Powerplus POW703 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Powerplus POW703 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW703
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 2
2
DESCRIPTION ................................................................................... 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 2
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 3
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 3
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 3
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 3
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 4
5.5
Entretien .................................................................................................................... 4
6
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRE POUR LES
DECAPEURS THERMIQUES ............................................................ 4
7
DECOLLER LA PEINTURE ............................................................... 5
8
MONTAGE | REGLAGES .................................................................. 6
8.1
Monter I'accessoire adapté....................................................................................... 6
9
OPERATION ...................................................................................... 6
9.1
Mise en marche et arrêt ............................................................................................ 7
9.2
Régulation de la température. .................................................................................. 7
9.3
Ecailler de la peinture ............................................................................................... 7
9.4
Refroidissement ........................................................................................................ 7
10
ENTRETIEN | NETTOYAGE .............................................................. 7
10.1
Entretien .................................................................................................................... 7
10.2
Lubrification .............................................................................................................. 7
10.3
Nettoyage .................................................................................................................. 8
11
DONNEES TECHNIQUES ................................................................. 8
12
GARANTIE ......................................................................................... 8
13
ENVIRONNEMENT ............................................................................ 9
14
DECLARATION DE CONFORMITE ................................................ 10
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com
FR
POW703
DECAPEUR THERMIQUE 1600W
POW703
1 UTILISATION
Votre décapeur thermique a été conçu pour décoller la peinture, souder les tuyaux, rétracter le
PVC, souder et plier les plastiques ainsi que pour tous travaux de séchage et de dégivrage en
général. Elle n’est pas destinée à un usage professionnel.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
Interrupteur marche/arrêt (0/ low (basse) /high (Haute))
Buse
Orifices de ventilation
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 Décapeur thermique
1 Accessoires
1 Coffret de transport
1 mode d’emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels
Lire le manuel avant utilisation
CE Conformément aux normes
Européennes d’application en
matière de sécurité
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas
besoin d’une prise avec mise à
terre.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POW703
FR
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.






La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POW703





Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRE POUR LES
DECAPEURS THERMIQUES





Veillez à ne pas placer vos mains sur les orifices de ventilation pour ne pas les obturer.
La buse et les accessoires de cet outil peuvent atteindre des températures très élevées
lors de I'utilisation.
Laissez-les refroidir avant de les toucher.
Veillez a toujours éteindre I'outil avant de le déposer.
Ne laissez pas I'outil sans surveillance lorsqu'il est alluré.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POW703












FR
Le décapeur doit être utilise avec soin, pour éviter tout risque d'incendie accidentel.
La chaleur peut se propager à des matériaux combustibles hors du champ de vision.
N'utilisez pas cet outil dans des conditions humides, en présence de gaz inflammables ou
à proximité de matériaux combustibles.
Laissez I'outil refroidir totalement avant de le ranger.
Prenez soin de bien aérer correctement la zone de travail pour éviter fa formation de
vapeurs toxiques.
Ne pas utiliser comme sèche-cheveux.
Prenez garde à n'obstruer ni I'orifice d'entrée d'air, ni la bouche de la buse car ceci
pourrait provoquer une chaleur excessive et endommager I'outil.
Ne dirigez pas le souffle d'air chaud vers d'autres personnes.
Ne touchez pas la buse en métal; elle atteint en effet des températures très élevées
pendant I'utilisation et reste très chaude pendant 30 minutes environ après utilisation.
Ne laissez pas reposer la buse contre un support quelconque lors de I'utilisation ou
immédiatement après.
N'enfoncez rien dans la buse, pour éviter toute électrocution. Ne regardez pas dans la
buse lorsque I'outil est en marche en raison des températures très élevées produites lors
du fonctionnement.
Veillez à ce qu'aucune trace de peinture n'adhère à la buse ou au grattoir car elle pourrait
s'enflammer à la longue.
7 DECOLLER LA PEINTURE




Cet outil ne doit pas être utilise pour décoller de la peinture au plomb. Les écailles, les
résidus et les vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, qui peut se révéler toxique.
Les immeubles construits avant 1960 peuvent avoir été recouverts d'une couche de
peinture au plomb, elle-même recouverte par la suite de plusieurs autres couches de
peinture. En présence de ces peintures en surface, évitez tout contact avec la bouche qui
pourrait entraîner une ingestion de plomb. L'exposition au plomb même dans des
proportions très faibles peut entraîner des dommages irréversibles dans le cerveau et le
système nerveux. Les jeunes enfants et les femmes enceintes sont particulièrement
vulnérables.
Lors du décollement de la peinture, assurez-vous que la zone de travail est bien isolée. II
est conseille de porter un masque anti-poussière.
Ne pas brûler la peinture. Utilisez le grattoir et maintenez la buse a au moins 25 mm de
distance de la surface peinte. Lors du travail vertical, travaillez du haut vers le bas pour
éviter que la peinture ne tombe sur I'outil et ne brûle.
Déposez tous les débris de peinture dans un endroit sur et assurez-vous que la surface
de travail est bien correctement nettoyée lorsque le travail est termine.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POW703
8 MONTAGE | REGLAGES
Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à I'assemblage ou au réglage.
La température de I'air peut être réglée en fonction des nombreuses applications possibles.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des conseils de réglage pour plusieurs applications.
Réglage
Applications
Low






Faire sécher de la peinture et du vernis
Enlever des étiquettes
Cirer et décoller de la cire
Faire sécher du bois avant remplissage
Contracter les emballages de PVC et les gaines d'isolation
Dégivrer les tuyaux gelés
High





Souder des plastiques
Plier des tuyaux en plastiques et des feuilles
Dévisser les écrous ou boulons oxydes ou trop serres
Décoller la peinture et la laque
Souder les joints de plomberie
Si vous n'étés pas sur du niveau de température correct à appliquer,
commencez avec une température faible et augmentez-la progressivement
jusqu'a ce que vous obteniez les résultats souhaites.
8.1
Monter I'accessoire adapté
Cet outil vous est livre avec un jeu d'accessoires à installer en fonction des diverses
applications possibles.
Symbole Description
Application
Buse protège vitre
Protection des fenêtres lors du décapage de cadres
Buse refleurir
Soudure de tuyaux
Buse conique
Soudure, contraction (chaleur concentrée sur une
petite surface)
Grattoir
Ecaillage de la peinture et du vernis
Assurez-vous que I'outil est bien éteint et que la buse a bien refroidi.
Fixez I'outil souhaite sur la buse.
9 OPERATION


Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.
Tenez I'outil d'une seule main Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation avec
I'autre main
Avant la mise en marche:
 Mettez en place I'accessoire correct pour I'application souhaitée.
 Fixez la bonne température d'air.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POW703
9.1
Mise en marche et arrêt
 Pour allumer I'outil, placez I'interrupteur de marche/arrêt en position I. De la fumée peut
s'échapper immédiatement après la mise en marche, ceci est normal et n'indique pas de
problème particulier.
 Pour éteindre I'outil, mettez I'interrupteur de marche/arrêt en position 0. Laissez I'outil
refroidir avant de le déplacer ou de le ranger.
9.2
Régulation de la température.
Tournez le commutateur "marche/arrêt" à 1 ou à 2, selon la température dont vous avez
besoin. Le pistolet de chaleur démarrera.
9.3





Ecailler de la peinture
Montez I'outil souhaite.
Fixez une température élevée.
Allumez I'outil.
Dirigez I'air chaud sur la peinture à enlever.
Lorsque la peinture commence à ramollir, écaillez-la à I'aide d'un grattoir a main.
N'écaillez pas la peinture sur les cadres de fenêtre métalliques, car la
chaleur peut se propager sur la vitre et la briser. Lors de I'écaillage de la
peinture sur d'autres cadres de fenêtre, utilisez la buse protège-vitre.
Ne maintenez pas I'outil dirige sur un seul point pendant trop longtemps
pour ne pas risquer d'enflammer la surface.
Evitez toute accumulation de peinture sur le grattoir, pour ne pas risquer de
I'enflammer. Au besoin, débarrassez soigneusement le grattoir des débris
de peinture a I'aide d'un couteau.
9.4
Refroidissement
La buse et I'accessoire atteignent des températures très élevées durant I'utilisation. Veillez à
bien les laisser refroidir avant d'essayer de déplacer ou de ranger I'outil.
 Pour réduire le temps de refroidissement, réglez I'outil a la position de température la plus
faible, et laissez-le fonctionner pendant quelques minutes.
 Eteignez I'outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui
conviennent le mieux pour votre travail.
10 ENTRETIEN | NETTOYAGE
10.1
Entretien
Votre outil POWER plus a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son
fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien soigneux et régulier.
10.2
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POW703
10.3
FR
Nettoyage
Laissez l’outil refroidir avant de le nettoyer.




Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
11 DONNEES TECHNIQUES
Tension
Puissance absorbée
Température de I'air (a la buse) / Volume
230V – 50 Hz
1600 W
Low 380° /* 300 l/min
High 500° /* 500 l/min
12 GARANTIE











Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24
mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POW703



FR
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
13 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POW703
FR
14 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil:
DECAPEUR THERMIQUE
marque/
POWERplus
modèle/
POW703
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2006/95/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-45 : 2002
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
11/02/14
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com

Manuels associés