▼
Scroll to page 2
of
170
BA01315D/14/FR/04.21 71512058 2021-01-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass F 200 Débitmètre Coriolis FOUNDATION Fieldbus Services Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Symboles pour les types d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 7 5.3 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 19 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 8 8 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Conditions d'environnement et de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . 6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Rotation du boîtier du transmetteur . . 6.2.5 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 29 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.3 Accès via bus de terrain . . . . . . . . . . . 12 1.3 1.4 7 6.2 7 8 8 20 20 22 25 26 26 26 26 26 27 28 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.4 7.5 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Exigences pour les câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . 7.1.4 Occupation des broches du connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . 7.1.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 7.1.6 Exigences liées à l'unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.7 Préparation de l'appareil de mesure . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . 7.2.2 Assurer la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 14 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 37 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . . 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . 8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Eléments de configuration . . . . . . . . . 8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . . 8.3.6 Navigation et sélection dans une liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . . 8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . . 14 15 15 16 17 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . Endress+Hauser 18 18 18 19 19 7.2 7.3 8.3 29 29 29 30 30 30 32 32 32 32 34 34 34 35 36 37 38 38 39 40 40 41 43 45 46 47 47 48 3 Sommaire 8.4 8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . . 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès . . . . . . . . 8.3.12 Activation et désactivation du verrouillage des touches . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . . 8.4.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.4 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.5 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . 8.4.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 49 50 50 50 52 52 53 53 54 55 55 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 56 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Transmission de données cyclique . . . . . . . . . 9.2.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Affectation des valeurs mesurées dans les blocs de fonction . . . . . . . . . 9.2 10 56 56 56 57 57 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 10.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 10.3 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 10.4.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . . 10.4.4 Configuration des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.5 Configuration de l'afficheur local . . . . 10.4.6 Réglage de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.7 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . . . . 10.5 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.1 Réalisation d'un ajustage du capteur . . 10.5.2 Configuration de la sortie impulsion/ fréquence/tout ou rien . . . . . . . . . . . 10.5.3 Configuration du totalisateur . . . . . . . 10.5.4 Réalisation de configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . . 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . . 10.6 Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . 10.6.1 Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données" . . . . . . . . . . . . . . . 10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 56 60 60 60 60 61 62 65 10.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . 10.8.3 Protection en écriture via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9 Configuration de l'appareil de mesure via FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.9.1 Configuration des blocs . . . . . . . . . . . 10.9.2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input . . . . . . . . . 11 69 70 71 72 79 84 85 87 89 90 90 91 93 93 93 93 93 94 95 96 96 96 97 97 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 12.1 12.2 Suppression des défauts - Généralités . . . . . . . 99 Information de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 12.2.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 101 12.2.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 103 Informations de diagnostic dans DeviceCare ou FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 12.3.1 Possibilités de diagnostic . . . . . . . . . 103 12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 105 Adaptation des informations de diagnostic . . 105 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 12.4.2 Adaptation du signal d'état . . . . . . . 106 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 110 12.5.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . . 110 12.5.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . . 112 12.5.3 Diagnostic de la configuration . . . . . 118 12.5.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . . 123 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . 127 Messages de diagnostic dans le bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . 128 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 12.3 12.4 12.5 80 82 83 86 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.1 Lire l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . . 11.2 Définition de la langue de programmation . . . 11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 11.4.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . . 11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . . 11.4.3 Valeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 11.6.1 Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . . 11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . . 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66 68 86 12.6 12.7 12.8 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.9 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9.1 Historique des événements . . . . . . . 12.9.2 Filtrage du journal événements . . . . 12.9.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.10 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 12.12 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 13 129 129 129 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 129 130 131 131 132 133 133 133 133 133 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . 134 134 134 134 135 135 135 135 136 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 15.1 15.2 15.3 15.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . 15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques à la communication . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . 140 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.14 16.15 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 13.1 14 Sommaire Endress+Hauser 137 137 138 138 139 139 140 140 141 142 145 147 151 151 152 155 158 160 162 163 163 5 Informations relatives au document Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. 6 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1.2.3 Informations relatives au document Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.2.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Etapes de manipulation Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.3 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. Pour une liste détaillée des différents documents y compris des codes de documentation → 163 1.3.1 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour votre appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées du capteur Prise en main rapide - Partie 1 Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Prise en main rapide - Partie 2 Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • • • • • • • Description des paramètres de l'appareil 1.3.2 Description du produit Montage Raccordement électrique Options de configuration Intégration système Mise en service Informations de diagnostic Ouvrage de référence pour vos paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de ces travaux, effectuent des configurations spécifiques. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 1.4 Marques déposées FOUNDATIONTM Fieldbus Marque en cours d'enregistrement par FieldComm Group, Austin, Texas, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA Applicator®, FieldCare®, DeviceCare ®, Field XpertTM, HistoROM®, Heartbeat TechnologyTM Marques déposées par le Groupe Endress+Hauser 8 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est destiné uniquement à la mesure de débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation" .→ 8. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. LAVERTISSEMENT Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité fondamentales Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. LAVERTISSEMENT Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure ! ‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de confinement. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. 10 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 2.5 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre suivant. 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte mère). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe Un mot de passe peut être utilisé pour protéger les paramètres de l'appareil contre l'accès en écriture. Ce mot de passe verrouille l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou tout autre outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) et est équivament, en termes de fonctionnalité, à la protection en écriture du hardware. Si l'interface service CDI RJ-45 est utilisée, l'accès en lecture n'est possible que si le mot de passe est entré. Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès modifiable, spécifique à l'utilisateur (→ 86). A la livraison, l'appareil n'a pas de code de déverrouillage et est équivalent à 0000 (ouvert). Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité fondamentales Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés pendant la mise en service. • Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles générales pour la création d'un mot de passe fort. • L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé de réseau. • Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Protection en écriture via un code d'accès" → 86 2.7.3 Accès via bus de terrain La communication cyclique par bus de terrrain (lecture et écriture, par ex. transmission des valeurs mesurées) avec un système expert n'est pas affectée par les restrictions mentionnées ci-dessus. 12 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 3 Description du produit Description du produit L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 – + E 9 A0014056 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Principaux composants d'un appareil de mesure Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Module électronique principal Presse-étoupe Boîtier du transmetteur (y compris HistoROM) Module électronique E/S Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort) Couvercle du compartiment de raccordement Capteur 13 Réception des marchandises et identification du produit Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? A0028673 1 2 1 2 Le matériel est-il intact ? A0028673 A0028673 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: A0028673 Les données de la plaque signalétique concordentelles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le CD-ROM avec la documentation technique (en fonction de la version de l'appareil) et les documents est-il présent ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress +Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" → 15. 14 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" → 8 et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil" → 8 • Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 345 1 2 6 14 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 15 7 8 9 16 i Patents Date: 10 11 12 i 17 322540-0001 13 A0032237 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Endress+Hauser Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Lieu de fabrication Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Type de presse-étoupe Température ambiante admissible (Ta) Version firmware (FW) au départ usine Marquage CE, C-Tick Informations complémentaires relatives à la version : certificats, agréments Gamme de température admissible pour les câbles Date de fabrication : année-mois Indice de protection Informations relatives à la protection contre les risques d'explosion Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique → 163 Code matriciel 2-D 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.2 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 6 7 14 13 i 8 i Date: 9 10 12 11 A0029199 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression de l'enceinte de confinement, spécification masse volumique widerange (étalonnage spécial de la masse volumique) Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements sous pression et l'indice de protection Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Code matriciel 2-D Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique Marquage CE, C-Tick Rugosité de surface Température ambiante admissible (Ta) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 16 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4.2.3 Symbole Réception des marchandises et identification du produit Symboles sur l'appareil de mesure Signification AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Endress+Hauser 17 Stockage et transport Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de mesure. • Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 151 5.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension des sangles de transport Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 18 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 5.2.2 Stockage et transport Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS). • Emballage : • Caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC apposé. ou • Carton selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est confirmée par le symbole Resy apposé. • Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC apposé. • Matériel de support et de fixation : • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage : rembourrage de papier Endress+Hauser 19 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 6 Montage 6.1 Conditions de montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage A0028772 Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Dans le cas d'un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 4 1 2 3 4 5 20 Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage) Réservoir Capteur Diaphragme, restriction Vanne Cuve de dosage Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage DN Ø diaphragme, restriction [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 50 2 28 1,10 80 3 50 1,97 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage A Recommandation Position de montage verticale A0015591 B 1) Position de montage horizontale, transmetteur en haut Exceptions : → 5, 21 A0015589 C 2) Position de montage horizontale, transmetteur en bas Exceptions : → 5, 21 A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de montage. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de montage. Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position du capteur aux propriétés du produit. 1 2 A0028774 5 1 2 Endress+Hauser Orientation du capteur avec tube de mesure coudé A éviter pour les produits chargés en particules solides : risque de colmatage A éviter pour les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz 21 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 22. A0029322 A0029323 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Lisibilité de l'afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Vous pouvez commander un capot de protection climatique auprès d'Endress+Hauser ; → 137 Pression du système Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur : • dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans le cas d'une aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante. Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) A0028777 22 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur soit aussi faible que possible. Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ‣ Respecter la hauteur d'isolation maximale au niveau du col du transmetteur, afin que la tête du transmetteur reste entièrement libre. AVIS Risque de surchauffe en cas d'isolation ‣ S'assurer que la température de l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F) AVIS L'isolation peut aussi être plus importante que l'épaisseur d'isolation recommandée. Condition : ‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement. t a A0028853 t a Epaisseur maximale de l'isolation Distance minimale avec l'isolation La distance minimale a entre le transmetteur et l'isolation est de 20 mm (0,79 in). Cela permet de garantir que le transmetteur reste totalement exposé. Epaisseur de l'isolation maximale recommandée t [in] [mm] 40 1.5 30 1.0 20 0.5 10 0 t40(104) t60(140) 0 80 90 100 200 110 120 250 130 140 290 150 [°C] [°F] Tm A0028904 6 Endress+Hauser Epaisseur d'isolation maximale recommandée en fonction de la température du produit et ambiante t Epaisseur de l'isolation Tm Température du produit t40(104) Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta = 40 °C (104 °F) t60(140) Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta = 60 °C (140 °F) 23 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour la gamme de température étendue ou l'isolation Pour la gamme de température étendue, version avec tube prolongateur long, variante de commande "Matériau tube de mesure", option SD, SE, SF, TH ou tube prolongateur pour isolation, variante de commande "Option capteur", option CG : t [in] [mm] 4 100 3 2 80 60 t40(104) 40 1 20 0 0 t60(140) 80 100 120 140 160 180 200 [°C] Tm 200 300 400 [°F] A0029921 t Epaisseur de l'isolation Tm Température du produit t40(104) Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta = 40 °C (104 °F) t60(140) Epaisseur de l'isolation maximale recommandée pour une température ambiante de Ta = 60 °C (140 °F) Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur . ‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de montage . AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement. Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Utilisation d'un chauffage électrique annexe Dans le cas d'une régulation de chauffage électronique, les valeurs mesurées peuvent être affectées par des champs magnétiques (= pour des valeurs supérieures aux valeurs autorisées par la norme EN (sinus 30 A/m)). 24 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage Pour cette raison, un blindage magnétique du capteur s'impose : le blindage de l'enceinte de confinement est réalisable au moyen de tôle étamée ou de tôle magnétique sans grains orientés (par ex. V330-35A). La tôle doit posséder les propriétés suivantes : • Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300 • Epaisseur de tôle d ≥ 0,35 mm (d ≥ 0,014 in) Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Disque de rupture Informations importantes pour le process : (Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true'). LAVERTISSEMENT Sécurité de fonctionnement du disque de rupture restreinte. Mise en danger de personnes par la fuite de produits ! ‣ Ne pas enlever le disque de rupture. ‣ En cas d'utilisation d'un disque de rupture : ne pas utiliser une enveloppe de réchauffage. ‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ne pas le fonctionnement du disque de rupture. ‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter des endommagements et la mise en danger de personnes lors du déclenchement du disque de rupture. ‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture. La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant situé juste à côté. Il faut retirer la protection de transport. Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de rinçage ou de surveillance de pression, mais servent d'emplacement de montage du disque de rupture. En cas de dysfonctionnement du disque de rupture, il est possible de visser un dispositif de décharge sur le raccord fileté du disque de rupture afin de purger les fuites de produit. Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous les conditions de référence→ 147. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées Endress+Hauser 25 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 6.2 Montage de l'appareil 6.2.1 Outils nécessaires Pour le transmetteur • Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm • Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm • Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm • Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage de l'appareil LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. ‣ 1. S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 6.2.4 Rotation du boîtier du transmetteur Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : 26 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage 2. max. 350° 1. 3. 8 mm 8 mm A0032242 1. Desserrer la vis de fixation. 2. Tourner le boîtier dans la position souhaitée. 3. Serrer fermement la vis de fixation. 6.2.5 Rotation de l'afficheur Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. 4. 1. 1 3. 2. – + E 3 mm A0032238 Endress+Hauser 1. Desserrer la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide d'une clé à six pans. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Option : extraire le module d'affichage avec un léger mouvement de rotation. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes les directions. 5. Sans module d'affichage retiré : Laisser s'enclencher le module d'affichage dans la position souhaitée. 6. Avec module d'affichage retiré : Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. 27 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process → 152 • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes pressiontempérature") • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) 28 Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite → 21 ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés? Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7 Raccordement électrique Raccordement électrique L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble d'alimentation aisément du réseau. 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité : clé à six pans 3 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée • Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 7.1.2 Exigences pour les câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Gamme de température admissible Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K Câble de signal Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien Câble d'installation standard suffisant FOUNDATION Fieldbus Câble 2 fils torsadé blindé. Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux FOUNDATION Fieldbus : • Manuel de mise en service "FOUNDATION Fieldbus Overview" (BA00013S) • Directive FOUNDATION Fieldbus • CEI 61158-2 (MBP) Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort embrochables pour des versions d'appareil sans parafoudre intégré : sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Bornes à visser pour version d'appareil avec parafoudre intégré : sections de fils 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG) Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7.1.3 Occupation des bornes Transmetteur Variante de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 A0013570 Nombre maximal de bornes 1 2 3 A0018161 Nombre maximal de bornes avec variante de commande "Accessoire monté", option NA : Parafoudre Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor Borne de terre pour blindage de câble Variante de commande "Sortie" Numéros des bornes Sortie 1 1 (+) Option E 1) 2) 1) 2) Sortie 2 2 (-) FOUNDATION Fieldbus 3 (+) 4 (-) Sortie impulsion/fréquence/tor (passive) La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle. FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité. 7.1.4 Occupation des broches du connecteur d'appareil 2 3 1 4 7.1.5 Broc he Affectation 1 + Signal + 2 - Signal - 3 Mise à la terre 4 libre Codage Connecteur mâle/ femelle A Connecteur mâle Blindage et mise à la terre FOUNDATION Fieldbus La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un blindage de 90% est idéal. • Pour une protection optimale CEM, il convient de relier le blindage aussi souvent que possible à la terre de référence. • Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer à la mise à la terre. 30 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de raccordement du blindage : • Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau. • Raccordement du blindage du côté coupleur de segments avec couplage capacitif entre le blindage et le boîtier du capteur. • Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segments. L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté coupleur de segments (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées doivent être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en cas de présence d'interférence CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation nationales ! Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation de bus de terrain ou aux barrières de sécurité. AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. Isoler le blindage non raccordé. 1 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus Système/automate (par ex. API) Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus) Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Boîtier de jonction en T Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Ligne d'équipotentialité 31 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7.1.6 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Transmetteur Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie. Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles : Tension minimale aux bornes Variante de commande "Sortie" Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/TOR 1) Tension maximale aux bornes ≥ DC 9 V DC 32 V Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux bornes doit être augmentée de 0,5 V DC. 7.1.7 Préparation de l'appareil de mesure AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 29. 7.2 Raccordement de l'appareil AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 7.2.1 32 Raccordement du transmetteur Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Raccordement via les bornes 2. 1. 5. 6. 3 mm 3. 20 mm 10 (0.4) 4. mm (in) A0032239 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés, sertir en plus des embouts. 5. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Déconnexion du câble 3 (0.12) 3 4 1 2 A0032240 ‣ Pour retirer le câble du point de raccordement, appuyer à l'aide d'un tournevis plat sur la fente se trouvant entre les deux trous de borne et tirer simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7.2.2 Assurer la compensation de potentiel Exigences Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). 7.3 Instructions de raccordement spéciales 7.3.1 Exemples de raccordement Sortie impulsion/fréquence 1 2 3 12345 A0028761 8 1 2 3 Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive) Système/automate avec entrée impulsion/fréquence (par ex. API) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée Sortie tout ou rien 1 2 3 A0028760 9 1 2 3 34 Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive) Système d'automatisme avec entrée relais (par ex. API) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique FOUNDATION Fieldbus 1 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus Système/automate (par ex. API) Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus) Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Répartiteur en T Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Ligne d'équipotentialité 7.4 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 6. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. A0029278 Endress+Hauser 35 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7.5 36 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→ 29? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 35 ? Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés → 32 ? La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur → 32? L'occupation des bornes est-elle correcte → 30? En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d'affichage ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? Le crampon de sécurité est-il correctement serré ? Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 6 ESC - + 1 E 2 3 4 5 A0032226 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 ou SFX370 Field Communicator 475 Système/automate (par ex. API) Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement 37 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.2 Structure et principe du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 11 38 Structure schématique du menu de configuration Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.2.2 Options de configuration Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Fonctionnement Configuration Orienté tâches Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de mesure : • Configuration de l'affichage opérationnel • Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration des entrées et sorties Assistants pour une mise en service rapide : • Réglage des unités système • Détermination du produit mesuré • Configuration des sorties • Configuration de l'affichage opérationnel • Détermination du mode de sortie • Réglage de la suppression des débits de fuite • Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence produit • Configuration de l'affichage opérationnel (par ex. format d'affichage, contraste d'affichage) • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Configuration des réglages WLAN • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic Endress+Hauser Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec option "HistoROM étendu" Stockage et visualisation des valeurs mesurées • Heartbeat Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification. • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. 39 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Menu/paramètre Expert Orienté fonctions Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure ni l'interface de communication. • Capteur Configuration de la mesure. • Sortie Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor. • Communication Configuration de l'interface de communication numérique • Sous-menus pour les blocs de fonctions (par ex. "Analog Inputs") Configuration des blocs de fonctions. • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (par ex. totalisateur). • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 8.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 8.3.1 Affichage opérationnel 1 2 4 XXXXXXXXX F 3 1120.50 kg/h 5 A0029348 1 2 3 4 5 Affichage opérationnel Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Eléments de configuration → 45 Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état→ 101 • F : Défaut • C : Test fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic→ 102 • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) 40 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Valeurs mesurées Symbole Signification Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence Température Compteur totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable mesurée (par ex. totalisateur 1 à 3). Comportement diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée. Pour les symboles → 102 Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le paramètre Format d'affichage (→ 67). 8.3.2 2 Vue navigation Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 3 /../Fonctionnement 0091-1 Accès afficheur Opérateur Etat verrouill. Affichage 3 /../Sélec. fluide Sélec. fluide Liquide 4 4 5 5 A0013993-FR 1 2 3 4 5 2 A0013995-FR Vue navigation Chemin de navigation vers la position actuelle Zone d'état Zone d'affichage pour la navigation Eléments de configuration → 45 Chemin de navigation Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose des éléments suivants : Endress+Hauser 41 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • Dans le sous-menu : Symbole d'affichage pour menu • Dans l'assistant : Symbole d'affichage pour assistant Symbole d'omission pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration ↓ ↓ ↓ / ../ Affichage / ../ Affichage Exemples Nom de l'actuel • Sous-menu • Assistant • Paramètres Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone d'affichage" → 42 Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu • Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) • En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Dans l'assistant En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état → 101 • Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct → 47 Zone d'affichage Menus Symbole Signification Fonctionnement Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement Configuration Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Configuration" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration Diagnostic Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Expert Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Expert" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menus, assistants, paramètres Symbole Signification Sous-menu 42 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Assistant Paramètre au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus. Verrouillage Symbole Signification Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. • Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur • Par le commutateur de protection en écriture hardware Configuration de l'assistant Symbole Signification Retour au paramètre précédent. Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Ouvre la vue d'édition du paramètre. 8.3.3 Vue d'édition Editeur numérique Editeur de texte 1 1 2 20 2 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 User ABC_ LMNO XYZ 3 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 4 4 A0013941 1 2 3 4 3 A0013999 Vue d'édition Zone d'affichage des valeurs entrées Masque de saisie Eléments de configuration → 45 Masque de saisie Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur alphanumérique : Editeur numérique Symbole Signification 0 … 9 . – Endress+Hauser Sélectionner les chiffres de 0 à 9 Place le séparateur décimal à la position du curseur Place le signe moins à la position du curseur 43 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Confirme la sélection Décale la position du curseur d'une position vers la gauche Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Efface tous les caractères entrés Editeur de texte Symbole Aa1 Signification Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux ABC _ … XYZ Sélection des lettres de A à Z. abc _ … xyz Sélection des lettres de a à z. "'^ _ … ~& _ Sélection des caractères spéciaux. Confirme la sélection Permet d'accéder à la sélection des outils de correction Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Efface tous les caractères entrés Symboles de correction de texte sous Symbole Signification Efface tous les caractères entrés Décale la position du curseur d'une position vers la droite Décale la position du curseur d'une position vers la gauche Efface un caractère à gauche de la position du curseur 44 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.4 Options de configuration Eléments de configuration Touche Signification Touche Moins Pour le menu, sous-menu Déplace la barre de sélection vers le haut au sein d'une liste de sélection. Avec un assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Pour l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie. Touche Plus Pour le menu, sous-menu Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas. Avec un assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Pour l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie. Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. • Appuyer pendant 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel. Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer pendant 2 s sur la touche pour le paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Avec un assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Avec l'éditeur alphanumérique • Appuyer brièvement sur la touche : • Ouvre le groupe sélectionné. • Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer pendant 2 s sur la touche retourne à l'affichage opérationnel ("position Home"). + Avec un assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Avec l'éditeur alphanumérique Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications. Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches) + Diminue le contraste (réglage plus clair). Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir enfoncées) + Augmente le contraste (réglage plus sombre). + Endress+Hauser + Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches) Pour l'affichage opérationnel Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02). 45 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.5 Ouverture du menu contextuel A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage opérationnel les trois menus suivants : • Configuration • Sauvegarde données afficheur • Simulation Ouverture et fermeture du menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. 1. Appuyer sur pendant 2 s. Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX 20.50 Configuration Simulation l/h A0017421-FR 2. Appuyer simultanément sur + . Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît. Ouverture du menu via le menu contextuel 46 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité. 3. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Le menu sélectionné s'ouvre. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.6 Options de configuration Navigation et sélection dans une liste Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de configuration → 41 Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs" XXXXXXXXX 20.50 1. 0104-1 Menu principal Language Français Affic./Fonction. Configurati 2. Menu principal Language Affic./Fonction. Configurat 3. / ../Affic./Fonction. Affi.droit accès 0091-1 Opérateur Etat verrouill. Affichage 4. 5. / ../Affic./Fonction. Etat verrouill. Affichage 0098-1 / ../Affichage Format d'affich 1val.,taill.max. Affich.contraste Affich.interval. / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 6. 0098-1 / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 7. 0098-1 XXXXXXXXX 8. 2s 10.50 mA 2800 Hz A0029562-FR 8.3.7 Accès direct au paramètre Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on accède directement au paramère souhaité. Endress+Hauser 47 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Chemin de navigation Expert → Accès direct Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 4 chiffres et du numéro qui identifie la voie d'une variable de process : par ex. 0914-1. Celui-ci apparaît pendant la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramère sélectionné. 0914-2 1 A0029414 1 Code d'accès direct Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants : • Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis. Exemple : Entrer "914" au lieu de "0914" • Si aucun numéro de voie n'est entré, on passe automatiquement à la voie 1. Exemple : Entrer 0914 → paramètre Affecter variable process • Si l'on passe à une autre voie : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie correspondant. Exemple : Entrer 0914-2 → paramètre Affecter variable process Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant 8.3.8 Affichage des textes d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Ouverture et fermeture du texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer sur pendant 2 s. Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. Ent.code d'accès Entrer code d'acc.annu.protection écriture param. A0014002-FR 12 2. 48 Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès" Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.9 Options de configuration Modification des paramètres Pour une description de la vue d'édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique - avec des symboles → 43, pour une description des éléments de configuration → 45 Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description" de 001-FT-101 en 001-FT-102 /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1. 1496-1 001-FT-101 ABC LMNO XYZ 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ Déf.code d'accès 2. 001-FT-101 3x ABC LMNO XYZ 3. 001-FT-10 ABC 4. 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ 001-FT-10 ABC ABC 001-FT-10 ABC LMNO XYZ 1x 5. 001-FT-10 1x ABC LMNO XYZ 6. 001-FT-10 ABC 2x 7. A a 4x 8. 001-FT-10 012 9. 1x 1 A 1 @ 012 =+-* <>{} 001-FT-10 012 0 1 2 001-FT-102 2 001-FT-102 012 =+-* 0 1 2 <>{} a 001-FT-10 001-FT-102 0 ABC 1 @ 012 =+-* 0 1 2 <>{} 2x 001-FT-10 012 =+-* 0 1 2 <>{} /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1496-1 001-FT-102 Max. Déf.code d'accès A0029563-FR Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis. Endress+Hauser 49 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Ent.code d'accès Valeur rentrée invalide ou en dehors de la plage Min:0 Max:9999 A0014049-FR 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés . Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. –– 1) 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture via code d'accès" Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) 1) Si un code d'accès incorrect a été entré, l'utilisateur obtient les droit d'accès du rôle utilisateur "Opérateur". Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site → 86. La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès via l'option d'accès respective. 1. Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès. 2. Entrer le code d'accès. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés. 8.3.12 Activation et désactivation du verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration 50 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Configuration sur site avec boutons-poussoirs mécaniques (module d'affichage SD02) Module d'affichage SD02 : variante de commande "Affichage ; opération", option C Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière. Activation du verrouillage des touches ‣ L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Activer simultanément les touches + + . Le message Verrouillage des touches activé s'affiche : le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé, le message "Verrouillage des touches activé" apparaît. Désactivation du verrouillage des touches ‣ Le verrouillage des touches est activé. Appuyer simultanément sur les touches + + . Le message Verrouillage des touches désactivé s'affiche : le verrouillage des touches est désactivé. Configuration sur site avec touches optiques (module d'affichage SD03) Module d'affichage SD03 : variante de commande "Affichage ; opération", option E Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel. Activation du verrouillage des touches Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • après chaque redémarrage de l'appareil. • si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus d'une minute en mode affichage des valeurs mesurées. 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel s'affiche. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage des touches activé. Le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration alors que le verrouillage des touches est activé, le message "Verrouillage des touches activé" apparaît. Désactivation du verrouillage des touches Endress+Hauser 1. Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel s'affiche. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage des touches désactivé. Le verrouillage des touches est désactivé. 51 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via l'afficheur local. 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration Via réseau FOUNDATION Fieldbus Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec FOUNDATION Fieldbus. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 A0028837 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 52 Possibilités de configuration à distance via réseau FOUNDATION Fieldbus Système/automate PC avec carte réseau FOUNDATION Fieldbus Réseau industriel Réseau High Speed Ethernet FF-HSE Coupleur de segments FF-HSE/FF-H1 Réseau FOUNDATION Fieldbus FF-H1 Alimentation réseau FF-H1 Répartiteur en T Appareil de mesure Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Via interface de service (CDI) 3 – + E 2 1 A0014019 1 2 3 Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" 8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 Etendues des fonctions Field Xpert SFX350 et Field Xpert SFX370 sont des PC mobiles destinés à la mise en service et à la maintenance. Ils permettent une configuration et un diagnostic efficaces des appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non Ex (SFX350, SFX370) et en zone Ex (SFX370). Pour les détails : manuel de mise en service BA01202S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir indications → 56 8.4.3 FieldCare Etendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Fonctions typiques : • Paramétrage de transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements. Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Endress+Hauser 53 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 56 Etablissement d'une connexion Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Interface utilisateur 2 4 3 6 5 7 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx 1 Etat: 12.34 kg/h 12.34 m³/h Correct Xxxxxx Droits d'accès via logiciel + Fonctionnement P – Débit massique: Débit volumique: Maintenance Unité de débit massique: kg/h Unité de débit volumique: m³/h Configuration Désignation du point de mesure Xxxxxx – Unités système P Unité de débit massique kg/h P Unité de débit volumique m³/h + Sélectionner fluide P 8 + … + … + 9 Configuration étendue + Diagnostic + Expert 10 11 A0021051-FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ligne d'en-tête Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation du point de mesure Zone d'état avec signal d'état→ 104 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils Edition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail Zone d'action Zone d'état 8.4.4 DeviceCare Etendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S 54 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 56 8.4.5 AMS Device Manager Etendue des fonctions Programme d'Emerson Process Management pour la configuration d'appareils de mesure via protocole FOUNDATION Fieldbus H1. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir indications → 56 8.4.6 Field Communicator 475 Etendue des fonctions Terminal portable industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à distance et l'interrogation de valeurs mesurées via protocole FOUNDATION Fieldbus H1. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir indications → 56 Endress+Hauser 55 Intégration système Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Firmware version 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 06.2015 --- ID fabricant 452B48 hex ID fabricant Diagnostic → Information appareil → ID fabricant ID type d'appareil 0x1054 Type d'appareil Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil Révision appareil 1 • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Révision appareil Diagnostic → Information appareil → Révision appareil Révision DD Informations et fichiers sous : • www.endress.com • www.fieldbus.org Révision CFF Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 132 9.1.2 Outils de configuration Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. Outil de configuration via FOUNDATION Fieldbus Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) • Field Xpert SFX350 • Field Xpert SFX370 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable AMS Device Manager (Emerson Process Management) www.fr.endress.com → Téléchargements Field Communicator 475 (Emerson Process Management) Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable 9.2 Transmission de données cyclique Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD). 56 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 9.2.1 Intégration système Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec un maître FOUNDATION Fieldbus (classe 1), par ex. un système de commande, etc. Texte de l'affichage (xxxx... = numéro de série) Indice de base Description RESOURCE_ xxxxxxxxxxx 400 Resource block SETUP_ xxxxxxxxxxx 600 "Setup" Transducer block ADVANCED_SETUP_ xxxxxxxxxxx 800 "Advanced setup" Transducer block DISPLAY_ xxxxxxxxxxx 1000 "Display" Transducer block HISTOROM_ xxxxxxxxxxx 1200 "HistoROM" Transducer block DIAGNOSTIC_ xxxxxxxxxxx 1400 "Diagnostic" Transducer block EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx 1600 "Expert configuration" Transducer block EXPERT_INFO_xxxxxxxxxxx 1800 "Expert information" Transducer block SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx 2000 "Service sensor" Transducer block SERVICE_INFO_xxxxxxxxxxx 2200 "Service info" Transducer block TOTAL_INVENTORY_COUNTER_xxxxxxxx xxx 2400 "Totalizer" Transducer block HEARTBEAT_RESULTS1_ xxxxxxxxxxx 2600 "Heartbeat results 1" Transducer block HEARTBEAT_RESULTS2_ xxxxxxxxxxx 2800 "Heartbeat results 2" Transducer block HEARTBEAT_RESULTS3_ xxxxxxxxxxx 3000 "Heartbeat results 3" Transducer block HEARTBEAT_RESULTS4_ xxxxxxxxxxx 3200 "Heartbeat results 4" Transducer block HEARTBEAT_TECHNOLOGY_ xxxxxxxxxxx 3400 "Heartbeat" Transducer block ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx 3600 Analog Input function block 1 (AI) ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx 3800 Analog Input function block 2 (AI) ANALOG_INPUT_3_xxxxxxxxxxx 4000 Analog Input function block 3 (AI) ANALOG_INPUT_4_xxxxxxxxxxx 4200 Analog Input function block 4 (AI) ANALOG_INPUT_5_xxxxxxxxxxx 4400 Analog Input function block 5 (AI) ANALOG_INPUT_6_xxxxxxxxxxx 4600 Analog Input function block 6 (AI) MULTI_ANALOG_OUTPUT_ xxxxxxxxxxx 4800 Multiple Analog Output Block (MAO) DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx 5000 Digital Input function block 1 (DI) DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx 5200 Digital Input function block 2 (DI) MULTI_DIGITAL_OUTPUT_ xxxxxxxxxxx 5400 Multiple Digital Output block (MDO) PID_ xxxxxxxxxxx 5600 PID function block (PID) INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx 5800 Integrator function block (INTG) 9.2.2 Affectation des valeurs mesurées dans les blocs de fonction La valeur d'entrée d'un bloc de fonction est définie via le paramètre CHANNEL. Module AI (Analog Input) Description Six blocs Analog Input sont disponibles. Endress+Hauser 57 Intégration système Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus CHANNEL Grandeur mesurée 0 Uninitialized (réglage par défaut) 7 Température 9 Débit volumique 11 Débit massique 13 Débit volumique corrigé 14 Masse volumique 15 Masse volumique de référence 16 Totalisateur 1 17 Totalisateur 2 18 Totalisateur 3 Module MAO (Multiple Analog Output) Description CHANNEL Nom 121 Channel_0 Structure Channel_0 Valeur 1 1) Valeur 2 Valeur 3 Valeur 4 Valeurs Grandeur mesurée Valeur 1 Pression externe 1) Valeur 2 Non affecté Valeur 3 Non affecté Valeur 4 Non affecté Valeur 5 Non affecté Valeur 6 Non affecté Valeur 7 Non affecté Valeur 8 Non affecté Valeur 5 Valeur 6 Valeur 7 Valeur 8 Les grandeurs de compensation doivent être transmises à l'appareil dans leur unité de base SI La sélection se fait via : Configuration → Sélectionner fluide → Compensation de pression Module DI (Discrete Input) Deux blocs Discrete Input sont disponibles. Description CHANNEL 0 101 58 Fonction d'appareil Etat Uninitialized (réglage par défaut) – Etat sortie tor 0 = off, 1 = active Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1) Intégration système CHANNEL Fonction d'appareil Etat 102 Détection tube partiellement rempli 0 = plein, 1 = vide 103 Suppression des débits de fuite 0 = off, 1 = active 105 Etat vérification 1) 0 = bon, 1 = mauvais Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification Module MDO (Multiple Discrete Output) Description CHANNEL Nom 122 Channel_DO Structure Channel_DO Valeur 1 1) Endress+Hauser Valeur 2 Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeur 6 Valeur Fonction d'appareil Etat Valeur 1 Reset totalisateur 1 0 = off, 1 = execute Valeur 2 Reset totalisateur 2 0 = off, 1 = execute Valeur 3 Reset totalisateur 3 0 = off, 1 = execute Valeur 4 Suppression de la mesure 0 = off, 1 = active Valeur 5 Démarrer la vérification Heartbeat 1) 0 = off, 1 = start Valeur 6 Etat sortie tor 0 = off, 1 = on Valeur 7 Démarrer ajustage du zéro 0 = off, 1 = start Valeur 8 Non affecté Valeur 7 Valeur 8 – Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification 59 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10 Mise en service 10.1 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" → 28 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 36 10.2 Mise sous tension de l'appareil ‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous tension. Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 99. 10.3 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 XX 1. XX Main menu Display language 0104-1 English Operation Setup Display language à English Deutsch Español Français 2. 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 3. 0104-1 Hauptmenü Sprache 4. 0104-1 Deutsch Betrieb Setup A0029420 14 10.4 Exemple d'afficheur local Configuration de l'appareil de mesure • Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. • Navigation vers le menu Configuration 60 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service XXXXXXXXX 20.50 mA Menu principal Display language 1. 0104-1 Français Affic./Fonction. Configur. Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0032222-FR 15 Exemple d'afficheur local Configuration Désignation du point de mesure → 62 ‣ Unités système → 62 ‣ Sélectionner fluide ‣ Analog inputs → 66 ‣ Affichage → 66 ‣ Suppression débit de fuite → 68 ‣ Détection tube partiellement → 69 ‣ Configuration étendue → 70 rempli 10.4.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le réglage par défaut. Endress+Hauser 61 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1 XXXXXXXXX A0029422 16 1 Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare" → 54 Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Entrer la désignation du point de mesure. 10.4.2 Entrée 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Navigation Menu "Configuration" → Unités système ‣ Unités système 62 Unité de débit massique → 63 Unité de masse → 63 Unité de débit volumique → 63 Unité de volume → 63 Unité du débit volumique corrigé → 63 Unité de volume corrigé → 63 Unité de densité → 63 Unité de densité de référence → 63 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Unité de température → 63 Unité de pression → 64 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit massique Description Sélectionner l'unité de débit massique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de masse Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de débit volumique Sélectionner l'unité du débit volumique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de volume Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l (DN > 150 (6") : option m³) • gal (us) Unité du débit volumique corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl/h • Sft³/min Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : Paramètre Débit volumique corrigé (→ 94) Unité de volume corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Sft³ Unité de densité Sélectionner l'unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Valeur de simulation variable de process • Etalonnage de la densité (menu Expert) Unité de densité de référence Sélectionner l'unité de la densité de référence. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/Nl • lb/Sft³ Unité de température Sélectionner l'unité de température. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Valeur minimale • Valeur maximale • Valeur maximale • Valeur minimale • Valeur moyenne • Valeur minimale • Valeur maximale • Valeur minimale • Valeur maximale • Température de référence Endress+Hauser 63 Mise en service Paramètre Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Description Sélection Réglage usine Unité de longueur Sélectionner l'unité de longueur pour le diamètre nominal. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • mm • in Unité de pression Sélectionner l'unité de pression du process. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • bar a • psi a 64 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.3 Mise en service Sélection et réglage du produit L'assistant Selectionnez fluide guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit. Navigation Menu "Configuration" → Selectionnez fluide ‣ Sélectionner fluide Sélectionner fluide → 65 Sélectionner type de gaz → 65 Vitesse du son de référence → 65 Coefficient de température vitesse son → 65 Compensation de pression → 65 Valeur de pression → 65 Pression externe Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Sélectionner fluide – Sélectionner le type de fluide. • Liquide • Gaz – Sélectionner type de gaz Dans le paramètre Sélectionner fluide, l'option Gaz a été sélectionnée. Sélectionner le type de gaz mesuré. Liste de sélection des types de gaz – Vitesse du son de référence Dans le paramètre Sélectionner type de gaz, l'option Autres a été sélectionnée. Entrer la vitesse du son du gaz à 0 °C (32 °F). 1 … 99 999,9999 m/ s – Coefficient de température vitesse son Dans le paramètre Sélectionner type de gaz, l'option Autres a été sélectionnée. Entrer le coefficient de température pour la vitesse de propagation sonore du gaz. Nombre à virgule flottante positif – Compensation de pression – Sélectionner le type de compensation en pression. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur externe – Valeur de pression Dans le paramètre Compensation de pression, l'option Valeur fixe a été sélectionnée. Entrer la pression de process à utiliser pour la correction de pression. Nombre à virgule flottante positif En fonction du pays : • 1,01 bar a • 14,7 psi a Endress+Hauser 65 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.4 Configuration des entrées analogiques Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle. Navigation Menu "Configuration" → Analog inputs ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … n Block tag → 66 Channel → 66 Process Value Filter Time → 66 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Réglage usine Block tag Nom unique de l'appareil de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). – Channel Sélection de la variable de process. • • • • • • • • • • Uninitialized Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Densité de référence Température Totalisateur 1 Totalisateur 2 Totalisateur 3 – Process Value Filter Time Entrer la spécification de temps du filtre pour le filtrage de la valeur d'entrée non convertie (PV). Nombre à virgule flottante positif – 10.4.5 Configuration de l'afficheur local L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Affichage ‣ Affichage 66 Format d'affichage → 67 Affichage valeur 1 → 67 Valeur bargraphe 0 % 1 → 67 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Valeur bargraphe 100 % 1 → 67 Affichage valeur 2 → 67 Affichage valeur 3 → 67 Valeur bargraphe 0 % 3 → 67 Valeur bargraphe 100 % 3 → 67 Affichage valeur 4 → 67 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique qui est affichée sur l'afficheur • Débit volumique local. • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 67) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 67) Endress+Hauser • 1 valeur, taille – max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs – 67 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.6 Réglage de la suppression des débits de fuite L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite. Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite Affecter variable process → 68 Valeur 'on' débit de fuite → 68 Valeur 'off' débit de fuite → 68 Suppression effet pulsatoire → 68 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur 'on' débit de fuite L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'on' pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif Affecter variable process (→ 68) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'off' pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 68) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé – Suppression effet pulsatoire L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 68) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé – Entrer le temps pour la suppression du signal (= suppression active des coups de bélier). • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Réglage usine Affecter variable process 68 Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée 0 … 100 s – Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.7 Mise en service Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant correspondante. Navigation Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli ‣ Détection tube partiellement rempli Affecter variable process → 69 Valeur basse détect. tube part. rempli → 69 Valeur haute détect. tube part. rempli → 69 Temps réponse détect. tube part. rempli → 69 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter variable process – Selectionner la variable de process pour la détection tube partiellement rempli. • Arrêt • Densité • Densité de référence Valeur basse détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer la valeur de la limite inférieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante positif Valeur haute détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer la valeur de la limite supérieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Temps réponse détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer le temps avant que le message de diagnostic ne soit affiché pour la détection tube partiellement rempli. 0 … 100 s Endress+Hauser 69 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.5 Configuration étendue Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue" XXXXXXXXX 20.50 mA 1. 0104-1 Menu principal Display language Français Affic./Fonction. Configuration Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX ../Configuration XXXXXXXXX XXXXXXXXX Config. étendue 4. / ../Config.étendue Ent.code d'accès 5. Désign.point mes Déf.code d'accès 0092-1 **** A0032223-FR Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue Entrer code d'accès ‣ Ajustage capteur → 71 ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ → 73 ‣ Totalisateur 1 … n → 79 ‣ Affichage → 80 Fréq. ‣ Configuration Heartbeat 70 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service ‣ Sauvegarde de données vers → 83 ‣ Administration → 82 l'afficheur 10.5.1 Réalisation d'un ajustage du capteur Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur Sens de montage → 71 ‣ Ajustage du zéro → 71 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage Description Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder avec le sens de la flèche sur le capteur. Sélection • Débit dans sens de la flèche • Débit sens contraire de la flèche Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous conditions de référence → 147. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! Un étalonnage du zéro est, par expérience, seulement requis dans certains cas bien particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro ‣ Ajustage du zéro Endress+Hauser Commande d'ajustage du zéro → 72 Ajustage en cours → 72 71 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Commande d'ajustage du zéro – Démarrer l'ajustage du zéro. Ajustage en cours L'option Démarrer est sélectionnée dans le paramètre Commande d'ajustage du zéro. 10.5.2 Sélection / Affichage • • • • Annuler Occupé Défaut d'ajustage du zéro Démarrer 0 … 100 % Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie sélectionné. Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. → 72 Mode de fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Mode de fonctionnement Description Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection • Impulsion • Fréquence • Etat Configuration de la sortie impulsion Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 72 Mode de fonctionnement → 73 Affecter sortie impulsion → 73 Valeur par impulsion → 73 Durée d'impulsion → 73 Mode défaut → 73 Signal sortie inversé → 73 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Affecter sortie impulsion Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée. Selectionner la variable process • Arrêt pour la sortie impulsion. • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Valeur par impulsion Dans le paramètre Mode de Entrer la valeur mesurée pour fonctionnement, l'option chaque impulsion en sortie. Impulsion est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 73) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Durée d'impulsion Dans le paramètre Mode de Définir la durée d'impulsion. fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 73) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé 5 … 2 000 ms – Mode défaut Dans le paramètre Mode de Définir le comportement des fonctionnement, l'option sorties en cas d'alarme. Impulsion est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 73) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Valeur actuelle • Pas d'impulsions – Signal sortie inversé – • Non • Oui – Inverser le signal de sortie. • Impulsion • Fréquence • Etat Réglage usine – – Configuration de la sortie fréquence Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. Endress+Hauser Mode de fonctionnement → 74 Affecter sortie fréquence → 74 Valeur de fréquence minimale → 75 73 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Valeur de fréquence maximale → 75 Valeur mesurée à la fréquence minimale → 75 Valeur mesurée à la fréquence maximale → 76 Mode défaut → 76 Fréquence de défaut → 76 Signal sortie inversé → 76 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Affecter sortie fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 72), l'option Fréquence est sélectionnée. Selectionner la variable process • Arrêt pour la sortie fréquence. • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal 74 • Impulsion • Fréquence • Etat Réglage usine – – Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée Réglage usine Valeur de fréquence minimale Dans le paramètre Mode de Entrer la fréquence minimum. fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 74) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal 0 … 1 000 Hz 0 Hz Valeur de fréquence maximale Dans le paramètre Mode de Entrer la fréquence maximum. fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 74) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal 0 … 1 000 Hz 1 000 Hz Valeur mesurée à la fréquence minimale Dans le paramètre Mode de Entrer la valeur mesurée pour fonctionnement, l'option la fréquence minimum. Fréquence est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 74) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Endress+Hauser 75 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Valeur mesurée à la fréquence maximale Dans le paramètre Mode de Entrer la valeur mesurée pour fonctionnement, l'option la fréquence maximum. Fréquence est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 74) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Mode défaut Dans le paramètre Mode de Définir le comportement des fonctionnement (→ 72), sorties en cas d'alarme. l'option Fréquence est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 74) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal • Valeur actuelle • Valeur définie • 0 Hz – Fréquence de défaut Dans le paramètre Mode de Entrer la fréquence de sortie fonctionnement (→ 72), en cas d'alarme. l'option Fréquence est sélectionnée et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 74) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal 0,0 … 1 250,0 Hz – Signal sortie inversé – • Non • Oui – 76 Inverser le signal de sortie. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Configuration de la sortie tout ou rien Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. Mode de fonctionnement → 77 Affectation sortie état → 77 Affecter niveau diagnostic → 77 Affecter seuil → 78 Affecter vérif. du sens d'écoulement → 78 Affecter état → 78 Seuil d'enclenchement → 78 Seuil de déclenchement → 78 Temporisation à l'enclenchement → 78 Temporisation au déclenchement → 78 Mode défaut → 78 Signal sortie inversé → 78 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Affectation sortie état Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. Choisissez une fonction pour la • Arrêt sortie relais. • Marche • Comportement du diagnostique • Seuil • Vérification du sens d'écoulement • État – Affecter niveau diagnostic • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Comportement du diagnostique est sélectionnée. Affecter un comportement de diagnostique pour la sortie état. – Endress+Hauser • Impulsion • Fréquence • Etat Réglage usine • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement – 77 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Affecter seuil • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Selectionner la variable process • Débit massique pour la fonction seuil. • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Affecter vérif. du sens d'écoulement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Vérification du sens d'écoulement est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Choisir la variable process en • Débit massique fonction de votre sens de débit. • Débit volumique • Débit volumique corrigé – Affecter état • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option État est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube la sortie état. partiellement rempli • Suppression débit de fuite • Sortie digitale 6 – Seuil d'enclenchement • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer valeur mesurée pour point d'enclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Seuil de déclenchement • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer valeur mesurée pour point de déclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Temporisation à l'enclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir un délai pour le démarrage de la sortie état. 0,0 … 100,0 s – Temporisation au déclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir le délai pour l'arrêt de la sortie état. 0,0 … 100,0 s – Mode défaut – Définir le comportement des sorties en cas d'alarme. • Etat actuel • Ouvert • Fermé – Signal sortie inversé – Inverser le signal de sortie. • Non • Oui – 78 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.5.3 Mise en service Configuration du totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être configuré. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Affecter variable process → 79 Unité totalisateur → 79 Mode de fonctionnement totalisateur → 79 Mode défaut → 79 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description • • • • Arrêt Débit volumique Débit massique Débit volumique corrigé Réglage usine Affecter variable process – Unité totalisateur L'une des options suivantes est Sélectionner l'unité de la sélectionnée dans le paramètre variable process du Affecter variable process totalisateur. (→ 79)sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l • gal (us) Mode de fonctionnement totalisateur L'une des options suivantes est Sélectionner le mode de sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du Affecter variable process totalisateur. (→ 79)sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Bilan • Positif • Négatif – Mode défaut L'une des options suivantes est Sélectionnez le comportement sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence Affecter variable process d'un état alarme. (→ 79)sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable – Endress+Hauser Affecter la variable de process pour le totalisateur. Sélection – 79 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.5.4 Réalisation de configurations étendues de l'affichage Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage ‣ Affichage 80 Format d'affichage → 81 Affichage valeur 1 → 81 Valeur bargraphe 0 % 1 → 81 Valeur bargraphe 100 % 1 → 81 Nombre décimales 1 → 81 Affichage valeur 2 → 81 Nombre décimales 2 → 81 Affichage valeur 3 → 81 Valeur bargraphe 0 % 3 → 81 Valeur bargraphe 100 % 3 → 81 Nombre décimales 3 → 81 Affichage valeur 4 → 81 Nombre décimales 4 → 82 Language → 82 Affichage intervalle → 82 Amortissement affichage → 82 Ligne d'en-tête → 82 Texte ligne d'en-tête → 82 Caractère de séparation → 82 Rétroéclairage → 82 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique qui est affichée sur l'afficheur • Débit volumique local. • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Nombre décimales 1 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 1. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • – Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 – Nombre décimales 2 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 2. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 67) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Nombre décimales 3 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 3. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 67) Endress+Hauser • 1 valeur, taille – max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs • • • • • x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx – 81 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Nombre décimales 4 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 4. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • x x.x x.xx x.xxx x.xxxx – Language Un afficheur local est disponible. Régler la langue d'affichage. • • • • • • • • • English Deutsch * Français * Español * Italiano * Nederlands * Portuguesa * Polski * русский язык (Russian) * Svenska * Türkçe * 中文 (Chinese) * 日本語 (Japanese) * 한국어 (Korean) * Bahasa Indonesia * tiếng Việt (Vietnamese) * čeština (Czech) * English (en alternative, la langue commandée est préréglée dans l'appareil) • • • • • • • • Affichage intervalle Un afficheur local est disponible. Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. – Amortissement affichage Un afficheur local est disponible. Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. – Ligne d'en-tête Un afficheur local est disponible. Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du tête sur l'afficheur local. point de mesure • Texte libre – Texte ligne d'en-tête Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est sélectionnée. Entrer le texte de l'en-tête d'afficheur. Max. 12 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (par ex. @, %, /) – Caractère de séparation Un afficheur local est disponible. Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. • . (point) • , (virgule) . (point) Rétroéclairage Variante de commande "Affichage ; configuration" ; option E "SD03 4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques + fonction de sauvegarde des données" Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. • Désactiver • Activer – * 0,0 … 999,9 s Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. 82 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration ‣ Définir code d'accès Définir code d'accès → 83 Confirmer le code d'accès → 83 Restart Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Définir code d'accès Accès à l'écriture des paramètre restreint pour protéger la configuration du capteur des modifications non voulues via l'afficheur local. 0 … 9 999 Confirmer le code d'accès Confirmer le code d'accès entré. 0 … 9 999 Reset appareil • • • • 10.6 Annuler Au réglage usine État au moment de la livraison Rédémarrer l'appareil Gestion de la configuration Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de l'appareil, de la copier sur un autre point de mesure ou de restaurer la configuration précédente. Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se trouve dans le Sous-menu Sauvegarde de données vers l'afficheur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de données vers l'afficheur ‣ Sauvegarde de données vers l'afficheur Endress+Hauser Temps de fonctionnement → 84 Dernière sauvegarde → 84 Gestion données → 84 Comparaison résultats → 84 83 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage / Sélection Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Dernière sauvegarde Un afficheur local est disponible. Indique quand la dernière sauvegarde de données a été enregistrée dans le module d'affichage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Gestion données Un afficheur local est disponible. Sélectionner l'action pour la gestion des données d'appareil dans le module d'affichage. • • • • • • • Comparaison résultats Un afficheur local est disponible. Comparaison entre données d'appareil actuel et copie écran. • Réglages identiques • Réglages différents • Aucun jeu de données disponible • Jeu de données corrompu • Non vérifié • Set de données incompatible 10.6.1 Annuler Sauvegarder Restaurer Dupliquer Comparer Effacer sauvegarde Display incompatible Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. Sauvegarder Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à partir de l'HistoROM intégrédans le module d'affichage de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil. Restaurer La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à partir du module d'affichage à partir de l'HistoROM intégré à l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil. Comparer La configuration d'appareil mémorisée dans le module d'affichage est comparée à la configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM intégré. Dupliquer La configuration du transmetteur d'un appareil est transférée à l'aide du module d'affichage sur un autre appareil. Effacer sauvegarde La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée du module d'affichage de l'appareil. Display incompatible Cette option est affichée si le module d'affichage est incompatible. Toutes les autres options ne sont pas disponibles. La sélection n'est par conséquent pas possible. Cette option est affichée s'il n'est pas possible de sauvegarder les données de l'appareil et des bus de terrain. Le module d'affichage doit être mis à jour à la dernière version de software pour que les données puissent être sauvegardées. HistoROM intégré Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM. Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur. 84 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.7 Mise en service Simulation Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation). Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation Affecter simulation variable process → 85 Valeur variable mesurée → 85 Simulation fréquence → 86 Valeur de fréquence → 86 Simulation impulsion → 86 Valeur d'impulsion → 86 Simulation sortie commutation → 86 Etat de commutation → 86 Simulation alarme appareil → 86 Catégorie d'événement diagnostic → 86 Simulation événement diagnostic → 86 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter simulation variable process – Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. • • • • • • • Valeur variable mesurée L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process (→ 85) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température Entrez la valeur de simulation pour le paramètre sélectionné. Dépend de la variable de process sélectionnée Endress+Hauser Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Densité de référence Température 85 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Simulation fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Switch the simulation of the frequency output on and off. • Arrêt • Marche Valeur de fréquence Dans le Paramètre Simulation fréquence, l'option Marche est sélectionnée. Entrez la valeur de fréquence pour la simulation. 0,0 … 1 250,0 Hz Simulation impulsion Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée. Set and switch off the pulse output simulation. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur du compte à rebours Pour l'option Valeur fixe : Le paramètre Durée d'impulsion (→ 73) définit la durée d'impulsion de la sortie impulsion. Valeur d'impulsion Dans le Paramètre Simulation impulsion (→ 86), l'option Valeur du compte à rebours est sélectionnée. Enter the number of pulses for simulation. 0 … 65 535 Simulation sortie commutation Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. Commuter en On/Off la simulation de contact. • Arrêt • Marche Etat de commutation Dans le Paramètre Simulation sortie commutation (→ 86) Paramètre Simulation sortie commutation 1 … n Paramètre Simulation sortie commutation 1 … n, l'option Marche est sélectionnée. Sélectionner le status de l'état de la sortie de simulation. • Ouvert • Fermé Simulation alarme appareil – Commuter en On/Off l'alarme capteur. • Arrêt • Marche Catégorie d'événement diagnostic – Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur de diagnostic. • Electronique • Configuration • Process Simulation événement diagnostic – • Arrêt • Liste de sélection des événéments de diagnostic (en fonction de la catégorie sélectionnée) 10.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modificiation involontaire après la mise en service : • Protection en écriture via code d'accès • Protection en écriture via commutateur de verrouillage • Protection en écriture via verrouillage des touches → 50 • FOUNDATION Fieldbus : protection en écriture via commande par bloc→ 89 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. • L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure. Définition du code d'accès via l'afficheur local 1. 86 Aller jusqu'au Paramètre Entrer code d'accès. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 2. Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme code d'accès. 3. Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le pour confirmer le code. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée pendant minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition. • Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès → 50. • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement conencté via l'afficheur local est indiqué par le → 50 Paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés. Language 10.8.2 Paramètres pour la configuration de l'afficheur local Paramètres pour la configuration des totalisateurs ↓ ↓ Format d'affichage Contrôle totalisateur Affichage contraste Valeur de présélection Affichage intervalle RAZ tous les totalisateurs Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration - à l'exception du paramètre "Affichage contraste". Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") : • Via afficheur local • Via FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser 87 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4. OFF CDI WP SIM ON XXXXXXXXXXXXX 3. 1. 2. – + E 3 mm A0032241 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. 3. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. Afin de faciliter l'accès au commutateur de protection en écriture, fixer le module d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique. Le module d'affichage est enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique. A0032236 88 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4. Mise en service Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Si la protection en écriture du hardware est activée : L'option Protection en écriture hardware est affiché dans le paramètre État verrouillage → 93. De plus, sur l'afficheur local, le symbole apparaît devant les paramètres dans l'entête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation. XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0029425 Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage → 93. Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation. 5. Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 6. Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 10.8.3 Protection en écriture via commande par bloc Verrouillage via la configuration des blocs : • Bloc : DISPLAY (TRDDISP) ; paramètre : Définir code d'accès (define_access_code) • Bloc : EXPERT_CONFIG (TRDEXP) ; paramètre : Entrer code d'accès (enter_access_code) Endress+Hauser 89 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.9 Configuration de l'appareil de mesure via FOUNDATION Fieldbus 10.9.1 Configuration des blocs Préparation Les bons fichiers de description de l'appareil et CFF sont nécessaires pour la préparation. 1. Mettre l'appareil sous tension. 2. Noter le DEVICE_ID. 3. Ouvrir le logiciel de configuration. 4. Charger les fichiers CFF et les fichiers de description de l'appareil dans le système hôte ou dans le logiciel de configuration. 5. Identifier l'appareil à l'aide du DEVICE_ID. 6. Affecter le tag souhaité à l'appareil via le paramètre Pd-tag/FF_PD_TAG. Configuration du Resource Block 1. Ouvrir le Resource Block. 2. Déverrouiller la configuration de l'appareil. 3. Changer le nom du bloc (en option). Réglage par défaut : RS-xxxxxxxxxxx (RB2) 4. Affecter une description au bloc via le paramètre Description du tag d'identification / TAG_DESC. 5. Modifier d'autres paramètres si nécessaire. Configuration des Transducer Blocks La configuration de la mesure et du module d'affichage se fait à l'aide des Transducer Blocks. La procédure de base est la même pour tous les Transducer Blocks. 1. Ouvrir le Transducer Block spécifique. 2. Changer le nom du bloc (en option). 3. Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. 4. Paramétrer l'appareil en fonction de la tâche de mesure 5. Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. Le mode de bloc doit être réglé sur Auto pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Configuration des Analog Input Blocks 90 1. Ouvrir le bloc Analog Input. 2. Changer le nom du bloc (en option). 3. Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. 4. Via le paramètre Channel/CHANNEL, sélectionner la grandeur de process qui doit être utilisée comme valeur d'entrée pour le bloc Analog Input. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 5. Via le paramètre Transducer scale/XD_SCALE, sélectionner l'unité souhaitée et la gamme d'entrée du bloc pour la grandeur de process. L'unité sélectionnée doit être adaptée à la grandeur de process sélectionnée. Si la grandeur de process et l'unité ne sont pas compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto. 6. Via le paramètre Linearization type/L_TYPE, sélectionner le type de linéarisation pour la grandeur d'entrée (réglage par défaut : Direct). Dans le mode de linéarisation Direct, les réglages pour les paramètres Transducer scale/XD_SCALE et Output scale/OUT_SCALE doivent être identiques. Si les valeurs et les unités ne sont pas compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto. 7. Entrer les alarmes et les messages d'alarme critiques via les paramètres High alarm limit/ HI_HI_LIM, High early warning limit/HI_LIM, Low alarm limit/ LO_LO_LIM et Low early warning limit/LO_LIM. Les valeurs limites entrées doivent se situer dans la gamme de valeurs définie pour le paramètre Output scale/ OUT_SCALE. 8. Spécifier les priorités des alarmes via les paramètres Priority for high limit value alarm/HI_HI_PRI, Priority for high early warning/HI_PRI, Priority for low limit value alarm/LO_LO_PRI et Priority for low limit value early warning/LO_PRI. Le rapport au système hôte ne se fait qu'en cas de priorité alarme supérieure à 2. 9. Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. Pour cela, le Resource Block doit également être réglé sur le mode bloc Auto. Autre configuration 1. Relier les blocs de fonctions et les blocs de sortie. 2. Une fois le LAS actif défini, charger toutes les données et tous les paramètres dans l'appareil de terrain. 10.9.2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input La valeur mesurée peut être mise à l'échelle si le type de linéarisation L_TYPE = Indirect a été sélectionné dans le bloc Analog Input. XD_SCALE définit la gamme d'entrée avec les éléments EU_0 et EU_100. Elle est représentée de façon linéaire sur la gamme de sortie, définie par OUT_SCALE également avec les éléments EU_0 et EU_100. Endress+Hauser 91 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 2 1 EU_100 1 EU_0 0 1 0 EU_0 EU_100 3 A0032233 17 1 2 2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input XD_SCALE OUT_SCALE OUT_VALUE • Si vous avez sélectionné le mode Direct dans le paramètre L_TYPE, vous ne pouvez pas changer les valeurs et les unités pour XD_SCALE et OUT_SCALE. • Les paramètres L_TYPE, XD_SCALE et OUT_SCALE ne peuvent être modifiés que dans le mode de bloc OOS. 92 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Fonctionnement 11 Fonctionnement 11.1 Lire l'état de verrouillage de l'appareil On pourra constater avec le paramètre État verrouillage quels types de protection en écriture sont actifs. Navigation Menu "Fonctionnement" → État verrouillage Etendue des fonctions du paramètre "État verrouillage" Options Description Aucune Les droits d'accès affichés dans le paramètre "Droits d'accès via afficheur" sont valables → 50. Apparait uniquement dans l'affichage local Protection en écriture hardware Le commutateur DIP pour le verrouillage hardware est activé sur le module électronique principale. L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué . Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 60 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil → 158 11.3 Configuration de l'afficheur Informations détaillées : • Sur les réglages de base pour l'afficheur local → 66 • Sur les réglages avancés pour l'afficheur local → 80 11.4 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. 11.4.1 Variables de process Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process ‣ Variables process Endress+Hauser Débit massique → 94 Débit volumique → 94 93 Fonctionnement Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Débit volumique corrigé → 94 Densité → 94 Densité de référence → 94 Température → 94 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Débit massique Description Indique le débit massique actuellement mesuré. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique Débit volumique Indique le débit volumique actuellement mesuré. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique Débit volumique corrigé Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique corrigé Densité Indique la masse volumique ou la densité spécifique du produit actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante positif Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité Densité de référence Indique la masse volumique à la température de référence. Nombre à virgule flottante positif Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence Température Indique la température actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante positif Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de température 11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur ‣ Totalisateur 94 Valeur totalisateur 1 … n → 95 Dépassement totalisateur 1 … n → 95 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Valeur totalisateur 1 … n L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 79)sous-menu Totalisateur 1…n: • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement totalisateur 1 … n L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 79)sous-menu Totalisateur 1…n: • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre entier avec signe 11.4.3 Valeurs de sortie Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque sortie. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie ‣ Valeur de sortie Tension aux bornes 1 → 95 Sortie impulsion → 95 Sortie fréquence → 95 Etat de commutation → 95 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Tension aux bornes 1 – Indique la tension de borne actuelle à la 0,0 … 50,0 V sortie. Sortie impulsion Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée. Indique la fréquence d'impulsion actuellement délivrée. Nombre à virgule flottante positif Sortie fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Indique la valeur actuellement mesurée pour la sortie fréquence. 0 … 1 250 Hz Etat de commutation L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique l'état actuel de la sortie tout ou rien. • Ouvert • Fermé Endress+Hauser 95 Fonctionnement Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 60) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 70) 11.6 Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : • Contrôle totalisateur • RAZ tous les totalisateurs Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalizer handling ‣ Totalizer handling Contrôle totalisateur 1 … n → 96 Valeur de présélection 1 … n → 96 RAZ tous les totalisateurs → 96 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Contrôle totalisateur 1 … n L'une des options suivantes est Contrôler la valeur du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 79)sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totalisation • Présélection + totalisation – Valeur de présélection 1 … n L'une des options suivantes est Spécifier la valeur initiale du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process Dépendance (→ 79)sous-menu L'unité de la variable de Totalisateur 1 … n : process sélectionnée est • Débit volumique indiquée pour le • Débit massique totalisateur dans le • Débit volumique corrigé paramètre Unité totalisateur (→ 79). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0l • 0 gal (us) – • Annuler • RAZ + totalisation – RAZ tous les totalisateurs 11.6.1 96 Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Options Description Totalisation Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. Présélection + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie dans le paramètre Valeur de présélection. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Fonctionnement Options Description RAZ + totalisation Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Valeur de présélection et la totalisation redémarre. 11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. RAZ + totalisation Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits totalisés jusqu'alors sont effacés. 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement des données est également possible via : • Outil d'Asset Management FieldCare → 53. • Navigateur Web Etendue des fonctions • Mémorisation possible d'un total de 1000 valeurs mesurées • 4 voies de mémorisation • Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable • Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie de mémorisation sous forme de diagramme A0016357 18 Diagramme de tendance de la valeur mesurée • Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1000 valeurs mesurées d'une variable de process. • Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en continu à la mesure en cours. Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé. Navigation Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées ‣ Enregistrement des valeurs mesurées Affecter voie 1...4 Endress+Hauser → 98 97 Fonctionnement Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Intervalle de mémorisation → 98 Reset tous enregistrements → 98 Data logging → 98 Logging delay → 98 Data logging control → 98 Data logging status → 98 Entire logging duration → 98 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Affecter voie 1 … n Prérequis Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Description Affecter la variable de process à la voie de mémorisation. Sélection / Entrée / Affichage • • • • • • • • • • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Densité de référence Température Température enceinte de confinement Température électronique Fréquence d'oscillation Amplitude de l'oscillation Amortissement de l'oscillation Asymétrie signal Intervalle de mémorisation Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Définir l'intervalle d'enregistrement des 1,0 … 3 600,0 s données. Cette valeur définit l'intervalle de temps entre les différents points de données dans la mémoire. Reset tous enregistrements Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Effacer toute la mémoire des données. • Annuler • Effacer données Enregistrement de données – Sélectionner la méthode d'enregistrement des données. • Ecrasement • Non écrasé Retard Logging Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Entrer la temporisation pour l'enregistrement des valeurs mesurées. 0 … 999 h Contrôle de l'enregistrement des données Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Démarrer et arrêter l'enregistrement des valeurs mesurées. • Aucune • Supprimer + redémarrer • Arrêt Statut d'enregistrement de données Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Indique l'état de l'enregistrement des valeurs mesurées. • • • • Durée complète d'enregistrement Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Indique la durée totale de l'enregistrement. Nombre à virgule flottante positif 98 Fait Retard actif Active Arrêté Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression des défauts - Généralités Pour l'afficheur local Erreur Endress+Hauser Causes possibles Solution Affichage sombre et pas de signal de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 32. Affichage sombre et pas de signal de sortie La polarité de la tension d'alimentation est erronée. Inverser la polarité de la tension d'alimentation. Affichage sombre et pas de signal de sortie Les câbles de raccordement n'ont aucun contact avec les bornes de raccordement. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Affichage sombre et pas de signal de sortie Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de pas correctement enfichées sur le raccordement. module électronique E/S. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le module électronique E/S est défectueux. Commander la pièce de rechange → 134. Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. • Régler un affichage plus clair en appuyant simultanément sur les touches + . • Régler un affichage plus sombre en appuyant simultanément sur les touches + . Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le câble du module d'affichage n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement les connecteurs sur le module électronique principal et sur le module d'affichage. Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le module d'affichage est défectueux. Commander la pièce de rechange → 134. Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic "Alarme" s'est produit. Prendre des mesures correctives Le texte dans l'affichage local apparaît dans une langue étrangère, non compréhensible. Une langue de programmation incorrecte a été réglée. 1. Appuyer sur + pendant 2 s ("position Home"). 2. Appuyer sur . 3. Régler la langue souhaitée dans le paramètre Display language (→ 82). Message sur l'afficheur local : "Communication Error" "Check Electronics" La communication entre le module d'affichage et l'électronique est interrompue. • Vérifier le câble et le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage. • Commander la pièce de rechange → 134. 99 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Solution Emission du signal en dehors de la gamme valable Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 134. L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme de courant valable. Erreur de paramétrage Vérifier et corriger le paramétrage. L'appareil délivre des mesures incorrectes. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Pour l'accès Erreur Causes possibles Solution Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Positionner le commutateur de protection en écriture du module électronique principal sur Off → 87. Pas d'accès possible aux paramètres Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités 1. Vérifier le rôle utilisateur → 50. 2. Entrer le bon code de déverrouillage spécifique au client → 50. Pas de connexion via l'interface service Mauvais réglage de l'interface USB du PC ou driver mal installé. Tenir compte de la documentation de la Commubox. : Document FXA291 "Information technique" TI00405C 100 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 12.2 Information de diagnostic sur l'afficheur local 12.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Affichage opérationnel en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 XX X S XXXXXXXXX S801 3 4 Tens.alim.tp fai i Menu 5 A0029426-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Niveau diagnostic Niveau diagnostic avec code diagnostic Texte court Eléments de configuration S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus → 128 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Endress+Hauser 101 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Comportement diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Eléments de configuration Touche Signification Touche Plus Dans un menu, sous-menu Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective. Touche Enter Dans un menu, sous-menu Ouvre le menu de configuration. 102 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.2.2 Diagnostic et suppression des défauts Accès aux mesures correctives S XXXXXXXXX 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 19 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Informations de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic. 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 12.3 Informations de diagnostic dans DeviceCare ou FieldCare 12.3.1 Possibilités de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. Endress+Hauser 103 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance Fonctionnement Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... Information de correction: + 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... 3 Hors spéc. (S) Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état→ 101 Information de diagnostic→ 102 Informations sur les mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus → 128 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. 104 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 NAMUR NE 107 12.3.2 Numéro à 3 chiffres Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.4 Adaptation des informations de diagnostic 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic A0014048-FR 20 Endress+Hauser Exemple d'afficheur local 105 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage opérationnel. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.4.2 Adaptation du signal d'état A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain signal d'état. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Catégorie d'événement diagnostic. Expert → Communication → Catégorie d'événement diagnostic Signaux d'état disponibles Configuration selon la Spécification FOUNDATION Fieldbus (FF912), conformément à NAMUR NE107. Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. débit maximal dans paramètre Valeur 20 mA) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à FF912 Pour des raisons de compatibilité, la configuration des informations de diagnostic conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 n'est pas activée lorsque l'appareil sort de l'usine. Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 106 1. Ouvrir le Resource block. 2. Dans le paramètre Feature Selection, sélectionner l'option Multi-bit Alarm (BitAlarm) Support. Les informations de diagnostic peuvent être configurées conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Regroupement des informations de diagnostic Les informations de diagnostic sont affectées à différents groupes. Ces groupes diffèrent par la priorité (gravité) de l'événement de diagnostic : • Priorité la plus haute • Priorité haute • Priorité basse Affectation des informations de diagnostic (réglage usine) L'affectation des informations de diagnostic ex-works est indiquée dans les tableaux suivants. Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre signal d'état → 108. Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que soit leur gamme → 109. Aperçu et description de toutes les informations de diagnostic → 110 Endress+Hauser Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Highest Défaut (F) Capteur F000 à 199 Électronique F200 à 399 Configuration F400 à 700 Process F800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic High Test fonction (C) Capteur C000 à 199 Électronique C200 à 399 Configuration C400 à 700 Process C800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Low Hors spécifications (S) Capteur S000 à 199 Électronique S200 à 399 Configuration S400 à 700 Process S800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Low Maintenance nécessaire (M) Capteur M000 à 199 Électronique M200 à 399 Configuration M400 à 700 Process M800 à 999 107 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Changement d'affectation des informations de diagnostic Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre signal d'état. Cela se fait en modifiant un bit dans le paramètre associé. Ce changement de bit s'applique toujours à la totalité de la gamme des informations de diagnostic. Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que soit leur gamme → 109 Chaque signal d'état a un paramètre dans le Resource Block, dans lequel il est possible de définir l'événement de diagnostic pour lequel le signal d'état est transmis : • Défaut (F) : paramètre FD_FAIL_MAP • Test fonction (C) : paramètre FD_CHECK_MAP • Hors spécifications (S) : paramètre FD_OFFSPEC_MAP • Maintenance nécessaire (M) : paramètre FD_MAINT_MAP Structure et affectation des paramètres pour les signaux d'état (réglage par défaut) Priorité Affectation Bit FD_ FAIL_ MAP FD_ CHECK_ MAP FD_ OFFSPEC_ MAP FD_ MAINT_ MAP Highest Capteur 31 1 0 0 0 Électronique 30 1 0 0 0 Configuration 29 1 0 0 0 Process 28 1 0 0 0 Capteur 27 0 1 0 0 Électronique 26 0 1 0 0 Configuration 25 0 1 0 0 Process 24 0 1 0 0 Capteur 23 0 0 1 0 Électronique 22 0 0 1 0 Configuration 21 0 0 1 0 Process 20 0 0 1 0 Capteur 19 0 0 0 1 Électronique 18 0 0 0 1 Configuration 17 0 0 0 1 Process 16 0 0 0 1 Gamme configurable → 109 15 à 1 0 0 0 0 Réservé (Fieldbus Foundation) 0 0 0 0 0 High Low Low Changement du signal d'état pour une gamme d'informations de diagnostic Exemple : Le signal d'état pour les informations de diagnostic pour l'électronique avec la "Priorité la plus haute" doit être changé de Défaut (F) à Test fonction (C). 108 1. Régler le Resource Block sur le mode de bloc OOS. 2. Ouvrir le paramètre FD_FAIL_MAP dans le Resource Block. 3. Changer Bit 30 en 0 dans le paramètre. 4. Ouvrir le paramètre FD_CHECK_MAP dans le Resource Block. 5. Changer Bit 26 en 1 dans le paramètre. Si un événement de diagnostic se produit pour l'électronique avec la "Priorité la plus haute", les informations de diagnostic pour cette situation sont affichées avec le signal d'état Test fonction (C). Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 6. Diagnostic et suppression des défauts Régler le Resource Block sur le mode de bloc AUTO. AVIS Aucun signal d'état n'est affecté à une zone d'informations de diagnostic. Si un événement de diagnostic se produit dans cette zone, aucun signal d'état n'est transmis au système de commande. ‣ Si les paramètres sont modifiés, il faut veiller à affecter un signal d'état à toutes les zones. Si FieldCare est utilisé, le signal d'état est activé/désactivé en cochant le paramètre concerné. Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement à un signal d'état, quelle que soit leur gamme d'origine. Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état via FieldCare. 1. Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm detection enable 2. Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15. 3. Appuyer sur Enter pour confirmer. 4. Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté précédemment aux informations de diagnostic (étape 2). 5. Appuyer sur Enter pour confirmer. L'événement de diagnostic des informations de diagnostic sélectionnées est enregistré. 6. Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm broadcast enable 7. Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15. 8. Appuyer sur Enter pour confirmer. 9. Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté précédemment aux informations de diagnostic (étape 7). 10. Appuyer sur Enter pour confirmer. Les informations de diagnostic sélectionnées sont transmises via le bus lorsqu'un événement de diagnostic correspondant se produit. Un changement du signal d'état n'affecte pas les informations de diagnostic déjà existantes. Le nouveau signal d'état n'est affecté que si cette erreur se reproduit après que le signal d'état a changé. Transmission des informations de diagnostic via le bus Priorisation des informations de diagnostic pour la transmission via le bus Les informations de diagnostic ne sont transmises via le bus que si leur priorité se situe entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis via le bus. Les informations de diagnostic de priorité 0 (réglage usine) sont ignorées. Endress+Hauser 109 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Il est possible de changer la priorité individuellement pour les différents signaux d'état. Les paramètres suivants du Resource Block sont utilisés à cet effet : • FD_FAIL_PRI • FD_CHECK_PRI • FD_OFFSPEC_PRI • FD_MAINT_PRI Suppression de certaines informations de diagnostic Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission via le bus en utilisant un masque. Bien que ces événements soient affichés, ils ne sont pas transmis via le bus. Ce masque est dans FieldCare sous Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm broadcast enable. Le masque est un masque de sélection négative, c'est-à-dire que si un champ est sélectionné, les informations de diagnostic associées ne sont pas transmises via le bus. 12.5 Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic → 105 12.5.1 Diagnostic du capteur Information de diagnostic N° Variables de mesure influencées Texte court 022 Température capteur 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Température Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 046 Limite du capteur dépassée Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Quality Uncertain Quality substatus Sensor conversion not accurate Signal d'état [au départ usine] 2) S 1. Inspecter le capteur 2. Vérifier les conditions process • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) 110 La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 082 Mémoire de données 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 083 Contenu mémoire 1. Redémarrer appareil 2. Recharger données S-DAT 3. Changer S-DAT Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 062 Connexion capteur 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 111 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 140 Sensor signal Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) principale 1. Contrôler ou changer électronique 2. Changer capteur • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Température Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.5.2 Diagnostic de l'électronique Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 242 SW incompatible 1. Contrôler Software Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 252 Module incompatible 1. Contrôler modules électroniques 2. Changer module E/S ou électronique principale Etat de la variable de mesure 112 • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 262 Connexion module 1. Contrôler liaisons avec module 2. Remplacer module électronique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 270 Défaut électronique principale Changer électronique principale Etat de la variable de mesure 1) 1. Redémarrer capteur 2. Contrôler modules électroniq. 3. Chang.mod.E/S ou électronique princ. Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 261 Module électronique 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 113 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 273 Défaut électronique principale 1. Opération d'urgence via afficheur 2. Changer électronique principale Etat de la variable de mesure 114 Mesures correctives Texte court 272 Défaut électronique principale 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 271 Défaut électronique principale 1) Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 274 Défaut électronique principale Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Mesure instable 1. Changer électronique principale Variables de mesure influencées • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 275 Défaut module E/S Changer module E/S Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 276 Défaut module E/S 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 115 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 302 Vérification appareil active Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît attendre. Etat de la variable de mesure 116 Mesures correctives Texte court 283 Contenu mémoire 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 282 Mémoire de données 1) Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 311 Défaut électronique Maintenance requise! 1. Ne pas resetter 2. Contacter Service Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 362 Défaut électronique principale 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 311 Défaut électronique 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 117 Diagnostic et suppression des défauts 12.5.3 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic de la configuration Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Download en cours, veuillez patienter Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure 118 Mesures correctives Texte court 412 Download en cours 1) 1. Vérifier liaison • Densité 2. Réessayer le transfert de données • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Texte court 410 Transmission données 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 438 Bloc de données 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config Etat de la variable de mesure 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 442 Sortie fréquence 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie fréquence Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 443 Sortie impulsion 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie impulsion Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 119 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mesures correctives Texte court 453 Dépassement débit Désactiver le dépassement débit Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 482 Block in OOS Saisir Block en mode AUTO – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation Etat de la variable de mesure 1) 120 Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 485 Simulation variable mesurée Désactiver simulation Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning N° Mesures correctives Texte court 492 Simulation sortie fréquence Désactiver simulation sortie fréquence Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 493 Simulation sortie impulsion Désactiver simulation sortie impulsion Etat de la variable de mesure 1) • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 121 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 494 Simulation sortie commutation Désactiver simulation sortie tout ou rien Etat de la variable de mesure 1) Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 497 Simulation block sortie Désactiver la simulation – Etat de la variable de mesure 1) 122 Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.5.4 Diagnostic du process Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 801 Tension d'alimentation trop faible Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 830 Sensor temperature too high Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Réduire temp. ambiante autour du boîtier de capteur • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 831 Sensor temperature too low Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Augmenter temp. ambiante autour du boîtier de capteur • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 123 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 832 Température électronique trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Réduire température ambiante 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 833 Température électronique trop basse Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Augmenter température ambiante 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 834 Température de process trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Réduire température process 1) • • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Température Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) 124 La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 835 Température de process trop faible Augmenter température process Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) • • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Température Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 842 Valeur limite process Suppression débit de fuite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 862 Tube partiellement rempli Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) Variables de mesure influencées 1) Variables de mesure influencées 1. Contrôler la présence de gaz dans • Densité le process • Option Détection de 2. Ajuster les seuils de détection tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 125 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 882 Signal d'entrée 1. Vérifiez la configuration des entrées 2. Vérifiez le capteur de pression ou le raccord process Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 910 Tubes non oscillants 1. Vérifier conditions process 2. Augmenter alimentation 3. Vérifier électronique principale ou capteur Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 912 Medium inhomogeneous Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 126 Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) 2) 3) • • • • • Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 913 Medium unsuitable Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1. Vérifier conditions process 2. Augmenter alimentation 3. Vérifier électronique principale ou capteur 1) • • • • • Densité Débit massique Densité de référence Débit volumique corrigé Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.6 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 103 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 105 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 105 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 128 Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic Endress+Hauser Diagnostic actuel → 128 Dernier diagnostic → 128 Temps de fct depuis redémarrage → 128 Temps de fonctionnement → 128 127 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Shows the current occured diagnostic event along with its diagnostic information. Affichage Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court présence de plusieurs En messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Shows the diagnostic event that occurred prior to the current diagnostic event along with its diagnostic information. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court Temps de fct depuis redémarrage – Shows the time the device has been in operation since the last device restart. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.7 Messages de diagnostic dans le bloc Transducer DIAGNOSTIC • Le paramètre Diagnostic actuel (actual diagnostics) indique le message ayant la priorité la plus haute. • Une liste des alarmes actives peut être consultée via le paramètre Diagnostic 1 (diagnostics_1) à Diagnostic 5 (diagnostics 5). S'il y a plus de 5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. • Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre Dernier diagnostic (previous_diagnostics). 12.8 Liste diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic / ../Liste diagnost Diagnostic 1 F273 Déf. élec.princ. Diagnostic 2 Diagnostic 3 A0014006-FR 21 Exemple d'afficheur local Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 103 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 105 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 105 128 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 12.9 Journal des événements 12.9.1 Historique des événements Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements / ../Liste événements F I1091 Config. modifiée I1157 Liste év. er.mém 0d01h19m10s F311 Défault électron. A0014008-FR 22 Exemple d'afficheur local • Il est possible d'afficher jusqu'à 20 messages d'événement dans l'ordre chronologique. • Si le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) est activé dans l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Evénements de diagnostic → 110 • Événements d'information → 129 A chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est apparu ou terminé : • Evénement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Evénement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 103 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 105 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 105 Pour le filtrage des messages événement affichés → 129 12.9.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.9.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Endress+Hauser 129 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Evénement d'information Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1092 Mémoire valeurs effacée I1110 Interrupteur protection écriture changé I1111 Défaut d'ajustage densité I1137 Electronique changée I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1156 Erreur mémoire tendance I1157 Liste événements erreur mémoire I1185 Backup afficheur effectué I1186 Retour valeur via afficheur I1187 Config copiée avec afficheur I1188 Données afficheur effacées I1189 Comparaison données I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1227 Mode d'urgence capteur activé I1228 Echec du mode d'urgence capteur I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini 12.10 Réinitialisation de l'appareil A l'aide du Paramètre Restart, il est possible de ramener tout ou une partie de la configuration de l'appareil à un état défini. 130 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart" Options Description Uninitialized La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Run La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Resource La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Defaults Tous les blocs FOUNDATION Fieldbus sont réinitialisés à leurs valeurs usine. Exemple : Analog Input Channel à l'option Uninitialized. Processor L'appareil redémarre. Au réglage usine Les paramètres FOUNDATION Fieldbus étendus (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification) et les paramètres d'appareil sont remis à leur réglage usine. État au moment de la livraison Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client. ENP restart Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés. L'appareil redémarre. Aux valeurs standard transducteur Certains paramètres d'appareil (spécifiques à la valeur mesurée) sont réinitialisés. Les paramètres des blocs FOUNDATION Fieldbus restent inchangés. Factory Default Blocks Les paramètres FOUNDATION Fieldbus étendus (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification) sont réinitialisés à leurs réglages usine. 12.11 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil Endress+Hauser Désignation du point de mesure → 132 Numéro de série → 132 Version logiciel → 132 Code commande → 132 Référence de commande 1 → 132 Référence de commande 2 → 132 Device Revision → 132 Device Type → 132 131 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Affichage Réglage usine Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de mesure. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) – Numéro de série Indique le numéro de série de l'appareil. Chaîne de max. 11 caractères alphanumériques. – Version logiciel Shows the device firmware version installed. Succession de caractères au format : xx.yy.zz – Code commande Shows the device order code. Succession de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Référence de commande 1 Se trouve sur la plaque signalétique du capteur et du transmetteur, dans la case "Order code". Shows the 1st part of the extended order code. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 2 Shows the 2nd part of the extended order code. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Device Type Shows the device type with which the measuring device is registered with the FOUNDATION Fieldbus. Promass 200 – Device Revision Manufacturer revision number associated with the resource - used by an interface device to locate the DD file for the resource. 1 – 12.12 Historique du firmware Date de sortie Version de firmwar e Caractérist ique de commande "Version firmware" 07.2014 01.00.zz Option 74 Modifications du firmware Firmware d'origine Type de documentation Documentation Manuel de mise en BA01315D/06/FR/01.14 service Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. L'information du fabricant est disponible : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements • Indiquer les détails suivant : • Racine produit, par ex. 8E2B • Recherche texte : Manufacturer's information • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 132 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance Maintenance En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage intérieur Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de mesure → 152. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 137 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 133 Réparation Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de données W@M Life Cycle Management. 14.2 Pièces de rechange Certains composants d'appareil interchangeables sont représentés sur l'aperçu dans le couvercle du compartiment de raccordement. L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes : • Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de commande. • L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. 134 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Réparation Spare parts for 1 2 Additional information: www.endress.com/deviceviewer Item Spare part Part no. / structure 1 Sensor 2 3 4 5 Main electronic I/O module Cover (front) Cover (right) 6 Transmitter 7 8 9 10 Display 6 2 4 3 7 5 1 A0032235 23 1 2 Exemple de "plaque signalétique pièces de rechange" dans le couvercle du compartiment de raccordement Nom de l'appareil de mesure Numéro de série de l'appareil Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la plaque signalétique pièces de rechange. • Peut être affiché via le paramètre Numéro de série dans le sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 14.5 Mise au rebut 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. Endress+Hauser 135 Réparation Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 136 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 15 Accessoires Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Transmetteur Promass 200 Transmetteur de remplacement ou à stocker. Utiliser la structure de commande pour définir les spécification suivantes : • Agréments • Sortie • Affichage / configuration • Boîtier • Logiciel Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00104D Affichage déporté FHX50 Boîtier FHX50 pour le module d'affichage . • Boîtier FHX50 correspondant à : • module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs) • module d'affichage SD03 (touches optiques) • Matériau du boîtier : • Plastique PBT • Inox CF-3M (316L, 1.4404) • Longueur du câble de raccordement : jusqu'à max. 60 m (196 ft) (longueurs de câble à commander : 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft)) L'appareil de mesure peut être commandé avec le boîtier FHX50 et un module d'affichage. Dans les références de commande séparées, il convient de sélectionner les options suivantes : • Variante de commande appareil de mesure, caractéristique 030 : Option L ou M "Préparé pour affichage FHX50" • Variante de commande boîtier FHX50, caractéristique 050 (version d'appareil) : Option A "Préparé pour affichage FHX50" • Variante de commande boîtier FHX50, dépend du module d'affichage choisi dans la caractéristique 020 (affichage, configuration) : • Option C : pour un module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs) • Option E : pour un module d'affichage SD03 (touches optiques) Le boîtier FHX50 peut également être commandé ultérieurement. Le module d'affichage de l'appareil de mesure est utilisé dans le boîtier FHX50. Les options suivantes doivent être sélectionnées dans la variante de commande du boîtier FHX50 : • Caractéristique 050 (version appareil de mesure) : option B "Non préparé pour affichage FHX50" • Caractéristique 020 (affichage, configuration) : option A "Aucun, utilisation de l'affichage existant" Pour plus de détails, voir la Documentation spéciale SD01007F (référence : FHX50) Endress+Hauser 137 Accessoires Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Protection contre les Il est préférable de commander le module de protection contre les surtensions surtensions pour appareils directement avec l'appareil. Voir structure du produit, caractéristique 610 2 fils "Accessoire monté", option NA "Protection contre les surtensions". Une commande séparée n'est nécessaire qu'en cas de rétrofit. • OVP10 : pour appareils 1 voie (caractéristique 020, option A) • OVP20 : pour appareils 2 voies (caractéristique 020, options B, C, E ou G) Pour plus de détails, voir la Documentation spéciale SD01090F Couvercle de protection Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : par ex. contre la pluie, contre un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire ou contre un froid extrême en hiver. Pour plus de détails, voir la Documentation spéciale SD00333F 15.1.2 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress+Hauser. Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs comportant un raccord de purge ou un disque de rupture. Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00132D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C Field Xpert SFX350 Field Xpert SFX350 est un terminal portable pour la mise en service et la maintenance. Il permet la configuration et le diagnostic des appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S Field Xpert SFX370 Field Xpert SFX370 est un terminal portable pour la mise en service et la maintenance. Il permet la configuration et le diagnostic des appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible et en zone explosible. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S 138 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 15.3 Accessoires Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • via Internet : https://wapps.endress.com/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. W@M W@M Life Cycle Management Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements. W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat de vos équipes à des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation. Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, visitez www.fr.endress.com/lifecyclemanagement FieldCare Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Pour plus de détails, voir la Brochure Innovation IN01047S 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les grandeurs importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. plus de détails, voir l'Information technique TI00133R et le manuel de Pour mise en service BA00247R Cerabar M Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de service. plus de détails, voir les Informations techniques TI00426P, TI00436P et Pour les manuels de mise en service BA00200P, BA00382P Cerabar S Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de service. plus de détails, voir l'Information technique TI00383P et le manuel de Pour mise en service BA00271P Endress+Hauser 139 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application • L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. • L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 20 µS/cm. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. Construction de l'appareil de mesure → 13 140 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 16.3 Grandeur mesurée Caractéristiques techniques Entrée Grandeurs mesurées directes • Débit massique • Masse volumique • Température Grandeurs mesurées calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique de référence Gamme de mesure Gamme de mesure pour les liquides DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,50 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238,9 25 1 0 … 18 000 0 … 661,5 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 654 50 2 0 … 70 000 0 … 2 573 80 3 0 … 180 000 0 … 6 615 Gamme de mesure pour les gaz La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante : max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ; ρG · cG · π/2 · (di)2 · 3600) max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process x Constante dépendant du diamètre nominal cG Vitesse du son (gaz) [m/s] di Diamètre intérieur du tube de mesure [m] DN Endress+Hauser x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 60 15 ½ 80 25 1 90 40 1½ 90 50 2 90 80 3 110 141 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Exemple de calcul pour les gaz • Capteur : Promass F, DN 50 • Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar) • Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h • x = 90 kg/m³ (pour Promass F, DN 50) Valeur de fin d'échelle maximale possible : max(G) = max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 154 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Valeurs mesurées mémorisées Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire de manière continue la pression de service dans l'appareil. Endress+Hauser recommande l'utilisation d'un transmetteur de pression absolue, par ex. Cerabar M ou Cerabar S. Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" → 139 La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul des grandeurs de mesure suivantes : • Débit massique • Débit volumique corrigé Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure via FOUNDATION Fieldbus. 16.4 Signal de sortie Sortie Sortie Impulsion/fréquence/TOR Fonction Réglable au choix comme sortie impulsion, fréquence ou tout ou rien Version Passive, collecteur ouvert Valeurs d'entrée maximales • DC 35 V • 50 mA Perte de charge • Pour ≤ 2 mA : 2 V • pour 10 mA : 8 V Courant résiduel ≤ 0,05 mA Sortie impulsion 142 Largeur d'impulsion Réglable : 5 … 2 000 ms Taux d'impulsion maximal 100 Impulse/s Valeur d'impulsion Joint de bride réglable Variables mesurées pouvant être affectées • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Sortie fréquence Fréquence de sortie Réglable : 0 … 1 000 Hz Amortissement Réglable : 0 … 999 s Rapport impulsion/pause 1:1 Variables mesurées pouvant être affectées • • • • • • Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Masse volumique Masse volumique de référence Température Sortie tout ou rien Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Temporisation de commutation Réglable : 0 … 100 s Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être affectées • • • • Off On Comportement de diagnostic Seuil • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence • Température • Totalisateur 1-3 • Surveillance sens d'écoulement • Etat • Surveillance de tube partiellement rempli • Suppression des débits de fuite FOUNDATION Fieldbus Signal de défaut FOUNDATION Fieldbus H1, IEC 61158-2, à isolation galvanique Transmission de données 31,25 kbit/s Consommation de courant 10 mA Tension d'alimentation admissible 9 … 32 V Connexion bus Avec protection contre les inversions de polarité intégrée Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : Sortie Impulsion/fréquence/TOR Sortie impulsion Mode défaut Au choix : • Valeur actuelle • Pas d'impulsion Sortie fréquence Mode défaut Endress+Hauser Au choix : • Valeur actuelle • 0 Hz • Valeur définie : 0 … 1 250 Hz 143 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Sortie tout ou rien Mode défaut Au choix : • Etat actuel • Ouvert • Fermé FOUNDATION Fieldbus Messages d'état et d'alarme Diagnostic selon FF-891 Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) 0 mA Afficheur local Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Rétroéclairage En outre pour la version d'appareil avec afficheur local SD03 : un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil. Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107 Interface/protocole • Via communication numérique : FOUNDATION Fieldbus • Via interface de service Interface service CDI Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Toutes les sorties sont galvaniquement séparées entre elles. Données spécifiques au protocole ID fabricant 0x452B48 Ident number 0x1054 Révision appareil 1 DD Revision Informations et fichiers sous : • www.endress.com • www.fieldbus.org CFF Revision 144 Device Tester Version (version ITK) 6.1.1 ITK Test Campaign Number IT094200 Compatible Link-Master (LAS) Oui A choisir entre "Link Master" et "Basic Device" Oui Réglage par défaut : Basic Device Adresse du noeud Réglage par défaut : 247 (0xF7) Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Fonctions supportées Les méthodes suivantes sont supportées : • Restart • ENP Restart • Diagnostic Virtual Communication Relationships (VCRs) Nombre VCRs 44 Nombre objets Link en VFD 50 Entrées permanentes 1 Client VCRs 0 Server VCRs 10 Source VCRs 43 Sink VCRs 0 Subscriber VCRs 43 Publisher VCRs 43 Device Link Capabilities Slot time 4 Temporisation min. entre PDU 8 Temporisation de réponse max. Min. 5 Intégration système Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir .→ 56 • • • • 16.5 Affectation des bornes Transmission cyclique des données Description des modules Temps d'exécution Méthodes Alimentation électrique Transmetteur Version de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 A0013570 Nombre maximal de bornes 1 2 3 Endress+Hauser A0018161 Nombre maximal de bornes avec variante de commande "Accessoire monté", option NA : Parafoudre Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor Borne de terre pour blindage de câble 145 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Variante de commande "Sortie" Numéros des bornes Sortie 1 1 (+) Option E 1) 2) 1) 2) Tension d'alimentation Sortie 2 2 (-) FOUNDATION Fieldbus 3 (+) 4 (-) Sortie impulsion/fréquence/tor (passive) La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle. FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité. Transmetteur Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie. Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles : Variante de commande "Sortie" Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/TOR 1) Consommation électrique Gamme de mesure capteur maximale aux bornes ≥ DC 9 V DC 32 V Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux bornes doit être augmentée de 0,5 V DC. Transmetteur Variante de commande "Sortie ; entrée" Option E : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor Consommation électrique Tension minimale aux bornes Consommation maximale • Fonctionnement avec sortie 1 : 576 mW • Fonctionnement avec sorties 1 et 2 : 2 576 mW FOUNDATION Fieldbus 18 mA Coupure de l'alimentation • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 32 Compensation de potentiel → 34 Bornes • Pour version d'appareil sans parafoudre intégré : bornes à ressort enfichables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Pour version d'appareil avec parafoudre intégré : bornes à ressort pour sections de fil 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG) Entrées de câble • Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • NPT ½" • G ½" 146 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Spécification de câble → 29 Protection contre les surtensions L'appareil peut être commandé avec parafoudre intégré pour différents agréments : Variante de commande "Accessoire monté", option NA "Parafoudre" Gamme de tension d'entrée Les valeurs correspondent aux spécifications de tension → 146 1) Résistance par voie 2 ⋅ 0,5 Ω max. Tension continue de seuil 400 … 700 V Tension de choc de seuil < 800 V Capacité pour 1 MHz < 1,5 pF Courant nominal de décharge (8/20 μs) 10 kA Gamme de température –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1) La tension est réduite de la valeur de la résistance interne Imin⋅ Ri Pour une version d'appareil avec parafoudre, il existe une restriction de la température ambiante selon la classe de température. Pour plus d'informations sur les tables de température, voir les "Conseils de sécurité" (XA) de l'appareil. 16.6 Conditions de référence Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Indications selon protocole d'étalonnage • Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025. Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 139 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Précision de base Bases de calcul → 150 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,10 % de m. Débit massique (gaz) ±0,25 % de m. Endress+Hauser 147 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Masse volumique (liquides) Dans les conditions de référence Étalonnage standard de la masse volumique Gamme large Spécifications de masse volumique 1) 2) [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] ±0,0005 ±0,0005 ±0,001 1) 2) Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F) Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale" Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Stabilité du zéro DN Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,180 0,007 15 ½ 0,585 0,021 25 1 1,62 0,059 40 1½ 4,05 0,149 50 2 6,30 0,231 80 3 16,2 0,617 Valeurs de débit Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 25 18 000 1 800 900 360 180 36 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 80 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 Unités US 148 DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] 2 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 3 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 Précision des sorties Les sorties possèdent la précision de base suivante. Sortie impulsion/fréquence de m. = de la mesure Précision Répétabilité Max. ±100 ppm de m. de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Répétabilité de base Bases de calcul → 150 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,05 % de m. Débit massique (gaz) ±0,20 % de m. Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réponse • Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). • Temps de réponse en cas de changements brusques de la grandeur mesurée : après 500 ms → 95 % de la pleine échelle Influence de la température ambiante Sortie impulsion/fréquence de m. = de la mesure Coefficient de température Effet de la température du produit Max. ±100 ppm de m. Débit massique et débit volumique de P.E. = de la pleine échelle En cas de différence entre la température pour l'ajustage du point zéro et la température de process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement ±0,0002 % de P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F). L'effet est réduit si l'ajustage du point zéro est réalisé à la température de process. Endress+Hauser 149 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Masse volumique En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la température de process, l'erreur de mesure typique du capteur est de ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique est possible. Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse volumique) Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 147), l'erreur de mesure est ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F) [kg/m3] 10 8 1 6 4 2 2 0 -50 -80 -40 0 0 50 100 150 200 [°C] 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400[°F] A0016591 1 2 Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F) Étalonnage spécial de la masse volumique Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après de m. = de la mesure Il est possible de compenser cet effet en : • Enregistrant la valeur mesurée de pression actuelle via l'entrée courant. • Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les appareils de mesure. Manuel de mise en service . DN Bases de calcul [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 3/8 Pas d'effet 15 ½ Pas d'effet 25 1 Pas d'effet 40 1½ –0,003 –0,0002 50 2 –0,008 –0,0006 80 3 –0,009 –0,0006 de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m. MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro 150 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit Débit Ecart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint ³ BaseAccu ⋅ 100 ± BaseAccu A0021339 A0021332 ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021333 A0021334 Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit 4 ³ Répétabilité maximale en % de m. ⁄3 ⋅ ZeroPoint BaseAccu ± ½ ⋅ BaseAccu ⋅ 100 A0021343 A0021341 4 < ⁄3 ⋅ ZeroPoint BaseAccu ⋅ 100 ± 2 ⁄3 ⋅ ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021342 A0021344 Exemple d'erreur de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q [%] A0018211 E Q Erreur de mesure maximale en % de m. (exemple) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale 16.7 Conditions de montage → 20 16.8 Gamme de température ambiante Montage Environnement → 22→ 22 Tableaux des températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage Endress+Hauser –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) 151 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Indice de protection Transmetteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 • Module d'affichage : IP20, boîtier type 1 Capteur IP66/67, boîtier type 4X Connecteur IP67, uniquement vissé Résistance aux vibrations • Oscillation, sinusoïdale, d'après IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g • Oscillation, bruit à large bande d'après IEC 60068-2-64 • 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz • Total : 1,54 g rms Résistance aux chocs Choc, demi-sinusoïdal selon IEC 60068-2-27 6 ms 30 g Résistance aux chocs Choc dû à une manipulation brutale d'après IEC 60068-2-31 Nettoyage intérieur • Nettoyage NEP • Nettoyage SEP Options • Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration Variante de commande "Service", option HA • Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit selon IEC/TR 60877-2.0 et BOC 50000810-4, avec déclaration Variante de commande "Service", option HB Compatibilité électromagnétique (CEM) Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. 16.9 Gamme de température du produit Masse volumique 152 Process Version standard –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HA, SA, SB, SC Version température étendue –50 … +205 °C (–58 … +401 °F) Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option SD, SE, SF, TH 0 … 2 000 kg/m3 (0 … 125 lb/cf) Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Courbes pression température Boîtier de capteur Caractéristiques techniques Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information technique Pour les versions standard avec la gamme de température –50 … +150 °C (–58 … +302 °F), le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Pour toutes les autres versions de température, le boîtier du capteur est rempli de gaz inerte sec. Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du capteur. En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur. S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté supplémentaire . Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de purge. Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger. Pression maximale : • DN 08 à 150 (3/8 à 6") : 5 bar (72,5 psi) • DN 250 (10") : • Température du produit ≤ 100 °C (212 °F) : 5 bar (72,5 psi) • Température du produit > 100 °C (212 °F) : 3 bar (43,5 psi) Pression d'éclatement du boîtier du capteur Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/ tels qu'à la livraison). Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur", option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant possédant la pression la plus basse. Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de rupture est décisive . La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec Endress+Hauser 153 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, test de type"). DN Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 400 5 800 15 ½ 350 5 070 25 1 280 4 060 40 1½ 260 3 770 50 2 180 2 610 80 3 120 1 740 Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Disque de rupture Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée (caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"). L'utilisation de disques de rupture ne peut pas être combinée à l'enveloppe de réchauffage disponible séparément . Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Limite de débit Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 141 • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale • Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule → 141 Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → 139 Perte de charge Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 139 Promass F avec perte de charge réduite : variante de commande "Option capteur", option CE "Perte de charge réduite" Pression du système 154 → 22 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40. Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] Caractéristique de commande "Boîtier", option C Caractéristique de commande "Boîtier", option B Aluminium revêtu 1.4404 (316L) 8 9 11,5 15 10 12,5 25 12 14,5 40 17 19,5 50 28 30,5 80 53 55,5 Poids en unités US DN [in] Matériaux Poids [lbs] Caractéristique de commande "Boîtier", option C Aluminium revêtu Caractéristique de commande "Boîtier", option B 1.4404 (316L) 3/8 20 25 ½ 22 28 1 26 32 1½ 37 43 2 62 67 3 117 122 Boîtier du transmetteur • Variante de commande "Boîtier", option B : inox CF-3M (316L, 1.4404) • Variante de commande "Boîtier" ; option C "Compact, alu revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Matériau de la fenêtre : verre Endress+Hauser 155 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Entrées de câble/presse-étoupe 1 2 3 4 A0028352 24 1 2 3 4 Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Connecteurs Caractéristique de commande "Boîtier", option B "GT18 double compartiment, 316L" Entrée de câble / presse-étoupe Presse-étoupe M20 × 1,5 Type de protection • • • • • Non Ex Ex ia Ex ic Ex nA Ex tb Matériau Inox 1.4404 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Pour non Ex et Ex (sauf pour CSA Ex d/XP) Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Pour non Ex et Ex Inox 1.4404 (316L) Caractéristique de commande "Boîtier", option C "GT20 double compartiment, alu revêtu" Entrée de câble / presse-étoupe Presse-étoupe M20 × 1,5 Type de protection • Non Ex • Ex ia • Ex ic Plastique Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Filetage NPT ½" via adaptateur Matériau Pour non Ex et Ex (sauf pour CSA Ex d/XP) Laiton nickelé Laiton nickelé Pour non Ex et Ex Connecteur de l'appareil 156 Raccordement électrique Matériau Connecteur M12x1 • • • • Prise : acier inox, 1.4401/316 Support de contact : matière synthétique, PUR, noir Contacts : métal, CuZn, doré Joint raccord à visser : NBR Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Boîtier de capteur Le matériau du boîtier du capteur dépend de l'option sélectionnée dans la caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact". Caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact" Matériau Option HA, SA, SD, TH • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) caractéristique de commande "Option Avec capteur", option CC "Boîtier capteur 316L" : inox, 1.4404 (316L) Option SB, SC, SE, SF • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Tubes de mesure • DN 8 à 80 (3/8 à 3") : inox, 1.4539 (904L) ; Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L) • DN 8 à 80 (3/8 à 3") : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) ; Répartiteur : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) Raccords process • Brides selon EN 1092-1 (DIN2501) / selon ASME B 16.5 / selon JIS B2220 : • Inox 1.4404 (F316/F316L) • Alloy C22 (2.4602N06022) • Brides tournantes : inox, 1.4301 (F304) ; parties en contact avec le produit Alloy C22 • Tous les autres raccords process : Inox, 1.4404 (316/316L) Raccords process disponibles → 158 Joints Raccords process soudés sans joints internes Accessoires Couvercle de protection Inox 1.4404 (316L) Endress+Hauser 157 Caractéristiques techniques Raccords process Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride EN 1092-1 (DIN 2512N) • Longueurs Namur selon NE 132 • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Filetage : • Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A • Filetage SMS 1145 • Filetage ISO 2853, ISO 2037 • Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A • Raccords VCO : • 8-VCO-4 • 12-VCO-4 Matériaux des raccords process → 155 Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de surface suivante peut être commandée. • Non poli • Ramax = 0,76 µm (30 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) électropolissage 16.11 Opérabilité Langues 158 Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes : • Via afficheur local : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, suédois, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque • Via l'outil de configuration "FieldCare" : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Configuration locale Caractéristiques techniques Via module d'affichage Deux modules d'affichage sont disponibles : Variante de commande "Affichage ; configuration", option C "SD02" Caractéristique "Affichage ; configuration", option E "SD03" A0032219 1 Configuration par boutons-poussoirs A0032221 1 Configuration par touches optiques Eléments d'affichage • Afficheur 4 lignes, rétroéclairé • Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil • Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable • Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. Eléments de configuration • Configuration à l'aide de 3 boutons-poussoirs avec boîtier ouvert : , , ou • Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , • Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex Fonctionnalités supplémentaires • Fonction de sauvegarde des données La configuration d'appareil peut être enregistrée dans le module d'affichage. • Fonction de comparaison des données La configuration d'appareil enregistrée dans le module d'affichage peut être comparée à la configuration d'appareil actuelle. • Transfert de données La configuration du transmetteur peut être transférée vers un autre appareil par l'intermédiaire du module d'affichage. Via afficheur séparé FHX50 L'afficheur séparé FHX50 peut être commandé en option. Endress+Hauser 159 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1 2 A0032215 25 1 2 Options de configuration via FHX50 Module d'affichage et de configuration SD02, boutons-poussoirs : le couvercle doit être ouvert pour la configuration Module d'affichage et de configuration SD03, touches optiques : configuration possible à travers le verre du couvercle Eléments d'affichage et de configuration Les éléments d'affichage et de configuration correspondent à ceux du module d'affichage . Configuration à distance → 52 Interface service → 53 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le Configurateur de produit. Marquage CE L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées. Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE. Marque C-Tick Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa référence est indiquée sur la plaque signalétique. Compatibilité alimentaire • Agrément 3-A Seuls les appareils avec variante de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • Testé EHEDG Seuls les appareils avec la variante de commande "Agrément supplémentaire", option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG. Pour satisfaire aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (www.ehedg.org). 160 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Certification FOUNDATION Fieldbus Interface FOUNDATION Fieldbus Directive des équipements sous pression • Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'Annexe I de la directive des équipements sous pression 2014/68/UE. • Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe 3 de la Directive des Equipements sous Pression 2014/68/UE. Leur domaine d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la directive des équipements sous pression 2014/68/UE. Autres normes et directives • EN 60529 Indices de protection par le boîtier (code IP) • IEC/EN 60068-2-6 Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales). • IEC/EN 60068-2-31 Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - exigences générales • IEC/EN 61326 Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • IEC 61508 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 80 Application de la directive des équipements sous pression aux appareils de contrôle du process • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard Endress+Hauser L'appareil de mesure est certifié et enregistré par le Groupe FieldComm. L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon FOUNDATION Fieldbus H1 • Interoperability Test Kit (ITK), révision 6.1.1 (certificat disponible sur demande) • Physical Layer Conformance Test • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) 161 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis • NACE MR0103 Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des environnements corrosifs de raffinage du pétrole. • NACE MR0175/ISO 15156-1 Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz. 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Informations détaillées sur les packs d'applications : Documentation spéciale relative à l'appareil → 163 Fonctionnalités de diagnostic Pack Description HistoROM étendu Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message. Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) : • Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées. • Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable. • Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web. Heartbeat Technology Densité spéciale 162 Pack Description Heartbeat Verification Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Pack Description Densité spéciale Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de contrôle commande. Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une large gamme de masse volumique et de température. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 137 16.15 Documentation complémentaire Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Documentation standard Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass F KA01261D Instructions condensées pour le transmetteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass 200 KA01267D Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Promass F 200 TI01060D Documentations complémentaires spécifiques à l'appareil Contenu Conseils de sécurité Référence de la documentation ATEX/IECEx Ex i XA00144D ATEX/IECEx Ex d XA00143D ATEX/IECEx Ex nA XA00145D cCSAus IS XA00151D cCSAus XP XA00152D INMETRO Ex i XA01300D INMETRO Ex d XA01305D INMETRO Ex nA XA01306D NEPSI Ex i XA00156D NEPSI Ex d XA00155D NEPSI Ex nA XA00157D NEPSI Ex i XA1755D NEPSI Ex d XA1754D NEPSI Ex nA XA1756D JPN Ex d XA01763D Endress+Hauser 163 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Indications relatives à la directive des équipements sous pression SD01614D Afficheur FHX50 SD01007F Heartbeat Technology SD01848D Instructions de montage Contenu Commentaire Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@MDevice Viewer → 134 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 137 164 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Index Index A Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 86 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 105 Adaptation du signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 145 Affichage voir Afficheur local Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . 97 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 voir Affichage opérationnel voir En cas de défaut voir Message de diagnostic Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 32 Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Assistant Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 69 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . . . . 72, 73, 77 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 B Bases de calcul Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 150 150 128 153 146 Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 140 Certification FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 161 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Endress+Hauser Certifié EHDEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 41 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Commutateurs DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 152 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Comportement diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Compteur totalisateur Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 22 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Construction Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Construction du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 voir Construction de l'appareil de mesure Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 28 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 36 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . 153 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 165 Index Date de sortie du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 86 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 56 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 voir Dimensions de montage Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . 161 Disque de rupture Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 56 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 102 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 19 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Environnement Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Etendue des fonctions AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Etendues des fonctions Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 166 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus F FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 56 Field Communicator Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Field Xpert Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Etablissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 56 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure Exemple de calcul pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . 142 Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 154 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 151 Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . 83 Grandeurs de process calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 15 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 152 Influence Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Infobulle voir Texte d'aide Informations de diagnostic Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 102, 104 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 34 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Index Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Interface utilisateur Evénement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 127 Evénement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 127 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 L Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 158 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 160 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Menu contextuel Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 39 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 60 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mesures correctives Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 60 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 32 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N Nettoyage Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 133 133 133 133 133 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 152 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Outil Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Outils Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 P Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Paramètres Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Saisie d'une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 21 Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Protection du réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . 86 Protection en écriture Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 87 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 87 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 167 Index Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Outils de configuration Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . 53 Via réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . 52 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process 96 Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Compteur totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 80 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . 83 Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Redémarrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sortie impulsion/fréquence/tout ou rien . . . . . 72, 73 Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 68 Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 69 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 71 Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 69 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 131 Sauvegarde de données vers l'afficheur (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 65 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73, 77 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 68 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 79 Totalizer handling (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 96 168 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Valeur de sortie (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 93 Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rotation du boîtier de l'électronique voir Rotation du boîtier du transmetteur Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 26 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 S Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 104 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . . 97 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Sauvegarde de données vers l'afficheur . . . . . . . . . 83 Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Totalizer handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Structure Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Structure des blocs FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . 90 Suppression des défauts Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Symboles Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 40 Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 41 Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 T Index Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue navigation Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 56 56 25 41 41 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 134 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 134 Z Zone d'affichage Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Zone d'état Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Température ambiante Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 146 Texte d'aide Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Touches de configuration voir Eléments de configuration Transmetteur Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 32 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transmission de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . 56 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 U Unité d'alimentation Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Valeurs mesurées voir Grandeurs de process Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Verrouillage des touches Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Endress+Hauser 169 *71512058* 71512058 www.addresses.endress.com