▼
Scroll to page 2
of
254
001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 1 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Croma. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat. Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles: pour la sécurité des personnes; pour l’intégrité de la voiture; pour la protection de l’environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients: ❒ le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat. Alors, bonne lecture et bonne route! Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Croma, et par conséquent il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version que vous avez acheté. 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 2 A LIRE ABSOLUMENT! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT K Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Moteurs Diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer la garantie pour dommages causés. DEMARRAGE DU MOTEUR Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort (avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique), sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. Moteurs Diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort (avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique), sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur ON et attendre l’extinction des témoins Y et m; tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement. 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 3 APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE card Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation. DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN … … vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture). 쇵 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 4 28-05-2008 16:24 Pagina 4 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TABLEAU PORTE-INSTRUMENTS.................................. 5 CRUISE CONTROL ............................................................. 68 TABLEAU DES INSTRUMENTS ........................................ 6 PLAFONIERES........................................................................ 70 SYMBOLOGIE........................................................................ 8 COMMANDES....................................................................... 71 LE SYSTEME FIAT CODE ................................................... 9 EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. 74 LES CLES ................................................................................. 10 TOIT OUVRANT.................................................................. 78 ALARME .................................................................................. 14 PORTES ................................................................................... 81 DISPOSITIF DEAD LOCK .................................................. 16 LEVE-GLACES ELECTRIQUES........................................... 82 DISPOSITIF DE DEMARRAGE........................................... 19 COFFRE................................................................................... 84 INSTRUMENTS DE BORD................................................. 20 LOGEMENT MOTEUR........................................................ 90 AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL .............................. 22 PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ....................................... 92 AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL RECONFIGURABLE ............................................................ 25 PHARES ................................................................................... 93 FONCTIONS AFFICHEUR................................................. 28 SYSTÈME ABS ........................................................................ 94 TRIP COMPUTER ................................................................. 36 SYSTÈME ESP ......................................................................... 96 SIEGES...................................................................................... 39 SYSTÈME ASR ........................................................................ 97 APPUIE-TETE ......................................................................... 42 SYSTÈME EOBD .................................................................... 98 VOLANT................................................................................. 43 SYSTÈME T.P.M.S. ................................................................. 99 MIROIRS RETROVISEUR .................................................... 44 AUTORADIO ........................................................................ 100 SYSTEME DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION ............. 47 ACCESSOIRES ACHETES PAR L’USAGER..................... 101 CLIMATISEUR MANUEL..................................................... 49 CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................................ 102 CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ...................................... 52 RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................. 104 FEUX EXTERIEURS .............................................................. 62 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...................... 105 NETTOYAGE VITRES.......................................................... 65 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 5 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PLANCHE DE BORD fig. 1 F0L0516m 1. Diffuseur air latéral - 2. Lever gauche: commande feux extérieurs - 3. Tableau de bord et témoins - 4. Levier droit: commandes essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 5. Diffuseurs air centraux - 6. Autoradio - 7. Air bag côté passager - 8. Boîte à gants 9. Commandes pour le chauffage/ventilation/climatisation - 10. Levier de sélection des vitesses - 11. Air bag genoux côté conducteur - 12. Air bag conducteur - 13. Levier commandes cruise control - 14. Volet pour accès à la centrale - 15. Façade commandes. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions. 5 28-05-2008 16:24 Pagina 6 TABLEAU DE BORD F0L0504m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 6 Versions 1.8 - 1.9 Multijet 8V avec afficheur multifonctionnel A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Affichage multifonction m c Témoins présents sur les versions Multijet t Témoin présent dans les versions avec boîte de vitesses automatique Sur les versions 1.8, la limite maximum du compte-tours est à 8000 tours/min. S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F F0L0505m Sur les versions 1.8, la limite maximum du compte-tours est à 8000 tours/min. fig. 2 Versions 1.8 - 1.9 Multijet 8V avec afficheur multifonctionnel reconfigurable A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Afficheur multifonctionnel reconfigurable m c Témoins présents sur les versions Multijet Témoin présent dans les versions t avec boîte de vitesses automatique F0L0506m Sur les versions Multijet, la limite maximum du compte-tours est à 6000 tours/min. F0L0507m Sur les versions Multijet, la limite maximum du compte-tours est à 6000 tours/min. fig. 3 Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V avec afficheur multifonctionnel reconfigurable A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Afficheur multifonctionnel reconfigurable m c Témoins présents sur les versions Multijet Témoin présent dans les versions t avec boîte de vitesses automatique SECURITE CONDUITE Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V avec afficheur multifonctionnel A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Jauge de carburant avec témoin de réserve C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive D Compte-tours E Affichage multifonctionnel m c Témoins présents sur les versions Multijet t Témoin présent dans les versions avec boîte de vitesses automatique PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 7 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 7 28-05-2008 16:24 Pagina 8 SYMBOLES Une étiquette récapitulant les explications des symboles est fixée sous le capot moteur fig. 4. Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre visà-vis de l’élément composant en question. S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 4 8 F0L0099m Dans chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître la clé et autorise le démarrage. Chaque fois que la clé de contact est insérée dans le dispositif de démarrage, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale du contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. En enlevant la clé, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale contrôle moteur. Si, lors de l’introduction de la clé dans le dispositif de démarrage, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord s’allume le témoin Y (où prévu) en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et Signalisations”). Dans ce cas, enlever la clé et l’introduire de nouveau; si le blocage persiste, essayer de nouveau avec les autres clés en dotations. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Chaque clé possède son propre code, qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les clés nouvelles, jusqu’à un maximum de 8, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Allumages du témoin Y pendant la marche ❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autotest (par exemple à cause d’une perte de tension). Au premier arrêt de la voiture, tourner la clé sur OFF et puis sur ON: si l’on ne remarque aucune anomalie, le témoin Y ne s’allume pas. ❒ Si le témoin Y est encore allumé, répéter l’opération décrite précédemment en laissant la clé sur OFF pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. SECURITE C’est un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé du dispositif de démarrage. FONCTIONNEMENT CONDUITE LE SYSTEME FIAT CODE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 9 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 9 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 10 28-05-2008 16:24 Pagina 10 LES CLES En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card. CODE CARD fig. 5 Avec la voiture et les clés, fournies en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés: ❒ le code électronique A ❒ le code mécanique des clés B à communiquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil. fig. 5 F0L0002m CLE AVEC TELECOMMANDE fig. 6 La clé actionne le dispositif de démarrage de la voiture. Le bouton Ë actionne le déblocage portes, hayon du coffre à bagages et la désactivation alarme à distance (où prévue). Le bouton Á actionne le déblocage portes, hayon du coffre à bagages et l’activation alarme à distance (où prévue). Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. En effectuant le déverrouillage des portes, les lumières du plafonnier intérieur s’allument, pendant un temps préétabli. Brève pression sur le bouton Ë: déverrouillage des portes, du hayon du coffre à bagages et du volet carburant à distance en même temps que la désactivation de l’alarme (si prévue), allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double clignotement des indicateurs de direction. Brève pression sur le bouton Á : verrouillage des portes, du hayon arrière et du volet du carburant à distance simultanément à l’enclenchement de l’alarme (si prévue), extinction des plafonniers intérieurs et un clignotement des indicateurs de direction. Pression sur le bouton Ë pendant plus de 2 secondes: ouverture des vitres. Pression sur le bouton Á pendant plus de 2 secondes: fermeture des vitres. En appuyant rapidement deux fois de suite sur le bouton on enclenche le dispositif dead lock (voir paragraphe “Dispositif dead lock”). Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant. En agissant sur le “Menu de set-up” de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction”) il est possible de régler le système de façon qu’en appuyant sur le bouton Ë, on déverrouille uniquement la porte côté conducteur. Dans ce cas, pour débloquer toutes les portes, il faut effectuer une double pression rapide sur le bouton Ë. ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer l’ouverture d’urgence en utilisant la tige métallique qui se trouve à l’intérieur de la télécommande (voir “Ouverture d’urgence à l’aide de la tige métallique”). ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible de bloquer la voiture en utilisant la procédure décrite au paragraphe “Fermeture d’urgence ” SECURITE Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages CONDUITE F0L0100m Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 11 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE fig. 6 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 11 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 12 28-05-2008 16:24 Pagina 12 Ouverture à distance du hayon arrière Appuyer sur le bouton R pour effectuer le désenclenchement (ouverture) à distance du hayon du coffre à bagages, même avec l’alarme enclenchée (si prévue). L’ouverture du hayon arrière est signalée par un double clignotement des indicateurs de direction; la fermeture d’un seul clignotement (uniquement si l’alarme est enclenchée). En présence de l’alarme, en ouvrant le hayon du coffre à bagages, le système d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon du coffre à bagages. En refermant le hayon du coffre à bagages, on rétablit la protection volumétrique et le capteur périmetral. ATTENTION En cas d’un mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’ouvrir le coffre à bagages en agissant sur le levier mécanique situé sur la serrure, qui peut être atteint de l’intérieur du coffre à bagages (voir paragraphe “Coffre à bagages” dans ce chapitre). fig. 7 F0L00382m Signalisation led sur le bouton verrouillage portes fig. 7 En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A s’allume pendant 3 secondes environ puis il commence à clignoter (fonction de dissuasion). Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon arrière ne sont pas correctement fermés, le voyant clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction. Remplacement de la pile de la clé de la télécommande fig. 8 Pour remplacer la pile procéder ainsi: ❒ déplacer latéralement le levier A et enlever la tige métallique d’urgence B; ❒ enlever le boîtier porte-pile C en utilisant la tige métallique d’urgence et remplacer la pile D en la poussant latéralement, en respectant les polarités; fig. 8 F0L0101m ❒ réintroduire le boîtier porte-pile C et la tige métallique d’urgence B à l’intérieur de la clé. Demande de télécommandes supplémentaires Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la voiture. Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination. 28-05-2008 16:24 Pagina 13 F0L0102m FERMETURE D’URGENCE fig. 11 Pour effectuer l’ouverture d’urgence, procéder comme suit: Pour verrouiller les portes, dans le cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, procéder ainsi: ❒ lever la poignée, insérer la tige métallique dans la gâchette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles; L’insert métallique actionne la serrure de la porte côté conducteur (le cliquet se trouve sous la poignée extérieure fig. 9). ❒ lever la poignée et ouvrir la porte. ❒ déplacer latéralement le levier A et en même temps enlever la tige métallique B d’urgence. F0L0205m La tige métallique agit sur chaque porte. Si la télécommande ne fonctionne pas (par exemple parce que la pile est déchargée), on peut utiliser la tige métallique d’urgence située à l’intérieur de la télécommande. Pour utiliser la tige métallique située à l’intérieur de la télécommande, procéder comme suit fig. 10: fig. 11 ❒ enlever la clé et baisser la poignée; ❒ insérer la tige métallique dans la fente C prévue située sur les portes et la tourner dans le sens indiquée par la flèche (comme illustré sur la figure). ATTENTION Avant d’effectuer une fermeture d’urgence, s’assurer que sur le menu de set-up de l’affichage multifonction la fonction de déverrouillage porte est activée (voir paragraphe “Affichage multifonction”). TEMOINS ET SIGNALISATIONS OUVERTURE D’URGENCE A L’AIDE DE LA TIGE METALLIQUE fig. 10 S’IL VOUS ARRIVE F0L0103m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 9 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 13 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 14 ALARME (où prévu) INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE INTERVENTION DE L’ALARME 14 L’alarme intervient dans les cas suivants: ❒ ouverture illicite d’une porte, du capot moteur ou du hayon du coffre à bagages (protection périmétrale); ❒ actionnement du contacteur d’allumage par une clé non habilitée; ❒ coupure des câbles de la batterie; ❒ présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique); ❒ soulèvement/inclinaison anormale de la voiture. Selon les marchés, l’intervention de l’alarme provoque l’actionnement de la sirène et des indicateurs de direction (pendant environ 26 secondes). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peuvent varier en fonction des marchés. Il est quand même prévu un nombre maxi de cycles sonores/visuels, terminés lesquels le système reprend sa normale fonction de contrôle. On peut exclure les protections volumétriques et antisoulèvement en agissant sur les commandes prévues du plafonnier avant (voir paragraphes “Protection volumétrique” et “Protection antisoulèvement” aux pages suivantes). ATTENTION La fonction antidémarrage du moteur est garantie par Fiat CODE qui s’active automatiquement en sortant la clé de contact du contacteur. ENCLENCHEMENT DE L’ALARME fig. 12 fig. 12 F0L0100m Les portes, le capot et le hayon fermés et la clé de contact tourné sur OFF ou bien enlevée, orienter la clé avec télécommande en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton Á. Si l’alarme émet un signal sonore même si les portes, le capot moteur et le hayon du coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu’aucune anomalie de fonctionnement du système s’est produite. S’adresser donc auprès du Réseau Après-vente Fiat. Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore (“BIP”) et active le verrouillage des portes. ATTENTION En agissant sur une seule porte à l’aide de la tige métallique de la clé, l’alarme ne s’enclenche pas. L’enclenchement de l’alarme est précédé par une phase d’autotest: en cas de détection d’anomalie, le système émet un autre signal sonore en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ATTENTION L’alarme est conformé à l’origine aux normes des différents pays. Dans ce cas désenclencher l’alarme en appuyant sur le bouton Ë, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et enclencher de nouveau l’alarme en appuyant sur le bouton Á. Pagina 15 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES DESENCLENCHEMENT DE L’ALARME fig. 12 Appuyer sur le bouton Ë de la clé de la télécommande. ❒ deux brefs allumages des clignotants; ❒ deux brèves émissions sonores (“BIP”); fig. 13 ❒ déverrouillage des portes. PROTECTION VOLUMETRIQUE ATTENTION En agissant sur une seule porte à l’aide de la tige métallique de la clé, l’alarme ne s’enclenche pas. On peut désenclencher l’alarme en tournant sur ON la clé de contact. F0L0171m A l’intérieur du plafonnier avant sont placés les capteurs pour la protection volumétrique de l’habitacle. Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, s’assurer que les portes, les vitres latérales et le toit ouvrant (lorsqu’il est prévu) sont fermés. Désactivation de la protection S’il s’avérait nécessaire d’enclencher l’alarme en présence d’animaux ou de personnes à bord de la voiture, désactiver la protection volumétrique en appuyant sur le bouton A-fig. 13 placé sur le plafonnier avant. La désactivation est nécessaire même en présence du réchauffeur autonome supplémentaire et en prévision de son activation par l’intermédiaire de la télécommande. fig. 14 F0L0172m PROTECTION ANTISOULEVEMENT Elle est formée d’un capteur qui est en mesure de déceler la moindre variation d’inclinaison de la voiture, pour signaler tout soulèvement possible, même partiel (par ex. l’enlèvement d’une roue). Le capteur décèle aussi les moindres variations de l’angle d’assiette de la voiture, aussi bien le long de l’axe longitudinal que transversal. Les variations d’assiette avec une vitesse inférieure à 0,5°/min. (comme par ex. le lent dégonflage d’un pneu) ne sont pas considérées. Désactivation de la protection Pour désactiver la protection (comme par ex. en cas de tractage de la voiture avec l’alarme enclenchée) appuyer sur le bouton B-fig. 14 placé sur le plafonnier avant. L’exclusion de la protection reste active jusqu’à la prochaine ouverture centralisée des portes. CONDUITE SECURITE Les actions suivantes sont effectuées (sauf pour certains marchés): TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 15 16:24 Pagina 16 DISPOSITIF DEAD LOCK (où prévu) Toute tentative d’effraction est signalée par l’allumage sur l’affichage du témoin Y (si présent) sur le tableau de bord en même temps qu’un message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). C’est un dispositif de sécurité qui empêche le fonctionnement de: EXCLUSION DE L’ALARME INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SIGNALISATIONS DE TENTATIVES D’EFFRACTION SECURITE 28-05-2008 CONDUITE 001-038 Croma TRW F 16 Pour exclure complètement l’alarme (par exemple en cas de non utilisation prolongée de la voiture) fermer la voiture à l’aide du verrouillage d’urgence. ATTENTION Si les piles de la clé de la télécommande se déchargent, ou bien en cas de défaillance du système, pour désactiver l’alarme, introduire la clé dans le contacteur et la tourner en position ON. ❒ poignées intérieures; ❒ bouton A et B de verrouillage/déverrouillage fig. 15; empêchant ainsi l’ouverture des portes de l’intérieur de l’habitacle au cas où se présente une tentative d’effraction (par exemple rupture d’une vitre). Le dispositif dead lock représente donc la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on quitte la voiture après l’avoir garée. ATTENTION En enclenchant le dispositif dead lock il est impossible d’ouvrir les portes de l’intérieur de la voiture; il faut donc s’assurer, avant de descendre, qu’il n’y ait personne à bord. fig. 15 F0L0003m ATTENTION Au cas où la batterie de la clé avec télécommande est déchargée, le dispositif peut être désactivé uniquement en agissant par l’intermédiaire de la tige métallique de la clé sur la porte côté conducteur, comme décrit précédemment: dans ce cas le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière. fig. 16 F0L0100m Enclenchement du dispositif fig. 16 Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants: r en effectuant une double pression sur le bouton Á sur la clé de la télécommande Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants: ❒ en effectuant l’opération de déverrouillage des portes depuis la télécommande; ❒ en effectuant le déverrouillage de la porte côté conducteur depuis la télécommande; ❒ en tournant la clé de contact sur ON. SECURITE Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle. Désenclenchement du dispositif CONDUITE L’enclenchement du dispositif est signalé par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant placé sur le panneau de la porte côté conducteur (voir tableau à la page suivante). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 17 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 17 28-05-2008 CONDUITE TEMOINS ET SIGNALISATIONS S’IL VOUS ARRIVE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 18 16:24 Pagina 18 Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés ou la tige métallique d’urgence: Fermeture Ouverture portes et portes et verrouillage déverrouillage volet carburant volet carburant SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F Descente vitres Montée vitres Dead lock (lorsqu’il est prévu) Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Ë Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Á Double pression sur le bouton Á – – Clé avec télécommande Pression brève sur le bouton Ë Pression brève sur le bouton Á Tige métallique d’ urgence Rotation clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) 2 clignotements 1 clignotement 2 clignotements 1 clignotement 3 clignotements Allumage fixe pendant environ 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion Extinction voyant de dissuasion Clignotement de dissuasion Double clignotement et et ensuite clignotement de dissuasion Clignotement indicateurs de direction (seulement avec clé pourvue de télécommande) Led sur le bouton Extinction du verrouillage portes voyant de dissuasion – Ouverture hayon du coffre à bagages Pression sur le bouton R – 2 clignotements – AVERTISSEMENT Avec la rotation de l’insert métallique d’urgence, seule la porte est débloquée. ATTENTION La manœuvre de descente vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre de montée vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage portes. La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 17: Enclenchement Le verrouillage de la direction s’enclenche, 5 secondes après l’extraction de la clé du dispositif de démarrage après l’extinction du moteur. ❒ OFF: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. autoradio, lève-vitres électriques…) peuvent fonctionner. ❒ ON: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner. ❒ START: démarrage du moteur. Le contacteur d’allumage est pourvu d’un système électronique de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du moteur, à ramener la clé dans la position OFF avant de répéter la manœuvre de démarrage. fig. 17 F0L0004m ATTENTION En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche. ATTENTION Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé, afin d’éviter que les passagers n’enclenche pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à main. Si la voiture est garée en montée, engager la première, alors que si la voiture est garée en descente, engager la marche arrière (position P avec boîte de vitesses automatique). Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance. Désenclenchement Le verrouillage de la direction se désactive en insérant la clé dans le dispositif de démarrage. ATTENTION Si l’on éteint le moteur la voiture en mouvement, le verrouillage de la direction n’est pas inséré et sur l’affichage multifonction apparaît le signal prévu (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ATTENTION Si, après une tentative d’allumage du tableau de bord et/ou de démarrage du moteur, l’affichage visualise le message “Faire contrôler syst. protect. véhicule”, répéter l’opération en agissant sur le volant, pour favoriser l’opération de déverrouillage de la direction. La visualisation du message sur l’affichage ne compromet pas la fonctionnalité du verrouillage de la direction. AVERTISSEMENT Quand le véhicule est en mouvement, la clé électronique doit rester dans le dispositif de démarrage, cela permet au bloque-volant d’être désactivé pendant le déplacement (par exemple tractage véhicule). SECURITE VERROUILLAGE DE LA DIRECTION CONDUITE DISPOSITIF DE DEMARRAGE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 19 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 19 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 20 28-05-2008 16:24 Pagina 20 ATTENTION Il est absolument interdite toute intervention en aftermarket, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture. INSTRUMENTS DE BORD COMPTE-TOURS fig. 18 Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute. Les valeurs indiquées sur le fond du compte-tours peuvent varier en fonction des versions. ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur. fig. 18 F0L0512m Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. Ce comportement est normal et ne doit pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie. 28-05-2008 16:24 Pagina 21 JAUGE DE CARBURANT fig. 19 L’instrument fournit l’indication des litres de carburant présents dans le réservoir. L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il y a de 7 à 9 litres de carburant. E - réservoir vide. F - réservoir plein (voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”). Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation peuvent endommager le catalyseur. fig. 20 F0L0514m INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 20 L’allumage du témoin B indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. Normalement l’aiguille peut se déplacer dans les positions différentes à l’intérieur d’une zone de valeurs en fonction des conditions d’exercice de la voiture et de la gestion du système de refroidissement du moteur. fig. 21 F0L0515m ATTENTION Si l’aiguille se place au début de l’échelle (température basse) le témoin B étant allumé, cela signifie qu’il y a une anomalie dans le circuit. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le circuit. Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, éteindre immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. TACHYMETRE fig. 21 Il signale la vitesse de la voiture. Les valeurs indiquées sur le fond du tachymètre peuvent varier en fonction des versions. TEMOINS ET SIGNALISATIONS F0L0513m S’IL VOUS ARRIVE fig. 19 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE km/h CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 21 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 22 28-05-2008 16:24 Pagina 22 AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL (quand prévu) La voiture peut être dotée d’un afficheur multifonctionnel capable d’offrir des informations utiles à l’usager, en fonction de ce qui a été préalablement configuré, pendant la conduite de la voiture. PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 22 La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes: A Date B Odomètre (visualisation kilomètres, ou bien miles, parcourus) C Heure D Température extérieure E Position assiette des phares (uniquement sir les feux de croisement sont allumés). Note A l’ouverture d’une porte avant, l’affichage s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus. F0L0071m fig. 22 BOUTONS DE COMMANDE fig. 23 + Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée. MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. – Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée. fig. 23 F0L0029m Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes: Réglage éclairage intérieur voiture – quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. Menu de setup – à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas; – pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution. NOTE En présence du Système de Radionavigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions à partir de l’affichage du Tableau de Bord: “Limite de Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (où prévu) et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.” (où prévue). Les autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner. Sélection de “Date” et “Réglage Montre”: – par une brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour); – en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à la donnée suivante du menu de sélection; s’il s’agit de la dernière donnée, on revient à la même donnée du menu sélectionné précédemment. Par une pression prolongée sur le bouton MODE: – on sort de l’environnement menu de setup et on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le bouton MODE). L’environnement menu de setup est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une brève pression sur le bouton MODE). SECURITE Sélection d’une donnée du menu – par une brève pression sur le bouton MODE on peut choisir la sélection du menu qu’on souhaite modifier; – en agissant sur les touches + ou – (par des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir à la même donnée du menu sélectionné précédemment. CONDUITE MENU DE SETUP fig. 24 Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux opérations différentes de choix et réglage (setup) indiquées ci-après. Le menu de setup peut être activé par une pression brève sur le bouton MODE, seulement si la voiture tourne (si la voiture est éteinte, on ne peut accéder qu’au menu réduit). Par des pressions individuelles des touches + ou – on peut se déplacer dans la liste du menu de setup. Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de la donnée sélectionnée. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 23 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 23 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Exemple: Italiano English SECURITE CONDUITE Polski Français Português MODE pression brève sur le bouton ACTIVER TRIP B RÉGL. HEURE CAPT. PHARES Jour Année Mois MODE pression brève sur le bouton RÉGLAGE DATE VOIR RADIO CLÉ BIP VITESSE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Español Nederland Exemple: A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “Limite de vitesse”). Si la voiture est à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. Beaucoup de fonctions, sur les voitures équipées du système Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur. Deutsch Brasilian Turkçe 24 Pagina 24 MENU AUTOCLOSE SORTIE MENU UNITÉ MESURE SIDEBAG ARR. LANGUE BAG PASSAGER SERVICE fig. 24 VOL. ANNONCES BIP CEINTURES VOL. TOUCHES F0L1195f Pagina 25 PAGE-ECRAN “STANDARD” fig. 25 La page-écran standard est en mesure d’afficher les indications suivantes: A Heure B Date C Odomètre (visualisation kilomètres, ou bien miles, parcourus) D Signalisation de l’état de la voiture (ex. portes ouvertes ou présence éventuelle de verglas sur route, etc.) E Position assiette des phares (uniquement sir les feux de croisement sont allumés) F Température extérieure. Note A l’ouverture d’une porte avant, l’affichage s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus. B SECURITE F E D C fig. 25 F0L0518m BOUTONS DE COMMANDE fig. 26 + Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou pour augmenter la valeur visualisée. MODE Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour valider le choix désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. – Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou pour diminuer la valeur visualisée. fig. 26 F0L0029m Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes: – quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique; – à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas; – pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution. CONDUITE La voiture peut être dotée d’un affichage multifonction reconfigurable en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, selon ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la voiture. A PLANCHE DE BORD ET COMMANDES AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE (si prévu) TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 25 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 26 28-05-2008 16:24 Pagina 26 MENU DE SET UP fig. 27 Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons + et – permet d’accéder aux différentes opérations de choix et de réglage (setup) indiquées ci de suite. Pour certaines rubriques (Réglage de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu. Le menu de setup peut être activé par une brève pression sur le bouton MODE. Par de simples pressions sur les boutons + et – il est possible de se déplacer sur la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné. En présence du système Connect Nav+, à partir de l’affichage du tableau de bord, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”, “Capteur phares” (lorsqu’il est prévu), “Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du système Connect Nav+, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner. Sélection d’un article du menu principal sans sous-menu: Sélection d’un article du menu principal avec sous-menu: – par un brève pression sur le bouton MODE on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu; – en intervenant sur les boutons + ou – (par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage; – en intervenant sur les boutons + ou – (par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément retourner au même article du menu principal sélectionné avant. – par une brève pression sur le bouton MODEon peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant; – en intervenant sur les boutons + ou – (par de simples pressions) on peut choisir le nouveau réglage de cet article du sousmenu; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et simultanément revenir au même article du sous-menu sélectionné avant. English Italiano Español Brasilian Français Jour Année Portugês Turkçe Mois MODE brève pression sur le bouton Nederlands SORTIE MENU MODE brève pression sur le bouton MENU BIP VITESSE TEMOINS ET SIGNALISATIONS SIDEBAG ARRIERES CAPT. PHARES AIRBAG PASSAGER S’IL VOUS ARRIVE Deutsch Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Note Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures équipées de Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur. ACTIVER TRIP B SERVICE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Exemple: Pagina 27 SECURITE 16:24 CONDUITE 28-05-2008 BIP CEINTURES REGL. HEURE VOL. TOUCHES REGLAGE DATE VOL. ANNONCES VOIR RADIO CLÉ LANGUE UNITÉ MESURE AUTOCLOSE F0L4023f fig. 27 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 27 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 28 28-05-2008 16:24 Pagina 28 FONCTONS DISPLAY (voir afficheur multifonctionnel ou afficheur multifonctionnel reconfigurable) Bip Vitesse (Limite de vitesse) Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’inscription (Bip Vites.); – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’enclenchement (On) ou le déclenchement (Off) de la limite de vitesse; – au cas où la fonction ait été activée (On), par la pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour confirmer le choix. Note La sélection n’est possible qu’entre 30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment réglée, voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit ci de suite. Chaque pression sur le bouton + / – détermine l’augmentation/diminution de 5 unités. En tenant écrasé le bouton + / – on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions. – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On); – appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de manière clignotante (Off); – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Pour régler la sélection souhaitée, procéder ainsi: – appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon clignotante; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Réglage heure (Réglage montre) Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) la visualisation du Voyage B (trip partiel). Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menu: “Heure” et “Format”. Pour effectuer le réglage, procéder ainsi: – appuyer sur le boutonMODE par une brève pression, l’affichage visualise les deux sous-menu “Heure” et “Format”; – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les deux sous-menu; – une fois sélectionné le sous-menu que l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression; – si l’on se trouve dans le sous-menu “Heure”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “heures”; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage. Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”. Pour l’activation / désactivation, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. SECURITE Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maximum); plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l’allumage des feux. Activer trip B (Habilitation Trip B) CONDUITE Capt. phares (Réglage sensibilité capteur de phares automatiques) (lorsqu’il est prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 29 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 29 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 30 28-05-2008 16:24 Pagina 30 Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions. – si l’on se trouve dans le sous-menu “Format”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante, la modalité de visualisation; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou “12h”. Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser. – appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu. Réglage date (Réglage de la date) Cette fonction permet la mise à jour de la date (jour– mois– année). Pour mettre à jour, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage. Note Chaque pression sur les boutons + ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions. – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Voir radio (Répétitions informations son) Cette fonction permet de visualiser sur l’affichage des informations concernant l’autoradio. – Radio: fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore; – CD audio, CD MP3: numéro de la plage; – CD Changer: numéro CD et numéro plage; – Cassette: modalité de fonctionnement. Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon qui a été sélectionné précédemment); – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise un sous-menu; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce qui est sélectionné précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser; – appuyer de nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu. Unité mesure (Réglage unité de mesure) Cette fonction permet la sélection des unités de mesure par les sous-menu: “Distances”, “Consommations” et “Température” (si prévu). Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par un brève pression, l’affichage visualise les sous-menus; – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les sous-menu; – une fois sélectionné le sous-menu que l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression; – si l’on se trouve dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km” ou “mi” selon la sélection réglée précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – si l’on se trouve dans le sous-menu “Consommations”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou “mpg” selon la sélection réglée précédemment; SECURITE Autoclose (Verrouillage centralisé automatique lorsque la voiture se déplace) CONDUITE Clé Cette fonction permet de décider, lors du déverrouillage des portes, quelles portes ouvrir en sélectionnant parmi les options suivantes: – Ouvre portes: permet le déverrouillage de toutes les portes, sauf du hayon du coffre à bagages – Ouvre p.cond.: permet de déverrouiller exclusivement la porte côté conducteur (lorsqu’il est prévu) – Ouvre tout: permet de déverrouiller toutes les portes y compris le hayon du coffre à bagages La voiture est délivrée avec cette fonction en modalité “Ouvre tout”. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise le réglage effectué précédemment de façon clignotante; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 31 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 31 16:24 Pagina 32 Si l’unité de mesure distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualise la quantité de carburant consommé en “mpg”. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé. SECURITE 28-05-2008 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 32 – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – si l’on se trouve dans le sous-menu “Température”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “°C” ou “°F” selon la sélection réglée précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix. Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser. – appuyer à nouveau sur le bouton MODE par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu. Langue (Sélection langue) Les affichages de l’afficheur, après configuration, peuvent être représentés dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais (quand prévu), Néerlandais, Turc et Brésilien. Vol. annonces (Réglage du volume signalisation sonore avaries/avertissements) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie/avertissement. Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi: Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélectionnée précédemment; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Bip Ceintures (Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.) La fonction est visible uniquement après avoir désactivé le système S.B.R. de la part du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre “Sécurité” au paragraphe “Système S.B.R.”). Cette fonction permet de visualiser les indications relatives aux échéances kilométriques ou journalières des révisions prévues par la garantie. Pour consulter ces indications, procéder comme suit: – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure distance”); – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard. Note Le “Plan d’Entretien Programmé” prévoit l’entretien de la voiture tous les 30.000 km (ou bien 18.000 mille); cette visualisation apparaît automatiquement, la clé en position ON, à partir de 2.000 km (ou bien la valeur en mille) et se répète tous les 200 km (ou bien la valeur en mille). Au-dessous des 200 km les signalisations sont répétées à une échéance plus rapprochée. La visualisation sera en km ou en mille selon la sélection effectuée dans l’unité de mesure. Lorsque l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue, en tournant la clé de contact sur ON, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie par le nombre de kilomètres/mille manquants à l’entretien de la voiture. S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat qui veillera, en plus des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé”, à la mise à zéro de cette visualisation (reset). SECURITE Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore qui accompagne la pression des touches MODE, + et –. Service (Entretien programmé) CONDUITE Vol. touches (Réglage volume des touches) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 33 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 33 34 16:24 Pagina 34 F0L4011f Airbag passager Activation/Désactivation des airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) (quand prévu) fig. 28 F0L4016f 28-05-2008 Cette fonction permet d’activer/désactiver les airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag). – l’affichage visualise le message de demande de la validation; – par la pression sur les boutons + ou – sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour y renoncer); – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, on visualise un message de validation du choix et l’on revient à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. + – MODE + – MODE + – MODE F0L4014f MODE F0L4012f – appuyer sur le bouton MODE et, après avoir visualisé sur l’affichage le message (Airbag passager: off) (pour désactiver) ou bien le message (Airbag passager: on) (pour activer) par la pression sur les boutons + et –, appuyer à nouveau sur le bouton MODE; + – fig. 28 F0L4015f Procéder ainsi: F0L4013f INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F + – MODE + – MODE + – MODE F0L4019f – par la pression sur les boutons + ou – sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour y renoncer); fig. 29 TEMOINS ET SIGNALISATIONS – l’affichage visualise le message de demande de la validation; – appuyer sur le bouton MODE par une brève pression, on visualise un message de validation du choix et l’on revient à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. MODE F0L4018f – appuyer sur le bouton MODE et, après avoir visualisé sur l’afficheur le message (Sidebag arrières: off) (pour désactiver) ou le message (Sidebag arrières: on) (pour activer) par la pression des boutons + et –, appuyer à nouveau sur le bouton MODE; + – S’IL VOUS ARRIVE Procéder comme suit: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE Cette fonction permet d’activer/désactiver les airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag arrière). CONDUITE SECURITE F0L4017f Sidebag arrières Activation/Désactivation des airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag arrière) (quand prévus) fig. 29 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 35 F0L4022f 16:24 F0L4020f 28-05-2008 F0L4021f 001-038 Croma TRW F 35 S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 36 Sortie Menu Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page menu initiale. En appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton – l’affichage revient à la première donnée du menu. TRIP COMPUTER (lorsqu’il est prévu) Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission). Généralités Le “General Trip” permet de visualiser les grandeurs suivantes: Disponible sur les voitures dotées d’affichage multifonction ou d’affichage multifonction reconfigurable, le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact en position ON, les grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip” mesure de contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, présent uniquement sur l’affichage multifonction reconfigurable, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” ((comme illustré sur la fig. 31) à l’intérieur de la mission complète. – Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite). Le “Trip B”, présent seulement sur l’affichage multifonction reconfigurable, permet de visualiser les grandeurs suivantes: – Distance parcourue B – Consommation moyenne B INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE – Vitesse moyenne B 36 – Durée du voyage B (durée de conduite). Note Le “Trip B” est une fonction qui peut être exclue (voir le paragraphe “Activation Trip B”). La grandeur “Autonomie” ne peut être mise à zéro. Autonomie Elle exprime la variation, mise à jour constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrê de la voiture le moteur lancé sur l’affichage sera visualisée l’indication “----”. Indique la distance indicative pouvant encore être parcourue avec le carburant qui reste à l’intérieur du réservoir en supposant que l’on poursuive la marche en maintenant la même conduite. L’affichage visualise l’indication “----” si les évènements suivants se produisent: – valeur d’autonomie inférieure à 50 km (ou 30 mi) – en cas d’arrêt de la voiture le moteur tournant pendant un temps prolongé. ATTENTION La variation de la valeur d’autonomie peut être influencée par différents facteurs: style de conduite (voir ce qui est décrit au paragraphe “Style de conduite” au chapitre “Conduite”), type de parcours (autoroute, urbain, montagne, etc.), conditions d’utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d’un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est décrit ci-dessus. Distance parcourue Elle indique la distance parcourue à partir du début de la nouvelle mission. Consommation moyenne Représente la moyenne indicative des consommations depuis le début de la nouvelle mission. Vitesse moyenne Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps total passé à partir du début de la nouvelle mission. Durée voyage Temps passé à partir du début de la nouvelle mission. ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le compte des différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans le début d’une nouvelle mission. Bouton TRIP de commande fig. 30 Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, la clé de contact en position ON, d’accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment ainsi que de les mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission: – pression brève pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs – pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et commencer donc une nouvelle mission. Nouvelle mission Elle commence à partir d’une mise à zéro: – “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant; – “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur 9999,9 km ou bien quando le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes); – après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie. SECURITE Consommation instantanée CONDUITE Grandeurs visualisées PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 37 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:24 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 001-038 Croma TRW F 37 001-038 Croma TRW F 28-05-2008 16:24 Pagina 38 Reset GENERAL TRIP Fin mission complète Début nouvelle mission S’IL VOUS ARRIVE ˙ GENERAL TRIP Reset TRIP B fig. 31 Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle ˙ Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle TRIP B ˙ ˙ Reset TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle Reset TRIP B TRIP B ˙ ˙ TRIP B ˙ INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE La clé de contact en position ON, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en gardant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. Reset GENERAL TRIP Fin mission complète Début nouvelle mission ˙ 38 Procédure de début de voyage F0L0070m fig. 30 TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du “General Trip” effectue aussi en même temps la mise à zéro du “Trip B”, alors que la mise à zéro du “Trip B” effectue seulement le reset des grandeurs concernant sa propre fonction. Reset TRIP B Fin mission partielle Début nouvelle mission partielle SIEGES AVANT A REGLAGE MANUEL fig. 32 Réglage dans le sens longitudinal Soulever le levier A et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant. Réglage en hauteur Agir plusieurs fois sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir la hauteur voulue. ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite. Réglage de l’inclinaison du dossier Tourner le pommeau C. fig. 32 F0L0376m ATTENTION Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt. ATTENTION Une fois le levier de réglage relâché, contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par conséquent la perte de contrôle de la voiture. Les revêtements en tissu de votre voiture, sont projetés pour résister longtemps à l’usure dérivée de son utilisation normale. Cependant, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés par les accessoires de vêtements tels que boucles métalliques, fixations en Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec une pression élevée sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par conséquent endommager la doublure. Réglage lombaire (lorsqu’il est prévu) Pour régler l’appui personnalisé entre le dos et le dossier, tourner le pommeau D. SECURITE ATTENTION Pour obtenir le maximum de protection, garder le dossier en position droite, y appuyer le dos et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. CONDUITE SIEGES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 39 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 39 10-11-2008 13:07 Pagina 40 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 40 fig. 33 F0L0377m Basculement (lorsqu’il est prévu) fig. 33 Agir plusieurs fois sur le levier E en le déplaçant en haut ou en bas jusqu’à obtenir la position souhaitée. ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite. fig. 34 F0L0378m Réchauffement des sièges fig. 34 La clé en position ON, appuyer sur le bouton F pour l’activation/désactivation de la fonction. L’activation est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur le bouton même. fig. 35 F0L0379m Rabattement “à tablette” siège avant côté passager (lorsqu’il est prévu) fig. 35 Pour effectuer le rabattement, il faut agir sur le levier A et en même temps rabattre le dossier. Pour le ramener dans sa position normale, agir sur le levier A et en même temps soulever le dossier jusqu’à percevoir l’accrochage/déclic de blocage. SIEGES AVANT A REGLAGE ELECTRIQUE (lorsqu’il s sont prévus) fig. 36 Le réglage est possible lorsque la clé de contact est en position ON ou bien jusqu’à 1 minute avec la clé de contact en position OFF ou enlevée, ou bien pendant les 3 minutes qui suivent l’ouverture des portes. Réglage longitudinal/réglage en hauteur Agir sur la commande A. Réglage de l’inclinaison du dossier Agir sur la commande B. Réglage en hauteur Agir sur la commande A pour le réglage en hauteur de la partie avant ou bien arrière du siège. Il est possible de mémoriser et de rappeler (uniquement lorsque la clé de contact est en position ON) trois positions différentes du siège conducteur et des miroirs rétroviseurs extérieurs. ❒ tourner la clé de contact en position ON; Pour effectuer la mémorisation, procéder comme suit: Le siège bougera automatiquement, uniquement si la position à rejoindre est différente de celle où l’on se trouve, et la vitesse de la voiture est inférieure à 10 km/h. ❒ régler la position du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs; ❒ appuyer pendant 3 secondes environ sur un des boutons D (“1” , “2” ou “3”), correspondants chacun à une position pouvant être mémorisée, jusqu’à percevoir une signalisation sonore de confirmation. En mémorisant une nouvelle position du siège et des rétroviseurs on efface automatiquement celle précédemment mémorisée en utilisant le même bouton. ATTENTION La mémorisation des positions du siège ne comporte pas le réglage lombaire et l’enclenchement du chauffage. Procéder comme suit: ❒ appuyer (par impulsion) le bouton D (“1” , “2” o “3”). Il est aussi possible de régler le siège jusqu’à 1 minute après avoir enlevé la clé du contacteur de démarrage ou bien dans les trois minutes qui suivent l’ouverture des portes. Si, pendant la phase de rappel de la position mémorisée, on fait démarrer le moteur, le siège sera temporairement bloqué. ATTENTION La pression d’une des touches D pendant la phase de rappel de la position mémorisée, provoque l’interruption immédiate de la fonction en cours (modalité “anti-panique”). Chauffage siège (lorsqu’il est prévu) Pour activer/désactiver le chauffage du siège, agir sur la commande C, réglable sur 4 différents niveaux: 0 (désactivé), 1 (chauffage minimum), 2 (chauffage moyen), 3 (chauffage maximum). SECURITE Rappel des positions mémorisées CONDUITE F0L0173m Mémorisation des positions du siège du conducteur PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 41 TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 36 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 41 039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 42 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES APPUI-TETE AVANT fig. 38 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue. 42 fig. 37 F0L0009m SIEGES ARRIERE Déblocage dossier fig. 37 ❒ soulever le levier A ou B pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin. ATTENTION Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt. ❒ réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage. ❒ réglage vers le bas: appuyer sur la touche A et baisser l’appuie-tête. fig. 38 F0L0010m fig. 39 F0L0011m ARRIERE fig. 39 Pour les places arrière sont prévus trois appuie-tête. Pour extraire les appuie-tête arrière, appuyer en même temps les boutons B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut. ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être en position “tout extrait”. ATTENTION Les appuis-tête doivent être réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement dans ce cas, ils exercent leur action protectrice. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES VOLANT Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial. SECURITE Pour effectuer le réglage, procéder comme suit fig. 40: ❒ débloquer le levier en le poussant en avant (position 1); ❒ régler le volant; ❒ débloquer le levier en le tirant vers le volant (position 2). fig. 40 F0L0391m ATTENTION Les réglages doivent être effectués uniquement lorsque la voiture est arrêtée et le moteur coupé. ATTENTION Il est absolument interdite toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture. CONDUITE ATTENTION Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête. Pagina 43 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 43 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 44 10-11-2008 13:07 Pagina 44 RETROVISEURS RETROVISEUR INTERIEUR fig. 41 Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager. En actionnant le levier A il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes: normale ou antiéblouissement. fig. 41 F0L0012m fig. 43 F0L0386m RETROVISEUR INTERIEUR ELECTROCHROMATIQUE fig. 42 ❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur l’interrupteur C; Sur certaines versions est présent un rétroviseur électrochromique ayant une fonction anti-éblouissement automatique. Dans la partie inférieure du rétroviseur est présente une touche ON/OFF pour l’activation/désactivation de la fonction électrochromique. L’activation de la fonction est mise en évidence par l’allumage du voyant placé sur le rétroviseur. En engageant la marche arrière, le rétroviseur se dispose toujours dans la couleur pour l’emploi diurne. Effectuer le réglage lorsque la voiture est à l’arrêt et que le frein à main est serré. Le dispositif électrique de désembuage des rétroviseurs s’active automatiquement en actionnant la lunette chauffante. fig. 42 F0L0310m RETROVISEURS EXTERIEURS fig. 43 Réglage électrique Il n’est possible que si la clé de contact est en position ON. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit: ❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage; Mémorisation position “stationnement” rétroviseur extérieur côté passager Pendant l’engagement de la marche arrière, afin d’améliorer la visibilité dans les manœuvres de stationnement, le conducteur peut régler (et mémoriser) le rétroviseur extérieur côté passager sur une position différente par rapport à celle utilisée habituellement pendant la conduite. ❒ déplacer l’interrupteur B en position de sélection rétroviseur côté passager; ❒ régler le rétroviseur extérieur côté passager par l’interrupteur prévu à cet effet C de façon à obtenir la position optimale pour la manoeuvre de stationnement; ❒ garder la pression pendant au moins 3 secondes sur un des boutons de mémorisation/rappel position dossier; En même temps que la position de “stationnement” du rétroviseur extérieur côté passager, on mémoriser aussi la position du dossier et du rétroviseur côté conducteur. Une signalisation sonore prévient le conducteur que la mémorisation de la position du rétroviseur a eu lieu. Pour rappeler automatiquement la position de “stationnement” du rétroviseur extérieur côté passager, procéder ainsi: ❒ la voiture à l’arrêt et la clé de contact tournée en position ON, engager la marche arrière; ❒ déplacer l’interrupteur B en position de sélection rétroviseur côté passager; le rétroviseur se déplace automatiquement dans la position mémorisée précédemment. si aucune position du rétroviseur n’a été mémorisée, lorsqu’on engage la marche arrière, le rétroviseur extérieur côté passager, s’abaissera légèrement de façon à faciliter la manoeuvre de stationnement. Le rétroviseur reviendra automatiquement à la position initiale dans les cas suivants: ❒ après environ 10 minutes depuis le débrayage de la marche arrière; ❒ immédiatement le dépassement de 10 km/h avec une vitesse avant; ❒ en déplaçant l’interrupteur B en position neutre ou bien en position rétroviseur côté conducteur sélectionné. ATTENTION La phase de mémorisation et celle de rappel de la position “de stationnement” ne peuvent avoir lieu que si la clé de contact se trouve en position ON. Réalignement automatique rétroviseurs extérieurs A chaque rotation de la clé de contact en position ON, les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à la dernière position atteinte et/ou rappelée pendant l’extraction précédente de la clé électronique du démarreur. Cela permet l’alignement des rétroviseurs si, pendant l’arrêt, un des rétroviseurs extérieurs a été déplacé manuellement et/ou accidentallement. SECURITE ❒ la voiture à l’arrêt et la clé de contact tournée en position ON engager la marche arrière; Rappel position “stationnement” rétroviseur extérieur côté passager CONDUITE Pour effectuer la mémorisation, procéder ainsi: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 45 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 45 10-11-2008 13:07 Pagina 46 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE ATTENTION Pendant la marche, les rétroviseurs doivent être toujours en position A. 46 fig. 44 F0L0015m Repliement manuel fig. 44 En cas de nécessité (par exemple quand l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs en les déplaçant de la position A à la position B. fig. 45 F0L0387m Repliement électrique (lorsqu’il est prévu) fig. 45 En cas de nécessité (par exemple quand l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) on peut plier les rétroviseurs en appuyant sur le bouton C. Pour ramener les rétroviseurs en position de marche, appuyer de nouveau sur le bouton C. ATTENTION Le rétroviseur extérieur côté conducteur, étant bombé, altère légèrement la perception de la distance. 039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 47 fig. 46 F0L0359m 1 Diffuseurs fixes latéraux - 2 Bouches d’aération orientables latérales - 3 Diffuseur fixe supérieur - 4 Diffuseur fixe central - 5 Diffuseurs centraux basculants - 6 Diffuseurs inférieurs - 7 Diffuseurs inférieurs pour places arrière - 8 Diffuseurs orientables pour les places arrière. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION 47 10-11-2008 13:07 Pagina 48 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 48 fig. 47 F0L0015m fig. 48 F0L0311m fig. 49 F0L0311m DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 47 DIFFUSEURS LATERAUX fig. 48 DIFFUSEURS ARRIERE fig. 49 A = Commande pour le réglage du débit d’air C = Commande pour le réglage du débit d’air E = Commande pour le réglage du débit d’air ● = tout fermé ● = tout fermé ● = tout fermé O = tout ouvert O = tout ouvert O = tout ouvert B = Commande pour l’orientation du flux d’air. D = Commande pour l’orientation du flux d’air. F = Commande pour l’orientation du flux d’air. 039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 49 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CLIMATISEUR MANUEL COMMANDES fig. 50 SECURITE A: manette distribution d’air; B: bouton activation/désactivation compresseur climatiseur; F: bouton activation/désactivation lunette chauffante; G: bouton activation/désactivation recyclage air intérieur. F0L0153m fig. 50 CONFORT CLIMATIQUE La manette A permet à l’air introduit dans la voiture d’atteindre toutes les zones de l’habitacle selon 5 niveaux de distribution: M permet de chauffer les pieds et maintenir le visage frais (fonction “bilevel”); O distribution d’air par les diffuseurs centraux et les bouches latérales; y permet le désembuage et le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant; ™ pour chauffer l’habitacle et en même temps désembuer le pare-brise; N permet un chauffage plus rapide de l’habitacle. S’IL VOUS ARRIVE E: manette réglage débit d’air; INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE D: bouton activation fonction MAXDEF (dégivrage/désembuage rapide vitres avant); TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE C: manette réglage température air (mélange air chaud/froid); 49 Pagina 50 CHAUFFAGE RAPIDE Procéder comme suit: Procéder comme suit: ❒ tourner complètement à droite (index sur le secteur rouge) la manette C; ❒ fermer tous les diffuseurs sur le tableau de bord; ❒ tourner la manette E sur la vitesse souhaitée; ❒ tourner la manette C sur le secteur rouge; ❒ déplacer la manette A sur: ❒ appuyer sur le bouton G; ™ pour réchauffer les pieds et ❒ tourner la manette E sur la vitesse du ventilateur souhaitée; M pour envoyer de l’air aux pieds et INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CHAUFFAGE HABITACLE SECURITE 13:07 CONDUITE 10-11-2008 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 039-069 Croma TRW F 50 simultanément désembuer le parebrise; introduire de l’air plus frais par les diffuseurs centraux et les bouches sur le tableau de bord; N pour un chauffage rapide. ❒ tourner la manette A sur N. DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE RAPIDE DU PARE-BRISE ET DES VITRES LATERALES AVANT (fonction MAX-DEF) Procéder comme suit: ❒ tourner complètement à droite (index sur le secteur rouge) la manette C; ❒ activer la fonction MAX-DEF en appuyant sur le bouton D (voyant sur le bouton allumé); En agissant sur le bouton, on active automatiquement les fonctions suivantes: ❒ distribution d’air au pare-brise et aux diffuseurs latéraux; ❒ activation ventilateur à la vitesse maxi; ❒ activation du compresseur climatiseur (voyant sur le bouton allumé); ❒ ouverture automatique du recyclage (voyant sur le bouton éteint s’il avait été activé précédemment); Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur le bouton D pour désactiver la fonction MAX-DEF. Agir sur les commandes d’utilisation normale pour rétablir les conditions de confort souhaitées. ❒ désactiver la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant sur le bouton éteint); ❒ tourner la manette C sur le secteur rouge; ❒ tourner la manette E sur 2; ❒ tourner la manette A sur y avec la possibilité de passage sur ™ au cas l’on ne relève pas de buée sur les vitres. ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des vitres: il suffit donc d’effectuer la manœuvre de désembuage comme décrit précédemment et d’activer le climatiseur en appuyant sur le bouton B. Appuyer sur le bouton F pour activer cette fonction. La fonction est temporisée et désactivée automatiquement après 30 minutes. Pour exclure à l’avance la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton O. ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit: ❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air centraux et les bouches latérales; ❒ tourner la manette C sur le secteur bleu; ❒ tourner la manette E sur la vitesse souhaitée; ❒ désactiver la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant sur le bouton éteint); ❒ tourner la manette A sur O. ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTERIEUR Activer la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant sur le bouton allumé). Il est conseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin d’éviter l’introduction d’air extérieur pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des vitres. ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité de buée des vitres. SECURITE En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des vitres: DESEMBUAGE/ DEGIVRAGE LUNETTE CHAUFFANTE ET MIROIRS RETROVISEURS EXTERIEURS CONDUITE Anti-buée des vitres PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 51 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 51 10-11-2008 13:07 Pagina 52 CLIMATISATION (refroidissement) Procéder comme suit: ❒ tourner la manette C sur le secteur bleu; ❒ tourner la manette E sur la vitesse souhaitée; ❒ tourner la manette A sur O; ❒ appuyer sur le bouton B pour activer le compresseur climatiseur. Procéder comme suit: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ activer la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant sur le bouton allumé); S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 52 Réglage refroidissement ❒ désactiver la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant sur le bouton éteint); ❒ tourner la manette C droite pour augmenter la température; ❒ tourner la manette E à gauche pour diminuer la vitesse du ventilateur. ENTRETIEN DU CIRCUIT Pendant l’hiver le système de climatisation doit être mis en fonction au moins une fois par mois pendant au moins 10 minutes. Avant l’été vérifier l’efficacité du système auprès du Réseau Après-vente Fiat. CLIMATISEUR AUTOMATIQUE (si prévu) GENERALITES Le climatiseur automatique bi-zone règle la température, la distribution d’air dans l’habitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passager. Le contrôle de la température se base sur la “température équivalente”: à savoir, le système travaille de façon continue pour garder constant le confort de l’habitacle et compenser les variations éventuelles des conditions climatiques extérieures, y compris l’irradiation solaire relevée par un capteur prévu à cet effet. Le système est intégré aussi par un capteur de pollution (Air Quality System) en mesure d’activer automatiquement le recyclage d’air, pour atténuer les effets désagréables de l’air pollué pendant les parcours en ville, en colonne, durant la traversée des tunnels. ❒ distribution d’air aux diffuseurs côté conducteur/passager avant; ❒ vitesse du ventilateur (variation continue du flux d’air); ❒ activation du compresseur (pour le refroidissement/déshumidification de l’air); ❒ recyclage d’air. La température de l’air introduit est toujours contrôlée automatiquement, en fonction des températures sélectionnées sur l’affichage du conducteur et du passager avant (sauf lorsque le circuit est éteint ou dans certaines conditions quand le compresseur est désactivé). Les choix manuels prédominent sur les choix automatiques et restent mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur remet leur contrôle à l’automatisme, en appuyant sur la touche prévue sauf dans les cas où le système intervient pour des raisons de sécurité particulières. ❒ températures air côté conducteur/passager avant; Le réglage manuel d’une fonction ne compromet pas le contrôle des autres automatiques. ❒ habilitation compresseur; La quantité d’air introduit dans l’habitacle est indépendante de la vitesse de la voiture, car elle est réglée par le ventilateur contrôlé électroniquement. Le système permet de sélectionner ou modifier manuellement les paramètres et fonctions suivants: ❒ vitesse du ventilateur (variation continue); ❒ assiette distribution de l’air sur sept positions (conducteur/passager avant); ❒ priorité distribution mono-zone/ bi-zone; ❒ fonction dégivrage/désembuage rapide; ❒ recyclage d’air; ❒ lunette chauffante. SECURITE ❒ température air aux diffuseurs côté conducteur/passager avant/passager arrière; On peut modifier manuellement toutes ces fonctions, c’est-à-dire vous pouvez intervenir sur le système en sélectionnant comme vous voulez une ou plusieurs fonctions et en modifier les paramètres. De cette façon, on désactive le contrôle automatique des fonctions modifiées manuellement sur lesquelles le système interviendra uniquement pour des raisons de sécurité (ex. risque de buée). CONDUITE Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 53 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 53 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 54 10-11-2008 13:07 Pagina 54 COMMANDES A: bouton activation/désactivation recyclage air intérieur et fonction AQS B: bouton sélection distribution air côté conducteur C: bouton activation fonction AUTO (fonctionnement automatique) côté conducteur D: affichage informations climatiseur E: bouton activation fonction AUTO (fonctionnement automatique) côté passager F: bouton sélection distribution air côté passager fig. 51 G: manette réglage température côté passager UTILISATION DU SYSTEME DE CLIMATISATION H: bouton activation/désactivation lunette chauffante Le système peut être activé de différentes façons, mais nous conseillons de commencer en appuyant sur un des boutons AUTO et en tournant les manettes pour sélectionner sur l’affichage les températures désirées. I: bouton activation fonction MONO (alignement températures sélectionnées) L: bouton activation/désactivation compresseur climatiseur M/N: boutons augmentation/diminution vitesse ventilateur O: bouton activation fonction MAXDEF (dégivrage/désembuage rapide vitres avant) P: manette réglage température côté conducteur Etant donné que le système gère deux zones de l’habitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes. F0L0380m Ainsi le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique pour atteindre les températures de confort le plus rapidement possible. Le système réglera la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans l’habitacle et gèrera la fonction de recyclage et l’activation du compresseur climatiseur. ❒ ï , recyclage de l’air, pour maintenir le recyclage toujours enclenché ou toujours exclu; ❒ -, pour accélérer le désembuage/dégivrage des glaces avant, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs; ❒ (, pour désembuer/dégivrer la lunette chauffante et les rétroviseurs extérieurs. Une ou plusieurs fonctions enclenchées manuellement, le réglage de la température de l’air introduit dans l’habitacle continue à être géré automatiquement, sauf dans le cas de compresseur désactivé: en effet, dans cette condition, l’air introduit dans l’habitacle ne peut avoir une température inférieure à celle de l’air extérieur. COMMANDES Manettes pour le réglage de la température de l’air P-G En tournant les manettes à droite ou à gauche, on augmente ou on diminue la température de l’air demandé respectivement dans la zone avant gauche (manette P) et droite (manette G) de l’habitacle. Etant donné que le système gère deux zones de l’habitacle, le conducteur et le passager avant peuvent sélectionner des valeurs de température différentes. Les températures sélectionnées sont mises en évidence par l’affichage placé près des manettes. En appuyant sur le bouton I (MONO ) on aligne automatiquement la température de l’air dans la zone passager avant à celle côté conducteur, donc la même température peut être sélectionnée dans les deux zones en tournant la manette P côté conducteur. Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l’air dans les deux zones de l’habitacle, il est suffisant de tourner les manettes ou d’appuyer de nouveau sur le bouton I (MONO) lorsque le voyant sur le bouton est allumé. SECURITE ❒ MONO, pour aligner la température et la distribution de l’air côté passager ou zone passagers arrière avec celle côté conducteur; Durant le fonctionnement complètement automatique du système, il est possible de changer à tout moment les températures sélectionnées, la distribution de l’air et la vitesse du ventilateur en agissant sur les boutons ou bagues correspondants: le système modifiera automatiquement ses propres sélections pour s’adapter aux nouvelles demandes. Pendant le fonctionnement complètement automatique (FULL AUTO), en variant la distribution et/ou la quantité d’air et/ou l’enclenchement du compresseur et/ou le recyclage, l’inscription FULL disparaît. Ainsi les fonctions passent du contrôle automatique à celui manuel jusqu’à une nouvelle pression sur le bouton AUTO. La vitesse du ventilateur est unique pour toutes les zones de l’habitacle. CONDUITE Durant le fonctionnement complètement automatique, les seules interventions manuelles demandées sont l’activation éventuelle des fonctions suivantes: PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 55 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 55 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 56 10-11-2008 13:07 Pagina 56 En tournant complètement les manettes à droite ou à gauche jusqu’à les ramener sur les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de chauffage ou de refroidissement maximum: ❒ Fonction HI (chauffage maximum): elle s’enclenche en tournant la manette de la température au-delà de la valeur maximale (32 °C) vers la droite. Elle peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous les deux (même si la fonction MONO) est sélectionnée. L’activation de la fonction est visualisée par l’inscription HI sur l’affichage. Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on souhaite réchauffer le plus rapidement possible l’habitacle, en profitant au maximum de la puissance du système. La fonction utilise la température maximale du liquide de chauffage, tandis que la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur sont sélectionnées par le système en fonction des conditions de l’environnement. Pour désactiver la fonction il est suffisant de tourner vers le côté gauche la manette de la température, en sélectionnant la température souhaitée. ❒ Fonction LO (refroidissement maximum): elle s’enclenche en tournant la manette de la température au-delà de la valeur maximale (16 °C) vers la gauche. Elle peut être activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous les deux (même si la fonction MONO) est sélectionnée. L’activation de la fonction est visualisée par l’inscription LO sur l’affichage. Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on souhaite refroidir le plus rapidement possible l’habitacle, en profitant au maximum de la puissance du système. La fonction enclenche automatiquement: ❒ la modalité MONO; ❒ la distribution air aux diffuseurs centraux/latéraux (visualisée par le symbole correspondant sur l’affichage); En particulier, si le liquide de chauffage n’est pas suffisamment chaud, la fonction n’enclenche pas tout de suite la vitesse maximale du ventilateur, pour limiter l’entrée de l’air pas assez chaud dans l’habitacle. ❒ le ventilateur à la vitesse maxi; Lorsque la fonction est enclenchée, toutes les sélections manuelles sont quand même autorisées. Pour désactiver la fonction il est suffisant de tourner vers la droite la manette de la température, en sélectionnant la température souhaitée. ❒ activation du compresseur climatiseur. Lorsque la fonction est enclenchée, toutes les sélections manuelles sont quand même autorisées. Boutons sélection distribution avant de l’air B-F En appuyant sur les boutons, il est possible de sélectionner manuellement pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des sept possibles répartitions d’air: ▲ Flux d’air vers les diffuseurs du pa- re-brise et des glaces latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des glaces. ˙ Flux d’air vers les bouches d’aération centrales et latérales de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes. ▼ Flux d’air vers les diffuseurs zone des pieds avant et arrière. Cette distribution de l’air, grâce à la naturelle tendance de la chaleur de se diffuser vers le haut, est celle qui permet dans un temps bref de réchauffer l’habitacle en donnant une sensation immédiate de chaleur. ˙ Répartition du flux d’air entre les ▼ diffuseurs dans la zone des pieds (air plus chaud) et les bouches d’aération centrales et latérales de la planche (air plus frais). Cette distribution de l’air est particulièrement utile dans les demi-saisons (printemps-automne), en présence d’irradiation solaire. Pagina 57 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ▲ Répartition du flux d’air entre les dif▼ se, bouches centrales/latérales et les diffuseurs zone pieds. Cette distribution permet de garder une bonne condition globale de confort climatique pendant l’été ▲ ˙ Répartition du flux d’air entre les diffuseurs pare-brise, bouches centrales/latérales de la planche de bord. Cette distribution permet d’obtenir un bon refroidissement de l’habitacle et de garder la condition, pendant l’été. fig. 52 La distribution d’air est sélectionnée par l’actionnement des boutons B et F en utilisant la modalité “rolling”, selon la séquence indiquée dans le schéma suivant fig. 52. La distribution d’air sélectionnée est visualisée par l’allumage sur l’affichage des symboles correspondants. Pour rétablir le contrôle automatique de la distribution d’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO. F0L0234m Dans la modalité FULL AUTO en actionnant la première fois les touches de distribution B ou F on visualise sur l’affichage l’état actuel, choisi automatiquement. Par la suite l’utilisateur peut sélectionner par la modalité “rolling” la distribution souhaitée en appuyant de nouveau sur les touches B ou F. Quand le conducteur sélectionne la distribution d’air vers le pare-brise, on aligne aussi automatiquement vers le pare-brise la distribution d’air côté passager. Le passager peut, de toute façon, sélectionner une différente distribution d’air par la suite, en appuyant sur les boutons correspondants. CONDUITE ▲ ˙ Répartition combinée du flux ▼ d’air entre les diffuseurs pare-bri- SECURITE fuseurs dans la zone des pieds et les diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant. Cette distribution d’air permet un bon chauffage de l’habitacle en prévenant la possible buée des vitres. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 57 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 58 10-11-2008 13:07 Pagina 58 ATTENTION Si, à cause des interventions manuelles sur les fonctions, le système n’est plus en mesure de garantir la réalisation et le maintien de la température demandée dans les différentes zones de l’habitacle, la température sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et l’inscription AUTO s’éteint après une minute. boutons réglage vitesse ventilateur M/N En appuyant sur les boutons p+ ou p– on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur et, par conséquent, la quantité d’air introduit dans l’habitacle, tout en gardant l’objectif de la température demandée. La vitesse du ventilateur est visualisée par les barres éclairées sur l’affichage ❒ Vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées ❒ Vitesse minimum ventilateur = une barre allumée. Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton B. ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO. En appuyant encore sur le bouton p– après la vitesse minimum du ventilateur, le système s’éteint. L’affichage visualise l’inscription OFF et l’état de la fonction de recyclage fig. 53. fig. 53 F0L0235m Boutons AUTO (fonctionnement automatique) C-E En appuyant sur le bouton AUTO côté conducteur et/ou côté passager avant, le système règle automatiquement, dans les zones correspondantes, la quantité et la distribution d’air introduite dans l’habitacle en annulant tous les réglages manuels précédents. Cette condition est signalée par l’apparition de l’inscription FULL AUTO sur l’affichage avant. En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions gérées automatiquement par le système (recyclage d’air, distribution d’air, vitesse du ventilateur ou désactivation du compresseur du climatiseur), l’inscription FULL s’éteint sur l’affichage pour signaler que le système ne contrôle plus de façon autonome toutes les fonctions (sauf le contrôle de la température qui est toujours automatique). Pour rétablir n’importe quand le contrôle automatique du système après une ou plusieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO. Bouton MONO (alignement des températures sélectionnées et de la distribution d’air) I En appuyant sur le bouton MONO on aligne automatiquement la température de l’air côté passager avant à celle côté conducteur et on peut donc régler la même température et la distribution d’air entre les deux zones en tournant la manette côté conducteur. Cette fonction est prévue pour faciliter le réglage de la température de tout l’habitacle quand il n’y a que le conducteur dans la voiture. Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l’air dans les deux zones de l’habitacle, il suffit de tourner la bague P ou G pour le réglage de la température côté passager avant ou appuyer de nouveau sur le bouton MONO, lorsque le voyant sur le bouton est allumé. ❒ enclenchement forcé (recyclage d’air toujours enclenché), signalé par le symbole í sur l’affichage; ❒ désactivation forcée (recyclage d’air toujours désactivé avec entrée d’air de l’extérieur), signalée par le symbole sur l’affichage. ê Ces conditions de fonctionnement sont obtenues en appuyant sur le bouton de recyclage d’air de façon séquentielle A. Après de longues périodes d’enclenchement du recyclage d’air (plus de 25 minutes consécutives), le système désactive automatiquement le recyclage, pendant 60 secondes, pour des raisons de sécurité et permet le changement de l’air. ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet, (pour réchauffer ou refroidir l’habitacle), de rejoindre plus rapidement les conditions voulues pour chauffer ou refroidir l’habitacle. Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur des glaces augmenterait considérablement, surtout si le climatiseur n’est pas activé. Pour des températures extérieures inférieures à 3°C le recyclage d’air est forcé désactivé (entrée d’air de l’extérieur) pour éviter de possibles phénomènes de buée. Il est réactivé automatiquement si les températures extérieures sont supérieures à 5 °C. Si le capteur AQS (Air Quality System) est présent, en plus des logiques de fonctionnement décrites, le recyclage peut être géré automatiquement selon la qualité de l’air extérieur: ❒ contrôle automatique signalé par le symbole ≥sur l’affichage. Dans ce cas, le symbole ïou bien ñapparaissent sur l’affichage en fonction des conditions réelles du recyclage (activé ou désactivé). Lors du fonctionnement automatique par AQS, le recyclage est enclenché surtout quand le capteur de pollution relève la présence d’air pollué, par exemple pen- dant les parcours en ville, les arrêts en colonne, la traversée des tunnels. De plus, si le fonctionnement du compresseur est activé, pour éviter l’entrée dans l’habitacle d’air pollué par les gaz d’échappement pendant les arrêts, le système commande la désactivation du recyclage lorsque la vitesse de la voiture est inférieure à 6 km/h. Quand la vitesse de la voiture dépasse de nouveau 25 km/h, le système rétablit les conditions précédentes de contrôle automatique. L’AQS automatique se désactive si les températures extérieures sont inférieures à 3°C, le système active le recyclage en visualisant le symbole ≥sur l’affichage, mais l’utilisateur en peut régler manuellement le fonctionnement en agissant sur la touche de recyclage de façon tournante: en appuyant la première fois sur le bouton, on visualise l’état actuel de recyclage signalé par le symbole êsur l’affichage. La fonction est réactivée automatiquement en cas de températures extérieures supérieures à 5 °C. En agissant de nouveau sur le bouton on peut sélectionner l’état de recyclage souhaité, signalé par le symbole correspondant sur l’affichage. Dans ces conditions, l’enclenchement manuel de l’AQS peut provoquer des phénomènes de buée. Lorsque le contrôle manuel du recyclage est activé, l’inscription FULL s’éteint et sur l’affichage disparaît le symbole de recyclage A. SECURITE Si le capteur AQS, n’est pas présent, le recyclage d’air est géré suivant les logiques de fonctionnement suivantes: ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s’embuer rapidement. CONDUITE Bouton A enclenchement/désenclenchement du recyclage d’air et activation AQS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 59 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 59 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 60 10-11-2008 13:07 Pagina 60 Bouton désactivation compresseur climatiseur L En appuyant sur le bouton √ lorsque le symbole est visualisé sur l’affichage, on désactive le compresseur du climatiseur. En appuyant sur le bouton lorsque le symbole n’est pas visualisé sur l’affichage, on rétablit l’enclenchement du compresseur au contrôle automatique du système; cette condition est mise en évidence par l’allumage du symbole sur l’affichage. Quand on désactive le compresseur du climatiseur, le système désactive le recyclage pour éviter la buée possible des vitres. Même si le système est en mesure de garder la température demandée, l’inscription FULL disparaît sur l’affichage. Si, par contre, le système n’est plus en mesure de garder la température demandée, les températures clignotent et l’inscription AUTO s’éteint. ATTENTION Si le compresseur est désactivé, il n’est pas possible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure; en outre, dans des conditions de l’environnement particulières, les glaces pourraient s’embuer rapidement car l’air ne peut être déshumidifié. Le désenclenchement du compresseur reste mémorisé même après l’arrêt du moteur. Pour rétablir le contrôle automatique de l’enclenchement du compresseur, appuyer de nouveau sur le bouton √ ou bien appuyer sur le bouton AUTO. Lorsque le compresseur est désactivé, si la température extérieure est supérieure à celle sélectionnée, le système n’est pas en mesure de satisfaire la demande et il le signale par le clignotement de la température sélectionnée sur l’affichage, pendant quelques secondes, après quoi l’inscription AUTO s’éteint. Lorsque le compresseur est désactivé, il est possible de mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur. Lorsque le compresseur est actif et le moteur tourne, la ventilation manuelle ne peut descendre au-dessous d’une barre visualisée sur l’affichage. Le compresseur est désactivé automatiquement en cas de températures extérieurs inférieures à – 1°C. Dans cette condition, le symbole √ clignote sur l’affichage pendant 10 secondes et il s’éteint. Il est activé de nouveau lorsque la température extérieure est supérieure à + 1°C. Bouton pour le désembuage/ dégivrage rapide des glaces O En appuyant sur ce bouton, le climatiseur active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des glaces latérales: ❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent; ❒ il désactive le recyclage d’air; ❒ il sélectionne la température maximum de l’air (HI) sur les deux zones; ❒ il enclenche une vitesse du ventilateur qui est en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur, pour limiter l’entrée d’air non suffisamment chaud pour désembuer les glaces; ❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales avant; ❒ active la lunette chauffante. ATTENTION La fonction de désembuage/dégivrage rapide des glaces reste enclenchée pendant 3 minutes environ, dès que le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50°C. Dans la modalité de désembuage/dégivrage maximum, l’activité du ventilateur du climatiseur se produit par des temps différents, selon la distribution sélectionnée avant la commande fonction, pour garantir la confort climatique maximum dans toutes les conditions. En appuyant sur le bouton de la fonction de désembuage/dégivrage maximum ou bien sur les boutons pour la distribution d’air ou en agissant sur les manettes de réglage températures, le système désactive la fonction de désembuage/dégivrage maximum, en rétablissant les conditions de fonctionnement du système existant avant l’activation de la fonction même. RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE (versions Multijet) En appuyant sur ce bouton on enclenche le désembuage/dégivrage de la lunette chauffante. L’enclenchement de cette fonction est signalé par l’allumage du voyant sur le bouton. Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions clilmatiques froides. La fonction se désactive automatiquement après environ 20 minutes, ou en appuyant de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du moteur et ne s’enclenche pas au démarrage suivant. ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement. Le réchauffeur supplémentaire s’active automatiquement après la rotation de la clé de contact sur ON. ATTENTION Le fonctionnement du réchauffeur se produit seulement si la température extérieure est inférieure à 12 °C, la température du liquide de refroidissement moteur est inférieure à 50°C et la tension de la batterie de la voiture est supérieure à 10,25 V. ATTENTION Ne pas garer la voiture sur du matériel inflammable comme du papier, de l’herbe ou des feuilles sèches: danger d’incendie. SECURITE Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, les seules interventions manuelles possibles sont le réglage manuel de la vitesse du ventilateur et la désactivation de la lunette chauffante. Bouton de désembuage/dégivrage de la lunette chauffante et des rétroviseurs extérieurs H CONDUITE Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, le voyant sur le bouton correspondant et celui sur le bouton de la lunette chauffante s’allument. En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription FULL AUTO. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 61 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 61 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 10-11-2008 13:07 Pagina 62 FEUX EXTERIEURS Le levier gauche regroupe les commandes des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur ON. Bague tournée sur å. fig. 54 F0L0021m fig. 57 F0L0024m FEUX DE ROUTE fig. 57 Tourner la bague en position 6. La bague en position 2 tirer le levier vers le volant (2e position instable). Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1. FEUX DE CROISEMENT fig. 56 Pour éteindre les feux de route tirer de nouveau le levier vers le volant (les feux de croisement s’allument de nouveau). INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS FEUX DE POSITION fig. 55 S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE FEUX ETEINTS fig. 54 62 Tourner la bague en position 2. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 3. fig. 55 F0L0022m fig. 56 F0L0023m fig. 58 F0L0025m APPEL DE PHARES fig. 58 Tirer le levier vers le volant (1e position instable) indépendamment de la position de la bague. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1. fig. 59 F0L0026m INDICATEURS DE DIRECTION fig. 59 Placer le levier en position (stable): ❒ en haut (position 1): activation de l’indicateur de direction droit; ❒ en bas (position 2): activation de l’indicateur de direction gauche. Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin F ou bien D. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. “Cornering lights” (lorsqu’il est prévu) Avec les feux anti-brouillard allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas d’angles de rotation du volant importants ou à l’allumage de l’indicateur de direction, une lumière s’allumera (intégrée dans le feu anti-brouillard) sur le côté du virage, ce qui augmentera l’angle de visibilité nocturne. SECURITE si l’on souhaite signaler un changement de voie de marche, déplacer le levier gauche sur la position instable pendant moins d’une demi seconde. L’indicateur de direction du côté sélectionné s’active pour 3 clignotements puis il s’éteint automatiquement. CONDUITE Fonction “lane change” (changement de voie) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 63 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 63 10-11-2008 13:07 Pagina 64 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE F0L1150f 64 Il a pour tâche de permettre pendant la période de temps sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture. A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”) pendant le temps pendant lequel la fonction reste active. Le témoin s’allume lors du premier actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement le temps d’allumage des feux. Activation fig. 60 Désactivation La clé de contact en position OFF ou enlevée, tirer le levier vers le volant et agir sur le levier dans les deux minutes qui suivent l’extinction du moteur. Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. fig. 60 F0L0027m DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME” A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automatiquement. CAPTEUR PHARES AUTOMATIQUES (capteur crépusculaire) (lorsqu’il est prévu) Il capte les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière établie: plus grande est la sensibilité, plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur de lumière est réglable à l’aide du “Menu de set-up” de l’affichage. fig. 61 F0L0028m Activation fig. 61 A : on obTourner la bague en position 2 tient ainsi l’allumage automatique en même temps des feux de position et des feux de croisement en fonction de la luminosité extérieure. Désactivation Si le capteur donne la commande d’extinction, les feux de croisement sont éteints et, après 10 secondes environ, les feux de position. Le capteur n’est pas en mesure de relever la présence de brouillard; par conséquent, dans ces conditions, il faut allumer manuellement les feux. Pagina 65 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES NETTOYAGE DES VITRES Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur ON. fig. 63 Le levier droit peut avoir cinq positions différentes fig. 62: A: essuie-glace arrêté B: fonctionnement à intermittence. Le levier en position B, en tournant la bague F il est possible de sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente: , = intermittence basse -- = intermittence lente --- = intermittence moyenne ---- = intermittence rapide C: fonctionnement continu lent; D: fonctionnement continu rapide; E: fonctionnement rapide temporaire (position instable). fig. 62 F0L0030m Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâchement du levier, celui-ci revient dans la position A en arrêtant automatiquement l’essuie-glace. ATTENTION Effectuer le remplacement des balais selon ce qui est indiqué au chapitre “Entretien de la voiture”. F0L0031m Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer le pare-brise de couches accumulées de neige ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Fonction “Lavage intelligent” En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-glace fig. 63. En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace même. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement du levier. Le cycle est terminé par un battement de l’essuie-glace 5 secondes après. CONDUITE SECURITE ESSUIE-GLACE/ LAVE-VITRES TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 65 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 66 10-11-2008 13:07 Pagina 66 Désactivation fig. 64 CAPTEUR DE PLUIE (lorsqu’il est prévu) Déplacer le levier de la position B ou bien tourner la clé de contact sur OFF. Le capteur de pluie est placé derrière le miroir rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. Au démarrage suivant (clé en position ON), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position B. Pour activer le capteur, déplacer le levier en position A ou C et ensuite en position B ou bien tourner la bague pour le réglage de la sensibilité. ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur. L’activation du capteur est signalée par un “battement” de l’essuie-glace, même si le pare-brise est sec. Activation fig. 64 Déplacer le levier droit d’un déclic vers le bas (position B). Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes: L’activation du capteur est signalée par un “battement” d’acquisition de la commande. En tournant la bague F on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie. ❒ présence d’impureté sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.); fig. 64 F0L0030m L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un “battement” d’acquisition et mise en fonction de la commande. En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. ❒ différence entre le jour et la nuit. ATTENTION Des rayages d’eau peuvent provoquer des mouvements non voulus des balais. Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur ON. Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à l’intérieur du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service lorsque, les feux de croisement et/ou de route allumés, on actionne le lave-vitres. En tournant la bague A de la position å à la position ' on actionne l’essuie-lunette selon ce qui suit: ❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction; ❒ en modalité synchrone (ayant la moitié de la fréquence de l’essuie-glace) lorsque l’essuie-glace est en fonction. Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de l’essuie-lunette en modalité continue. En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-lunette. En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde, on active l’essuielunette. Dès qu’on lâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace. ATTENTION Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs. Ne pas se servir de l’essuieglace pour enlever la neige ou le verglas accumulés. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, l’intervention du protège-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SECURITE LAVE-PHARES (lorsqu’ils sont prévus) CONDUITE ESSUIE-LUNETTE/ LAVE-LUNETTE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 67 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 67 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 039-069 Croma TRW F 68 10-11-2008 13:07 Pagina 68 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante) (lorsqu’il est prévu) C’est un dispositif d’assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute), à une vitesse désirée, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas nécessaire sur les routes suburbaines à grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville. MEMORISATION VITESSE DE LA VOITURE Procéder comme suit: ❒ tourner la bague A sur ON et appuyer sur la pédale de l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée; fig. 65 F0L0033m ENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF fig. 65 Tourner la bague A sur ON. Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou en marche arrière, mais il est conseillé de l’enclencher avec des rapports égaux ou supérieurs à la 4e. En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse de la voiture peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau de bord. ❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée il est donc possible de lâcher la pédale de l’accélérateur. En cas de nécessité (par exemple en cas de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture retournera à la vitesse précédemment mémorisée. RETABLISSEMENT DE LA VITESSE MEMORISEE Si le dispositif a été désenclenché par exemple en appuyant sur la pédale du frein ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit: ❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée; ❒ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vitesse; ❒ appuyer su le bouton RES B. Le dispositif est automatiquement désactivé dans un des cas suivants: Elle peut se produire en deux façons: Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d’une des façons suivantes: ❒ en cas d’intervention des systèmes ABS ou ESP; ❒ en tournant la bague A sur OFF; ❒ en cas de panne au système. ❒ en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe; ou ❒ en déplaçant le levier vers le haut (+). ❒ en éteignant le moteur; ❒ en appuyant sur la pédale du frein ou bien en sélectionnant le frein à main; A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le haut, la vitesse change de manière continue. ❒ en appuyant sur la pédale de l’embrayage; REDUCTION DE LA VITESSE MEMORISEE ❒ avec la vitesse de la voiture au-dessous de la limite établie; Elle peut se produire en deux façons: ❒ en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le système n’est pas effectivement désactivé mais la demande d’accélération a la précédence sur le système; le cruise control reste quand même actif, sans avoir besoin d’appuyer sur la touche RES pour revenir aux conditions précédentes une fois l’accélération terminée. ❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse; ou ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. A chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue. ❒ en demandant un changement de vitesse avec la boîte de vitesses automatique en modalité séquentielle; ATTENTION Pendant la marche le dispositif activé, ne jamais placer le levier du changement de vitesse au point mort. ATTENTION En cas de fonctionnement défectueux ou de panne du dispositif, tourner la bague A sur OFF et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat après avoir vérifié l’intégrité du fusible de protection. SECURITE DESENCLENCHEMENT DU DISPOSITIF CONDUITE AUGMENTATION DE LA VITESSE MEMORISEE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 69 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:07 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 039-069 Croma TRW F 69 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 70 29-05-2008 8:56 Pagina 70 PLAFONNIERS AVANT fig. 66 Lumières de courtoisie Appuyer sur le transparent dans le point A pour allumer éteindre la lumière de courtoisie côté conducteur ou bien appuyer sur le transparent dans le point C pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager. La clé en position OFF ou enlevée, les lumières restent allumées pendant 15 minutes environ, ensuite elles s’éteignent automatiquement. fig. 66 F0L0105m fig. 67 F0L0106m Eclairage central ARRIÈRE fig. 67 Il s’allume automatiquement dès l’ouverture d’une porte et s’éteint lors de sa fermeture, après 10 secondes environ. Elles s’allument en appuyant sur le transparent dans le point D. Si la porte reste ouverte, la lumière s’éteint après 3 minutes environ. Il est aussi possible d’allumer/éteindre la lumière centrale en appuyant sur le transparent dans le point B; en même temps s’allument les lumières latérales arrière. L’allumage/extinction de la lumière est progressif. Après l’allumage par l’intermédiaire de la pression sur le bouton B, si la clé est en position OFF ou si elle est enlevée du contacteur, la lumière reste allumée pendant 15 minutes environ, puis elle s’éteint automatiquement. Pagina 71 SECURITE fig. 68 F0L0034m Frenaige d’urgence En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’allument automatiquement, de même que les témoins Î et ¥ du tableau de bord. La fonction s’éteint automatiquement à partir du moment où le freinage ne présente plus un caractère d’urgence. Cette fonction satisfait aux dispositions légales en vigueur actuellement en la matière. fig. 69 F0L0035m FEUX ANTIBROUILLARD (lorsqu’ils sont prévus) fig. 69 Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés, en appuyant sur le bouton 5. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. ATTENTION L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code routier du pays où l’on se trouve. Respecter les règles prescrites. CONDUITE SIGNAUX DE DETRESSE fig. 68 Ils s’allument en appuyant sur le bouton A, quelle que soit la position de la clé de contact. Lorsque le dispositif est enclenché sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥. Pour couper les signaux, appuyer à nouveau sur le bouton A. L’utilisation des signaux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES COMMANDES TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 71 070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 72 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT ET ALIMENTATION ELECTRIQUE 72 fig. 70 F0L0230m FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE fig. 70 Il s’allume, lorsque les feux de croisement sont allumés, en appuyant sur le bouton 4. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4. Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le bouton. fig. 71 F0L0036m FEUX DE PARCAGE fig. 71 Ils s’allument uniquement avec la clé de contact en position OFF ou enlevée, en tenant appuyé pendant 1 seconde environ le bouton A, situé sur le tunnel central, sur le tableau de bord a’allume le témoin 3. Les feux de parcage allumés, en déplaçant le levier gauche vers le haut (position 1) ou vers le bas (position 2) ne s’allument respectivement que les seuls feux de position côté droit ou gauche et le témoin sur le tableau de bord s’éteint. En déplaçant le levier gauche en position tous les feux de position s’allument et sur le tableau de bord s’allume de nouveau le témoin 3. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. La voiture est dotée d’un interrupteur de sécurité qui intervient en cas de choc, en interrompant l’alimentation du carburant en provoquant l’arrêt du moteur. Sur certaines versions, se trouve aussi un autre interrupteur de sécurité qui intervient en cas de choc en interrompant l’alimentation électrique. On évite ainsi la dispersion de carburant à cause de la rupture des canalisations et la formation d’étincelles ou décharges électriques à cause de l’endommagement des composants électriques de la voiture. ATTENTION Après le choc, se rappeler d’enlever la clé du contacteur pour éviter de décharger la batterie. Si, après le choc, aucune fuite de carburant ou l’endommagement de dispositifs électriques de la voiture (par e les phares) ne sont perçus et la voiture est en mesure de redémarrer, réactiver les interrupteurs blocage automatique carburant et alimentation électrique (où prévu) en suivant la procédur indiquée ci-après. ATTENTION Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher de nouveau l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie. 29-05-2008 8:56 Pagina 73 F0L0308m Réactivation de l’interrupteur blocage carburant fig. 72 Pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique, procéder ainsi: Pour réactiver l’interrupteur blocage carburant, appuyer sur le bouton A. ❒ appuyer sur le bouton A pour réactiver l’interrupteur blocage carburant; Réactivation de l’interrupteur blocage alimentation électrique (où prévu) fig. 73-74 L’interrupteur est placé à l’intérieur de la centrale porte-fusibles sur le pôle positif de la batterie. ❒ ouvrir le capot moteur; ❒ agir sur le épingles de retenue B et enelver le couvercle de protection C; ❒ appuyer sur le bouton D pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique. ATTENTION Avant de réactiver l’interrupteur alimentation électrique, vérifier soigneusement qu’aucune fuite de carburant ou d’endommagements aux dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) ne soient présents. fig. 74 F0L0307m ATTENTION Avant de réactiver l’interrupteur blocage carburant, vérifier soigneusement qu’aucune fuite de carburant ou d’endommagements aux dispositifs électriques de la voiture (par ex. les phares) ne soient présents. Initialisation toit ouvrant, rideau pare-soleil (si prévus) et système lève-glaces électriques Après avoir réactivé les interrupteurs, il faut initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant, le rideau pare-soleil et le système lève-glaces électriques. Pour les procédures correspondantes, se référer aux descriptions indiquées au paragraphe “Toit ouvrant” et “Lève-glaces électriques”, dans ce chapitre même. TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 73 S’IL VOUS ARRIVE F0L0107m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 72 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 73 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 74 29-05-2008 8:56 Pagina 74 EQUIPEMENTS INTERIEURS ACCOUDOIR AVANT AVEC BOITE A GANTS ET COMPARTIMENT REFRIGERE En appuyant sur le levier A-fig. 75 on peut lever l’accoudoir avant et accéder à une première boîte à gants/porte-portable. fig. 75 F0L0527m En soulevant ultérieurement le couvercle B-fig. 75 on accède à un deuxième compartiment chauffé/réfrigéré par un diffuseur d’air D-fig. 77 relié au système de climatisation. Pour ouvrir le diffuseur et permettre l’entrée à l’intérieur du compartiment d’air frais ou chaud, il faut déplacer le levier E-fig. 77 dans la direction indiquée par la flèche. Note Pour accéder directement au compartiment réchauffé/réfrigéré, soulever l’accoudoir sans appuyer sur le levier A fig. 75 mais en appuyant latéralement dans les zones indiquées par le point C comme indiqué à la fig. 75. En présence du climatiseur bizone la température dans la boîte à gants est celle sélectionnée par le passager. fig. 76 F0L0375m fig. 77 F0L0528m L’accoudoir complètement soulevé, faire attention à ne pas appuyer par inadvertance sur le bouton A-fig. 75, pour éviter l’ouverture du couvercle de la boîte à gants et la chute du contenu. 29-05-2008 8:56 Pagina 75 F0L0108m fig. 81 F0L0038m ACCOUDOIR ARRIERE (lorsqu’il est prévu) BOITE A GANTS fig. 81 Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 78, le baisser comme illustré sur la figure. Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée comme indiqué par la flèche. Dans l’accoudoir peuvent être aménagés (lorsqu’il est prévu) deux sièges pour le logement de verres/boissons. Pour les utiliser, il est nécessaire de tirer la languette B-fig. 79 dans le sens indiqué par la flèche. Lors de l’ouverture de la boîte à gants une lumière intérieure de courtoisie s’allume. fig. 80 TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 79 S’IL VOUS ARRIVE F0L0037m F0L0109m Au contraire, à l’intérieur de l’accoudoir, en soulevant le volet, est disponible un compartiment porte-objets fig. 80. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 78 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 75 29-05-2008 8:56 Pagina 76 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 76 fig. 82 F0L0039m fig. 83 F0L0053m fig. 84 F0L0040m COMPARTIMENT PORTEOBJETS fig. 82 PORTE-LUNETTES (lorsqu’il est prévu) fig. 83 ALLUME-CIGARES (lorsqu’il est prévu) fig. 84 Il est situé sur le tunnel central au-dessous de l’accoudoir avant. Il est placé sur le pavillon zone poignée côté conducteur. Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main. Pour l’utiliser, agir comme illustré sur la figure. Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A la clé de contact sur ON. KIT FUMEUR Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi. PORTE-VERRES/PORTEBOISSONS Ils sont situés sur le meuble avant. PORTE-MONNAIE fig. 82 Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main. La voiture est livrée avec une prise de courant située sur la console centrale. Au cas où le client commanderait un kit fumeur, la prise de courant serait remplacée par un allume-cigare et la voiture serait pourvue de cendrier. La prise de courant fonctionne seulement avec la clé de contact en position ON. Pour l’utilisation, il faut ouvrir le couvercle de protection. ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares. ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures. 29-05-2008 8:56 Pagina 77 fig. 86 F0L0111m CENDRIER (lorsqu’il est prévu) Sur le tunnel central se trouve un cendrier; pour l’utiliser, soulever le volet Afig. 85. Pour le vider il faut dégager la cuve intérieure. Sur les accoudoirs des portes passagers, se trouvent les cendriers; pour les utiliser, soulever le volet correspondant, pour les vider, enlever la cuve intérieure B-fig. 86. F0L0041m fig. 88 F0L0042m AILETTES PARE-SOLEIL fig. 87 PRISE DE COURANT fig. 88 Elles se trouvent sur les côtés du miroir rétroviseur intérieur. Elles peuvent être orientées frontalement et latéralement. Elle fonctionne seulement lorsque la clé de contact est sur ON et elle est située au-dessous des diffuseurs d’air centraux pour les places arrière. Au dos de l’ailette côté conducteur et passager, se trouvent deux miroirs de courtoisie. Le miroir côté passager et, sur certaines versions, également celui côté conducteur, sont illuminés à partir d’un plafonnier qui en permet l’utilisation même dans des conditions de faible luminosité. Pour utiliser le miroir il faut ouvrir le couvercle A. L’ailette pare-soleil côté passager indique aussi les symboles et un message concernant l’utilisation correcte du siège pour enfants en présence de l’air bag côté passager (pour d’autres informations voir le paragraphe “Air bag frontal côté passager” au chapitre “Sécurité”). Pour l’utiliser, il faut ouvrir le couvercle de protection A. TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 87 S’IL VOUS ARRIVE F0L0110m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 85 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 77 070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 78 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TOIT OUVRANT (lorsqu’il est prévu) 78 fig. 89 F0L0312m RIDEAUX PARE-SOLEIL ARRIERE (lorsqu’ils sont prévus) fig. 89 Certaines versions peuvent être dotées, sur les portes arrière, de rideaux pare-soleil coulissants, pourvus d’enrouleurs et de ressorts de rappel correspondants. Pour les utiliser, dérouler le rideau en saisissant la languette A et l’accrocher aux dispositifs supérieurs de soutien B. Le toit ouvrant a une grande surface et il est formé de deux panneaux en verre dont l’un est fixe et l’autre peut bouger; ils sont pourvus d’un rideau pare-soleil avant dont le mouvement est électrique et d’un rideau pare-soleil arrière dont le mouvement est manuel. Le fonctionnement du toit ouvrant se produit uniquement si la clé de contact est en position ON. Les commandes A, B et C placés sur le plafonnier central, commandent les fonctions d’ouverture/fermeture du toit ouvrant et du rideau pare-soleil. Ouverture A partir de la position de toit complètement fermé (sélecteur rotatif en position 0), tourner la bague A-fig. 90 dans le sens des aiguilles en sélectionnant une des 5 positions d’ouverture disponibles. A chacune des 5 positions correspond une ouverture plus ou moins ample du toit ouvrant; à la position 1 correspond l’ouverture plus petite du toit jusqu’à la position 5 à laquelle correspond l’ouverture complète du toit. Pour ouvrir complètement le toit ouvrant par une seule manœuvre, il faudra positionner immédiatement la bague sur la dernière position. F0L0174m fig. 90 Fermeture Tourner la bague A-fig. 90 dans le sens inverse des aiguilles en choisissant entre l’une des 5 positions de fermeture disponibles. A chacune des 5 positions correspond une ouverture plus ou moins ample du toit ouvrant. Pour fermer complètement le toit par une seule manœuvre, il faudra placer la bague A-fig. 90 sur 0. Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas: il risque de s’endommager. Pour fermer le rideau, appuyer sur le bouton C-fig. 90. La fermeture du rideau s’interrompt en appuyant de nouveau sur le bouton. Attention: si l’on commande en ouverture le toit, lorsque le rideau est fermé, le rideau s’ouvrira automatiquement. Ouverture/fermeture rideau paresoleil arrière L’ouverture/fermeture du rideau arrière se produit par mouvement manuel. Initialisation du toit ouvrant Le toit ouvrant est doté d’un système de sécurité anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre; lors de cet évènement, le système interrompt et inverse la course de la vitre. Procéder comme suit: Le dispositif anti-écrasement est présent aussi sur le profil avant du rideau pare-soleil, est actif sur tout l’espace de fermeture du rideau et intervient s’il rencontre un obstacle en garantissant l’inversion du mouvement dans un bref espace. PROCEDURE D’INITIALISATION Après le débranchement éventuel de la batterie ou à l’interruption du fusible de protection, il faut procéder à initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant et du rideau. ❒ tourner la clé de contact sur ON; ❒ tourner la bague A-fig. 90 complètement à gauche; ❒ appuyer et garder la pression sur la bague A-fig. 90 jusqu’au bloc mécanique du toit et la lâcher ensuite; ❒ dans 5 secondes appuyer de nouveau et garder la pression sur la bague; le toit bougera automatiquement; pendant cette phase, garder encore la bague appuyée; ❒ lors de l’arrêt du toit, l’initialisation du système est terminée. ATTENTION En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets personnels entraînés ou basculés par le toit même. SECURITE Pour ouvrir complètement le rideau, appuyer sur le bouton B-fig. 90. L’ouverture du rideau s’interrompt en appuyant de nouveau sur le bouton. DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT CONDUITE Ouverture/fermeture rideau paresoleil avant PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 79 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 79 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 80 29-05-2008 8:56 Pagina 80 Initialisation rideau pare-soleil Procéder comme suit: ❒ Fermer complètement le toit ouvrant; ❒ tourner la clé de contact sur OFF pendant 10 secondes; ❒ tourner la clé de contact sur ON; ❒ tourner la bague en position de fermeture et garder la pression jusqu’à perception de l’arrêt mécanique; ❒ initialisation terminée. fig. 91 F0L0215m fig. 92 F0L0216m INHIBITION DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT MANOEUVRE DE SECOURS fig. 91-92 La présence de verglas ou de corps étrangers éventuels dans les glissières du toit ouvrant pourrait provoquer une intervention répétitive du dispositif anti-écrasement. Par conséquent, s’assurer qu’aucun obstacle n’est présent. En cas d’un fonctionnement manqué du dispositif de commande, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement, en procédant ainsi: Dans ces cas, on peut inhiber le dispositif en fermant le toit ouvrant (dans 5 secondes depuis l’intervention du dispositif), en tournant la bague A-fig. 90 en position 0 et en la gardant appuyée jusqu’à la fermeture. ❒ enlever le plafonnier arrière et prélever la clé d’actionnement, fournie en dotation, en l’enlevant du logement correspondant; ❒ introduire la clé dans le siège Afig. 92 et la tourner dans le sens des aiguilles pour ouvrir le toit; dans le sens inverse des aiguilles pour le fermer. Pagina 81 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PORTES FERMETURE CENTRALISEE fig. 93 F0L0100m F0L0112m DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS fig. 95 De l’intérieur fig. 94 Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. Les portes étant fermées, appuyer sur le bouton A ou sur le bouton B, situés sur le tunnel central, respectivement pour verrouiller ou déverrouiller les portes. ATTENTION Si une des portes n’est pas bien fermée ou s’il y a une avarie dans le circuit, le verrouillage centralisé n’entre pas en service et après quelques secondes on a l’interdiction du dispositif pendant 2 minutes environ. Toutefois, pendant ces 2 minutes, on peut verrouiller/déverrouiller les portes manuellement. Après les 2 minutes, le dispositif est de nouveau activé. Si la cause du fonctionnement manqué a été éliminée, le dispositif recommence à fonctionner régulièrement. fig. 95 Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes: ❒ position 1 - dispositif enclenché (porte verrouillée); fig. 94 F0L0529m Quand les portes sont bloquées, le led C sur le bouton est allumé. ❒ position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur). Le dispositif reste enclenché même en effectuant le verrouillage électrique des portes. ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte d’enfants. ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture des portes. CONDUITE Les portes étant fermées, appuyer sur le bouton Á Á de la télécommande ou bien, en cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, introduire et tourner l’élément métallique d’urgence dans la serrure d’une des portes avant. SECURITE De l’extérieur fig. 93 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 81 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 82 29-05-2008 8:56 Pagina 82 LEVE-GLACES ELECTRIQUES INITIALISATION SYSTEME LEVE-VITRES Toutes les versions sont équipées d’un système de sécurité en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre; pendant cette circonstance le système interrompt la course de la vitre et, selon la position de la vitre, en invertit le mouvement. Procédure d’initialisation: ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois dans l’espace d’1 minute, le système rentre automatiquement en modalité “recovery” (autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre par déclics. Dans ce cas il faut effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant de la manière suivante: ❒ effectuer l’ouverture des vitres; ou ❒ tourner la clé de contact en position OFF et ensuite sur ON. S’il n’y a aucune anomalie, la vitre reprend automatiquement son fonctionnement normal. En cas d’anomalie voir le chapitre “Témoins et signalisations”. Après un débranchement éventuel de la batterie ou l’interruption du fusible de protection, il est nécessaire d’initialiser de nouveau le fonctionnement du système. fig. 96 F0L0043m ATTENTION Lorsque la clé de contact est en position OFF ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant 2 minutes environ et se désactivent immédiatement dès l’ouverture d’une des portes. ATTENTION Le système est conforme à la norme 2000/4/CE réservée à la protection des passagers qui se penchent à l’intérieur de la voiture. ❒ déplacer la vitre à initialiser sur la position de fin course inférieure en fonctionnement manuel ou automatique; ❒ effectuer la montée de la vitre en modalité manuelle jusqu’à la fin course supérieure (sans interruptions); ❒ une fois la fin course supérieure atteinte continuer à actionner la commande de montée pendant au moins 1 seconde. Pagina 83 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES D ouverture/fermeture vitre arrière droite; fonctionnement “continu automatique” uniquement pendant la phase d’ouverture de la vitre; F0L0388m COMMANDES Porte côté conducteur fig. 97 Sur le panneau de la porte côté conducteur se trouvent les interrupteurs qui actionnent, la clé de contact sur ON: A ouverture/fermeture vitre avant gauche; fonctionnement “continu automatique” pendant la phase d’ouverture/fermeture de la vitre; B ouverture/fermeture vitre avant droite; fonctionnement“continu automatique” pendant la phase d’ouverture/ fermeture de la vitre; C ouverture/fermeture vitre arrière gauche; fonctionnement “continu automatique” uniquement pendant la phase d’ouverture de la vitre; ATTENTION L’utilisation impropre des lève-vitres électriques peut être dangereuse. Avant et pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à bord. En appuyant brièvement sur un des boutons on obtient la course “saccadée” de la vitre, alors qu’en exerçant une pression prolongée on active l’actionnement “continu automatique”, en ouverture et en fermeture. La vitre s’arrête dans la position voulue en appuyant de nouveau sur le bouton. fig. 98 F0L0045m Porte côté passager avant et arrière fig. 98 Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant côté passager et des portes arrière sont présents des interrupteurs dédiés pour la commande de la vitre correspondante. CONDUITE fig. 97 SECURITE E habilitation/exclusion des commandes lève-glaces des portes arrière. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 83 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 84 29-05-2008 8:56 Pagina 84 COFFRE A BAGAGES Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) peut s’ouvrir uniquement de l’extérieur de la voiture en agissant sur la poignée électrique d’ouverture placée sur le porte-plaque fig. 99. De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées. En agissant sur l’affichage du tableau de bord (voir paragraphe “Affichage multifonction” dans ce chapitre) on peut activer la fonction de déverrouillage hayon indépendante: de cette façon, le coffre à bagages ne se verrouille pas avec les portes. ATTENTION Ne pas actionner le levier d’ouverture du hayon lorsque la voiture est en marche. fig. 99 F0L0046m En cas d’anomalie de la batterie, après avoir utilisé la tige métallique d’urgence de la clé pour permettre l’accès sur la voiture, on peut ouvrir le coffre à bagages de l’intérieur en agissant manuellement sur le levier en bas à droite de la serrure, placée en bas au centre du hayon. fig. 100 F0L0100m OUVERTURE DU HAYON A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE fig. 100 Appuyer sur le bouton R, même si l’alarme est enclenchée (lorsqu’elle est prévue). L’ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction, alors que la fermeture est accompagnée par un seul signal (seulement en cas d’alarme enclenché). FERMETURE DU HAYON ARRIERE Baisser le hayon arrière en appuyant jusqu’à percevoir le déclic de blocage. ATTENTION Si l’option de déverrouillage coffre à bagages indépendant a été activée, s’assurer, avant de refermer le hayon du coffre, d’avoir sur soi la clé de contact, car le hayon sera automatiquement verrouillé. Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages. fig. 101 ATTENTION Lors de l’utilisation du coffre à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages soient bien rangés, afin d’éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers. F0L0047m OUVERTURE DE SECOURS DU HAYON fig. 101 Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages de l’intérieur, si la batterie de la voiture est déchargée ou si une anomalie de la serrure électrique du hayon s’est produite, procéder comme suit (voir “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre): ❒ baisser complètement les appuis-tête arrière; ATTENTION Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident ou lors d’un freinage brusque. ❒ rabattre les coussins des sièges arrière; ❒ rabattre les dossiers; ❒ pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, agir sur le levier A. Pour disposer du volume de charge maximum, enlever le rideau couvre-bagages en suivant les indications du paragraphe “Rideau couvre-bagages” et baisser le plan de charge comme décrit précédemment. Procéder comme suit: ❒ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière; ❒ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement étendue sans aucun entortillement; SECURITE Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) CONDUITE AGRANDISSEMENT DU COFFRE A BAGAGES Ajouter d’objets sur la plage arrière ou sur le hayon du coffre à bagages (haut-parleurs, spoiler, etc.), exclu ce qui est prévu par le constructeur, peut compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du hayon même. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 85 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 85 29-05-2008 8:56 Pagina 86 S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F fig. 102 F0L0009m fig. 103 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 105 F0L0115m ❒ soulever la poignée A ou B-fig. 102 pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin. Agrandissement total fig. 105 L’agrandissement du côté droit du coffre à bagages fig. 103 permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière. Pour disposer du volume de charge maximum, enlever le rideau couvre-bagages en suivant les indications du paragraphe “Rideau couvre-bagages” et baisser le plan de charge comme décrit précédemment. En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de charge maximum. fig. 104 86 F0L0113m F0L0114m L’agrandissement du côté gauche du coffre à bagages fig. 104 permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière. Procéder comme suit: ❒ baisser complètement les appuis-tête du siège arrière; ❒ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement étendue sans aucun entortillement; ❒ soulever les poignées A et B-fig. 102 pour débloquer les dossiers et les accompagner sur le coussin. fig. 106 F0L0117m RIDEAU COUVRE-BAGAGES fig. 106 Le rideau couvre-bagages A peut être enroulé et enlevé. Pour enrouler le rideau, défiler les deux pivots arrière B des logements correspondants et l’accompagner pendant l’enroulement. fig. 107 F0L0118m Enlèvement du rideau fig. 107 Pour enlever le rideau, procéder comme suit: ❒ l’enrouler comme décrit précédemment; ❒ enlever le groupe enrouleur C en le comprimant latéralement (direction 1) et en le soulevant ensuite (direction 2). Pour repositionner le rideau, enfiler les extrémités de l’enrouleur dans les sièges correspondants en s’assurant que les agrafes de fixation soient correctement bloquées, puis déployer le rideau en le tirant par la poignée, comme décrit précédemment, et accrocher les deux pions arrière. SECURITE ATTENTION En cas d’un accident ou d’un freinage brusque, les objets placés sur le rideau pourraient être projetés à l’intérieur de l’habitacle, et risquer de blesser les occupants. CONDUITE ATTENTION Pour éviter d’endommager le rideau, ne pas y appuyer des objets lourds. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 87 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 87 070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 88 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire attention à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à permettre une disponibilité immédiate à l’utilisation. 88 fig. 108 F0L0233m REPLACEMENT DU SIEGE ARRIERE fig. 108 Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage. ATTENTION L’accrochement correct du dossier est garanti par la disparition de la “bande rouge” B présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet le non accrochement du dossier. Quand on ramène le dossier à la position d’emploi, s’assurer que l’accrochement a eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage. ATTENTION S’assurer que le dossier soit toujours correctement fixé sur les deux côtés (bandes rouges B non visibles) afin d’éviter, lors d’un freinage brusque, que le dossier puisse être projeté vers l’avant et provoquer des blessures aux passagers. PLAN DE CHARGE DOUBLE (lorsqu’il est prévu) La voiture peut être dotée, en plus des sièges qu’on peut rabattre complètement ou partiellement, aussi d’un plan de charge réglable sur deux hauteurs différentes pour augmenter ou diminuer le volume du coffre à bagages. En gardant le plan de charge en position supérieure, on peut exploiter l’espace créé au-dessous comme ultérieur compartiment pour disposer les objets les plus fragiles ou de dimensions réduites. fig. 109 F0L0142m fig. 110 F0L0241m Pour accéder au compartiment se trouvant au-dessous du plan de charge, procéder comme suit: ❒ soulever la poignée prévue A-fig. 109 en appuyant dans le point indiqué par la flèche en correspondance de l’inscription “PUSH”, soulever le plan de charge et le fixer par la ficelle prévue à cet effet à l’accrochage supérieur sur le pavillon, en procédant comme illustré sur la fig. 110. 29-05-2008 8:56 Pagina 89 Pour agrandir ultérieurement la capacité de charge, on peut baisser le plan du compartiment à bagages fig. 111 en procédant comme suit: ❒ soulever la poignée prévue A-fig. 109 en appuyant sur le point indiqué par la flèche en correspondance de l’inscription “PUSH” et en l’utilisant pour défiler le plan de charge de son dispositif de retenue en le soulevant légèrement et en le tirant vers l’extérieur; l’articulation côté siège aidera pendant la manoeuvre. F0L0141m Pour ramener le plan de charge au niveau supérieur, procéder comme suit: ❒ soulever la poignée prévue A-fig. 109 en appuyant sur le point indiqué par la flèche en correspondance de l’inscription “PUSH” et en l’utilisant pour défiler le plan de charge du tapis du coffre à bagages et le tirer vers l’extérieur; l’articulation côté siège aidera pendant la manœuvre. Le plan de charge du compartiment à bagages, si gardé dans la position supérieure, peut supporter un poids maximum de 70 kg, dans la position inférieure de 200 kg, comme représenté sur l’étiquette prévue située au-dessous du plan de charge (voir fig. 112). fig. 113 F0L0138m ANCRAGE DU CHARGEMENT A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent des agrafes prévues pour l’ancrage du chargement transporté fig. 113. TEMOINS ET SIGNALISATIONS Positionnement plan de charge sur le niveau inférieur (lorsqu’il est prévu) fig. 112 S’IL VOUS ARRIVE F0L0177m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 111 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 89 070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 90 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES CAPOT MOTEUR OUVERTURE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Procéder comme suit: 90 fig. 114 F0L0237m Sur certaines versions (si prévu) est disponible un filet arrête-bagages qui peut être accroché aux anneaux d’ancrage fig. 114. ATTENTION Ne pas ancrer, à chaque crochet, une charge ayant un poids supérieur à 100 kg. Sur certaines versions (où prévu) est disponible un filet de sécurité anti-intrusion charge, accroché sur le pavillon en deux logements latéraux fig. 115, et en bas aux anneaux de retenu de la charge placés sur le passage des roues. fig. 115 F0L0238m ATTENTION Si vous voyagez dans des zones où le ravitaillement en carburant est difficile, et que vous voulez transporter de l’essence dans un jerrycan de réserve, il faut le faire dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate aux anneaux d’ancrage du chargement. Même ainsi, toutefois, on augmente le risque d’incendie en cas d’accident. ATTENTION En cas d’accident, un bagage lourd pas encré, pourrait provoquer des blessures aux passagers. ❒ tirer le levier A-fig. 116 dans le sens indiqué par la flèche de manière à décrocher la serrure du compartiment moteur; ❒ introduire la main entre le coffre et le pare-chocs et pousser vers la gauche le petit levier B-fig. 117 comme indiqué; ❒ soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien Cfig. 118 de son dispositif de blocage D, puis engager l’extrémité de la béquille dans l’emplacement E du capot. ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise. fig. 118 F0L0116m FERMETURE fig. 118 Procéder comme suit: ❒ tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille C du logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D; fig. 117 F0L0524m ❒ baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et vérifier, en essayant de le soulever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la position de sécurité. Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre. ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche. ATTENTION Le positionnement imparfait de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du capot. ATTENTION N’effectuer ces opérations que lorsque la voiture est arrêtée. SECURITE CONDUITE F0L0048m ATTENTION Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le blocage n’est pas parfaitement inséré, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de façon correcte. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 91 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE fig. 116 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 91 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 92 29-05-2008 8:56 Pagina 92 PORTE-BAGAGES/ PORTE-SKIS Le porte-bagages/porte-skis doit être fixé au toit en correspondance des points Afig. 119. Pour y accéder, soulever les languettes prévues en agissant ainsi: ❒ pour les versions dotées de toit ouvrant: extraire les languettes en utilisant le tournevis, dont la voiture est dotée, pour rendre les emplacements de fixation fig. 120 accessibles; ❒ pour les versions sans toit ouvrant: soulever les languettes en utilisant le tournevis, dont la voiture est dotée, pour rendre les emplacements de fixation fig. 121 accessibles; Dans la Lineaccessori Fiat est disponible un porte-bagages/porte-skis spécifique pour la voiture. fig. 119 F0L0222m fig. 120 F0L0231m fig. 121 F0L0232m Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées. ATTENTION Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir chapitre “Caractéristiques techniques”). La voiture peut être dotée de deux barres longitudinales pouvant être utilisées, en y ajoutant d’accessoires spécifiques, pour le transport de différents objets (par exemple skis, planches à voile, etc..). ATTENTION Attention à ne pas heurter les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon arrière. 8:56 Pagina 93 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PHARES CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES Il fonctionne avec la clé de contact sur ON et les feux de croisement allumés. Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas il est nécessaire d’effectuer à nouveau une orientation correcte. F0L0050m fig. 123 F0L0051m fig. 124 F0L0519m Réglage de l’assiette des phares fig. 122 TEMOINS ET SIGNALISATIONS ATTENTION En allumant les projecteurs ayant des lampes à décharge de gaz (Xénon) (lorsqu’elles sont prévues) il est tout à fait normal qu’il se produise un mouvement dans le sens vertical soit des paraboles, soit du faisceau lumineux, pendant un temps nécessaire à la stabilité de l’assiette correcte des phares égal à environ 2 secondes. fig. 122 Pour le réglage, agir sur le bouton A placé sur la plaque commandes; au cas où la voiture est équipée de projecteurs à décharge de gaz (Xénon), le réglage de l’assiette des phares est électronique, donc le bouton A n’est pas présent. L’affichage du tableau de bord donne l’indication visuelle de la position pendant le réglage (fig. 123: afficheur multifonctionnel - fig. 124: afficheur multifonctionnel reconfigurable). Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant. Position 1 - cinq personnes. Position 2 - cinq personnes + charge dans le coffre à bagages. Position 3 - conducteur + charge maxi admise dans le coffre à bagages. S’IL VOUS ARRIVE Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Afin de garantir les meilleures conditions de visibilité en voyageant avec les phares allumés, la voiture doit avoir une correcte assiette des phares. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SECURITE ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX CONDUITE 29-05-2008 ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 93 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 94 29-05-2008 8:56 Pagina 94 ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT REGLAGE PHARES A L’ETRANGER SYSTEME ABS Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de première commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux en appliquant un film adhésif, spécialement conçu. Ce film est prévu dans la Lineaccessori Fiat et on peut le repérer auprès du Réseau Après-vente Fiat. C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence. Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et permet de répartir le freinage entre les roues avant et arrière. ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km (la voiture nouvelle après avoir remplacé les plaquettes/disques): pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages trop brusques, répétés et prolongés. INTERVENTION DU SYSTEME L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule. Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible. Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas le système de freinage garde son efficacité, mais sans les performances du système ABS. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système. ATTENTION Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible. ATTENTION L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il n’est pas en mesure de l’augmenter; de toute façon, il faut donc conduire prudemment sur des chaussées glissantes, sans prendre des risques injustifiés. Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière et une possible embardée. Conduire prudemment jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système. BRAKE ASSIST (assistance des freinages d’urgence) (lorsqu’il est prévu) Le système ne peut être exclu et reconnaît les freinages d’urgence (d’après la vitesse d’actionnement de la pédale du frein) et permet d’intervenir plus rapidement sur le système de freinage. Pendant les freinages d’urgence, les feux de détresse s’allume automatiquement; en accélérant, les feux s’éteignent automatiquement. Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même (signalée par l’allumage du témoin á en même temps que le message visualisé par l’affichage). ATTENTION Quand l’ABS intervient, et que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée. ATTENTION En cas d’allumage du témoin x sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, compromet en effet le fonctionnement du système de freinage, soit celui de type traditionnel que celui ayant le système antiblocage des roues. SECURITE Avarie ABS Avarie EBD CONDUITE SIGNALISATIONS D’ANOMALIES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 95 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 95 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 96 29-05-2008 8:56 Pagina 96 SYSTEME ESP (Electronic Stability Program) (lorsqu’il est prévu) C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus. L’action du système ESP est donc particulièrement utile quand les conditions d’adhérence de la chaussée changent. INTERVENTION DU SYSTEME Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, afin d’informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d’adhérence. ENCLENCHEMENT DU SYSTEME Le système ESP s’enclenche automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut être désactivé. SIGNALISATIONS D’ANOMALIES En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe á, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Les performances du système ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur. SYSTEME HILL HOLDER (lorsqu’il est prévu) C’est une partie intégrante du système ESP et facilite le démarrage de côte. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent: En montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière. En descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière engagée. En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple moteur nécessaire au démarrage ou quand même pendant 1,5 secondes au maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein à l’accélérateur. Après 1,5 secondes, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage. Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. Signalisations d’anomalies L’allumage du témoin á sur le tableau de bord signale une anomalie éventuelle du système, (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction) (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement; par conséquent, il ne faut pas abandonner la voiture sans avoir serré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse (position P avec la BV automatique). Pagina 97 ATTENTION En vue du fonctionnement correct du système ESP il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions prescrites. SECURITE C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, sont activés deux systèmes différents de contrôle: ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur; ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, la fonction TC (Traction Control) l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes: ❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive; ❒ excessive puissance transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée; ❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées; ❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SYSTEME ASR (AntiSlip Regulator) (lorsqu’il est prévu) fig. 125 F0L0052m ENCLENCHEMENT/ DESENCLENCHEMENT DU SYSTEME fig. 125 L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A situé à côté du levier de la boîte de vitesses. La désactivation est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur l’interrupteur même, en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). En désactivant l’ASR pendant la marche, au démarrage suivant, il se réactivera automatiquement. CONDUITE ATTENTION Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte de secours le système ESP continue à fonctionner. Se rappeler toujours que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres pneus de la voiture. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 97 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 98 29-05-2008 8:56 Pagina 98 Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions, en effet, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d’obtenir une plus forte traction. ATTENTION Les performances du système ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit toujours être adaptée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur de la voiture. ATTENTION En vue du fonctionnement correct du système ASR il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions prescrites. SIGNALISATIONS D’ANOMALIES SYSTEME EOBD En cas d’anomalie éventuelle, le système ASR se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe á, en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. Le système EOBD (European On Board Diagnosis) est un système diagnostique, présent sur les centrales contrôle moteur, qui permet de relever et signaler les mauvais fonctionnements des systèmes électroniques qui pourraient empirer les émissions. ATTENTION En vue du fonctionnement correct du système ASR il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions prescrites. L’objectif du système est de: ❒ Tenir sous contrôle l’efficacité du système; ❒ Signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture; ❒ Signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Ce système diagnostique est en mesure de signaler, par l’allumage du témoin U sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage), la condition de détérioration des composants mêmes ou de mauvais fonctionnements éventuels du système (voir chapitre “Témoins et signalisations”). ATTENTION Après avoir éliminé de mauvais fonctionnements liés au système EOBD chez le Réseau Après-vente Fiat, pour le contrôle complet du système effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand nombre de kilomètres. La voiture peut être équipée du système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système est constitué d’un capteur transmetteur à radiofréquence monté sur chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la centrale de contrôle les informations concernant la pression de chaque pneu. ATTENTION La centrale du système contrôle la pression des quatre pneus montés sur la voiture et non celle de la roue compacte de secours. Il est donc conseillé d’inclure toujours, dans le contrôle de la pression des pneus, aussi celle de la roue compacte de secours. ATTENTION Prêter le maximum d’attention lorsqu’on contrôle ou rétablit la pression des pneus. Une pression excessive compromet la tenue de route, augmente les sollicitations des suspensions et des roues et favorise la consommation anormale des pneus. ATTENTION La pression des pneus doit être vérifiée lorsque les pneus sont à repos et froids; si, pour n’importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus sont froids. ATTENTION Le système T.P.M.S. est un aide pour le conducteur, qui doit toujours être responsable de la pression correcte des pneus sur la voiture et de la roue de secours. SECURITE SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S. (lorsqu’il est prévu) CONDUITE NOTE La voiture dispose d’un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans les centrales électroniques, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 99 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 99 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 100 29-05-2008 8:56 Pagina 100 AVERTISSMENTS POUR L’UTILISATION DU SYSTEME T.P.M.S. Les signalisations d’anomalie ne sont pas mémorisées et, par conséquent, ne sont pas visualisées lors d’une extinction et d’un démarrage suivant du moteur. Si les conditions anormales restent, la centrale enverra au tableau de bord les signalisations correspondantes seulement après une brève période pendant laquelle la voiture est en marche. ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de signaler des pertes inattendues de la pression des pneus (par exemple la crevaison d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer des virages brusques. ATTENTION L’opération de remplacement des pneus normaux avec ceux d’hiver et vice-versa, demande aussi une intervention de mise au point du système T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement auprès du Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le système T.P.M.S. demande l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires pourrait empêcher le fonctionnement normal du système. ATTENTION La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage. ATTENTION Si la voiture est pourvue du système T.P.M.S. les opérations de montage et démontage des pneus et / ou jantes demandent des précautions particulières; pour éviter d’endommager ou de monter erronément les capteurs, le remplacement des pneus et / ou jantes doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé. S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. ATTENTION Si la voiture est pourvue du système T.P.M.S. quand un pneu est démonté, il est mieux de remplacer aussi le joint en caoutchouc de la vanne. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Des dérangements à radiofréquence particulièrement intenses peuvent empêcher le fonctionnement correct du système TPMS. Cette condition est signalée au conducteur par la visualisation d’un message sur l’affichage. Cette signalisation disparaîtra automatiquement dès que le dérangement à radiofréquence cessera de perturber le système. AUTORADIO (lorsqu’elle est prévue) En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec lecteur de Compact Disc/Compact Disc MP3 (si prévues) consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien. SYSTÈME AUDIO (lorsqu’il est prévu) Le système prévoit: ❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes avant; ❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre 165 mm de la puissance de 40W maxi chacun, placés dans les portes avant; ❒ n° 2 diffuseurs full-range diamètre 165 mm de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes arrière. ❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes avant; ❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre 165 mm de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes avant; ❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes arrière; ❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre 165 mm de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes arrière; ❒ n° 1 Caisson de basse reflex avec amplificateur multicanal intégré (4 canaux de 25W RMS + 2 canaux de 40W RMS pour pilotage haut-parleur de graves 165 mm) avec ASP et effet SRS WOW. fig. 126 F0L0535m ANTENNE fig. 126 Pour le démontage, dévisser la tige A dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 1 jusqu’à extraction complète de celui-ci du support. Pour le montage, visser la tige A dans le sens des aiguilles d’une montre 2 jusqu’à la fermeture complète alignée avec le support. Au cas où, après l’achat du voiture, on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique du voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. INSTALLATION DISPOSITIFS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du voiture et dans le cadre du service après-vente doivent être pourvus de la marque: Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs radio pour que les installations soient réalisées à règle d’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre spécialisé. ATTENTION Le montage de dispositifs comportant des modifications des caractéristiques du voiture, peuvent détermi- SECURITE Le système prévoit: CONDUITE ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR SYSTÈME AUDIO HI-FI (lorsqu’il est prévu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 101 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 101 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 102 29-05-2008 8:56 Pagina 102 ner le retrait du prmis de circulation par les autorités préposées et l’échéance éventuelle de la garantie en ce qui concerne seulement les défauts provoqués par la modifications citée ou à elle reconductible directement ou indirectement. Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages qui dérivent de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non en conformité des prescriptions données. EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES Les appareils émetteurs radio (téléphones portables, CB et similaires) ne peuvent être utilisés à l’intérieur du voiture, à moins d’utiliser une antenne montée à l’extérieur du véhicule même. ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défectueux aux systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du voiture même. De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l’effet écran de la caisse du voiture. En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle , il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. CAPTEURS DE STATIONNEMENT (lorsqu’ils sont prévus) Ils sont placés dans le pare-chocs arrière de la voiture fig. 127 et ont la fonction de relever et prévenir le conducteur, par une signalisation sonore intermittente, sur la présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture. ACTIVATION Les capteurs s’activent automatiquement lors de l’engagement de la marche arrière. A la diminution de la distance de l’obstacle placé derrière la voiture, correspond une augmentation de la fréquence du signal sonore. F0L0391m fig. 127 ment si la distance de l’obstacle augmente; ❒ reste constant si la distance entre la voiture et l’obstacle reste invariable alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après 3 secondes environ afin d’éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long des murs. SIGNALISATION SONORE En engageant la marche arrière, automatiquement s’active un signal sonore intermittent. Le signal sonore: ❒ augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obstacle diminue; ❒ le signal devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu’il s’interrompt immédiate- Distances de localisation Rayon d’action central 150 cm Rayon d’action latéral 60 cm Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en considération seulement celui à une distance mineure. FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture. Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la remorque. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. ATTENTION La responsabilité de stationnement et d’autres manœuvres dangereuses revient toujours et en tout cas au conducteur de la voiture. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour le conducteur, qui, cependant ne doit jamais réduire son attention pendant les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite. INFORMATIONS GENERALES ❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur. ❒ Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés. ❒ Les signalisations envoyées par le capteur peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alentours. SECURITE Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, pendant l’engagement de la marche arrière, par l’allumage du témoin è sur le tableau de bord et par le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs soient toujours propres sans boue, saleté, neige ou verglas. Pendant le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs, rugueux ou durs. Laver les capteurs avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture. CONDUITE SIGNALISATIONS D’ANOMALIES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 103 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 103 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 29-05-2008 8:56 Pagina 104 RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE SECURITE Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de la goulotte du réservoir est trop petit pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb. Le nombre d’octanes de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. CONDUITE MOTEURS A ESSENCE 104 ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à l’échappement et donc la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’essence avec du plomb; le pot d’échappement catalytique pourrait s’endommager de manière irréversible. MOTEURS A GOZOLE Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un fonctionnement anormal du système d’alimentation du combustible. Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver ou arctique (zones de montagne/froides), sont normalement distribués selon la saison. En cas de ravitaillement avec du gazole non indiqué à la température d’utilisation, il est recommandé de mélanger le gazole avec l’additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur le récipient du produit, en versant dans le réservoir d’abord l’antigel puis le gazole. En cas d’emploi/stationnement prolongé de la voiture en zones de montagne/froides, il est conseillé d’effectuer le ravitaillement en utilisant le gazole disponible sur lieu. Dans cette situation, on suggère aussi de garder dans le réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile. Pour les voitures à gazole, n’utiliser que du gazole pour autotraction, conforme à la spécification Européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburants, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le moteur a tourné même pendant une très courte période, il est indispensable de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation. RAVITAILLEMENT Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation. Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont: ❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique); F0L0137m BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT fig. 128 La serrure du volet d’accès au goulot du carburant est commandée automatiquement par le verrouillage centralisé des portes. En condition d’urgence (ex. avarie circuit électrique) on peut effectuer le déverrouillage du volet en tirant la ficelle B. Pour prendre la ficelle, il faut enlever la protection latérale droite A. Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir le volet C-fig. 129 puis dévisser le bouchon D; le bouchon est pourvu d’un dispositif anti-perte E qui le fixe au volet pour éviter de le perdre. La fermeture hermétique peut déterminer une légère augmentation de pression dans le réservoir. Il est donc normal d’entendre un bruit de ventouse pendant qu’on tourne le bouchon. fig. 129 F0L0526m ❒ sonde Lambda; ❒ circuit anti-évaporation. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif se trouvant à l’intérieur du volet, comme l’illustre la figure. En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées. Si les portes sont verrouillées, pour effectuer le ravitaillement, appuyer sur le bouton de déverrouillage des portes ´ situé sur la planche centrale. Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont: Le volet carburant se verrouille de nouveau lors du verrouillage des portes. ATTENTION Ne pas s’approcher de la goulotte du réservoir avec des flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie. Eviter, également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives. ❒ convertisseur catalytique oxydant; ❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.); ❒ piège des particules (DPF). CONDUITE fig. 128 SECURITE SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 105 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 8:56 S’IL VOUS ARRIVE 29-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 070-106 Croma TRW F 105 29-05-2008 8:56 Pagina 106 ATTENTION Pendant son fonctionnement habituel, le piège des particules (DPF) développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 070-106 Croma TRW F 106 ATTENTION Pendant son fonctionnement habituel, le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie. PIEGE DES PARTICULES DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER) Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui englobe physiquement les particules carbonées présentes dans le gaz d’échappement du moteur Diesel. L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement les émissions de particules carbonées en accord avec les normes de loi actuelles / futures. Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant l’utilisation (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et calcule la quantité de particules accumulée dans le filtre. Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules carbonées. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération un des phénomènes suivants peut se produire: augmentation limitée régime minimum, activation électroventilateur, augmentation limitée fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement de la voiture et l’environnement. En cas de visualisation du message dédié, se référer au Chapitre “Témoins et signalisations”. 108 SYSTEME S.B.R. .................................................................... 109 PRETENSIONNEURS........................................................... 110 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE ........................................................ 112 PREDISPOSITION AU MONTAGE SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” .......................... 117 AIR BAG FRONTAUX ........................................................ 118 AIR BAG LATERAUX ......................................................... 122 SECURITE CEINTURES DE SECURITE ............................................... CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 107 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 107 28-05-2008 16:25 Pagina 108 CEINTURES DE SECURITE UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe d’accrochage A-fig. 1 et l’introduire dans le logement de la boucle B-fig. 1, jusqu’à perception du déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 108 Pour déboucler les ceintures, appuyer sur la touche C-fig. 1. Accompagner la ceinture pendant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement. fig. 1 F0L0119m Si la voiture est garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est tout à fait normal. De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse. fig. 2 F0L0120m Les ceintures des places arrière doivent être endossées selon le schéma illustré. ATTENTION En cas d’emploi simultané des places latérale et centrale, nous vous suggérons de boucler d’abord la ceinture de sécurité latérale et ensuite celle centrale. Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur fig. 2. ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche. fig. 3 F0L0233m ATTENTION L’accrochement correct du dossier est garanti par la disparition de la “bande rouge” B-fig. 3 présente à côté des leviers A-fig. 3 de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet que le dossier n’a pas été accroché. Quand on ramène le dossier dans la position d’emploi, s’assurer que l’accrochement ait eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage. ATTENTION En ramenant, après le renversement, le siège arrière à la condition habituelle d’emploi, prêter le maximum d’attention à placer correctement la ceinture de sécurité de façon à permettre une immédiate disponibilité à l’emploi. ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas les ceintures non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant. ATTENTION S’assurer que le dossier est correctement accroché sur les deux côtés (bandes rouges B non visibles) pour éviter qu’en cas d’un freinage brusque, le dossier puisse se projeter avant en provoquant des blessures aux passagers. La voiture est dotée du système nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’un alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin < sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Pour désactiver de façon permanente le signal sonore, s’adresser au Réseau d’assistance Fiat. Avec l’affichage multifonction, on peut réactiver le système S.B.R. exclusivement chez le Réseau Après-vente Fiat. Avec l’affichage multifonction reconfigurable on peut réactiver le système S.B.R. même par le Menu de Set-up. SECURITE SYSTEME S.B.R. CONDUITE ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 1 pendant la marche. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 109 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 109 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 110 28-05-2008 16:25 Pagina 110 PRETENSIONNEURS Le prétensionneur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité avant, la voiture est équipée de prétensionneurs avant et arrière (si prévu), qui, en cas d’un choc violent frontal, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures en garantissant une adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’action de retenue. Toute modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. Le recul vers le bas de la sangle indique que les prétentionneurs avant ont été activés. LIMITEURS DE CHARGE Le blocage de l’enrouleur indique que les prétentionneurs arrière (où prévu) ont été activés; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Une légère émission de fumée peut se vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Au cas où à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer. Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant et arrière (où prévu) sont dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. ATTENTION Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son intervention, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la validité du dispositif lire l’étiquette située sur la tôle bord porte: à l’approche de cette échéance, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement du dispositif. Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des réchauffements localisés (supérieures à 100°C pour une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne rentrent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. 28-05-2008 16:25 Pagina 111 Le conducteur est tenu de respecter (et de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales sur l’obligation et le mode d’utilisation des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de partir. L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 4). F0L0061m ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l’adhérence des ceintures au corps des passagers. fig. 6 F0L0062m ATTENTION Pour garantir le maximum de protection, il est recommandé de tenir le dossier dans la position la plus droite possible, d’y appuyer le dos et la ceinture bien adhérente au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions graves ou de décès en cas de choc. ATTENTION Il est strictement interdit de démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par du personnel qualifié et autorisé. S’adresser toujours au Réseau Aprèsvente Fiat. TEMOINS ET SIGNALISATIONS AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE fig. 5 S’IL VOUS ARRIVE F0L0060m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 4 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 111 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 112 28-05-2008 16:25 Pagina 112 ATTENTION Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. ATTENTION Chaque ceinture doit être utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux. En général, n’attacher aucun objet sur la personne. ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE ❒ Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue; non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements. ❒ En cas d’accident assez important, il est conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Remplacer de toute manière la ceinture en cas d’activation du prétensionneur. ❒ Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres de la sangle. ❒ Eviter que les enrouleurs ne soient mouillé: leur fonctionnement correct n’est garanti que s’ils ne subissent pas d’infiltration d’eau. ❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures. TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ce qui vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de choc, d’utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne CEE-R44, qui, outre à les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes : Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids Groupe 1 9-18 kg de poids Groupe 2 15-25 kg de poids Groupe 3 22-36 kg de poids Au-delà de 1,50 m de taille, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il ont été conçus et contrôlés de manière spécifique pour les voitures Fiat. ATTENTION GRAVE DANGER S’il est nécessaire de transporter un enfant sur la place avant côté passager, en utilisant un siège enfant tourné vers l’arrière, il faut désactiver les air bag côté passager (frontal et latéral protection thorax (side bag) lorsqu’il est prévu), par le menu de setup et en vérifier la désactivation par le témoin “ sur le tableau de bord. De plus, le siège passager doit être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels entre le siège-enfants et la planche. SECURITE Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui ne doit jamais être enlevée. ATTENTION Les sièges pour enfants ne doivent pas être montés tournés vers l’arrière sur le siège avant, en présence d’air bag coté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendemment de la gravité de la collision. Il est recommandé de transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. CONDUITE Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 113 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 113 28-05-2008 16:25 Pagina 114 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 114 fig. 7 F0L0063m GROUPE 0 et 0+ fig. 7 Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture et doit retenir à son tour l’enfant avec les ceintures incorporées. fig. 8 F0L0064m fig. 9 F0L0065m GROUPE 1 GROUPE 2 A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 8. Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture. Les sièges pour enfants n’ont plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas à l’abdomen de l’enfant fig. 9. ATTENTION La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. ATTENTION Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures de la voiture et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement les instructions de montage fournies. ATTENTION La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. SIEGE Groupe fig. 10 Passager avant Passager arrière latéral Passager central jusqu’à 13 kg U (▼) U * Groupes de poids F0L0066m Groupe 0, 0+ GROUPE 3 Groupe 1 9-18 kg U (▼) U * Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire. Groupe 2 15-25 kg U (▼) U * Groupe 3 22-36 kg U (▼) U * La fig. 10 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes. Légende: U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués. (▼) sur les voitures dont le siège passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale. ATTENTION La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner. (*) correspondance de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucun type de siège. SECURITE La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant: CONDUITE APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 115 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 115 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 116 28-05-2008 16:25 Pagina 116 Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants: 1) La position conseillée pour l’installation des sièges pour enfants est sur le siège arrière, car ils sont le mieux protégée en cas de collision. 2) En cas de désactivation de l’air-bag passager, contrôler toujours, par l’allumage fixe du témoin “ sur le tableau de bord, la désactivation effective. 3) Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le fournisseur doit obligatoirement joindre. Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges enfants sans instructions d’utilisation. 4) Vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effectif accrochage des ceintures. 5) Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément. 6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant. 7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. 8) Ne jamais transporter d’enfants dans les bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est en mesure de les retenir en cas de choc. 9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. ATTENTION En présence d’air bag passager actif, ne jamais installer des enfants sur des sièges à berceau tournés vers l’arrière sur le siège avant. L’activation de l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège enfant sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en cas de collision. 16:25 Pagina 117 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PREDISPOSITION AU MONTAGE DU SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. fig. 12 F0L0121m fig. 13 F0L0122m A titre indicatif, sur la fig. 11 est présenté un exemple de siège enfant. Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”. On rappelle qu’en cas de sièges enfant Isofix Universel, peuvent être utilisés tous ceux homologués, indiquant l’inscription ECE R44/03 “Isofix Universel”. fig. 11 S’IL VOUS ARRIVE A cause de son différent système d’ancrage, le siège doit être bloqué par des agrafes métalliques inférieures A-fig. 12, prédisposées entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant) au crochet prévu B-fig. 13 situé dans la partie arrière du dossier en correspondance du siège enfant. TEMOINS ET SIGNALISATIONS Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de poids: 1. CONDUITE 28-05-2008 F0L0318m Dans la Lineaccessori Fiat est disponible le siège enfant “Isofix Universel” “Duo Plus”. Pour d’autres informations concernant l’installation et/ou l’emploi du siège enfant, se référer au “Mode d’emploi” fourni avec le siège enfant. ATTENTION Monter le siège-enfant uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 117 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 118 28-05-2008 16:25 Pagina 118 CONFORMITÉ DES SIEGES DES PASSAGERS A L’EMPLOI DES SIEGES ENFANT ISOFIX UNIVERSELS AIR BAG FRONTAUX Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfant Isofix Universels sur les sièges dotés d’accrochages Isofix. La voiture est équipée d’air bag frontaux pour le conducteur et le passager, air bag genoux côté conducteur (où prévu). Groupe de poids Groupe 0 jusqu’à 10 kg Groupe 0+ jusqu’à 13 kg Groupe I 9 jusqu’à 18 kg Orientation siège enfant Classe de taille Isofix Position Isofix latérale arrière Contremarche E IL Contremarche E IL Contremarche D IL Contremarche C IL Contremarche D IL Contremarche C IL Vers la marche B IUF Vers la marche B1 IUF Vers la marche A IUF IUF: indiqué pour des systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche, de classe universelle (dotés de troisième crochet supérieur), homologués pour l’emploi dans le groupe de poids. IL: indiqué pour des systèmes de retenue particuliers pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. Il est possible d’installer le siège enfant en faisant avancer le siège avant. Les air bag frontaux (conducteur et passager) et l’air bag genoux côté conducteur (où prévu) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord. La non activation des air bag dans les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système. En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le gonflage du coussin. Le coussin se gonfle à l’instant et se place entre le corps des personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle. Les air bag frontaux (conducteur et passager) et l’air bag genoux côté conducteur (où prévu) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens. Au moment du gonflage maximum, son volume est donc tel qu’il occupe la plus grande partie de l’espace entre la planche et le passager. ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre les barrières de protection, tas de sable, etc.); ATTENTION N’appliquer ni adhésifs ni autres objets sur le volant, sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la planche côté passager car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag passager. En cas de chocs de faible sévérité (pour lesquels il suffit l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité), les air bag ne s’activent pas. Il est donc toujours nécessaire l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’en cas de choc latéral assurent quand même le positionnement correct de l’occupant en en évitant l’expulsion en cas de collisions très violentes. 0 0 70 10 SECURITE Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants: ❒ enfoncement de la voiture sous d’autres véhicules ou de barrières de protection (par exemple sous camions ou guard rail); car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation s’avère inopportune. La non activation dans ces cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du système. fig. 14 F0L0360m AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR fig. 14 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié placé au centre du volant. CONDUITE En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 119 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 119 28-05-2008 16:25 Pagina 120 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 120 fig. 15 F0L0068m AIR BAG BAG FRONTAL COTE PASSAGER fig. 15 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur. ATTENTION GRAVE DANGER: En présence d’air bag côté passager activé, ne pas placer sur le siège avant de sièges pour enfants tournés en arrière. En cas de choc, l’activation de l’air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité, désactiver toujours l’air bag côté passager quand le siège enfant est placé sur le siège avant. De plus, le siège passager devra être réglé sur la position la plus arriérée, afin d’éviter de contacts éventuels du siège enfant avec la planche. Même en l’absence d’une obligation de loi, il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que le transport des enfants n’est plus nécessaire. fig. 16 F0L0383m AIR BAG GENOUX COTE CONDUCTEUR (lorsqu’il est prévu) fig. 16 Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané, contenu dans un logement approprié situé sous le volant, à la hauteur des genoux du conducteur; il fournit une protection supplémentaire au conducteur en cas de choc frontal. Deux conditions peuvent se vérifier: ❒ Airbag côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) activés: voyant F sur le tableau des instruments éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant. ❒ Airbag côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) désactivés: voyant F sur le tableau des instruments allumé; il est possible de transporter les enfants protégés par les systèmes de retenue adéquats sur le siège avant. La voyant F sur le tableau des instruments reste allumé avec lumière fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag). SECURITE S’il s’avérait nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, il et possible de désactiver les airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag). ATTENTION Per la désactivation des airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (quand prévus), voir le chapitre “Tableau de bord et commandes” aux paragraphes “Afficheur multifonctionnel” et “Afficheur multifonctionnel reconfigurable”. CONDUITE DÉSACTIVATION AIRBAG COTE PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL PROTECTION THORAX (Side Bag) (quand prévus) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 121 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 121 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 122 28-05-2008 16:25 Pagina 122 AIR BAG LATERAUX La voiture est dotée d’air bag latéraux avant protection buste (Side Bag avant) conducteur et passager (lorsqu’ils sont prévus), air bag protection tête occupants avant et arrière (Window Bag) (lorsqu’ils sont prévus), air bag latéraux arrière protection buste côté conducteur et passager (Side Bag arrière) (lorsqu’ils sont prévus). fig. 18 Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont prévus) protègent les occupants dans les chocs de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de la structure latérale de la voiture. La non activation des air bag latéraux dans les autres types de choc (frontal, arrière, capotage, etc...) n’indique donc pas un mauvais fonctionnement du système. En cas de choc latéral, une centrale électronique active, si nécessaire, le déploiement des coussins. Les coussins se gonflent immédiatement, en protégeant le corps des occupants contre les structures qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent. Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont prévus) ne remplacent pas mais complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens. F0L0069m AIR BAG LATERAUX PROTECTION TETE (WINDOW BAG) (lorsqu’ils sont prévus) fig. 18 fig. 17 F0L0125m AIR BAG LATERAUX AVANT ET ARRIERE PROTECTION BUSTE (SIDE BAG) (lorsqu’ils sont prévus) fig. 17 Ils sont formés par deux types de coussins, à gonflage instantané, placés dans les dossiers des sièges et tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral de sévérité moyenne/grande. Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins. ATTENTION La meilleure protection de la part du système en cas de choc latéral s’obtient en tenant une position correcte sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct des air bag latéraux. ATTENTION Ne pas couvrir le dossier des sièges avant avec des housses ou des revêtements qui ne sont pas prévus pour être utilisés avec le Sidebag. ATTENTION Ne pas voyager en tenant la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur les glaces et sur la zone windowbag afin d’éviter des lésions éventuelles pendant la phase de gonflage. ATTENTION Ne jamais se pencher au dehors de la glace avec la tête, les bras ou les coudes. S’il était absolument nécessaire de transporter un enfant sur les sièges arrière, il est possible de désactiver les airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag arrière) (quand prévus). Deux conditions peuvent se vérifier: ❒ Airbag latéraux arrière protection thorax activés: voyant À sur le tableau des instruments éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur les sièges arrière; ❒ Airbag latéraux arrière protection thorax désactivés: voyant À sur le tableau des instruments allumé; il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue adéquats sur les sièges arrière. La voyant À sur le tableau des instruments reste allumé avec lumière fixe jusqu’à la réactivation des airbags latéraux arrière (Side Bag arrière). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENZIONE Per la désactivation des airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag arrière) (quand prévus), voir le chapitre “Tableau de bord et commandes” aux paragraphes “Afficheur multifonctionnel” et “Afficheur multifonctionnel reconfigurable”. SECURITE DÉSACTIVATION AIRBAG LATÉRAUX ARRIÈRE PROTECTION THORAX (Side Bag arrière) (quand prévus) CONDUITE ATTENTION Ne pas accrocher des objets rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien. Pagina 123 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 123 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 124 28-05-2008 16:25 Pagina 124 INFORMATIONS GENERALES 1) L’activation des air bag frontaux et/ou latéraux avant (lorsqu’ils sont prévus) est possible, si la voiture est soumise à des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes de la voiture dans de grands trous ou creux de la route. 2) L’activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent être recouverts d’un résidu de poussière: cette poussière peut irriter la peau et les yeu. En cas de contact, se laver au savon neutre et à l’eau. 3) En cas d’accident où l’un quelconque des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du système. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat. En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”. 4) L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag latéraux avant est décidée de manière différenciée en fonction du type de choc. La non-activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc pas un fonctionnement défectueux du système. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ATTENTION Si la voiture a fait l’objet de vol ou de tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire contrôler le système air-bag auprès du Réseau Aprèsvente Fiat. SECURITE ATTENTION Les échéances correspondantes à la charge pyrotechnique et au contact spiralé sont indiquées sur la plaquette appropriée placée à l’intérieur du tiroir inférieur porte-objets. A l’approche de ces échéances s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour les faire remplacer. CONDUITE ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé en position ON ou bien s’il reste allumé pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage), il est possible qu’il existe une anomalie aux systèmes de retenue; dans ce cas, les air bags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas de choc, ou plus rarement, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre la marche, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système. Pagina 125 ATTENTION Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe , un crayon etc. entre les dents. En cas de choc avec l’intervention de l’air bag, ils pourraient vous provoquer de graves blessures. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:25 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 107-126 Croma TRW F 125 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 107-126 Croma TRW F 126 28-05-2008 16:26 Pagina 126 ATTENTION La clé de contact introduite et tournée sur ON, même le moteur coupé, les air bags peuvent s’activer même si la voiture est à l’arrêt au cas où celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, même si la voiture est arrêtée, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant. On rappelle d’autre part que lorsque la clé n’est pas introduite dans le dispositif de démarrage ou insérée en position OFF, aucun dispositif de sécurité (Airbag ou prétensionneurs) ne s’active en cas de choc; la non activation de ces dispositifs ne peut donc pas être considérée dans ce cas comme un indice de mauvais fonctionnement du système. ATTENTION En tournant la clé de contact en position ON, le voyant F (con Airbag frontal et latéral côté passager activés) s’allume et clignote pendant quelques secondes pour rappeler qu’en cas de choc les airbags passager s’activeront, après quoi, il doit s’éteindre. ATTENTION L’intervention de l’air bag frontal est prévu pour les chocs d’une ampleur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour les choc compris dans l’intervalle entre les deux seuils d’activation, il est donc normal que seulement les prétensionneurs ne s’activent. ATTENTION En tournant la clé de contact en position ON, le voyant À (con Airbag latéraux arrière protection thorax activés (Side Bag arrière) s’allume et clignote pendant quelques secondes pour rappeler que les airbag arrière s’activeront en cas de choc, après quoi, il doit s’éteindre. ATTENTION L’air bag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais il en augmente l’efficacité. De plus, puisque les air bag n’interviennent pas en cas de chocs frontaux à des vitesses basses, les chocs latéraux, les tamponnements ou les renversements, dans ces cas les occupants sont protégés uniquement par les ceintures de sécurité qui doivent toujours être bouclées. 128 A L’ARRET ............................................................................. 131 BOITE DE VITESSES MANUELLE .................................... 132 BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ELECTRONIQUE ................................................................. 133 CONSOMMATION DE CARBURANT ......................... 138 ATTELAGE DE REMORQUES .......................................... 139 PNEUS A NEIGE .................................................................. 142 CHAINES A NEIGE ............................................................. 143 NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE .................................................................. 144 SECURITE DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................ CONDUITE CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 127 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 127 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 128 28-05-2008 16:26 Pagina 128 DEMARRAGE DU MOTEUR PROCEDURE POUR LES VERSIONS A ESSENCE La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au cas où la voiture ne démarre pas, voir au paragraphe “Le système Fiat CODE” au chapitre “Planche de bord et commandes”. Procéder comme suit: Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique des poussoirs hydrauliques: le système de distribution choisi pour les moteurs à essence de votre voiture afin de contribuer à la limitation des interventions d’entretien. ❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage (ou du frein en cas de boîte de vitesses automatique), sans enfoncer l’accélérateur; ❒ serrer le frein à main; ❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort (pour la boîte de vitesses automatique positions P ou N); ❒ tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur tourne. Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF avant de répéter la manœuvre de démarrage. ATTENTION En cas de manœuvre de démarrage rapide (introduction clé et rotation sur ON), de faibles talonnages éventuels doivent être attribués à la reconnaissance correcte de la clé électronique par le dispositif de démarrage. Il est recommandé, au cours de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi, freinages trop intensifs, etc.). Le moteur éteint, ne pas laisser la clé dans le dispositif de démarrage pour éviter qu’une absorption inutile de courant ne décharge la batterie. ATTENTION Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de l’oxyde de carbone, et d’autres gaz toxiques. Procéder comme suit: fig. 1 F0L0206m ATTENTION Si, en insérant la clé dans le dispositif de démarrage sur l’affichage multifonction apparaît la signalisation de non reconnaissance de la clé électronique, il est conseillé d’enlever la clé et de la réintroduire; si le problème persiste, essayer de nouveau avec les autres clés dont la voiture est dotée. Si on n’arrive pas encore à démarrer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Si, en insérant la clé dans le dispositif de démarrage on n’arrive pas à atteindre la position ON, il est conseillé d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer dans la fente prévue A-fig. 1 pour débloquer le dispositif de démarrage; à ce point, tourner la clé en position ON et suivre la procédure de démarrage. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ serrer le frein à main; ❒ placer le levier de la boîte de vitesses au point mort (pour la boîte de vitesses automatique positions P ou N); ❒ tourner la clé de contact sur ON: sur le tableau de bord les témoins m et Y s’allument; ❒ attendre que le témoin m et le témoin Y s’éteignent, ceci se produit d’autant plus rapidement que le moteur est chaud; ❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage (ou du frein en cas de boîte de vitesses automatique), sans enfoncer l’accélérateur; ❒ tourner la clé de contact sur START immédiatement après l’extinction du témoin m. Attendre trop longtemps signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies. Relâcher la clé dès que le moteur tourne. Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF avant de répéter la manœuvre de démarrage. ATTENTION En cas de manœuvre de démarrage rapide (introduction clé et rotation en position ON), de faibles talonnages éventuels doivent être attribués à la reconnaissance correcte de la clé électronique par le dispositif de démarrage. ATTENTION Si, en insérant la clé dans le dispositif de démarrage sur l’affichage multifonction apparaît la signalisation de non reconnaissance de la clé électronique, il est conseillé d’enlever la clé et de la réintroduire; si le problème persiste, essayer de nouveau avec les autres clés dont la voiture est dotée. Si on n’arrive pas encore à démarrer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. SECURITE PROCEDURE POUR LES VERSIONS MULTIJET ATTENTION Le moteur froid, en tournant la clé de contact sur START, il est nécessaire que la pédale de l’accélérateur soit complètement lâchée. CONDUITE ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé dans le dispositif de démarrage. Dans ce cas, quand on ouvre la porte côté conducteur, s’active un signal sonore de la durée d’environ 1 seconde. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 129 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 129 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 130 28-05-2008 16:26 Pagina 130 ATTENTION Si, en insérant la clé dans le dispositif de démarrage on n’arrive pas à atteindre la position ON, il est conseillé d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer dans la fente prévue A-fig. 1 pour débloquer le dispositif de démarrage; à ce point, tourner la clé en position ON et suivre la procédure de démarrage. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé dans le dispositif de démarrage. Dans ce cas, quand on ouvre la porte côté conducteur, s’active un signal sonore de la durée d’environ 1 seconde. COMMENT RECHAUFFER LE MOTEUR DES QU’IL A DEMARRE (essence et gazole) Procéder comme suit: Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en la remorquant ou en profitant des descentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. Le “coup d’accélérateur” avant de couper le moteur est inutile; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible. ❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques; ❒ pendant les premiers kilomètres, ne pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que l’aiguille de l’indicateur de température liquide de refroidissement moteur commence à bouger. ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand que celui habituel sur la pédale de frein et sur le volant. POUR COUPER LE MOTEUR Le moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur OFF. ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue. ATTENTION Si la voiture est éteinte quand elle est encore en marche, pour des raisons de sécurité, il sera impossible d’enlever la clé du dispositif de démarrage. Pour enlever la clé, il faut la ramener en position ON et ensuite OFF la voiture arrêtée sans forcer le blocage de l’extraction. Pagina 131 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES A L’ARRET Procéder comme suit: F0L0207m ATTENTION Si, après l’extinction du moteur la voiture à l’arrêt, on ne peut enlever la clé du dispositif de démarrage, essayer de la ramener sur ON et ensuite sur OFF. Si le problème persiste, il est conseillé d’enlever la clé d’urgence et de l’introduire dans la fente prévue A-fig. 2 sur le dispositif de démarrage; à ce point, on peut tourner la clé sur OFF et l’enlever. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. AVERTISSEMENT La rotation de la clé électronique en position OFF provoque l’extinction des feux extérieurs et la désactivation des systèmes électroniques de sécurité. Si la voiture est sur une pente raide il est conseillé de bloquer les roues avec un coin d’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la clé dans le dispositif de démarrage pour éviter que la batterie ne se décharge, en plus, en descendant de la voiture, enlever toujours la clé. Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la voiture, sortir toujours les clés du contacteur d’allumage et les emmener avec soi. fig. 3 F0L0373m FREIN A MAIN fig. 3 Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant. Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de la voiture. Quatre ou cinq déclics sont normalement suffisants sur un terrain plat, alors que sur une pente raide, la voiture chargée, il en faut neuf ou dix. ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage. Le frein à main serré et la clé de contact en position ON, sur le tableau de bord s’allume le témoin x. CONDUITE fig. 2 ❒ engager la vitesse (la 1e en montée ou la marche arrière en descente; position P avec la boîte de vitesses automatique) et braquer les roues. SECURITE ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main; TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 131 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 132 28-05-2008 16:26 Pagina 132 Pour desserrer le frein à main, procéder ainsi: ❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A; ❒ tenir écrasé le bouton A et baisser le levier. Le témoin x sur le tableau de bord s’éteint. Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre la pédale du frein enfoncée. BOITE DE VITESSES MANUELLE Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et placer le levier de la boîte sur la position désirée (le schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier). ATTENTION La marche arrière ne peut être engagée que si la voiture est à l’arrêt. Le moteur démarré, avant d’engager la marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond, pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grincer les vitesses. fig. 4 F0L0146m fig. 5 F0L0200m Pour engager la marche arrière (R) du point mort, procéder comme suit: Pour les versions à essence fig. 4 ❒ déplacer le levier à droite et ensuite en arrière; Pour les versions Multijet fig. 5 ❒ soulever le collier coulissant A placé sous le pommeau et déplacer simultanément le levier vers la gauche jusqu’à fin de course puis en avant. Pagina 133 Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte de vitesses car l’effort exercé, même léger, peut, à la longue, endommager les éléments intérieurs de la boîte de vitesses. ATTENTION L’emploi de la pédale d’embrayage doit se limiter exclusivement aux changements de vitesse. Ne pas conduire avec le pied appuyé sur la pédale d’embrayage, voire légèrement. Pour versions / marché lorsqu'il est prévu, l’électronique de contrôle de la pédale d’embrayage peut s’enclencher en assimilant le style de conduite erroné à une panne. La possibilité de la sélection manuelle des changements de vitesses est en tout cas disponible grâce au levier de la boîte de vitesses en position modalité séquentielle. ATTENTION Pour utiliser correctement la boîte de vitesses automatique électronique, il est indispensable de lire tout ce qui est décrit ci-après pour apprendre, dès le début, les opérations correctes et permises à effectuer. SECURITE La voiture peut être équipée d’une boîte de vitesses automatique à 5 vitesses (pour versions essence) ou à 6 vitesses (pour versions Multijet) gérée électroniquement dans laquelle le changement de vitesses se produit automatiquement en fonction de paramètres instantanés d’utilisation de la voiture (vitesse voiture et position pédale accélérateur). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ELECTRONIQUE fig. 6 F0L0315m LEVIER DE SELECTION fig. 6 P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Drive, marche avant automatique + Passage à un rapport de transmission supérieur de façon séquentielle – Passage à un rapport de transmission inférieur de façon séquentielle CONDUITE ATTENTION Pour changer aisément les vitesses, enfoncer toujours à fond la pédale de l’embrayage. Par conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient toujours bien étendus et ne gênent pas les pédales. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 133 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 28-05-2008 16:26 Pagina 134 AFFICHAGE Marche arrière (R) L’affichage est en mesure de visualiser: Le levier en position R, ce n’est pas possible lancer le moteur. ❒ dans la modalité de conduite automatique la vitesse sélectionnée (P, R, N, D) et l’inscription AUTO; ❒ dans la modalité de conduite séquentielle l’engagement du rapport effectué manuellement supérieur ou inférieur, respectivement par une indication numérique. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS POSITIONS DU LEVIER 134 Stationnement (P) La position P réalise le bloc mécanique des roues motrices. L’engager seulement lorsque la voiture est à l’arrêt, éventuellement serrer aussi le frein à main. Le passage de P à une position quelconque du levier de sélection, la clé de contact sur ON, doit se produire en appuyant sur la pédale du frein et en agissant sur le bouton du levier de la boîte de vitesses. Pour déplacer le levier de N, enlever le pied de l’accélérateur et s’assurer que le moteur est stabilisé au ralenti. Point mort (N) Correspond à la position de point mort d’une boîte de vitesses normale à commande mécanique. Le levier sur N, on peut lancer le moteur. Engager la position N de point mort en cas d’arrêts prolongés. Le passage de la position N → D est libre alors que pour le passage de N → R ou P il faut appuyer sur le bouton du levier de la boîte de vitesses. Drive, marche avant automatique (D) On utilise la position D sur des parcours urbains et extraurbains. Engager la marche arrière uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt, le moteur au ralenti et l’accélérateur relâché totalement. Le passage de R → N ou D est libre alors que pour le passage R → P il faut appuyer sur le bouton du levier de la boîte de vitesses. Le déplacement du levier de P à D (P → D), de N à D (N → D) et de R à D (R → D) doit être effectué seulement lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur au ralenti. ❒ S’assurer que le frein à main est serré et que le levier de la boîte de vitesses est sur P ou N: le démarrage n’est possible que lorsque le levier se trouve dans ces positions. ❒ Déplacer le levier de la boîte de vitesses sur N et appuyer sur la pédale de frein. ❒ Dans la position P, appuyer sur la pédale de frein et tourner la clé de contact sur START sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. ❒ Dans la position N, appuyer sur la pédale de frein et tourner la clé de contact sur START sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF avant de répéter le démarrage. ATTENTION Le moteur coupé, ne jamais laisser la clé de contact sur ON pour éviter de décharger la batterie. ATTENTION Si, la voiture en marche et le levier sur D ou séquentiel, on tourne involontairement la clé sur OFF, le moteur s’éteint et la traction de la boîte de vitesses fera défaut. ❒ Redémarrer le moteur en tournant la clé sur START et déplacer le levier de sélection sur D. ATTENTION Il est très dangereux de faire tourner le moteur dans un milieu fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’oxyde de carbone, un gaz toxique et mortel. ATTENTION: Prêter le maximum d’attention à la condition de frein de stationnement et pédale du frein relâchées, le moteur au ralenti et le levier de sélection sur D, R ou séquentiel car la voiture peut bouger sans agir sur la pédale de l’accélérateur. Cette condition peut être utilisée lorsque la voiture est sur un terrain plat pendant les manœuvres étroites de stationnement en ayant soin d’agir seulement sur la pédale du frein. ATTENTION Ne jamais laisser d’enfants seuls à l’intérieur de la voiture. DEMARRAGE DE LA VOITURE Pour faire bouger la voiture, procéder comme suit: Le déplacement du levier de la position P, la clé de contact sur ON, est permis seulement si la pédale du frein est ap- ❒ de la position P, appuyer sur la pédale du frein; ❒ en agissant sur le bouton du levier, déplacer le levier de sélection dans la position souhaitée (D ou R); ❒ accélérer progressivement; la voiture démarre et le changement des rapports des vitesses se produit automatiquement. puyée. SECURITE Procéder comme suit: CONDUITE DEMARRAGE DU MOTEUR PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 135 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 135 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 136 28-05-2008 16:26 Pagina 136 MODALITE DE CONDUITE SEQUENTIELLE Dans la modalité de conduite séquentielle la boîte de vitesses automatique électronique fonctionne comme une boîte de vitesses à rapports fixes commandés en séquence. De la position D déplacer le levier latéralement (à gauche): ❒ en déplaçant le levier vers +: engagement rapport supérieur; ❒ en déplaçant le levier vers –: engagement rapport inférieur. Tout changement de vitesse est affiché numériquement sur l’écran du tableau de bord et le contrôle continuel de la centrale de gestion exclut toute possibilité d’erreur. La sélection d’un rapport inférieur (ou supérieur) est permise uniquement si les tours du moteur le permettent. Même si en modalité de conduite séquentielle, le contrôle électronique de la boîte de vitesses peut intervenir en s’adaptant et en modifiant automatiquement les rapports quand le régime moteur dépasse ou descend sous la limite de tours moteur admise. En cas d’arrêt de la voiture, le rapport dans une position supérieure à la 1ère, la boîte de vitesses se repositionnera automatiquement sur la 1ère. En cas d’arrêt dans des conditions de faible adhérence (neige, verglas), la gestion électronique de la boîte de vitesses pourrait faire démarrer la voiture en utilisant un rapport supérieur à la 1ère vitesse pour éviter le glissement des roues. Cela ne provoque aucune anomalie ATTENTION: pour sauvegarder la durée de la boîte de vitesses, si l’on atteint des températures de l’huile élevées (voir chapitre “Témoins et signalisations”), le contrôle électronique intervient en annulant la modalité de conduite séquentielle et en activant la modalité de conduite automatique. Le rétablissement de la modalité de conduite séquentielle se produit quand on atteint les températures de fonctionnement. MODALITE DE CONDUITE AUTOMATIQUE On peut sélectionner D depuis le fonctionnement séquentiel à partir de n’importe quelle condition de marche. Dans le passage de la modalité séquentielle à D le rapport optimal est choisi par la centrale de contrôle électronique de la boîte de vitesses en fonction de la vitesse et du chargement du moteur (position de la pédale de l’accélérateur). Si la demande de puissance au moteur est faible, la boîte de vitesses se sélectionne sur des rapports longs en permettant ainsi d’obtenir des consommations réduites. En augmentant la demande de puissance en agissant sur l’accélérateur, la boîte de vitesses engage automatiquement des rapports plus brefs en permettant ainsi des performances meilleures du point de vue de la reprise et de l’accélération: dans ce cas, les consommations sont supérieures. Pour une reprise rapide de la voiture: ❒ appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur au-delà du point de durcissement (au-delà course) en faisant intervenir le dispositif kick-down pour obtenir les performances maxi (reprise et accélération) au détriment des consommations. ATTENTION En cas de conduite sur des parcours routiers avec une faible adhérence (neige, verglas, etc.), éviter de faire intervenir le dispositif kick-down. TRACTAGE DE LA VOITURE L’avarie de la boîte de vitesses automatique électronique est signalée par l’allumage du témoin t sur le tableau de bord et par la visualisation d’un message dédié sur l’affichage multifonction (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Serrer le frein à main, placer le levier sur P. De plus, laisser les roues braquées. Si la voiture est garée sur une forte pente, il est conseillé de bloquer les roues par un coin ou une pierre. ATTENTION En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes locales en vigueur. Ne pas laisser la clé de contact sur ON car, dans ces conditions, la batterie pourrait se décharger. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact. ❒ transporter, si possible, la voiture sur le wagon-plat d’un véhicule qui récupère les véhicules; S’adresser au plus tôt au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire éliminer l’avarie. ARRET DE LA VOITURE Pour arrêter la voiture: ❒ relâcher la pédale de l’accélérateur; ❒ appuyer sur la pédale du frein. ATTENTION Sur une route en montée, le moteur lancé, garder la voiture arrêtée exclusivement en utilisant la pédale du frein; ne pas appuyer sur l’accélérateur. A l’arrêt, le moteur lancé et le levier sur D, R ou en modalité séquentielle, garder la pression sur la pédale du frein pour éviter que la voiture bouge traînée par le moteur au ralenti. Pour des arrêts prolongés, déplacer le levier sur P. ATTENTION Ne jamais laisser d’enfants seuls sur la voiture sans surveillance. Si la voiture doit être remorquée, observer les recommandations suivantes: ❒ en cas de non disponibilité, traîner la voiture en soulevant de terre les roues motrices (avant). Le tractage doit être effectué le levier de la boîte de vitesses sur N. Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur. SECURITE A L’ARRET CONDUITE SIGNALISATIONS D’AVARIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 137 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 SIGNALISATIONS SONORES Un signal sonore et le clignotement pendant quelques secondes de la position P signalent que la clé de contact est en position OFF le levier de sélection n’est pas sur P. La non observation des ces dispositions peut provoquer de graves dommages à la boîte de vitesses automatique. L’extraction de la clé de contact peut se produire seulement en position P. ATTENTION Ne jamais laisser d’enfants seuls sur la voiture sans surveillance. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 137 28-05-2008 16:26 Pagina 138 CONSOMMATION DE CARBURANT Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émissions nocives. RECOMMANDATIONS GENERALES Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le “Plan d’entretien programmé”. Contrôler périodiquement la pression des pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Entretien de la voiture S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 138 Pneus Charges inutiles Ne pas charger excessivement le coffre à bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville), et son assiette influencent fortement ses consommations et la stabilité. Porte-bagages/porte-skis Enlever le porte-bagages ou le porte-skis après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque. Dispositifs électriques Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain). STYLE DE CONDUITE Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur quand la voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent, de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés: de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Manœuvres inutiles Eviter les coups d’accélérateur quand vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre, comme également le “double débrayage”, sont absolument inutiles et augmentent les consommations et les émissions polluantes. Climatiseur Le climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu’à 20% en moyenne): quand la température externe le permet, utiliser de préférence les bouches d’aération. Sélection des vitesses Eléments aérodynamiques Dès que les conditions de la circulation et le parcours routier le permettent, passer à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation des consommations. L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l’usure du moteur. Accélération Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions; il convient d’accélérer progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maximum. CONDITIONS D’EMPLOI Départ à froid Des parcours très brefs et des démarrages fréquents ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15 jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que des émissions. Des consommations plutôt élevées sont liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien dans les grandes villes dans lesquelles sont présents un grand nombre de feux. De même des parcours tortueux, des routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau) il est recommandé de couper le moteur. ATTELAGE DE REMORQUES ATTENTION Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du crochet d’attelage homologué et d’un équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route. Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route. Se rappeler qu’une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque. Dans les descentes, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment le frein. Le poids de la remorque sur le crochet d’attelage de la voiture réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le poids maximum remorquable (figurant sur la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. SECURITE La consommation de carburant augmente notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions. Situations de grande circulation et conditions routières CONDUITE Vitesse maximum PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 139 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 139 16:26 Pagina 140 Il est conseillé d’utiliser un équilibreur approprié du gouvernail de la remorque. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Respecter les limites de vitesse spécifiques de chaque pays pour les véhicules avec tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100 km/h. SECURITE 28-05-2008 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 140 ATTENTION Le système ABS dont la voiture peut être équipée ne contrôle pas le circuit de freinage de la remorque. Conduire donc avec beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes. ATTENTION De la façon la plus absolue, il n’est admis aucune modification au système de freinage de la voiture pour la commande du frein de la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la voiture. INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif. Le dispositif de tractage doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque. Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications éventuelles de référence fournies par le Constructeur de la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d’attelage. Un frein électrique éventuel ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section inférieure à 2,5 mm2. ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil éventuel doit se produire le moteur tournant. En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble d’alimentation du frein électrique éventuel et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15W. Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée avec un câble de la batterie non inférieure à 2,5 mm2. 28-05-2008 16:26 Pagina 141 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES SCHEMA DE MONTAGE fig. 7 La structure du crochet d’attelage doit être fixée pour un total de n. 4 vis M10 (A). SECURITE Les contre-platines supérieures gauche B et droite C doivent avoir une épaisseur minimum de 6 mm. Les contre-platines inférieures gauche E et droite F doivent avoir une épaisseur minimum de 8 mm. CONDUITE Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une fois le crochet démonté. TEMOINS ET SIGNALISATIONS ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante: CHARGE MAXI SUR LA BOULE 70 kg. S’IL VOUS ARRIVE Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement. fig. 7 F0L0236m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 141 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 142 28-05-2008 16:26 Pagina 142 PNEUS A NEIGE Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes dimensions que ceux équipant la voiture. Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner. Pour le type de pneu à adopter, pour les pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”. Les caractéristiques d’hiver de ces pneus se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il convient de les remplacer. En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des pneus qui équipent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE). Monter sur toutes les quatre roues des pneus similaires (marque et profil) pour garantir une meilleure sécurité de marche, au freinage et une bonne manœuvrabilité. On rappelle qu’il est opportun de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maxi du pneu à neige portant l’indication “Q” ne doit pas dépasser 160 km/h; portant l’indication “T” ne doit pas dépasser 190 km/h; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h; dans le respect des normes en vigueur du Code de la route. L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Les chaînes ne doivent être appliquées qu’aux pneus des roues avant (roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes à neige de la Lineaccessori Fiat. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue compacte de secours. En cas de crevaison d’une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d’une roue arrière et déplacer celle-ci sur l’axe avant. De cette façon, on dispose de deux roues avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige. ATTENTION L’emploi des chaînes est temporaire. Pour rouler habituellement sur des chaussées enneigées/glacées, il faut utiliser les pneus à neige. ATTENTION Les chaînes montées, doser délicatement l’accélérateur afin d’éviter ou limiter au maximum le glissement des roues motrices pour ne pas rompre les chaînes et provoquer donc des dommages à la carrosserie et la mécanique. 1.8 - 2.2 1.9 Multijet 2.4 Multijet Pneus pouvant monter les chaînes à neige Type de chaînes à neige à employer 205/55 R16 91V Chaînes à neige à encombrement réduit avec dépassement maximum du profil du pneu de 9 mm 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W Les pneus pouvant recevoir des chaînes et le type de chaînes à utiliser pour chaque version sont indiqués dans le tableau ci-dessus; suivre scrupuleusement les instructions. En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 40 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée. SECURITE Versions CONDUITE CHAINES A NEIGE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 143 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 16:26 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 127-144 Croma TRW F 143 28-05-2008 16:26 Pagina 144 NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes: ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré; ❒ si la voiture est équipée d’une batterie avec indicateur optique, en contrôler l’état de charge. Pendant la mise en garage, ce contrôle devra être répété tous les trimestres. Recharger si l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale; INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ engager une vitesse (position P avec boîte de vitesses automatique); S’IL VOUS ARRIVE CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 127-144 Croma TRW F 144 ❒ débrancher la borne négative du pôle de la batterie; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant des cires de protection; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce; ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres; ❒ ouvrir légèrement les vitres; ❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement; ❒ si la batterie ne se débranche pas du système électrique, si la voiture est équipée d’une batterie avec indicateur optique, en contrôler l’état de charge tous les trente jours et dans le cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, la recharger; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande. 146 146 146 146 147 147 148 148 148 148 149 149 149 149 149 149 150 150 150 151 151 151 151 151 152 152 152 AVARIE SYSTÈME ESP......................................................... AVARIE HILL HOLDER....................................................... FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT ................. FOLLOW ME HOME........................................................... FEUX ANTIBROUILLARD ................................................. CLIGNOTANT GAUCHE.................................................. CLIGNOTANT DROIT ...................................................... FEUX DE ROUTE ................................................................. PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR ROUTE ...... AUTONOMIE LIMITEE ....................................................... SYSTÈME ASR........................................................................ AVARIE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE........... TEMPÉRATURE MAXIMUM BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE .................................................................. DEPASSEMENT DE LA LIMITE DE VITESSE CONFIGUREE ....................................................................... REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL).......................................................... USURE PLAQUETTES FREIN ............................................ NIVEAU HUILE MOTEUR MINIMUM............................. AIRBAGS LATÉRAUX ARRIÈRE PROTECTION THORAX (SIDE BAG ARRIÈRE) DESACTIVES ............ EXTINCTION VOITURE EN VITESSE............................ MESSAGES INDICATION AFFICHEUR PROCÉDURE DEMARRAGE (BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE)................................................................. MESSAGES INDICATION AFFICHEUR PROCÉDURE DEMARRAGE (BOITE DE VITESSES MANUELLE) ........................................................................... 154 154 154 154 154 154 154 155 155 155 155 155 155 156 156 156 156 156 156 156 156 SECURITE AVERTISSEMENTS GENERAUX ...................................... LIQUIDE FREINS INSUFFISANT ...................................... FREIN A MAIN ENCLENCHE........................................... AVARIE AIRBAG................................................................... AIRBAG COTE PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL PROTECTION THORAX (SIDE BAG) DESACTIVES .................................................. CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES ............ TEMPÉRATURE EXCESSIVE LIQUIDE REFROIDISSEMENT MOTEUR ........................................ RECHARGE BATTERIE INSUFFISANTE......................... AVARIE SYSTÈME ABS........................................................ AVARIE EBD .......................................................................... PRESSION HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ............... HUILE DEGRADEE............................................................... AVARIE DIRECTION ASSISTÉE........................................ FERMETURE PORTE INCOMPLETE ............................... AVARIE AU SYSTÈME D’INJECTION ............................. AVARIE SYSTÈME CONTROLE MOTEUR (EOBD) ... RESERVE CARBURANT...................................................... PRECHAUFFAGE BOUGIES .............................................. AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES ............................ PRESENCE EAU DANS LE FILTRE A GASOIL ............. AVARIE SYSTÈME PROTECTION VOITURE – FIAT CODE ........................................................................ AVARIE ALARME.................................................................. TENTATIVE DE VOL........................................................... CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE................... AVARIE PHARES EXTERIEURS......................................... FEUX ANTIBROUILLARD ................................................. SIGNALISATION GENERIQUE ........................................ CONDUITE T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 145 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 15:13 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 145-156 Croma TRW F 145 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 145-156 Croma TRW F 146 28-05-2008 15:13 Pagina 146 TEMOINS ET SIGNALISATIONS INFORMATIONS GENERALES L’allumage du témoin est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement sonore si le tableau de bord le permet. Ces signalisations sont synthétiques et de précaution et elles ne doivent pas être considérées exhaustives et/ou alternatives à ce qui est indiqué sur cette Notice d’entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations d’avarie se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même. ATTENTION Les signalisations d’avarie qui apparaissent sur l’affichage sont divisées en deux catégories: anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies gravi visualisent un “cycle” de signalisations répété jusqu’à l’élimination de la cause du mauvais fonctionnement. Les anomalies moins graves visualisent un “cycle” de signalisations pendant un temps limité. Il est aussi possible d’interrompre le cycle de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin reste allumé sur le tableau de bord jusqu’à ce que la cause du mauvais fonctionnement est éliminée. Pour les messages concernant les versions équipées de la boîte de vitesses Dualogic lire ce qui est décrit sur le Supplément joint à cette Notice. x LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN DE STATIONNEMENT SERRE (rouge) En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Frein de stationnement serré Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré. Si la voiture, sur certaines versions, y est associé une alarme sonore. ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit. L’affichage visualise le message dédié. ATTENTION Si le témoin x s’allume pendant la marche (en même temps que le message visualisé par l’affichage) s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. ¬ AVARIE AIR BAG (rouge) En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air bag. L’affichage visualise le message dédié. ATTENTION L’avarie du témoin ¬ est signalée par le clignotement, au-delà des 4 secondes habituels, du témoin “ , signalant l’air bag frontal désactivé. De plus, le système air bag désactive automatiquement les air bag côté passager (frontal et latéral lorsqu’il est prévu). Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler des anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système. Le voyant F s’allume quand les airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) (quand prévus) sont désactivés. Avec les airbags activés, en tournant la clé en position ON, le voyant F s’allume avec lumière fixe pendant environ 4 secondes, clignote pendant les 4 secondes suivantes, après quoi, il doit s’éteindre. ATTENTION L’avarie du témoin F est signalée par l’allumage du témoin ¬. De plus, le système air bag désactive automatiquement les air bag côté passager (frontal et latéral lorsqu’il est prévu). Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système. Le témoin sur le tableau de bord s’allume de manière permanente lorsque la voiture n’est pas en marche et que la ceinture de sécurité du poste conducteur n’est pas correctement bouclée. Ce témoin clignotera, en même temps qu’une alarme sonore (buzzer), lorsque, la voiture en marche, les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées. L’alarme sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) ne peut être exclue que par le Réseau Après-vente Fiat. On peut réactiver le système à l’aide du menu de setup (voir schéma à côté). L’affichage visualise le message dédié. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES < CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES SECURITE F AIRBAG COTE PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL PROTECTION THORAX (Side Bag) DESACTIVES (jaune ambre) CONDUITE ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé en position ON ou bien s’il reste allumé pendant la marche (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) il se peut qu’il y ait une anomalie aux systèmes de retenue; dans ce cas les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou plus rarement, s’activer par erreur. Avant de poursuivre la marche, contacter le Réseau Aprèsvente Fiat pour le contrôle immédiat du système. Pagina 147 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 15:13 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 145-156 Croma TRW F 147 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 145-156 Croma TRW F 148 ç 28-05-2008 15:13 Pagina 148 TEMPERATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (rouge) En tournant la clé en position ON témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin s’allume, il faut suivre les comportements suivants: ❒ en cas de marche habituelle: arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier si le niveau de l’eau dans le réservoir est au dessous du repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement la présence de fuites éventuelles de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de nouveau, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. ❒ En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage de remorque en montée ou si la voiture est chargée): ralentir la marche et, si le témoin reste allumé, arrêter la voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et légèrement accéléré pour favoriser une circulation plus active du liquide de refroidissement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau correct du liquide comme décrit précédemment. ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. L’affichage visualise le message dédié. w CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE (rouge) (lorsqu’il est prévu) En tournant la clé sur ON témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé (si le moteur est au ralenti, un bref retard dans l’extinction est admis). Si le témoin reste allumé, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. > AVARIE AU SYSTEME ABS (jaune ambre) En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le système n’est pas efficace ou ne pas disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde inchangée sa propre efficacité, mais sans les potentialités offertes par le système ABS. Conduire avec prudence et s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. L’affichage visualise le message dédié. x > AVARIE EBD (rouge) (jaune ambre) L’allumage simultané des témoins x et > le moteur tournant indique une anomalie du système EBD ou que le système n’est pas disponible; dans ce cas, avec des freinages violents, il peut se produire un blocage précoce des roues arrière, avec la possibilité de dérapage. En conduisant avec une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour contrôler le système. L’affichage visualise le message dédié. L’affichage visualise le message dédié. ATTENTION Si le témoin v s’allume pendant la marche en même temps que le message visualisé par l’affichage, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. v HUILE DETERIOREE (versions Multijet) Le témoin s’allume en modalité clignotante en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsque le système relève une détérioration de l’huile moteur. Après la première signalisation, lors de chaque démarrage du moteur, le témoin v continuera à clignoter pendant 60 secondes et ensuite toutes les 2 heures jusqu’au remplacement de l’huile. g AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE (rouge)(lorsqu’il est prévu) En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé, il n’y a aucun effet sur la direction assistée et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en maintenant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. L’affichage visualise le message dédié. ´ FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES (rouge) (lorsqu’ il est prévu) U AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION (versions Multijet rouge) AVARIE AU SYSTEME DE CONTROLE MOTEUR EOBD (versions essence - jaune ambre) SECURITE En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est lancé. Si le témoin v clignote, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat qui se chargera de remplacer l’huile moteur et d’éteindre le témoin correspondant sur le tableau de bord. Avarie au système d’injection En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant de soumettre le moteur à des efforts sévères ou à des vitesses élevées. S’adresser en tout cas au Réseau Après-vente Fiat. Avarie au système de contrôle moteur EOBD Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs portes, le hayon du coffre à bagages ou le capot moteur ne sont pas parfaitement fermés. L’affichage visualise le message dédié. Dans des conditions normales, en tournant la clé de contact sur ON, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche: Les portes/coffre ouverts et la voiture en marche, un signal sonore est émis. ❒ à lumière fixe: il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait pro- CONDUITE PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE (rouge) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 149 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 15:13 S’IL VOUS ARRIVE v 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 145-156 Croma TRW F 149 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 145-156 Croma TRW F 150 28-05-2008 15:13 Pagina 150 voquer des émissions élevées à l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Sur certaines versions, où prévu, l’affichage est en mesure de fournir, avec l’évènement, un message dédié. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant toutefois de demander des efforts sévères au moteur ou de fortes vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation. ❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir “Système EOBD” au chapitre “Planche de bord et commandes”). En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Si, en tournant la clé de contact sur ON, le témoin U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’affichage), s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. La fonctionnalité du témoin U peut être vérifiée à l’aide d’appareils spécifiques par les agents de contrôle de la circulation. Suivre les normes en vigueur dans le Pays où l’on circule. m PRECHAFFAGE BOUGIES (versions Multijet jaune ambre) AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Multijet - jaune ambre) Préchauffage bougies En tournant la clé sur ON, le témoin s’allume; il s’éteint quand les bougies ont atteint la température établie. Lancer le moteur immédiatement après l’extinction du témoin. ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible. ç RESERVE CARBURANT (jaune ambre) En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste environ 5 litres de carburant. ATTENTION Si le témoin clignote, cela signifie qu’une anomalie dans le système est présente. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système. Avarie au préchauffage des bougies Le témoin clignote en cas d’anomalie au système de préchauffage des bougies. S’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. L’affichage visualise le message dédié. En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. En tournant la clé en position ON le témoin doit clignoter une fois seulement puis il doit s’éteindre. Le témoin c s’allume quand il y a de l’eau dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, le témoin è s’allume alternativement. L’allumage à lumière fixe du témoin, avec la clé en position ON, indique une possible avarie (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”). L’affichage visualise le message dédié. La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Au cas où le témoin c s’allume (sur certaines versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE. Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote, cela signifie que la voiture n’est pas protégée par le dispositif de coupure du moteur (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”). S’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer la mémorisation de toutes les clés. Y AVARIE ALARME (lorsqu’il est prévu) Y TENTATIVE D’EFFRACTION (lorsqu’ il est prévu) L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore), indique une anomalie au système d’alarme. S’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage), apparaît quand on relève une tentative d’effraction. Y CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE (lorsqu’ il est prévu) L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore) indique l’introduction d’une clé électronique non habilitée sur le contacteur d’allumage. SECURITE Y AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION VOITURE - FIAT CODE (jaune ambre) (lorsqu’il est prévu) CONDUITE PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE (versions Multijet jaune ambre) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 151 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 15:13 S’IL VOUS ARRIVE c 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 145-156 Croma TRW F 151 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 145-156 Croma TRW F 152 W 28-05-2008 15:13 Pagina 152 AVARIE DES FEUX EXTERIEURS (jaune ambre) Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à un des feux suivants est décelée: – feux de position – feux de stop (d’arrêt) (sauf 3ème stop) – feux antibrouillard arrière – feux de direction – feu de plaque. L’anomalie correspondant à ces lampes peut être: le grillage d’une ou plusieurs lampes, le grillage du fusible de protection correspondant ou l’interruption de la connexion électrique. L’affichage visualise le message dédié. 4 FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE (jaune ambre) Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière. è SIGNALISATION D’AVARIE GENERIQUE (jaune ambre) Le témoin s’allume si les évènements suivants se vérifient. L’allumage du témoin v en même temps que la visualisation du message dédié sur l’affichage indique l’impossibilité de procéder à la phase de régénération et la nécessité de s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat. Avarie capteur de pression huile moteur Le témoin s’allume quand on relève une anomalie au capteur de pression de l’huile moteur. S’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie. L’affichage visualise le message dédié. Piège particules engorgé (versions Multijet) Le témoin s’allume en même temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore (buzzer) quand le piège pour les particules est engorgé et le type de conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération. Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à la disparition de la visualisation du témoin. Interrupteur inertiel de blocage carburant intervenu Le témoin s’allume sur le tableau de bord en même temps que le message visualisé par l’affichage, lorsque l’interrupteur inertiel coupure carburant intervient. Pour réactiver l’interrupteur blocage carburant , se référer à la description indiquée au paragraphe “Interrupteur blocage carburant et alimentation électrique” au chapitre “Planche de bord et commandes”. Avarie au capteur de pluie Le témoin sur le tableau de bord s’allume (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage) lorsqu’on détecte une anomalie au capteur de pluie. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. Avarie au système anti-pincement glaces (lorsqu’il est prévu) Le témoin s’allume en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsqu’on relève une anomalie au système anti-pincement des glaces. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente fiat. Avarie au capteur crépusculaire (lorsqu’il est prévu) Le témoin s’allume (en même temps que le message visualisé par l’affichage) quand on relève une anomalie au capteur qui règle la sensibilité des phares (capteur de lumière). Avarie système contrôle pression pneus (lorsqu’il est prévu) Le témoin s’éclaire sur le combiné de bord (accompagné d’un message à l’écran), lorsque la pression des pneus est insuffisante. Le témoin s’allume (en même temps que le message visualisé par l’affichage) quand on relève une anomalie au système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S. (si prévu). Dans ces conditions, procéder au rétablissement des valeurs de pression (voir paragraphe “pressions de gonflage” au chapitre “caractéristiques techniques”). Crevaison des pneus (lorsqu’il est prévu) Le témoin s’allume sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore), si la pression d’un ou de plusieurs pneus est inférieure à un niveau établi. Le système T.P.M.S. prévient ainsi le conducteur en signalant la possibilité d’un/plusieurs pneu/s dangereusement à plat et, par conséquent, d’une crevaison possible. ATTENTION Ne pas poursuivre la marche avec un ou plusieurs pneus à plat car la conduite de la voiture peut être compromise. Arrêter la marche en évitant des freinages ou des braquages brusques. Remplacer immédiatement la roue par la roue compacte de secours (si prévue voir chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser, dès que possible, au Réseau Aprèsvente Fiat. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. Si l’on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, après peu de temps le témoin s’allumera sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage) jusqu’à ce que les quatre roues pourvues de capteurs seront montées. SECURITE Le témoin s’allume en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsqu’on relève une anomalie aux capteurs de stationnement. Contrôler la pression des pneus (lorsqu’il est prévu) CONDUITE Avarie aux capteurs de stationnement (lorsqu’ils sont prévus) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 153 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 15:13 S’IL VOUS ARRIVE 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 145-156 Croma TRW F 153 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 145-156 Croma TRW F 154 á 28-05-2008 15:13 Pagina 154 AVARIE AU SYSTEME ESP (jaune ambre) En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que l’allumage du voyant sur le bouton ASR OFF, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. 3 FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT (vert) FOLLOW ME HOME (vert) Le témoin s’allume en allumant les feux de position ou les feux de croisement. Follow me home Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir “Follow me home” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Note Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système ESP. L’affichage visualise le message dédié. á En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin indique une avarie au système Hill Holder. Dans ce cas s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Fiat. L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié. Le témoin s’allume en allumant les feux antibrouillard avant. Feux de position et de croisement L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié. AVARIE HILL HOLDER (jaune ambre) 5 FEUX ANTIBROUILLARD (vert) F INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert - intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. D INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert - intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. RISQUE DE VERGLAS SUR LA ROUTE (versions avec affichage multifonction reconfigurable) Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3°C, l’indication de la température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur la route. L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié. L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié pour informer l’utilisateur que l’autonomie de la voiture est au-dessous de 50 km. SYSTEME ASR (versions avec affichage multifonction reconfigurable) Le système ASR peut être désactivé par la pression sur le bouton ASR OFF. L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé; en même temps, le voyant sur le bouton même s’allume. En appuyant de nouveau sur le bouton ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint et l’affichage fournit un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été activé. t AVARIE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE En tournant la clé sur ON, témoin sur le tableau de bord s’allume mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin sur le tableau de bord s’allume de manière clignotante (en même temps que le message visualisé sur l’affichage et qu’un signal sonore) quand on relève une anomalie à la boîte de vitesses. En cas d’avarie à la boîte de vitesses, s’adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire vérifier le circuit. t TEMPERATURE MAXIMUM HUILE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE Le témoin sur le tableau de bord s’allume de manière fixe (en même temps que le message visualisé sur l’affichage et qu’un signal sonore) pour indiquer une température excessive de l’huile de la boîte de vitesses automatique. SECURITE Le témoin s’allume en allumant les feux de route. AUTONOMIE LIMITEE (versions avec affichage multifonction reconfigurable) CONDUITE FEUX DE ROUTE (bleu) PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 155 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 15:13 S’IL VOUS ARRIVE 1 28-05-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 145-156 Croma TRW F 155 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 145-156 Croma TRW F 156 28-05-2008 15:13 Pagina 156 Si le témoin s’allume de manière fixe, réduire les performances demandées au moteur et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat LIMITE DE VITESSE ETABLIE DEPASSEE Sur l’affichage sont visualisés un message dédié et un signal sonore lorsque la voiture dépasse la valeur de vitesse limite sélectionnée (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Ü REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) (lorsqu’il est prévu) Le témoin sur le tableau de bord s’allume en même temps que le message visualisé sur l’affichage, en tournant la bague du Cruise Control en position ON. d USURE PLAQUETTES FREIN (lorsqu’il est prévu) Le témoin s’allume sur le tableau de bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage) si les plaquettes avant sont usées; dans ce cas, les remplacer dès que possible. k NIVEAU MINIMUM HUILE MOTEUR EXTICTION VOITURE EN VITESSE Le témoin (si présent) s’allume sur le tableau de bord en même temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore (buzzer), quand le niveau de l’huile moteur est inférieur à la valeur minimum prévue. Rétablir le niveau d’huile moteur correct (voir “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”). Le message est visualisé si la voiture s’éteint à une vitesse supérieure à 10 km/h; on désactive le verrouillage de la direction. En tournant la clé sur ON le témoin s’allume sur le tableau de bord, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. MESSAGES INDICATION AFFICHAGE PROCEDURE DEMARRAGE (boîte de vitesses automatique) À AIRBAG LATÉRAUX ARRIÈRE PROTECTION THORAX (Side Bag arrière) DESACTIVES (lorsqu’il est prévu) Le témoin À s’allume s’allume quand les airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag arrière) (quand prévus) sont désactivés. Avec les airbags activés, en tournant la clé en position ON, le voyant À s’allume avec lumière fixe pendant environ 4 secondes, clignote pendant les 4 secondes suivantes, après quoi, il doit s’éteindre. Pour réactiver la fonction, tourner la clé de contact sur ON et ensuite sur OFF la voiture à l’arrêt. Messages d’indication affichage de la procédure de démarrage lorsqu’on atteint la position ON avec la clé habilitée. MESSAGES INDICATION AFFICHAGE PROCEDURE DEMARRAGE (boîte de vitesses manuelle) Messages d’indication affichage de la procédure de démarrage lorsqu’on atteint la position ON avec la clé habilitée. Pagina 157 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES S’IL VOUS ARRIVE 158 DÉMARRAGE AVEC MANOEUVRE EN INERTIE........ 159 REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................................... 159 KIT DE REPARATION RAPIDE PNEUMATIQUES FIX & GO AUTOMATIC .................................................... 165 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ........................... 169 REMPLACEMENT AMPOULE EXTERIEURE ................ 173 REMPLACEMENT AMPOULE INTERIEURE ................. 178 REMPLACEMENT FUSIBLES ............................................. 181 RECHARGE DE LA BATTERIE ......................................... 190 SOULEVEMENT DE LA VOITURE .................................. 190 TRACTAGE DE LA VOITURE ......................................... 191 CONDUITE DÉMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE ............... SECURITE Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le Réseau d’Après-Vente Fiat le plus proche TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:08 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 157 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 158 10-11-2008 13:08 Pagina 158 DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT Eviter absolument d’utiliser un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes électroniques et les centrales qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation. Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée. Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit fig. 1: ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial; ❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble la borne négative (–) de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer; ❒ lancer le moteur; ❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement. fig. 1 F0L0127m Si, après quelques tentatives, le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutilement, mais s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une autre voiture, il faut éviter qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en contact. ATTENTION Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une grande intensité. De plus, le liquide présent dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles. ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand que celui habituel sur la pédale de frein et sur le volant. INDICATIONS GENERALES L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation correcte du cric et de la roue compacte impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après: ATTENTION Signaler la présence de la voiture arrêtée conformément aux dispositions en vigueur: signaux de détresse, triangle réfringent, etc. Il est bon que les personnes à bord de la voiture descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été effectué, en stationnant à l’écart de tout danger de la circulation. Si le terrain est en pente ou défoncé, appliquer des cales sous les roues ou d’autres objets pour bloquer la voiture. ATTENTION La roue compacte fournie est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours d’autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être utilisée qu’en cas de nécessité. Elle ne doit être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de secours est appliqué un adhésif orange qui récapitule les principaux avertissements relatifs à l’utilisation de cette roue de secours et ses limites d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais être enlevé ou couvert. Il ne faut absolument pas monter d’enjoliveur sur la roue compacte. L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues: attention! seulement pour une utilisation temporaire! 80 km/h maxi! remplacer dès que possible par une roue de service standard. Ne pas couvrir cette indication. SECURITE Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable. REMPLACEMENT D’UNE ROUE CONDUITE DEMARRAGE PAR MANOEUVRES A INERTIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 159 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:08 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 159 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 160 10-11-2008 13:08 Pagina 160 ATTENTION Les caractéristiques de conduite de la voiture sont modifiées lorsqu’on utilise la roue compacte. Eviter les accélérations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de 3000 km environ, après quoi elle doit être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tôt possible la roue remplacée. Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter: ils pourraient se dévisser spontanément. ATTENTION Le cric sert exclusivement au remplacement des roues de la voiture avec laquelle il est fourni ou bien des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever les voitures d’autres modèles. En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les chaînes à neige ne peuvent être montées sur la roue de secours, par conséquent, en cas de crevaison d’une roue avant (roue motrice) et si l’on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l’essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation. ATTENTION Un montage erroné de l’enjoliveur peut en provoquer le détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de gonflage. Ne pas introduire d’outils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”. 10-11-2008 13:08 Pagina 161 ❒ la masse du cric est de 1,76 kg; ❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage; ❒ le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine; ❒ aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. F0L0240m fig. 4 F0L0218m Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit: ❒ soulever le tapis de la plage compartiment bagages ❒ arrêter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact; ❒ faire passer la ficelle bloquée au-dessous de la plage compartiment bagages (si prévue) par la boutonnière appropriée bloquée au tapis de la plage compartiment bagages et fixer les deux au crochet sur le pavillon supérieur, en procédant comme illustré sur la fig. 3; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main; ❒ dévisser le dispositif de blocage Afig. 4; ❒ engager la première vitesse ou la marche arrière (position P avec la boîte de vitesses automatique); ❒ l’aide de la poignée prévue, soulever le plan de charge (si prévu), comme illustré sur la fig. 2; TEMOINS ET SIGNALISATIONS Il faut savoir que: fig. 3 S’IL VOUS ARRIVE F0L0239m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 2 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 161 10-11-2008 13:08 Pagina 162 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 162 D fig. 5 F0L0219m ❒ prélever la roue compacte de secours B-fig. 4 pour accéder à la boîte à outils C-fig. 5; ❒ prendre la boîte à outils C-fig. 5 et la porter près de la roue à remplacer; ❒ enlever l’entretoise placée sous la roue compacte pour permettre le logement de la roue ayant les dimensions normales; ATTENTION La non observation de cette prescription peut provoquer la rupture de la plage compartiment bagages. fig. 6 F0L0370m ATTENTION Avant de replacer la roue crevée (si en alliage) dans le logement correspondant, enlever le porte-logo à enclenchement en exerçant une pression sur celui de l’intérieur. ❒ Pour voitures dotées de jantes en acier, enlever l’enjoliveur D-fig. 6 inséré sous pression; fig. 7 F0L0366m ❒ dévisser d’environ un tour les boulons de fixation, en se servant de la clé Efig. 7 fournie; pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de la roue; 10-11-2008 13:08 Pagina 163 ❒ actionner le dispositif F-fig. 8 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que la partie supérieure du cric G-fig. 8 s’engage correctement à l’intérieur du dispositif de retenue H-fig. 8; ❒ s’assurer que la roue compacte soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; ❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à son abaissement; ❒ monter la roue compacte et en se servant de la clé fournie, visser les cinq boulons de fixation; ❒ insérer la manivelle L-fig. 8 pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue se lève du sol de quelques centimètres; ❒ actionner la manivelle L-fig. 8 du cric de manière à baisser la voiture et enlever le cric; ❒ en se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 9. TEMOINS ET SIGNALISATIONS F0L0367m S’IL VOUS ARRIVE fig. 8 F0L0188m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 9 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 163 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 164 REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE 5 En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue compacte. 2 4 3 1 Versions à jantes en acier INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Procéder comme suit: 164 ❒ s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation; ❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le trou le plus proche à la valve de gonflage; ❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, visser les boulons de fixation; ❒ baisser la voiture et extraire le cric; ❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, serrer à fond les boulons selon l’ordre numérique illustré précédemment; ❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider la rainure prévue (gravée à l’intérieur de l’enjoliveur) avec la valve de gonflage. fig. 10 F0L0368m fig. 11 Versions à jantes en alliage Au terme de l’opération ❒ insérer la roue sur le pion et, en se servant de la clé fournie, visser les boulons; ❒ ranger l’entretoise; ❒ baisser la voiture et extraire le cric; ❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre représenté par la fig. 10; ❒ insérer le porte-logo en exerçant une pression sur celui-ci de l’extérieur. F0L0219m ❒ remettre dans son étui C-fig. 11 le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter les vibrations éventuelles pendant la marche; ❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils; 157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 165 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX & GO automatic SECURITE Le kit de réparation rapide des pneus Fix & Go automatic est placé dans un boîte appropriée dans le coffre à bagages. – un adhésif C indiquant l’inscription max. 80 km/h”, que le conducteur doit appliquer visiblement (sur la planche de bord) après avoir réparé le pneu ❒ un dépliant d’information (voir fig. 14), utilisé pour une utilisation correcte du kit de réparation rapide puis, remis au personnel qui doit manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus ❒ un compresseur D muni d’un manomètre et de raccords, se trouvant dans le compartiment ❒ une paire de gants de protection se trouvant dans le compartiment latéral du compresseur même; ❒ des adaptateurs pour le gonflage de différents éléments. F0L0393m ATTENTION Remettre le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. En cas de crevaison, provoquée par des corps étrangers, il est possible de réparer les pneus ayant subi des lésions jusqu’à un diamètre maxi égal à 4 mm sur la chape et sur le dos du pneu. TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ ranger la roue compacte de secours B-fig. 12 dans son logement dans le coffre à bagages et le fixer en vissant le dispositif de blocage A-fig. 12. – tube de remplissage B fig. 13 S’IL VOUS ARRIVE ❒ ranger le boîtier C-fig. 11, pourvu d’outils, dans le coffre à bagages; ❒ une bombe A contenant le liquide pour sceller munie de: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE F0L0218m CONDUITE Le kit de réparation rapide contient fig. 13: fig. 12 165 157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 166 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES IL FAUT SAVOIR QUE: INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures extérieures entre –20 °C et +50 °C. 166 fig. 14 F0L0394m ATTENTION Il est impossible de réparer des lésions sur les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé. ATTENTION En cas d’endommagements à la jante (déformation du canal tel à provoquer une fuite d’air) la réparation est impossible. Eviter d’enlever des corps étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu. ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas indiqué pour les réparations définitives, par conséquent les pneus réparés doivent être utilisés temporairement. Ne pas disperser la bombe et le liquide à sceller dans l’environnement. Eliminer conformément aux lois nationales et locales. ATTENTION La bombe contient du glycol éthylénique. Elle contient du latex qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif par absorption. Irritant pour les yeux qui peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements; en cas de contact rincer tout de suite avec beaucoup d’eau. En cas d’absorption ne pas provoquer le vomissement, rincer la bouche et boire beaucoup d’eau, consulter un médecin. Garder hors de portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisé par des sujets asthmatiques. Ne pas inhaler les vapeurs pendant les opérations d’introduction et d’aspiration. Si des manifestation allergiques se produisent consulter un médecin. Conserver la bombe dans le compartiment approprié, loin des sources de chaleur. Le liquide à sceller a une date de péremption. Remplacer la bombe contenant le liquide à sceller échu. 10-11-2008 13:08 Pagina 167 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F ATTENTION Mettre les gants de protection fournis en dotation avec le kit de réparation rapide des pneus. ❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage Afig. 15 et visser la bague B sur la valve du pneu; F0L0533m ❒ s’assurer que l’interrupteur E-fig. 17 du compresseur soit en position 0 (éteint), lancer le moteur, introduire la goupille D-fig. 16 dans la prise de l’allume-cigares et actionner le compresseur en plaçant l’interrupteur E-fig. 17 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression prescrite dans le paragraphe “Pression de gonflage” au chapitre “Caractéristiques Techniques”. Pour obtenir une lecture plus précise, il est conseillé de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F-fig. 17 le compresseur éteint; fig. 17 F0L0396m ❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire rouler la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour distribuer le liquide pour sceller à l’intérieur du pneu et répéter l’opération de gonflage; ❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on n’atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée; s’adresser au Réseau Après-vente Fiat; ❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite dans le paragraphe “Pression de gonflage” au chapitre “Caractéristiques Techniques”, repartir tout de suite; TEMOINS ET SIGNALISATIONS PROCEDURE DE GONFLAGE fig. 16 S’IL VOUS ARRIVE F0L0530m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 15 CONDUITE SECURITE D 167 10-11-2008 13:08 Pagina 168 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE ATTENTION Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre la marche: le kit de réparation rapide Fix & Go automatic ne peut assurer la tenue correcte car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. 168 fig. 18 F0L0531m ATTENTION Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d’accélérer ou freiner brusquement. ❒ après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’arrêter et contrôler à nouveau la pression du pneu; se rappeler de serrer le frein à main; fig. 19 F0L0532m ❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche; UNIQUEMENT POUR LE CONTROLE ET LE RETABLISSEMENT DE LA PRESSION ❒ se diriger avec beaucoup de prudence au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. Le compresseur peut être utilisé aussi pour le rétablissement de la pression uniquement. Déclencher la jonction rapide et la relier directement à la valve du pneu fig. 19; ainsi la bombe ne sera pas jointe au compresseur et le liquide à sceller ne sera pas injecté. ATTENTION Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus. fig. 20 F0L0398m PROCEDURE POUR LE REMPLACEMENT DE LA BOMBE Pour remplacer la bombe, procéder comme suit: ❒ déclencher la jonction B-fig. 20; ❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens inverse des aiguilles et la souleverr; ❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles; ❒ relier à la bombe la jonction B et introduire le tuyau transparent A dans l’espace prévu. ❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant: pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement des fusibles” dans ce chapitre même; ❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés; ❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité. ATTENTION Des modifications ou des réparations de l’équipement électrique (centrales électroniques) effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d’incendie. ATTENTION Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible. SECURITE INDICATIONS GENERALES Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts, l’intensité de la lumière émise diminue et la durée peut être compromise. En cas de contact accidentel, frotter le verre avec un chiffon humecté d’alcool et laisser sécher. CONDUITE REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 169 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:08 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 169 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 170 10-11-2008 13:08 Pagina 170 TYPE D’AMPOULES fig. 21 ATTENTION A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à décharge de gaz (Xénon) ne doit être effectué que par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur la voiture sont installés différents types d’ampoules: ATTENTION La surface intérieure du phare peut se recouvrir d’une légère couche de buée: cela n’indique pas une anomalie, c’est un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. A Ampoules tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les sortir. B Ampoules à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir. C Ampoules cylindriques: pour les sortir, les dégager des contacts correspondants. D-E Ampoules à halogène: pour sortir l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège. F fig. 21 F0L0072m Ampoules à décharge de gaz (Xenon). Type Puissance Feux de route E H1 55W Feux de croisement Longlife D H1 55W Feux de croisement à décharge de gaz (lorsqu’ils sont prévus) F D1S 35W Feux de position avant (2 par projecteur) longlife A W5W 5W Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus) E H11 55W Indicateurs de direction avant B PY24W 24W Indicateurs de direction latéraux A WY5W 5W Indicateurs de direction arrière B R10W 10W Feux de position arrière/stop (feux d’arrêt) B P21/5W 21W/5W 3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire) A W2,3W 2,3W SECURITE Réf. Figure CONDUITE Ampoules PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 171 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 14:28 S’IL VOUS ARRIVE 25-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 171 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 172 10-11-2008 13:08 Ampoules Pagina 172 Réf. Figure Type Puissance Feux de recul B P21W 21W Feux antibrouillard arrière B P21W 21W Feux de plaque C C5W 5W Feux de flaque / éclaireur de portes A W5W 5W Plafonnier avant C C5W 5W Plafonnier arrière C C10W 10W Eclaireur boîte à gants C C5W 5W Eclaireur coffre à bagages A W5W 5W Lumières ailettes pare-soleil C C5W 5W Pagina 173 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE Les groupes optiques avant contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction. La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante: A Feux de position et feux de route; B Feux de croisement; C Indicateurs de direction. fig. 22 F0L0399m FEUX DE CROISEMENT Avec lampes à incandescence fig. 23 F0L0402m Avec les ampoules à décharge de gaz (Bi-Xenon) (lorsqu’elles sont prévues) Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: ❒ enlever le couvercle de protection B-fig. 22; ❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A-fig. 23; ❒ débrancher le connecteur électrique B; ❒ enlever l’ampoule C et la remplacer; ❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l’agrafe de retenue de l’ampouleA; ❒ remonter correctement le couvercle de protection A-fig. 22. ATTENTION A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à décharge de gaz (Bi-Xénon) ne doit être effectué que par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONDUITE GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 22 SECURITE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:08 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 173 10-11-2008 13:08 Pagina 174 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 174 fig. 24 F0L0403m fig. 25 F0L0404m fig. 26 F0L0405m FEUX DE POSITION FEUX DE ROUTE INDICATEURS DE DIRECTION Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: Avant ❒ enlever le couvercle de protection A-fig. 22; ❒ enlever le couvercle de protection A-fig. 22; ❒ tourner dans le sens inverse des aiguilles le porte-lampe A-fig. 24 et le défiler; ❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A-fig. 25; ❒ enlever l’ampoule B et la remplacer; ❒ remonter la nouvelle ampoule, insérer à nouveau le porte-lampe A-fig. 24 puis remonter correctement le couvercle de protection B-fig. 22. ❒ enlever l’ampoule C et la remplacer; ❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis rebrancher le connecteur électrique B et raccrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A; ❒ remonter correctement le couvercle de protection B-fig. 22. Pour remplacer la lampe, procéder comme suit: ❒ tourner le couvercle de protection dans le sens inverse des aiguillesr C-fig. 22; ❒ extraire l’ampoule B-fig. 26 et la remplacer; ❒ remonter correctement le couvercle de protection A. 10-11-2008 13:08 Pagina 175 Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ exercer une pression dans le point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le ressort de fixation et enlever le groupe A; ❒ tourner le porte-ampoule B dans le sens inverse des aiguilles, enlever l’ampoule engagée à pression et la remplacer; ❒ remettre le porte-ampoule B dans le transparent puis positionner le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort de fixation. F0L0534m fig. 29 F0L0083m FEUX ANTIBROUILLARD fig. 28 (lorsqu’ils sont prévus) GROUPES OPTIQUES ARRIERE Pour remplacer les ampoules des feux antibrouillard, se rendre chez le Réseau Après-vente Fiat. Groupe optique sur le hayon du coffre à bagages Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit: ❒ ouvrir le hayon; ❒ pousser vers le bas le couvercle Afig. 29 et défiler le connecteur électrique B-fig. 30; TEMOINS ET SIGNALISATIONS Latéraux fig. 27 fig. 28 S’IL VOUS ARRIVE F0L0520m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 27 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 175 10-11-2008 13:08 Pagina 176 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 176 fig. 30 F0L0084m fig. 31 F0L0080m fig. 32 F0L0085m ❒ comprimer vers l’intérieur les ailettes C-fig. 31 de blocage du porte-ampoule et le dégager de son siège; La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 31): ❒ enlever les ampoules en les poussant légèrement et en les tournant dans le sens inverse des aiguilles. D feux de recul; Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit: E feux antibrouillard arrière. ❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages; Groupe optique latéral fixe ❒ dévisser les deux vis F-fig. 32 et enlever le groupe; ❒ défiler le connecteur électrique; 10-11-2008 13:08 Pagina 177 ❒ enlever les ampoules montées à pression et les remplacer; ❒ enlever les ampoules en les poussant légèrement et en les tournant dans le sens inverse des aiguilles. La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 33): H feux de position / stop; I indicateurs de direction. F0L0190m FEUX 3ème STOP Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit: ❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages; ❒ enlever la couverture montée à pression; ❒ comprimer les languettes de retenue B-fig. 34 et défiler le porte-lampes; TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ comprimer l’ailette G-fig. 33 de blocage porte-lampes pour le dégager de son siège; fig. 34 S’IL VOUS ARRIVE F0L0081m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 33 CONDUITE SECURITE ❒ remettre le porte-lampes dans le groupe en s’assurant de l’accrochement des languettes de retenue B-fig. 34. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 177 157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 178 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”. 178 fig. 36 F0L0079m FEUX DE PLAQUE fig. 36 Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit: ❒ agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le transparent A; ❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes; ❒ remonter le transparent. fig. 37 F0L0086m PLAFONNIER AVANT fig. 37-38 Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit: ❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le préformé A; ❒ tourner dans le sens inverse des aiguilles les 2 porte-lampes B, enlever les ampoules et les remplacer; 10-11-2008 13:08 Pagina 179 F0L0088m fig. 40 F0L0202m PLAFONNIER MIROIR DE COUTOISIE fig. 39 PLAFONNIER BOITE A GANTS fig. 40 Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ ouvrir le cache A du miroir; ❒ ouvrir la boîte à gants, puis enlever le plafonnier A en exerçant une pression sur le point indiqué par la flèche; ❒ en exerçant une pression sur les points indiqués par les flèches, enlever le plafonnier B; ❒ remplacer l’ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes. ❒ remplacer l’ampoule en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes. TEMOINS ET SIGNALISATIONS ❒ pour remplacer l’ampoule C, la dégager des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes. fig. 39 S’IL VOUS ARRIVE F0L0087m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 38 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 179 10-11-2008 13:08 Pagina 180 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 180 fig. 41 F0L0089m fig. 42 F0L0090m fig. 43 F0L0180m PLAFONNIER COFFRE A BAGAGES ❒ ouvrir la protection B-fig. 42 et remplacer l’ampoule appliquée à pression; PLAFONNIER FEU DE FLAQUE / ECLAIREUR DE PORTE fig. 43 Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ refermer la protection B-fig. 42 sur le transparent; ❒ ouvrir le hayon; ❒ remonter le plafonnier A-fig. 41 en l’engageant dans sa position correcte d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ ouvrir la porte et enlever le transparent A en faisant levier sur le point indiqué par la flèche; ❒ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule appliquée à pression; ❒ refermer la protection B sur le transparent A. ❒ enlever le plafonnier A-fig. 41 en exerçant une pression sur le point indiqué par la flèche. 157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 181 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES REMPLACEMENT DES FUSIBLES Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit: ❒ faire levier dans le point indiqué et enlever le plafonnier A; ❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant des contacts latéraux, en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes. ATTENTION Dans le cas où le fusible devait s’interrompre à nouveau, s’adresser au Réseau Aprés-vente Fiat. CONDUITE F0L0092m TEMOINS ET SIGNALISATIONS PLAFONNIERS ARRIERE LATERAUX fig. 44 fig. 45 S’IL VOUS ARRIVE F0L0091m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 44 Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement. Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier l’efficacité du fusible de protection correspondant: l’élément conducteur A ne doit pas être coupé. Au contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur). B fusible efficace C fusible avec élément conducteur coupé. Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à la centrale sur la planche de bord. SECURITE GENERALITES fig. 45 181 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 182 10-11-2008 13:08 Pagina 182 Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de récupération. ATTENTION Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE. ATTENTION Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MIDIFUSE, MAXI-FUSE) intervient, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir sorti la clé de contact du contacteur et d’avoir éteint et/ou débranché tous les dispositifs électriques. ACCES AUX FUSIBLES Les fusibles de la voiture sont regroupés dans trois centrales situées sur le tableau porte- instruments, dans le compartiment moteur et à l’intérieur du coffre (côté gauche). Sur le pôle positif de la batterie, se trouve en outre une quatrième centrale contenant les fusibles de grande portée (MEGAFUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE). ATTENTION Pour le remplacement de ces fusibles, s’adresser au Réseau Aprés-vente Fiat. 13:08 Pagina 183 Centrale sur la planche de bord fig. 46-47 Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, dévisser la vis de fixation A et enlever la protection. CONDUITE F0L0145m fig. 47 F0L0093m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 46 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 10-11-2008 SECURITE 157-192 Croma TRW F 183 157-192 Croma TRW F 10-11-2008 13:08 Pagina 184 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Centrale compartiment moteur fig. 48-49 fig. 48 F0L0094m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à côté de la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant. 184 fig. 49 F0L0095m 10-11-2008 13:08 Pagina 185 Centrale coffre à bagages fig. 50-51 SECURITE Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche du coffre à bagages, ouvrir le volet d’inspection prévu (comme indiqué par la figure). PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F CONDUITE F0L0217m fig. 51 F0L0213m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS fig. 50 185 10-11-2008 13:08 Pagina 186 TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES AMPERE Feu de croisement droit F 12 15 Feu de croisement gauche - Correcteur assiette des phares F 13 15 +15 déconnexion au démarrage pour bobines relais centrales tableau de bord / compartiment moteur et Body computer F 31 7,5 +30 nœud porte avant conducteur et passager (super-verrouillage), capteur de voie TEG F 32 15 Alimentation nœud compartiment coffre (lève-glace arrière gauche) F 33 20 Alimentation nœud compartiment coffre (lève-glace arrière droit) F 34 20 +15 feux marche arrière, centrale réchauffeur supplémentaire, débimètre, capteur présence eau dans le filtre gasoil, interrupteur NC sur la pédale du frein F 35 7,5 +30 nœud compartiment coffre (super-verrouillage portes arrières) F 36 20 +15 tableau des instruments, centrales sur projecteurs à décharge, interrupteur NA sur la pédale du frein, feu d’arrêt supplémentaire F 37 10 Actionneur ouverture coffre F 38 15 +30 prise diagnostique EOBD, plafonnier avant central, plafonniers arrières latéraux, centrales sirène et capteur volumétrique pour antivol, centrale pression pneus, centrale contrôle climatiseur, centrale Blue-tooth F 39 10 Lunette chauffante F 40 30 Dégivreurs buses lave-glace / lave-lunette F 41 7,5/15 (*) +15 centrale ABS / ESP, nœud conduite électrohydraulique, capteur de lacet, capteur d’angle du volant F 42 7,5 +15 déconnexion au démarrage pour module électronique commutateur (essuie-glace, pompe lave-glace / lunette) F 43 30 +15 déconnexion au démarrage pour allume-cigare, prise de courant sur tunnel F 44 20 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE CONDUITE SECURITE FUSIBLE TEMOINS ET SIGNALISATIONS Centrale planche de bord S’IL VOUS ARRIVE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 186 UTILISATEURS (*) Suivant les versions AMPERE Alimentation centrale contrôle moteur toit ouvrable F 45 20 Alimentation centrale contrôle moteur jupe toit ouvrable F 46 20 Alimentation nœud porte avant conducteur (lève-glace avant conducteur) F 47 20 Alimentation nœud porte avant passager (lève-glace avant passager) F 48 20 +15 centrale capteur volumétrique pour antivol, éclairage écusson commandes d’urgence / Blue-tooth et jupe toit sur pavillon / bac du siège avant conducteur et passager, éclairage tableaux de bord commandes côté conducteur / tunnel, prédisposition lecteur DVD, miroir électrochromique, climatiseur F 49 7,5 +15 centrale airbag F 50 7,5 +15 Connect, centrale Blue-tooth, prédisposition radio after market, centrale pression pneus, commande régulation de la vitesse (cruise control), centrale capteur pluie / crépuscule, centrale capteur de manœuvre parking, capteur AQS F 51 7,5 +15 déconnexion au démarrage pour module électronique commutateur (lave-lunette), bobines relais sur centrale compartiment coffre F 52 15 +30 Tableau de bord F 53 10 SECURITE FUSIBLE CONDUITE UTILISATEURS PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 187 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:08 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 187 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 188 10-11-2008 13:08 Pagina 188 Centrale compartiment moteur UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE Antibrouillard / Corner light gauche F9 7,5 Avertisseurs F 10 15 Alimentation système contrôle moteur F 11 15 Feu de route droit F 14 7,5 Feu de route gauche F 15 7,5 +15 centrale contrôle moteur F 16 7,5 Alimentation système contrôle moteur F 17 10 +30 centrale contrôle moteur F 18 7,5 Compresseur conditionneur F 19 7,5 Pompe lave-projecteurs F 20 20 Pompe carburant F 21 15 Alimentation système contrôle moteur F 22 20 +30 radio / Connect, centrale réchauffeur supplémentaire F 23 20 +15 centrale boîte de vitesses automatique, sélecteur boîte de vitesses automatique F 24 15 Antibrouillard / Corner light droite F 30 7,5 FUSIBLE AMPERE +30 amplificateur audio Hi-Fi F 54 25 Libre F 55 – +30 centrale contrôle déplacement siège avant conducteur F 56 25 +15 déconnexion au démarrage pour chauffage siège avant conducteur F 57 7,5 Libre F 58 – Libre F 59 – +30 centrale contrôle déplacement siège avant passager F 60 25 Libre F 61 – Libre F 62 – Libre F 63 – Libre F 64 – Libre F 65 – Libre F 66 – +15 déconnexion au démarrage pour chauffage siège avant conducteur F 67 7,5 Libre F 68 – Libre F 69 – Libre F 77 – Libre F 78 – Libre F 79 – Libre F 80 – SECURITE UTILISATEURS CONDUITE Centrale coffre à bagages PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 189 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:08 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 189 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 190 10-11-2008 13:08 Pagina 190 RECHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et les yeux. L’opération de recharge de la batterie doit être effectuée dans un milieu ventilé et loin de flammes libres ou pouvant être sources d’étincelles: danger d’explosion et d’incendie. Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Une recharge plus longue pourrait endommager la batterie. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie; ❒ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités; ❒ allumer l’appareil de recharge; ❒ une fois achevée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie. ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système d’alarme, il faut le désactiver à l’aide de la télécommande (voir paragraphe “Alarme” au chapitre “Planche de bord et commandes”). ATTENTION Ne pas essayer de recharger une batterie congelée: il faut d’abord la décongeler, autrement on court le risque d’explosion. S’il y a eu congélation, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide toxique et corrosif. SOULEVEMENT DE LA VOITURE Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d’atelier. La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les zones illustrées dans les fig. 52. 13:08 Pagina 191 ACCROCHAGE DE L’ANNEAU DE TRACTAGE fig. 53-54 fig. 53 F0L0362m Procéder comme suit: ❒ décrocher le bouchon A; TEMOINS ET SIGNALISATIONS F0L0525m ❒ prélever l’anneau de tractage B du propre support; ❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté arrière ou avant. Pour le tractage des voitures pourvues de BV automatique, se référer à ce qui est indiqué au chapitre correspondant A S’IL VOUS ARRIVE fig. 52 A SECURITE L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES TRACTAGE DE LA VOITURE CONDUITE 10-11-2008 fig. 54 F0L0363m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 157-192 Croma TRW F 191 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 157-192 Croma TRW F 192 10-11-2008 13:08 Pagina 192 ATTENTION Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route. ATTENTION Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur. ATTENTION Avant de visser l’anneau, nettoyer soigneusement le siège fileté correspondant. Avant de commencer le tractage de la voiture, s’assurer aussi d’avoir vissé à fond l’anneau dans le siège correspondant. ATTENTION Avant d’effectuer le tractage, désactiver le verrouillage de la direction (voir paragraphe “Dispositif de démarrage” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Durant le tractage, se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière, concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route. 194 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ............................. 195 CONTROLES PERIODIQUES .......................................... 197 UTILISATION SEVERE DE LA VOITURE ...................... 197 VERIFICATION DES NIVEAUX ....................................... 198 FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN .............................. 207 FILTRE A GAZOLE ............................................................. 207 BATTERIE .............................................................................. 208 ROUES ET PNEUS ............................................................... 210 CIRCUIT DES DURITES ..................................................... 211 ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE .............. 212 CARROSSERIE ...................................................................... 213 HABITACLE .......................................................................... 215 SECURITE ENTRETIEN PROGRAMME .............................................. CONDUITE ENTRETIEN DE LA VOITURE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 193 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 193 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 194 28-07-2009 12:15 Pagina 194 ENTRETIEN PROGRAMME Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales. Pour cette raison Fiat a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 35.000 kilomètres. Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture: même pendant la période initiale avant le coupon des 35.000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc... ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons peut provoquer la perte de la garantie. Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Fiat, à des temps fixés d’avance. Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières ne pourront être effectuées qu’avec l’accord explicite du Client. ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécution du prochain coupon. Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre. Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.) Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et réglage éventuel gicleurs Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et fonctionnement signaleur usure plaquettes Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.) Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre, nettoyage et lubrification leviers Contrôle et appoint éventuel niveau liquides (freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres, batterie, refroidissement moteur, etc.) Contrôle circuit hydraulique de la direction assistée (version 2.2) Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8) Contrôle visuel état courroie commande accessoires (version 1.8) Contrôle visuel état courroie crantée commande distribution (version 1.8) Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 Multijet 8v) 35 70 105 140 175 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● SECURITE Milliers de kilomètres CONDUITE PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 195 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 195 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 196 28-07-2009 12:15 Pagina 196 Milliers de kilomètres Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8) Contrôle émissions à l’échappement (versions essence) Contrôle émissions/fumées (versions Multijet) Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic) Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8) Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8) Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8) (*) Remplacement courroie crantée commande distribution (versions Multijet) (*) Remplacement bougies allumage (versions essence exclus 1.8) Remplacement bougies allumage (version 1.8) Remplacement filtre carburant (versions Multijet) Remplacement cartouche filtre à air (versions essence) Remplacement cartouche filtre à air (versions Multijet) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence 1.8) (ou bien tous les 12 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions Multijet avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois) Remplacement huile moteur et filtre huile (versions Multijet sans DPF) (ou bien tous les 24 mois) Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois) Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 15 mois) Contrôle et l'appoint éventuel du niveau huile de la boîte de vitesses automatique (versions avec B.V. automatique) 35 70 105 140 175 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans. (**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord. ❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers; Tous les 1.000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir: Au cas où la voiture est utilisée dans l’une des conditions particulièrement sévères suivantes: ❒ niveau du liquide de refroidissement moteur; ❒ tractage de remorques ou roulottes; ❒ contrôle visuel conditions: moteur, BV, transmission, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes - manchons- douilles etc.); ❒ niveau du liquide des freins; ❒ niveau du liquide du lave-glaces; ❒ pression et état des pneus; ❒ fonctionnement système d’éclairage (feux, indicateurs de direction, détresse, etc.); ❒ fonctionnement système essuie/laveglace et position/usure balais essuieglace/essuie-lunette; Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits de FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Fiat (voir le tableau “Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”). ❒ routes poussiéreuses; ❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure sous zéro; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue immobilisation; ❒ parcours urbains; il est nécessaire d’effectuer les vérifications suivantes plus fréquemment de ce qui est indiqué sur le Plan d’entretien programmé: ❒ contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant; ❒ contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte) (à effectuer uniquement par un personnel spécialisé ou auprès du Réseau Après-vente Fiat – voir aussi ce qui est décrit au paragraphe “Batterie” dans ce chapitre même); ❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre antipollen; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air. SECURITE UTILISATION SEVERE DE LA VOITURE CONDUITE CONTRÔLES PÉRIODIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 197 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 197 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 198 VERIFICATION DES NIVEAUX 1. Huile moteur 2. Batterie 3. Liquide freins INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 4. Liquide lave-glace/lave-lunette 198 5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide direction assistée fig. 1 - versions 1.8 Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les différents types de liquides: ils sont tous incompatibles entre eux et ils pourraient endommager la voiture. ATTENTION Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie. F0L0522m 3. Liquide freins 4. Liquide lave-glace/lave-lunette 5. Liquide refroidissement moteur ATTENTION Pour l’appoint ou le remplacement éventuel du liquide de la direction assistée des versions 2.2 essence, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. fig. 2 - versions 2.2 F0L0158m Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les différents types de liquides: ils sont tous incompatibles entre eux et ils pourraient endommager la voiture. ATTENTION Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie. SECURITE 2. Batterie CONDUITE 1. Huile moteur PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 199 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 199 193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 200 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 1. Huile moteur 2. Batterie 3. Liquide freins SECURITE 4. Liquide lave-glace/lave-lunette 5. Liquide refroidissement moteur INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 6. Liquide direction assistée 200 fig. 3 - versions 1.9 Multijet 8V F0L0208m Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les différents types de liquides: ils sont tous incompatibles entre eux et ils pourraient endommager la voiture. ATTENTION Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie. 12:15 Pagina 201 1. Huile moteur 2. Batterie 3. Liquide freins 4. Liquide lave-glace/lave-lunette 5. Liquide refroidissement moteur Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les différents types de liquides: ils sont tous incompatibles entre eux et ils pourraient endommager la voiture. ATTENTION Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie. S’IL VOUS ARRIVE F0L0521m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES fig. 4 - versions 1.9 Multijet 16V TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 6. Liquide direction assistée PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 28-07-2009 SECURITE 193-216 Croma TRW F 201 193-216 Croma TRW F 28-07-2009 12:15 Pagina 202 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 1. Huile moteur 2. Batterie 3. Liquide freins SECURITE 4. Liquide lave-glace/lave-lunette 5. Liquide refroidissement moteur INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 6. Liquide direction assistée 202 fig. 5 - versions 2.4 Multijet 20V F0L0317m Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les différents types de liquides: ils sont tous incompatibles entre eux et ils pourraient endommager la voiture. ATTENTION Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être présents avec risque d’incendie. 28-07-2009 12:15 Pagina 203 F0L0523m fig. 7 - versions 2.2 F0L0198m fig. 9 - versions 1.9 Multijet 16V F0L0210m fig. 8 - versions 1.9 Multijet 8V F0L0211m fig. 10 - versions 2.4 Multijet 20V F0L0316m TEMOINS ET SIGNALISATIONS HUILE MOTEUR Contrôle niveau huile moteur Sortir la jauge A de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge. L’intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre d’huile environ. Appoint huile moteur Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage B, jusqu’au repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. S’IL VOUS ARRIVE Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. ATTENTION Au cas où le niveau de l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour rétablir correctement ce niveau. ATTENTION Après avoir effectué l’appoint ou la vidange d’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtements flottants: ils pourraient être entraînés par les organes en mouvement. INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES fig. 6 - versions 1.8 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 203 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 204 28-07-2009 12:15 Pagina 204 L’huile moteur, comme aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. Consommation d’huile moteur fig. 11 A titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes chaque 1000 km. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 11 Pendant la première période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5.000÷6.000 km. ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture. ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux caractéristiques différentes de celles de l’huile déjà présente dans le moteur. F0L0194m Le niveau du liquide doit être contrôlé le moteur froid et ne doit pas être inférieur du repère MIN visible sur la cuvette. Le circuit de refroidissement moteur utilise du liquide antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, n’utiliser que du liquide du même type. Le liquide PARAFLU UP, incompatible avec n’importe quel type de liquide, ne peut être mélangé. Si cette condition devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Fiat. ATTENTION Le moteur très chaud, ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures. Si le niveau est au-dessous du point indiqué par les flèches, verser lentement, par le bouchon A la cuvette, un mélange composé de 50% d’eau distillée et de liquide PARAFLU UP de FL Selenia. Le mélange de PARAFLU UP et d’eau déminéralisée concentré au 50% protège du gel jusqu’à une température de –35°C. Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée. ATTENTION Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise. 28-07-2009 12:15 Pagina 205 Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A-fig. 12 et verser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35, dans les pourcentages: F0L0193m ATTENTION Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace vide: la fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. En cas de températures inférieures à –20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur. Contrôler le niveau du liquide par le réservoir. Une jauge fig. 13 indique la quantité de liquide présente dans le réservoir du lavevitre. F0L0212m LIQUIDE DIRECTION ASSISTEE fig. 14 Pour versions 1.8 essence et Multijet Contrôler que le niveau du liquide dans le réservoir d’alimentation se trouve au niveau maximum. ❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau en été; ❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau en hiver. fig. 14 - versions Multijet 1.8 essence ATTENTION Certains additifs pour lavevitres se trouvant dans le commerce sont inflammables. Le compartiment moteur contient des éléments chauds qui, en entrant en contact avec ces additifs, pourraient prendre feu. Effectuer cette opération lorsque la voiture est sur un terrain plat et le moteur coupé et froid. Vérifier que le niveau du liquide soit en correspondance du repère MAX indiqué sur la jauge solidaire du bouchon Afig. 14 du réservoir. Si le niveau du liquide dans le réservoir est inférieur au niveau prescrit, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. TEMOINS ET SIGNALISATIONS LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVELUNETTE/LAVE-PHARES fig. 13 S’IL VOUS ARRIVE F0L0192m INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES fig. 12 CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 205 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 206 28-07-2009 12:15 Pagina 206 Quand on ouvre le bouchon, prêter le maximum d’attention afin que les impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir. Pour versions 2.2 Pour l’appoint ou la vidange éventuelle du liquide de la direction assistée, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm. ATTENTION Eviter que le liquide pour la direction assistée entre en contact avec les parties chaudes du moteur: il est inflammable. fig. 15 F0L0196m LIQUIDE DES FREINS fig. 15 Dévisser le bouchon A: contrôler que le niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi. Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants" (voir chapitre "Caractéristiques techniques"). NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante. ATTENTION Le liquide des freins absorbe de l’humidité par conséquent, si le véhicule est utilisé la plupart du temps dans des zones où le degré d’humidité est élevé, on conseille d remplacer le liquide de freins plus fréquemment que prévu par le “Plan d’Entretien Programmé”. Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en contact avec les parties peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement en utilisant de l’eau. ATTENTION Le symbole π, présent sur le récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique, en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du système de freinage. EVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION (Versions Multijet) La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à tout le système d’injection et des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume, s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat pour l’opération de purge. Si la même signalisation apparaît après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pour le remplacement du filtre à air ou du filtre antipollen, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. FILTRE A GAZOLE SECURITE FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN CONDUITE ATTENTION Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de l’eau et du savon neutre, et effectuer de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin. Pagina 207 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 207 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 208 28-07-2009 12:15 Pagina 208 BATTERIE La batterie de la voiture est du type à “Entretien Réduit”: dans des conditions d’utilisation normales, elle ne requiert pas d’appoint d’électrolyte avec de l’eau distillée. ATTENTION Le fonctionnement lorsque le niveau du liquide est trop bas endommage la batterie de manière irréparable et peut aussi en provoquer l’explosion. CONTROLE DE L’ETAT DE CHARGE fig. 16 Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A (si prévu), visible par la fente de contrôle, et en agissant en fonction de la couleur que l’indicateur peut prendre. Si la batterie est privée du dispositif de contrôle de l’état de charge et du niveau d’électrolyte (hydrométrie optique) les opérations de contrôle seront exécutées uniquement par un personnel qualifié. F0L0191m fig. 16 Couleur blanc brillant Appoint électrolyte S’adresser au Réseau Après-vente Fiat Couleur foncée sans zone verte au centre Etat de charge insuffisant Recharger la batterie (il est recommandé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat) Couleur foncée avec zone verte au centre Niveau électrolyte et état de charge suffisants Aucune action Se rapporter au tableau suivant ou à l’étiquette B placée sur la batterie. ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou les yeux. Veiller à ne pas s’approcher de la batterie avec des flammes libres ou de possibles sources d’étincelles: risque d’explosion et d’incendie. ATTENTION Il est conseillé d’effectuer l’état de charge de la batterie tous les ans, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de geler l’électrolyte. De tels contrôles doivent être effectués plus fréquemment si la voiture est surtout utilisée pour de brefs parcours, ou bien si elle est équipée d’utilisateurs à absorption permanente avec la clé de contact non insérée, surtout si appliqué dans un after market. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de nécessité, il faut remplacer la batterie par une autre d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” ne sont plus valables. Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux indications fournies par le Constructeur de la batterie. Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, on recommande de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé pour l’élimination dans le respect de l’environnement et des réglementations en vigueur. ATTENTION En cas d’arrêt prolongé de la voiture en conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter en lieu chaud, pour éviter qu’elle ne gèle. CONSEILS UTILES POUR ALLONGER LA DUREE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes: ❒ en laissant la voiture garée, s’assurer que les portes, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés pour éviter que des lampes ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle, des plafonniers; ❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures; ❒ le moteur éteint, éviter de laisser les utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.); ❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie; ❒ Les bornes doivent toujours être bien serrées. ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50% (hydromètre optique avec une couleur foncée sans zone verte au centre) s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage. En outre elle est également plus sujette à la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -10°C). En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Nonutilisation prolongée de la voiture”, au chapitre “Conduite”. Si, après l’achat de la voiture, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si le moteur est éteint, ils déchargent peu à peu la batterie. SECURITE ATTENTION Lorsqu’on doit intervenir sur la batterie ou à proximité, protéger toujours les yeux à l’aide de lunettes spéciales. CONDUITE Un montage non correct d’accessoires électriques et électroniques peut provoquer de graves dommages à la voiture. Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc...), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui saura vous proposer les dispositifs les plus appropriés et surtout vous conseiller sur la nécessité d’utiliser une batterie plus puissante. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 209 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 209 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 210 28-07-2009 12:15 Pagina 210 L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), la clé de contact enlevée, doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme le montre le tableau suivant: Batterie de Maximum absorption à vide 70 Ah 42 mA 90 Ah (*) 54 mA (*) Versions dotées d’alarme. ROUES ET PNEUS Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le pneu reposé et froid. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe “Roues” au chapitre “Caractéristiques Techniques”. Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus: A pression normale: chape usée de manière uniforme. B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive: chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm. En tout cas, respecter les réglementations en vigueur dans le pays où on circule. fig. 17 F0L0159m AVERTISSEMENTS ❒ Dans la mesure du possible, éviter les freinages brusques, les départs sur les chapeaux de roues, les chocs violents contre les trottoirs, les trous de la chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des chaussées défoncées peut endommager les pneus; ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge: de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter; ❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse; ❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage; ❒ pour permettre une usure uniforme entre les pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de roulement. ATTENTION Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même. ATTENTION Ne pas effectuer l’échange croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur le côté gauche et vice-versa. ATTENTION Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être compromises. CIRCUIT DES DURITES En ce qui concerne les tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans ce chapitre. L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et des craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire. SECURITE ❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc de la bande de roulement et des flancs sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus de 6 ans doivent être contrôlés par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue compacte; ATTENTION Se rappeler que la tenue de la route de la voiture dépend également de la pression de gonflage correcte des pneus. CONDUITE ❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction; PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 211 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 211 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 212 28-07-2009 12:15 Pagina 212 ESSUIE-GLACE/ ESSUIE-LUNETTE ARRIERE BALAIS-RACLEURS Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux; TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé. Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est conseillé de les remplacer une fois par an. Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais: ❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit anti-verglas; ❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique; ❒ ne pas actionner les essuie-glace et l’essuie-lunette sur la vitre sèche. ATTENTION Voyager avec les balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. fig. 18 F0L0203m fig. 19 F0L0150m Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 18 Remplacement des balais de l’essuie-lunette fig. 19 Procéder comme suit: Procéder comme suit: ❒ soulever le bras A de l’essuie-glace et placer le balai de façon qu’il forme un angle de 90° avec le bras; ❒ soulever la couverture A et démonter de la voiture le bras, en dévissant l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation; ❒ extraire du bras A le balai B inséré à pression; ❒ monter le nouveau balais en s’assurant qu’il soit bien bloqué. ❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou; ❒ abaisser la couverture. Les principales causes des phénomènes de corrosion sont: ❒ pollution atmosphérique; fig. 20 F0L0152m fig. 21 F0L0151m GICLEURS Vitre arrière (lave-lunette) fig. 21 Vitre avant (lave-glace) fig. 20 Les jets du lave-lunette sont orientables de la même façon que les jets du lave-glace. Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre). Puis contrôler que les trous de sortie ne soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille. Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la vitre. Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière. LAVE-PHARES Contrôler régulièrement l’intégrité et le nettoyage des gicleurs. Les lave-phares s’activent automatiquement lorsque, les feux de croisement ou de route allumés, on actionne l’essuie-glace. ❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide); ❒ conditions environnementales saisonnières. Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales: ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion; SECURITE PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHERIQUES CONDUITE CARROSSERIE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 213 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 213 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 214 28-07-2009 12:15 Pagina 214 ❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection; CONSEILS POUR LA BONNE PRESERVATION DE LA CARROSSERIE ❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc.; La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d’utilisation. Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas, il convient de laver plus fréquemment la voiture. ❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur. GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE LA VOITURE ET DU SOUBASSEMENT DE CAISSE La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie Peinture Dans le cas où la voiture est lavée dans un système automatique, se tenir aux recommandations suivantes: – enlever l’antenne du toit afin de ne pas l’endommager; – le lavage doit se faire avec de l’eau additionnée d’une solution détergente; – rincer abondamment de manière à éviter que des résidus de détergent puissent rester sur la carrosserie ou dans les parties moins visibles. Certains systèmes automatiques équipés de brosses de vieille génération et/ou mal entretenues peuvent endommager la peinture facilitant ainsi la formation de micro-rayures qui donnent un aspect opaque/voilé à la peinture et plus particulièrement sur les couleurs foncées. Si ce phénomène se présentait, un léger polissage au moyen de produits spécifiques suffit. Pour un lavage correct de la voiture, procéder comme suit: ❒ mouiller la carrosserie avec un jet d’eau à basse pression; ❒ passer sur la carrosserie une éponge imbibée d’une solution détergente en rinçant fréquemment l’éponge; ❒ bien rincer à l’eau et essuyer au jet d’eau ou à la peau de chamois. Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, comme les portes, le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau. Eviter de garer la voiture sous des arbres; beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion. ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. Pour le nettoyage des vitres, utiliser de produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. Compartiment moteur A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération s’adresser à des ateliers spécialisés. ATTENTION Le lavage doit être effectué le moteur étant froid et la clé de contact tournée sur OFF. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées. HABITACLE Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. SECURITE Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Vitres SIEGES ET PARTIES EN TISSU Eliminer la poussière avec une brosse souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d’humecter la brosse. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre. SIEGES EN CUIR Enlever les traces sèches de saleté en se servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer. Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon souple ou une peu de daim humectés avec de l’eau et du savon neutre. CONDUITE Ne pas laver la voiture après une longue exposition au soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des altérations. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 215 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:15 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES 193-216 Croma TRW F 215 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE LA VOITURE ALPHABETIQUE TECHNIQUES S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 193-216 Croma TRW F 216 28-07-2009 12:15 Pagina 216 Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d’emploi. VOLANT/POMMMEAU LEVIER DE LA BOITE DE VITESSES REVETUS EN VRAI CUIR ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou de produits à base d’alcool. Le nettoyage de ces composants doit être effectué exclusivement à l’eau et au savon neutre. Ne jamais employer d’alcool ou de produits à base d’alcool. ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui se produisent par frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient provoquer un incendie. avant d’utiliser de produits spécifiques pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer, par une lecture attentive, que l’étiquette du produit n’indique pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool. Si, pendant les opérations de nettoyage de la vitre du pare-brise par des produits spécifiques pour vitres, des gouttes de ces produits se déposent sur le cuir du volant/pommeau du levier de sélection des vitesses, il faut les enlever immédiatement et procéder ensuite à laver la zone intéressée à l’eau et au savon neutre. ATTENTION Il est recommandé, en cas d’emploi du verrouillage de la direction au volant, le maximum de soin en l’installant, afin d’éviter des abrasions du cuir de revêtement. ELEMENTS EN PLASTIQUE Utiliser des produits appropriés étudiés pour ne pas altérer l’aspect des composants. ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre du tableau de bord. ATTENTION Ne pas garder de bombes aérosol dans la voiture. Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux rayons du soleil, la température peut dépasser de beaucoup cette valeur. 218 CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 220 MOTEUR ............................................................................... 221 ALIMENTATION ................................................................. 223 TRANSMISSION .................................................................. 223 FREINS .................................................................................... 224 SUSPENSIONS ...................................................................... 224 DIRECTION .......................................................................... 224 ROUES .................................................................................... 225 DIMENSIONS ....................................................................... 230 PERFORMANCES ................................................................ 231 POIDS ..................................................................................... 232 CONTENANCES ................................................................. 234 ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ............................................. 236 CONSOMMATION EN CARBURANT .......................... 238 EMISSIONS DE CO2 ........................................................... 240 TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE: HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES ......................... 241 SECURITE DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................ CONDUITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 217 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 217 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 218 10-11-2008 13:09 Pagina 218 DONNEES POUR L’IDENTIFICATION PLAQUE RECAPITULATIVE DES DONNEES D’IDENTIFICATION fig. 1 Il est conseillé de prendre note des sigles d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur position sont les suivantes: Montée à gauche du compartiment moteur, avec estampillées les données d’identification suivantes: ❒ Plaque récapitulative des données d’identification ❒ Marquage du châssis ❒ Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie ❒ Marquage du moteur. B Numéro d’homologation. C Code d’identification du type de voiture. fig. 1 D Numéro progressif de fabrication du châssis. I F0L0415m Type de moteur. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. L Code version carrosserie. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus la remorque. N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole). G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière). M Numéro pour pièces de rechange. 10-11-2008 13:09 Pagina 219 MARQUAGE DU MOTEUR F0L0161m Il est estampillé sur le plancher de l’habitacle, près du siège avant droit. PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 3 On y accède en soulevant la fenêtre spéciale aménagée dans la moquette et comprend: La plaquette est appliquée à l’intérieur du capot moteur et fournit les données suivantes: ❒ type du véhicule; A Fabricant de la peinture. ❒ numéro progressif de fabrication du châssis. B Désignation de la couleur. C Code Fiat de la couleur. D Code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture. TEMOINS ET SIGNALISATIONS MARQUAGE DU CHASSIS fig. 2 fig. 3 S’IL VOUS ARRIVE F0L0204m CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 2 CONDUITE SECURITE Il est estampillé sur le bloc cylindres et fournit le type et le numéro progressif de fabrication. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 219 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 220 10-11-2008 13:09 Pagina 220 CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE Code type moteur Code carrosserie Code carrosserie (**) 1.8 939A4000 194AXG1A 08C 194AXG1A 08D 2.2 194A1000 194AXA1A 00C 194AXA1A 00D 2.2 BV a. 194A1000 194AXA12 01C 194AXA12 01D 1.9 Multijet 8V (avec DPF) 939A1000 194AXB1B 02C 194AXB1B 02E 1.9 Multijet 8V (sans DPF) 939A1000 194AXB1B 02D 194AXB1B 02F 1.9 Multijet 8V (avec DPF) (*) 939A1000 194BXB1B CX 194BXB1B EX 1.9 Multijet 8V (sans DPF) (*) 939A1000 194BXB1B DX 194BXB1B FX 1.9 Multijet 8V 120 Ch pur-O2 939A1000 194AXB1B 02G - 1.9 Multijet 8V 115 Ch (*) 939A7000 194AXE1B 06B 194AXE1B 06C 1.9 Multijet 8V 115 Ch (*) pur-O2 939A7000 194AXB1B 06D - 1.9 Multijet 16V (avec DPF) 939A2000 194AXC1B 03E 194AXC1B 03G 1.9 Multijet 16V (sans DPF) 939A2000 194AXC1B 03F 194AXC1B 03H 1.9 Multijet 16V BV a. (avec DPF) 939A2000 194AXC12 04B 194AXC12 04C 1.9 Multijet 16V (avec DPF) (*) 939A2000 194BXC1B CX 194BXC1B EX 1.9 Multijet 16V (sans DPF) (*) 939A2000 194BXC12 BX 194BXC1B FX 1.9 Multijet 16V BV a. (avec DPF) (*) 939A2000 194BXC1B DX 194BXC12 CX 1.9 Multijet 16V 135 Ch (*) 939A8000 194AXF1B 07C 194AXF1B 07D 1.9 Multijet 16V BV a. 135 Ch (*) 939A8000 194AXF12 09B 194AXF12 09C 2.4 Multijet 20V BV a. (avec DPF) 939A3000 194AXD12 05B 194AXD12 05B (*) Versions pour marchés spécifiques. (**) Codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue. 10-11-2008 13:09 Pagina 221 MOTEUR 1.8 2.2 2.2 BV a. 939A4000 194A1000 194A1000 Otto Otto Otto 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F mm 80,5 x 88,2 86 x 94,6 86 x 94,6 Cylindrée totale cm3 1796 2198 2198 10,5 : 1 10,0 : 1 10,0 : 1 kW CV tours/min 103 140 6300 108 147 5800 108 147 5800 Nm kgm tours/min 175 17,8 3800 203 20,7 4000 203 20,7 4000 Bougies d’allumage BOSCH FQR 8 LEU2 AC DELCO HLR8STEX AC DELCO HLR8STEX Carburant Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) Rapport de compression Puissance maxi (CEE) régime correspondant Puissance maxi (CEE) régime correspondant CONDUITE Diamètre et course des pistons TEMOINS ET SIGNALISATIONS Nombre et position des cylindres S’IL VOUS ARRIVE Cycle CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE Code type SECURITE GÉNÉRALITÉS 221 10-11-2008 13:09 Pagina 222 SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. 939A1000 939A2000 939A2000 939A3000 Diesel Diesel Diesel Diesel 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 5 en ligne 82 x 90,4 82 x 90,4 82 x 90,4 82 x 90,4 1910 1910 1910 2387 18,0 : 1 17,5 : 1 17,5 : 1 17,0 : 1 Puissance maxi (CEE) 88 (85*) 120 (115*) 4000 110 (100*) 150 (135*) 4000 110 (100*) 150 (135*) 4000 147 200 4000 Puissance maxi (CEE) 280 28,6 2000 320 32,6 2000 320 32,6 2000 400 40,8 2000 GÉNÉRALITÉS Code type CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Cycle 222 Nombre et position des cylindres Diamètre et course des pistons mm Cylindrée totale 3 cm Rapport de compression kW CV régime correspondant tours/min Nm kgm régime correspondant tours/min Carburant (*) Versions pour marchés spécifiques Gazole pour Gazole pour Gazole pour Gazole pour traction automobile traction automobile traction automobile traction automobile (Spécification EN590) (Spécification EN590) (Spécification EN590) (Spécification EN590) Pagina 223 1.8 - 2.2 Multijet Injection électronique Multipoint Injection directe Multijet “Common Rail” à contrôle électronique avec turbo et Intercooler S’IL VOUS ARRIVE ATTENTION Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. TRANSMISSION 1.8 - 2.2 2.2 BV a. 1.9 Multijet 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. 5 + Marche arrière automatique 5 + Marche arrière avec tip 6 + Marche arrière automatique 6 + Marche arrière avec tip avant avant avant avant Boîte de vitesses Traction SECURITE Alimentation PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ALIMENTATION CONDUITE 13:09 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 223 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 224 10-11-2008 13:09 Pagina 224 FREINS 1.8 - 2.2 - 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V BV a. Freins de service: – avant A disque autoventilés A disque autoventilés – arrière A disque A disque autoventilés Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière Frein de stationnement ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage. SUSPENSIONS 1.8 - 2.2 - Multijet Avant A roues indépendantes type McPherson A roues indépendantes multilink Arrière DIRECTION Type Diamètre minimum de braquage m 1.8 - 2.2 - Multijet 2.4 Multijet 20V BV a. Direction assistée électrohydraulique Direction assistée électrohydraulique 11,45 11,80 Pagina 225 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES ROUE COMPACTE DE SECOURS Jante en acier embouti. Pneu Tubeless. Jantes en acier estampé ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise sont aussi indiqués tous les pneus homologués. ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la “Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière. Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne pas utiliser des chambres d’air. GEOMETRIE DES ROUES Afin de garantir un réglage correct de l’assiette de la voiture, s’adresser au Réseau Assistance Fiat. SECURITE JANTES ET PNEUS F0L0162m fig. 4 LECTURE CORRECTE DU PNEU fig. 4 Exemple: 205/55 R 16 91 V 205 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les côtés). 55 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en pourcentage. R = Pneu radial. 16 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 91 = Indice de charge (charge utile). V CONDUITE ROUES TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 = Indice de vitesse maxi. CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 225 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 226 10-11-2008 13:09 Pagina 226 Indice de charge (charge utile) Indice de vitesse maxi 60 = 250 kg 61 = 257 kg 62 = 265 kg 63 = 272 kg 64 = 280 kg 65 = 290 kg 66 = 300 kg 67 = 307 kg 68 = 315 kg 69 = 325 kg 70 = 335 kg 71 = 345 kg 72 = 355 kg 73 = 365 kg 74 = 375 kg 75 = 387 kg 76 = 400 kg 77 = 412 kg 78 = 425 kg 79 = 437 kg 80 = 450 kg 81 = 462 kg 82 = 475 kg 83 = 487 kg Q = jusqu’à 160 km/h. LECTURE CORRECTE DE LA JANTE R = jusqu’à 170 km/h. Exemple: 6 1/2 J x 16 H2 ET41 S = jusqu’à 180 km/h. 6 1/2 = largeur de la jante en pouces (1). 84 = 500 kg 85 = 515 kg 86 = 530 kg 87 = 545 kg 88 = 560 kg 89 = 580 kg 90 = 600 kg 91 = 615 kg 92 = 630 kg 93 = 650 kg 94 = 670 kg 95 = 690 kg 96 = 710 kg 97 = 730 kg 98 = 750 kg 99 = 775 kg 100 = 800 kg 101 = 825 kg 102 = 850 kg 103 = 875 kg 104 = 900 kg 105 = 925 kg 106 = 950 kg T = jusqu’à 190 km/h. J = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) (2). 16 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = Ø). H2 = forme et nombre des “hump” (relief de la circonférence, qui retient dans l’emplacement le talon de la jante du pneu Tubeless sur la jante). U = jusqu’à 200 km/h. H = jusqu’à 210 km/h. V = jusqu’à 240 km/h. W = jusqu’à 270 km/h. Y = jusqu’à 300 km/h. Indice de vitesse maxi pour les pneus à neige QM + S = jusqu’à 160 km/h. TM + S = jusqu’à 190 km/h. HM + S = jusqu’à 210 km/h. ET 41 = carrossage roue (distance entre le plan d’appui disque/jante et ligne médiane jante roue). JANTES (*) PNEUS ROUE COMPACTE DE SECOURS Jante Pneu A neige 6,5J x 16” - ET 36/41 6,5J x 16” - ET 36/41 7J x 17” - ET 36/41 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 205/55 R16 91 H (M+S) 215/55 R16 93 H (M+S) 215/50 R17 91 H (M+S) 4J 16 - 41 115/70 R16 92M 6,5J x 16” - ET 36/41 6,5J x 16” - ET 36/41 7J x 17” - ET 36/41 7,5J x 18” - ET 36/41 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 225/45 R18 95W (Ô) 205/55 R16 91 H (M+S) 215/55 R16 93 H (M+S) 215/50 R17 91 H (M+S) 225/45 R18 95 H (M+S) 4J 16 - 41 115/70 R16 92M 6,5J x 16” - ET 36/41 6,5J x 16” - ET 36/41 7J x 17” - ET 36/41 7,5J x 18” - ET 36/41 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 225/45 R18 95W (Ô) 205/55 R16 91 H (M+S) 215/55 R16 93 H (M+S) 215/50 R17 91 H (M+S) 225/45 R18 95 H (M+S) 4J 16 - 41 115/70 R16 92M pur-O2 (**) 6,5J x 16” - ET 36/41 205/55 R16 91V 205/55 R16 91 H (M+S) 4J 16-41 115/70 R16 92M 2.4 Multijet 20V BV a. 7J x 17” - ET 36/41 7,5J x 18” - ET 36/41 215/50 R17 95W 225/45 R18 95W (Ô) 215/50 R17 91 H (M+S) 225/45 R18 95 H (M+S) 4J 16 - 41 115/70 R16 92M 2.2 - 2.2 BV a. 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 1.9 Multijet 8V (Ô) Ne pouvant pas recevoir de chaînes. (*) Valeur ET 41 se réfère aux jantes disponibles dans la ligne accessoires. (**) Aucune autre taille de pneus n’a été homologuée pour ces versions. REMARQUE: Des jantes avec ET égal doivent être utilisées sur le véhicule. CONDUITE 1.8 SECURITE En dotation PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 227 TEMOINS ET SIGNALISATIONS VERSIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 227 CONDUITE TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 Pagina 228 Versions Essence Mesure 1.8 2.2 S’IL VOUS ARRIVE CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 228 10-11-2008 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar) SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 2.2 BV a. PNEUS EN DOTATION A charge moyenne A charge pleine Avant Arrière Avant Arrière 205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,6 205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,8 2,7 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6 225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,7 2,6 205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,5 225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5 ROUE COMPACTE DE SECOURS 4,2 4,2 4,2 Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions de charge pleine. 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. PNEUS EN DOTATION A charge moyenne A charge pleine Avant Arrière Avant Arrière 205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,6 2,5 225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5 205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,8 2,7 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6 225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5 205/55 R16 91V 2,4 2,4 2,7 2,6 215/55 R16 93W 2,4 2,4 2,5 2,5 215/50 R17 91W 2,4 2,4 2,7 2,6 225/45 R18 95W 2,4 2,4 2,6 2,5 215/50 R17 95W 2,6 2,5 2,9 2,7 225/45 R18 95W 2,6 2,5 2,8 2,6 ROUE COMPACTE DE SECOURS 4,2 CONDUITE Mesure SECURITE Versions Multijet PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 229 4,2 4,2 4,2 Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid. Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions de charge pleine. TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 229 10-11-2008 13:09 Pagina 230 DIMENSIONS La hauteur s’entend la voiture vide. Volume coffre à bagages avec voiture déchargée (norme V.D.A.) ............................ 500 dm3 E Volume du coffre à bagages B C D F A G Volume avec dossier du siège arrière rabattu .............................. 893 dm3 S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS SECURITE Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus en dotation. CONDUITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F H CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE fig. 5 230 Versions 1.8 - 2.2 - 2.2 BV a. 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V BV a. F0L0536m A B C D E F G H 4783 1046 2700 1037 1603 (*) 1593 (❑) 1524 (▼) 1775 1505 (▼) (*) 1623 avec barres porte-bagages; selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles. (▼) A terre avec 3 personnes à bord. (❑) Versions pur-O2; 1613 avec barres porte-bagages. 217-242 Croma TRW F 10-11-2008 13:09 Pagina 231 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES PERFORMANCES Vitesse maximale après la première période d’utilisation de la voiture en km/h. 2.2 2.2 BV a. 206 210 205 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. 195 210 205 (200*) 216 (*) Versions pour marchés spécifiques 1.9 Multijet 120 Ch pur-O2 1.9 Multijet 115 Ch pur-O2 197 194 S’IL VOUS ARRIVE 1.9 Multijet 8V CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE VERSIONS MULTIJET TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE 1.8 SECURITE VERSIONS ESSENCE 231 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 232 10-11-2008 13:09 Pagina 232 POIDS Poids (kg) 1.8 2.2 2.2 BV a. Poids à vide (y compris tous les liquides, le réservoir de carburant plein à 90% et accessoires en option) 1430 1510 1530 Charge utile (*) y compris le conducteur: 520 520 520 Charges maxi admises (**) – essieu avant: – essieu arrière: – total: 1100 1030 1950 1100 1030 2030 1100 1030 2050 Charges remorquables – remorque avec freins: – remorque sans freins: 1500 700 1500 700 1500 700 Charge maxi sur le toit (***): 80 80 80 Charge maxi sur la boule (remorque avec freins): 70 70 70 (*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg. 1520 1530 1540 1650 Charge utile (*) y compris le conducteur: 520 520 520 520 Charges maxi admises (**) – essieu avant: – essieu arrière: – total: 1150 1030 2040 1150 1030 2050 1150 1030 2060 1200 1030 2170 Charges remorquables – remorque avec freins: – remorque sans freins: 1500 700 1500 700 1500 700 1500 700 Charge maxi sur le toit (***): 80 80 80 80 Charge maxi sur la boule (remorque avec freins): 70 70 70 70 Poids à vide (y compris tous les liquides, le réservoir de carburant plein à 90% et accessoires en option) (*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises. (***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg. PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. SECURITE 1.9 Multijet 8V CONDUITE Poids (kg) Pagina 233 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 233 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 234 10-11-2008 13:09 Pagina 234 CONTENANCES 1.8 litres kg litres kg 2.2 BV a. litres kg 62 7-9 – – 62 7-9 – – 62 7-9 – – Circuit de refroidissement moteur – avec climatiseur: 7,4 – 7,4 – 7,4 – Mélange d’eau déminéralisée et liquide PARAFLU UP à 50% (▲) Carter moteur et filtre: 4,5 – 5 – 5 – SELENIA K P.E. Boîte de vitesses mécanique et différentiel: 1,6 1,3 1,8 1,5 – – B.V. automatique – – – – – Circuit des freins hydrauliques avec dispositif antiblocage ABS: Réservoir de carburant: y compris une réserve de: 2.2 Carburants préconisés et lubrifiants originaux Essence sans plomb non inférieure à 95 R.O.N (Spécification EN228) TUTELA CAR MATRIX 6,400(●) TUTELA GI/V – 0,750 – 0,750 – 0,750 TUTELA TOP 4 Circuit direction assistée électrohydraulique: 0,7 0,59 0,9 0,75 0,9 0,75 TUTELA GI/R Réservoir liquide lave-glaces/lave-lunette/ lave-phares: (*) 3 (5) – 3 (5) – 3 (5) – TUTELA PROFESSIONAL SC 35 (*) Les valeurs entre parenthèse se rapportent aux versions munies de lave-phares. (▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée. (●) Quantité totale contenue dans la boîte de vitesse. Réservoir de carburant: y compris une réserve de: 16V BV a. 16V 2.4 Multijet 20V BV a. Carburants préconisés et lubrifiants originaux litres kg litres kg litres kg litres kg 62 7-9 – – 62 7-9 – – 62 7-9 – – 62 7-9 – – Gazole pour traction automobile (spécification EN590) Circuit de refroidissement moteur – avec climatiseur: 7,7 – 7,7 – 7,7 – 8,4 – Mélange d’eau déminéralisée et liquide PARAFLU UP à 50% (▲) Carter moteur et filtre: 4,5 – 4,5 – 4,5 – 5,4 – SELENIA WR/WR P.E. (❑) Boîte de vitesses mécanique et différentiel: differenziale: 1,9 1,6 1,9 1,6 – – – – TUTELA CAR MATRIX B.V. automatique – – – – – 6,110(●) – Circuit des freins hydrauliques avec dispositif antiblocage ABS: – 0,750 – 0,750 – 0,750 – Circuit direction assistée électrohydraulique: 0,7 0,59 0,7 0,59 0,7 0,59 0,7 0,59 Réservoir liquide lave-glaces / lave-lunette / lave-phares: (*) 3 (5) – 3 (5) – 3 (5) – 3 (5) – 6,110(●) TUTELA GI/VI 0,750 TUTELA TOP 4 TUTELA GI/R TUTELA PROFESSIONAL SC 35 (*) Les valeurs entre parenthèses se rapportent aux versions munies de lave-phares. (▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée. (●) Quantité totale contenue dans la boîte de vitesse. (❑) Versions pur-O2. SECURITE 1.9 Multijet 1.9 Multijet 8V CONDUITE 1.9 Multijet PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 235 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 235 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 236 10-11-2008 13:09 Pagina 236 ADDITIFS ET LUBRIFIANTS CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES Utilisation Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Fluides et lubrifiants d’origine Lubrifiants pour moteurs à essence Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2 SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N° F603.C07 Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 Qualification FIAT 9.55535- N2 SELENIA WR Contractual Technical Reference N° F515.D06 Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-30 Qualification FIAT 9.55535- S1 SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07 Lubrifiants pour moteurs à gazole Intervalle de remplacement Selon le Plan d’Entretien Programmé Selon le Plan d’Entretien Programmé Pour les versions à gasoil, dans les cas urgents où les produits originaux ne sont pas disponibles, les lubrifiants dotés des prestations minimum ACEA B4 sont acceptés; dans ce cas, les performances optimales ne sont pas garanties et on en recommande le remplacement dès que possible par des lubrifiants conseillés dans le Réseau d’Assistance Fiat. L'utilisation de produits avec des caractéristiques inférieures par rapport à l’ACEA C3 et l’ACEA B4 pourrait endommager le moteur et ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie. Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-Vente Fiat le produit le plus approprié de la gamme Selenia. Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvement Lubrifiant spécial pour transmissions automatiques à 5 rapports avec convertisseur de couple à patinage contrôlé. Qualification FIAT 9.55550-AV1 Lubrifiant spécial pour transmissions automatiques à 6 rapports avec convertisseur de couple à patinage contrôlé. Qualification FIAT 9.55550-AV2 Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1 Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2 Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques et hydro-électriques. Qualification FIAT 9.55550-AG3 Liquide pour freins Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01 Protecteur pour radiateurs Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol monoéthylénique inhibé à formule organique. Dépasse les spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 Additif pour le gazole Additif pour gazole à action protective pour moteurs Diesel Liquide pour lave-vitre/ lave-lunette/ lave-phares Mélange d’alcool et tensioactifs CUNA NC 956-11 Applications TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N. F108.F02 TUTELA CAR GI/V Contractual Technical Reference N. F333.I05 TUTELA CAR GI/VI Contractual Technical Reference N. F336.G05 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N. F701.C07 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N. F702.G07 TUTELA CAR GI/R Contractual Technical Reference N. F428.H04 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N. F001.A93 PARAFLU UP (●) Contractual Technical Reference N. F101.M01 Boîte de vitesses mécanique et différentiel TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N. F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N. F201.D02 A mélanger au gazole (25 cc pour 10 litre) Boîtes de vitesses automatiques à 5 rapports Boîtes de vitesses automatiques à 6 rapports Joints homocinétiques côté différentiel Joints homocinétiques côté roue Direction assistée hydro-électrique Commandes hydrauliques freins et embrayage Circuits de refroidissement pourcentage d’emploi: 50% eau déminéralisée 50% PARAFLU UP (❑) A utiliser pur ou mélangé dans les système essuie-glaces (●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ou mélanger d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites. (❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée. SECURITE Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85. Conforme aux spécifications API GL-4. Fluides et lubrifiants d’origine CONDUITE Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 237 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE Utilisation 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 237 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 238 10-11-2008 13:09 Pagina 238 CONSOMMATION EN CARBURANT Les valeurs de consommation en carburant reportés dans les tableaux à la page suivante sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques. Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient: ❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture; ❒ cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120 km/h; ❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées. 10-11-2008 13:09 Pagina 239 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Consommations selon la directive 2004/3/CE (litres x 100 km) Versions essence 1.8 2.2 2.2 BV a. 9,8 9,7 (*) 11,4 11,3 (*) 12,5 12,2 (*) Extra-urbain 6,0 6,0 (*) 6,7 6,7 (*) 7,6 7,6 (*) Mixte 7,4 7,4 (*) 8,4 8,4 (*) 9,4 9,3 (*) 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet Urbain 7,9 7,7 (*) 8,1 8,1 (*) 9,3 9,1 (*) 10,3 10,3 (*) Extra-urbain 5,0 5,0 (*) 4,9 4,7 (*) 5,8 5,6 (*) 5,4 5,4 (*) Mixte 6,1 6,0 (*) 6,1 6,0 (*) 7,1 6,9 (*) 7,2 7,2 (*) (*) Valeurs applicables aux codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue. 1.9 Multijet 120 Ch pur-O2 1.9 Multijet 115 Ch pur-O2 Urbain 6,9 6,9 Extra-urbain 4,4 4,4 Mixte 5,3 5,3 20V BV a. S’IL VOUS ARRIVE 1.9 Multijet 8V CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE Versions Multijet TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE Urbain SECURITE 217-242 Croma TRW F 239 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 240 10-11-2008 13:09 Pagina 240 EMISSIONS DE CO2 Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte. Emissions de CO2 selon la directive 2004/3/CE (g/km) Versions essence 1.8 175 2.2 173 (*) 199 2.2 BV a. 198 (*) 222 219 (*) Versions Multijet 1.9 Multijet 8V 160 1.9 Multijet 16V 157 (*) 160 157 (*) 1.9 Multijet 16V BV a. 187 2.4 Multijet 20V BV a. 181 (*) 191 (*) Valeurs applicables aux codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue. 1.9 Multijet 120 Ch pur-O2 1.9 Multijet 115 Ch pur-O2 140 140 191 (*) T194 NTR194 AGREE PAR L’ANRT MAROC MR 2061 ANRT 2005 le 03/06/2005 Désignation : Emetteur Marque / type : TRW / T194 Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy AGREE PAR L’ANRT MAROC MR 2062 ANRT 2005 le 03/06/2005 Désignation : Emetteur / recepteur Marque / type : TRW / NTR194 Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy Union Européenne et Pays qui n’appliquent pas la directive Maroc Afrique du Sud TA-2005/817 APPROVATED TA-2005/816 APPROVATED SECURITE Sigle d’homologation CONDUITE TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE: Homologations Ministerielles PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 241 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 13:09 S’IL VOUS ARRIVE 10-11-2008 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 217-242 Croma TRW F 241 CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE INDEX ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 217-242 Croma TRW F 242 10-11-2008 13:09 Pagina 242 ...................................................... – voyant avarie système ABS ............ Accessoires achetés par l’usager...... Accoudoir arrière................................ Accoudoir avant avec boîte à gants et logement réfrigéré ......... Afficheur multifonctionnel reconfigurable .................................... – boutons de commande ................... – fonctions afficheur............................ – menu de configuration .................... – page-écran standard......................... Afficheur multifonctionnel ................. – boutons de commande ................... – fonctions afficheur............................ – menu di setup ................................... – page-écran standard......................... Ailettes pare-soleil ............................. Airbag – voyant avarie airbag ......................... Airbag latéraux..................................... – Airbag latéraux avant et arrière protection thorax (Side bag) ......... – Airbags latéraux protection tête (Window Bag) .......................... – avertissements généraux ................ 94 148 101 75 74 25 25 28 25 26 22 22 28 23 22 77 146 122 122 122 124 – désactivation airbags latéraux avant et arrière protection thorax (Side bag)............................................ 123 – voyant airbags latéraux arrière protection thorax (Airbag latéral arrière) désactivés ............... 156 Airbags frontaux .................................. 118 – airbag frontal côté conducteur...... 119 – airbag frontal côté passager ........... 120 – airbag genoux côté conducteur .... 120 – avertissements généraux ................ 124 – désactivation airbag côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) ........................................... 121 – voyant airbag côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) désactivés........................ 147 Alarme.................................................... 14 – voyant avarie alarme........................ 151 – voyant tentative de vol.................... 151 Alimentation – Caractéristiques techniques........... 223 Allume-cigare........................................ 76 Ampoules (remplacement) – indications générales........................ 169 – remplacement ampoule externe .. 173 – remplacement ampoule interne.... 178 – types de ampoules ........................... Antenne ................................................ Antibrouillards – orientation ......................................... Anti-soulèvement (protection)......... Appels de phares ................................. Appui-tête – arrière................................................. – avant.................................................... ASR ......................................................... Autoradio .............................................. – antenne............................................... – système audio ................................... – système audio Hi-Fi ......................... 170 101 Balais essuie-glace et lunette............ Batterie – contrôle de l’état de charge........... – conseils utiles pour prolonger la durée de la batterie ..................... – Démarrage avec batterie auxiliaire ............................................. – recharge de la batterie.................... – remplacement de la batterie.......... – voyant insuffisant recharge batterie ............................................... Bloque-volant........................................ 212 94 15 63 42 42 97 100 101 100 101 208 209 158 190 208 148 19 SECURITE ABS CONDUITE INDEX ALPHABETIQUE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES Pagina 243 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:14 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 243-252 Croma TRW F 243 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 243-252 Croma TRW F 244 28-07-2009 12:14 Boîte à gants ......................................... – remplacement ampoule plafonnier ........................................... Boîte à gants ......................................... Boîte de vitesses – utilisation de la boîte de vitesses automatique électronique .............. – utilisation de la boîte de vitesses manuelle ............................................ – voyant avarie boîte de vitesses automatique....................................... – voyant température maximum huile boîte de vitesses automatique....................................... Bouchon réservoir carburant............ Bougies – voyant avarie préchauffage bougies................................................ – voyant préchauffage bougies ......... Bougies (type)....................................... Brake Assist (assistance freinages d’urgence) .......................................... Capot moteur ..................................... Capteur de pluie .................................. Capteur phares automatiques (capteur crépusculaire).................... Capteurs de stationnement............... Caractéristiques techniques .............. Carburant – consommation .................................. Pagina 244 75 179 76 133 132 155 155 104 150 150 221 87 90 66 64 102 217 238 – économie du carburant................... – interrupteur blocage carburant..... – indicateur de niveau......................... – ravitaillement de la voiture ............ – voyant réserve carburant ............... Carrosserie – codes versions .................................. – entretien............................................. Ceintures de sécurité – avertissements généraux ................ – emploi................................................. – entretien............................................. – limiteurs de chargement ................. – voyant ceintures de sécurité non bouclées ..................................... Cendrier (avant/arrière)..................... Chaînes à neige .................................... Chargement (ancrage) ........................ Châssis (marquage) ............................. Chauffage et climatisation .................. Clés......................................................... – clé avec télécommande................... – clé d’urgence ..................................... Clignotants – commande ......................................... – cornering lights ................................. – fonction “lane change” (changement voie)............................ – remplacement ampoule arrière .... 138 72 21 104 150 220 213 111 108 112 110 147 77 143 89 219 47 10 11 13 63 63 63 176 – remplacement ampoule avant ....... 174 – remplacement ampoule latérale.... 175 – voyant clignotant droit.................... 154 – voyant clignotant gauche ................ 154 Climatiseur automatique ................... 52 Climatiseur manuel.............................. 49 Code Card ............................................ 10 Coffre ..................................................... 84 – agrandissement ................................. 85 – cache-bagages.................................... 87 – double logement de chargement .. 88 – fixation de la charge......................... 89 – ouverture d’urgence ....................... 85 – ouverture et fermeture .................. 84 – repositionnement siège arrière..... 88 Compte-tours....................................... 20 Consommations – carburant .................................. 238-239 – huile moteur...................................... 204 Contrôle des niveaux ......................... 198 Cruise Control (régulateur de vitesse constante) .. 68 – voyant régulateur de vitesse constante (Cruise Control) ........... 156 Dead lock (dispositif) ....................... 16 Démarrage du moteur........................ 128 – chauffage du moteur qui vient de démarrer ...................................... 130 128 129 127 48 230 224 205 149 19 81 247 218 EBD (Système) – voyant avarie Système EBD ........... Economie de carburant ...................... Emetteurs radio et téléphone cellulaires ............................................ Emissions de CO2 ............................... En urgence............................................. 148 138 102 240 157 Feu antibrouillard arrière ................. – voyant feux antibrouillard arrière. Feu de recul .......................................... Feu descente/gabarit porte................ Feux 3° de stop.................................... Feux de croisement – commande ......................................... – Follow Me Home ............................. – remplacement ampoule ................. – voyant feux de croisement............. Feux de détresse.................................. 197 194 195 197 98 74 96 212 66 65 213 212 67 213 72 152 176 180 177 62 154 173 154 71 Feux de position – commande ......................................... – remplacement ampoule arrière .... – remplacement ampoule avant ....... – voyant feux de position .................. Feux de route – appels de phares............................... – commande ......................................... – remplacement ampoule .................. – voyant feux de route....................... Feux de stationnement....................... Fiat CODE (Système) ......................... – voyant avarie Système protection voiture ................................................ – voyant clé électronique non reconnue.................................... Filtre à gasoil – vidange eau de condensation......... – voyant présence eau dans le filtre à gasoil.................................. Filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter)................. Filtre air (remplacement) ................... Filtre anti-pollen (remplacement)..... Fix & Go automatic (kit de réparation rapide pneumatiques) .. Follow me home (dispositif).............. Frein à main .......................................... – voyant frein à main enclenché ....... 62 177 174 154 63 62 174 155 72 9 151 151 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 159 17 130 Entretien et soin – contrôles périodiques ..................... – maintenance programmée.............. – Plan de Maintenance Programmée.. – Utilisation lourde de la voiture ..... EOBD (Système).................................. Equipement intérieurs ........................ ESP (Système)....................................... Essuie-glace – balais.................................................... – capteur de pluie................................ – commande ......................................... – gicleurs................................................ Essuie-glace arrière – balai ..................................................... – commande ......................................... – gicleurs................................................ SECURITE 158 CONDUITE – Démarrage avec batterie auxiliaire ............................................. – Démarrage avec manœuvres en inertie............................................ – dispositif de démarrage................... – extinction du moteur ...................... – procédure pour versions à essence ............................................ – procédure pour versions Multijet................................................ Démarrage et conduite ...................... Diffuseurs air habitacle ....................... Dimensions ........................................... Direction (caractéristiques)............... Direction assistée – liquide ................................................. – voyant avarie ..................................... Dispositif de démarrage ..................... Dispositif sécurité enfants.................. Dispositions pour traitement véhicule en fin cycle de vie.............. Données pour l’identification............ Pagina 245 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:14 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 207 151 106 207 207 165 64 131 146 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 243-252 Croma TRW F 245 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 243-252 Croma TRW F 246 28-07-2009 12:14 Freins – caractéristiques................................. – niveau du liquide............................... – voyant avarie Hill Holder ............... – voyant usure plaquettes frein ........ Fusibles – remplacement fusibles..................... – tableau fusibles.................................. Pagina 246 224 206 154 156 181 186 215 72 117 – lecture correcte de la jante ........... 226 176 175 175 Kit fumeurs .......................................... 173 Lave-glace Hayon ................................................... 84 – ouverture d’urgence........................ 85 Huile moteur – caractéristiques................................. 236 – consommation ................................. 204 – contrôle du niveau ........................... 203 – voyant huile dégradée ..................... 149 – voyant insuffisant pression huile moteur................................................ 149 – voyant minimum niveau huile moteur................................................ 156 Inactivité de la voiture ....................... 21 20 Jantes roues Groupes optiques arrière – groupe optique latéral fixe............. – groupe optique sur hayon .............. – remplacement ampoules................. Groupes optiques avant – remplacement ampoules................. Indicateur température liquide refroidissement moteur................... Instruments de bord ........................... Intérieur – entretien............................................. Interrupteur blocage carburant et alimentation électrique ............... Isofix Universel (siège enfant) ........... 144 Indicateur niveau carburant............... 21 – commande ......................................... – niveau du liquide............................... Lave-glace arrière – commande ......................................... – niveau du liquide............................... Lave-phares – commande ......................................... – niveau du liquide............................... Lève-glaces électriques – commandes........................................ Liquide direction assistée – contrôle du niveau.......................... Liquide freins – contrôle du niveau ........................... 76 65 205 67 205 67 205 82 – voyant liquide freins insuffisant...... 146 Liquide Lave-glace/lave-glace arrière/ lave-phares – contrôle du niveau ........................... 205 Liquide système refroidissement moteur – contrôle du niveau ........................... 204 – voyant température excessive....... 148 Liquides et lubrifiants .......................... 236 Logement moteur (lavage)................. 215 Logements porte-gobelets................. 76 Longue inactivité de la voiture.......... 144 Lubrifiants.............................................. 236 Lumière boîte à gants ......................... 179 Lumière coffre...................................... 180 Lumières plafonnier arrière – commande ......................................... 70 – remplacement ampoules................. 180 Lumières plafonnier avant – commande ......................................... 70 – remplacement ampoules................. 178 Lumières plafonnier miroir de courtoisie ...................................... 179 Lumières plaque d’immatriculation – remplacement ampoules................. 178 Miroir de courtoisie 205 206 – remplacement ampoule plafonnier 179 Miroirs rétroviseurs – extérieurs........................................... 44 Nettoyage vitres................................. 65 Niveau huile moteur ........................... 203 Niveau liquide direction assistée...... 205 Niveau liquide lave-glace/lave-lunette /lave-phares ........................................ 205 Niveau liquide système de refroidissement moteur............. 204 Niveaux – contrôles des niveaux ..................... 198 Orientation roues .............................. 225 Outils fournis........................................ 162 Peinture (entretien)........................... Phares antibrouillard – commande ......................................... – remplacement ampoule .................. – voyant phares antibrouillard .......... Phares extérieurs – commande ......................................... – voyant avarie phares extérieurs.... Phares..................................................... – correcteur orientation phares ...... 214 71 175 154 62 152 93 93 Porte....................................................... – dispositif sécurité enfants ............... – fermeture centralisée ...................... – fermeture d’urgence........................ – ouverture d’urgence........................ – voyant fermeture porte incomplète ......................................... Porte-bagages/porte-skis.................... Porte-gobelets/boîtes métalliques.... Porte-lunettes....................................... Prédisposition pour montage siège enfant “Isofix Universel”.................. Pression des pneumatiques ............... Prestations............................................. Prétensionneurs ................................... – avertissements .................................. – limiteurs de chargement ................. Prise de courant................................... Protection de l’environnement......... Protection volumétrique.................... Range-monnaie.................................... Ravitaillement de la voiture ............... Ravitaillements...................................... Réchauffeur supplémentaire.............. Régulateur de vitesse constante (Cruise Control) ............................... Remplacement ampoule extérieure.. Remplacement d’une ampoule.......... Remplacement d’une roue................. 81 81 81 13 13 149 92 76 76 117 228 231 110 111 110 77 105 15 76 104 234 61 68 173 169 159 PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 220 221 219 – orientation du faisceau lumineux.. 93 – réglage phares à l’étranger ............. 94 Plafonnier – arrière................................................. 70 – avant.................................................... 70 – lumière centrale................................ 70 – lumières de courtoisie .................... 70 – remplacement ampoule plafonniers arrière latéraux................................. 181 – remplacement ampoules plafonnier avant.................................................... 178 – remplacement ampoule plafonnier boîte à gants .................................... 179 – remplacement ampoule plafonnier coffre................................................... 180 – remplacement ampoule plafonnier feu pozzanghera/gabarit porte....... 181 – remplacement ampoule plafonnier miroir de courtoisie......................... 179 Planche et commandes....................... 4 Planche porte-instruments ................ 5 Plaques – données identification ..................... 218 – peinture carrosserie ........................ 219 Pneumatiques – de neige .............................................. 142 – fournis................................................. 227 – lecture correcte du pneumatique. 225 – remplacement roue ......................... 159 Poids ....................................................... 232 SECURITE 44 44 CONDUITE – intérieur.............................................. – intérieur électrochromique ........... Moteur – code d’identification ........................ – données caractéristiques ................ – marquage............................................ Pagina 247 TEMOINS ET SIGNALISATIONS 12:14 S’IL VOUS ARRIVE 28-07-2009 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE 243-252 Croma TRW F 247 INDEX CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE ALPHABETIQUE TECHNIQUES LA VOITURE S’IL VOUS ARRIVE TEMOINS ET SIGNALISATIONS CONDUITE SECURITE PLANCHE DE BORD ET COMMANDES 243-252 Croma TRW F 248 28-07-2009 12:14 Réserve carburant – voyant réserve carburant ............... Rideaux pare-soleil arrière ................ Roue – de secours (caractéristiques)......... – Kit de réparation rapide pneumatiques Fix & Go automatic.. – remplacement ................................... Roues et pneumatiques ...................... – jantes et pneumatiques ................... – jantes et pneumatiques ................... – lecture correcte de la jante ........... – lecture correcte du pneumatique. – orientation roues ............................ – petite roue de secours.................... – pressions de gonflage à froid ........ S.B.R. (système) .................................. Sécurité .................................................. Siège enfant “Isofix Universel”.......... – aptitude pour l’utilisation................ – prédisposition pour montage ........ Sièges – arrière................................................. – avant à réglage électrique............... – avant à réglage manuel .................... – nettoyage ........................................... – réglage “à tablette” .......................... Sièges enfant (aptitude pour l’utilisation).............. Pagina 248 150 78 227 165 159 210 225 227 226 225 225 225 228 109 107 117 118 117 42 41 39 215 40 115 Soulèvement de la voiture ................. Suspensions (caractéristiques) .......... Symboles................................................ Système ABS......................................... Système ASR......................................... Système d’injection – voyant avarie au système d’injection........................................... – voyant avarie Système contrôle moteur EOBD................................... Système de chauffage/climatisation .. Système EOBD..................................... Système ESP.......................................... – voyant avarie Système ESP............. Système Fiat CODE ............................ Système S.B.R. ...................................... Système T.P.M.S. (contrôle pression pneumatiques) ................................... Tableau des instruments................... Tablette (siège)..................................... Tachymètre........................................... Télécommande radiofréquence: Homologations Ministérielles......... Toit ouvrant.......................................... Traction de la voiture......................... Traction de remorques ...................... – avertissements .................................. – installation crochet d’attelage........ – schéma de montage ......................... 190 224 8 94 97 149 149 47 98 96 154 9 109 99 6 40 21 241 78 191 139 139 140 141 Transmission – Caractéristiques techniques........... Transporter enfants en sécurité....... Trip computer...................................... Tuyaux en caoutchouc (avertissements) ................................ Vitesses maximum ............................. Vitres (nettoyage)................................ Volant (réglage).................................... Volet carburant .................................... Voyant signalisation générique.......... Voyants et messages ........................... – avertissements généraux ................ 223 112 36 211 231 215 43 105 152 145 146 243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 249 DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat. * Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t. 243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 250 243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 251 243-252 Croma TRW F 28-07-2009 12:14 Pagina 252 PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar) Versions 1.8 2.2 2.2 BV a. 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. PNEUS EN DOTATION A charge moyenne A charge pleine Avant Arrière Avant Arrière 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,6 2,6 2,4 2,4 2,8 2,7 2,4 2,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,6 2,5 2,4 2,4 2,6 2,5 2,4 2,4 2,8 2,7 2,4 2,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,6 2,5 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,7 2,6 2,4 2,4 2,6 2,5 2,6 2,5 2,9 2,7 2,6 2,5 2,8 2,6 Mesure 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 225/45 R18 95W 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 225/45 R18 95W 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 225/45 R18 95W 205/55 R16 91V 215/55 R16 93W 215/50 R17 91W 225/45 R18 95W 215/50 R17 95W 225/45 R18 95W ROUE DE SECOURS 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 VIDANGE HUILE MOTEUR 2.2 Carter moteur et filtre litres kg 5 – 2.2 BV a. litres kg 5 – 1.9 Multijet 8V litres kg 4,5 – 1.9 Multijet 16V litres kg 4,5 – 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a. litres kg litres kg 4,5 – 5,4 – RAVITAILLEMENT CARBURANT Capacité réservoir: 62 litres Réserve: 7 - 9 litres Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95. Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590). Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Imprimé n. 603.81.574 - 07/2009 - 2 edition