▼
Scroll to page 2
of
42
Manuel de mise en service / instructions condensées Liquiport 2010 CSP44 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Mise en service BA465C/07/FR/06.10 71118803 Valable à partir de : Version logicielle 01.01.00 Présentation de la documentation Manuels de mise en service Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties : Mise en service (BA465C) • Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service • Descriptions de menu : – Configuration de base – Affichage/Commande • Caractéristiques techniques Configuration et réglages (BA464C) • Configuration des entrées et sorties optionnelles : – Entrées analogiques – Entrées/sorties binaires – Entrées capteur – Sorties courant • Programmes de prélèvement d'échantillons • Logbooks • Réglages individuels des entrées capteur optionnelles : – Réglages spécifiques au capteur – Réglages d'étalonnage – Réglages de diagnostic dépendant du capteur • Fonctions additionnelles – Contact de seuil – Programmes de nettoyage • Gestion des données Etalonnage (BA467C) • Menus d'étalonnage • Exemples Maintenance et diagnostic (BA470C) • Maintenance • Recherche de défauts et diagnostic – Menu Diagnostic – Analyse des défauts (Recherche des causes de défaut et élimination des défauts) – Erreurs dépendant du process • Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez les manuels de mise en service BA465C, BA464C, BA467C et BA470C dans toutes les langues disponibles sur le CD-ROM joint. Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Description de l'appareil . . . . . 8 4 4 4 5 5 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement du tuyau d'aspiration . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'accumulateur . . . . . . . Affectation des bornes Signaux d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du câble de signal (option) . Raccordement du capteur (option) . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 6.2 6.3 Eléments de commande et d'affichage . . . 19 Concept de commande . . . . . . . . . . . . . . 20 Possibilités de paramétrage . . . . . . . . . . . . 21 13 14 14 15 18 18 7 Mise en service . . . . . . . . . . . 22 7.1 7.2 7.3 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 Caractéristiques techniques . . 34 8.1 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Endress+Hauser 8.2 8.3 8.4 Entrées de température (option) . . . . . . . . Entrée binaire, passive (option) . . . . . . . . . Entrée analogique, passive / active (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5 Grandeurs de sortie (option) . . . . . . . . . . . 8.6 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . 8.9 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . 8.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 35 35 36 36 37 37 Index alphabétique . . . . . . . . . 39 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Liquiport 2010 CSP44 est un préleveur d'échantillons portable destiné aux liquides au sein de zones non explosibles. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe péristaltique et répartis dans des récipients. Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance des liquides dans les process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé. Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifier l'intégrité de toutes les connexions. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés. • Ne pas mettre en service des appareils endommagés et les protéger contre toute mise en service involontaire. Marquer le produit endommagé comme étant défectueux. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. • S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service et de les protéger contre toute remise en service involontaire. • Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été prises en compte. 4 Endress+Hauser Conseils de sécurité Les appareils raccordés au préleveur d'échantillons doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur. En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Consignes de montage • Normes et directives locales Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 1.4 Retour de matériel En principe une réparation du préleveur d'échantillons s'effectue sur site. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Endress+Hauser. 1.5 Conseils et symboles de sécurité 1.5.1 Avertissements # Danger ! Ce symbole signale les dangers. Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages corporels ou matériels graves. " Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. ! Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. 1.5.2 Symboles "document" È ä 1 Ce symbole représente un renvoi à une page déterminée (par ex. page 1). È å 2 Ce symbole représente un renvoi à une figure déterminée (par ex. fig. 2). Informations complémentaires, conseil autorisé ou recommandé interdit ou non recommandé Endress+Hauser 5 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • à l'intérieur du couvercle de l'appareil • sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical) Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque signalétique : • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro série • Version de l'appareil (pack logiciel) • Grandeurs d'entrée/sortie • Conditions environnantes • Codes de déverrouillage • Conseils de sécurité, avertissements Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 2.1.2 Numéro de série et référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • sur la page de titre du présent manuel de mise en service • dans les papiers de livraison. Pour connaître la version de l'appareil, entrez la référence de commande figurant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 2.2 Contenu de la livraison Contenu de la livraison : • 1 Liquiport 2010 CSP44 avec : – configuration de flacons commandée – équipement en option • 1 manuel "Mise en service" (dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en anglais) • 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles • Accessoires optionnels Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence commerciale. 6 Endress+Hauser Identification 2.3 Certificats et agréments Déclaration de conformité Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE. Par l'apposition de la marque 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. Endress+Hauser 7 Description de l'appareil 3 Description de l'appareil Un système de prélèvement d'échantillons complet se compose des éléments suivants : Préleveur d'échantillons avec • Contrôleur avec afficheur, touches programmables et navigateur • Pompe péristaltique pour prélèvement d'échantillons • Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons • Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une conservation sûre des échantillons • Tuyau d'aspiration avec crépine d'aspiration 1 2 3 4 5 a0013533 Fig. 1 : Exemple Liquiport 2010 CSP44 8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Couvercle de l'appareil Couvercle du compartiment de l'accumulateur Poignées de transport supérieures Partie supérieure de l'appareil Pompe péristaltique avec tuyau flexible Cale pour flacons Système de verrouillage Poignées de transport inférieures Partie inférieure de l'appareil Répartiteur de flacons Crochets de fermeture Raccord de tuyau Détection du liquide Raccords électriques Contrôleur Endress+Hauser Montage # Danger ! Risque de blessures par pièces en rotation • Ne pas ouvrir l'étrier de la pompe péristaltique pendant que la pompe est en fonctionnement. • Pendant les travaux effectués sur la pompe péristaltique ouverte, protégez le préleveur d'échantillons contre une mise en service involontaire. 4 Montage 4.1 Réception de marchandises, transport, stockage • Vérifier l'état de l'emballage ! Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. • Vérifier l'état du contenu de l'emballage ! Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème. • A l'aide de la liste de colisage et du bon de commande, vérifier le contenu de la livraison. • Pour le stockage et le transport, le produit doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Il convient également d'observer les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques"). • Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence commerciale. Endress+Hauser 9 Montage 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions a0013473 Fig. 2 : Dimensions Liquiport 2010 CSP44 en version standard 10 Endress+Hauser Montage 4.2.2 Emplacement de montage a0013474 Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Eviter la formation d'un siphon ! Tenir compte des points suivants lors de l'installation de l'appareil : • Installer l'appareil sur une surface plane. • Protéger l'appareil de toute source de chaleur supplémentaire (par ex. chauffage). • Protéger l'appareil des vibrations mécaniques. • Protéger l'appareil des champs magnétiques puissants. 4.2.3 Raccordement pour l'aspiration des échantillons • Hauteur maximale d'aspiration : 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau : 10 mm (3/8") (diamètre intérieur) • Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) selon Ö 5893 " Attention ! • Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement vers le préleveur d'échantillons. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Eviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Endress+Hauser 11 Montage Point de prélèvement Exigences relatives au point de prélèvement : " Attention ! • Ne pas brancher le tuyau d'aspiration sur des systèmes alimentés en pression. • Retenir à l'aide d'une crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant de colmater. • Immerger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 4.3 Raccordement du tuyau d'aspiration 4.3.1 Raccordement du tuyau d'aspiration 1. 2. 3. 4. 4.4 Installer l'appareil en tenant compte des conditions de montage. Ouvrir le couvercle de l'appareil au niveau du système de verrouillage avant. Poser le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. Visser le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. Contrôle du montage • Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. • Vérifier visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de prélèvement à l'appareil. • Vérifier que le bras répartiteur est serré et aligné. 12 Endress+Hauser Câblage 5 " Câblage Attention ! S'il s'avère qu'un fonctionnement sans danger n'est plus possible (par ex. en cas de dommages visibles), mettre l'appareil hors service et le protéger contre une mise en service involontaire. 5.1 Raccordement électrique a0013532 Fig. 3 : Raccords électriques du contrôleur 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Connecteur de raccordement pour chargeur Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (option) Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (option) Connecteur de raccordement pour câble de signal (option) Interface service 13 Câblage 5.2 Raccordement de l'accumulateur L'appareil est livré avec un accumulateur monté. L'accumulateur n'est pas encore raccordé. Charger l'accumulateur avant la première mise en service. Le temps de charge pour une recharge complète de l'accumulateur est de 5 heures environ. Consulter la notice d'utilisation du chargeur pour les informations détaillées relatives au chargeur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. # Visser le couvercle du compartiment de l'accumulateur, voir Fig.1, Pos. 2. Retirer l'accumulateur du compartiment. Brancher les connecteurs dans l'appareil sur les contacts de raccordement repérés de l'accumulateur (rouge --> rouge ; noir --> noir). Vérifier que les connexions sont bien serrées. Remettre l'accumulateur dans le compartiment. Les contacts de raccordement de l'accumulateur doivent être orientés vers l'avant. Le raccordement étant effectué, revisser le couvercle sur le compartiment de l'accumulateur. Danger ! Ne remplacer les accumulateurs que par des accumulateurs du type suivant : Panasonic LC-R127R2PG1. Utiliser exclusivement des accumulateurs rechargeables. 5.2.1 Raccordement du chargeur dans le cas d'accumulateurs montés Brancher le chargeur d'accumulateurs au connecteur de raccordement, voir Fig.3, Pos. 1. Si l'accu est faible, celui-ci est rechargé par le chargeur. Utiliser exclusivement les chargeurs recommandés par le fabricant (voir chap. "Caractéristiques techniques"). 5.2.2 Raccordement du chargeur dans le cas d'accumulateurs démontés En cas de recharge d'accumulateurs démontés, il faut utiliser le câble adaptateur (réf. : 71111882) pour le raccordement au chargeur. 5.3 Affectation des bornes Signaux d'entrée/sortie Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur d'échantillons : Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA (option) • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front (option) • Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel) Signaux de sortie • 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front (option) • 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA (option) 14 Endress+Hauser Câblage 5.4 Raccordement du câble de signal (option) a0014162 Fig. 4 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K3) 1 2 3 4 Endress+Hauser Tension auxiliaire U : 10 V, 30 mA max. Entrées binaires BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC Sorties binaires BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire ext. (100 mA max.) Entrée analogique AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA 15 Câblage a0014197 Fig. 5 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K4) 1 2 3 4 16 Tension auxiliaire U : 10 V, 30 mA max. Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire ext. (100 mA max.) Entrées analogiques AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Endress+Hauser Câblage a0014198 Fig. 6 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K5) 1 2 3 4 Endress+Hauser Tension auxiliaire U : 10 V, 30 mA max. Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 28 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire ext. (100 mA max.) Sorties courant IO : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA 17 Câblage 5.5 Raccordement du capteur (option) 1 2 a0014160 Fig. 7 : Connecteurs de raccordement pour capteurs 1 2 5.6 Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (= voie 1 pour la version avec un capteur) Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (= voie 2 pour la version avec deux capteurs) Contrôle du raccordement Etat et spécifications de l'appareil 1. Peut-on constater des dommages apparents sur le préleveur d'échantillons, le tuyau d'aspiration ? Raccordement électrique 2. Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ? 3. Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? 4. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Raccordement pour l'aspiration des échantillons 5. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ? 6. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ? 7. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ? 8. Des flacons sont-ils présents dans le compartiment à échantillons ? # 18 Danger ! Ne mettre le préleveur d'échantillons en service que si l'on peut répondre par oui à toutes ces questions. Si ce n'est pas le cas, le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti, et le fabricant décline toute responsabilité. Endress+Hauser Configuration 6 Configuration 6.1 Eléments de commande et d'affichage 6.1.1 Aperçu 1 4 2 1 2 3 3 a0013350 4 Fig. 8 : Aperçu de la commande LED Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction dépendant du menu) Afficheur (avec rétroéclairage rouge en présence d'un défaut) 6.1.2 Affichage 1 2 3 a0013241-fr Fig. 9 : Afficheur (exemple) Endress+Hauser Fonction de menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, par ex. ESC : retour ou abandon d'un prélèvement d'échantillons MAN : échantillon manuel ? : Aide, si disponible ARRET : mettre l'appareil en veille ou interrompre le programme 19 Configuration 6.2 Concept de commande a0013353-fr Fig. 10 : Pression sur une touche programmable : sélection directe du menu a0013355-fr Fig. 12 : Pression sur le navigateur : appel de la fonction a0013357-fr Fig. 14 : Pression sur le navigateur : mise en mémoire de la nouvelle valeur 20 a0013354-fr Fig. 11 : Rotation du navigateur : déplacement du curseur au sein du menu a0013356-fr Fig. 13 : Rotation du navigateur : sélection de la valeur (par ex. à partir d'une liste) a0013358-fr Fig. 15 : Résultat : le nouveau réglage est mémorisé Endress+Hauser Configuration 6.3 Possibilités de paramétrage 6.3.1 Affichage seul • Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées. • Données typiques : données capteur et informations système • Exemple : Menu/Config./Entrées/../Type de capteur 6.3.2 Listes de sélection • On obtient une liste avec des options. • On sélectionne l'une des options proposées. • Exemple : Menu/Config./Configuration générale/Unité Température 6.3.3 Valeurs numériques • • • • Une grandeur est modifiée. Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur. Régler une valeur située à l'intérieur de ces limites. Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste 6.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant : • Actions typiques : – Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons – Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel – Mémorisation ou chargement de configurations • Exemple : Menu/Echantill.manuel/Démarrage échantillonnage Endress+Hauser 21 Mise en service 6.3.5 Texte libre • Attribution d'une désignation personnalisée. • Entrer un texte. A cette fin, les caractères indiqués dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux) sont disponibles. • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annulation de l'entrée sans mémorisation ( ) – Suppression du caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacement du curseur d'une position en arrière ( ) – Fin de l'entrée et mémorisation ( ). # 7 Mise en service 7.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Danger ! • Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement. • S'assurer que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique ! 7.2 Mise sous tension 7.2.1 Premiers pas 1. 2. 3. 4. Raccorder l'accumulateur (voir chap. "Raccordement"). Attendre la fin de la phase d'initialisation. Presser sur la touche programmable pour "MENU" et sélectionner dans un premier temps la langue dans la commande de menu supérieure. Accéder au menu "Affichage/Operation" et définir le comportement d'affichage souhaité (Contraste, Rétroéclairage, Sauvegarde écran). Fermer le couvercle avant le début d'un prélèvement d'échantillons. 22 Endress+Hauser Mise en service 7.2.2 Comportement d'affichage Chemin: Menu / Affichage/Operation Fonction Options Info Contraste 5 ... 95 % Rétroéclairage Sélection • On • Off • Automatique Adapter les réglages d'affichage à l'environnement de travail. Rétroéclairage="Automatique" Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans action de l'opérateur. En cas de pression du bouton du navigateur, le rétroéclairage se réactive. Rétroéclairage="On" Le rétroéclairage ne se désactive pas. Réglage par défaut Automatique Sauvegarde écran Sélection • Off • Automatique Réglage par défaut Off L'économiseur d'écran éteint l'affichage lorsqu'aucune action n'a été effectuée dans le logiciel après plus de 5 minutes. Le contrôleur continue de fonctionner normalement, même lorsque l'affichage est désactivé. Presser le bouton du navigateur pour réactiver l'affichage. Programme actuel: Lecture seule Le nom du programme de prélèvement d'échantillons actuellement sélectionné est affiché. Etat: Lecture seule Affichage "Actif" : Le programme de prélèvement d'échantillons a été démarré, l'appareil prélève l'échantillon en fonction des paramètres réglés. Affichage "Inactif" : Aucun programme de prélèvement d'échantillons n'a été démarré, ou un programme en cours a été arrêté. Action Le programme de prélèvement d'échantillons sélectionné est démarré. Démarrer 7.3 Configuration de base 1. Dans le menu "Config./Configuration générale", procéder aux réglages suivants : a. Tag appareil: Attribuer une désignation quelconque à l'appareil (20 caractères max.). b. Unité Température: Choisir entre ˚C, ˚F ou K. c. Date/heure: Choisir les formats d'affichage, entrer la date et l'heure et définir un fuseau horaire ou si l'option DST doit être utilisée. 2. 3. Traiter complètement le menu "Config./Configuration générale". Revenir à l'affichage d'ensemble en maintenant enfoncée la touche programmable "ESC" pendant au moins une seconde. --> Le préleveur d'échantillons travaille à présent avec la configuration de base venant d'être définie. Endress+Hauser 23 Mise en service 7.3.1 Configuration générale Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Options Info Tag appareil Texte libre, 20 caractères Sélectionner une désignation quelconque pour le contrôleur. Utiliser par ex. la désignation du point de mesure (TAG). Unité Température Sélection • °C • °F • K Réglage par défaut °C 7.3.2 Date et heure Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Date/heure Fonction Options Info Format date Sélection • DD.MM.YYYY • YYYY-MM-DD • MM-DD-YYYY Choisir un format de date. Réglage par défaut DD.MM.YYYY Régler date selon le format Mode d'édition : Jour (deux chiffres) : 01 ... 31 Mois (deux chiffres) : 01 ... 12 Année (quatre chiffres) : 1970 ... 2106 Format heure Sélection • HH:MM am (12h) • HH:MM (24h) • HH:MM:SS (24h) Choisir le format d'affichage entre 12 et 24 heures. Le format 24 heures peut en plus être affiché avec les secondes. Réglage par défaut HH:MM:SS (24h) Régler heure selon le format Mode d'édition : hh (heure) : 00 ... 23 / 0 am ... 12 pm mm (minutes) : 00 ... 59 ss (secondes) : 00 ... 59 Zone horaire Sélection • Aucun • Choix parmi 35 fuseaux horaires Si aucun fuseau horaire n'est sélectionné, c'est l'heure de Greenwich (Londres) qui est valable Réglage par défaut Aucun 24 Endress+Hauser Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Date/heure Fonction Options Info DST Sélection • Off • Europe • USA • Manuel En cas de choix pour l'heure d'été européenne ou américaine, le contrôleur ajuste le changement d'heure automatiquement. "Manuel" signifie que le début et la fin de l'heure d'été peuvent être définis librement. Dans ce cas, deux nouveaux sous-menus apparaissent, dans lesquels sont définis le jour et l'heure fixés pour le changement. Réglage par défaut Off 7.3.3 Logbooks Les logbooks enregistrent les événements suivants : • Evénements d'étalonnage / ajustage • Evénements de commande • Evénements de diagnostic • Evénements de programme Le type de mise en mémoire des données, que les logbooks doivent utiliser, est défini ici. Il existe en plus la possibilité de définir des logbooks de données personnalisés. Attribuer un nom aux logbooks et sélectionner à chaque fois la valeur mesurée à enregistrer. La vitesse d'enregistrement des données (Temps scan) est identique pour tous les logbooks de données. Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres Fonction Options Info Identification registre Texte libre Partie du nom de fichier lors de l'exportation d'un logbook Registre évènement Sélection • Off • Mémoire circulaire • Mémoire pleine Enregistrement de l'ensemble des messages de diagnostic Réglage par défaut Mémoire circulaire Endress+Hauser Mémoire circulaire Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus ancien est écrasé automatiquement par l'élément actuel. Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un message de diagnostic correspondant. Dans ce cas, la mémoire doit être vidée manuellement. 25 Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres Fonction Options Info Logbook programme Sélection • Off • Mémoire circulaire • Mémoire pleine Enregistrement de l'ensemble des messages de programme Réglage par défaut Mémoire circulaire Mémoire circulaire Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus ancien est écrasé automatiquement par l'élément actuel. Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un message de diagnostic correspondant. Dans ce cas, la mémoire doit être vidée manuellement. Avertissements débordement Registre de données="Mémoire pleine" Registre étalonnage Registre diagnostic Registre configuration Sélection • Off • On Définir si pour le débordement de la mémoire du logbook respectif, un message de diagnostic doit être émis ou non par le contrôleur. Réglage par défaut Off Registres données Temps scan 00:00:01 ... 01:00:00 Réglage par défaut 00:01:00 Nouveau Intervalle de temps minimum entre deux entrées Format : HH:MM:SS Il est possible de créer un maximum de 8 logbooks de données. Nom du registre Texte libre, 20 caractères Source de données Sélection • Aucun • Entrée binaire 1 • Entrée binaire 2 • Entrée analogique 1 • Entrée analogique 2 • Température Sélectionner l'entrée devant être la source de données des enregistrements du logbook. Réglage par défaut Aucun Valeur mesurée Sélection dépend de Source de données La valeur mesurée à enregistrer dépend de la source de données sélectionnée et, par conséquent, du capteur raccordé. Ajouter nouveau registre Action Uniquement si un nouveau logbook de données doit être créé immédiatement. Un nouveau logbook de données peut être créé ultérieurement au moyen de Nouveau. Action Permet de quitter le menu Prêt 26 Nouveau. Endress+Hauser Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres Fonction Options "Nom du registre" Info Le menu apparaît seulement si un nouveau logbook de données a été créé. Nom du registre Texte libre, 20 caractères Il est ici possible de modifier à nouveau le nom. Registre de données Sélection • Off • Mémoire circulaire • Mémoire pleine Mémoire circulaire Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus ancien est écrasé automatiquement par l'élément actuel. Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un message de diagnostic correspondant. Dans ce cas, la mémoire doit être vidée manuellement. Réglage par défaut Off Avertissements débordement Registre de données="Mémoire pleine" Sélection • Off • On Définir si pour le débordement de la mémoire du logbook respectif, un message de diagnostic doit être émis ou non par le contrôleur. Réglage par défaut Off Temps restant pour le log Lecture seule Affichage des jours, heures et minutes restants, jusqu'à ce que le logbook soit plein. Lecture seule Affichage du nombre d'entrées restantes, jusqu'à ce que le logbook soit plein. Lecture seule Ne sert ici qu'à titre d'information. Si une autre valeur doit être enregistrée, supprimer ce logbook et créer un nouveau logbook de données. Registre de données="Mémoire pleine" Taille du log Registre de données="Mémoire circulaire" Source de données Valeur mesurée Exemple de création d'un nouveau logbook de données 1. Menu/Config./Configuration générale/Registres/Registres données/Temps scan: Définir l'intervalle de temps entre deux enregistrements de logbook. 2. .../Nouveau: a. Nom du registre: Attribuer un nom, par ex. "01". b. Source de données: sélectionner la source de données, par ex. le capteur raccordé à l'entrée binaire 1. c. Valeur mesurée: sélectionner parmi les signaux capteur, celui devant être enregistré. 3. 4. 5. Endress+Hauser ../Prêt : exécuter cette action. --> Le nouveau logbook apparaît désormais dans la liste des logbooks de données. Sélectionner le logbook de données avec la désignation "01". Activer le logbook en définissant sous "Registre de données" le type de mémoire Mémoire circulaire ou Mémoire pleine. 27 Mise en service 6. 7. Si "Mémoire pleine" a été choisi, il est possible de sélectionner en plus si un message de diagnostic doit être émis en cas de débordement de la mémoire. Selon le type de mémoire sélectionné, l'on obtient une information sur la capacité mémoire (pour "Mémoire circulaire") ou sur le temps restant jusqu'au débordement de la mémoire (pour "Mémoire pleine"). 7.3.4 "Hold" automatique (option) Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Hold automatique Fonction Options Info Sélection • Désactivé • Activé Définir si, lors de l'appel du menu respectif, un "Hold" (maintien) doit être émis sur la sortie courant. Hold appareil spécifique Menu setup Menu diagnostic Réglage par défaut Désactivé Étalonnage Tempo Hold Réglage par défaut Activé 0 ... 600 s Réglage par défaut 0s Après le passage en mode de mesure, le "Hold" est maintenu selon la durée de "Tempo Hold". 7.3.5 Réglages de diagnostic en fonction de l'appareil (Menu/Config./Configuration générale/Diagnostic) Ce sous-menu comporte des fonctions identiques, réparties en différents endroits au sein du menu. La liste des messages de diagnostic affichés dépend du chemin sélectionné. Il existe des messages liés à l'appareil et des messages qui dépendent du capteur raccordé. Chem in: Menu/Config./Configuration générale/Diagnostic ou Menu/Config./Entrées/Réglages diag./Comport. diag. (optionnel) Fonction Options Liste des messages de diagnostic Message diagnostic Sélection • On • Off Réglage par défaut Dépend du message 28 Info Sélectionner le message à adapter. Il est ici possible de désactiver ou de réactiver un message de diagnostic. Désactiver signifie : • Pas de message d'erreur en mode de mesure • Pas de courant de défaut sur la sortie courant Endress+Hauser Mise en service Chem in: Menu/Config./Configuration générale/Diagnostic ou Menu/Config./Entrées/Réglages diag./Comport. diag. (optionnel) Fonction Type d' erreur Options Info Sélection • Maintenance (M) • En dehors des spécif. • Fonction contrôle (C) • Panne (F) La répartition en catégories d'erreur est réalisée conformément à NAMUR NE 107. --> BA470C "Maintenance et diagnostic" Réglage par défaut Dépend du message Erreur courant Sélection • On • Off Définir si en cas de message de diagnostic activé sur la sortie courant, un courant de défaut doit être délivré. Réglage par défaut Dépend du message Sortie diag. Progr. nettoyage (option) Sélection • Aucun • Sortie binaire Il est ici possible de sélectionner une sortie binaire, à laquelle le message de diagnostic doit être attribué. Réglage par défaut Aucun Dans le cas de capteurs avec protocole Memosens : Avant de pouvoir attribuer le message à une sortie, il faut d'abord configurer une sortie relais (Menu/Config./Sorties, attribuer la fonction "Diagnostic" et définir Mode fonction. sur "Normal". --> BA464C "Configuration et réglages" Sélection • Aucun • Nettoyage 1 • Nettoyage 2 • Nettoyage 3 • Nettoyage 4 Définir si le message de diagnostic doit déclencher un programme de nettoyage. Les programmes de nettoyage sont définis sous : Menu/Config./Fonctions addionnelles/Nettoyage. Réglage par défaut Aucun Information détaillée Lecture seule Des informations supplémentaires concernant le message de diagnostic et des instructions pour la résolution du problème peuvent être consultées ici. 7.3.6 Configuration du prélèvement d'échantillons selon la version d'appareil Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Options Info Sélection parmi toutes les combinaisons de flacons possibles La configuration de flacons commandée est préréglée. Echantillon Nombre de flacons Endress+Hauser 29 Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Volume flacon Options Info 0 ... 100000 ml Régler le volume de flacon. Réglage par défaut 1000 ml Marche de référence bras répartiteur (uniquement pour version avec entraînement de répartiteur) Sélection • Avant prélèvement d'échantillons • Avant changement de flacon • Avant démarrage du programme Si un programme de prélèvement d'échantillons est exécuté en mode continu, il y a risque de débordement. Ne pas oublier de vider les flacons ! Selon la sélection, le bras répartiteur se déplace sur un point de référence. Réglage par défaut Avant prélèvement d'échantillons Défaut alimentation Sélection • Reprendre le programme • Programme arrêt Sélectionner la manière dont le préleveur d'échantillons doit réagir suite à une coupure de tension, lorsque la tension est de nouveau présente. Réglage par défaut Programme arrêt Détection liquide Sélection • Auto. • Semi-automatique • Arrêt En mode semi-automatique, les temps de soufflage et d'aspiration peuvent être définis séparément. Réglage par défaut Auto. Cycles de rinçage 0 ... 3 Réglage par défaut 0 Nouv. essais échantill. 0 ... 3 Réglage par défaut 0 Tempo. échantillonage 0 ... 99 s Réglage par défaut 0s Enclenchement sécurité (option) Sélection • Off • On Le tuyau d'aspiration est rincé avec l'échantillon jusqu'à 3 fois. Si un prélèvement d'échantillons est démarré et aucun échantillon n'est aspiré, le prélèvement d'échantillons peut être répété jusqu'à 3 fois. Le démarrage du prélèvement d'échantillons peut être différé de jusqu'à 99 s. La sortie binaire est commutée instantanément. En cas d'ouverture de la pompe péristaltique, l'interrupteur de sécurité interrompt toutes les fonctions. Réglage par défaut Off 30 Endress+Hauser Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Options Info Sélection • Off • On Invitation au remplacement du tuyau de pompe. Réglages diagnostic Durée vie tube pompe Réguler Réglage par défaut Off Avertissement 10 ... 200 h Réglage par défaut 200 h Alarme 30 ... 200 h Réglage par défaut 200 h Totalisateur 00-00:00 ... 49710-06:28 Réglage par défaut 00-00:00 Reset Endress+Hauser Durée de fonctionnement de la pompe en jours, heures et minutes Action 31 Mise en service 7.3.7 Prélèvement d'échantillons manuel • Exécuter un prélèvement d'échantillons manuel à l'aide de la touche programmable "MAN". Un programme en cours est dans ce cas interrompu. • La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. Il est possible de modifier la position du répartiteur et le volume de l'échantillon. • Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons. • Après l'exécution d'un prélèvement d'échantillons manuel, il est possible d'afficher à nouveau un programme en cours avec "ESC". • Exemple : 7.3.8 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons Créer dans l'affichage d'ensemble, sous "Choisir programme échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Config./Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" un programme de prélèvement d'échantillons simple : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 32 Entrer le nom de programme. La configuration de flacons définie est affichée. "Proportionnel temps" est préréglé. Entrer "Intervalle échantillon.". Entrer "Volume échantillonnage" par prélèvement d'échantillons. "Mode changement flacon" après une durée ou un nombre d'échantillons moyens. "Flacons multiples" : même échantillon dans plusieurs flacons. "Condition démarrage" : immédiatement ou après date/heure. "Condition d'arrêt" : après le dernier échantillon ou en mode continu. Appuyer sur "SAVE" permet d'enregistrer le programme et de terminer l'entrée. Endress+Hauser Mise en service 11. Exemple : "Menu/Config./Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Grandeurs d'entrée 8.1.1 Types d'entrée (option) • jusqu'à 2 entrées analogiques • jusqu'à 2 entrées binaires • 1 ou 2 entrées numériques pour capteurs avec protocole Memosens 8.1.2 Grandeurs mesurées Voir documentation du capteur raccordé. 8.2 Entrées de température (option) 8.2.1 Gamme de mesure -30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F) 8.2.2 Type d'entrée Pt1000 8.2.3 Précision ±0,5 K 8.3 Entrée binaire, passive (option) 8.3.1 Etendue de mesure 12 ... 30 V, séparation galvanique 8.3.2 Caractérisation du signal Durée minimale d'impulsion : 100 ms 8.4 Entrée analogique, passive / active (option) 8.4.1 Etendue de mesure 0/4 ... 20 mA, séparation galvanique 8.4.2 Précision ±0,5 % de la gamme de mesure 34 Endress+Hauser Caractéristiques techniques 8.5 Grandeurs de sortie (option) 8.5.1 Types de sortie 2 sorties binaires (standard) : collecteur ouvert, max. 30 V, 200 mA Selon la version (option) : 2 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits de capteur et les uns par rapport aux autres 8.5.2 Communication • 1 interface service • Commubox FXA291 (accessoires) nécessaire pour la communication avec le PC 8.6 Alimentation 8.6.1 Raccordement électrique Voir chapitre "Câblage". 8.6.2 Tension d'alimentation Préleveur d'échantillons : accumulateur au plomb-gel interne 24 V DC, 7,2 Ah Le préleveur d'échantillons n'est pas opérationnel en l'absence d'accumulateur. Chargeurs pour Liquiport 2010 CSP44 : Adaptés pour le terrain IP 67 100 ... 240 V AC ; courant de charge 2,0 A ; convient également pour le mode de charge tampon Utilisation en intérieur 100 ... 240 V AC ; courant de charge 2,0 A ; convient également pour le mode de charge tampon Mode de charge tampon signifie que le préleveur d'échantillons est en fonctionnement pendant le processus de charge. 8.6.3 Consommation 60 W max. (uniquement valable dans la mesure où les chargeurs indiqués par le fabricant sont utilisés) 8.6.4 Capacité de l'accumulateur 42 heures i 168 échantillons (pour un intervalle de prélèvement d'échantillon de 15 minutes, un volume de prélèvement d'échantillon de 100 ml et une hauteur d'aspiration de 4 mètres) Endress+Hauser 35 Caractéristiques techniques 8.6.5 Fusibles Fusible d'arrivée secteur : (derrière la plaque du bras répartiteur, dans la boîte noire) T3.15A Fusible électronique : (dans le contrôleur) T4.0A 8.7 Performances 8.7.1 Types de prélèvements • • • • • • Prélèvement événementiel Echantillons isolés et multiples Tableau de prélèvement d'échantillons Proportionnel au temps Proportionnel à la quantité Proportionnel au débit 8.7.2 Volume dosé 10 ... 9999 ml (0,7 ... 338,1 fl.oz.) 8.7.3 Précision de dosage ±5 ml (0,17 fl.oz.) ou ±5 % du volume réglé 8.7.4 Reproductibilité 5% 8.7.5 Vitesse d'aspiration > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 10 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893 8.7.6 Hauteur d'aspiration 8 m max. (26 ft) 8.7.7 Longueur de tuyau 30 m max. (98 ft) 8.8 Conditions environnantes 8.8.1 Température ambiante 0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F) Ne pas exposer l'appareil à de fortes fluctuations de température et à un ensoleillement direct ! 36 Endress+Hauser Caractéristiques techniques 8.8.2 Température de stockage –20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F) 8.8.3 Protection Préleveur d'échantillons avec couvercle fermé : IP 54 8.8.4 Compatibilité électromagnétique Emissivité et immunité selon EN 61326-1:2006, classe A pour domaines industriels 8.8.5 Sécurité électrique Selon EN 61010-1, degré de protection I, environnement ≤ 2 000 m (6 500 ft) au-dessus du niveau de la mer. L'appareil est conçu pour le degré de pollution 2. 8.8.6 Humidité relative 10 ... 95 %, sans condensation 8.9 Conditions de process 8.9.1 Température du produit 2 ... 50 ˚C (36 ... 122 ˚F) 8.9.2 Pression du process Exempt de pression 8.9.3 Caractéristiques du produit Les produits à échantillonner doivent être exempts de substances abrasives. " Attention ! Tenir compte des caractéristiques du matériau des pièces en contact avec le produit. 8.10 Construction mécanique 8.10.1 Dimensions --> Chapitre "Montage" Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques 8.10.2 Poids Liquiport 2010 CSP44 Poids à vide 15 kg (33 lbs) Poids total avec accumulateur et 24 flacons de 1 l 19 kg (42 lbs) Partie supérieure avec accumulateur 10 kg (22 lbs) Partie inférieure avec 24 flacons de 1 l 9 kg (20 lbs) 8.10.3 Matériaux Liquiport 2010 CSP44 Boîtier Matière plastique PE Parties du boîtier Matière plastique PE Flacons Matière plastique PE, verre (selon la version) Bras répartiteur Matière plastique PE Boîtier de capteur Matière plastique PP Tuyau de pompe Silicone Tuyau d'aspiration PVC renforcé, EPDM noir 8.10.4 Raccord process Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8") 38 Endress+Hauser Index alphabétique A affectation des bornes signaux d'entrée/sortie . . . 14 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Affichage d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande Concept de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eléments de commande et d'affichage. . . . . . . 19 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Création d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 D Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 E Emplacement de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 I Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 5 L Logbooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 M Menu Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 22 Endress+Hauser Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 N Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 P Paramétrage Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Texte libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Valeurs numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . . . . . 32 R Raccordement accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 câble de signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement du câble de signal . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 raccordement du tuyau d'aspiration . . . . . . . . . . . 12 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement pour l'aspiration des échantillons. . 11 Raccords d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Signaux d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Symboles "Document" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 40 Endress+Hauser BA465C/07/FR/06.10 FM+SGML 6.0