appareil de mesure . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . .
7.2.2 Assurer la compensation de
potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 14
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 37
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . .
8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.4 Eléments de configuration . . . . . . . . .
8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . .
8.3.6 Navigation et sélection dans une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . .
8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . .
14
15
15
16
17
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . .
Endress+Hauser
18
18
18
19
19
7.2
7.3
8.3
29
29
29
30
30
30
32
32
32
32
34
34
34
35
36
37
38
38
39
40
40
41
43
45
46
47
47
48
3
Sommaire
8.4
8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . .
8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès . . . . . . . .
8.3.12 Activation et désactivation du
verrouillage des touches . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . .
8.4.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.4 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . .
8.4.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . .
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
49
50
50
50
52
52
53
53
54
55
55
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 56
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Transmission de données cyclique . . . . . . . . .
9.2.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Affectation des valeurs mesurées
dans les blocs de fonction . . . . . . . . .
9.2
10
56
56
56
57
57
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
10.3 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . .
10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . .
10.4.1 Définition de la désignation du point
de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . .
10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . .
10.4.4 Configuration des entrées
analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.5 Configuration de l'afficheur local . . . .
10.4.6 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.7 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . .
10.5 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1 Réalisation d'un ajustage du capteur . .
10.5.2 Configuration de la sortie impulsion/
fréquence/tout ou rien . . . . . . . . . . .
10.5.3 Configuration du totalisateur . . . . . . .
10.5.4 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage . . . . . . . . . . .
10.5.5 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil . . . . . . .
10.6 Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . .
10.6.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Gestion données" . . . . . . . . . . . . . . .
10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
56
60
60
60
60
61
62
65
10.8
Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.8.1 Protection en écriture via code
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.8.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . .
10.8.3 Protection en écriture via commande
par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.9 Configuration de l'appareil de mesure via
FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.9.1 Configuration des blocs . . . . . . . . . . .
10.9.2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée
dans le bloc Analog Input . . . . . . . . .
11
69
70
71
72
79
84
85
87
89
90
90
91
93
93
93
93
93
94
95
96
96
96
97
97
12
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.1
12.2
Suppression des défauts - Généralités . . . . . . . 99
Information de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.2.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 101
12.2.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 103
Informations de diagnostic dans DeviceCare
ou FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12.3.1 Possibilités de diagnostic . . . . . . . . . 103
12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 105
Adaptation des informations de diagnostic . . 105
12.4.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.4.2 Adaptation du signal d'état . . . . . . . 106
Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 110
12.5.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . . 110
12.5.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . . 112
12.5.3 Diagnostic de la configuration . . . . . 118
12.5.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . . 123
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . 127
Messages de diagnostic dans le bloc
Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . 128
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12.3
12.4
12.5
80
82
83
86
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11.1 Lire l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . .
11.2 Définition de la langue de programmation . . .
11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . .
11.4.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . .
11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . .
11.4.3 Valeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . .
11.6.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . .
11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . .
11.7 Affichage de l'historique des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
68
86
12.6
12.7
12.8
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.9
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . .
12.9.1 Historique des événements . . . . . . .
12.9.2 Filtrage du journal événements . . . .
12.9.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.10 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Restart" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
12.12 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
13
129
129
129
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . .
13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . .
129
130
131
131
132
133
133
133
133
133
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
14.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure .
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . .
134
134
134
134
135
135
135
135
136
15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
15.1
15.2
15.3
15.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . .
15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . .
15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques à la communication .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . 140
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . .
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . .
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
13.1
14
Sommaire
Endress+Hauser
137
137
138
138
139
139
140
140
141
142
145
147
151
151
152
155
158
160
162
163
163
5
Informations relatives au document
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il
peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en
étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise.
6
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1.2.3
Informations relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Etapes de manipulation
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
-
Zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.3
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique (www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
Pour une liste détaillée des différents documents y compris des codes de
documentation →  163
1.3.1
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées du capteur
Prise en main rapide - Partie 1
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en
charge de l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du
transmetteur
Prise en main rapide - Partie 2
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux
spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du
paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée).
•
•
•
•
•
•
•
Description des paramètres de
l'appareil
1.3.2
Description du produit
Montage
Raccordement électrique
Options de configuration
Intégration système
Mise en service
Informations de diagnostic
Ouvrage de référence pour vos paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du
menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui
travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de
ces travaux, effectuent des configurations spécifiques.
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
FOUNDATIONTM Fieldbus
Marque en cours d'enregistrement par FieldComm Group, Austin, Texas, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
Applicator®, FieldCare®, DeviceCare ®, Field XpertTM, HistoROM®, Heartbeat
TechnologyTM
Marques déposées par le Groupe Endress+Hauser
8
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est destiné uniquement à la
mesure de débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de
respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation" .→  8.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
Respecter
les gammes de pression et de température spécifiée.
‣
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la
résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de
mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de
confinement.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
10
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
2.5
Consignes de sécurité fondamentales
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur
l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre
suivant.
2.7.1
Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration
(par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en
écriture (commutateur DIP sur la carte mère). Lorsque la protection en écriture du
hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture.
2.7.2
Protection de l'accès via un mot de passe
Un mot de passe peut être utilisé pour protéger les paramètres de l'appareil contre l'accès
en écriture.
Ce mot de passe verrouille l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur
local ou tout autre outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) et est équivament,
en termes de fonctionnalité, à la protection en écriture du hardware. Si l'interface service
CDI RJ-45 est utilisée, l'accès en lecture n'est possible que si le mot de passe est entré.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de
configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→  86).
A la livraison, l'appareil n'a pas de code de déverrouillage et est équivalent à 0000 (ouvert).
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés
pendant la mise en service.
• Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles
générales pour la création d'un mot de passe fort.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
• Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Protection en écriture via un code d'accès"
→  86
2.7.3
Accès via bus de terrain
La communication cyclique par bus de terrrain (lecture et écriture, par ex. transmission des
valeurs mesurées) avec un système expert n'est pas affectée par les restrictions
mentionnées ci-dessus.
12
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
3
Description du produit
Description du produit
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
–
+
E
9
A0014056
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe
Boîtier du transmetteur (y compris HistoROM)
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Capteur
13
Réception des marchandises et identification du produit
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
A0028673
1
2
1
2
Le matériel est-il intact ?
A0028673
A0028673
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
A0028673
Les données de la plaque
signalétique concordentelles avec les indications de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation technique
(en fonction de la version de
l'appareil) et les documents
est-il présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas,
la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" →  15.
14
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4.2
Réception des marchandises et identification du produit
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" →  8 et
"Documentation complémentaire spécifique à l'appareil" →  8
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
345
1
2
6
14
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
15
7
8
9
16
i
Patents
Date:
10
11
12
i
17
322540-0001
13
A0032237
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Type de presse-étoupe
Température ambiante admissible (Ta)
Version firmware (FW) au départ usine
Marquage CE, C-Tick
Informations complémentaires relatives à la version : certificats, agréments
Gamme de température admissible pour les câbles
Date de fabrication : année-mois
Indice de protection
Informations relatives à la protection contre les risques d'explosion
Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique →  163
Code matriciel 2-D
15
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.2
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
14
13
i
8
i
Date:
9
10
12
11
A0029199
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques
au capteur : par ex. gamme de pression de l'enceinte de confinement, spécification masse volumique widerange (étalonnage spécial de la masse volumique)
Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements
sous pression et l'indice de protection
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique
Marquage CE, C-Tick
Rugosité de surface
Température ambiante admissible (Ta)
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
16
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4.2.3
Symbole
Réception des marchandises et identification du produit
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Endress+Hauser
17
Stockage et transport
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
• Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage →  151
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de
suspension des sangles de transport
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
18
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
5.2.2
Stockage et transport
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la
directive UE 2002/95/CE (RoHS).
• Emballage :
• Caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC
apposé.
ou
• Carton selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est
confirmée par le symbole Resy apposé.
• Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui
est confirmé par le logo IPPC apposé.
• Matériel de support et de fixation :
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage : rembourrage de papier
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de
l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0028772
Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de
mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0028773
4
1
2
3
4
5
20
Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
DN
Ø diaphragme, restriction
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
6
0,24
15
½
10
0,40
25
1
14
0,55
40
1½
22
0,87
50
2
28
1,10
80
3
50
1,97
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
Position de montage verticale
A0015591
B
1)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
Exceptions :
→  5,  21
A0015589
C
2)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
Exceptions :
→  5,  21
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Pour
respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de
montage.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette
position de montage.
Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position
du capteur aux propriétés du produit.
1
2
A0028774
5
1
2
Endress+Hauser
Orientation du capteur avec tube de mesure coudé
A éviter pour les produits chargés en particules solides : risque de colmatage
A éviter pour les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz
21
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation →  22.
A0029322
A0029323
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Lisibilité de l'afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Vous pouvez commander un capot de protection climatique auprès d'Endress+Hauser ;
→  137
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur :
• dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz
liquides)
• dans le cas d'une aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
A0028777
22
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur soit aussi faible que possible. Différents matériaux sont utilisables pour
l'isolation.
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Respecter la hauteur d'isolation maximale au niveau du col du transmetteur, afin que la
tête du transmetteur reste entièrement libre.
AVIS
Risque de surchauffe en cas d'isolation
‣ S'assurer que la température de l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F)
AVIS
L'isolation peut aussi être plus importante que l'épaisseur d'isolation recommandée.
Condition :
‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement.
t
a
A0028853
t
a
Epaisseur maximale de l'isolation
Distance minimale avec l'isolation
La distance minimale a entre le transmetteur et l'isolation est de 20 mm (0,79 in). Cela
permet de garantir que le transmetteur reste totalement exposé.
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée
t
[in] [mm]
40
1.5
30
1.0
20
0.5
10
0
t40(104)
t60(140)
0
80
90
100
200
110
120
250
130
140
290
150 [°C]
[°F]
Tm
A0028904
6
Endress+Hauser
Epaisseur d'isolation maximale recommandée en fonction de la température du produit et ambiante
t
Epaisseur de l'isolation
Tm
Température du produit
t40(104)
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta =
40 °C (104 °F)
t60(140)
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta =
60 °C (140 °F)
23
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour la gamme de température
étendue ou l'isolation
Pour la gamme de température étendue, version avec tube prolongateur long, variante de
commande "Matériau tube de mesure", option SD, SE, SF, TH ou tube prolongateur pour
isolation, variante de commande "Option capteur", option CG :
t
[in] [mm]
4 100
3
2
80
60
t40(104)
40
1
20
0
0
t60(140)
80
100
120
140
160
180
200
[°C]
Tm
200
300
400
[°F]
A0029921
t
Epaisseur de l'isolation
Tm
Température du produit
t40(104)
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta =
40 °C (104 °F)
t60(140)
Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta =
60 °C (140 °F)
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur .
‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de
montage .
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F).
‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement.
Options de chauffage
Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du
capteur, il existe les options de chauffage suivantes :
• Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Utilisation d'un chauffage électrique annexe
Dans le cas d'une régulation de chauffage électronique, les valeurs mesurées peuvent être
affectées par des champs magnétiques (= pour des valeurs supérieures aux valeurs
autorisées par la norme EN (sinus 30 A/m)).
24
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Pour cette raison, un blindage magnétique du capteur s'impose : le blindage de l'enceinte
de confinement est réalisable au moyen de tôle étamée ou de tôle magnétique sans grains
orientés (par ex. V330-35A).
La tôle doit posséder les propriétés suivantes :
• Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300
• Epaisseur de tôle d ≥ 0,35 mm (d ≥ 0,014 in)
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Disque de rupture
Informations importantes pour le process : (Verweisziel existiert nicht, aber
@y.link.required='true').
LAVERTISSEMENT
Sécurité de fonctionnement du disque de rupture restreinte.
Mise en danger de personnes par la fuite de produits !
‣ Ne pas enlever le disque de rupture.
‣ En cas d'utilisation d'un disque de rupture : ne pas utiliser une enveloppe de
réchauffage.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ne pas le fonctionnement du disque de rupture.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter des endommagements et la mise en
danger de personnes lors du déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant situé juste à côté.
Il faut retirer la protection de transport.
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de
rinçage ou de surveillance de pression, mais servent d'emplacement de montage du disque
de rupture.
En cas de dysfonctionnement du disque de rupture, il est possible de visser un dispositif de
décharge sur le raccord fileté du disque de rupture afin de purger les fuites de produit.
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous les conditions de référence→  147. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce
fait pas nécessaire !
L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
• Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
• Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
Veiller
à ce que les joints soient intacts et propres.
‣
Fixer
correctement
les joints.
‣
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le
sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
6.2.4
Rotation du boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
26
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
2.
max. 350°
1.
3.
8 mm
8 mm
A0032242
1.
Desserrer la vis de fixation.
2.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
3.
Serrer fermement la vis de fixation.
6.2.5
Rotation de l'afficheur
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
4.
1.
1
3.
2.
–
+
E
3 mm
A0032238
Endress+Hauser
1.
Desserrer la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide
d'une clé à six pans.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Option : extraire le module d'affichage avec un léger mouvement de rotation.
4.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes
les directions.
5.
Sans module d'affichage retiré :
Laisser s'enclencher le module d'affichage dans la position souhaitée.
6.
Avec module d'affichage retiré :
Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis
enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
7.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
27
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process →  152
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes pressiontempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
28

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  21 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés?

Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7
Raccordement électrique
Raccordement électrique
L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à
l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble
d'alimentation aisément du réseau.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité : clé à six pans 3 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
• Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences pour les câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble de signal
Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Câble d'installation standard suffisant
FOUNDATION Fieldbus
Câble 2 fils torsadé blindé.
Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux
FOUNDATION Fieldbus :
• Manuel de mise en service "FOUNDATION Fieldbus Overview" (BA00013S)
• Directive FOUNDATION Fieldbus
• CEI 61158-2 (MBP)
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort embrochables pour des versions d'appareil sans parafoudre intégré :
sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Bornes à visser pour version d'appareil avec parafoudre intégré : sections de fils
0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7.1.3
Occupation des bornes
Transmetteur
Variante de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
A0013570
Nombre maximal de bornes
1
2
3
A0018161
Nombre maximal de bornes avec variante de
commande "Accessoire monté", option NA :
Parafoudre
Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus
Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor
Borne de terre pour blindage de câble
Variante de commande "Sortie"
Numéros des bornes
Sortie 1
1 (+)
Option E 1) 2)
1)
2)
Sortie 2
2 (-)
FOUNDATION Fieldbus
3 (+)
4 (-)
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle.
FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité.
7.1.4
Occupation des broches du connecteur d'appareil
2
3
1
4
7.1.5
Broc
he
Affectation
1
+
Signal +
2
-
Signal -
3
Mise à la terre
4
libre
Codage
Connecteur mâle/
femelle
A
Connecteur mâle
Blindage et mise à la terre
FOUNDATION Fieldbus
La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut
être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que
la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un blindage de 90% est
idéal.
• Pour une protection optimale CEM, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence.
• Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer
à la mise à la terre.
30
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de
raccordement du blindage :
• Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau.
• Raccordement du blindage du côté coupleur de segments avec couplage capacitif entre le
blindage et le boîtier du capteur.
• Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segments.
L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté
coupleur de segments (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats
en matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées
doivent être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en cas de présence
d'interférence CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation
nationales !
Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la
terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les
installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de
terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation de bus de
terrain ou aux barrières de sécurité.
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre. Isoler le blindage non raccordé.
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus
Système/automate (par ex. API)
Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir
compte des spécifications de câble
Boîtier de jonction en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
31
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7.1.6
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Transmetteur
Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie.
Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles :
Tension minimale
aux bornes
Variante de commande "Sortie"
Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie
impulsion/fréquence/TOR
1)
Tension maximale
aux bornes
≥ DC 9 V
DC 32 V
Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux
bornes doit être augmentée de 0,5 V DC.
7.1.7
Préparation de l'appareil de mesure
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  29.
7.2
Raccordement de l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.2.1
32
Raccordement du transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Raccordement via les bornes
2.
1.
5.
6.
3 mm
3.
20 mm
10 (0.4)
4.
mm (in)
A0032239
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés, sertir en plus des
embouts.
5.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Déconnexion du câble
3 (0.12)
3 4
1 2
A0032240
‣ Pour retirer le câble du point de raccordement, appuyer à l'aide d'un tournevis plat sur la
fente se trouvant entre les deux trous de borne et tirer simultanément l'extrémité du
câble hors de la borne.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7.2.2
Assurer la compensation de potentiel
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans
la documentation Ex (XA).
7.3
Instructions de raccordement spéciales
7.3.1
Exemples de raccordement
Sortie impulsion/fréquence
1
2
3
12345
A0028761
8
1
2
3
Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive)
Système/automate avec entrée impulsion/fréquence (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
Sortie tout ou rien
1
2
3
A0028760
9
1
2
3
34
Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive)
Système d'automatisme avec entrée relais (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
FOUNDATION Fieldbus
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
 10
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus
Système/automate (par ex. API)
Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir
compte des spécifications de câble
Répartiteur en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
7.4
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège
à eau").

6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0029278
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7.5
36
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→  29?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  35 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés →  32 ?

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur →  32?

L'occupation des bornes est-elle correcte →  30?

En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module
d'affichage ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?

Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
6
ESC
-
+
1
E
2
3
4
5
A0032226
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Field Xpert SFX350 ou SFX370
Field Communicator 475
Système/automate (par ex. API)
Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement
37
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des
paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 11
38
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.2.2
Options de configuration
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Menu/paramètre
Language
Fonctionnement
Configuration
Orienté tâches
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de mesure :
• Configuration de l'affichage
opérationnel
• Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration des entrées et
sorties
Assistants pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système
• Détermination du produit mesuré
• Configuration des sorties
• Configuration de l'affichage opérationnel
• Détermination du mode de sortie
• Réglage de la suppression des débits de fuite
• Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence
produit
• Configuration de l'affichage opérationnel (par ex. format d'affichage,
contraste d'affichage)
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions
de mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Configuration des réglages WLAN
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil
de mesure)
Diagnostic
Endress+Hauser
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de
défauts de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des
défauts de process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec option
"HistoROM étendu"
Stockage et visualisation des valeurs mesurées
• Heartbeat
Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
39
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Menu/paramètre
Expert
Orienté fonctions
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du principe
de fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans
des conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure
à des conditions difficiles
• Configuration détaillée de
l'interface de communication
• Diagnostic des défauts dans des
cas difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après
les blocs de fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne
concernent ni la mesure ni l'interface de communication.
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Sortie
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor.
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique
• Sous-menus pour les blocs de fonctions (par ex. "Analog Inputs")
Configuration des blocs de fonctions.
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (par ex. totalisateur).
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
8.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
8.3.1
Affichage opérationnel
1
2
4
XXXXXXXXX
F
3
1120.50
kg/h
5
A0029348
1
2
3
4
5
Affichage opérationnel
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Eléments de configuration →  45
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état→  101
• F : Défaut
• C : Test fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic→  102
•
: Alarme
•
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
40
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole
déterminé en guise d'explication détaillée :
Valeurs mesurées
Symbole
Signification
Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
Température
Compteur totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est
 affiché.
Numéros de voies de mesure
Symbole
Signification
Voie 1...4
Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable
mesurée (par ex. totalisateur 1 à 3).
Comportement diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée.
Pour les symboles →  102
Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le
paramètre Format d'affichage (→  67).
8.3.2
2
Vue navigation
Dans le sous-menu
Dans l'assistant
1
1
3
/../Fonctionnement 0091-1
Accès afficheur
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
3
/../Sélec. fluide
Sélec. fluide
Liquide
4
4
5
5
A0013993-FR
1
2
3
4
5
2
A0013995-FR
Vue navigation
Chemin de navigation vers la position actuelle
Zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation
Eléments de configuration →  45
Chemin de navigation
Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose
des éléments suivants :
Endress+Hauser
41
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• Dans le sous-menu :
Symbole d'affichage pour
menu
• Dans l'assistant :
Symbole d'affichage pour
assistant
Symbole d'omission pour les
niveaux intermédiaires du
menu de configuration
↓
↓
↓
/ ../
Affichage
/ ../
Affichage
Exemples
Nom de l'actuel
• Sous-menu
• Assistant
• Paramètres
Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone
d'affichage" →  42
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
• En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Dans l'assistant
En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état →  101
• Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct →  47
Zone d'affichage
Menus
Symbole
Signification
Fonctionnement
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement
Configuration
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Configuration"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
Diagnostic
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic
Expert
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Expert"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert
Sous-menus, assistants, paramètres
Symbole
Signification
Sous-menu
42
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Assistant
Paramètre au sein d'un assistant
 Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus.
Verrouillage
Symbole
Signification
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
• Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur
• Par le commutateur de protection en écriture hardware
Configuration de l'assistant
Symbole
Signification
Retour au paramètre précédent.
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
8.3.3
Vue d'édition
Editeur numérique
Editeur de texte
1
1
2
20
2
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
User
ABC_
LMNO
XYZ
3
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
4
4
A0013941
1
2
3
4
3
A0013999
Vue d'édition
Zone d'affichage des valeurs entrées
Masque de saisie
Eléments de configuration →  45
Masque de saisie
Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de
saisie de l'éditeur alphanumérique :
Editeur numérique
Symbole
Signification
0
…
9
.
–
Endress+Hauser
Sélectionner les chiffres de 0 à 9
Place le séparateur décimal à la position du curseur
Place le signe moins à la position du curseur
43
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Confirme la sélection
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications
Efface tous les caractères entrés
Editeur de texte
Symbole
Aa1
Signification
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
ABC _
…
XYZ
Sélection des lettres de A à Z.
abc _
…
xyz
Sélection des lettres de a à z.
"'^ _
…
~& _
Sélection des caractères spéciaux.
Confirme la sélection
Permet d'accéder à la sélection des outils de correction
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications
Efface tous les caractères entrés
Symboles de correction de texte sous
Symbole
Signification
Efface tous les caractères entrés
Décale la position du curseur d'une position vers la droite
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche
Efface un caractère à gauche de la position du curseur
44
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.4
Options de configuration
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut au sein d'une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie.
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie.
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche pour le paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Avec un assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Avec l'éditeur alphanumérique
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement
supérieur.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche retourne à l'affichage opérationnel ("position Home").
+
Avec un assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Avec l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
+
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les
maintenir enfoncées)
+
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
+
Endress+Hauser
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les
touches)
Pour l'affichage opérationnel
Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02).
45
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.5
Ouverture du menu contextuel
A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir
de l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Sauvegarde données afficheur
• Simulation
Ouverture et fermeture du menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
20.50
Configuration
Simulation
l/h
A0017421-FR
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Ouverture du menu via le menu contextuel
46
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.6
Options de configuration
Navigation et sélection dans une liste
Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de
configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les
différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également
affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation.
Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de
configuration →  41
Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs"
XXXXXXXXX
20.50
1.
0104-1
Menu principal
Language
Français
Affic./Fonction.
Configurati
2.
Menu principal
Language
Affic./Fonction.
Configurat
3.
/ ../Affic./Fonction.
Affi.droit accès
0091-1
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
4.
5.
/ ../Affic./Fonction.
Etat verrouill.
Affichage
0098-1
/ ../Affichage
Format d'affich
1val.,taill.max.
Affich.contraste
Affich.interval.
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
6.
0098-1
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
7.
0098-1
XXXXXXXXX
8.
2s
10.50
mA
2800
Hz
A0029562-FR
8.3.7
Accès direct au paramètre
Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est
affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on
accède directement au paramère souhaité.
Endress+Hauser
47
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Chemin de navigation
Expert → Accès direct
Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 4 chiffres et du numéro qui identifie la
voie d'une variable de process : par ex. 0914-1. Celui-ci apparaît pendant la vue navigation
à droite dans la ligne d'en-tête du paramère sélectionné.
0914-2
1
A0029414
1
Code d'accès direct
Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants :
• Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis.
Exemple : Entrer "914" au lieu de "0914"
• Si aucun numéro de voie n'est entré, on passe automatiquement à la voie 1.
Exemple : Entrer 0914 → paramètre Affecter variable process
• Si l'on passe à une autre voie : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie
correspondant.
Exemple : Entrer 0914-2 → paramètre Affecter variable process
Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des
paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant
8.3.8
Affichage des textes d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de
la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent
ainsi à une mise en service rapide et sûre.
Ouverture et fermeture du texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
Ent.code d'accès
Entrer code
d'acc.annu.protection écriture
param.
A0014002-FR
 12
2.
48
Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès"
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.9
Options de configuration
Modification des paramètres
Pour une description de la vue d'édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur
numérique - avec des symboles →  43, pour une description des éléments de
configuration →  45
Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description"
de 001-FT-101 en 001-FT-102
/../Config. étendue
Ent.code d'accès
Tag description
1.
1496-1
001-FT-101
ABC
LMNO
XYZ
001-FT-101
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1@
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1@
Déf.code d'accès
2.
001-FT-101
3x
ABC
LMNO
XYZ
3.
001-FT-10
ABC
4.
001-FT-101
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1@
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1@
001-FT-10
ABC
ABC
001-FT-10
ABC
LMNO
XYZ
1x
5.
001-FT-10
1x
ABC
LMNO
XYZ
6.
001-FT-10
ABC
2x
7.
A
a
4x
8.
001-FT-10
012
9.
1x
1
A
1 @
012
=+-*
<>{}
001-FT-10
012
0
1
2
001-FT-102
2
001-FT-102
012
=+-*
0 1 2
<>{}
a
001-FT-10
001-FT-102
0
ABC
1 @
012
=+-*
0 1 2
<>{}
2x
001-FT-10
012
=+-*
0 1 2
<>{}
/../Config. étendue
Ent.code d'accès
Tag description
1496-1
001-FT-102
Max.
Déf.code d'accès
A0029563-FR
Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message
d'avertissement est émis.
Endress+Hauser
49
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Ent.code d'accès
Valeur rentrée invalide ou
en dehors de la plage
Min:0
Max:9999
A0014049-FR
8.3.10
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non
autorisés .
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).


Une fois un code d'accès défini.

–– 1)
1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la
protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture
via code d'accès"
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).


Une fois un code d'accès défini.

1)

1)
Si un code d'accès incorrect a été entré, l'utilisateur obtient les droit d'accès du rôle utilisateur "Opérateur".
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès
via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur
8.3.11
Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès
Lorsque le symbole  apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que
ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa
valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site →  86.
La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée
en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès
via l'option d'accès respective.
1.
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
2.
Entrer le code d'accès.
 Le symbole  placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés.
8.3.12
Activation et désactivation du verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration
50
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules
les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Configuration sur site avec boutons-poussoirs mécaniques (module d'affichage SD02)
Module d'affichage SD02 : variante de commande "Affichage ; opération", option C
Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière.
Activation du verrouillage des touches
‣ L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Activer simultanément les touches  +  + .
 Le message Verrouillage des touches activé s'affiche : le verrouillage des touches
est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage
des touches est activé, le message "Verrouillage des touches activé" apparaît.
Désactivation du verrouillage des touches
‣ Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer simultanément sur les touches  +  + .
 Le message Verrouillage des touches désactivé s'affiche : le verrouillage des
touches est désactivé.
Configuration sur site avec touches optiques (module d'affichage SD03)
Module d'affichage SD03 : variante de commande "Affichage ; opération", option E
Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel.
Activation du verrouillage des touches
Le verrouillage des touches est activé automatiquement :
• après chaque redémarrage de l'appareil.
• si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus d'une minute en mode affichage des valeurs
mesurées.
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur  pendant au moins 2 secondes.
 Un menu contextuel s'affiche.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage des touches activé.
 Le verrouillage des touches est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration alors que le verrouillage des
touches est activé, le message "Verrouillage des touches activé" apparaît.
Désactivation du verrouillage des touches
Endress+Hauser
1.
Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur  pendant au moins 2 secondes.
 Un menu contextuel s'affiche.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage des touches désactivé.
 Le verrouillage des touches est désactivé.
51
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.4
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via
l'afficheur local.
8.4.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via réseau FOUNDATION Fieldbus
Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec
FOUNDATION Fieldbus.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
8
9
A0028837
 13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
52
Possibilités de configuration à distance via réseau FOUNDATION Fieldbus
Système/automate
PC avec carte réseau FOUNDATION Fieldbus
Réseau industriel
Réseau High Speed Ethernet FF-HSE
Coupleur de segments FF-HSE/FF-H1
Réseau FOUNDATION Fieldbus FF-H1
Alimentation réseau FF-H1
Répartiteur en T
Appareil de mesure
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Via interface de service (CDI)
3
–
+
E
2
1
A0014019
1
2
3
Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
8.4.2
Field Xpert SFX350, SFX370
Etendues des fonctions
Field Xpert SFX350 et Field Xpert SFX370 sont des PC mobiles destinés à la mise en
service et à la maintenance. Ils permettent une configuration et un diagnostic efficaces des
appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non Ex (SFX350, SFX370) et en zone
Ex (SFX370).
Pour les détails : manuel de mise en service BA01202S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  56
8.4.3
FieldCare
Etendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état.
Accès via :
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements.
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
Endress+Hauser
53
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  56
Etablissement d'une connexion
Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Interface utilisateur
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
1
Etat:
12.34
kg/h
12.34
m³/h
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Débit massique:
Débit volumique:
Maintenance
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ligne d'en-tête
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Zone d'état avec signal d'état→  104
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles
Barre d'outils Edition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et
créer documentation
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
Zone d'action
Zone d'état
8.4.4
DeviceCare
Etendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
54
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  56
8.4.5
AMS Device Manager
Etendue des fonctions
Programme d'Emerson Process Management pour la configuration d'appareils de mesure
via protocole FOUNDATION Fieldbus H1.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  56
8.4.6
Field Communicator 475
Etendue des fonctions
Terminal portable industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à
distance et l'interrogation de valeurs mesurées via protocole FOUNDATION Fieldbus H1.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  56
Endress+Hauser
55
Intégration système
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Firmware version
01.00.zz
• Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
06.2015
---
ID fabricant
452B48 hex
ID fabricant
Diagnostic → Information appareil → ID fabricant
ID type d'appareil
0x1054
Type d'appareil
Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil
Révision appareil
1
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Révision appareil
Diagnostic → Information appareil → Révision
appareil
Révision DD
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.fieldbus.org
Révision CFF
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil →  132
9.1.2
Outils de configuration
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec
indication de la source pour les différents outils de configuration.
Outil de configuration via
FOUNDATION Fieldbus
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
• Field Xpert SFX350
• Field Xpert SFX370
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
www.fr.endress.com → Téléchargements
Field Communicator 475
(Emerson Process Management)
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
9.2
Transmission de données cyclique
Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD).
56
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
9.2.1
Intégration système
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par
l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé
avec un maître FOUNDATION Fieldbus (classe 1), par ex. un système de commande, etc.
Texte de l'affichage (xxxx... = numéro de
série)
Indice de base
Description
RESOURCE_ xxxxxxxxxxx
400
Resource block
SETUP_ xxxxxxxxxxx
600
"Setup" Transducer block
ADVANCED_SETUP_ xxxxxxxxxxx
800
"Advanced setup" Transducer block
DISPLAY_ xxxxxxxxxxx
1000
"Display" Transducer block
HISTOROM_ xxxxxxxxxxx
1200
"HistoROM" Transducer block
DIAGNOSTIC_ xxxxxxxxxxx
1400
"Diagnostic" Transducer block
EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx
1600
"Expert configuration" Transducer block
EXPERT_INFO_xxxxxxxxxxx
1800
"Expert information" Transducer block
SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx
2000
"Service sensor" Transducer block
SERVICE_INFO_xxxxxxxxxxx
2200
"Service info" Transducer block
TOTAL_INVENTORY_COUNTER_xxxxxxxx
xxx
2400
"Totalizer" Transducer block
HEARTBEAT_RESULTS1_ xxxxxxxxxxx
2600
"Heartbeat results 1" Transducer block
HEARTBEAT_RESULTS2_ xxxxxxxxxxx
2800
"Heartbeat results 2" Transducer block
HEARTBEAT_RESULTS3_ xxxxxxxxxxx
3000
"Heartbeat results 3" Transducer block
HEARTBEAT_RESULTS4_ xxxxxxxxxxx
3200
"Heartbeat results 4" Transducer block
HEARTBEAT_TECHNOLOGY_ xxxxxxxxxxx
3400
"Heartbeat" Transducer block
ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx
3600
Analog Input function block 1 (AI)
ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx
3800
Analog Input function block 2 (AI)
ANALOG_INPUT_3_xxxxxxxxxxx
4000
Analog Input function block 3 (AI)
ANALOG_INPUT_4_xxxxxxxxxxx
4200
Analog Input function block 4 (AI)
ANALOG_INPUT_5_xxxxxxxxxxx
4400
Analog Input function block 5 (AI)
ANALOG_INPUT_6_xxxxxxxxxxx
4600
Analog Input function block 6 (AI)
MULTI_ANALOG_OUTPUT_ xxxxxxxxxxx
4800
Multiple Analog Output Block (MAO)
DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx
5000
Digital Input function block 1 (DI)
DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx
5200
Digital Input function block 2 (DI)
MULTI_DIGITAL_OUTPUT_ xxxxxxxxxxx
5400
Multiple Digital Output block (MDO)
PID_ xxxxxxxxxxx
5600
PID function block (PID)
INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx
5800
Integrator function block (INTG)
9.2.2
Affectation des valeurs mesurées dans les blocs de fonction
La valeur d'entrée d'un bloc de fonction est définie via le paramètre CHANNEL.
Module AI (Analog Input)
Description
Six blocs Analog Input sont disponibles.
Endress+Hauser
57
Intégration système
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
CHANNEL
Grandeur mesurée
0
Uninitialized (réglage par défaut)
7
Température
9
Débit volumique
11
Débit massique
13
Débit volumique corrigé
14
Masse volumique
15
Masse volumique de référence
16
Totalisateur 1
17
Totalisateur 2
18
Totalisateur 3
Module MAO (Multiple Analog Output)
Description
CHANNEL
Nom
121
Channel_0
Structure
Channel_0
Valeur 1
1)
Valeur 2
Valeur 3
Valeur 4
Valeurs
Grandeur mesurée
Valeur 1
Pression externe 1)
Valeur 2
Non affecté
Valeur 3
Non affecté
Valeur 4
Non affecté
Valeur 5
Non affecté
Valeur 6
Non affecté
Valeur 7
Non affecté
Valeur 8
Non affecté
Valeur 5
Valeur 6
Valeur 7
Valeur 8
Les grandeurs de compensation doivent être transmises à l'appareil dans leur unité de base SI
La sélection se fait via : Configuration → Sélectionner fluide → Compensation de
pression
Module DI (Discrete Input)
Deux blocs Discrete Input sont disponibles.
Description
CHANNEL
0
101
58
Fonction d'appareil
Etat
Uninitialized (réglage par
défaut)
–
Etat sortie tor
0 = off, 1 = active
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1)
Intégration système
CHANNEL
Fonction d'appareil
Etat
102
Détection tube
partiellement rempli
0 = plein, 1 = vide
103
Suppression des débits de
fuite
0 = off, 1 = active
105
Etat vérification 1)
0 = bon, 1 = mauvais
Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
Module MDO (Multiple Discrete Output)
Description
CHANNEL
Nom
122
Channel_DO
Structure
Channel_DO
Valeur 1
1)
Endress+Hauser
Valeur 2
Valeur 3
Valeur 4
Valeur 5
Valeur 6
Valeur
Fonction d'appareil
Etat
Valeur 1
Reset totalisateur 1
0 = off, 1 = execute
Valeur 2
Reset totalisateur 2
0 = off, 1 = execute
Valeur 3
Reset totalisateur 3
0 = off, 1 = execute
Valeur 4
Suppression de la mesure
0 = off, 1 = active
Valeur 5
Démarrer la vérification
Heartbeat 1)
0 = off, 1 = start
Valeur 6
Etat sortie tor
0 = off, 1 = on
Valeur 7
Démarrer ajustage du zéro 0 = off, 1 = start
Valeur 8
Non affecté
Valeur 7
Valeur 8
–
Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
59
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  28
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  36
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure
sous tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage
de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir
chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" →  99.
10.3
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
0104-1
Hauptmenü
Sprache
4.
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
 14
10.4
Exemple d'afficheur local
Configuration de l'appareil de mesure
• Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à
une mesure standard.
• Navigation vers le menu Configuration
60
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
mA
Menu principal
Display language
1.
0104-1
Français
Affic./Fonction.
Configur.
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0032222-FR
 15
Exemple d'afficheur local
 Configuration
Désignation du point de mesure
→  62
‣ Unités système
→  62
‣ Sélectionner fluide
‣ Analog inputs
→  66
‣ Affichage
→  66
‣ Suppression débit de fuite
→  68
‣ Détection tube partiellement
→  69
‣ Configuration étendue
→  70
rempli
10.4.1
Définition de la désignation du point de mesure (tag)
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
Endress+Hauser
61
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1
XXXXXXXXX
A0029422
 16
1
Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  54
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
Description
Entrer la désignation du point de mesure.
10.4.2
Entrée
32 caractères tels que lettres, chiffres ou
caractères spéciaux (p. ex. @, %, /)
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas
disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Navigation
Menu "Configuration" → Unités système
‣ Unités système
62
Unité de débit massique
→  63
Unité de masse
→  63
Unité de débit volumique
→  63
Unité de volume
→  63
Unité du débit volumique corrigé
→  63
Unité de volume corrigé
→  63
Unité de densité
→  63
Unité de densité de référence
→  63
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Unité de température
→  63
Unité de pression
→  64
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit massique
Description
Sélectionner l'unité de débit massique.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Unité de débit volumique
Sélectionner l'unité du débit volumique.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l (DN > 150 (6") : option m³)
• gal (us)
Unité du débit volumique corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl/h
• Sft³/min
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
Paramètre Débit volumique corrigé
(→  94)
Unité de volume corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Sft³
Unité de densité
Sélectionner l'unité de densité.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur de simulation variable de process
• Etalonnage de la densité (menu Expert)
Unité de densité de référence
Sélectionner l'unité de la densité de
référence.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/Nl
• lb/Sft³
Unité de température
Sélectionner l'unité de température.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• °C
• °F
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Valeur minimale
• Valeur maximale
• Valeur maximale
• Valeur minimale
• Valeur moyenne
• Valeur minimale
• Valeur maximale
• Valeur minimale
• Valeur maximale
• Température de référence
Endress+Hauser
63
Mise en service
Paramètre
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Description
Sélection
Réglage usine
Unité de longueur
Sélectionner l'unité de longueur pour le
diamètre nominal.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• mm
• in
Unité de pression
Sélectionner l'unité de pression du process.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
64
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.3
Mise en service
Sélection et réglage du produit
L'assistant Selectionnez fluide guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Selectionnez fluide
‣ Sélectionner fluide
Sélectionner fluide
→  65
Sélectionner type de gaz
→  65
Vitesse du son de référence
→  65
Coefficient de température vitesse son
→  65
Compensation de pression
→  65
Valeur de pression
→  65
Pression externe
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Sélectionner fluide
–
Sélectionner le type de fluide.
• Liquide
• Gaz
–
Sélectionner type de gaz
Dans le paramètre
Sélectionner fluide, l'option
Gaz a été sélectionnée.
Sélectionner le type de gaz
mesuré.
Liste de sélection des
types de gaz
–
Vitesse du son de référence
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres a été
sélectionnée.
Entrer la vitesse du son du gaz
à 0 °C (32 °F).
1 … 99 999,9999 m/
s
–
Coefficient de température vitesse
son
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres a été
sélectionnée.
Entrer le coefficient de
température pour la vitesse de
propagation sonore du gaz.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Compensation de pression
–
Sélectionner le type de
compensation en pression.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur externe
–
Valeur de pression
Dans le paramètre
Compensation de pression,
l'option Valeur fixe a été
sélectionnée.
Entrer la pression de process à
utiliser pour la correction de
pression.
Nombre à virgule
flottante positif
En fonction du pays :
• 1,01 bar a
• 14,7 psi a
Endress+Hauser
65
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.4
Configuration des entrées analogiques
Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu
Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle.
Navigation
Menu "Configuration" → Analog inputs
‣ Analog inputs
‣ Analog input 1 … n
Block tag
→  66
Channel
→  66
Process Value Filter Time
→  66
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Block tag
Nom unique de l'appareil de mesure.
Max. 32 caractères tels que
lettres, chiffres ou caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /).
–
Channel
Sélection de la variable de process.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Uninitialized
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Totalisateur 1
Totalisateur 2
Totalisateur 3
–
Process Value Filter Time
Entrer la spécification de temps du filtre
pour le filtrage de la valeur d'entrée non
convertie (PV).
Nombre à virgule flottante
positif
–
10.4.5
Configuration de l'afficheur local
L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Affichage
‣ Affichage
66
Format d'affichage
→  67
Affichage valeur 1
→  67
Valeur bargraphe 0 % 1
→  67
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Valeur bargraphe 100 % 1
→  67
Affichage valeur 2
→  67
Affichage valeur 3
→  67
Valeur bargraphe 0 % 3
→  67
Valeur bargraphe 100 % 3
→  67
Affichage valeur 4
→  67
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
–
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1
–
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  67)
–
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  67)
Endress+Hauser
• 1 valeur, taille
–
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
–
67
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.6
Réglage de la suppression des débits de fuite
L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous
les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de
fuite.
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→  68
Valeur 'on' débit de fuite
→  68
Valeur 'off' débit de fuite
→  68
Suppression effet pulsatoire
→  68
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Valeur 'on' débit de fuite
L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif
Affecter variable process
(→  68) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de fuite
L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite.
Affecter variable process
(→  68) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
–
Suppression effet pulsatoire
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  68) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
–
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Réglage usine
Affecter variable process
68
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Sélection / Entrée
0 … 100 s
–
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.7
Mise en service
Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant
correspondante.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli
‣ Détection tube partiellement
rempli
Affecter variable process
→  69
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  69
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  69
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  69
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de process pour
la détection tube partiellement rempli.
• Arrêt
• Densité
• Densité de référence
Valeur basse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer la valeur de la limite inférieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
positif
Valeur haute détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer la valeur de la limite supérieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Temps réponse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer le temps avant que le message
de diagnostic ne soit affiché pour la
détection tube partiellement rempli.
0 … 100 s
Endress+Hauser
69
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.5
Configuration étendue
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue"
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
0104-1
Menu principal
Display language
Français
Affic./Fonction.
Configuration
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
../Configuration
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Config. étendue
4.
/ ../Config.étendue
Ent.code d'accès
5.
Désign.point mes
Déf.code d'accès
0092-1
****
A0032223-FR
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Entrer code d'accès
‣ Ajustage capteur
→  71
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
→  73
‣ Totalisateur 1 … n
→  79
‣ Affichage
→  80
Fréq.
‣ Configuration Heartbeat
70
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
‣ Sauvegarde de données vers
→  83
‣ Administration
→  82
l'afficheur
10.5.1
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
Sens de montage
→  71
‣ Ajustage du zéro
→  71
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sens de montage
Description
Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder
avec le sens de la flèche sur le capteur.
Sélection
• Débit dans sens de la flèche
• Débit sens contraire de la flèche
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous conditions de référence →  147. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait
pas nécessaire !
Un étalonnage du zéro est, par expérience, seulement requis dans certains cas bien
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro
‣ Ajustage du zéro
Endress+Hauser
Commande d'ajustage du zéro
→  72
Ajustage en cours
→  72
71
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Commande d'ajustage du zéro
–
Démarrer l'ajustage du zéro.
Ajustage en cours
L'option Démarrer est sélectionnée
dans le paramètre Commande
d'ajustage du zéro.
10.5.2
Sélection / Affichage
•
•
•
•
Annuler
Occupé
Défaut d'ajustage du zéro
Démarrer
0 … 100 %
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie
sélectionné.
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
→  72
Mode de fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Mode de fonctionnement
Description
Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Sélection
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Configuration de la sortie impulsion
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
72
Mode de fonctionnement
→  73
Affecter sortie impulsion
→  73
Valeur par impulsion
→  73
Durée d'impulsion
→  73
Mode défaut
→  73
Signal sortie inversé
→  73
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Affecter sortie impulsion
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Impulsion est sélectionnée.
Selectionner la variable process • Arrêt
pour la sortie impulsion.
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Valeur par impulsion
Dans le paramètre Mode de
Entrer la valeur mesurée pour
fonctionnement, l'option
chaque impulsion en sortie.
Impulsion est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie impulsion
(→  73) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Durée d'impulsion
Dans le paramètre Mode de
Définir la durée d'impulsion.
fonctionnement, l'option
Impulsion est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie impulsion
(→  73) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
5 … 2 000 ms
–
Mode défaut
Dans le paramètre Mode de
Définir le comportement des
fonctionnement, l'option
sorties en cas d'alarme.
Impulsion est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie impulsion
(→  73) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsions
–
Signal sortie inversé
–
• Non
• Oui
–
Inverser le signal de sortie.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Réglage usine
–
–
Configuration de la sortie fréquence
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
Endress+Hauser
Mode de fonctionnement
→  74
Affecter sortie fréquence
→  74
Valeur de fréquence minimale
→  75
73
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Valeur de fréquence maximale
→  75
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
→  75
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
→  76
Mode défaut
→  76
Fréquence de défaut
→  76
Signal sortie inversé
→  76
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Affecter sortie fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement (→  72),
l'option Fréquence est
sélectionnée.
Selectionner la variable process • Arrêt
pour la sortie fréquence.
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Température
enceinte de
confinement
• Température
électronique
• Fréquence
d'oscillation
• Amplitude de
l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
74
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Réglage usine
–
–
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Mise en service
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur de fréquence minimale
Dans le paramètre Mode de
Entrer la fréquence minimum.
fonctionnement, l'option
Fréquence est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie fréquence
(→  74) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
0 … 1 000 Hz
0 Hz
Valeur de fréquence maximale
Dans le paramètre Mode de
Entrer la fréquence maximum.
fonctionnement, l'option
Fréquence est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie fréquence
(→  74) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
0 … 1 000 Hz
1 000 Hz
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
Dans le paramètre Mode de
Entrer la valeur mesurée pour
fonctionnement, l'option
la fréquence minimum.
Fréquence est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie fréquence
(→  74) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Endress+Hauser
75
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
Dans le paramètre Mode de
Entrer la valeur mesurée pour
fonctionnement, l'option
la fréquence maximum.
Fréquence est sélectionnée et
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie fréquence
(→  74) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Mode défaut
Dans le paramètre Mode de
Définir le comportement des
fonctionnement (→  72),
sorties en cas d'alarme.
l'option Fréquence est
sélectionnée et l'une des
options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie fréquence
(→  74) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
• Valeur actuelle
• Valeur définie
• 0 Hz
–
Fréquence de défaut
Dans le paramètre Mode de
Entrer la fréquence de sortie
fonctionnement (→  72),
en cas d'alarme.
l'option Fréquence est
sélectionnée et l'une des
options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter sortie fréquence
(→  74) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
0,0 … 1 250,0 Hz
–
Signal sortie inversé
–
• Non
• Oui
–
76
Inverser le signal de sortie.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Configuration de la sortie tout ou rien
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
Mode de fonctionnement
→  77
Affectation sortie état
→  77
Affecter niveau diagnostic
→  77
Affecter seuil
→  78
Affecter vérif. du sens d'écoulement
→  78
Affecter état
→  78
Seuil d'enclenchement
→  78
Seuil de déclenchement
→  78
Temporisation à l'enclenchement
→  78
Temporisation au déclenchement
→  78
Mode défaut
→  78
Signal sortie inversé
→  78
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Affectation sortie état
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Etat
est sélectionnée.
Choisissez une fonction pour la • Arrêt
sortie relais.
• Marche
• Comportement du
diagnostique
• Seuil
• Vérification du
sens d'écoulement
• État
–
Affecter niveau diagnostic
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Comportement du
diagnostique est
sélectionnée.
Affecter un comportement de
diagnostique pour la sortie
état.
–
Endress+Hauser
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Réglage usine
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
–
77
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Affecter seuil
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Selectionner la variable process • Débit massique
pour la fonction seuil.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
–
Affecter vérif. du sens d'écoulement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Vérification du
sens d'écoulement est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Choisir la variable process en
• Débit massique
fonction de votre sens de débit. • Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
–
Affecter état
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option État est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube
la sortie état.
partiellement
rempli
• Suppression débit
de fuite
• Sortie digitale 6
–
Seuil d'enclenchement
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer valeur mesurée pour
point d'enclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Seuil de déclenchement
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer valeur mesurée pour
point de déclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation à l'enclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir un délai pour le
démarrage de la sortie état.
0,0 … 100,0 s
–
Temporisation au déclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir le délai pour l'arrêt de
la sortie état.
0,0 … 100,0 s
–
Mode défaut
–
Définir le comportement des
sorties en cas d'alarme.
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
–
Signal sortie inversé
–
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
–
78
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.5.3
Mise en service
Configuration du totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être
configuré.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
Affecter variable process
→  79
Unité totalisateur
→  79
Mode de fonctionnement totalisateur
→  79
Mode défaut
→  79
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
•
•
•
•
Arrêt
Débit volumique
Débit massique
Débit volumique
corrigé
Réglage usine
Affecter variable process
–
Unité totalisateur
L'une des options suivantes est Sélectionner l'unité de la
sélectionnée dans le paramètre variable process du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  79)sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• l
• gal (us)
Mode de fonctionnement
totalisateur
L'une des options suivantes est Sélectionner le mode de
sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  79)sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Bilan
• Positif
• Négatif
–
Mode défaut
L'une des options suivantes est Sélectionnez le comportement
sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence
Affecter variable process
d'un état alarme.
(→  79)sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
–
Endress+Hauser
Affecter la variable de process
pour le totalisateur.
Sélection
–
79
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.5.4
Réalisation de configurations étendues de l'affichage
Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la
configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage
‣ Affichage
80
Format d'affichage
→  81
Affichage valeur 1
→  81
Valeur bargraphe 0 % 1
→  81
Valeur bargraphe 100 % 1
→  81
Nombre décimales 1
→  81
Affichage valeur 2
→  81
Nombre décimales 2
→  81
Affichage valeur 3
→  81
Valeur bargraphe 0 % 3
→  81
Valeur bargraphe 100 % 3
→  81
Nombre décimales 3
→  81
Affichage valeur 4
→  81
Nombre décimales 4
→  82
Language
→  82
Affichage intervalle
→  82
Amortissement affichage
→  82
Ligne d'en-tête
→  82
Texte ligne d'en-tête
→  82
Caractère de séparation
→  82
Rétroéclairage
→  82
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
–
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Nombre décimales 1
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 1.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
–
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1
–
Nombre décimales 2
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 2.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
–
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  67)
–
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Nombre décimales 3
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 3.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
–
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  67)
Endress+Hauser
• 1 valeur, taille
–
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
–
81
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Nombre décimales 4
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 4.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
–
Language
Un afficheur local est
disponible.
Régler la langue d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Deutsch *
Français *
Español *
Italiano *
Nederlands *
Portuguesa *
Polski *
русский язык
(Russian) *
Svenska *
Türkçe *
中文 (Chinese) *
日本語
(Japanese) *
한국어 (Korean) *
Bahasa Indonesia *
tiếng Việt
(Vietnamese) *
čeština (Czech) *
English (en
alternative, la langue
commandée est
préréglée dans
l'appareil)
•
•
•
•
•
•
•
•
Affichage intervalle
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s
les valeurs mesurées sont
affichées lorsque l'afficheur
alterne entre les valeurs.
–
Amortissement affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps de réaction de
l'afficheur par rapport aux
fluctuations de la valeur
mesurée.
–
Ligne d'en-tête
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du
tête sur l'afficheur local.
point de mesure
• Texte libre
–
Texte ligne d'en-tête
Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est
sélectionnée.
Entrer le texte de l'en-tête
d'afficheur.
Max. 12 caractères
tels que lettres,
chiffres ou caractères
spéciaux (par ex. @,
%, /)
–
Caractère de séparation
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le séparateur
décimal pour l'affichage des
valeurs numériques.
• . (point)
• , (virgule)
. (point)
Rétroéclairage
Variante de commande
"Affichage ; configuration" ;
option E "SD03 4 lignes,
rétroéclairé ; touches optiques
+ fonction de sauvegarde des
données"
Activer et désactiver le
rétroéclairage de l'afficheur
local.
• Désactiver
• Activer
–
*
0,0 … 999,9 s
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.5
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil.
82
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
‣ Administration
‣ Définir code d'accès
Définir code d'accès
→  83
Confirmer le code d'accès
→  83
Restart
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Définir code d'accès
Accès à l'écriture des paramètre restreint pour protéger la
configuration du capteur des modifications non voulues via
l'afficheur local.
0 … 9 999
Confirmer le code d'accès
Confirmer le code d'accès entré.
0 … 9 999
Reset appareil
•
•
•
•
10.6
Annuler
Au réglage usine
État au moment de la livraison
Rédémarrer l'appareil
Gestion de la configuration
Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de
l'appareil, de la copier sur un autre point de mesure ou de restaurer la configuration
précédente.
Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se trouve dans le
Sous-menu Sauvegarde de données vers l'afficheur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de données vers l'afficheur
‣ Sauvegarde de données vers
l'afficheur
Endress+Hauser
Temps de fonctionnement
→  84
Dernière sauvegarde
→  84
Gestion données
→  84
Comparaison résultats
→  84
83
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage / Sélection
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Dernière sauvegarde
Un afficheur local est disponible.
Indique quand la dernière sauvegarde
de données a été enregistrée dans le
module d'affichage.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Gestion données
Un afficheur local est disponible.
Sélectionner l'action pour la gestion des
données d'appareil dans le module
d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
Comparaison résultats
Un afficheur local est disponible.
Comparaison entre données d'appareil
actuel et copie écran.
• Réglages identiques
• Réglages différents
• Aucun jeu de données
disponible
• Jeu de données corrompu
• Non vérifié
• Set de données
incompatible
10.6.1
Annuler
Sauvegarder
Restaurer
Dupliquer
Comparer
Effacer sauvegarde
Display incompatible
Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
Sauvegarder
Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à
partir de l'HistoROM intégrédans le module d'affichage de l'appareil. La copie de
sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à
partir du module d'affichage à partir de l'HistoROM intégré à l'appareil. La copie de
sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans le module d'affichage est comparée à la
configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM intégré.
Dupliquer
La configuration du transmetteur d'un appareil est transférée à l'aide du module
d'affichage sur un autre appareil.
Effacer sauvegarde
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée du module
d'affichage de l'appareil.
Display incompatible
Cette option est affichée si le module d'affichage est incompatible. Toutes les autres
options ne sont pas disponibles. La sélection n'est par conséquent pas possible.
Cette option est affichée s'il n'est pas possible de sauvegarder les données de
l'appareil et des bus de terrain.
Le module d'affichage doit être mis à jour à la dernière version de software pour
que les données puissent être sauvegardées.
HistoROM intégré
Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est
verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur.
84
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.7
Mise en service
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes
variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de
signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation).
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
Affecter simulation variable process
→  85
Valeur variable mesurée
→  85
Simulation fréquence
→  86
Valeur de fréquence
→  86
Simulation impulsion
→  86
Valeur d'impulsion
→  86
Simulation sortie commutation
→  86
Etat de commutation
→  86
Simulation alarme appareil
→  86
Catégorie d'événement diagnostic
→  86
Simulation événement diagnostic
→  86
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter simulation variable process
–
Sélectionner une variable de process
pour le process de simulation qui est
activé.
•
•
•
•
•
•
•
Valeur variable mesurée
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter simulation variable process
(→  85) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
Entrez la valeur de simulation pour le
paramètre sélectionné.
Dépend de la variable de
process sélectionnée
Endress+Hauser
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
85
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Simulation fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Switch the simulation of the frequency
output on and off.
• Arrêt
• Marche
Valeur de fréquence
Dans le Paramètre Simulation
fréquence, l'option Marche est
sélectionnée.
Entrez la valeur de fréquence pour la
simulation.
0,0 … 1 250,0 Hz
Simulation impulsion
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Impulsion
est sélectionnée.
Set and switch off the pulse output
simulation.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur du compte à
rebours
Pour l'option Valeur fixe : Le
 paramètre
Durée d'impulsion
(→  73) définit la durée
d'impulsion de la sortie impulsion.
Valeur d'impulsion
Dans le Paramètre Simulation
impulsion (→  86), l'option Valeur
du compte à rebours est sélectionnée.
Enter the number of pulses for
simulation.
0 … 65 535
Simulation sortie commutation
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Etat est
sélectionnée.
Commuter en On/Off la simulation de
contact.
• Arrêt
• Marche
Etat de commutation
Dans le Paramètre Simulation sortie
commutation (→  86) Paramètre
Simulation sortie commutation 1 … n
Paramètre Simulation sortie
commutation 1 … n, l'option Marche
est sélectionnée.
Sélectionner le status de l'état de la
sortie de simulation.
• Ouvert
• Fermé
Simulation alarme appareil
–
Commuter en On/Off l'alarme capteur.
• Arrêt
• Marche
Catégorie d'événement diagnostic
–
Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur
de diagnostic.
• Electronique
• Configuration
• Process
Simulation événement diagnostic
–
• Arrêt
• Liste de sélection des
événéments de
diagnostic (en fonction
de la catégorie
sélectionnée)
10.8
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre
toute modificiation involontaire après la mise en service :
• Protection en écriture via code d'accès
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage
• Protection en écriture via verrouillage des touches →  50
• FOUNDATION Fieldbus : protection en écriture via commande par bloc→  89
10.8.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants :
• Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure
sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
• L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour
la configuration de l'appareil de mesure.
Définition du code d'accès via l'afficheur local
1.
86
Aller jusqu'au Paramètre Entrer code d'accès.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
2.
Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des
caractères spéciaux comme code d'accès.
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le pour confirmer le code.
 Le symbole  apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune
touche n'est actionnée pendant minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil
verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur
retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  50.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement conencté via l'afficheur
local est indiqué par le →  50 Paramètre Droits d'accès via afficheur.
Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur
Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local
Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture
des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces
paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés.
Language
10.8.2
Paramètres pour la
configuration de l'afficheur
local
Paramètres pour la
configuration des
totalisateurs
↓
↓
Format d'affichage
Contrôle totalisateur
Affichage contraste
Valeur de présélection
Affichage intervalle
RAZ tous les totalisateurs
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à
l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de
configuration - à l'exception du paramètre "Affichage contraste".
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être
modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") :
• Via afficheur local
• Via FOUNDATION Fieldbus
Endress+Hauser
87
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4.
OFF
CDI
WP SIM
ON
XXXXXXXXXXXXX
3.
1.
2.
–
+
E
3 mm
A0032241
1.
Desserrer le crampon de sécurité.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
3.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement. Afin de faciliter l'accès au commutateur de
protection en écriture, fixer le module d'affichage sur le bord du compartiment de
l'électronique.
 Le module d'affichage est enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique.
A0032236
88
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4.
Mise en service
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le
commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur
OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware.
 Si la protection en écriture du hardware est activée : L'option Protection en
écriture hardware est affiché dans le paramètre État verrouillage →  93. De
plus, sur l'afficheur local, le symbole  apparaît devant les paramètres dans l'entête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est
affichée dans le paramètre État verrouillage →  93. Sur l'afficheur local, le
symbole  disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage
opérationnel et dans la vue de navigation.
5.
Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis
enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de
l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6.
Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur.
10.8.3
Protection en écriture via commande par bloc
Verrouillage via la configuration des blocs :
• Bloc : DISPLAY (TRDDISP) ; paramètre : Définir code d'accès (define_access_code)
• Bloc : EXPERT_CONFIG (TRDEXP) ; paramètre : Entrer code d'accès
(enter_access_code)
Endress+Hauser
89
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.9
Configuration de l'appareil de mesure via
FOUNDATION Fieldbus
10.9.1
Configuration des blocs
Préparation
Les bons fichiers de description de l'appareil et CFF sont nécessaires pour la
préparation.
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Noter le DEVICE_ID.
3.
Ouvrir le logiciel de configuration.
4.
Charger les fichiers CFF et les fichiers de description de l'appareil dans le système
hôte ou dans le logiciel de configuration.
5.
Identifier l'appareil à l'aide du DEVICE_ID.
6.
Affecter le tag souhaité à l'appareil via le paramètre Pd-tag/FF_PD_TAG.
Configuration du Resource Block
1.
Ouvrir le Resource Block.
2.
Déverrouiller la configuration de l'appareil.
3.
Changer le nom du bloc (en option). Réglage par défaut : RS-xxxxxxxxxxx (RB2)
4.
Affecter une description au bloc via le paramètre Description du tag
d'identification / TAG_DESC.
5.
Modifier d'autres paramètres si nécessaire.
Configuration des Transducer Blocks
La configuration de la mesure et du module d'affichage se fait à l'aide des Transducer
Blocks.
La procédure de base est la même pour tous les Transducer Blocks.
1.
Ouvrir le Transducer Block spécifique.
2.
Changer le nom du bloc (en option).
3.
Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET.
4.
Paramétrer l'appareil en fonction de la tâche de mesure
5.
Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET.
Le mode de bloc doit être réglé sur Auto pour garantir le bon fonctionnement de
l'appareil.
Configuration des Analog Input Blocks
90
1.
Ouvrir le bloc Analog Input.
2.
Changer le nom du bloc (en option).
3.
Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET.
4.
Via le paramètre Channel/CHANNEL, sélectionner la grandeur de process qui doit
être utilisée comme valeur d'entrée pour le bloc Analog Input.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
5.
Via le paramètre Transducer scale/XD_SCALE, sélectionner l'unité souhaitée et la
gamme d'entrée du bloc pour la grandeur de process. L'unité sélectionnée doit être
adaptée à la grandeur de process sélectionnée. Si la grandeur de process et l'unité ne
sont pas compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block
Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto.
6.
Via le paramètre Linearization type/L_TYPE, sélectionner le type de linéarisation
pour la grandeur d'entrée (réglage par défaut : Direct). Dans le mode de linéarisation
Direct, les réglages pour les paramètres Transducer scale/XD_SCALE et Output
scale/OUT_SCALE doivent être identiques. Si les valeurs et les unités ne sont pas
compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block Configuration
Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto.
7.
Entrer les alarmes et les messages d'alarme critiques via les paramètres High alarm
limit/ HI_HI_LIM, High early warning limit/HI_LIM, Low alarm limit/
LO_LO_LIM et Low early warning limit/LO_LIM. Les valeurs limites entrées
doivent se situer dans la gamme de valeurs définie pour le paramètre Output scale/
OUT_SCALE.
8.
Spécifier les priorités des alarmes via les paramètres Priority for high limit value
alarm/HI_HI_PRI, Priority for high early warning/HI_PRI, Priority for low limit
value alarm/LO_LO_PRI et Priority for low limit value early warning/LO_PRI. Le
rapport au système hôte ne se fait qu'en cas de priorité alarme supérieure à 2.
9.
Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET. Pour cela, le Resource Block doit également être réglé sur le mode bloc
Auto.
Autre configuration
1.
Relier les blocs de fonctions et les blocs de sortie.
2.
Une fois le LAS actif défini, charger toutes les données et tous les paramètres dans
l'appareil de terrain.
10.9.2
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input
La valeur mesurée peut être mise à l'échelle si le type de linéarisation L_TYPE = Indirect a
été sélectionné dans le bloc Analog Input. XD_SCALE définit la gamme d'entrée avec les
éléments EU_0 et EU_100. Elle est représentée de façon linéaire sur la gamme de sortie,
définie par OUT_SCALE également avec les éléments EU_0 et EU_100.
Endress+Hauser
91
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
2
1
EU_100
1
EU_0
0
1
0
EU_0
EU_100
3
A0032233
 17
1
2
2
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input
XD_SCALE
OUT_SCALE
OUT_VALUE
• Si vous avez sélectionné le mode Direct dans le paramètre L_TYPE, vous ne pouvez
pas changer les valeurs et les unités pour XD_SCALE et OUT_SCALE.
• Les paramètres L_TYPE, XD_SCALE et OUT_SCALE ne peuvent être modifiés que
dans le mode de bloc OOS.
92
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
11
Fonctionnement
11.1
Lire l'état de verrouillage de l'appareil
On pourra constater avec le paramètre État verrouillage quels types de protection en
écriture sont actifs.
Navigation
Menu "Fonctionnement" → État verrouillage
Etendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Aucune
Les droits d'accès affichés dans le paramètre "Droits d'accès via afficheur" sont
valables →  50. Apparait uniquement dans l'affichage local
Protection en écriture
hardware
Le commutateur DIP pour le verrouillage hardware est activé sur le module
électronique principale. L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué .
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des
données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès
la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Informations détaillées :
• Pour configurer la langue de service →  60
• Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil
→  158
11.3
Configuration de l'afficheur
Informations détaillées :
• Sur les réglages de base pour l'afficheur local →  66
• Sur les réglages avancés pour l'afficheur local →  80
11.4
Lecture des valeurs mesurées
Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
11.4.1
Variables de process
Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process
‣ Variables process
Endress+Hauser
Débit massique
→  94
Débit volumique
→  94
93
Fonctionnement
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Débit volumique corrigé
→  94
Densité
→  94
Densité de référence
→  94
Température
→  94
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Débit massique
Description
Indique le débit massique actuellement mesuré.
Affichage
Nombre à virgule flottante avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique
Débit volumique
Indique le débit volumique actuellement mesuré.
Nombre à virgule flottante avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique
Débit volumique corrigé
Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique
corrigé
Densité
Indique la masse volumique ou la densité spécifique du produit
actuellement mesurée.
Nombre à virgule flottante positif
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de densité
Densité de référence
Indique la masse volumique à la température de référence.
Nombre à virgule flottante positif
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence
Température
Indique la température actuellement mesurée.
Nombre à virgule flottante positif
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de température
11.4.2
Sous-menu "Totalisateur"
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur
‣ Totalisateur
94
Valeur totalisateur 1 … n
→  95
Dépassement totalisateur 1 … n
→  95
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1 … n
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  79)sous-menu Totalisateur
1…n:
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur 1 … n
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  79)sous-menu Totalisateur
1…n:
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre entier avec signe
11.4.3
Valeurs de sortie
Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie
‣ Valeur de sortie
Tension aux bornes 1
→  95
Sortie impulsion
→  95
Sortie fréquence
→  95
Etat de commutation
→  95
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Tension aux bornes 1
–
Indique la tension de borne actuelle à la 0,0 … 50,0 V
sortie.
Sortie impulsion
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Impulsion
est sélectionnée.
Indique la fréquence d'impulsion
actuellement délivrée.
Nombre à virgule flottante
positif
Sortie fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Indique la valeur actuellement mesurée
pour la sortie fréquence.
0 … 1 250 Hz
Etat de commutation
L'option Etat est sélectionnée dans le
paramètre Mode de fonctionnement.
Indique l'état actuel de la sortie tout ou
rien.
• Ouvert
• Fermé
Endress+Hauser
95
Fonctionnement
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
11.5
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→  60)
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→  70)
11.6
Remise à zéro du totalisateur
Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement :
• Contrôle totalisateur
• RAZ tous les totalisateurs
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Totalizer handling
‣ Totalizer handling
Contrôle totalisateur 1 … n
→  96
Valeur de présélection 1 … n
→  96
RAZ tous les totalisateurs
→  96
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Contrôle totalisateur 1 … n
L'une des options suivantes est Contrôler la valeur du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
(→  79)sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Totalisation
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
• RAZ + totalisation
• Présélection +
totalisation
–
Valeur de présélection 1 … n
L'une des options suivantes est Spécifier la valeur initiale du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
Dépendance
(→  79)sous-menu
L'unité de la variable de
Totalisateur 1 … n :
process sélectionnée est
• Débit volumique
indiquée pour le
• Débit massique
totalisateur dans le
• Débit volumique corrigé
paramètre Unité
totalisateur (→  79).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0l
• 0 gal (us)
–
• Annuler
• RAZ + totalisation
–

RAZ tous les totalisateurs
11.6.1
96
Remettre tous les totalisateurs
à 0 et démarrer.
Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Options
Description
Totalisation
Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie
dans le paramètre Valeur de présélection.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
Options
Description
RAZ + totalisation
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Valeur de présélection et la totalisation redémarre.
11.6.2
Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les
totalisateurs"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
RAZ + totalisation
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
11.7
Affichage de l'historique des valeurs mesurées
Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans
l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées.
L'enregistrement des données est également possible via :
• Outil d'Asset Management FieldCare →  53.
• Navigateur Web
Etendue des fonctions
• Mémorisation possible d'un total de 1000 valeurs mesurées
• 4 voies de mémorisation
• Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable
• Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie de mémorisation sous
forme de diagramme
A0016357
 18
Diagramme de tendance de la valeur mesurée
• Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1000 valeurs mesurées
d'une variable de process.
• Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en
continu à la mesure en cours.
Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux
voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées
‣ Enregistrement des valeurs
mesurées
Affecter voie 1...4
Endress+Hauser
→  98
97
Fonctionnement
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Intervalle de mémorisation
→  98
Reset tous enregistrements
→  98
Data logging
→  98
Logging delay
→  98
Data logging control
→  98
Data logging status
→  98
Entire logging duration
→  98
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter voie 1 … n
Prérequis
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
Description
Affecter la variable de process à la voie
de mémorisation.
Sélection / Entrée /
Affichage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Température enceinte de
confinement
Température
électronique
Fréquence d'oscillation
Amplitude de l'oscillation
Amortissement de
l'oscillation
Asymétrie signal
Intervalle de mémorisation
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
Définir l'intervalle d'enregistrement des 1,0 … 3 600,0 s
données. Cette valeur définit l'intervalle
de temps entre les différents points de
données dans la mémoire.
Reset tous enregistrements
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
Effacer toute la mémoire des données.
• Annuler
• Effacer données
Enregistrement de données
–
Sélectionner la méthode
d'enregistrement des données.
• Ecrasement
• Non écrasé
Retard Logging
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Entrer la temporisation pour
l'enregistrement des valeurs mesurées.
0 … 999 h
Contrôle de l'enregistrement des
données
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Démarrer et arrêter l'enregistrement
des valeurs mesurées.
• Aucune
• Supprimer + redémarrer
• Arrêt
Statut d'enregistrement de données
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Indique l'état de l'enregistrement des
valeurs mesurées.
•
•
•
•
Durée complète d'enregistrement
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Indique la durée totale de
l'enregistrement.
Nombre à virgule flottante
positif
98
Fait
Retard actif
Active
Arrêté
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour l'afficheur local
Erreur
Endress+Hauser
Causes possibles
Solution
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  32.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La polarité de la tension
d'alimentation est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les câbles de raccordement n'ont
aucun contact avec les bornes de
raccordement.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de
pas correctement enfichées sur le
raccordement.
module électronique E/S.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le module électronique E/S est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  134.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
L'affichage est réglé trop sombre ou
trop clair.
• Régler un affichage plus clair en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
• Régler un affichage plus sombre
en appuyant simultanément sur
les touches  + .
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le câble du module d'affichage n'est
pas correctement enfiché.
Enficher correctement les
connecteurs sur le module
électronique principal et sur le
module d'affichage.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le module d'affichage est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  134.
Rétroéclairage de l'afficheur local
rouge
Un événement de diagnostic avec
niveau diagnostic "Alarme" s'est
produit.
Prendre des mesures correctives
Le texte dans l'affichage local
apparaît dans une langue
étrangère, non compréhensible.
Une langue de programmation
incorrecte a été réglée.
1. Appuyer sur  +  pendant 2 s
("position Home").
2. Appuyer sur .
3. Régler la langue souhaitée dans
le paramètre Display language
(→  82).
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module
d'affichage et l'électronique est
interrompue.
• Vérifier le câble et le connecteur
entre le module électronique
principal et le module d'affichage.
• Commander la pièce de rechange
→  134.
99
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Solution
Emission du signal en dehors de la
gamme valable
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  134.
L'appareil affiche la bonne valeur,
mais le signal délivré est incorrect
bien qu'étant dans la gamme de
courant valable.
Erreur de paramétrage
Vérifier et corriger le paramétrage.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Erreur
Causes possibles
Solution
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
protection en écriture du module
électronique principal sur Off
→  87.
Pas d'accès possible aux paramètres
Le rôle utilisateur actuel a des
droits d'accès limités
1. Vérifier le rôle utilisateur
→  50.
2. Entrer le bon code de
déverrouillage spécifique au client
→  50.
Pas de connexion via l'interface
service
Mauvais réglage de l'interface USB
du PC ou driver mal installé.
Tenir compte de la documentation
de la Commubox.
: Document
 FXA291
"Information technique"
TI00405C
100
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12.2
Information de diagnostic sur l'afficheur local
12.2.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.
Affichage opérationnel en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
XX
X
S
XXXXXXXXX
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
i
Menu
5
A0029426-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Niveau diagnostic
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Texte court
Eléments de configuration
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le
menu Diagnostic :
• Via le paramètre
• Via les sous-menus →  128
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F =
Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Endress+Hauser
101
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Comportement diagnostic
Symbole
Signification
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
• Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un
message de diagnostic est généré.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
NAMUR
NE 107
Numéro à 3
chiffres
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective.
Touche Enter
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le menu de configuration.
102
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.2.2
Diagnostic et suppression des défauts
Accès aux mesures correctives
S
XXXXXXXXX
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
 19
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic,
par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic.
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
12.3
Informations de diagnostic dans DeviceCare ou
FieldCare
12.3.1
Possibilités de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de
configuration lorsque la connexion a été établie.
Endress+Hauser
103
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
Information de correction:
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
3
Hors spéc. (S)
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état→  101
Information de diagnostic→  102
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre
• Via les sous-menus →  128
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
104
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
NAMUR
NE 107
12.3.2
Numéro à 3
chiffres
Accès aux mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures correctives.
• Sur la page d'accueil
Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone
séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface
utilisateur.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.4
Adaptation des informations de diagnostic
12.4.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
A0014048-FR
 20
Endress+Hauser
Exemple d'afficheur local
105
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme
défini. Un message de diagnostic est généré.
Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés.
Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le
sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en
alternance avec l'affichage opérationnel.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
12.4.2
Adaptation du signal d'état
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain signal d'état.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans
le sous-menu Catégorie d'événement diagnostic.
Expert → Communication → Catégorie d'événement diagnostic
Signaux d'état disponibles
Configuration selon la Spécification FOUNDATION Fieldbus (FF912), conformément à
NAMUR NE107.
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de
température de process)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. débit maximal dans
paramètre Valeur 20 mA)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à FF912
Pour des raisons de compatibilité, la configuration des informations de diagnostic
conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 n'est pas activée lorsque
l'appareil sort de l'usine.
Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à la
FOUNDATION Fieldbus Specification FF912
106
1.
Ouvrir le Resource block.
2.
Dans le paramètre Feature Selection, sélectionner l'option Multi-bit Alarm (BitAlarm) Support.
 Les informations de diagnostic peuvent être configurées conformément à la
FOUNDATION Fieldbus Specification FF912.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Regroupement des informations de diagnostic
Les informations de diagnostic sont affectées à différents groupes. Ces groupes diffèrent
par la priorité (gravité) de l'événement de diagnostic :
• Priorité la plus haute
• Priorité haute
• Priorité basse
Affectation des informations de diagnostic (réglage usine)
L'affectation des informations de diagnostic ex-works est indiquée dans les tableaux
suivants.
Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre
signal d'état →  108.
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que
soit leur gamme →  109.
Aperçu et description de toutes les informations de diagnostic →  110
Endress+Hauser
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Highest
Défaut (F)
Capteur
F000 à 199
Électronique
F200 à 399
Configuration
F400 à 700
Process
F800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
High
Test fonction (C)
Capteur
C000 à 199
Électronique
C200 à 399
Configuration
C400 à 700
Process
C800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Low
Hors spécifications (S)
Capteur
S000 à 199
Électronique
S200 à 399
Configuration
S400 à 700
Process
S800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Low
Maintenance nécessaire (M)
Capteur
M000 à 199
Électronique
M200 à 399
Configuration
M400 à 700
Process
M800 à 999
107
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Changement d'affectation des informations de diagnostic
Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre
signal d'état. Cela se fait en modifiant un bit dans le paramètre associé. Ce changement de
bit s'applique toujours à la totalité de la gamme des informations de diagnostic.
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle
que soit leur gamme →  109
Chaque signal d'état a un paramètre dans le Resource Block, dans lequel il est possible de
définir l'événement de diagnostic pour lequel le signal d'état est transmis :
• Défaut (F) : paramètre FD_FAIL_MAP
• Test fonction (C) : paramètre FD_CHECK_MAP
• Hors spécifications (S) : paramètre FD_OFFSPEC_MAP
• Maintenance nécessaire (M) : paramètre FD_MAINT_MAP
Structure et affectation des paramètres pour les signaux d'état (réglage par défaut)
Priorité
Affectation
Bit
FD_
FAIL_
MAP
FD_
CHECK_
MAP
FD_
OFFSPEC_
MAP
FD_
MAINT_
MAP
Highest
Capteur
31
1
0
0
0
Électronique
30
1
0
0
0
Configuration
29
1
0
0
0
Process
28
1
0
0
0
Capteur
27
0
1
0
0
Électronique
26
0
1
0
0
Configuration
25
0
1
0
0
Process
24
0
1
0
0
Capteur
23
0
0
1
0
Électronique
22
0
0
1
0
Configuration
21
0
0
1
0
Process
20
0
0
1
0
Capteur
19
0
0
0
1
Électronique
18
0
0
0
1
Configuration
17
0
0
0
1
Process
16
0
0
0
1
Gamme configurable →  109
15 à
1
0
0
0
0
Réservé (Fieldbus Foundation)
0
0
0
0
0
High
Low
Low
Changement du signal d'état pour une gamme d'informations de diagnostic
Exemple : Le signal d'état pour les informations de diagnostic pour l'électronique avec la
"Priorité la plus haute" doit être changé de Défaut (F) à Test fonction (C).
108
1.
Régler le Resource Block sur le mode de bloc OOS.
2.
Ouvrir le paramètre FD_FAIL_MAP dans le Resource Block.
3.
Changer Bit 30 en 0 dans le paramètre.
4.
Ouvrir le paramètre FD_CHECK_MAP dans le Resource Block.
5.
Changer Bit 26 en 1 dans le paramètre.
 Si un événement de diagnostic se produit pour l'électronique avec la "Priorité la
plus haute", les informations de diagnostic pour cette situation sont affichées avec
le signal d'état Test fonction (C).
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
6.
Diagnostic et suppression des défauts
Régler le Resource Block sur le mode de bloc AUTO.
AVIS
Aucun signal d'état n'est affecté à une zone d'informations de diagnostic.
Si un événement de diagnostic se produit dans cette zone, aucun signal d'état n'est
transmis au système de commande.
‣ Si les paramètres sont modifiés, il faut veiller à affecter un signal d'état à toutes les
zones.
Si FieldCare est utilisé, le signal d'état est activé/désactivé en cochant le paramètre
concerné.
Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement à un signal
d'état, quelle que soit leur gamme d'origine.
Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état via FieldCare.
1.
Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field
diagnostics → Alarm detection enable
2.
Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs
Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15.
3.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
4.
Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également
le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté
précédemment aux informations de diagnostic (étape 2).
5.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
 L'événement de diagnostic des informations de diagnostic sélectionnées est
enregistré.
6.
Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field
diagnostics → Alarm broadcast enable
7.
Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs
Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15.
8.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
9.
Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également
le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté
précédemment aux informations de diagnostic (étape 7).
10. Appuyer sur Enter pour confirmer.
 Les informations de diagnostic sélectionnées sont transmises via le bus lorsqu'un
événement de diagnostic correspondant se produit.
Un changement du signal d'état n'affecte pas les informations de diagnostic déjà
existantes. Le nouveau signal d'état n'est affecté que si cette erreur se reproduit après
que le signal d'état a changé.
Transmission des informations de diagnostic via le bus
Priorisation des informations de diagnostic pour la transmission via le bus
Les informations de diagnostic ne sont transmises via le bus que si leur priorité se situe
entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis via le
bus. Les informations de diagnostic de priorité 0 (réglage usine) sont ignorées.
Endress+Hauser
109
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Il est possible de changer la priorité individuellement pour les différents signaux d'état. Les
paramètres suivants du Resource Block sont utilisés à cet effet :
• FD_FAIL_PRI
• FD_CHECK_PRI
• FD_OFFSPEC_PRI
• FD_MAINT_PRI
Suppression de certaines informations de diagnostic
Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission via le bus en
utilisant un masque. Bien que ces événements soient affichés, ils ne sont pas transmis via
le bus. Ce masque est dans FieldCare sous Expert → Communication → Field diagnostics
→ Alarm broadcast enable. Le masque est un masque de sélection négative, c'est-à-dire
que si un champ est sélectionné, les informations de diagnostic associées ne sont pas
transmises via le bus.
12.5
Aperçu des informations de diagnostic
Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et
le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic →  105
12.5.1
Diagnostic du capteur
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
Texte court
022 Température capteur
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
•
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Température
Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
046 Limite du capteur dépassée
Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1)
Quality
Uncertain
Quality substatus
Sensor conversion not accurate
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1. Inspecter le capteur
2. Vérifier les conditions process
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
110
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
082 Mémoire de données
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
083 Contenu mémoire
1. Redémarrer appareil
2. Recharger données S-DAT
3. Changer S-DAT
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
062 Connexion capteur
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
111
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
140 Sensor signal
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
principale
1. Contrôler ou changer
électronique
2. Changer capteur
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Température
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.5.2
Diagnostic de l'électronique
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
242 SW incompatible
1. Contrôler Software
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
252 Module incompatible
1. Contrôler modules électroniques
2. Changer module E/S ou
électronique principale
Etat de la variable de mesure
112
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
262 Connexion module
1. Contrôler liaisons avec module
2. Remplacer module électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
270 Défaut électronique principale
Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
1)
1. Redémarrer capteur
2. Contrôler modules électroniq.
3. Chang.mod.E/S ou électronique
princ.
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
261 Module électronique
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
113
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
273 Défaut électronique principale
1. Opération d'urgence via afficheur
2. Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
114
Mesures correctives
Texte court
272 Défaut électronique principale
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
271 Défaut électronique principale
1)
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
274 Défaut électronique principale
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Mesure instable
1. Changer électronique principale
Variables de mesure
influencées
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
275 Défaut module E/S
Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
276 Défaut module E/S
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
115
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
302 Vérification appareil active
Dispositif de vérification actif, s'il
vous plaît attendre.
Etat de la variable de mesure
116
Mesures correctives
Texte court
283 Contenu mémoire
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
282 Mémoire de données
1)
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
311 Défaut électronique
Maintenance requise!
1. Ne pas resetter
2. Contacter Service
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
362 Défaut électronique principale
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
311 Défaut électronique
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
117
Diagnostic et suppression des défauts
12.5.3
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic de la configuration
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Download en cours, veuillez
patienter
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
437 Configuration incompatible
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
118
Mesures correctives
Texte court
412 Download en cours
1)
1. Vérifier liaison
• Densité
2. Réessayer le transfert de données • Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
410 Transmission données
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
438 Bloc de données
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle config
Etat de la variable de mesure
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
442 Sortie fréquence
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie
fréquence
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
443 Sortie impulsion
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie
impulsion
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
119
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mesures correctives
Texte court
453 Dépassement débit
Désactiver le dépassement débit
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
482 Block in OOS
Saisir Block en mode AUTO
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
484 Simulation mode défaut
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
1)
120
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
485 Simulation variable mesurée
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
N°
Mesures correctives
Texte court
492 Simulation sortie fréquence
Désactiver simulation sortie
fréquence
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
493 Simulation sortie impulsion
Désactiver simulation sortie
impulsion
Etat de la variable de mesure
1)
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
121
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
494 Simulation sortie commutation
Désactiver simulation sortie tout ou
rien
Etat de la variable de mesure
1)
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
495 Simulation événement diagnostic
Désactiver simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
497 Simulation block sortie
Désactiver la simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
122
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.5.4
Diagnostic du process
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
801 Tension d'alimentation trop faible
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
830 Sensor temperature too high
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Réduire temp. ambiante autour du
boîtier de capteur
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
831 Sensor temperature too low
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Augmenter temp. ambiante autour
du boîtier de capteur
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
123
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
832 Température électronique trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Réduire température ambiante
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
833 Température électronique trop basse
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Augmenter température ambiante
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
834 Température de process trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Réduire température process
1)
•
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Température
Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
124
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
835 Température de process trop faible
Augmenter température process
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
•
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Température
Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
842 Valeur limite process
Suppression débit de fuite actif!
1. Vérifier la configuration
suppression débit de fuite
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
862 Tube partiellement rempli
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
Variables de mesure
influencées
1)
Variables de mesure
influencées
1. Contrôler la présence de gaz dans • Densité
le process
• Option Détection de
2. Ajuster les seuils de détection
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
125
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
882 Signal d'entrée
1. Vérifiez la configuration des
entrées
2. Vérifiez le capteur de pression ou
le raccord process
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
910 Tubes non oscillants
1. Vérifier conditions process
2. Augmenter alimentation
3. Vérifier électronique principale
ou capteur
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
912 Medium inhomogeneous
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
126
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
2)
3)
•
•
•
•
•
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
913 Medium unsuitable
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1. Vérifier conditions process
2. Augmenter alimentation
3. Vérifier électronique principale
ou capteur
1)
•
•
•
•
•
Densité
Débit massique
Densité de référence
Débit volumique corrigé
Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.6
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  103
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  105
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  105
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic →  128
Navigation
Menu "Diagnostic"
 Diagnostic
Endress+Hauser
Diagnostic actuel
→  128
Dernier diagnostic
→  128
Temps de fct depuis redémarrage
→  128
Temps de fonctionnement
→  128
127
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Description
Shows the current occured diagnostic
event along with its diagnostic
information.
Affichage
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
présence de plusieurs
 En
messages, c'est le message de
diagnostic avec la plus haute
priorité qui est affiché.
Dernier diagnostic
Deux événements de diagnostic se sont
déjà produits.
Shows the diagnostic event that
occurred prior to the current diagnostic
event along with its diagnostic
information.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
Temps de fct depuis redémarrage
–
Shows the time the device has been in
operation since the last device restart.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
12.7
Messages de diagnostic dans le bloc Transducer
DIAGNOSTIC
• Le paramètre Diagnostic actuel (actual diagnostics) indique le message ayant la
priorité la plus haute.
• Une liste des alarmes actives peut être consultée via le paramètre Diagnostic 1
(diagnostics_1) à Diagnostic 5 (diagnostics 5). S'il y a plus de 5 messages de diagnostic,
ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés.
• Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre
Dernier diagnostic (previous_diagnostics).
12.8
Liste diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y
a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui
sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
/ ../Liste diagnost
Diagnostic 1
F273 Déf. élec.princ.
Diagnostic 2
Diagnostic 3
A0014006-FR
 21
Exemple d'afficheur local
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  103
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  105
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  105
128
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12.9
Journal des événements
12.9.1
Historique des événements
Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements
apparus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements
/ ../Liste événements
F
I1091 Config. modifiée
I1157 Liste év. er.mém
0d01h19m10s
F311 Défault électron.
A0014008-FR
 22
Exemple d'afficheur local
• Il est possible d'afficher jusqu'à 20 messages d'événement dans l'ordre chronologique.
• Si le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) est activé dans
l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Evénements de diagnostic →  110
• Événements d'information →  129
A chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition, mais aussi
un symbole indiquant si l'événement est apparu ou terminé :
• Evénement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Evénement d'information
 : Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  103
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  105
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  105
Pour le filtrage des messages événement affichés →  129
12.9.2
Filtrage du journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages
d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
12.9.3
Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Endress+Hauser
129
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1092
Mémoire valeurs effacée
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I1111
Défaut d'ajustage densité
I1137
Electronique changée
I1151
Reset historiques
I1154
Reset tension bornes Min/Max
I1155
Réinitialisation température électron.
I1156
Erreur mémoire tendance
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1185
Backup afficheur effectué
I1186
Retour valeur via afficheur
I1187
Config copiée avec afficheur
I1188
Données afficheur effacées
I1189
Comparaison données
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1227
Mode d'urgence capteur activé
I1228
Echec du mode d'urgence capteur
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1264
Séquence de sécurité interrompue!
I1335
Firmware changé
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
12.10 Réinitialisation de l'appareil
A l'aide du Paramètre Restart, il est possible de ramener tout ou une partie de la
configuration de l'appareil à un état défini.
130
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart"
Options
Description
Uninitialized
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Run
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Resource
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Defaults
Tous les blocs FOUNDATION Fieldbus sont réinitialisés à leurs valeurs usine.
Exemple : Analog Input Channel à l'option Uninitialized.
Processor
L'appareil redémarre.
Au réglage usine
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus étendus (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification) et les paramètres d'appareil sont remis à leur réglage
usine.
État au moment de la
livraison
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un
réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur
spécifique au client.
ENP restart
Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés.
L'appareil redémarre.
Aux valeurs standard
transducteur
Certains paramètres d'appareil (spécifiques à la valeur mesurée) sont réinitialisés.
Les paramètres des blocs FOUNDATION Fieldbus restent inchangés.
Factory Default Blocks
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus étendus (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification) sont réinitialisés à leurs réglages usine.
12.11 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
Endress+Hauser
Désignation du point de mesure
→  132
Numéro de série
→  132
Version logiciel
→  132
Code commande
→  132
Référence de commande 1
→  132
Référence de commande 2
→  132
Device Revision
→  132
Device Type
→  132
131
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Affichage
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de mesure.
32 caractères tels que lettres,
chiffres ou caractères spéciaux
(p. ex. @, %, /)
–
Numéro de série
Indique le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11 caractères
alphanumériques.
–
Version logiciel
Shows the device firmware version installed.
Succession de caractères au
format :
xx.yy.zz
–
Code commande
Shows the device order code.
Succession de caractères
alphanumériques et de signes
de ponctuation
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–

Référence de commande 1
Se trouve sur la plaque signalétique du
capteur et du transmetteur, dans la
case "Order code".
Shows the 1st part of the extended order
code.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 2
Shows the 2nd part of the extended order
code.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Device Type
Shows the device type with which the
measuring device is registered with the
FOUNDATION Fieldbus.
Promass 200
–
Device Revision
Manufacturer revision number associated
with the resource - used by an interface
device to locate the DD file for the resource.
1
–
12.12 Historique du firmware
Date de
sortie
Version
de
firmwar
e
Caractérist
ique de
commande
"Version
firmware"
07.2014
01.00.zz
Option 74
Modifications du
firmware
Firmware d'origine
Type de
documentation
Documentation
Manuel de mise en BA01315D/06/FR/01.14
service
Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à
l'aide de l'interface service.
Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers
de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
L'information du fabricant est disponible :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
• Indiquer les détails suivant :
• Racine produit, par ex. 8E2B
• Recherche texte : Manufacturer's information
• Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques
132
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
Maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.1.2
Nettoyage intérieur
Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact
avec le process offrent une résistance suffisante.
• Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de
mesure →  152.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : →  137
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
133
Réparation
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données W@M Life Cycle Management.
14.2
Pièces de rechange
Certains composants d'appareil interchangeables sont représentés sur l'aperçu dans le
couvercle du compartiment de raccordement.
L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes :
• Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de
commande.
• L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de
commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les
instructions de montage à télécharger.
134
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Réparation
Spare parts for
1
2
Additional information:
www.endress.com/deviceviewer
Item Spare part
Part no. / structure
1
Sensor
2
3
4
5
Main electronic
I/O module
Cover (front)
Cover (right)
6
Transmitter
7
8
9
10
Display
6
2
4
3
7
5
1
A0032235
 23
1
2
Exemple de "plaque signalétique pièces de rechange" dans le couvercle du compartiment de raccordement
Nom de l'appareil de mesure
Numéro de série de l'appareil
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la plaque signalétique pièces
de rechange.
• Peut être affiché via le paramètre Numéro de série dans le sous-menu Information
appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
14.5
Mise au rebut
14.5.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
Endress+Hauser
135
Réparation
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Tenir compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
136
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
15
Accessoires
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Transmetteur Promass
200
Transmetteur de remplacement ou à stocker. Utiliser la structure de commande
pour définir les spécification suivantes :
• Agréments
• Sortie
• Affichage / configuration
• Boîtier
• Logiciel
 Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00104D
Affichage déporté
FHX50
Boîtier FHX50 pour le module d'affichage .
• Boîtier FHX50 correspondant à :
• module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs)
• module d'affichage SD03 (touches optiques)
• Matériau du boîtier :
• Plastique PBT
• Inox CF-3M (316L, 1.4404)
• Longueur du câble de raccordement : jusqu'à max. 60 m (196 ft)
(longueurs de câble à commander : 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft),
30 m (98 ft))
L'appareil de mesure peut être commandé avec le boîtier FHX50 et un module
d'affichage. Dans les références de commande séparées, il convient de sélectionner
les options suivantes :
• Variante de commande appareil de mesure, caractéristique 030 :
Option L ou M "Préparé pour affichage FHX50"
• Variante de commande boîtier FHX50, caractéristique 050 (version d'appareil) :
Option A "Préparé pour affichage FHX50"
• Variante de commande boîtier FHX50, dépend du module d'affichage choisi dans
la caractéristique 020 (affichage, configuration) :
• Option C : pour un module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs)
• Option E : pour un module d'affichage SD03 (touches optiques)
Le boîtier FHX50 peut également être commandé ultérieurement. Le module
d'affichage de l'appareil de mesure est utilisé dans le boîtier FHX50. Les options
suivantes doivent être sélectionnées dans la variante de commande du boîtier
FHX50 :
• Caractéristique 050 (version appareil de mesure) : option B "Non préparé pour
affichage FHX50"
• Caractéristique 020 (affichage, configuration) : option A "Aucun, utilisation de
l'affichage existant"
 Pour plus de détails, voir la Documentation spéciale SD01007F
(référence : FHX50)
Endress+Hauser
137
Accessoires
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Protection contre les
Il est préférable de commander le module de protection contre les surtensions
surtensions pour appareils directement avec l'appareil. Voir structure du produit, caractéristique 610
2 fils
"Accessoire monté", option NA "Protection contre les surtensions". Une commande
séparée n'est nécessaire qu'en cas de rétrofit.
• OVP10 : pour appareils 1 voie (caractéristique 020, option A)
• OVP20 : pour appareils 2 voies (caractéristique 020, options B, C, E ou G)
 Pour plus de détails, voir la Documentation spéciale SD01090F
Couvercle de protection
Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : par ex.
contre la pluie, contre un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire ou
contre un froid extrême en hiver.
 Pour plus de détails, voir la Documentation spéciale SD00333F
15.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur.
L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que
fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage,
consulter Endress+Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs
comportant un raccord de purge ou un disque de rupture.
 Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00132D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C
Field Xpert SFX350
Field Xpert SFX350 est un terminal portable pour la mise en service et la
maintenance. Il permet la configuration et le diagnostic des appareils HART et
FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S
Field Xpert SFX370
Field Xpert SFX370 est un terminal portable pour la mise en service et la
maintenance. Il permet la configuration et le diagnostic des appareils HART et
FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible et en zone explosible.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S
138
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
15.3
Accessoires
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Représentation graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous
les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• Sur DVD pour une installation PC en local.
W@M
W@M Life Cycle Management
Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à
une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la
planification et tout au long du cycle de vie des équipements.
W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et
flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat de vos équipes à des
données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus
d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation.
Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la
productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, visitez
www.fr.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
 Pour plus de détails, voir la Brochure Innovation IN01047S
15.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
grandeurs importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
plus de détails, voir l'Information technique TI00133R et le manuel de
 Pour
mise en service BA00247R
Cerabar M
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
plus de détails, voir les Informations techniques TI00426P, TI00436P et
 Pour
les manuels de mise en service BA00200P, BA00382P
Cerabar S
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
plus de détails, voir l'Information technique TI00383P et le manuel de
 Pour
mise en service BA00271P
Endress+Hauser
139
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
• L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz.
• L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 20 µS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
Construction de l'appareil de mesure →  13
140
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
16.3
Grandeur mesurée
Caractéristiques techniques
Entrée
Grandeurs mesurées directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Grandeurs mesurées calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gamme de mesure pour les liquides
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0 … 2 000
0 … 73,50
15
½
0 … 6 500
0 … 238,9
25
1
0 … 18 000
0 … 661,5
40
1½
0 … 45 000
0 … 1 654
50
2
0 … 70 000
0 … 2 573
80
3
0 … 180 000
0 … 6 615
Gamme de mesure pour les gaz
La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz
utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante :
max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ; ρG · cG · π/2 · (di)2 · 3600)
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
x
Constante dépendant du diamètre nominal
cG
Vitesse du son (gaz) [m/s]
di
Diamètre intérieur du tube de mesure [m]
DN
Endress+Hauser
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
8
³⁄₈
60
15
½
80
25
1
90
40
1½
90
50
2
90
80
3
110
141
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Exemple de calcul pour les gaz
• Capteur : Promass F, DN 50
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h
• x = 90 kg/m³ (pour Promass F, DN 50)
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h
Gamme de mesure recommandée
Limite de débit →  154
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Valeurs mesurées mémorisées
Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour
pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire
de manière continue la pression de service dans l'appareil. Endress+Hauser recommande
l'utilisation d'un transmetteur de pression absolue, par ex. Cerabar M ou Cerabar S.
Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" →  139
La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul des
grandeurs de mesure suivantes :
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Communication numérique
Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure
via FOUNDATION Fieldbus.
16.4
Signal de sortie
Sortie
Sortie Impulsion/fréquence/TOR
Fonction
Réglable au choix comme sortie impulsion, fréquence ou tout ou rien
Version
Passive, collecteur ouvert
Valeurs d'entrée
maximales
• DC 35 V
• 50 mA
Perte de charge
• Pour ≤ 2 mA : 2 V
• pour 10 mA : 8 V
Courant résiduel
≤ 0,05 mA
Sortie impulsion
142
Largeur d'impulsion
Réglable : 5 … 2 000 ms
Taux d'impulsion maximal
100 Impulse/s
Valeur d'impulsion
Joint de bride réglable
Variables mesurées
pouvant être affectées
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Sortie fréquence
Fréquence de sortie
Réglable : 0 … 1 000 Hz
Amortissement
Réglable : 0 … 999 s
Rapport impulsion/pause
1:1
Variables mesurées
pouvant être affectées
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Sortie tout ou rien
Comportement de
commutation
Binaire, conducteur ou non conducteur
Temporisation de
commutation
Réglable : 0 … 100 s
Nombre de cycles de
commutation
Illimité
Fonctions pouvant être
affectées
•
•
•
•
Off
On
Comportement de diagnostic
Seuil
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
• Totalisateur 1-3
• Surveillance sens d'écoulement
• Etat
• Surveillance de tube partiellement rempli
• Suppression des débits de fuite
FOUNDATION Fieldbus
Signal de défaut
FOUNDATION Fieldbus
H1, IEC 61158-2, à isolation galvanique
Transmission de données
31,25 kbit/s
Consommation de courant
10 mA
Tension d'alimentation
admissible
9 … 32 V
Connexion bus
Avec protection contre les inversions de polarité intégrée
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface :
Sortie Impulsion/fréquence/TOR
Sortie impulsion
Mode défaut
Au choix :
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsion
Sortie fréquence
Mode défaut
Endress+Hauser
Au choix :
• Valeur actuelle
• 0 Hz
• Valeur définie : 0 … 1 250 Hz
143
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Sortie tout ou rien
Mode défaut
Au choix :
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
FOUNDATION Fieldbus
Messages
d'état et d'alarme
Diagnostic selon FF-891
Courant de défaut FDE
(Fault Disconnection
Electronic)
0 mA
Afficheur local
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Rétroéclairage
En outre pour la version d'appareil avec afficheur local SD03 : un rétroéclairage
rouge signale un défaut d'appareil.
Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107
Interface/protocole
• Via communication numérique :
FOUNDATION Fieldbus
• Via interface de service
Interface service CDI
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Débit de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Toutes les sorties sont galvaniquement séparées entre elles.
Données spécifiques au
protocole
ID fabricant
0x452B48
Ident number
0x1054
Révision appareil
1
DD Revision
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.fieldbus.org
CFF Revision
144
Device Tester Version
(version ITK)
6.1.1
ITK Test Campaign Number
IT094200
Compatible Link-Master
(LAS)
Oui
A choisir entre "Link Master"
et "Basic Device"
Oui
Réglage par défaut : Basic Device
Adresse du noeud
Réglage par défaut : 247 (0xF7)
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Fonctions supportées
Les méthodes suivantes sont supportées :
• Restart
• ENP Restart
• Diagnostic
Virtual Communication Relationships (VCRs)
Nombre VCRs
44
Nombre objets Link en VFD
50
Entrées permanentes
1
Client VCRs
0
Server VCRs
10
Source VCRs
43
Sink VCRs
0
Subscriber VCRs
43
Publisher VCRs
43
Device Link Capabilities
Slot time
4
Temporisation min. entre
PDU
8
Temporisation de réponse
max.
Min. 5
Intégration système
Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir .→  56
•
•
•
•
16.5
Affectation des bornes
Transmission cyclique des données
Description des modules
Temps d'exécution
Méthodes
Alimentation électrique
Transmetteur
Version de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
A0013570
Nombre maximal de bornes
1
2
3
Endress+Hauser
A0018161
Nombre maximal de bornes avec variante de
commande "Accessoire monté", option NA :
Parafoudre
Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus
Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor
Borne de terre pour blindage de câble
145
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Variante de commande "Sortie"
Numéros des bornes
Sortie 1
1 (+)
Option E 1) 2)
1)
2)
Tension d'alimentation
Sortie 2
2 (-)
FOUNDATION Fieldbus
3 (+)
4 (-)
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle.
FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité.
Transmetteur
Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie.
Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles :
Variante de commande "Sortie"
Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie
impulsion/fréquence/TOR
1)
Consommation électrique
Gamme de mesure
capteur maximale
aux bornes
≥ DC 9 V
DC 32 V
Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux
bornes doit être augmentée de 0,5 V DC.
Transmetteur
Variante de commande "Sortie ; entrée"
Option E : FOUNDATION Fieldbus, sortie
impulsion/fréquence/tor
Consommation électrique
Tension minimale
aux bornes
Consommation maximale
• Fonctionnement avec sortie 1 : 576 mW
• Fonctionnement avec sorties 1 et 2 : 2 576 mW
FOUNDATION Fieldbus
18 mA
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil
ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la
mémoire.
Raccordement électrique
→  32
Compensation de potentiel
→  34
Bornes
• Pour version d'appareil sans parafoudre intégré : bornes à ressort enfichables pour
sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Pour version d'appareil avec parafoudre intégré : bornes à ressort pour sections de fil
0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
146
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Spécification de câble
→  29
Protection contre les
surtensions
L'appareil peut être commandé avec parafoudre intégré pour différents agréments :
Variante de commande "Accessoire monté", option NA "Parafoudre"
Gamme de tension d'entrée
Les valeurs correspondent aux spécifications de tension →  146 1)
Résistance par voie
2 ⋅ 0,5 Ω max.
Tension continue de seuil
400 … 700 V
Tension de choc de seuil
< 800 V
Capacité pour 1 MHz
< 1,5 pF
Courant nominal de décharge
(8/20 μs)
10 kA
Gamme de température
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
1)
La tension est réduite de la valeur de la résistance interne Imin⋅ Ri
Pour une version d'appareil avec parafoudre, il existe une restriction de la température
ambiante selon la classe de température.
Pour plus d'informations sur les tables de température, voir les "Conseils de sécurité"
(XA) de l'appareil.
16.6
Conditions de référence
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage
accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025.
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator →  139
Écart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Précision de base
Bases de calcul →  150
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,10 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Endress+Hauser
147
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Masse volumique (liquides)
Dans les conditions de référence
Étalonnage standard de la masse
volumique
Gamme large
Spécifications de masse
volumique 1) 2)
[g/cm³]
[g/cm³]
[g/cm³]
±0,0005
±0,0005
±0,001
1)
2)
Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F)
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale"
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0,180
0,007
15
½
0,585
0,021
25
1
1,62
0,059
40
1½
4,05
0,149
50
2
6,30
0,231
80
3
16,2
0,617
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
8
2 000
200
100
40
20
4
15
6 500
650
325
130
65
13
25
18 000
1 800
900
360
180
36
40
45 000
4 500
2 250
900
450
90
50
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
Unités US
148
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
³⁄₈
73,50
7,350
3,675
1,470
0,735
0,147
½
238,9
23,89
11,95
4,778
2,389
0,478
1
661,5
66,15
33,08
13,23
6,615
1,323
1½
1 654
165,4
82,70
33,08
16,54
3,308
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
2
2 573
257,3
128,7
51,46
25,73
5,146
3
6 615
661,5
330,8
132,3
66,15
13,23
Précision des sorties
Les sorties possèdent la précision de base suivante.
Sortie impulsion/fréquence
de m. = de la mesure
Précision
Répétabilité
Max. ±100 ppm de m.
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Répétabilité de base
Bases de calcul →  150
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,20 % de m.
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réponse
• Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement).
• Temps de réponse en cas de changements brusques de la grandeur mesurée : après
500 ms → 95 % de la pleine échelle
Influence de la température
ambiante
Sortie impulsion/fréquence
de m. = de la mesure
Coefficient de
température
Effet de la température du
produit
Max. ±100 ppm de m.
Débit massique et débit volumique
de P.E. = de la pleine échelle
En cas de différence entre la température pour l'ajustage du point zéro et la température de
process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement ±0,0002 % de
P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F).
L'effet est réduit si l'ajustage du point zéro est réalisé à la température de process.
Endress+Hauser
149
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Masse volumique
En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la
température de process, l'erreur de mesure typique du capteur est de
±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique
est possible.
Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse
volumique)
Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→  147), l'erreur de
mesure est ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F)
[kg/m3]
10
8
1
6
4
2
2
0
-50
-80 -40
0
0
50
100
150
200 [°C]
40 80 120 160 200 240 280 320 360 400[°F]
A0016591
1
2
Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Étalonnage spécial de la masse volumique
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de
mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après
de m. = de la mesure
Il est possible de compenser cet effet en :
• Enregistrant la valeur mesurée de pression actuelle via l'entrée courant.
• Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les appareils de mesure.
Manuel de mise en service .
DN
Bases de calcul
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
8
3/8
Pas d'effet
15
½
Pas d'effet
25
1
Pas d'effet
40
1½
–0,003
–0,0002
50
2
–0,008
–0,0006
80
3
–0,009
–0,0006
de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle
BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m.
MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro
150
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit
Débit
Ecart de mesure maximal en % de m.
ZeroPoint
³ BaseAccu
⋅ 100
± BaseAccu
A0021339
A0021332
ZeroPoint
< BaseAccu ⋅ 100
±
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021333
A0021334
Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit
Débit
4
³
Répétabilité maximale en % de m.
⁄3 ⋅ ZeroPoint
BaseAccu
± ½ ⋅ BaseAccu
⋅ 100
A0021343
A0021341
4
<
⁄3 ⋅ ZeroPoint
BaseAccu
⋅ 100
± 2 ⁄3 ⋅
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021342
A0021344
Exemple d'erreur de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 Q [%]
A0018211
E
Q
Erreur de mesure maximale en % de m. (exemple)
Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale
16.7
Conditions de montage
→  20
16.8
Gamme de température
ambiante
Montage
Environnement
→  22→  22
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation
séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Température de stockage
Endress+Hauser
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F)
151
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Indice de protection
Transmetteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
• Module d'affichage : IP20, boîtier type 1
Capteur
IP66/67, boîtier type 4X
Connecteur
IP67, uniquement vissé
Résistance aux vibrations
• Oscillation, sinusoïdale, d'après IEC 60068-2-6
• 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g
• Oscillation, bruit à large bande d'après IEC 60068-2-64
• 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz
• Total : 1,54 g rms
Résistance aux chocs
Choc, demi-sinusoïdal selon IEC 60068-2-27
6 ms 30 g
Résistance aux chocs
Choc dû à une manipulation brutale d'après IEC 60068-2-31
Nettoyage intérieur
• Nettoyage NEP
• Nettoyage SEP
Options
• Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration
Variante de commande "Service", option HA
• Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit selon
IEC/TR 60877-2.0 et BOC 50000810-4, avec déclaration
Variante de commande "Service", option HB
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
16.9
Gamme de température du
produit
Masse volumique
152
Process
Version standard
–50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
Caractéristique de commande "Mat.
tube mesure, surface en contact",
option HA, SA, SB, SC
Version température étendue
–50 … +205 °C (–58 … +401 °F)
Caractéristique de commande "Mat.
tube mesure, surface en contact",
option SD, SE, SF, TH
0 … 2 000 kg/m3 (0 … 125 lb/cf)
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Courbes pression température
Boîtier de capteur
Caractéristiques techniques
Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information
technique
Pour les versions standard avec la gamme de température –50 … +150 °C (–58 … +302 °F),
le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Pour toutes les autres versions de température, le boîtier du capteur est rempli de gaz
inerte sec.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en
fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression
d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil
peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression
excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement
recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions
de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de
process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur.
S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur
doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté
supplémentaire .
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale :
• DN 08 à 150 (3/8 à 6") : 5 bar (72,5 psi)
• DN 250 (10") :
• Température du produit ≤ 100 °C (212 °F) : 5 bar (72,5 psi)
• Température du produit > 100 °C (212 °F) : 3 bar (43,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option
capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de
rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
Endress+Hauser
153
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, test de type").
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
8
³⁄₈
400
5 800
15
½
350
5 070
25
1
280
4 060
40
1½
260
3 770
50
2
180
2 610
80
3
120
1 740
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Disque de rupture
Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture
avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée
(caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture").
L'utilisation de disques de rupture ne peut pas être combinée à l'enveloppe de réchauffage
disponible séparément .
Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre
"Construction mécanique" du document "Information technique"
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de
mesure" →  141
• La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale
• Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale
• Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides
avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule
→  141
Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator
→  139
Perte de charge
Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator →  139
Promass F avec perte de charge réduite : variante de commande "Option capteur", option CE
"Perte de charge réduite"
Pression du système
154
→  22
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides EN/DIN PN 40.
Poids en unités SI
DN
[mm]
Poids [kg]
Caractéristique de commande "Boîtier", option C Caractéristique de commande "Boîtier", option B
Aluminium revêtu
1.4404 (316L)
8
9
11,5
15
10
12,5
25
12
14,5
40
17
19,5
50
28
30,5
80
53
55,5
Poids en unités US
DN
[in]
Matériaux
Poids [lbs]
Caractéristique de commande "Boîtier", option C
Aluminium revêtu
Caractéristique de commande "Boîtier", option B
1.4404 (316L)
3/8
20
25
½
22
28
1
26
32
1½
37
43
2
62
67
3
117
122
Boîtier du transmetteur
• Variante de commande "Boîtier", option B : inox CF-3M (316L, 1.4404)
• Variante de commande "Boîtier" ; option C "Compact, alu revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Matériau de la fenêtre : verre
Endress+Hauser
155
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
4
A0028352
 24
1
2
3
4
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Connecteurs
Caractéristique de commande "Boîtier", option B "GT18 double compartiment, 316L"
Entrée de câble / presse-étoupe
Presse-étoupe M20 × 1,5
Type de protection
•
•
•
•
•
Non Ex
Ex ia
Ex ic
Ex nA
Ex tb
Matériau
Inox 1.4404
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage G ½"
Pour non Ex et Ex
(sauf pour CSA Ex d/XP)
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage NPT ½"
Pour non Ex et Ex
Inox 1.4404 (316L)
Caractéristique de commande "Boîtier", option C "GT20 double compartiment, alu revêtu"
Entrée de câble / presse-étoupe
Presse-étoupe M20 × 1,5
Type de protection
• Non Ex
• Ex ia
• Ex ic
Plastique
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage G ½"
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage NPT ½"
Filetage NPT ½"
via adaptateur
Matériau
Pour non Ex et Ex
(sauf pour CSA Ex d/XP)
Laiton nickelé
Laiton nickelé
Pour non Ex et Ex
Connecteur de l'appareil
156
Raccordement électrique
Matériau
Connecteur M12x1
•
•
•
•
Prise : acier inox, 1.4401/316
Support de contact : matière synthétique, PUR, noir
Contacts : métal, CuZn, doré
Joint raccord à visser : NBR
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Boîtier de capteur
Le matériau du boîtier du capteur dépend de l'option sélectionnée dans la
caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact".
Caractéristique de commande "Mat. tube de
mesure, surface en contact"
Matériau
Option HA, SA, SD, TH
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
caractéristique de commande "Option
 Avec
capteur", option CC "Boîtier capteur 316L" : inox,
1.4404 (316L)
Option SB, SC, SE, SF
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
Tubes de mesure
• DN 8 à 80 (3/8 à 3") : inox, 1.4539 (904L) ;
Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L)
• DN 8 à 80 (3/8 à 3") : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) ;
Répartiteur : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Raccords process
• Brides selon EN 1092-1 (DIN2501) / selon ASME B 16.5 / selon JIS B2220 :
• Inox 1.4404 (F316/F316L)
• Alloy C22 (2.4602N06022)
• Brides tournantes : inox, 1.4301 (F304) ; parties en contact avec le produit Alloy C22
• Tous les autres raccords process :
Inox, 1.4404 (316/316L)
Raccords process disponibles →  158
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Accessoires
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Endress+Hauser
157
Caractéristiques techniques
Raccords process
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Longueurs Namur selon NE 132
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure
• Raccords clamp :
Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Filetage :
• Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A
• Filetage SMS 1145
• Filetage ISO 2853, ISO 2037
• Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A
• Raccords VCO :
• 8-VCO-4
• 12-VCO-4
Matériaux des raccords process →  155
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de
surface suivante peut être commandée.
• Non poli
• Ramax = 0,76 µm (30 µin)
• Ramax = 0,38 µm (15 µin)
• Ramax = 0,38 µm (15 µin) électropolissage
16.11 Opérabilité
Langues
158
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
• Via afficheur local :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
suédois, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque
• Via l'outil de configuration "FieldCare" :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Configuration locale
Caractéristiques techniques
Via module d'affichage
Deux modules d'affichage sont disponibles :
Variante de commande "Affichage ; configuration",
option C "SD02"
Caractéristique "Affichage ; configuration", option E
"SD03"
A0032219
1
Configuration par boutons-poussoirs
A0032221
1
Configuration par touches optiques
Eléments d'affichage
• Afficheur 4 lignes, rétroéclairé
• Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil
• Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable
• Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
Eléments de configuration
• Configuration à l'aide de 3 boutons-poussoirs avec boîtier ouvert : , , 
ou
• Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , 
• Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
Fonctionnalités supplémentaires
• Fonction de sauvegarde des données
La configuration d'appareil peut être enregistrée dans le module d'affichage.
• Fonction de comparaison des données
La configuration d'appareil enregistrée dans le module d'affichage peut être comparée à
la configuration d'appareil actuelle.
• Transfert de données
La configuration du transmetteur peut être transférée vers un autre appareil par
l'intermédiaire du module d'affichage.
Via afficheur séparé FHX50
L'afficheur séparé FHX50 peut être commandé en option.
Endress+Hauser
159
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1
2
A0032215
 25
1
2
Options de configuration via FHX50
Module d'affichage et de configuration SD02, boutons-poussoirs : le couvercle doit être ouvert pour la
configuration
Module d'affichage et de configuration SD03, touches optiques : configuration possible à travers le verre du
couvercle
Eléments d'affichage et de configuration
Les éléments d'affichage et de configuration correspondent à ceux du module d'affichage .
Configuration à distance
→  52
Interface service
→  53
16.12 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le
Configurateur de produit.
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa
référence est indiquée sur la plaque signalétique.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3-A
Seuls les appareils avec variante de commande "Agrément supplémentaire", option LP
"3A" ont l'agrément 3-A.
• Testé EHEDG
Seuls les appareils avec la variante de commande "Agrément supplémentaire", option LT
"EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG.
Pour satisfaire aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec
des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy
Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (www.ehedg.org).
160
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Certification FOUNDATION
Fieldbus
Interface FOUNDATION Fieldbus
Directive des équipements
sous pression
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'Annexe I de la directive des équipements sous pression 2014/68/UE.
• Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les
bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe
3 de la Directive des Equipements sous Pression 2014/68/UE. Leur domaine
d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la directive des
équipements sous pression 2014/68/UE.
Autres normes et directives
• EN 60529
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire - exigences générales
• IEC/EN 61326
Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• IEC 61508
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive des équipements sous pression aux appareils de contrôle du
process
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
Endress+Hauser
L'appareil de mesure est certifié et enregistré par le Groupe FieldComm. L'appareil satisfait
à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon FOUNDATION Fieldbus H1
• Interoperability Test Kit (ITK), révision 6.1.1 (certificat disponible sur demande)
• Physical Layer Conformance Test
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
161
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
• NACE MR0103
Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des
environnements corrosifs de raffinage du pétrole.
• NACE MR0175/ISO 15156-1
Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène
sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz.
16.13 Packs application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès
d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande
concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site
Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Informations détaillées sur les packs d'applications :
Documentation spéciale relative à l'appareil →  163
Fonctionnalités de
diagnostic
Pack
Description
HistoROM étendu
Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de
valeurs mesurées.
Journal des événements :
Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de
message.
Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) :
• Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées.
• Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux
mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable.
• Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou
l'outil de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web.
Heartbeat Technology
Densité spéciale
162
Pack
Description
Heartbeat Verification
Heartbeat Verification
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure".
• Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test
élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de
l'opérateur.
Pack
Description
Densité spéciale
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la
disposition du système de contrôle commande.
Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack
"Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement
précise sur une large gamme de masse volumique et de température.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  137
16.15 Documentation complémentaire
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Documentation standard
Instructions condensées
Instructions condensées pour le capteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass F
KA01261D
Instructions condensées pour le transmetteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass 200
KA01267D
Information technique
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promass F 200
TI01060D
Documentations
complémentaires
spécifiques
à l'appareil
Contenu
Conseils de sécurité
Référence de la documentation
ATEX/IECEx Ex i
XA00144D
ATEX/IECEx Ex d
XA00143D
ATEX/IECEx Ex nA
XA00145D
cCSAus IS
XA00151D
cCSAus XP
XA00152D
INMETRO Ex i
XA01300D
INMETRO Ex d
XA01305D
INMETRO Ex nA
XA01306D
NEPSI Ex i
XA00156D
NEPSI Ex d
XA00155D
NEPSI Ex nA
XA00157D
NEPSI Ex i
XA1755D
NEPSI Ex d
XA1754D
NEPSI Ex nA
XA1756D
JPN Ex d
XA01763D
Endress+Hauser
163
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Documentation spéciale
Contenu
Référence de la documentation
Indications relatives à la directive des équipements sous pression SD01614D
Afficheur FHX50
SD01007F
Heartbeat Technology
SD01848D
Instructions de montage
Contenu
Commentaire
Instructions de montage pour kits de pièces de
rechange et accessoires
• Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@MDevice Viewer
→  134
• Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage →  137
164
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Index
Index
A
Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 86
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 105
Adaptation du signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 145
Affichage
voir Afficheur local
Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . 97
Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
voir Affichage opérationnel
voir En cas de défaut
voir Message de diagnostic
Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 32
Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Assistant
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 69
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . . . . 72, 73, 77
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
B
Bases de calcul
Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
150
150
128
153
146
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 140
Certification FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 161
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Endress+Hauser
Certifié EHDEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 41
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Commutateurs DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 152
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comportement diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compteur totalisateur
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conditions de montage
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 22
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Construction
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Construction du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 28
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 36
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . 153
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
165
Index
Date de sortie
du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 86
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 56
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
voir Dimensions de montage
Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . 161
Disque de rupture
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 56
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 102
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 19
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Environnement
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Etendue des fonctions
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Etendues des fonctions
Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
166
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
F
FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 56
Field Communicator
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Field Xpert
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Etablissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fonctions
voir Paramètre
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . 142
Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 154
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 151
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . 83
Grandeurs de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 15
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 152
Influence
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Infobulle
voir Texte d'aide
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 102, 104
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 34
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Index
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Interface utilisateur
Evénement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 127
Evénement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 127
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 158
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 160
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu contextuel
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu de configuration
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 60
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Mesures correctives
Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 60
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 32
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
Nettoyage
Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
133
133
133
133
133
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 152
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outil
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Outils
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
P
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Paramètres
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Saisie d'une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 21
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Protection du réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . 86
Protection en écriture
Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 87
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 87
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
167
Index
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Outils de configuration
Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . 53
Via réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . 52
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions de process 96
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Compteur totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 80
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . 83
Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Redémarrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien . . . . . 72, 73
Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 68
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 69
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 69
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 131
Sauvegarde de données vers l'afficheur (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 65
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73, 77
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 68
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 79
Totalizer handling (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 96
168
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Valeur de sortie (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglementation sur les matériaux en contact avec des
denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rotation du boîtier de l'électronique
voir Rotation du boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 26
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
S
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 104
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . . 97
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sauvegarde de données vers l'afficheur . . . . . . . . . 83
Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Totalizer handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Structure
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Structure des blocs FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . 90
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Symboles
Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 40
Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 41
Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
T
Index
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version
de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue navigation
Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
56
56
25
41
41
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 134
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 134
Z
Zone d'affichage
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zone d'état
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Température ambiante
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 146
Texte d'aide
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Touches de configuration
voir Eléments de configuration
Transmetteur
Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 32
Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmission de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . 56
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
U
Unité d'alimentation
Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Valeurs mesurées
voir Grandeurs de process
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verrouillage des touches
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Endress+Hauser
169
*71512058*
71512058
www.addresses.endress.com

Manuels associés