▼
Scroll to page 2
of
90
Manuel de mise en service Micropilot S FMR540 Mesure de niveau radar 6 OP SS+H ILO AU T FM SE R R IP 65 Maulburg Or de Se r Code r.-N o.: : Me Me ssbe as rei uri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4.. ...3 .20 6 V m mA DC 0°C : t >8 5°C Or de Se r Code r.-N o.: : OP SS+H ILO AU T FM SE R R Me Me ssbe as rei uri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4.. ...3 .20 6 V m mA DC IP 65 Maulburg A >7 Made in Germany T A >7 0°C : t >8 5°C BA326F/14/fr/02.08 71071570 Valable à partir de la version de soft : V 01.01.00 (amplificateur) V 01.01.00 (communication) Made in Germany T Micropilot S FMR540 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles utilisés Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. Montage Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). → ä 12 Câblage L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison. → ä 26 Eléments d'affichage et de configuration Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. → ä 34 Mise en service Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. → ä 43 Mise en service via l'afficheur VU331 Présentation des éléments de configuration et des différentes options de réglage. Etalonnage de base avec VU331. Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool Etalonnage de base avec ToF Tool. Vous trouverez plus d'informations sur la configuration via ToF Tool dans le manuel de mise en service BA224F qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Recherche et suppression des défauts En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. Index Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 → ä6 → ä 32 → ä 46 → ä 58 → ä 67 → ä 87 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service condensée L00-FMR54xxx-19-00-00-en-007 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Micropilot S. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Micropilot S dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil → ä 80. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA341F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot S", qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Endress+Hauser 3 Micropilot S FMR540 4 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 67 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route et utilisation . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 76 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 76 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11.1 11.2 11.3 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool 80 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonctionnement et construction du système . . . . . . 84 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 8.1 8.2 Capot de protection contre les intempéries . . . . . . . Outil d'alignement pour le dispositif d'orientation (option de menu uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 12 12 13 21 25 67 68 70 72 75 75 75 75 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 8.3 8.4 8.5 8.6 Endress+Hauser 26 28 31 31 31 32 34 37 40 41 43 43 44 46 58 63 64 66 66 66 66 5 Conseils de sécurité Micropilot S FMR540 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Micropilot S FMR540 est un radar de niveau compact destiné à la mesure continue et sans contact surtout dans les solides. La fréquence de travail se situe dans la bande K agréée par l'industrie. Sa puissance d'impulsion maximale de 1 mW (puissance moyenne 1 μW) permet une installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans risque ni pour les hommes, ni pour les animaux. 1.2 Installation, mise en route et utilisation Le Micropilot S a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être source de danger (par ex. un débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé, selon les instructions de ce manuel, par du personnel habilité et qualifié. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.3.1 Zones explosibles Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 1.3.2 Agrément FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les deux conditions suivantes doivent être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement. " 6 Attention ! Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Conseils de sécurité 1.4 Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants : Conseils de sécurité # Avertissement ! "Avertissement" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Mode de protection 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant continu. ) * + t >85°C Endress+Hauser Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordement. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique des câbles de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 7 Identification Micropilot S FMR540 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : Gamme de mesure max. dans la cuve ENDRESS+HAUSER Made in Germany D-79689 Maulburg MICROPILOT S Référence (voir structure de commande) Température max. admissible à l’antenne Order Code: Ser.-No.: XXXXXXXXXXX Protection PN T antenna max. °C Messbereich Measuring range max. 16 ... 30 V DC N° agrément ATEX PTB 00 ATEX 2067 X II 1/2 G EEx ia IIC T6 Anschlusswerte u. Temp.-Klasse siehe/ Connection values and temp.-classific. see 4 … 20 mA HART Tamb > 60°C if modification X = see sep. label 0700 Dat./Insp.: XXXXX Gamme de mesure Conseils de sécurité L00-FMR53xxx-18-00-00-en-003 Fig. 1 : Informations sur la plaque signalétique du Micropilot S FMR540 (exemple) Année de construction N° certificat Hauteur de référence du réservoir N° réservoir Hersteller / Producer : ENDRESS+HAUSER MICROPILOT S FMR 250002069-- Zertifikat-Nr. Certification no. Baujahr ear of constr. Year Tankreferenzhöhe m Tank reference height Tank-Nr. Tank-no. Zert.Messbereich/Cert.Measuring range TUmgeb./Environm. von bis max m min from to Gamme de mesure certifiée de ... à ... Température ambiante min. °C Température ambiante max. L00-FMR540xx-18-00-00-en-001 Fig. 2 : Informations sur la plaque signalétique de type NMi pour les transactions commerciales du Micropilot S FMR540 (exemple) Année de construction Hauteur de référence du réservoir N° réservoir Hersteller / Producer : ENDRESS+HAUSER N° agrément MICROPILOT S FMR Baujahr Year of constr. 250002069-- Année et mois examen de type Tankreferenzhöhe m Tank reference height Tank-Nr. Tank-no. Zert.Messbereich/Cert.Measuring range TUmgeb./Environm. von bis max m min from to Gamme de mesure certifiée de ... à ... Température ambiante min. °C Température ambiante max. L00-FMR540xx-18-00-00-en-002 Fig. 3 : 8 Informations sur la plaque signalétique de type PTB pour les transactions commerciales du Micropilot S FMR540 (exemple) Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Identification 2.1.2 10 20 Structure de commande Certificats : Poids de base A 1 6 G S U K L I Y 6.0 kg (boîtier du transmetteur T12) Zone non explosible ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6 *ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG (en cours) *ATEX II 3G EEx nA II T6 (en cours) *FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D (en cours) *CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D (en cours) *TIIS Ex ia IIC T3 (en cours) *TIIS Ex ia IIC T4 (en cours) *NEPSI Ex ia IIC T6 (en cours) Version spéciale Antenne ; joint : 5 6 9 30 40 100 mm/4" cornet ; FKM Viton GLT 200 mm/8" parabolique, FKM Viton GLT Version spéciale Extension d'antenne : Poids additionnel 1 2 3 4 9 Sans 150 mm / 6" 250 mm / 10" 450 mm / 18" Version spéciale 1,8 kg 2,0 kg 2,3 kg 2,9 kg Raccordement process Poids additionel CQJ CWJ CKJ – Brides EN – DN100 PN10/16 B1, 316L DN150 PN10/16 B1, 316L DN200 PN16 B1, 316L 4,9 kg 10,6 kg 16,5 kg APJ AVJ AKJ – Brides ASME – 4" 150lbs RF, 316/316L, B16.5 6" 150lbs RF, 316/316L, B16.5 8" 200lbs RF, 316/316L, B16.5 7,0 kg 11,3 kg 19,6 kg KHJ KVJ XVJ X3J X5J XDJ XEJ XFJ YY9 FMR540- Endress+Hauser 0,6 kg 0,3 kg – Brides JIS – 10K 100 RF, 316L Bride JIS B2220 10K 150 RF, 316L Bride JIS B2220 – Divers – Bride UNI DN150/6"/150, 316L Max PN1/14.5lbs/1K, adapté à DN150 PN10/16, 6" 150lbs, 10K 150 Bride UNI DN200/8"/200, 316L Max PN1/14.5lbs/1K, adapté à DN200 PN10/16, 8" 150lbs, 10K 200 Bride UNI DN250/10"/250, 316L Max PN1/14.5lbs/1K, adapté à DN250 PN10/16, 10" 150lbs, 10K 250 Dispositif d'orientation, UNI 6"/DN150/150, 316L max 14.5lbs/PN1/1K, adapté à 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150 Dispositif d'orientation, UNI 8"/DN200/200, 316L max 14.5lbs/PN1/1K, adapté à 8" 150lbs / DN200 PN16 / 10K 200 Dispositif d'orientation, UNI 10"/DN250/250, 316L max 14.5lbs/PN1/1K, adapté à 10" 150lbs / DN250 PN16 / 10K 250 Version spéciale 4,5 kg 10,1 kg 3,4 kg 4,4 kg 5,4 kg 5,8 kg 4,9 kg 5,9 kg Référence partielle (1) 9 Identification Micropilot S FMR540 50 Sortie ; configuration : A Y 60 4-20 mA HART ; afficheur 4 lignes VU331, affichage de la courbe enveloppe sur site Version spéciale Boîtier : C T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P, compartiment de raccordement séparé Y Version spéciale 70 Entrée de câble : 1 2 3 4 9 80 Raccord fileté M20 Presse-étoupe M20 Raccord fileté G1/2 Raccord fileté NPT1/2 Version spéciale Agrément Poids et Mesures : A F Homologation de type NMi (<1mm) Vérification initiale NMi devant témoin (< 1 mm) Homologation de type G Vérification initiale PTB devant témoin (< 1 mm) Homologation de type R Pas sélectionné ; version Inventory control (3 mm) Y Version spéciale 90 Option supplémentaire : A Y FMR540- 10 Version de base Version spéciale Référence de commande complète Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Identification 2.2 " Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" → ä 12 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! Le livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM ToF Tool - FieldTool® Package – CD 1 : logiciel ToF Tool - FieldTool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et la documentation pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : logiciel ToF Tool - FieldTool® Programme utilitaire (par ex. Adobe Acrobat Reader, MS Internet Explorer) • Accessoires (→ Chap. 8) Documentation jointe : • Instructions condensées (configuration de base/recherche des défauts) : jointes dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : s'ils ne sont pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les contrôles avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marque déposée par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Allemagne PhaseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Allemagne FieldCare® Marque déposée de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, Suisse Endress+Hauser 11 Montage Micropilot S FMR540 3 Montage 3.1 Montage rapide Tourner le boîtier Pour un meilleur accès à l’afficheur/compartiment de raccordement 90 ° Repère pour l’utilisation de la bride UNI Endress+Hauser 90 ° Vis six pans 4 mm Repère pour l’utilisation de brides ANSI, DIN ou JIS L00-FMR54xxx-17-00-00-en-010 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez si l'emballage ou le contenu sont endommagés. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Ne pas soulever l'appareil par son boîtier pour le transporter. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage original constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. 12 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier max. 100 65 94 Boîtier T12 (Aluminium) avec presse-étoupe M20x1,5 162 Ø 129 ENDRESS+HAUSER 85 L00-T-FMR54-06-00-00-en-002 Endress+Hauser 13 Montage Micropilot S FMR540 Micropilot S FMR540 - raccord process, type d'antenne Boîtier T12 Bride UNI Endress+Hauser DN 150 DN 200 DN 250 Bride DN100…150 ou équivalent Dispositif d’orientation (du capteur) avec bride UNI Endress+Hauser DN 150*/200/250 Ø 60 b 40 8 8 135 135 Ø 60 135 Ø 60 Ø 280 Ø 340 Ø 405 ØD Ø 280 (DN 150)* Ø 340 (DN 200) Ø 405 (DN 250) (DN 150) (DN 200) (DN 250) Antenne parabolique 150/250/450 150/250/450 50 L L 50 50 50 Antenne cornet * = uniquement antenne cornet Ød L L Ød Ød Ød Antenne cornet Taille antenne L [mm] d [mm] Antenne parabolique 100 mm/4” Taille antenne L [mm] d [mm] 430 95 Brides selon EN 1092-1 (compatible DIN 2527) Brides selon ASME B16.5 Bride b [mm] DN 100 20 DN 150 22 Bride b [mm] 4” 23.9 6” 25.4 D [mm] 220 285 D [mm] 228.6 279.4 pour PN10/16 pour 150 lbs 200 mm/8” 195 197 Brides selon JIS B2220 Bride b [mm] DN 100 18 DN 150 22 D [mm] 210 280 pour 10K L00-FMR540xx-06-00-00-en-001 14 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage Bride UNI Endress+Hauser Le nombre des vis de bride nécessaires est en partie réduit. Les perçages des vis ont été agrandis pour s'adapter aux dimensions, c'est pourquoi la bride doit être correctement centrée sur la contrebride avant de serrer les vis. 8 A-A M80.3 Bride UNI Endress+Hauser DN150 compatible avec : - DN150 PN10/16, - ANSI 6" 150 lbs, - JIS 10K 150A 4x 90 Bride UNI Endress+Hauser DN200 compatible avec : - DN200 PN10/16, - ANSI 8" 150 lbs, - JIS 10K 200A ° Ø 23 90 4x A ° A Ø 26 A 240 280 A Matériau : 316L ° 90 6x 294,5 340 Ø 29 A A Bride UNI Endress+Hauser DN250 compatible avec : - DN250 PN10/16, - ANSI 10" 150 lbs, - JIS 10K 250A 358 405 L00-FMR540xx-06-00-00-en-002 Endress+Hauser 15 Montage Micropilot S FMR540 Dispositif d'orientation avec bride UNI Endress+Hauser A-A Vis de serrage 3 x M8 décalée de 120° Ø 85 A 8 40 A Bride UNI E+H DN200/DN250 Joint Viton ±15° L00-FMR540xx-06-00-00-en-003 Voir aussi l'outil d'orientation du capteur → ä 64. 16 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage 3.3.2 Conseils de montage Orientation • Distance recommandée (1) de la paroi de la cuve au centre du piquage : minimum comme spécifié dans le tableau (voir angle d'émission → ä 18). • Pas au milieu (3), cela favorise les doubles réflexions. • Pas au-dessus des veines de remplissage (4). • Pour protéger le transmetteur contre la pluie et l'exposition directe au soleil, il est conseillé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (2). Une bride de serrage facilite le montage et le démontage (voir "Accessoires" → ä 63). 2 3 4 1 L00-FMR54xxx-17-00-00-yy-012 Eléments internes • Eviter que des éléments internes (1) (fins de course, capteurs de température, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes (voir angle d'émission (voir "Angle d'émission" → ä 18). • L'alarme HiHi doit obligatoirement se trouver sous la distance de blocage (DB) et la distance de sécurité (DS). • Des éléments internes symétriques (2) (anneaux à vide, serpentins de chauffage, interrupteurs d'écoulement, etc.) peuvent fausser la mesure. Possibilités d'optimisation • Taille de l'antenne : plus l'antenne est grande, plus l'angle d'émission est petit et les échos parasites faibles. • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. • Orientation de l'antenne : voir "Position de montage optimale". • Tube de mesure : pour éviter des effets parasites, il est toujours possible d'utiliser un tube de mesure. Le Micropilot S FMR532 avec antenne planar est recommandé pour des tubes de mesure de DN150 (6") ou plus. • Des plaques métalliques inclinées (3) diffusent les signaux radar et peuvent ainsi éviter les signaux parasites. DB DS 1 3 2 L00-FMR54xxx-17-00-00-yy-013 Pour plus d'informations, contactez Endress+Hauser. Endress+Hauser 17 Montage Micropilot S FMR540 Angle d'émission L'angle d'émission est l'angle a, pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type d'antenne (angle d'émission α) et de la distance D. La distance recommandée avec la paroi de la cuve est indiquée dans les tableaux ci-dessous. Il est fortement recommandé d'éviter la présence d'obstacles mécaniques dans la zone claire. Antenne cornet Taille de l'antenne 100 mm / 4" Angle d'émission (α) 8° D Distance de mesure (D) Diamètre du faisceau (W) Distance recommandée de la paroi Inclinaison 0° Inclinaison 3° 5 m/16 ft 0,70 m/2.24 ft 0,89 m/2.92 ft 0,62 m/2.03 ft 10 m/32 ft 1,40 m/4.48 ft 1,77 m/5.81 ft 1,23 m/4.04 ft 15 m/49 ft 2,10 m/6.85 ft 2,65 m/8.69 ft 1,85 m/6.07 ft 20 m/65 ft 2,80 m/9.09 ft 3,53 m/11.58 ft 2,46 m/8.07 ft 25 m/82 ft 3,50 m/11.48 ft 4,41 m/14.47 ft 3,07 m/10.07 ft 30 m/98 ft 4,20 m/13.71 ft 5,29 m/17.36 ft 3,69 m/12.11 ft W L00-FMR54xxx-14-00-00-xx-003 Antenne parabolique Taille de l'antenne 200 mm / 8" Angle d'émission (α) 4° Diamètre du faisceau (W) Distance recommandée de la paroi 5 m/16 ft 0,35 m/1.12 ft 0,35 m/1.15 ft 10 m/32 ft 0,70 m/2.23 ft 0,70 m/2.30 ft 15 m/49 ft 1,05 m/3.42 ft 1,05 m/3.44 ft 20 m/65 ft 1,40 m/4.54 ft 1,40 m/4.59 ft 25 m/82 ft 1,75 m/5.74 ft 1,75 m/5.74 ft 30 m/98 ft 2,10 m/6.84 ft 2,10 m/6.89 ft 35 m/115 ft 2,45 m/8.04 ft 2,45 m/8.04 ft 40 m/131 ft 2,80 m/9.15 ft 2,80 m/9.19 ft Distance de mesure (D) D W L00-FMR54xxx-14-00-00-xx-004 18 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage Conditions de mesure • La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés, notamment pour les fonds bombés ou les trémies coniques. • Dans le cas de produits à constante diélectrique faible (classes de produit A et B), le fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible (hauteur faible C). Il faut s'attendre à une précision réduite dans cette gamme. Si cela n'est pas acceptable, nous vous recommandons de fixer le point zéro à une distance C (voir Fig.) au-dessus du fond de la cuve pour ces applications. • En principe, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne avec le FMR540. Cependant, pour cause de corrosion et de formation de dépôts, il est conseillé d'avoir le niveau max. à au moins A de l'antenne (voir fig.). • B requiert la plus petite gamme de mesure possible (voir fig.). • Le diamètre et la hauteur de la cuve doivent être dimensionnés de sorte que toute réflexion du signal radar sur les deux côtés de la cuve puisse être évitée. • Selon les propriétés de la mousse, les micro-ondes peuvent être absorbées par celle-ci ou réfléchies par sa surface. Les mesures sont possibles sous des conditions définies. A 100% B C 0% L00-FMR54xxx-17-00-00-yy-009 1) A [m (inch)] B [m (inch)] C [mm (inch)] FMR540 (antenne cornet sans extension) 0,6 (23,6) > 0,5 (> 20) > 300 (> 12) FMR540 (antenne parabolique sans extension) 0,8 (31,5) > 0,5 (> 20) > 300 (> 12) 2) 1) Toutes les valeurs se rapportent à des conditions de référence. 2) Si une extension d'antenne a été choisie, il faut ajouter sa longueur à la longueur "A". Comportement en cas de dépassement de la gamme de mesure maximale Le comportement en cas de dépassement de la gamme de mesure peut être configuré librement : par défaut sont réglés un courant de 22 mA et l'émission d'une alarme numérique (E651). Endress+Hauser 19 Montage Micropilot S FMR540 Gamme de mesure La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de réflexion du produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites. Pour atteindre une intensité de signal optimisée, il est recommandé d'utiliser une antenne avec un diamètre aussi grand que possible (antenne parabolique DN200/8"). Les tableaux ci-dessous définissent la classe de produit, ainsi que la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Si la constante diélectrique n'est pas connue, il est recommandé d'utiliser la classe B pour une mesure fiable. Tableau 1 : Le tableau suivant décrit les classes de produit et la constante diélectrique εr. Classe de produit CD (εr) A1 1,4 ... 1,6 Propane, butane A2 1,6 ... 1.9 Liquides non conducteurs, kérosène, carburéacteurs, essence, GPL B 1,9 ... 4 Liquides non conducteurs, par ex. benzène, diesel, fuel lourd, huile pour moteur, asphalte, bitume, BTEX, fuel résiduel C 4 ... 10 Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, alcool, acétone… D > 10 Exemples Liquides conducteurs, par ex. solutions aqueuses, acides et bases dilués Gamme de mesure en fonction du type de capteur et de la classe de produit Classe de produit A1 CD (εr) = 1,4...1.6 A2 CD (εr) = 1,6...1.9 Gamme de mesure1) Gamme de mesure1) Pour plus d'informations, contactez Endress+Hauser. 0,6 ... 20 m 0,8... 40 m CD (εr) = 1,9...4 0,6 ... 20 m 0,8 ... 40 m C CD (εr) = 4...10 0,6 ... 30 m 0,8 ... 40 m D CD (εr) > 10 0,6 ... 30 m 0,8 ... 40 m NMi : 15 m / 49 ft PTB : 15 m / 49 ft NMi : 25 m / 82 ft PTB : 30 m / 98 ft 1) 20 Antenne parabolique sans extension B Gamme de mesure max. avec agrément pour transactions commerciales ! Antenne cornet sans extension Toutes les valeurs se rapportent à des conditions de référence. Remarque ! Pour les applications en tube de mesure, il est recommandé d'utiliser un Micropilot S FMR532 (voir Information technique TI344F). Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage 3.4 Conseils de montage 3.4.1 Outils de montage Pour le montage, vous aurez besoin des outils suivants : • l'outil de montage des brides • une clé pour vis 6 pans 4 mm/0.1" pour tourner le boîtier • une clé fermé de 13 mm pour l'ajustement du dispositif d'orientation (uniquement pour les appareils avec dispositif d'orientation). 3.4.2 Montage dans une cuve Position de montage optimale 90 ° Repère pour bride UNI Endress+Hauser ° Repère pour brides ANSI, DIN ou JIS 90 L00-FMR54xxx-17-00-00-en-014 Endress+Hauser 21 Montage Micropilot S FMR540 Montage standard du FMR540 avec antenne cornet • Respecter les instructions de montage → ä 17. • Orienter le repère vers la paroi de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • Ajuster l'alignement vertical du capteur au cas où la bride n'est pas parallèle à la surface du produit. • L'antenne cornet doit dépasser du piquage. Si nécessaire, choisir une version avec extension d'antenne (→ ä 14). Remarque ! Contactez Endress+Hauser en cas d'application avec des piquages plus grands. • L'antenne cornet doit être installée avec une inclinaison de 1 degré par rapport au centre de la cuve. Pour éviter les réflexions parasites ou pour un alignement optimal dans la cuve, le FMR540 avec dispositif d'orientation en option peut pivoter de 15° dans toutes les directions. Pour plus d'informations, voir le manuel KA274F. 22 Taille de l'antenne 100 mm / 4" D [mm / inch] 95 / 3.7 H [mm / inch] (sans extension d'antenne) < 430 / < 19.2 H ØD L00-FMR250xx-17-00-00-en-004 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage Montage standard du FMR540 avec antenne parabolique • Respecter les instructions de montage → ä 17. • Orienter le repère vers la paroi de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • Idéalement, l'antenne parabolique doit dépasser du piquage (1). Notamment si vous utilisez un dispositif d'orientation, assurez-vous que le réflecteur parabolique dépasse du piquage/toit pour ne pas bloquer l'alignement. Remarque ! Pour des applications avec un piquage plus grand, installez une antenne parabolique complètement dans le piquage (2), avec le guide d'ondes (3). • L'antenne parabolique doit être installée verticalement. Pour éviter les réflexions parasites ou pour un alignement optimal dans la cuve, le FMR540 avec dispositif d'orientation en option peut pivoter de 15° dans toutes les directions. Pour plus d'informations, voir le manuel KA274F/00. Contactez le SAV Endress+Hauser pour la mise en service. Endress+Hauser Taille de l'antenne 200 mm / 8" D [mm / inch] 197 / 7.75 H [mm / inch] (sans extension d'antenne) < 50 / < 1.96 1 Dégagement Dégagement à la verticale de la surface du liquide 2 3 197 mm 7.76 “ L00-FMR54xxx-17-00-00-en-004 23 Montage Micropilot S FMR540 FMR540 avec dispositif d'orientation Le Micropilot S doit être installé à la verticale de la surface du liquide pour garantir la meilleure performance de mesure de ±1 mm. A l'aide du dispositif d'orientation, il est possible d'incliner l'axe de l'antenne jusqu'à 15° dans toutes les directions. Le dispositif d'orientation permet l'orientation optimale du faisceau radar vers la surface du liquide. Le capteur doit être monté à la verticale de la surface du liquide avec une inclinaison de 0° pour une antenne parabolique et de 1° pour une antenne cornet. ±15° ° 90 90 ° ±15° Milieu L00-FMR54xxx-17-00-00-en-006 Alignement de l'axe de l'antenne : 1. Dévissez les vis. 2. Alignez l'axe de l'antenne (c'est possible ici jusqu'à ±15° max. dans toutes les directions). 3. Serrez les vis. Pour plus d'informations, voir le manuel KA274F. Dans le cas d'applications de transactions commerciales, les vis doivent être bloquées par des fils. Raccord d'air de purge intégré Dans certaines applications, le raccord d'air de purge intégré permet d'éviter le colmatage de l'antenne. • Fonctionnement permanent : Gamme de pression recommandée pour l'air de purge : 1,2...1,5 bar abs. • Fonctionnement pulsé : Pression max. de l'air de purge : 6 bar abs. Raccord d’air de purge : G ¼ (couple de serrage max. 3,5 Nm) Attention ! Assurez-vous que vous utilisez de l'air de purge sec. L00-FMR54xxx-17-00-00-en-007 24 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Montage 3.4.3 Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrer les vis de fixation (1) • Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrer les vis de fixation (1) Boîtier T12 2 1 Vis six pans 4 mm/0.1” L00-FMR2xxxx-17-00-00-en-010 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (→ ä 12) • Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (→ ä 63) ? Endress+Hauser 25 Câblage Micropilot S FMR540 4 Câblage 4.1 Câblage en bref Lors de la mise à la terre de blindages conducteurs, il faut tenir compte des directives EN 60079-14 et EN 1127-1. Recommandation pour une mise à la terre sûre des blindages conducteurs : Câblage L00-FMR53xxx-04-00-00-en-007 26 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Câblage Raccordement au Tank Side Monitor NRF590 NRF 590 i.s. terminal board 16 17 18 19 D+ S+ SD- 20 21 22 23 OPT1 OPT2 OPT3 OPT4 24 25 26 27 + H + H - 28 29 30 31 + -H + P - RTD i.s. module wiring Internally HART interconnected sensor as one HART fieldbus loop + 4 - 3 + 2 - 1 For Micropilot S-series only! L00-FMR53xxx-04-00-00-en-006 Endress+Hauser 27 Câblage Micropilot S FMR540 4.2 Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Le boîtier est doté d'un compartiment de raccordement séparé. L00-FMR53xxx-04-00-00-en-001 Charge HART Charge minimum pour communication HART : 250 Ω Entrées de câble Presse-étoupe : M20x1.5 Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT, M20 (raccord fileté) Tension d'alimentation Tension continue : 16…36 VDC Communication Tension aux bornes minimum maximum Standard U (20 mA) = 16 V 36 V Ex U (20 mA) = 16 V 30 V U (4 mA) = 11.5 V 30 V U (20 mA) = 11.5 V 30 V Alimentation Signal Ex Consommation Max. 400 mW à 16 V, max. 600 mW à 24 V, max. 750 mW à 30 V. Consommation courant Max. 25 mA (courant de démarrage 55 mA). 28 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Câblage Parasurtenseur • Le transmetteur de niveau Micropilot S est équipé d'un parafoudre interne (600 Vrms) conformément à DIN EN 60079-14 ou CEI 60060-1 (test courant de choc 8/20 μs, Î = 10 kA, 10 impulsions). De plus, l'appareil est protégé par une isolation galvanique de 500 Vrms entre l'alimentation et la sortie courant (HART). Le boîtier métallique du Micropilot S doit être raccordé avec la paroi de la cuve ou le blindage directement au moyen d'un fil conducteur, pour garantir une compensation de potentiel sûre. • Installation avec un parafoudre supplémentaire HAW262Z/HAW56xZ (voir XA338F-A, "Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles"). – Le parafoudre externe et le transmetteur de niveau Micropilot S doivent être reliés à la compensation de potentiel locale. – La compensation de potentiel doit être assurée à l'intérieur et à l'extérieur de la zone explosible. – La longueur de câble entre parafoudre et transmetteur de niveau Micropilot S ne doit pas dépasser 1 m. – Le câble doit être protégé, par ex. dans une gaine métallique. Alimentation En version autonome, alimentation recommandée via deux RN221N Endress+Hauser. Précision millimétrique Pour les mesures avec précision millimétrique, la valeur mesurée doit absolument être transmise via protocole HART, afin de garantir la résolution nécessaire. 4.2.1 Raccordement au Tank Side Monitor NRF590 Voir → ä 27. Endress+Hauser 29 Câblage Micropilot S FMR540 4.2.2 Raccordement HART avec deux RN221 N Endress+Hauser L00-FMR53xxx-04-00-00-en-004 4.2.3 Raccordement HART avec d'autres alimentations L00-FMR53xxx-04-00-00-en-005 " 30 Attention ! Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Câblage 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccordez la terre externe du système à la borne de terre du transmetteur. 4.3.2 " Câblage d'un câble blindé Attention ! Pour les applications Ex, le blindage ne doit être relié à la terre que du côté capteur. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. 4.4 Protection • Boîtier : IP 68, NEMA 6P. Avec couvercle ouvert (également IP de l'afficheur) : IP20, NEMA 1 • Antenne : IP 68 (NEMA 6P) 4.5 Contrôle du raccordement Après le câblage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (→ ä 26) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier est-il correctement vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? Endress+Hauser 31 Configuration Micropilot S FMR540 5 Configuration 5.1 Configuration en bref ENDRESS + HAUSER – + X E F 2x X O Etalonnage Reglages base securite Linearisation Etalonnage etendu F Type O X X produit Liquide S S F Forme O S reservoir Toit bombe Cyl. vertical Bypass Tube mesure Toit plat Spherique F >3 s Caract. O S produit ... Retour groupe selection inconnu CD CD CD CD Exemple - sélection et configuration par menus déroulants : 1.) Passer de l’affichage de la valeur mesurée au menu principal avec F. 2.) Avec S ou O sélectionner le Groupe de fonctions souhaité (par ex. "Etalonnage base (00)") et valider avec F É la première fonction (par ex. "Forme réservoir (002)") est sélectionnée. Remarque ! Le choix actif est signalé par un ! 3.) Le mode Edition est activé avec O ou S. Menus de sélection : a) Dans la fonction (par ex. "Forme réservoir (002)") les paramètres peuvent être sélectionnés avec S ou O. apparaît alors devant le paramètre sélectionné b) Valider avec F É c) Valider avec F É quitter le mode Edition d) O + S (= X) interrompt la sélection É quitter le mode Edition Nombres / Texte : a) Avec O ou S la première position de Nombres / Texte (par ex. "Etalonnage vide (005)") peut être éditée. b) F fait passer la marque à la position suivante É continuer avec (a) jusqu’à ce que la valeur soit entièrement saisie. c) Si le symbole s’affiche à côté de la marque, la valeur saisie est enregistrée avec F É quitter le mode Edition. d) O + S (= X) interrompt la sélection, quitter le mode Edition. 4) Sélectionner la fonction suivante avec F (par ex. "Caract. produit (003)") 5) Appuyer 1 x sur O + S (= X) É retour à la fonction précédente (par ex. "Forme réservoir (002)") Appuyer 2 x sur O + S (= X) É retour au menu principal 6) Retour à l’affichage de la valeur mesurée avec O + S (= X) L00-FMR54xxx-19-00-00-en-008 32 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Configuration 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les options de configuration de l'appareil sont réparties dans différents groupes de fonctions. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait au niveau des fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions process" (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00). 2. Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de cuve appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-en-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage de base 00 • Réglage sécurité 01 • Linéarisation 04 ... Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : → • Forme réservoir 002 • Caract. produit 003 • Conditions process 004 ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. • Etalonnage de base 00 Endress+Hauser 33 Configuration Micropilot S FMR540 5.2 Eléments d'affichage et de configuration 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable avec les touches. L00-FMR53xxx-07-00-00-en-001 ! Remarque ! Il est possible d'accéder à l'afficheur en ouvrant le couvercle du compartiment de l'électronique, même en zone Ex. Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. 5.2.1 Affichage Afficheur à cristaux liquides (LCD) : 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable avec les touches. L00-FMRxxxxx-07-00-00-en-003 34 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Configuration 5.2.2 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symboles Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via par ex. HART. Défaut transaction commerciale Si l'appareil n'est pas verrouillé ou ne peut pas garantir la transaction commerciale, le symbole "Défaut transaction commerciale" s'affiche. 5.2.3 Diodes électroluminescentes (DEL) : Deux DEL - une rouge et une verte - se trouvent à côté de l'afficheur LCD. Endress+Hauser DEL Signification DEL rouge permanente Alarme DEL rouge clignote Avertissement DEL rouge éteinte Pas d'alarme DEL verte permanente Configuration DEL verte clignote Communication avec appareil externe 35 Configuration Micropilot S FMR540 5.2.4 Affectation des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions F ou M Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions O et F ou S et F Réglage du contraste de l'afficheur LCD O et S et F Verrouillage/déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Interrupteur de verrouillage L'accès à l'électronique et la configuration de l'appareil peuvent être verrouillés au moyen d'un interrupteur. Pour l'utilisation lors de transactions commerciales, l'interrupteur de verrouillage peut être plombé. Fiabilité du logiciel Le logiciel des radars Micropilot S remplit les exigences OIML R85, notamment : • vérification cyclique de la cohérence des données • mémoire non volatile • sauvegarde des données par segmentation Les radars Micropilot S contrôlent en permanence le respect de la précision de mesure nécessaire aux transactions commerciales selon OIML R85. Si cette précision ne peut pas être respectée, une alarme séparée envoie un message sur l'affichage local et via la communication numérique (→ ä 35). 36 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle des données appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération " (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est signalé sur l'affichage par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication. Verrouillage hardware : Pour verrouiller l'appareil, appuyer simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'affichage par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible ici. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE DEVERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 37 Configuration Micropilot S FMR540 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour les appareils HART le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F , l'utilisateur est invité à entrer le code de déverrouillage 100 = pour les appareils HART ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Entrez le code de déverrouillage et validez avec F. ⇓ " 38 Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure. Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Configuration 5.3.3 " Réglages usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("remise à zéro" (0A3)) : • 333 = retour aux paramètres usine 333 = retour aux paramètres usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Micropilot est réinitialisé aux valeurs par défaut. • La suppression des échos parasites client n'est pas effacée. • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Forme réservoir (002) - uniquement liquides • Cuve / silo (00A) - uniquement solides • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Diamètre tube (007) - uniquement liquides • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • Dans dist. sécurité (016) • Mode tab. relevés (030) • Niveau/vol. résiduel (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Diamètre cuve (047) • Plage de suppression (052) • Dist. suppr. actuelle (054) • Offset (057) • Limite valeur mesurée (062) • Mode sortie courant (063) • Courant fixe (064) • Simulation (065) • Valeur simulation (066) • Valeur 4mA (068) • Valeur 20mA (069) • Format affichage (094) • Unité longueur (0C5) • Mode download (0C8) Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (05). Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise suppression a été réalisée : • La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la suppression. Endress+Hauser 39 Configuration Micropilot S FMR540 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Types d'erreur Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée. Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, → ä 68) • W (Avertissement) : L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, → ä 68) • E (Alarme / Avertissement) : Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent / clignotant . (Description des codes, → ä 68) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ 5.4.1 Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur unique. Les codes erreur sont décrits → ä 68. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle et l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S permettent de se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 40 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Configuration 5.5 Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure et interroger les valeurs mesurées via le protocole HART. Il existe trois possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (utiliser ToF Tool ou Commuwin II) (racccordement, → ä 58). ! Remarque ! Le Micropilot S peut également être configuré sur site avec les touches. Si le fonctionnement est verrouillé par touches, l'entrée de paramètres via la communication n'est pas possible. 5.5.1 Terminal portable Field Communicator DXR375 Le terminal portable DXR375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMR231: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 ABC dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE Delete Page On #%& HELP Bksp 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS LINEARISATION EXTENDED CALIB. OUTPUT Delete DEF 1 2 3 Copy Paste Hot Key GHI JKL MNO 4 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 Page Up MEASURED VALUE TANK SHAPE MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. EMPTY CALIBR. Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMR2xxxx-07-00-00-yy-007 Fig. 4 : ! Configuration par menus avec le terminal portable DXR375 Remarque ! • Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport de l'appareil. 5.5.2 Logiciel ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la documentation des appareils. Il est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants : Win2000 et Win XP. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Linéarisation des cuves • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! Endress+Hauser Remarque ! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 41 Configuration Micropilot S FMR540 Mise en service par menus L00-FMR540xx-20-00-00-en-003 Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes L00-FMR540xx-20-00-00-de-001 Possibilités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA193 • Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) 42 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccodement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification “Contrôle de montage” (→ ä 25). • Liste de vérification “Contrôle de raccordement” (→ ä 31). 6.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ S'affiche après 5 s ⇓ Après 5 s, le message suivant apparaît (par ex. pour les appareils HART) ⇓ S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F Sélectionner la langue (ce message n'apparaît que lors de la première mise sous tension) ⇓ Sélectionner l'unité de base (ce message n'apparaît que lors de la première mise sous tension) ⇓ La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base Endress+Hauser 43 Mise en service Micropilot S FMR540 6.3 Etalonnage base Forme reservoir Bride : point de référence de la mesure Toit plat DB Caract. produit inconnue DS D Etalonnage base Conditions process standard E Etalonnage vide F L Etalonnage plein Diametre du tube (pour bypass/tube de mesure) E = Etalonnage vide (= zéro), réglage en 005 F Suppression = Etalonnage plein (= niveau max.), réglage en 006 D = Distance (bride/ produit), affichage en 0A5 L = Niveau, affichage en 0A6 DS = Distance de sécurité, réglage en 015 DB = Distance de blocage, réglage en 059 Regler valeur Reglages securite Etalonnage etendu (description, voir BA326F) Option Linearisation L00-FMR540xx-19-00-00-en-001 44 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Pour la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Micropilot selon ses exigences spécifiques. Vous trouverez une description détaillée de ces fonctions dans la BA391F. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite → ä 32. • Certaines fonctions ne peuvent être configurées qu'en fonction du paramétrage de l'appareil. Par exemple, le diamètre du tube de mesure ne peut être saisi que si la fonction "Tube de mesure" a été sélectionnée auparavant dans le groupe "Forme réservoir" (002). • Pour certaines fonctions (par ex. lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Appuyez sur O ou S pour sélectionner "OUI" et sur F pour valider. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ Groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée n'est saisie, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " ! Endress+Hauser Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue de mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil − BA341F" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Remarque ! Les valeurs par défaut des paramètres sont en gras. 45 Mise en service Micropilot S FMR540 6.4 Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Forme réservoir" (002), uniquement liquides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la forme de la cuve. Sélection : • toit bombé • cyl. horizontal • bypass • tube de mesure • toit plat • sphérique Toit bombé Toit plat Cuve cylindrique horizontale Cuve sphérique L00-FMR2xxxx-14-00-06-en-007 46 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Fonction "Caract. produit" (003), uniquement liquides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique. Sélection : • inconnu • CD : < 1.9 • CD : 1.9 ... 4 • CD : 4 ... 10 • CD : > 10 Classe de produit CD (εr) A 1,4 ... 1,9 B 1,9 ... 4 Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène… C 4 ... 10 Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, alcool, acétone… D > 10 1) Endress+Hauser Exemples Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquide...1) Liquides conducteurs, par ex. solutions aqueuses, acides et bases dilués Manipuler l'ammoniac NH3 comme un produit du groupe A, c'est-à-dire utiliser un FMR230 dans un tube de mesure. 47 Mise en service Micropilot S FMR540 Fonction "Conditions process" (004) , uniquement liquides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les conditions de mesure. Sélection : • standard • surface calme • surface agitée • agitateur • variation rapide • test : pas filtre Standard 48 Surface calme Pour toutes les applications qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Cuves de stockage remplies avec un tube plongeur ou par le fond Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs moyennes. Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs élevées. → valeur mesurée stable → mesure précise → temps de réaction plus long Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMR2xxxx-14-00-06-en-008 " Endress+Hauser Attention ! Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel le faisceau radar entre en contact avec le fond de la cuve. 49 Mise en service Micropilot S FMR540 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). L00-FMR2xxxx-14-00-06-en-009 En principe, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôts, il est conseillé d'avoir le niveau max. à au moins 50 mm de l'antenne. ! 50 Remarque ! Si bypass ou tube de mesure a été sélectionné dans la fonction "forme réservoir" (002), il faut ensuite entrer le diamètre du tube. Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Fonction "Diamètre tube" (007) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer le diamètre du tube ou du bypass. 100% 0% ø 100% 0% ø L00-FMR2xxxx-14-00-00-en-011 Les micro-ondes se propagent plus lentement dans les tubes qu'à l'air libre. Cet effet dépend du diamètre intérieur du tube et est automatiquement pris en compte par le Micropilot. Il n'est nécessaire d'entrer le diamètre du tube que pour des applications en bypass ou tube de mesure. Fonction "Distance/val. mesurée" (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de l'étalonnage vide sont affichés. Vérifiez si les valeurs du niveau effectif et de la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte − niveau exact → continuer avec la fonction suivante, "Verifier distance" (051) • Distance exacte − niveau faux → vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse − niveau faux → continuer avec la fonction suivante, "Verifier distance" (051) Endress+Hauser 51 Mise en service Micropilot S FMR540 Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'activer la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective de la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel L00_FMR2xxxxx-14-00-06-en-010 Distance = ok • Une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • La zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052). Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. Distance trop petite • Un écho parasite est évalué • Une suppression est effectuée à la suite de l'écho mesuré • La zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052). Distance trop grande • Cette erreur ne peut pas être supprimée par une suppression des échos parasites. • Vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " 52 Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho de niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir la valeur de "Etalonnage vide" (005) - 0,5 m au lieu de la valeur de "Etalonnage vide". Une suppression déjà existante est écrasée jusqu'à la distance déterminée dans "Plage suppression" (052), au-delà de cette distance, elle est conservée. Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Fonction "Plage de suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (→ ä 44). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de lancer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance entrée dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif → pas de suppression • actif → la suppression est lancée Pendant le processus de suppression, le message "Record mapping" (enregistrement suppression) s'affiche. " Endress+Hauser Attention ! Une suppression n'est enregistrée que si l'appareil n'est pas en état d'alarme. 53 Mise en service Micropilot S FMR540 Fonction "Distance/val. mesurée" (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de l'étalonnage vide sont affichés. Vérifiez si les valeurs du niveau effectif et de la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte − niveau exact → continuer avec la fonction suivante, "Verifier distance" (051) • Distance exacte − niveau faux → vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse − niveau faux → continuer avec la fonction suivante, "Verifier distance" (051) Fonction "Régler valeur" (009) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet à l'utilisateur de compenser la différence entre le niveau de référence et le niveau mesuré (ou entre le volume résiduel et la distance mesurée). Pour activer un offset, entrez le niveau de référence relevé manuellement à l'aide des touches. Le logiciel corrige la distance/ valeur mesurée avec la différence entre le niveau de référence et la valeur mesurée. Relevé manuel Volume résiduel Volume résiduel (mesuré) Volume résiduel (référence) Surface du liquide Valeur vide Niveau (mesuré) Niveau (référence) Niveau Plaque de niveau de référence Niveau (référence) est la valeur à entrer dans la fonction "Régler valeur” (009). L00-FMR540xx-19-00-00-en-003 ENDRESS + HAUSER – 54 + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service ! Remarque ! Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.4.2 Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). Fonction "Config. courbe" (0E1) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • Courbe enveloppe • Courbe enveloppe + FAC (pour FAC voir BA341F) • courbe enveloppe + suppression (= la suppression des échos parasites est également affichée) Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme : • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! Endress+Hauser Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. 55 Mise en service Micropilot S FMR540 Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe. Elle permet d'obtenir les informations suivantes : L00-FMU4xxxx-07-00-00-en-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMxxxxxx-07-00-00-en-004 Mode zoom horizontal Passez d'abord en mode d'affichage des courbes enveloppes. Appuyez sur O ou S pour activer le mode navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. • O augmente l'échelle horizontale. • S réduit l'échelle horizontale. S O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-007 56 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Mode move Appuyez sur F pour accéder au mode move. Les symboles • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S ou s'affichent. O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-008 Mode zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode zoom vertical. Le symbole Les différentes options sont : • O augmente l'échelle verticale. • S réduit l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à s'affiche. ). O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-009 Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Micropilot n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – Endress+Hauser + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s 57 Mise en service Micropilot S FMR540 6.5 Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancer le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage de base" dans la fenêtre de navigation La représentation suivante s'affiche à l'écran : Configuration de base - pas 1/4 : • protocole et n° software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisi. Bouton "Suivant" L00-FMR540xx-20-00-00-en-001 ! Remarque ! Valider chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : 58 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service Configuration de base - pas 2/4 : • Entrez les paramètres de l'application : – Forme réservoir (description → ä 46) – Caractéristiques produit (description → ä 47) – Conditions de mes. (description → ä 48) L00-FMR540xx-20-00-00-en-003 Configuration de base - pas 3/4 : Entrez les paramètres suivants selon la cuve : • Etalonnage vide (description → ä 49) • Etalonnage plein (description → ä 50) L00-FMR540xx-20-00-00-en-004 Endress+Hauser 59 Mise en service Micropilot S FMR540 Configuration de base - pas 4/4 : • La suppression des échos parasites démarre lors de cette étape • La distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • description → ä 51 L00-FMR540xx-20-00-00-en-005 60 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Mise en service 6.5.1 Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe. L00-FMR540xx-20-00-00-en-001 6.5.2 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Pour le réglage des paramètres des applications spécifiques à l'utilisateur, voir documentation séparée BA341F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot S" se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Endress+Hauser 61 Maintenance Micropilot S FMR540 7 Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers sur le Micropilot S. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Remplacement des joints Les joints du capteur doivent être remplacés régulièrement, notamment s'il s'agit de joints profilés (version aseptique). La durée entre deux remplacements dépend de la fréquence de nettoyage et de la température du produit de nettoyage. Réparations Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Micropilot S sont indiqués avec leur référence de commande → ä 72. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparations des appareils avec agrément Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Utiliser uniquement des pièces de rechange Endress+Hauser d'origine. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Micropilot complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool / FieldCare. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Avec un download complet de la configuration, • il se peut que vous deviez activer la linéarisation (voir BA341F sur le CD-ROM fourni avec l'appareil) • il se peut que vous deviez effectuer une nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de l'antenne ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. Voir instructions de réparation. 62 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Accessoires 8 Accessoires Il existe différents accessoires pour le Micropilot S qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. 8.1 Capot de protection contre les intempéries Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. : 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-en-001 Endress+Hauser 63 Accessoires Micropilot S FMR540 8.2 Outil d'alignement pour le dispositif d'orientation (option de menu uniquement) Il est recommandé d'utiliser l'outil d'alignement au moment de l'installation du FMR540 avec le dispositif d'orientation. Référence : 52026756 a Procédure d'alignement ! Remarque ! Cette procédure ne s'applique qu'à des capteurs commandés avec le dispositif d'orientation (b) (option "dispositif d'orientation"). Pour exécuter cette procédure, il faut l'accessoire Endress+Hauser, référence 52026756, Level Tool (a) pour Micropilot S FMR540. OP SS+H ILO AU T FM S E R R Me Me ssbe as rei uri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4.. ...3 .20 6 V m mA DC IP 65 Maulburg Or de Se r Code r.-N o.: : A >7 0°C : t >8 5°C Made in Germany T Avant de commencer la procédure, le Micropilot S FMR540 doit être correctement monté sur la cuve et les boulons de la bride doivent être serrés. Outils : clé fermée 13 mm (recommandée pour un serrage sûr) c b L00-FMR540xx-00-00-00-yy-004 Le pack d'accessoires (52026756) contient : Level Tool (réf. 52026756) Description de la procédure "Sensor Alignment using Level Tool” (KA274F) 1. Dévissez les 3 vis (c) qui maintiennent le dispositif d'orientation de 1½ tour (1 tour = 360°), de sorte que le FMR540 puisse basculer doucement. 2. Vérifiez que le capteur peut basculer doucement. Les vis ne doivent pas être trop desserrées. Conseil : essayez de maintenir la plaque supportant le dispositif d'orientation parallèle à la bride UNI. Basculez le Micropilot S pour qu'il soit à peu près vertical à la surface du produit (d) ou sur un plan horizontal. ±15° ° 90 90 ° ±15° d L00-FMR540xx-00-00-00-yy-005 64 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Accessoires 3. Placez le Level Tool (a) pour Micropilot S FMR540 (réf. 52026756). Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre l'arrière du dispositif d'orientation et la plaque signalétique du Micropilot S FMR540. 4. Micropilot S FMR540 avec antenne cornet : Basculez le FMR540 en direction du milieu de la cuve jusqu'à ce que le bord extérieur de l'indicateur d'angle atteigne la marque 3° (e). Remarque : Une inclinaison supérieure à 3 degrés pourrait entraîner un signal plus faible (voire une perte de signal) dû à une inclinaison excessive de l'appareil. 90 ° a c ° 90 L00-FMR540xx-00-00-00-yy-006 e Micropilot S FMR540 avec antenne parabolique : Basculez le FMR540 jusqu'à ce que la bulle se place au centre (f) de l'indicateur d'inclinaison (0°). En dr 5 2 ess 0 2 +H 6 7 au 5 6 se r 3 2 ° 1 ° 0° ° f Vissez progressivement les 3 vis maintenant le dispositif d'orientation en veillant à ce que l'inclinaison reste de 0°/3°. La plaque supportant le dispositif d'orientation doit être horizontale par rapport à la bride. Une fois les 3 vis serrées, vérifiez que le capteur ne peut pas basculer et modifier sa position. *Couple de serrage maximum pour les vis = 16 Nm. Si cela est requis pour les transactions commerciales, scellez les vis du "dispositif d'orientation" à l'aide des fils et plombs fournis. Endress+Hauser 65 Accessoires Micropilot S FMR540 8.3 Commubox FXA291 La Commubox FXA291 connecte les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un portable. Pour plus de détails, voir TI405C. ! Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants, il faut utiliser l'"adaptateur ToF FXA291" disponible comme accessoire : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) 8.4 Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 connecte la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un portable aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Pour plus de détails, voir KA271F/00/a2. 8.5 Commubox FXA191 HART Pour une communication à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via l'interface RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F. 8.6 Commubox FXA195 HART Pour une communication à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via l'interface USB. Pour plus de détails, voir TI404F. 66 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Suppression des défauts 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts Micropilot S FMR540 - Recherche des défauts Vérifier la tension et la comparer à celle indiquée sur la plaque signalétique. Aucune réaction de l’appareil pas ok. Appliquer la tension adaptée oui L’appareil fonctionne? terminé non ok. Vérifier la polarité de la tension appliquée. pas ok. Corriger la polarité oui L’appareil fonctionne ? ok. Raccordement du pas ok. bornier à l’électronique ? Embrocher correctement le connecteur oui L’appareil fonctionne ? oui terminé non ok. Pas d’affichage ? terminé non Régler le contraste : ok terminé F+ O pas ok. non Vérifier le contact de l’afficheur. pas ok. Embrocher correctement le connecteur oui L’appareil fonctionne ? terminé non ok. Courant de sortie entre 3.6 …22mA ? oui Afficheur probablement défectueux. Contacter le SAV Endress+Hauser. non Courant de sortie < 3,6 mA ? oui pas ok. Vérifier le câblage Corriger le câblage oui Courant ok ? terminé non ok. Electronique probablement défectueuse. Contacter le SAV Endress+Hauser. La communication HART ne fonctionne pas oui Résistance de communication montée selon les instructions du manuel ? pas ok. Monter la résistance (voir BA) oui Communication ok ? terminé non ok. Commubox raccordée selon les instructions ? pas ok. Raccorder la Commubox (voir BA) Communication ok ? oui terminé non ok. Commutateur HART/ Intensor sur la Commubox dans la bonne position ? pas ok. Mettre le commutateur dans la bonne position oui Communication ok ? ok. La communication via l’interface Service ne fonctionne pas oui Vérfier la configuration de l’interface COM sur le PC terminé non Contacter le SAV Endress+Hauser pas ok. Corriger la configuration oui terminé Communication ok ? non Contacter le SAV Endress+Hauser Mesure erronée ? oui Vérifier l’étalonnage de base ok. pas ok. Effectuer un nouvel étalonnage de base oui Mesure ok ? terminé non Voir chapitre “Suppression des défauts” dans le manuel de mise en service L00-FMR540xx-19-00-00-en-005 Endress+Hauser 67 Suppression des défauts Micropilot S FMR540 9.2 68 Messages d'erreur système Code Description Cause possible Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant sauvegarde des données Problème CEM EEPROM défectueuse Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes ; si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant sauvegarde des données Problème CEM EEPROM défectueuse Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique EEPROM défectueuse Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM défectueuse Contacter le SAV Endress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes ; si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A155 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant sauvegarde des données Problème CEM EEPROM défectueuse Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A231 Défaut capteur Vérification du raccordement Défaut module HF ou électronique Changer le module HF et l'électronique A270 Vérifier position du commutateur Commutateur pour transaction commerciale défectueux Vérifier la position du commutateur de transactions commerciales ; remplacer l'électronique W511 Pas d'étalonnage usine Etalonnage usine effacé Effectuer un étalonnage usine W512 Enregistrement suppression Enregistrement actif - patienter L'alarme s'arrête après quelques secondes Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Endress+Hauser Suppression des défauts Code Description Cause possible Remède W601 Linéarisation courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau W611 Nombre de points de linéarisation < 1 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Corriger le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Vérifier le montage Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts Optimiser l'alignement Nettoyer l'antenne (cf. manuel de sur l'antenne mise en service) E651 Distance de sécurité atteinte - Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans le mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en dehors de la gamme Le courant est en dehors de la gamme valable (3,8 mA ... 21,5 mA) Effectuer un étalonnage Vérifier la linéarisation 69 Suppression des défauts Micropilot S FMR540 9.3 Défauts d'application Défaut Sortie Cause possible Remède Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (→ ä 68) 1. voir tableau Messages d'erreur (→ ä 68) Valeur mesurée (00) incorrecte D m/ft (008) Distance mesurée (008) correcte ? F m/ft oui→ 100% 1. Vérifier Etal. vide (005) et Etal. plein (006). attendu 2. Vérifier la linéarisation : →Niveau/vol. résiduel (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau effectif 3. Vérifier le tableau de relevés E m/ft tÈ 0% L00-FMR540xx-19-00-00-en-006 non ↓ Effectuer une suppression des échos parasites. oui→ 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage de base 2. Diamètre correct (007) ? non ↓ Personnaliser la mesure à l'aide du tableau de relevés Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur l'antenne 100% effectif 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant, nettoyer l'antenne 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage attendu 0% tÈ L00-FMR54xxx-19-00-00-en-002 70 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Défaut En cas de surface agitée (par ex. remplissage, vidange, agitateur en marche), la valeur mesurée passe sporadiquement à des niveaux plus élevés Suppression des défauts Sortie 100% effectif Cause possible Remède Signal affaibli par une surface agitée — échos parasites temporairement plus forts 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage de base 2. Régler les conditions de mesure (004) sur "Surface agitée" ou "Agitateur" attendu 3. Augmenter le temps d'intégration (058) 4. Le cas échéant, sélectionner une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne tÈ 0% L00-FMR54xxx-19-00-00-en-003 100% effectif attendu tÈ 0% L00-FMR54xxx-19-00-00-en-004 Lors du remplissage/de la vidange, la valeur mesurée chute Echos multiples oui→ 100% 1. Vérifier "Forme réservoir" (002), par ex. "Toit bombé" ou "Cylindre horizontal" 2. Pas d'évaluation d'échos dans la distance de blocage (059) → Ajuster éventuellement la valeur attendu 3. Si possible, ne pas monter l'appareil au milieu effectif tÈ 0% L00-FMR54xxx-19-00-00-en-005 E 641 (perte de l'écho) Dynamique de l'écho trop faible 100% Causes possibles : • Surface agitée à cause du remplissage / de la vidange • Agitateur en marche • Mousse effectif E 641 oui→ 1. Vérifier les paramètres de l'application (002), (003) et (004) 2. Le cas échéant, sélectionner une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne attendu 0% tÈ L00-FMR54xxx-19-00-00-en-006 Endress+Hauser 71 Suppression des défauts Micropilot S FMR540 9.4 ! Pièces de rechange Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en précisant le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique du transmetteur (→ ä 8). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Micropilot S FMR540, boîtier T12 avec compartiment de raccordement séparé 65 25 35 10 12 11 EN MICDRES Ord er RO S+ Ser Cod PIL HAU e: .-N o.: OT SE FM R Mes R sb M IP T A >7 0°C : t >8 65 5°C Maulburg 30 Made in Germany easuerei ringch rang e m U 16 ax. 4...2 ...36 20 m 0m VD C A 40 65 U HA S+ ES DR EN 20 R SE 65 50 L00-FMR540xx-00-00-00-yy-002 72 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Suppression des défauts 10 Boîtier 52005682 Boîtier T12 Alu, revêtu, G1/2 52005683 Boîtier T12 Alu, revêtu, NPT1/2 52005684 Boîtier T12 Alu, revêtu, M20 11 Capot pour le compartiment de raccordement 52005643 Capot T12 12 Plaques signalétiques pour les agréments de transactions commerciales 52008958 Plaque signalétique Micropilot S, étalonnable NMi 52008959 Plaque signalétique Micropilot S, étalonnable PTB 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 25 Couvercle pour le compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle T3/T12, aluminium, revêtu, joint 30 Electronique Pour plus d'informations, contactez Endress+Hauser. Lors de la commande, la référence complète et le numéro de série de l'appareil sont nécessaires pour classification. 35 Bornier / alimentation 71020581 Bornier 5 pôles Ex i 71020582 Bornier 5 pôles Ex d 40 Afficheur 52026443 Afficheur VU331 Endress+Hauser 73 Suppression des défauts Micropilot S FMR540 Pièces de rechange Micropilot S FMR540 avec antenne cornet ou parabolique T12 Orde Se r EN MICDRES RO S+ PILOHAU T II SER Co r.-N de: o.: 65 T A >7 0°C : t >85 °C Made in Germany IP Maulburg Me Messbere asuri ich ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mA V DC 65 65 50 50 55 55 L00-FMR540xx-00-00-00-yy-003 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! Pour plus d'informations, contactez Endress+Hauser. Lors de la commande, la référence complète et le numéro de série de l'appareil sont nécessaires pour classification. 55 Antenne cornet 71020169 Cornet FMR540 100 mm/4", inox 55 Antenne parabolique 52025233 Réflecteur parabolique 197x25, 316L 74 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Suppression des défauts 9.5 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser, pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures du joint et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (un exemplaire de cette déclaration se trouve à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité selon EN 91/155/EEC. Indiquez : • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description brève de l'erreur qui s'est produite (indiquer le code erreur si possible) • la durée de fonctionnement de l'appareil. 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.7 Historique du software Version software / date Révisions V 01.01.00 / 10.2006 Software d'origine Configurable via : Modifications documentation – ToF Tool à partir de la version 4.6 – HART communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. 9.8 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différences adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/ worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 75 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure Micropilot S FMR540 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Entrée La grandeur de mesure est la distance entre un point de référence et une surface réfléchissante (par ex. la surface du produit). Le niveau est calculé en fonction de l'étalonnage vide. Le niveau peut être converti en d'autres unités (volume, masse) par la linéarisation. 10.1.2 Sortie Signal de sortie 4…20 mA avec protocole HART Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (→ ä 35) – affichage texte clair • Sortie courant • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Micropilot S permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur ou de volume. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semi-automatique. 10.1.3 Alimentation Ondulation résiduelle HART 47...125 Hz : Upp = 200 mV Bruit HART max. 500 Hz...10 kHz : Ueff = 19 mV (at 500 Ω) 10.1.4 Précision de mesure Condition de référence Selon OIML R85 : • Température = –25…+55 °C (-13…+131 °F) • Pression atmosphérique • Humidité relative (air) = 60 % ±15% • Caractéristiques du produit : par ex. produit avec bon pouvoir réflecteur et surface calme. • Diamètre de la cuve : le faisceau n'entre en contact avec la paroi que d'un côté. • Pas de réflexions parasites importantes dans le faisceau d'émission. Ecart de mesure max. Précision absolue : meilleure que ±1 mm (1/16") Résolution Numérique 0,1 mm / analogique (4...20 mA) : 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration (min. 1 s). C'est le temps nécessaire à l'appareil pour afficher la nouvelle valeur en cas de changements de niveau rapides. 76 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Influence de la température ambiante Caractéristiques techniques • Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,025 %/10 K, max. 0,291 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C • Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,07 %/10 K, max. 0,824 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 10.1.5 Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour le transmetteur : -40 °C ... +80 °C (-40 °F … +176 °F), -50 °C (-58 °F) sur demande. La fonctionnalité de l'afficheur LCD peut être limité pour des températures Ta<-20 °C et Ta>+60 °C. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Température de stockage -40 °C … +80 °C (-40 °F … +176°F), -50 °C (-58 °F) sur demande. Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de l'antenne En fonction de l'application, des impuretés se déposent au niveau de l'antenne, qui peuvent éventuellement réduire l'émission et la réception des ondes radar. Le taux d'impureté, auquel apparaît cette erreur, dépend d'une part du produit et d'autre part de l'indice de réflexion déterminé principalement par le coefficient diélectrique εr. Nous conseillons d'effectuer un nettoyage régulier si le produit a tendance à la formation d'impuretés ou de dépôts. Il faut absolument veiller à ne pas endommager l'antenne lors d'un nettoyage au jet d'eau ou d'un nettoyage mécanique (éventuellement raccord d'air de purge), et contrôler la compatibilité chimique en cas d'utilisation d'un produit de nettoyage ! La température maximale admissible à la bride ne doit pas être dépassée. Compatibilité électromagnétique • Emissivité selon EN 61326, équipement électrique de classe B • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) • Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation est suffisant, mais en cas de signal de communication superposé (HART), il faut utiliser un câble blindé. Endress+Hauser 77 Caractéristiques techniques Micropilot S FMR540 10.1.6 Conditions d'utilisation : process Gamme de température de process FKM Viton GLT, -40 °C...+200 °C (-40 °F...+392 °F) Constante diélectrique • à l'extérieur : εr ≥ 1,8 10.1.7 Poids Construction mécanique • Boîtier T12 : env. 6 kg + poids de la bride 10.1.8 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure est conforme aux directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé avec succès les contrôles. Agréments RF R&TTE, FCC Normes et directives externes EN 60529 Protection antidéflagrante du boîtier (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire. EN 61326 Emissivité (classe B), immunité (annexe A – domaine industriel) NAMUR Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique Agrément Ex Appareil Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) et Certificats (ZE) / appareil : Certificat Mode de protection 1 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6 6 ATEX II 1/2 G EEx ia, WHG FMR540 78 Sortie Communication PTB 00 ATEX XA WHG A HART 2067X XA338F/00/a3 en cours Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Control Drawings Caractéristiques techniques Tableau des correspondances Control Drawings (ZD) / appareil : Appareil Certificat S Mode de protection 10.1.9 Documentation complémentaire Endress+Hauser Communication A HART FM IS FMR540 U Sortie ZD ZD194F/00/en CSA IS ZD196F/00/en Documentation complémentaire • Information technique TI412F • Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" (BA341F) 79 Annexe Micropilot S FMR540 Etalonnage base 00 11 Annexe 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool Forme réservoir 002 Toit bombé Cyl. horizontal Bypass Tube de mesure Toit plat Sphérique Réglages sécurité 01 Sortie si alarme Caract. produit 003 inconnu CD : < 1.9 CD : 1.9 … 4 CD : 4 … 10 CD : > 10 010 MIN -10% 3.6mA MAX 110% 22mA Maintien Sortie si alarme Spécifique 011 Conditions process 004 Etalonnage vide Standard Surface calme Surface agitée Agitateur Variation rapide Test : pas filtre Entrer la valeur Etalonnage plein 006 Entrer la valeur Diamètre tube 007 Entrer la valeur Sortie perte écho 012 Temporisation Alarme Maintien Temps si perte écho max. 4000 sec. par défaut : 30 s Rampe %/min Rampe %GM/min Entrer la valeur Tableau relevés 03 005 014 013 Entrer la valeur Etat tab. relevés 030 Mode tab. relevés 031 table désactivé table inactivé Afficher points Tableau relevés 034 V. mes. V. rel. N° tab. 034 035 032 Manip. vue 036 Point suivant Point précédent Retour Ajouter manuel. Tableau relevés 034 Ajouter semi-autom. V. mes. V. rel. Restant 034 035 033 Tableau relevés 034 Effacer point V. mes. V. rel. Restant 034 035 033 Tableau relevés 034 Effacer tous points V. mes. V. rel. N° tab. 034 035 032 Enregistrer point 037 Ajouter nouveau pt 038 Non Oui Oui Non Enregistrer point 037 Non Oui Effacer point Manip. effacer 039 03A Non Oui Point suivant Point précédent Effacer Retour Effacer tous points 03B Non Oui Linéarisation 04 Niveau/vol. résiduel 040 Linéarisation Niveau UT Volume UT 041 Manuelle Semi-automatique Tableau actif Unité utilisateur Cyl. horizontal Unité utilisateur 042 Linéaire Unité utilisateur 042 Vérifier distance 051 040 041 042 Linéarisation N° tableau Niveau Volume Point suivant 043 044 045 045 Oui Non Effacer tableau Niveau m/ft/in 040 Volume résid. m/ft/in Etal. étendu 05 Choix 050 Dist./val. mes. 008 D et L sont affichés Suppression Distance = ok Dist. trop petite Manuel Dist. inconnue Dist. trop grande Plage suppression 052 Lancer mapping Entrer la plage de suppression inactif actif Dist. suppression 054 Suppression s’affiche Inactive Active Effacer 053 Général Etalonnage étendu Sortie 06 Adr. communic. 060 Nbre préambules 061 Limite val. mes. inactif actif 062 055 Mode sortie cour. 063 Standard Courant fixe Val. courant fixe 064 Courant fixe Valeur 4mA 068 Valeur 20mA 069 Remarque ! Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras. L00-FMR54xxx-19-00-01-en-009 80 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Annexe Dist./val. mes. 008 Vérifier distance 051 Distance = ok Dist. trop petite Manuel D et L sont affichés Plage suppression 052 Lancer mapping Entrer la plage de suppression inactif actif 053 Dist. val. mesurée 008 Régler valeur 009 D et L sont affichés Dist. inconnue Dist. trop grande Distance sécurité 015 dans dist. sécurité 016 Suppr. auto-maintien 017 Anti-débordement 018 à partir de la distance de blocage par défaut : 0,1 m Alarme Avertissement Maintien Non Oui Standard WHG Etat tab. relevés 030 Retour à la liste des groupes Tableau désactivé Tableau activé Gamme max. 046 Gamme max. 046 Diamètre cuve 047 Dist./val. mesurée 008 D et L sont affichés Qualité écho 056 s’affiche Simulation Correction niveau 057 additionné au niveau mesuré Extens. antenne 058 Temps intégration 058 Distance blocage Longueur FAR10 uniqu. pour FMR230 Entrer la valeur par défaut : 5 s s’affiche Sortie courant 065 059 067 Simulation inactive Simulation niveau Simulation volume Simulation courant Valeur simulation 066 L00-FMR54xxx-19-00-02-en-009 Endress+Hauser 81 Annexe Micropilot S FMR540 Courbe envelop. 0E Config. courbe 0E1 Courbe enveloppe Courbe env. + FAC Courbe env. + suppr. Affichage Diagnostic Défaut actuel 0A0 0E2 Courbe unique Cyclique Langage 09 0A Lire courbe Dernier défaut 092 0A1 Retour affich. val. 093 Format affichage 094 Décimales Entrer le temps par défaut : 100 s décimal x x.x x.xx x.xxx Effacer dern. défaut 0A2 Remise à zéro 1/16” 0A3 pour code ràz voir mise en service Param. système 0C Point de mesure 0C0 Protocole + n° soft 0C2 Code opération 095 0A4 pour code ràz voir mise en service N° de série 0C4 Remarque ! Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras ! L00-FMR54xxx-19-00-03-en-009 82 Endress+Hauser Annexe Signe séparation 096 Test affichage . Point , Virgule inactif actif Distance mesurée 0A5 Niveau mesuré Unité longueur 0C5 Mode download 097 0A6 0C8 Fenêtre détection 0A7 Param. utilisateur 0A8 inactive active reset pas modifiés modifiés Retour à la liste des groupes Micropilot S FMR540 L00-FMR54xxx-19-00-02-en-009 Endress+Hauser 83 Annexe Micropilot S FMR540 11.2 ! Description des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA341F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot S" se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 11.3 Fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Micropilot est un capteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours d'une onde électromagnétique. Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil de mesure) et la surface du produit. Ces impulsions radar sont envoyées par une antenne, réfléchies sur la surface du produit et à nouveau détectées par l'antenne du radar. Bride : Point de référence de la mesure 20 mA 100% Bride : Point de référence de la mesure D E F L 4 mA 0% L00-FMR54xxx-15-00-00-en-003 Entrée Les impulsions radar réfléchies sont captées par l'antenne et transmises à l'électronique. Un microprocesseur évalue alors les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des ondes radar sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de longues années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes, qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E–D Voir la figure ci-dessus pour le point de référence pour "E". Le Micropilot est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (parois, soudures) qui pourraient perturber la mesure. 84 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Annexe Sortie L'étalonnage du Micropilot consiste à entrer la distance "vide" E (=zéro), la distance "plein" F (=niveau max.) et un paramètre d'application qui ajuste automatiquement l'appareil aux conditions de process. Les points "E" et "F" correspondent rspectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant, et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec max. 32 points, basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet d'afficher par exemple une valeur de mesure dans son unité technique, ou de fournir une sortie analogique proportionnelle au volume pour les cuves sphériques, cylindriques ou à fond conique. 11.3.2 Système de mesure Point de mesure individuel L'appareil possède une sortie 4…20 mA avec protocole HART. Sortie 4…20 mA avec protocole HART L'ensemble de mesure complet comprend : L00-FMR2xxxx-14-00-06-en-001 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Endress+Hauser 85 Annexe Micropilot S FMR540 Configuration sur site • avec l'afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" resp. "FieldCare". ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il sert à la mise en service, l'enregistrement des données, la suppression des défauts et la création d'une documentation du point de mesure. Configuration à distance: • avec le terminal portable HART DXR375, • avec un PC, Commubox FXA191 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" resp. "FieldCare". 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,387,918 i EP 0 535 196 • US 5,689,265 i EP 0 626 063 • US 5,659,321 • US 5,614,911 i EP 0 670 048 • US 5,594,449 i EP 0 676 037 • US 6,047,598 • US 5,880,698 • US 5,926,152 • US 5,969,666 • US 5,948,979 • US 6,054,946 • US 6,087,978 • US 6,014,100 86 Endress+Hauser Micropilot S FMR540 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agréments RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air de purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angle d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 63 36 34 78 24 40 67 18 40 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 84 Forme réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FXA191. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 G Groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 H B HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 41 Historique du software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 I C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capot de protection contre les intempéries. . . . . . . 17, 63–64 Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 59 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Certificats Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Classe de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Code opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38 Commubox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 66 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cond. process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conditions de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consommation courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Constante diélectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 61 Cuve / silo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Défauts d'application dans les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dispositif d'orientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24 Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 51–52 Distance sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 E Ecart de mesure max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Echos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 54 Eléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46, 58 Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 50, 59 Etalonnage vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 49, 59 Endress+Hauser Interface Service FXA291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Interrupteur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33, 80 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage dans un tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage dans une cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 O Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réparations des appareils avec agrément Ex . . . . . . . . . . . . 62 retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 RN221N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Rotation du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 25 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 87 Micropilot S FMR540 Index Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . 52–53, 60 T Taille de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Terminal portable DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 41, 58, 61, 80 Tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38 VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 55 88 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA326F/14/fr/02.08 71071570 Imprimé en France/FM+SGML 6.0 71071570