Endres+Hauser Liquiport CSP44 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Endres+Hauser Liquiport CSP44 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service / instructions condensées
Liquiport 2010 CSP44
Préleveur d'échantillons automatique pour liquides
Mise en service
BA465C/07/FR/06.10
71118803
Valable à partir de :
Version logicielle 01.01.00
Présentation de la documentation
Manuels de mise en service
Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties :
Mise en service (BA465C)
• Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service
• Descriptions de menu :
– Configuration de base
– Affichage/Commande
• Caractéristiques techniques
Configuration et réglages (BA464C)
• Configuration des entrées et sorties optionnelles :
– Entrées analogiques
– Entrées/sorties binaires
– Entrées capteur
– Sorties courant
• Programmes de prélèvement d'échantillons
• Logbooks
• Réglages individuels des entrées capteur optionnelles :
– Réglages spécifiques au capteur
– Réglages d'étalonnage
– Réglages de diagnostic dépendant du capteur
• Fonctions additionnelles
– Contact de seuil
– Programmes de nettoyage
• Gestion des données
Etalonnage (BA467C)
• Menus d'étalonnage
• Exemples
Maintenance et diagnostic (BA470C)
• Maintenance
• Recherche de défauts et diagnostic
– Menu Diagnostic
– Analyse des défauts (Recherche des causes de défaut et élimination des défauts)
– Erreurs dépendant du process
• Accessoires et pièces de rechange
Vous trouverez les manuels de mise en service BA465C, BA464C, BA467C et BA470C
dans toutes les langues disponibles sur le CD-ROM joint.
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Description de l'appareil . . . . . 8
4
4
4
5
5
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement du tuyau d'aspiration . . . . . 12
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'accumulateur . . . . . . .
Affectation des bornes Signaux
d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du câble de signal (option) .
Raccordement du capteur (option) . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.2
6.3
Eléments de commande et d'affichage . . . 19
Concept de commande . . . . . . . . . . . . . . 20
Possibilités de paramétrage . . . . . . . . . . . . 21
13
14
14
15
18
18
7
Mise en service . . . . . . . . . . . 22
7.1
7.2
7.3
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
Caractéristiques techniques . . 34
8.1
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Endress+Hauser
8.2
8.3
8.4
Entrées de température (option) . . . . . . . .
Entrée binaire, passive (option) . . . . . . . . .
Entrée analogique, passive / active
(option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Grandeurs de sortie (option) . . . . . . . . . . .
8.6 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.8 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . .
8.9 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . .
8.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
35
36
36
37
37
Index alphabétique . . . . . . . . . 39
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Liquiport 2010 CSP44 est un préleveur d'échantillons portable destiné aux liquides au sein de
zones non explosibles. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une
pompe péristaltique et répartis dans des récipients.
Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Stations d'épuration communales et industrielles
• Laboratoires et services des eaux
• Surveillance des liquides dans les process industriels
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne
doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les
activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
• Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifier l'intégrité de toutes les
connexions. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas
endommagés.
• Ne pas mettre en service des appareils endommagés et les protéger contre toute mise en
service involontaire. Marquer le produit endommagé comme étant défectueux.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé
et spécialement formé.
• S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors
service et de les protéger contre toute remise en service involontaire.
• Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
1.3
Sécurité de fonctionnement
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été prises en compte.
4
Endress+Hauser
Conseils de sécurité
Les appareils raccordés au préleveur d'échantillons doivent répondre aux normes de sécurité en
vigueur.
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
En principe une réparation du préleveur d'échantillons s'effectue sur site.
Veuillez vous adresser à votre service après-vente Endress+Hauser.
1.5
Conseils et symboles de sécurité
1.5.1 Avertissements
#
Danger !
Ce symbole signale les dangers.
Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages
corporels ou matériels graves.
"
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non
conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
!
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
1.5.2 Symboles "document"
È ä 1 Ce symbole représente un renvoi à une page déterminée (par ex. page 1).
È å 2 Ce symbole représente un renvoi à une figure déterminée (par ex. fig. 2).
Informations complémentaires, conseil
autorisé ou recommandé
interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
5
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques se trouvent :
• à l'intérieur du couvercle de l'appareil
• sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical)
Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque
signalétique :
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro série
• Version de l'appareil (pack logiciel)
• Grandeurs d'entrée/sortie
• Conditions environnantes
• Codes de déverrouillage
• Conseils de sécurité, avertissements
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
2.1.2 Numéro de série et référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la page de titre du présent manuel de mise en service
• dans les papiers de livraison.
Pour connaître la version de l'appareil, entrez la référence de commande figurant sur la
plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
2.2
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison :
• 1 Liquiport 2010 CSP44 avec :
– configuration de flacons commandée
– équipement en option
• 1 manuel "Mise en service"
(dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de
programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en
anglais)
• 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles
• Accessoires optionnels
Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
commerciale.
6
Endress+Hauser
Identification
2.3
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées.
Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE.
Par l'apposition de la marque 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
différents contrôles.
Endress+Hauser
7
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
Un système de prélèvement d'échantillons complet se compose des éléments suivants :
Préleveur d'échantillons avec
• Contrôleur avec afficheur, touches programmables et navigateur
• Pompe péristaltique pour prélèvement d'échantillons
• Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons
• Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une
conservation sûre des échantillons
• Tuyau d'aspiration avec crépine d'aspiration
1
2
3
4
5
a0013533
Fig. 1 : Exemple Liquiport 2010 CSP44
8
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Couvercle de l'appareil
Couvercle du compartiment de
l'accumulateur
Poignées de transport supérieures
Partie supérieure de l'appareil
Pompe péristaltique avec tuyau
flexible
Cale pour flacons
Système de verrouillage
Poignées de transport inférieures
Partie inférieure de l'appareil
Répartiteur de flacons
Crochets de fermeture
Raccord de tuyau
Détection du liquide
Raccords électriques
Contrôleur
Endress+Hauser
Montage
#
Danger !
Risque de blessures par pièces en rotation
• Ne pas ouvrir l'étrier de la pompe péristaltique pendant que la pompe est en fonctionnement.
• Pendant les travaux effectués sur la pompe péristaltique ouverte, protégez le préleveur
d'échantillons contre une mise en service involontaire.
4
Montage
4.1
Réception de marchandises, transport, stockage
• Vérifier l'état de l'emballage !
Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
• Vérifier l'état du contenu de l'emballage !
Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème.
• A l'aide de la liste de colisage et du bon de commande, vérifier le contenu de la livraison.
• Pour le stockage et le transport, le produit doit être protégé des chocs et de l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale. Il convient également d'observer les
conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
• Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre
agence commerciale.
Endress+Hauser
9
Montage
4.2
Conditions de montage
4.2.1 Dimensions
a0013473
Fig. 2 : Dimensions Liquiport 2010 CSP44 en version standard
10
Endress+Hauser
Montage
4.2.2 Emplacement de montage
a0013474
Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement.
Eviter la formation d'un siphon !
Tenir compte des points suivants lors de l'installation de l'appareil :
• Installer l'appareil sur une surface plane.
• Protéger l'appareil de toute source de chaleur supplémentaire (par ex. chauffage).
• Protéger l'appareil des vibrations mécaniques.
• Protéger l'appareil des champs magnétiques puissants.
4.2.3 Raccordement pour l'aspiration des échantillons
• Hauteur maximale d'aspiration : 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau :
10 mm (3/8") (diamètre intérieur)
• Vitesse d'aspiration :
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) selon Ö 5893
"
Attention !
• Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement
vers le préleveur d'échantillons.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
• Eviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Endress+Hauser
11
Montage
Point de prélèvement
Exigences relatives au point de prélèvement :
"
Attention !
• Ne pas brancher le tuyau d'aspiration sur des systèmes alimentés en pression.
• Retenir à l'aide d'une crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant
de colmater.
• Immerger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au
fond d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
• Crépine d'aspiration :
retient les particules solides grossières risquant de colmater.
• Sonde à immersion :
La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement.
4.3
Raccordement du tuyau d'aspiration
4.3.1 Raccordement du tuyau d'aspiration
1.
2.
3.
4.
4.4
Installer l'appareil en tenant compte des conditions de montage.
Ouvrir le couvercle de l'appareil au niveau du système de verrouillage avant.
Poser le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil.
Visser le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil.
Contrôle du montage
• Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil.
• Vérifier visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de
prélèvement à l'appareil.
• Vérifier que le bras répartiteur est serré et aligné.
12
Endress+Hauser
Câblage
5
"
Câblage
Attention !
S'il s'avère qu'un fonctionnement sans danger n'est plus possible (par ex. en cas de dommages
visibles), mettre l'appareil hors service et le protéger contre une mise en service involontaire.
5.1
Raccordement électrique
a0013532
Fig. 3 : Raccords électriques du contrôleur
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Connecteur de raccordement pour chargeur
Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (option)
Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (option)
Connecteur de raccordement pour câble de signal (option)
Interface service
13
Câblage
5.2
Raccordement de l'accumulateur
L'appareil est livré avec un accumulateur monté. L'accumulateur n'est pas encore raccordé.
Charger l'accumulateur avant la première mise en service. Le temps de charge pour une
recharge complète de l'accumulateur est de 5 heures environ. Consulter la notice
d'utilisation du chargeur pour les informations détaillées relatives au chargeur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
#
Visser le couvercle du compartiment de l'accumulateur, voir Fig.1, Pos. 2.
Retirer l'accumulateur du compartiment.
Brancher les connecteurs dans l'appareil sur les contacts de raccordement repérés de
l'accumulateur (rouge --> rouge ; noir --> noir).
Vérifier que les connexions sont bien serrées.
Remettre l'accumulateur dans le compartiment. Les contacts de raccordement de
l'accumulateur doivent être orientés vers l'avant.
Le raccordement étant effectué, revisser le couvercle sur le compartiment de
l'accumulateur.
Danger !
Ne remplacer les accumulateurs que par des accumulateurs du type suivant : Panasonic
LC-R127R2PG1. Utiliser exclusivement des accumulateurs rechargeables.
5.2.1 Raccordement du chargeur dans le cas d'accumulateurs montés
Brancher le chargeur d'accumulateurs au connecteur de raccordement, voir Fig.3, Pos. 1. Si
l'accu est faible, celui-ci est rechargé par le chargeur.
Utiliser exclusivement les chargeurs recommandés par le fabricant (voir chap.
"Caractéristiques techniques").
5.2.2 Raccordement du chargeur dans le cas d'accumulateurs démontés
En cas de recharge d'accumulateurs démontés, il faut utiliser le câble adaptateur
(réf. : 71111882) pour le raccordement au chargeur.
5.3
Affectation des bornes Signaux d'entrée/sortie
Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur
d'échantillons :
Signaux d'entrée
• 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA (option)
• 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front (option)
• Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel)
Signaux de sortie
• 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front (option)
• 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA (option)
14
Endress+Hauser
Câblage
5.4
Raccordement du câble de signal (option)
a0014162
Fig. 4 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K3)
1
2
3
4
Endress+Hauser
Tension auxiliaire U : 10 V, 30 mA max.
Entrées binaires BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC
Sorties binaires BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension
auxiliaire ext. (100 mA max.)
Entrée analogique AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
15
Câblage
a0014197
Fig. 5 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K4)
1
2
3
4
16
Tension auxiliaire U : 10 V, 30 mA max.
Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC
Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension
auxiliaire ext. (100 mA max.)
Entrées analogiques AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
Endress+Hauser
Câblage
a0014198
Fig. 6 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K5)
1
2
3
4
Endress+Hauser
Tension auxiliaire U : 10 V, 30 mA max.
Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC
Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension
auxiliaire ext. (100 mA max.)
Sorties courant IO : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
17
Câblage
5.5
Raccordement du capteur (option)
1
2
a0014160
Fig. 7 : Connecteurs de raccordement pour capteurs
1
2
5.6
Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12
(= voie 1 pour la version avec un capteur)
Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12
(= voie 2 pour la version avec deux capteurs)
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
1. Peut-on constater des dommages apparents sur le préleveur d'échantillons, le tuyau
d'aspiration ?
Raccordement électrique
2. Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ?
3. Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
4. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ?
Raccordement pour l'aspiration des échantillons
5. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ?
6. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ?
7. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ?
8. Des flacons sont-ils présents dans le compartiment à échantillons ?
#
18
Danger !
Ne mettre le préleveur d'échantillons en service que si l'on peut répondre par oui à toutes ces
questions. Si ce n'est pas le cas, le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti, et le
fabricant décline toute responsabilité.
Endress+Hauser
Configuration
6
Configuration
6.1
Eléments de commande et d'affichage
6.1.1 Aperçu
1
4
2
1
2
3
3
a0013350
4
Fig. 8 : Aperçu de la commande
LED
Navigateur (fonction de rotation et de
pression)
Touches programmables (fonction
dépendant du menu)
Afficheur (avec rétroéclairage rouge en
présence d'un défaut)
6.1.2 Affichage
1
2
3
a0013241-fr
Fig. 9 : Afficheur (exemple)
Endress+Hauser
Fonction de menu et/ou désignation de
l'appareil
Affichage d'état
Affectation des touches programmables,
par ex.
ESC : retour ou abandon d'un
prélèvement d'échantillons
MAN : échantillon manuel
? : Aide, si disponible
ARRET : mettre l'appareil en veille ou
interrompre le programme
19
Configuration
6.2
Concept de commande
a0013353-fr
Fig. 10 : Pression sur une touche programmable : sélection
directe du menu
a0013355-fr
Fig. 12 : Pression sur le navigateur : appel de la fonction
a0013357-fr
Fig. 14 : Pression sur le navigateur : mise en mémoire de
la nouvelle valeur
20
a0013354-fr
Fig. 11 : Rotation du navigateur : déplacement du curseur
au sein du menu
a0013356-fr
Fig. 13 : Rotation du navigateur : sélection de la valeur (par
ex. à partir d'une liste)
a0013358-fr
Fig. 15 : Résultat : le nouveau réglage est mémorisé
Endress+Hauser
Configuration
6.3
Possibilités de paramétrage
6.3.1 Affichage seul
• Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées.
• Données typiques : données capteur et informations système
• Exemple : Menu/Config./Entrées/../Type de capteur
6.3.2 Listes de sélection
• On obtient une liste avec des options.
• On sélectionne l'une des options proposées.
• Exemple : Menu/Config./Configuration générale/Unité Température
6.3.3 Valeurs numériques
•
•
•
•
Une grandeur est modifiée.
Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur.
Régler une valeur située à l'intérieur de ces limites.
Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste
6.3.4 Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant :
• Actions typiques :
– Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons
– Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel
– Mémorisation ou chargement de configurations
• Exemple : Menu/Echantill.manuel/Démarrage échantillonnage
Endress+Hauser
21
Mise en service
6.3.5 Texte libre
• Attribution d'une désignation personnalisée.
• Entrer un texte. A cette fin, les caractères indiqués dans l'éditeur (majuscules, minuscules,
chiffres, caractères spéciaux) sont disponibles.
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
– Annulation de l'entrée sans mémorisation ( )
– Suppression du caractère se trouvant devant le curseur ( )
– Déplacement du curseur d'une position en arrière ( )
– Fin de l'entrée et mémorisation ( ).
#
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Danger !
• Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement.
• S'assurer que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique !
7.2
Mise sous tension
7.2.1 Premiers pas
1.
2.
3.
4.
Raccorder l'accumulateur (voir chap. "Raccordement").
Attendre la fin de la phase d'initialisation.
Presser sur la touche programmable pour "MENU" et sélectionner dans un premier temps
la langue dans la commande de menu supérieure.
Accéder au menu "Affichage/Operation" et définir le comportement d'affichage souhaité
(Contraste, Rétroéclairage, Sauvegarde écran).
Fermer le couvercle avant le début d'un prélèvement d'échantillons.
22
Endress+Hauser
Mise en service
7.2.2 Comportement d'affichage
Chemin: Menu / Affichage/Operation
Fonction
Options
Info
Contraste
5 ... 95 %
Rétroéclairage
Sélection
• On
• Off
• Automatique
Adapter les réglages d'affichage à l'environnement
de travail.
Rétroéclairage="Automatique"
Le rétroéclairage se désactive après un court instant
sans action de l'opérateur. En cas de pression du
bouton du navigateur, le rétroéclairage se réactive.
Rétroéclairage="On"
Le rétroéclairage ne se désactive pas.
Réglage par défaut
Automatique
Sauvegarde écran
Sélection
• Off
• Automatique
Réglage par défaut
Off
L'économiseur d'écran éteint l'affichage
lorsqu'aucune action n'a été effectuée dans le
logiciel après plus de 5 minutes. Le contrôleur
continue de fonctionner normalement, même
lorsque l'affichage est désactivé.
Presser le bouton du navigateur pour réactiver
l'affichage.
Programme actuel:
Lecture seule
Le nom du programme de prélèvement
d'échantillons actuellement sélectionné est affiché.
Etat:
Lecture seule
Affichage "Actif" :
Le programme de prélèvement d'échantillons a été
démarré, l'appareil prélève l'échantillon en fonction
des paramètres réglés.
Affichage "Inactif" :
Aucun programme de prélèvement d'échantillons
n'a été démarré, ou un programme en cours a été
arrêté.
Action
Le programme de prélèvement d'échantillons
sélectionné est démarré.
Démarrer
7.3
Configuration de base
1.
Dans le menu "Config./Configuration générale", procéder aux réglages suivants :
a. Tag appareil: Attribuer une désignation quelconque à l'appareil (20 caractères max.).
b. Unité Température: Choisir entre ˚C, ˚F ou K.
c. Date/heure: Choisir les formats d'affichage, entrer la date et l'heure et définir un
fuseau horaire ou si l'option DST doit être utilisée.
2.
3.
Traiter complètement le menu "Config./Configuration générale".
Revenir à l'affichage d'ensemble en maintenant enfoncée la touche programmable "ESC"
pendant au moins une seconde.
--> Le préleveur d'échantillons travaille à présent avec la configuration de base venant d'être
définie.
Endress+Hauser
23
Mise en service
7.3.1 Configuration générale
Chemin : Menu/Config./Configuration générale
Fonction
Options
Info
Tag appareil
Texte libre, 20 caractères
Sélectionner une désignation quelconque pour le
contrôleur. Utiliser par ex. la désignation du point
de mesure (TAG).
Unité Température
Sélection
• °C
• °F
• K
Réglage par défaut
°C
7.3.2 Date et heure
Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Date/heure
Fonction
Options
Info
Format date
Sélection
• DD.MM.YYYY
• YYYY-MM-DD
• MM-DD-YYYY
Choisir un format de date.
Réglage par défaut
DD.MM.YYYY
Régler date
selon le format
Mode d'édition :
Jour (deux chiffres) : 01 ... 31
Mois (deux chiffres) : 01 ... 12
Année (quatre chiffres) : 1970 ... 2106
Format heure
Sélection
• HH:MM am (12h)
• HH:MM (24h)
• HH:MM:SS (24h)
Choisir le format d'affichage entre 12 et 24 heures.
Le format 24 heures peut en plus être affiché avec
les secondes.
Réglage par défaut
HH:MM:SS (24h)
Régler heure
selon le format
Mode d'édition :
hh (heure) : 00 ... 23 / 0 am ... 12 pm
mm (minutes) : 00 ... 59
ss (secondes) : 00 ... 59
Zone horaire
Sélection
• Aucun
• Choix parmi 35 fuseaux
horaires
Si aucun fuseau horaire n'est sélectionné, c'est
l'heure de Greenwich (Londres) qui est valable
Réglage par défaut
Aucun
24
Endress+Hauser
Mise en service
Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Date/heure
Fonction
Options
Info
DST
Sélection
• Off
• Europe
• USA
• Manuel
En cas de choix pour l'heure d'été européenne ou
américaine, le contrôleur ajuste le changement
d'heure automatiquement.
"Manuel" signifie que le début et la fin de l'heure
d'été peuvent être définis librement. Dans ce cas,
deux nouveaux sous-menus apparaissent, dans
lesquels sont définis le jour et l'heure fixés pour le
changement.
Réglage par défaut
Off
7.3.3 Logbooks
Les logbooks enregistrent les événements suivants :
• Evénements d'étalonnage / ajustage
• Evénements de commande
• Evénements de diagnostic
• Evénements de programme
Le type de mise en mémoire des données, que les logbooks doivent utiliser, est défini ici.
Il existe en plus la possibilité de définir des logbooks de données personnalisés. Attribuer un nom
aux logbooks et sélectionner à chaque fois la valeur mesurée à enregistrer. La vitesse
d'enregistrement des données (Temps scan) est identique pour tous les logbooks de données.
Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres
Fonction
Options
Info
Identification registre
Texte libre
Partie du nom de fichier lors de l'exportation d'un
logbook
Registre évènement
Sélection
• Off
• Mémoire circulaire
• Mémoire pleine
Enregistrement de l'ensemble des messages de
diagnostic
Réglage par défaut
Mémoire circulaire
Endress+Hauser
Mémoire circulaire
Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus
ancien est écrasé automatiquement par l'élément
actuel.
Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a
lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer
de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un
message de diagnostic correspondant. Dans ce cas,
la mémoire doit être vidée manuellement.
25
Mise en service
Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres
Fonction
Options
Info
Logbook programme
Sélection
• Off
• Mémoire circulaire
• Mémoire pleine
Enregistrement de l'ensemble des messages de
programme
Réglage par défaut
Mémoire circulaire
Mémoire circulaire
Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus
ancien est écrasé automatiquement par l'élément
actuel.
Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a
lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer
de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un
message de diagnostic correspondant. Dans ce cas,
la mémoire doit être vidée manuellement.
Avertissements débordement
Registre de données="Mémoire pleine"
Registre étalonnage
Registre diagnostic
Registre configuration
Sélection
• Off
• On
Définir si pour le débordement de la mémoire du
logbook respectif, un message de diagnostic doit
être émis ou non par le contrôleur.
Réglage par défaut
Off
Registres données
Temps scan
00:00:01 ... 01:00:00
Réglage par défaut
00:01:00
Nouveau
Intervalle de temps minimum entre deux entrées
Format : HH:MM:SS
Il est possible de créer un maximum de 8 logbooks
de données.
Nom du registre
Texte libre, 20 caractères
Source de données
Sélection
• Aucun
• Entrée binaire 1
• Entrée binaire 2
• Entrée analogique 1
• Entrée analogique 2
• Température
Sélectionner l'entrée devant être la source de
données des enregistrements du logbook.
Réglage par défaut
Aucun
Valeur mesurée
Sélection
dépend de Source de données
La valeur mesurée à enregistrer dépend de la source
de données sélectionnée et, par conséquent, du
capteur raccordé.
Ajouter nouveau
registre
Action
Uniquement si un nouveau logbook de données
doit être créé immédiatement.
Un nouveau logbook de données peut être créé
ultérieurement au moyen de Nouveau.
Action
Permet de quitter le menu
Prêt
26
Nouveau.
Endress+Hauser
Mise en service
Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres
Fonction
Options
"Nom du registre"
Info
Le menu apparaît seulement si un nouveau logbook
de données a été créé.
Nom du registre
Texte libre, 20 caractères
Il est ici possible de modifier à nouveau le nom.
Registre de données
Sélection
• Off
• Mémoire circulaire
• Mémoire pleine
Mémoire circulaire
Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus
ancien est écrasé automatiquement par l'élément
actuel.
Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a
lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer
de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un
message de diagnostic correspondant. Dans ce cas,
la mémoire doit être vidée manuellement.
Réglage par défaut
Off
Avertissements débordement
Registre de
données="Mémoire pleine"
Sélection
• Off
• On
Définir si pour le débordement de la mémoire du
logbook respectif, un message de diagnostic doit
être émis ou non par le contrôleur.
Réglage par défaut
Off
Temps restant pour le log
Lecture seule
Affichage des jours, heures et minutes restants,
jusqu'à ce que le logbook soit plein.
Lecture seule
Affichage du nombre d'entrées restantes, jusqu'à ce
que le logbook soit plein.
Lecture seule
Ne sert ici qu'à titre d'information. Si une autre
valeur doit être enregistrée, supprimer ce logbook
et créer un nouveau logbook de données.
Registre de
données="Mémoire pleine"
Taille du log
Registre de
données="Mémoire
circulaire"
Source de données
Valeur mesurée
Exemple de création d'un nouveau logbook de données
1. Menu/Config./Configuration générale/Registres/Registres données/Temps scan: Définir
l'intervalle de temps entre deux enregistrements de logbook.
2. .../Nouveau:
a. Nom du registre: Attribuer un nom, par ex. "01".
b. Source de données: sélectionner la source de données, par ex. le capteur raccordé à
l'entrée binaire 1.
c. Valeur mesurée: sélectionner parmi les signaux capteur, celui devant être enregistré.
3.
4.
5.
Endress+Hauser
../Prêt : exécuter cette action.
--> Le nouveau logbook apparaît désormais dans la liste des logbooks de données.
Sélectionner le logbook de données avec la désignation "01".
Activer le logbook en définissant sous "Registre de données" le type de mémoire Mémoire
circulaire ou Mémoire pleine.
27
Mise en service
6.
7.
Si "Mémoire pleine" a été choisi, il est possible de sélectionner en plus si un message de
diagnostic doit être émis en cas de débordement de la mémoire.
Selon le type de mémoire sélectionné, l'on obtient une information sur la capacité mémoire
(pour "Mémoire circulaire") ou sur le temps restant jusqu'au débordement de la mémoire
(pour "Mémoire pleine").
7.3.4 "Hold" automatique (option)
Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Hold automatique
Fonction
Options
Info
Sélection
• Désactivé
• Activé
Définir si, lors de l'appel du menu respectif, un
"Hold" (maintien) doit être émis sur la sortie
courant.
Hold appareil spécifique
Menu setup
Menu diagnostic
Réglage par défaut
Désactivé
Étalonnage
Tempo Hold
Réglage par défaut
Activé
0 ... 600 s
Réglage par défaut
0s
Après le passage en mode de mesure, le "Hold" est
maintenu selon la durée de "Tempo Hold".
7.3.5 Réglages de diagnostic en fonction de l'appareil (Menu/Config./Configuration
générale/Diagnostic)
Ce sous-menu comporte des fonctions identiques, réparties en différents endroits au sein
du menu.
La liste des messages de diagnostic affichés dépend du chemin sélectionné. Il existe des
messages liés à l'appareil et des messages qui dépendent du capteur raccordé.
Chem
in:
Menu/Config./Configuration générale/Diagnostic ou
Menu/Config./Entrées/Réglages diag./Comport. diag. (optionnel)
Fonction
Options
Liste des messages de diagnostic
Message diagnostic
Sélection
• On
• Off
Réglage par défaut
Dépend du message
28
Info
Sélectionner le message à adapter.
Il est ici possible de désactiver ou de réactiver un
message de diagnostic.
Désactiver signifie :
• Pas de message d'erreur en mode de mesure
• Pas de courant de défaut sur la sortie courant
Endress+Hauser
Mise en service
Chem
in:
Menu/Config./Configuration générale/Diagnostic ou
Menu/Config./Entrées/Réglages diag./Comport. diag. (optionnel)
Fonction
Type d' erreur
Options
Info
Sélection
• Maintenance (M)
• En dehors des spécif.
• Fonction contrôle (C)
• Panne (F)
La répartition en catégories d'erreur est réalisée
conformément à NAMUR NE 107.
--> BA470C "Maintenance et diagnostic"
Réglage par défaut
Dépend du message
Erreur courant
Sélection
• On
• Off
Définir si en cas de message de diagnostic activé sur
la sortie courant, un courant de défaut doit être
délivré.
Réglage par défaut
Dépend du message
Sortie diag.
Progr. nettoyage (option)
Sélection
• Aucun
• Sortie binaire
Il est ici possible de sélectionner une sortie binaire,
à laquelle le message de diagnostic doit être
attribué.
Réglage par défaut
Aucun
Dans le cas de capteurs avec protocole Memosens :
Avant de pouvoir attribuer le message à une sortie,
il faut d'abord configurer une sortie relais
(Menu/Config./Sorties, attribuer la fonction
"Diagnostic" et définir Mode fonction. sur
"Normal".
--> BA464C "Configuration et réglages"
Sélection
• Aucun
• Nettoyage 1
• Nettoyage 2
• Nettoyage 3
• Nettoyage 4
Définir si le message de diagnostic doit déclencher
un programme de nettoyage.
Les programmes de nettoyage sont définis sous :
Menu/Config./Fonctions addionnelles/Nettoyage.
Réglage par défaut
Aucun
Information détaillée
Lecture seule
Des informations supplémentaires concernant le
message de diagnostic et des instructions pour la
résolution du problème peuvent être consultées ici.
7.3.6 Configuration du prélèvement d'échantillons selon la version d'appareil
Chemin : Menu/Config./Configuration générale
Fonction
Options
Info
Sélection parmi toutes les
combinaisons de flacons
possibles
La configuration de flacons commandée est
préréglée.
Echantillon
Nombre de flacons
Endress+Hauser
29
Mise en service
Chemin : Menu/Config./Configuration générale
Fonction
Volume flacon
Options
Info
0 ... 100000 ml
Régler le volume de flacon.
Réglage par défaut
1000 ml
Marche de référence bras
répartiteur
(uniquement pour version
avec entraînement de
répartiteur)
Sélection
• Avant prélèvement
d'échantillons
• Avant changement de
flacon
• Avant démarrage du
programme
Si un programme de prélèvement
d'échantillons est exécuté en mode continu,
il y a risque de débordement. Ne pas oublier
de vider les flacons !
Selon la sélection, le bras répartiteur se déplace sur
un point de référence.
Réglage par défaut
Avant prélèvement
d'échantillons
Défaut alimentation
Sélection
• Reprendre le programme
• Programme arrêt
Sélectionner la manière dont le préleveur
d'échantillons doit réagir suite à une coupure de
tension, lorsque la tension est de nouveau présente.
Réglage par défaut
Programme arrêt
Détection liquide
Sélection
• Auto.
• Semi-automatique
• Arrêt
En mode semi-automatique, les temps de soufflage
et d'aspiration peuvent être définis séparément.
Réglage par défaut
Auto.
Cycles de rinçage
0 ... 3
Réglage par défaut
0
Nouv. essais échantill.
0 ... 3
Réglage par défaut
0
Tempo. échantillonage
0 ... 99 s
Réglage par défaut
0s
Enclenchement sécurité
(option)
Sélection
• Off
• On
Le tuyau d'aspiration est rincé avec l'échantillon
jusqu'à 3 fois.
Si un prélèvement d'échantillons est démarré et
aucun échantillon n'est aspiré, le prélèvement
d'échantillons peut être répété jusqu'à 3 fois.
Le démarrage du prélèvement d'échantillons peut
être différé de jusqu'à 99 s. La sortie binaire est
commutée instantanément.
En cas d'ouverture de la pompe péristaltique,
l'interrupteur de sécurité interrompt toutes les
fonctions.
Réglage par défaut
Off
30
Endress+Hauser
Mise en service
Chemin : Menu/Config./Configuration générale
Fonction
Options
Info
Sélection
• Off
• On
Invitation au remplacement du tuyau de pompe.
Réglages diagnostic
Durée vie tube pompe
Réguler
Réglage par défaut
Off
Avertissement
10 ... 200 h
Réglage par défaut
200 h
Alarme
30 ... 200 h
Réglage par défaut
200 h
Totalisateur
00-00:00 ... 49710-06:28
Réglage par défaut
00-00:00
Reset
Endress+Hauser
Durée de fonctionnement de la pompe en jours,
heures et minutes
Action
31
Mise en service
7.3.7 Prélèvement d'échantillons manuel
• Exécuter un prélèvement d'échantillons manuel à l'aide de la touche programmable "MAN".
Un programme en cours est dans ce cas interrompu.
• La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. Il est
possible de modifier la position du répartiteur et le volume de l'échantillon.
• Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons.
• Après l'exécution d'un prélèvement d'échantillons manuel, il est possible d'afficher à nouveau
un programme en cours avec "ESC".
• Exemple :
7.3.8 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons
Créer dans l'affichage d'ensemble, sous "Choisir programme échantill./Nouveau/Basique" ou
dans le menu "Menu/Config./Programmes échantillonnage/Config.
programme/Nouveau/Basique" un programme de prélèvement d'échantillons simple :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
32
Entrer le nom de programme.
La configuration de flacons définie est affichée.
"Proportionnel temps" est préréglé.
Entrer "Intervalle échantillon.".
Entrer "Volume échantillonnage" par prélèvement d'échantillons.
"Mode changement flacon" après une durée ou un nombre d'échantillons moyens.
"Flacons multiples" : même échantillon dans plusieurs flacons.
"Condition démarrage" : immédiatement ou après date/heure.
"Condition d'arrêt" : après le dernier échantillon ou en mode continu.
Appuyer sur "SAVE" permet d'enregistrer le programme et de terminer l'entrée.
Endress+Hauser
Mise en service
11. Exemple : "Menu/Config./Programmes échantillonnage/Config.
programme/Nouveau/Basique"
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Grandeurs d'entrée
8.1.1 Types d'entrée (option)
• jusqu'à 2 entrées analogiques
• jusqu'à 2 entrées binaires
• 1 ou 2 entrées numériques pour capteurs avec protocole Memosens
8.1.2 Grandeurs mesurées
Voir documentation du capteur raccordé.
8.2
Entrées de température (option)
8.2.1 Gamme de mesure
-30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F)
8.2.2 Type d'entrée
Pt1000
8.2.3 Précision
±0,5 K
8.3
Entrée binaire, passive (option)
8.3.1 Etendue de mesure
12 ... 30 V, séparation galvanique
8.3.2 Caractérisation du signal
Durée minimale d'impulsion : 100 ms
8.4
Entrée analogique, passive / active (option)
8.4.1 Etendue de mesure
0/4 ... 20 mA, séparation galvanique
8.4.2 Précision
±0,5 % de la gamme de mesure
34
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
8.5
Grandeurs de sortie (option)
8.5.1 Types de sortie
2 sorties binaires (standard) :
collecteur ouvert, max. 30 V, 200 mA
Selon la version (option) :
2 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits de capteur et les uns par
rapport aux autres
8.5.2 Communication
• 1 interface service
• Commubox FXA291 (accessoires) nécessaire pour la communication avec le PC
8.6
Alimentation
8.6.1 Raccordement électrique
Voir chapitre "Câblage".
8.6.2 Tension d'alimentation
Préleveur d'échantillons : accumulateur au plomb-gel interne 24 V DC, 7,2 Ah
Le préleveur d'échantillons n'est pas opérationnel en l'absence d'accumulateur.
Chargeurs pour Liquiport 2010 CSP44 :
Adaptés pour le
terrain IP 67
100 ... 240 V AC ; courant de charge 2,0 A ; convient également pour le mode de charge
tampon
Utilisation en
intérieur
100 ... 240 V AC ; courant de charge 2,0 A ; convient également pour le mode de charge
tampon
Mode de charge tampon signifie que le préleveur d'échantillons est en fonctionnement
pendant le processus de charge.
8.6.3 Consommation
60 W max. (uniquement valable dans la mesure où les chargeurs indiqués par le fabricant sont
utilisés)
8.6.4 Capacité de l'accumulateur
42 heures i 168 échantillons (pour un intervalle de prélèvement d'échantillon de 15 minutes,
un volume de prélèvement d'échantillon de 100 ml et une hauteur d'aspiration de 4 mètres)
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
8.6.5 Fusibles
Fusible d'arrivée secteur : (derrière la plaque du bras répartiteur, dans la boîte noire)
T3.15A
Fusible électronique : (dans le contrôleur)
T4.0A
8.7
Performances
8.7.1 Types de prélèvements
•
•
•
•
•
•
Prélèvement événementiel
Echantillons isolés et multiples
Tableau de prélèvement d'échantillons
Proportionnel au temps
Proportionnel à la quantité
Proportionnel au débit
8.7.2 Volume dosé
10 ... 9999 ml (0,7 ... 338,1 fl.oz.)
8.7.3 Précision de dosage
±5 ml (0,17 fl.oz.) ou ±5 % du volume réglé
8.7.4 Reproductibilité
5%
8.7.5 Vitesse d'aspiration
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 10 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893
8.7.6 Hauteur d'aspiration
8 m max. (26 ft)
8.7.7 Longueur de tuyau
30 m max. (98 ft)
8.8
Conditions environnantes
8.8.1 Température ambiante
0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F)
Ne pas exposer l'appareil à de fortes fluctuations de température et à un ensoleillement direct !
36
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
8.8.2 Température de stockage
–20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F)
8.8.3 Protection
Préleveur d'échantillons avec couvercle fermé : IP 54
8.8.4 Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1:2006, classe A pour domaines industriels
8.8.5 Sécurité électrique
Selon EN 61010-1, degré de protection I, environnement ≤ 2 000 m (6 500 ft) au-dessus du
niveau de la mer. L'appareil est conçu pour le degré de pollution 2.
8.8.6 Humidité relative
10 ... 95 %, sans condensation
8.9
Conditions de process
8.9.1 Température du produit
2 ... 50 ˚C (36 ... 122 ˚F)
8.9.2 Pression du process
Exempt de pression
8.9.3 Caractéristiques du produit
Les produits à échantillonner doivent être exempts de substances abrasives.
"
Attention !
Tenir compte des caractéristiques du matériau des pièces en contact avec le produit.
8.10 Construction mécanique
8.10.1 Dimensions
--> Chapitre "Montage"
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
8.10.2 Poids
Liquiport 2010 CSP44
Poids à vide
15 kg (33 lbs)
Poids total avec accumulateur et 24 flacons de 1 l
19 kg (42 lbs)
Partie supérieure avec accumulateur
10 kg (22 lbs)
Partie inférieure avec 24 flacons de 1 l
9 kg (20 lbs)
8.10.3 Matériaux
Liquiport 2010 CSP44
Boîtier
Matière plastique PE
Parties du boîtier
Matière plastique PE
Flacons
Matière plastique PE, verre (selon la version)
Bras répartiteur
Matière plastique PE
Boîtier de capteur
Matière plastique PP
Tuyau de pompe
Silicone
Tuyau d'aspiration
PVC renforcé, EPDM noir
8.10.4 Raccord process
Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8")
38
Endress+Hauser
Index alphabétique
A
affectation des bornes signaux d'entrée/sortie . . . 14
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande
Concept de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eléments de commande et d'affichage. . . . . . . 19
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle
Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 22
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Création d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Emplacement de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
5
L
Logbooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
M
Menu
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 22
Endress+Hauser
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Paramétrage
Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Texte libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valeurs numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prélèvement d'échantillons
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . . . . . 32
R
Raccordement
accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
câble de signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
raccordement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement du câble de signal . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
raccordement du tuyau d'aspiration . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement pour l'aspiration des échantillons. . 11
Raccords d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Signaux d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symboles
"Document" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
40
Endress+Hauser
BA465C/07/FR/06.10
FM+SGML 6.0

Manuels associés