Fiat Croma - 2009 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
254 Des pages
Fiat Croma - 2009 Manuel du propriétaire | Fixfr
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 1
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Croma.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous
aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒ le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Croma, et par conséquent il faut considérer
uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version que vous avez acheté.
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 2
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95.
Moteurs Diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort (avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique), sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
Moteurs Diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort
(avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique),
sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur ON et attendre l’extinction des témoins Y et
m; tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 3
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)
# (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
쇵
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
4
28-05-2008
16:24
Pagina 4
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
TABLEAU PORTE-INSTRUMENTS..................................
5
CRUISE CONTROL .............................................................
68
TABLEAU DES INSTRUMENTS ........................................
6
PLAFONIERES........................................................................
70
SYMBOLOGIE........................................................................
8
COMMANDES.......................................................................
71
LE SYSTEME FIAT CODE ...................................................
9
EQUIPEMENTS INTERIEURS.............................................
74
LES CLES .................................................................................
10
TOIT OUVRANT..................................................................
78
ALARME ..................................................................................
14
PORTES ...................................................................................
81
DISPOSITIF DEAD LOCK ..................................................
16
LEVE-GLACES ELECTRIQUES...........................................
82
DISPOSITIF DE DEMARRAGE...........................................
19
COFFRE...................................................................................
84
INSTRUMENTS DE BORD.................................................
20
LOGEMENT MOTEUR........................................................
90
AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL ..............................
22
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .......................................
92
AFFICHEUR MULTIFONCTIONNEL
RECONFIGURABLE ............................................................
25
PHARES ...................................................................................
93
FONCTIONS AFFICHEUR.................................................
28
SYSTÈME ABS ........................................................................
94
TRIP COMPUTER .................................................................
36
SYSTÈME ESP .........................................................................
96
SIEGES......................................................................................
39
SYSTÈME ASR ........................................................................
97
APPUIE-TETE .........................................................................
42
SYSTÈME EOBD ....................................................................
98
VOLANT.................................................................................
43
SYSTÈME T.P.M.S. .................................................................
99
MIROIRS RETROVISEUR ....................................................
44
AUTORADIO ........................................................................
100
SYSTEME DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION .............
47
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’USAGER.....................
101
CLIMATISEUR MANUEL.....................................................
49
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................................
102
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ......................................
52
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ..............................
104
FEUX EXTERIEURS ..............................................................
62
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT......................
105
NETTOYAGE VITRES..........................................................
65
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 5
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
fig. 1
F0L0516m
1. Diffuseur air latéral - 2. Lever gauche: commande feux extérieurs - 3. Tableau de bord et témoins - 4. Levier droit: commandes
essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 5. Diffuseurs air centraux - 6. Autoradio - 7. Air bag côté passager - 8. Boîte à gants 9. Commandes pour le chauffage/ventilation/climatisation - 10. Levier de sélection des vitesses - 11. Air bag genoux côté conducteur - 12. Air bag conducteur - 13. Levier commandes cruise control - 14. Volet pour accès à la centrale - 15. Façade commandes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
5
28-05-2008
16:24
Pagina 6
TABLEAU DE BORD
F0L0504m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
6
Versions 1.8 - 1.9 Multijet 8V
avec afficheur multifonctionnel
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
m c Témoins présents sur les
versions Multijet
t Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
Sur les versions 1.8, la limite maximum du compte-tours est à 8000 tours/min.
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
F0L0505m
Sur les versions 1.8, la limite maximum du compte-tours est à 8000 tours/min.
fig. 2
Versions 1.8 - 1.9 Multijet 8V
avec afficheur multifonctionnel
reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin
de réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Afficheur multifonctionnel
reconfigurable
m c Témoins présents sur les
versions Multijet
Témoin
présent dans les versions
t
avec boîte de vitesses automatique
F0L0506m
Sur les versions Multijet, la limite maximum du compte-tours est à 6000 tours/min.
F0L0507m
Sur les versions Multijet, la limite maximum du compte-tours est à 6000 tours/min.
fig. 3
Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V avec afficheur
multifonctionnel reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Afficheur multifonctionnel
reconfigurable
m c Témoins présents sur les
versions Multijet
Témoin
présent dans les versions
t
avec boîte de vitesses automatique
SECURITE
CONDUITE
Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V avec afficheur
multifonctionnel
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de
refroidissement moteur avec témoin
de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonctionnel
m c Témoins présents sur les
versions Multijet
t Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 7
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
7
28-05-2008
16:24
Pagina 8
SYMBOLES
Une étiquette récapitulant les explications
des symboles est fixée sous le capot moteur fig. 4.
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre visà-vis de l’élément composant en question.
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 4
8
F0L0099m
Dans chaque clé est contenu un dispositif
électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par
une antenne incorporée dans le contacteur.
Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître
la clé et autorise le démarrage.
Chaque fois que la clé de contact est insérée dans le dispositif de démarrage, la centrale du système Fiat CODE envoie à la
centrale du contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En enlevant la clé, le système Fiat CODE
désactive les fonctions de la centrale
contrôle moteur.
Si, lors de l’introduction de la clé dans le dispositif de démarrage, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord
s’allume le témoin Y (où prévu) en même temps que le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et Signalisations”).
Dans ce cas, enlever la clé et l’introduire de
nouveau; si le blocage persiste, essayer de
nouveau avec les autres clés en dotations.
Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par la
centrale du système. Pour mémoriser les
clés nouvelles, jusqu’à un maximum de 8,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin Y pendant
la marche
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autotest (par exemple à cause
d’une perte de tension). Au premier
arrêt de la voiture, tourner la clé sur
OFF et puis sur ON: si l’on ne remarque aucune anomalie, le témoin
Y ne s’allume pas.
❒ Si le témoin Y est encore allumé, répéter l’opération décrite précédemment en laissant la clé sur OFF pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
SECURITE
C’est un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on
enlève la clé du dispositif de démarrage.
FONCTIONNEMENT
CONDUITE
LE SYSTEME FIAT CODE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 9
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
9
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
10
28-05-2008
16:24
Pagina 10
LES CLES
En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE
card.
CODE CARD fig. 5
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
❒ le code électronique A
❒ le code mécanique des clés B à communiquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques
à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
fig. 5
F0L0002m
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 6
La clé actionne le dispositif de démarrage
de la voiture.
Le bouton Ë actionne le déblocage portes,
hayon du coffre à bagages et la désactivation alarme à distance (où prévue).
Le bouton Á actionne le déblocage portes,
hayon du coffre à bagages et l’activation
alarme à distance (où prévue).
Le bouton R actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
les lumières du plafonnier intérieur s’allument, pendant un temps préétabli.
Brève pression sur le bouton Ë: déverrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages et du volet carburant à distance en même temps que la désactivation de
l’alarme (si prévue), allumage temporisé
des plafonniers intérieurs et double clignotement des indicateurs de direction.
Brève pression sur le bouton Á : verrouillage des portes, du hayon arrière et
du volet du carburant à distance simultanément à l’enclenchement de l’alarme (si
prévue), extinction des plafonniers intérieurs et un clignotement des indicateurs
de direction.
Pression sur le bouton Ë pendant plus de
2 secondes: ouverture des vitres.
Pression sur le bouton Á pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres. En appuyant rapidement deux fois de suite sur
le bouton on enclenche le dispositif dead
lock (voir paragraphe “Dispositif dead
lock”).
Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant.
En agissant sur le “Menu de set-up” de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction”) il est possible de régler le système de façon qu’en appuyant sur le bouton
Ë, on déverrouille uniquement la porte côté conducteur. Dans ce cas, pour débloquer
toutes les portes, il faut effectuer une double
pression rapide sur le bouton Ë.
ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer l’ouverture
d’urgence en utilisant la tige métallique qui
se trouve à l’intérieur de la télécommande (voir “Ouverture d’urgence à l’aide de
la tige métallique”).
ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible de bloquer la voiture en
utilisant la procédure décrite au paragraphe “Fermeture d’urgence ”
SECURITE
Verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
CONDUITE
F0L0100m
Déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 11
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 6
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
11
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
12
28-05-2008
16:24
Pagina 12
Ouverture à distance du hayon
arrière
Appuyer sur le bouton R pour effectuer le désenclenchement (ouverture) à
distance du hayon du coffre à bagages, même avec l’alarme enclenchée (si prévue).
L’ouverture du hayon arrière est signalée
par un double clignotement des indicateurs de direction; la fermeture d’un seul
clignotement (uniquement si l’alarme est
enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le
hayon du coffre à bagages, le système
d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon
du coffre à bagages.
En refermant le hayon du coffre à bagages,
on rétablit la protection volumétrique et
le capteur périmetral.
ATTENTION En cas d’un mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’ouvrir le coffre à bagages en agissant sur le levier mécanique
situé sur la serrure, qui peut être atteint
de l’intérieur du coffre à bagages (voir paragraphe “Coffre à bagages” dans ce chapitre).
fig. 7
F0L00382m
Signalisation led sur le bouton
verrouillage portes fig. 7
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A s’allume pendant 3 secondes environ puis il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, le voyant
clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande fig. 8
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒ déplacer latéralement le levier A et enlever la tige métallique d’urgence B;
❒ enlever le boîtier porte-pile C en utilisant la tige métallique d’urgence et remplacer la pile D en la poussant latéralement, en respectant les polarités;
fig. 8
F0L0101m
❒ réintroduire le boîtier porte-pile C et
la tige métallique d’urgence B à l’intérieur de la clé.
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
28-05-2008
16:24
Pagina 13
F0L0102m
FERMETURE D’URGENCE
fig. 11
Pour effectuer l’ouverture d’urgence, procéder comme suit:
Pour verrouiller les portes, dans le cas de
mauvais fonctionnement de la télécommande, procéder ainsi:
❒ lever la poignée, insérer la tige métallique dans la gâchette et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles;
L’insert métallique actionne la serrure de
la porte côté conducteur (le cliquet se
trouve sous la poignée extérieure fig. 9).
❒ lever la poignée et ouvrir la porte.
❒ déplacer latéralement le levier A et en
même temps enlever la tige métallique
B d’urgence.
F0L0205m
La tige métallique agit sur chaque
porte.
Si la télécommande ne fonctionne pas (par
exemple parce que la pile est déchargée),
on peut utiliser la tige métallique d’urgence située à l’intérieur de la télécommande.
Pour utiliser la tige métallique située à l’intérieur de la télécommande, procéder
comme suit fig. 10:
fig. 11
❒ enlever la clé et baisser la poignée;
❒ insérer la tige métallique dans la fente C prévue située sur les portes et
la tourner dans le sens indiquée par
la flèche (comme illustré sur la figure).
ATTENTION Avant d’effectuer une fermeture d’urgence, s’assurer que sur le menu de set-up de l’affichage multifonction la
fonction de déverrouillage porte est activée (voir paragraphe “Affichage multifonction”).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
OUVERTURE D’URGENCE
A L’AIDE DE LA TIGE
METALLIQUE
fig. 10
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0103m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 9
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
13
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 14
ALARME
(où prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
INTERVENTION DE L’ALARME
14
L’alarme intervient dans les cas suivants:
❒ ouverture illicite d’une porte, du capot moteur ou du hayon du coffre à
bagages (protection périmétrale);
❒ actionnement du contacteur d’allumage par une clé non habilitée;
❒ coupure des câbles de la batterie;
❒ présence de corps en mouvement
dans l’habitacle (protection volumétrique);
❒ soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alarme provoque l’actionnement de la sirène
et des indicateurs de direction (pendant
environ 26 secondes). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peuvent
varier en fonction des marchés.
Il est quand même prévu un nombre maxi
de cycles sonores/visuels, terminés lesquels le système reprend sa normale fonction de contrôle.
On peut exclure les protections volumétriques et antisoulèvement en agissant sur
les commandes prévues du plafonnier
avant (voir paragraphes “Protection volumétrique” et “Protection antisoulèvement” aux pages suivantes).
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par Fiat CODE qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact du contacteur.
ENCLENCHEMENT DE
L’ALARME fig. 12
fig. 12
F0L0100m
Les portes, le capot et le hayon fermés et
la clé de contact tourné sur OFF ou bien
enlevée, orienter la clé avec télécommande en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton Á.
Si l’alarme émet un signal sonore même si
les portes, le capot moteur et le hayon du
coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu’aucune anomalie de
fonctionnement du système s’est produite. S’adresser donc auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le
verrouillage des portes.
ATTENTION En agissant sur une seule
porte à l’aide de la tige métallique de la clé,
l’alarme ne s’enclenche pas.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest: en cas de détection d’anomalie, le système émet un
autre signal sonore en même temps que
la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION L’alarme est conformé à
l’origine aux normes des différents pays.
Dans ce cas désenclencher l’alarme en appuyant sur le bouton Ë, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et enclencher de nouveau l’alarme en appuyant
sur le bouton Á.
Pagina 15
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESENCLENCHEMENT DE
L’ALARME fig. 12
Appuyer sur le bouton Ë de la clé de la télécommande.
❒ deux brefs allumages des clignotants;
❒ deux brèves émissions sonores
(“BIP”);
fig. 13
❒ déverrouillage des portes.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
ATTENTION En agissant sur une seule
porte à l’aide de la tige métallique de la clé,
l’alarme ne s’enclenche pas.
On peut désenclencher l’alarme en tournant sur ON la clé de contact.
F0L0171m
A l’intérieur du plafonnier avant sont placés les capteurs pour la protection volumétrique de l’habitacle. Afin de garantir un
fonctionnement correct des capteurs, s’assurer que les portes, les vitres latérales et
le toit ouvrant (lorsqu’il est prévu) sont
fermés.
Désactivation de la protection
S’il s’avérait nécessaire d’enclencher l’alarme en présence d’animaux ou de personnes à bord de la voiture, désactiver la
protection volumétrique en appuyant sur
le bouton A-fig. 13 placé sur le plafonnier
avant.
La désactivation est nécessaire même en
présence du réchauffeur autonome supplémentaire et en prévision de son activation par l’intermédiaire de la télécommande.
fig. 14
F0L0172m
PROTECTION
ANTISOULEVEMENT
Elle est formée d’un capteur qui est en mesure de déceler la moindre variation d’inclinaison de la voiture, pour signaler tout
soulèvement possible, même partiel (par
ex. l’enlèvement d’une roue).
Le capteur décèle aussi les moindres variations de l’angle d’assiette de la voiture,
aussi bien le long de l’axe longitudinal que
transversal. Les variations d’assiette avec
une vitesse inférieure à 0,5°/min. (comme
par ex. le lent dégonflage d’un pneu) ne
sont pas considérées.
Désactivation de la protection
Pour désactiver la protection (comme par
ex. en cas de tractage de la voiture avec
l’alarme enclenchée) appuyer sur le bouton B-fig. 14 placé sur le plafonnier avant.
L’exclusion de la protection reste active
jusqu’à la prochaine ouverture centralisée
des portes.
CONDUITE
SECURITE
Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
15
16:24
Pagina 16
DISPOSITIF DEAD LOCK
(où prévu)
Toute tentative d’effraction est signalée
par l’allumage sur l’affichage du témoin
Y (si présent) sur le tableau de bord en
même temps qu’un message visualisé sur
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
EXCLUSION DE L’ALARME
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SIGNALISATIONS
DE TENTATIVES
D’EFFRACTION
SECURITE
28-05-2008
CONDUITE
001-038 Croma TRW F
16
Pour exclure complètement l’alarme (par
exemple en cas de non utilisation prolongée de la voiture) fermer la voiture à l’aide du verrouillage d’urgence.
ATTENTION Si les piles de la clé de la télécommande se déchargent, ou bien en cas
de défaillance du système, pour désactiver
l’alarme, introduire la clé dans le contacteur et la tourner en position ON.
❒ poignées intérieures;
❒ bouton A et B de verrouillage/déverrouillage fig. 15;
empêchant ainsi l’ouverture des portes de
l’intérieur de l’habitacle au cas où se présente une tentative d’effraction (par
exemple rupture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte la voiture après l’avoir garée.
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture; il faut donc s’assurer, avant
de descendre, qu’il n’y ait personne à
bord.
fig. 15
F0L0003m
ATTENTION
Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est déchargée, le dispositif peut être désactivé uniquement en agissant par l’intermédiaire de la tige métallique de la
clé sur la porte côté conducteur, comme décrit précédemment: dans ce cas
le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière.
fig. 16
F0L0100m
Enclenchement du dispositif fig. 16
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
r
en effectuant une double pression sur
le bouton Á sur la clé de la télécommande
Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒ en effectuant l’opération de déverrouillage des portes depuis la télécommande;
❒ en effectuant le déverrouillage de la
porte côté conducteur depuis la télécommande;
❒ en tournant la clé de contact sur ON.
SECURITE
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
CONDUITE
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant
placé sur le panneau de la porte côté
conducteur (voir tableau à la page suivante).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 17
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
17
28-05-2008
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
18
16:24
Pagina 18
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés ou la tige métallique d’urgence:
Fermeture
Ouverture
portes et
portes et
verrouillage
déverrouillage
volet carburant volet carburant
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
Descente
vitres
Montée
vitres
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
Pression prolongée
(pendant plus de
2 secondes) sur
le bouton Ë
Pression prolongée
(pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton Á
Double pression
sur le bouton Á
–
–
Clé avec
télécommande
Pression brève
sur le bouton Ë
Pression brève
sur le bouton Á
Tige
métallique d’
urgence
Rotation clé dans
le sens contraire
des aiguilles d’une
montre (côté
conducteur)
Rotation clé dans
le sens des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
2 clignotements
1 clignotement
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
Allumage fixe
pendant environ 3
secondes et
ensuite
clignotement
de dissuasion
Extinction voyant
de dissuasion
Clignotement de
dissuasion
Double
clignotement
et et ensuite
clignotement
de dissuasion
Clignotement
indicateurs de
direction
(seulement
avec clé pourvue
de télécommande)
Led sur le bouton Extinction du
verrouillage portes voyant
de dissuasion
–
Ouverture
hayon du
coffre à bagages
Pression sur le
bouton R
–
2 clignotements
–
AVERTISSEMENT Avec la rotation de l’insert métallique d’urgence, seule la porte est débloquée.
ATTENTION La manœuvre de descente vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre
de montée vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage portes.
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 17:
Enclenchement
Le verrouillage de la direction s’enclenche,
5 secondes après l’extraction de la clé du
dispositif de démarrage après l’extinction
du moteur.
❒ OFF: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio, lève-vitres électriques…) peuvent fonctionner.
❒ ON: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.
❒ START: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
OFF avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
fig. 17
F0L0004m
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que les passagers n’enclenche pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à
main. Si la voiture est garée en montée, engager la première, alors que si
la voiture est garée en descente, engager la marche arrière (position P
avec boîte de vitesses automatique).
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance.
Désenclenchement
Le verrouillage de la direction se désactive en insérant la clé dans le dispositif de
démarrage.
ATTENTION Si l’on éteint le moteur la
voiture en mouvement, le verrouillage de
la direction n’est pas inséré et sur l’affichage multifonction apparaît le signal prévu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Si, après une tentative d’allumage du tableau de bord et/ou de démarrage du moteur, l’affichage visualise le
message “Faire contrôler syst. protect. véhicule”, répéter l’opération en agissant sur
le volant, pour favoriser l’opération de déverrouillage de la direction. La visualisation du message sur l’affichage ne compromet pas la fonctionnalité du verrouillage de la direction.
AVERTISSEMENT Quand le véhicule est
en mouvement, la clé électronique doit rester dans le dispositif de démarrage, cela
permet au bloque-volant d’être désactivé
pendant le déplacement (par exemple
tractage véhicule).
SECURITE
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
CONDUITE
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 19
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
19
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
20
28-05-2008
16:24
Pagina 20
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aftermarket, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
INSTRUMENTS DE
BORD
COMPTE-TOURS fig. 18
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
Les valeurs indiquées sur le fond du compte-tours peuvent varier en fonction des
versions.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
fig. 18
F0L0512m
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant
le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
28-05-2008
16:24
Pagina 21
JAUGE DE CARBURANT fig. 19
L’instrument fournit l’indication des litres
de carburant présents dans le réservoir.
L’allumage du témoin A indique que dans
le réservoir il y a de 7 à 9 litres de carburant.
E - réservoir vide.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles
d’alimentation peuvent endommager le catalyseur.
fig. 20
F0L0514m
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 20
L’allumage du témoin B indique l’augmentation excessive de la température du
liquide de refroidissement; dans ce cas
couper le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer
dans les positions différentes à l’intérieur
d’une zone de valeurs en fonction des
conditions d’exercice de la voiture et de
la gestion du système de refroidissement
du moteur.
fig. 21
F0L0515m
ATTENTION Si l’aiguille se place au début de l’échelle (température basse) le témoin B étant allumé, cela signifie qu’il y a
une anomalie dans le circuit. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire vérifier le circuit.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, éteindre immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
TACHYMETRE fig. 21
Il signale la vitesse de la voiture.
Les valeurs indiquées sur le fond du tachymètre peuvent varier en fonction des
versions.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0L0513m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 19
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
km/h
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
21
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
22
28-05-2008
16:24
Pagina 22
AFFICHEUR
MULTIFONCTIONNEL
(quand prévu)
La voiture peut être dotée d’un afficheur
multifonctionnel capable d’offrir des informations utiles à l’usager, en fonction de
ce qui a été préalablement configuré, pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 22
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date
B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien miles, parcourus)
C Heure
D Température extérieure
E Position assiette des phares (uniquement sir les feux de croisement sont
allumés).
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus.
F0L0071m
fig. 22
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 23
+
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour
valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
–
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou pour
diminuer la valeur visualisée.
fig. 23
F0L0029m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de setup
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
NOTE En présence du Système de Radionavigation, on peut régler/sélectionner
uniquement les fonctions à partir de l’affichage du Tableau de Bord: “Limite de Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (où prévu) et “Réactivation
buzzer pour signalisation S.B.R.” (où prévue). Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection de “Date” et
“Réglage Montre”:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes
ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et en
même temps passer à la donnée suivante du
menu de sélection; s’il s’agit de la dernière
donnée, on revient à la même donnée du
menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
– on sort de l’environnement menu de setup et on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le bouton MODE).
L’environnement menu de setup est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MODE).
SECURITE
Sélection d’une donnée du menu
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut choisir la sélection du
menu qu’on souhaite modifier;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir à la même donnée du menu sélectionné précédemment.
CONDUITE
MENU DE SETUP fig. 24
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (setup) indiquées ci-après.
Le menu de setup peut être activé par une
pression brève sur le bouton MODE, seulement si la voiture tourne (si la voiture
est éteinte, on ne peut accéder qu’au menu réduit).
Par des pressions individuelles des touches
+ ou – on peut se déplacer dans la liste du
menu de setup.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de
la donnée sélectionnée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 23
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
23
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Exemple:
Italiano
English
SECURITE
CONDUITE
Polski
Français
Português
MODE
pression
brève sur
le bouton
ACTIVER TRIP B
RÉGL. HEURE
CAPT. PHARES
Jour
Année
Mois
MODE
pression
brève sur
le bouton
RÉGLAGE DATE
VOIR RADIO
CLÉ
BIP VITESSE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Español
Nederland
Exemple:
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève
pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur
les boutons + ou –. Note Si la voiture est en marche, pour
des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “Limite de vitesse”). Si la voiture est
à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. Beaucoup de
fonctions, sur les voitures équipées du système Connect
Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
Deutsch
Brasilian
Turkçe
24
Pagina 24
MENU
AUTOCLOSE
SORTIE MENU
UNITÉ MESURE
SIDEBAG ARR.
LANGUE
BAG PASSAGER
SERVICE
fig. 24
VOL. ANNONCES
BIP CEINTURES
VOL. TOUCHES
F0L1195f
Pagina 25
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 25
La page-écran standard est en mesure d’afficher les indications suivantes:
A Heure
B Date
C Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien miles, parcourus)
D Signalisation de l’état de la voiture (ex.
portes ouvertes ou présence éventuelle de verglas sur route, etc.)
E Position assiette des phares (uniquement sir les feux de croisement sont
allumés)
F Température extérieure.
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus.
B
SECURITE
F
E
D
C
fig. 25
F0L0518m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 26
+
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
–
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou pour
diminuer la valeur visualisée.
fig. 26
F0L0029m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique;
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
CONDUITE
La voiture peut être dotée d’un affichage
multifonction reconfigurable en mesure
d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, selon ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la voiture.
A
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(si prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
25
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
26
28-05-2008
16:24
Pagina 26
MENU DE SET UP fig. 27
Le menu est formé d’une série de fonctions disposées “en cercle” dont la sélection, à l’aide des boutons + et – permet
d’accéder aux différentes opérations de
choix et de réglage (setup) indiquées ci de
suite. Pour certaines rubriques (Réglage
de la montre et Unité de mesure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression sur le bouton MODE.
Par de simples pressions sur les boutons
+ et – il est possible de se déplacer sur
la liste du menu de setup. Ainsi, les modalités de gestion, différent entre elles suivant la caractéristique de l’article sélectionné.
En présence du système Connect Nav+,
à partir de l’affichage du tableau de bord,
on peut régler/sélectionner uniquement
les fonctions: “Eclairage”, “Bip Vitesse”,
“Capteur phares” (lorsqu’il est prévu),
“Buzz. ceintures” et “Bag passager”. Les
autres fonctions sont visualisées sur l’affichage du système Connect Nav+, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par un brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on souhaite modifier;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en intervenant sur les boutons + ou –
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage;
– en intervenant sur les boutons + ou –
(par de simples pressions) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément retourner au même article
du menu principal sélectionné avant.
– par une brève pression sur le bouton
MODEon peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on accède au menu de réglage correspondant;
– en intervenant sur les boutons + ou –
(par de simples pressions) on peut choisir
le nouveau réglage de cet article du sousmenu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
simultanément revenir au même article du
sous-menu sélectionné avant.
English
Italiano
Español
Brasilian
Français
Jour
Année
Portugês
Turkçe
Mois
MODE
brève pression
sur le bouton
Nederlands
SORTIE MENU
MODE
brève pression
sur le bouton
MENU
BIP VITESSE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SIDEBAG ARRIERES
CAPT. PHARES
AIRBAG PASSAGER
S’IL VOUS
ARRIVE
Deutsch
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le
bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –. Note Lorsque la voiture se déplace,
pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il
est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures
équipées de Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
ACTIVER TRIP B
SERVICE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Exemple:
Pagina 27
SECURITE
16:24
CONDUITE
28-05-2008
BIP CEINTURES
REGL. HEURE
VOL. TOUCHES
REGLAGE DATE
VOL. ANNONCES
VOIR RADIO
CLÉ
LANGUE
UNITÉ MESURE
AUTOCLOSE
F0L4023f
fig. 27
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
27
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
28
28-05-2008
16:24
Pagina 28
FONCTONS DISPLAY
(voir afficheur multifonctionnel ou afficheur multifonctionnel reconfigurable)
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’inscription (Bip Vites.);
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’enclenchement (On) ou le déclenchement (Off) de la limite de vitesse;
– au cas où la fonction ait été activée (On),
par la pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et
appuyer sur MODE pour confirmer le
choix.
Note La sélection n’est possible qu’entre
30 et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment réglée, voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit ci de suite. Chaque
pression sur le bouton + / – détermine
l’augmentation/diminution de 5 unités.
En tenant écrasé le bouton + / – on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique. Lorsqu’on s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par
de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de manière clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour régler la sélection souhaitée, procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon
clignotante;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage heure (Réglage montre)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menu:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder ainsi:
– appuyer sur le boutonMODE par une
brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menu “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les deux sous-menu;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Heure”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage.
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce
qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
SECURITE
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur crépusculaire selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau
2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau
maximum); plus grande est la sensibilité,
plus petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l’allumage des feux.
Activer trip B (Habilitation Trip B)
CONDUITE
Capt. phares (Réglage sensibilité
capteur de phares automatiques)
(lorsqu’il est prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 29
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
29
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
30
28-05-2008
16:24
Pagina 30
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
– si l’on se trouve dans le sous-menu “Format”: en appuyant sur le bouton MODE
par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante, la modalité de
visualisation;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Réglage date (Réglage de la date)
Cette fonction permet la mise à jour de la
date (jour– mois– année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En tenant écrasé le
bouton on obtient l’augmentation/ la diminution rapide automatique. Lorsqu’on
s’approche à la valeur souhaitée, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Voir radio
(Répétitions informations son)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la plage;
– CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
– Cassette: modalité de fonctionnement.
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante (On) ou bien (Off) (selon qui
a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise un
sous-menu;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante On ou bien Off selon ce
qui est sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser;
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Unité mesure
(Réglage unité de mesure)
Cette fonction permet la sélection des unités de mesure par les sous-menu: “Distances”, “Consommations” et “Température” (si prévu).
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par un
brève pression, l’affichage visualise les
sous-menus;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les sous-menu;
– une fois sélectionné le sous-menu que
l’on souhaite modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Distances”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise “km” ou “mi” selon la sélection réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Consommations”: en appuyant sur le
bouton MODE par une brève pression,
l’affichage visualise “km/l ”, “l/100km” ou
“mpg” selon la sélection réglée précédemment;
SECURITE
Autoclose (Verrouillage centralisé
automatique lorsque la voiture
se déplace)
CONDUITE
Clé
Cette fonction permet de décider, lors du
déverrouillage des portes, quelles portes
ouvrir en sélectionnant parmi les options
suivantes:
– Ouvre portes: permet le déverrouillage de toutes les portes, sauf du hayon du
coffre à bagages
– Ouvre p.cond.: permet de déverrouiller
exclusivement la porte côté conducteur
(lorsqu’il est prévu)
– Ouvre tout: permet de déverrouiller
toutes les portes y compris le hayon du
coffre à bagages
La voiture est délivrée avec cette fonction
en modalité “Ouvre tout”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le réglage effectué précédemment de façon clignotante;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 31
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
31
16:24
Pagina 32
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est “mi” l’affichage visualise la quantité de
carburant consommé en “mpg”.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
SECURITE
28-05-2008
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
32
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– si l’on se trouve dans le sous-menu
“Température”: en appuyant sur le bouton MODE par une brève pression, l’affichage visualise “°C” ou “°F” selon la sélection réglée précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur
le bouton MODE par une brève pression,
pour revenir à la page-écran sous-menu
ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal, selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Langue (Sélection langue)
Les affichages de l’afficheur, après configuration, peuvent être représentés dans
les langues suivantes : Italien, Allemand,
Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais (quand prévu), Néerlandais, Turc et
Brésilien.
Vol. annonces
(Réglage du volume signalisation
sonore avaries/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie/avertissement.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélectionnée
précédemment;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Bip Ceintures (Réactivation buzzer
pour signalisation S.B.R.)
La fonction est visible uniquement après
avoir désactivé le système S.B.R. de la part
du Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre
“Sécurité” au paragraphe “Système
S.B.R.”).
Cette fonction permet de visualiser les indications relatives aux échéances kilométriques ou journalières des révisions prévues par la garantie.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien 18.000 mille); cette visualisation apparaît automatiquement, la
clé en position ON, à partir de 2.000 km
(ou bien la valeur en mille) et se répète
tous les 200 km (ou bien la valeur en mille). Au-dessous des 200 km les signalisations sont répétées à une échéance plus
rapprochée. La visualisation sera en km ou
en mille selon la sélection effectuée dans
l’unité de mesure. Lorsque l’entretien programmé (“coupon”) est proche à l’échéance prévue, en tournant la clé de contact
sur ON, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie par le nombre de kilomètres/mille manquants à l’entretien de
la voiture. S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat qui veillera, en plus des opérations d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé”, à la mise à zéro de
cette visualisation (reset).
SECURITE
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore qui
accompagne la pression des touches
MODE, + et –.
Service (Entretien programmé)
CONDUITE
Vol. touches
(Réglage volume des touches)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 33
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
33
34
16:24
Pagina 34
F0L4011f
Airbag passager
Activation/Désactivation des
airbags côté passager frontal et
latéral protection thorax
(Side Bag) (quand prévu) fig. 28
F0L4016f
28-05-2008
Cette fonction permet d’activer/désactiver les airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag).
– l’affichage visualise le message de demande de la validation;
– par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour
y renoncer);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, on visualise un message de
validation du choix et l’on revient à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
+
–
MODE
+
–
MODE
+
–
MODE
F0L4014f
MODE
F0L4012f
– appuyer sur le bouton MODE et, après
avoir visualisé sur l’affichage le message
(Airbag passager: off) (pour désactiver) ou
bien le message (Airbag passager: on)
(pour activer) par la pression sur les boutons + et –, appuyer à nouveau sur le
bouton MODE;
+
–
fig. 28
F0L4015f
Procéder ainsi:
F0L4013f
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
+
–
MODE
+
–
MODE
+
–
MODE
F0L4019f
– par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour
y renoncer);
fig. 29
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– l’affichage visualise le message de demande de la validation;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, on visualise un message de
validation du choix et l’on revient à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
MODE
F0L4018f
– appuyer sur le bouton MODE et, après
avoir visualisé sur l’afficheur le message (Sidebag arrières: off) (pour désactiver) ou
le message (Sidebag arrières: on) (pour activer) par la pression des boutons + et –,
appuyer à nouveau sur le bouton MODE;
+
–
S’IL VOUS
ARRIVE
Procéder comme suit:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Cette fonction permet d’activer/désactiver les airbags latéraux arrière protection
thorax (Side Bag arrière).
CONDUITE
SECURITE
F0L4017f
Sidebag arrières
Activation/Désactivation des
airbags latéraux arrière protection
thorax (Side Bag arrière)
(quand prévus) fig. 29
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 35
F0L4022f
16:24
F0L4020f
28-05-2008
F0L4021f
001-038 Croma TRW F
35
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 36
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’affichage revient à la première donnée du menu.
TRIP COMPUTER
(lorsqu’il est prévu)
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Généralités
Le “General Trip” permet de visualiser les
grandeurs suivantes:
Disponible sur les voitures dotées d’affichage multifonction ou d’affichage multifonction reconfigurable, le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact
en position ON, les grandeurs concernant
l’état de fonctionnement de la voiture.
Cette fonction est composée du “General trip” mesure de contrôler la “mission
complète” de la voiture (voyage) et du
“Trip B”, présent uniquement sur l’affichage multifonction reconfigurable, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” ((comme illustré sur la fig. 31) à l’intérieur de la
mission complète.
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent seulement sur l’affichage multifonction reconfigurable, permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
– Vitesse moyenne B
36
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe “Activation Trip B”). La grandeur “Autonomie” ne peut être mise à zéro.
Autonomie
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrê de la voiture le moteur lancé sur l’affichage sera visualisée l’indication “----”.
Indique la distance indicative pouvant encore être parcourue avec le carburant qui
reste à l’intérieur du réservoir en supposant que l’on poursuive la marche en maintenant la même conduite. L’affichage visualise l’indication “----” si les évènements
suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
ATTENTION La variation de la valeur
d’autonomie peut être influencée par différents facteurs: style de conduite (voir ce
qui est décrit au paragraphe “Style de
conduite” au chapitre “Conduite”), type
de parcours (autoroute, urbain, montagne,
etc.), conditions d’utilisation de la voiture (charge transportée, pression des
pneus, etc.). La programmation d’un voyage doit, donc, tenir compte de ce qui est
décrit ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue à partir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Représente la moyenne indicative des
consommations depuis le début de la nouvelle mission.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps
total passé à partir du début de la nouvelle
mission.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de
fonctionnement habituel, le compte des
différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans
le début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 30
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position ON,
d’accéder à la visualisation des grandeurs
décrites précédemment ainsi que de les
mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission:
– pression brève pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur 9999,9 km ou bien
quando le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
SECURITE
Consommation instantanée
CONDUITE
Grandeurs visualisées
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 37
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:24
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-038 Croma TRW F
37
001-038 Croma TRW F
28-05-2008
16:24
Pagina 38
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
S’IL VOUS
ARRIVE
˙
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
fig. 31
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TRIP B
˙
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Reset TRIP B
TRIP B
˙
˙
TRIP B
˙
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La clé de contact en position ON, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et
en gardant la pression sur le bouton TRIP
pendant plus de 2 secondes.
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
38
Procédure de début de voyage
F0L0070m
fig. 30
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du “General Trip” effectue aussi en même
temps la mise à zéro du “Trip B”, alors que
la mise à zéro du “Trip B” effectue seulement le reset des grandeurs concernant
sa propre fonction.
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
SIEGES AVANT A REGLAGE
MANUEL fig. 32
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A et pousser le siège en
avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être appuyés sur
la couronne du volant.
Réglage en hauteur
Agir plusieurs fois sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir la
hauteur voulue.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau C.
fig. 32
F0L0376m
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours
que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par
conséquent la perte de contrôle de la
voiture.
Les revêtements en tissu de
votre voiture, sont projetés
pour résister longtemps à
l’usure dérivée de son utilisation normale. Cependant, il est absolument nécessaire d’éviter des frottements traumatiques et/ou prolongés
par les accessoires de vêtements tels
que boucles métalliques, fixations en
Velcro et similaires, car ceux-ci, en intervenant de manière localisée et avec
une pression élevée sur les tissus, pourraient en provoquer la rupture et par
conséquent endommager la doublure.
Réglage lombaire
(lorsqu’il est prévu)
Pour régler l’appui personnalisé entre le
dos et le dossier, tourner le pommeau D.
SECURITE
ATTENTION
Pour obtenir le maximum de
protection, garder le dossier
en position droite, y appuyer le dos
et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au
bassin.
CONDUITE
SIEGES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 39
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
39
10-11-2008
13:07
Pagina 40
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
40
fig. 33
F0L0377m
Basculement (lorsqu’il est prévu)
fig. 33
Agir plusieurs fois sur le levier E en le déplaçant en haut ou en bas jusqu’à obtenir
la position souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite.
fig. 34
F0L0378m
Réchauffement des sièges fig. 34
La clé en position ON, appuyer sur le
bouton F pour l’activation/désactivation
de la fonction. L’activation est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur le
bouton même.
fig. 35
F0L0379m
Rabattement “à tablette”
siège avant côté passager
(lorsqu’il est prévu) fig. 35
Pour effectuer le rabattement, il faut agir
sur le levier A et en même temps rabattre
le dossier.
Pour le ramener dans sa position normale, agir sur le levier A et en même temps
soulever le dossier jusqu’à percevoir l’accrochage/déclic de blocage.
SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE
(lorsqu’il s sont prévus) fig. 36
Le réglage est possible lorsque la clé de
contact est en position ON ou bien jusqu’à 1 minute avec la clé de contact en position OFF ou enlevée, ou bien pendant les
3 minutes qui suivent l’ouverture des
portes.
Réglage longitudinal/réglage en
hauteur
Agir sur la commande A.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Agir sur la commande B.
Réglage en hauteur
Agir sur la commande A pour le réglage
en hauteur de la partie avant ou bien arrière du siège.
Il est possible de mémoriser et de rappeler (uniquement lorsque la clé de contact
est en position ON) trois positions différentes du siège conducteur et des miroirs
rétroviseurs extérieurs.
❒ tourner la clé de contact en position
ON;
Pour effectuer la mémorisation, procéder
comme suit:
Le siège bougera automatiquement, uniquement si la position à rejoindre est différente de celle où l’on se trouve, et la
vitesse de la voiture est inférieure à 10
km/h.
❒ régler la position du siège conducteur
et des rétroviseurs extérieurs;
❒ appuyer pendant 3 secondes environ
sur un des boutons D (“1” , “2” ou
“3”), correspondants chacun à une position pouvant être mémorisée, jusqu’à
percevoir une signalisation sonore de
confirmation.
En mémorisant une nouvelle position du
siège et des rétroviseurs on efface automatiquement celle précédemment mémorisée en utilisant le même bouton.
ATTENTION La mémorisation des positions du siège ne comporte pas le réglage lombaire et l’enclenchement du chauffage.
Procéder comme suit:
❒ appuyer (par impulsion) le bouton D
(“1” , “2” o “3”).
Il est aussi possible de régler le siège jusqu’à 1 minute après avoir enlevé la clé du
contacteur de démarrage ou bien dans les
trois minutes qui suivent l’ouverture des
portes.
Si, pendant la phase de rappel de la position mémorisée, on fait démarrer le moteur, le siège sera temporairement bloqué.
ATTENTION La pression d’une des
touches D pendant la phase de rappel de
la position mémorisée, provoque l’interruption immédiate de la fonction en cours
(modalité “anti-panique”).
Chauffage siège
(lorsqu’il est prévu)
Pour activer/désactiver le chauffage du siège, agir sur la commande C, réglable sur
4 différents niveaux: 0 (désactivé), 1
(chauffage minimum), 2 (chauffage moyen),
3 (chauffage maximum).
SECURITE
Rappel des positions mémorisées
CONDUITE
F0L0173m
Mémorisation des positions du
siège du conducteur
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 41
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 36
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
41
039-069 Croma TRW F
10-11-2008
13:07
Pagina 42
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APPUI-TETE
AVANT fig. 38
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent
automatiquement dans la position voulue.
42
fig. 37
F0L0009m
SIEGES ARRIERE
Déblocage dossier fig. 37
❒ soulever le levier A ou B pour débloquer respectivement la partie gauche
ou droite du dossier et accompagner
le dossier sur le coussin.
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
❒ réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
❒ réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A et baisser l’appuie-tête.
fig. 38
F0L0010m
fig. 39
F0L0011m
ARRIERE fig. 39
Pour les places arrière sont prévus trois
appuie-tête.
Pour extraire les appuie-tête arrière, appuyer en même temps les boutons B à côté des deux soutiens et les défiler vers le
haut.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
SECURITE
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit fig. 40:
❒ débloquer le levier en le poussant en
avant (position 1);
❒ régler le volant;
❒ débloquer le levier en le tirant vers le
volant (position 2).
fig. 40
F0L0391m
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement lorsque
la voiture est arrêtée et le moteur
coupé.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
CONDUITE
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir
le buste droit et la tête la plus proche
possible de l’appui-tête.
Pagina 43
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
43
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
44
10-11-2008
13:07
Pagina 44
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 41
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
fig. 41
F0L0012m
fig. 43
F0L0386m
RETROVISEUR INTERIEUR
ELECTROCHROMATIQUE fig. 42
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur l’interrupteur C;
Sur certaines versions est présent un rétroviseur électrochromique ayant une
fonction anti-éblouissement automatique.
Dans la partie inférieure du rétroviseur est
présente une touche ON/OFF pour l’activation/désactivation de la fonction électrochromique. L’activation de la fonction
est mise en évidence par l’allumage du
voyant placé sur le rétroviseur. En engageant la marche arrière, le rétroviseur se
dispose toujours dans la couleur pour
l’emploi diurne.
Effectuer le réglage lorsque la voiture est
à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Le dispositif électrique de désembuage des
rétroviseurs s’active automatiquement en
actionnant la lunette chauffante.
fig. 42
F0L0310m
RETROVISEURS EXTERIEURS
fig. 43
Réglage électrique
Il n’est possible que si la clé de contact est
en position ON.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit)
sur lequel effectuer le réglage;
Mémorisation position
“stationnement” rétroviseur
extérieur côté passager
Pendant l’engagement de la marche arrière, afin d’améliorer la visibilité dans les manœuvres de stationnement, le conducteur
peut régler (et mémoriser) le rétroviseur
extérieur côté passager sur une position
différente par rapport à celle utilisée habituellement pendant la conduite.
❒ déplacer l’interrupteur B en position
de sélection rétroviseur côté passager;
❒ régler le rétroviseur extérieur côté
passager par l’interrupteur prévu à cet
effet C de façon à obtenir la position
optimale pour la manoeuvre de stationnement;
❒ garder la pression pendant au moins 3
secondes sur un des boutons de mémorisation/rappel position dossier;
En même temps que la position de “stationnement” du rétroviseur extérieur côté passager, on mémoriser aussi la position du dossier et du rétroviseur côté
conducteur.
Une signalisation sonore prévient le
conducteur que la mémorisation de la position du rétroviseur a eu lieu.
Pour rappeler automatiquement la position de “stationnement” du rétroviseur
extérieur côté passager, procéder ainsi:
❒ la voiture à l’arrêt et la clé de contact
tournée en position ON, engager la
marche arrière;
❒ déplacer l’interrupteur B en position
de sélection rétroviseur côté passager;
le rétroviseur se déplace automatiquement dans la position mémorisée
précédemment.
si aucune position du rétroviseur n’a été
mémorisée, lorsqu’on engage la marche
arrière, le rétroviseur extérieur côté passager, s’abaissera légèrement de façon à
faciliter la manoeuvre de stationnement.
Le rétroviseur reviendra automatiquement à la position initiale dans les cas suivants:
❒ après environ 10 minutes depuis le débrayage de la marche arrière;
❒ immédiatement le dépassement de 10
km/h avec une vitesse avant;
❒ en déplaçant l’interrupteur B en position neutre ou bien en position rétroviseur côté conducteur sélectionné.
ATTENTION La phase de mémorisation
et celle de rappel de la position “de stationnement” ne peuvent avoir lieu que si
la clé de contact se trouve en position
ON.
Réalignement automatique
rétroviseurs extérieurs
A chaque rotation de la clé de contact en
position ON, les rétroviseurs extérieurs
reviennent automatiquement à la dernière position atteinte et/ou rappelée pendant l’extraction précédente de la clé électronique du démarreur.
Cela permet l’alignement des rétroviseurs
si, pendant l’arrêt, un des rétroviseurs extérieurs a été déplacé manuellement et/ou
accidentallement.
SECURITE
❒ la voiture à l’arrêt et la clé de contact
tournée en position ON engager la
marche arrière;
Rappel position “stationnement”
rétroviseur extérieur côté
passager
CONDUITE
Pour effectuer la mémorisation, procéder
ainsi:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 45
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
45
10-11-2008
13:07
Pagina 46
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION
Pendant la marche, les rétroviseurs doivent être toujours en position A.
46
fig. 44
F0L0015m
Repliement manuel fig. 44
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs en les déplaçant de
la position A à la position B.
fig. 45
F0L0387m
Repliement électrique
(lorsqu’il est prévu) fig. 45
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs en appuyant sur le
bouton C.
Pour ramener les rétroviseurs en position
de marche, appuyer de nouveau sur le
bouton C.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur, étant bombé,
altère légèrement la perception de la
distance.
039-069 Croma TRW F
10-11-2008
13:07
Pagina 47
fig. 46
F0L0359m
1 Diffuseurs fixes latéraux - 2 Bouches d’aération orientables latérales - 3 Diffuseur fixe supérieur - 4 Diffuseur fixe central - 5 Diffuseurs centraux basculants - 6 Diffuseurs inférieurs - 7 Diffuseurs inférieurs pour places arrière - 8 Diffuseurs orientables pour les
places arrière.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
47
10-11-2008
13:07
Pagina 48
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
48
fig. 47
F0L0015m
fig. 48
F0L0311m
fig. 49
F0L0311m
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 47
DIFFUSEURS LATERAUX fig. 48
DIFFUSEURS ARRIERE fig. 49
A = Commande pour le réglage du débit d’air
C = Commande pour le réglage du débit d’air
E = Commande pour le réglage du débit d’air
● = tout fermé
● = tout fermé
● = tout fermé
O = tout ouvert
O = tout ouvert
O = tout ouvert
B = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
D = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
F = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
039-069 Croma TRW F
10-11-2008
13:07
Pagina 49
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
COMMANDES fig. 50
SECURITE
A: manette distribution d’air;
B: bouton activation/désactivation compresseur climatiseur;
F: bouton activation/désactivation lunette chauffante;
G: bouton activation/désactivation recyclage air intérieur.
F0L0153m
fig. 50
CONFORT CLIMATIQUE
La manette A permet à l’air introduit dans
la voiture d’atteindre toutes les zones de
l’habitacle selon 5 niveaux de distribution:
M permet de chauffer les pieds et
maintenir le visage frais (fonction
“bilevel”);
O distribution d’air par les diffuseurs
centraux et les bouches latérales;
y permet le désembuage et le
dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales avant;
™ pour chauffer l’habitacle et en même
temps désembuer le pare-brise;
N permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle.
S’IL VOUS
ARRIVE
E: manette réglage débit d’air;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
D: bouton activation fonction MAXDEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
C: manette réglage température air (mélange air chaud/froid);
49
Pagina 50
CHAUFFAGE RAPIDE
Procéder comme suit:
Procéder comme suit:
❒ tourner complètement à droite (index
sur le secteur rouge) la manette C;
❒ fermer tous les diffuseurs sur le tableau de bord;
❒ tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
❒ tourner la manette C sur le secteur
rouge;
❒ déplacer la manette A sur:
❒ appuyer sur le bouton G;
™ pour réchauffer les pieds et
❒ tourner la manette E sur la vitesse du
ventilateur souhaitée;
M pour envoyer de l’air aux pieds et
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE HABITACLE
SECURITE
13:07
CONDUITE
10-11-2008
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
039-069 Croma TRW F
50
simultanément désembuer le parebrise;
introduire de l’air plus frais par les
diffuseurs centraux et les bouches
sur le tableau de bord;
N pour un chauffage rapide.
❒ tourner la manette A sur N.
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DU
PARE-BRISE ET DES VITRES
LATERALES AVANT
(fonction MAX-DEF)
Procéder comme suit:
❒ tourner complètement à droite (index
sur le secteur rouge) la manette C;
❒ activer la fonction MAX-DEF en appuyant sur le bouton D (voyant sur le
bouton allumé);
En agissant sur le bouton, on active automatiquement les fonctions suivantes:
❒ distribution d’air au pare-brise et aux
diffuseurs latéraux;
❒ activation ventilateur à la vitesse maxi;
❒ activation du compresseur climatiseur
(voyant sur le bouton allumé);
❒ ouverture automatique du recyclage
(voyant sur le bouton éteint s’il avait
été activé précédemment);
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
le bouton D pour désactiver la fonction
MAX-DEF.
Agir sur les commandes d’utilisation normale pour rétablir les conditions de
confort souhaitées.
❒ désactiver la fonction de recyclage air
intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton éteint);
❒ tourner la manette C sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette E sur 2;
❒ tourner la manette A sur y avec la
possibilité de passage sur ™ au cas l’on
ne relève pas de buée sur les vitres.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des
vitres: il suffit donc d’effectuer la manœuvre de désembuage comme décrit
précédemment et d’activer le climatiseur
en appuyant sur le bouton B.
Appuyer sur le bouton F pour activer cette fonction.
La fonction est temporisée et désactivée
automatiquement après 30 minutes. Pour
exclure à l’avance la fonction, appuyer de
nouveau sur le bouton O.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ ouvrir complètement les diffuseurs
d’air centraux et les bouches latérales;
❒ tourner la manette C sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
❒ désactiver la fonction de recyclage air
intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton éteint);
❒ tourner la manette A sur O.
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Activer la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant
sur le bouton allumé).
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’introduction d’air extérieur pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour éviter
l’embuage des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité de buée des
vitres.
SECURITE
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des vitres:
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE LUNETTE
CHAUFFANTE ET MIROIRS
RETROVISEURS EXTERIEURS
CONDUITE
Anti-buée des vitres
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 51
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
51
10-11-2008
13:07
Pagina 52
CLIMATISATION
(refroidissement)
Procéder comme suit:
❒ tourner la manette C sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
❒ tourner la manette A sur O;
❒ appuyer sur le bouton B pour activer
le compresseur climatiseur.
Procéder comme suit:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ activer la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton allumé);
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
52
Réglage refroidissement
❒ désactiver la fonction de recyclage
air intérieur en appuyant sur le
bouton G (voyant sur le bouton
éteint);
❒ tourner la manette C droite pour augmenter la température;
❒ tourner la manette E à gauche pour
diminuer la vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
(si prévu)
GENERALITES
Le climatiseur automatique bi-zone règle
la température, la distribution d’air dans
l’habitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passager. Le contrôle de la
température se base sur la “température
équivalente”: à savoir, le système travaille
de façon continue pour garder constant le
confort de l’habitacle et compenser les variations éventuelles des conditions climatiques extérieures, y compris l’irradiation
solaire relevée par un capteur prévu à cet
effet.
Le système est intégré aussi par un capteur de pollution (Air Quality System) en
mesure d’activer automatiquement le recyclage d’air, pour atténuer les effets désagréables de l’air pollué pendant les parcours en ville, en colonne, durant la traversée des tunnels.
❒ distribution d’air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
❒ vitesse du ventilateur (variation continue du flux d’air);
❒ activation du compresseur (pour le refroidissement/déshumidification de
l’air);
❒ recyclage d’air.
La température de l’air introduit est toujours contrôlée automatiquement, en
fonction des températures sélectionnées
sur l’affichage du conducteur et du passager avant (sauf lorsque le circuit est éteint
ou dans certaines conditions quand le
compresseur est désactivé).
Les choix manuels prédominent sur les
choix automatiques et restent mémorisés
jusqu’à ce que l’utilisateur remet leur
contrôle à l’automatisme, en appuyant sur
la touche prévue sauf dans les cas où le
système intervient pour des raisons de sécurité particulières.
❒ températures air côté conducteur/passager avant;
Le réglage manuel d’une fonction ne compromet pas le contrôle des autres automatiques.
❒ habilitation compresseur;
La quantité d’air introduit dans l’habitacle
est indépendante de la vitesse de la voiture, car elle est réglée par le ventilateur
contrôlé électroniquement.
Le système permet de sélectionner ou
modifier manuellement les paramètres et
fonctions suivants:
❒ vitesse du ventilateur (variation continue);
❒ assiette distribution de l’air sur sept
positions (conducteur/passager avant);
❒ priorité distribution mono-zone/
bi-zone;
❒ fonction dégivrage/désembuage rapide;
❒ recyclage d’air;
❒ lunette chauffante.
SECURITE
❒ température air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant/passager
arrière;
On peut modifier manuellement toutes
ces fonctions, c’est-à-dire vous pouvez intervenir sur le système en sélectionnant
comme vous voulez une ou plusieurs fonctions et en modifier les paramètres. De
cette façon, on désactive le contrôle automatique des fonctions modifiées manuellement sur lesquelles le système interviendra uniquement pour des raisons
de sécurité (ex. risque de buée).
CONDUITE
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 53
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
53
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
54
10-11-2008
13:07
Pagina 54
COMMANDES
A: bouton activation/désactivation recyclage air intérieur et fonction AQS
B: bouton sélection distribution air côté
conducteur
C: bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) côté
conducteur
D: affichage informations climatiseur
E: bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) côté
passager
F: bouton sélection distribution air côté
passager
fig. 51
G: manette réglage température côté
passager
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
H: bouton activation/désactivation lunette chauffante
Le système peut être activé de différentes
façons, mais nous conseillons de commencer en appuyant sur un des boutons
AUTO et en tournant les manettes pour
sélectionner sur l’affichage les températures désirées.
I: bouton activation fonction MONO
(alignement températures sélectionnées)
L: bouton activation/désactivation compresseur climatiseur
M/N: boutons augmentation/diminution
vitesse ventilateur
O: bouton activation fonction MAXDEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant)
P: manette réglage température côté
conducteur
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes.
F0L0380m
Ainsi le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique
pour atteindre les températures de
confort le plus rapidement possible. Le
système réglera la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans
l’habitacle et gèrera la fonction de recyclage et l’activation du compresseur climatiseur.
❒ ï
, recyclage de l’air, pour maintenir
le recyclage toujours enclenché ou
toujours exclu;
❒ -, pour accélérer le désembuage/dégivrage des glaces avant, de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs;
❒ (, pour désembuer/dégivrer la lunette chauffante et les rétroviseurs extérieurs.
Une ou plusieurs fonctions enclenchées
manuellement, le réglage de la température de l’air introduit dans l’habitacle
continue à être géré automatiquement,
sauf dans le cas de compresseur désactivé: en effet, dans cette condition, l’air introduit dans l’habitacle ne peut avoir une
température inférieure à celle de l’air extérieur.
COMMANDES
Manettes pour le réglage de la
température de l’air P-G
En tournant les manettes à droite ou à
gauche, on augmente ou on diminue la
température de l’air demandé respectivement dans la zone avant gauche (manette
P) et droite (manette G) de l’habitacle.
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes.
Les températures sélectionnées sont
mises en évidence par l’affichage placé près
des manettes.
En appuyant sur le bouton I (MONO ) on
aligne automatiquement la température de
l’air dans la zone passager avant à celle côté conducteur, donc la même température peut être sélectionnée dans les deux
zones en tournant la manette P côté
conducteur.
Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l’air dans
les deux zones de l’habitacle, il est suffisant de tourner les manettes ou d’appuyer
de nouveau sur le bouton I (MONO)
lorsque le voyant sur le bouton est allumé.
SECURITE
❒ MONO, pour aligner la température
et la distribution de l’air côté passager
ou zone passagers arrière avec celle
côté conducteur;
Durant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures
sélectionnées, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant sur les
boutons ou bagues correspondants: le système modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes. Pendant le fonctionnement complètement automatique
(FULL AUTO), en variant la distribution
et/ou la quantité d’air et/ou l’enclenchement du compresseur et/ou le recyclage,
l’inscription FULL disparaît. Ainsi les
fonctions passent du contrôle automatique à celui manuel jusqu’à une nouvelle
pression sur le bouton AUTO. La vitesse du ventilateur est unique pour toutes
les zones de l’habitacle.
CONDUITE
Durant le fonctionnement complètement
automatique, les seules interventions manuelles demandées sont l’activation éventuelle des fonctions suivantes:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 55
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
55
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
56
10-11-2008
13:07
Pagina 56
En tournant complètement les manettes à
droite ou à gauche jusqu’à les ramener sur
les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de
chauffage ou de refroidissement maximum:
❒ Fonction HI (chauffage maximum):
elle s’enclenche en tournant la manette de
la température au-delà de la valeur maximale (32 °C) vers la droite. Elle peut être
activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous
les deux (même si la fonction MONO)
est sélectionnée.
L’activation de la fonction est visualisée par
l’inscription HI sur l’affichage.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on souhaite réchauffer le plus rapidement possible l’habitacle, en profitant au
maximum de la puissance du système. La
fonction utilise la température maximale
du liquide de chauffage, tandis que la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur
sont sélectionnées par le système en fonction des conditions de l’environnement.
Pour désactiver la fonction il est suffisant
de tourner vers le côté gauche la manette de la température, en sélectionnant la
température souhaitée.
❒ Fonction LO (refroidissement maximum):
elle s’enclenche en tournant la manette de
la température au-delà de la valeur maximale (16 °C) vers la gauche. Elle peut être
activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous
les deux (même si la fonction MONO)
est sélectionnée.
L’activation de la fonction est visualisée par
l’inscription LO sur l’affichage.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on souhaite refroidir le plus rapidement
possible l’habitacle, en profitant au maximum de la puissance du système. La fonction enclenche automatiquement:
❒ la modalité MONO;
❒ la distribution air aux diffuseurs centraux/latéraux (visualisée par le symbole correspondant sur l’affichage);
En particulier, si le liquide de chauffage
n’est pas suffisamment chaud, la fonction
n’enclenche pas tout de suite la vitesse
maximale du ventilateur, pour limiter l’entrée de l’air pas assez chaud dans l’habitacle.
❒ le ventilateur à la vitesse maxi;
Lorsque la fonction est enclenchée, toutes
les sélections manuelles sont quand même autorisées.
Pour désactiver la fonction il est suffisant
de tourner vers la droite la manette de la
température, en sélectionnant la température souhaitée.
❒ activation du compresseur climatiseur.
Lorsque la fonction est enclenchée, toutes
les sélections manuelles sont quand même autorisées.
Boutons sélection distribution
avant de l’air B-F
En appuyant sur les boutons, il est possible
de sélectionner manuellement pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des
sept possibles répartitions d’air:
▲ Flux d’air vers les diffuseurs du pa-
re-brise et des glaces latérales avant
pour le désembuage ou le dégivrage
des glaces.
˙ Flux d’air vers les bouches d’aération centrales et latérales de la
planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
▼ Flux d’air vers les diffuseurs zone
des pieds avant et arrière. Cette distribution de l’air, grâce à la naturelle tendance de la chaleur de se diffuser vers le haut, est celle qui permet dans un temps bref de réchauffer l’habitacle en donnant une sensation immédiate de chaleur.
˙ Répartition du flux d’air entre les
▼ diffuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les bouches d’aération centrales et latérales de la
planche (air plus frais). Cette distribution de l’air est particulièrement
utile dans les demi-saisons (printemps-automne), en présence d’irradiation solaire.
Pagina 57
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
▲ Répartition du flux d’air entre les dif▼
se, bouches centrales/latérales et
les diffuseurs zone pieds. Cette distribution permet de garder une
bonne condition globale de confort
climatique pendant l’été
▲
˙
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs pare-brise, bouches centrales/latérales de la planche de
bord. Cette distribution permet
d’obtenir un bon refroidissement
de l’habitacle et de garder la condition, pendant l’été.
fig. 52
La distribution d’air est sélectionnée par
l’actionnement des boutons B et F en utilisant la modalité “rolling”, selon la séquence indiquée dans le schéma suivant
fig. 52.
La distribution d’air sélectionnée est visualisée par l’allumage sur l’affichage des
symboles correspondants.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution d’air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
F0L0234m
Dans la modalité FULL AUTO en actionnant la première fois les touches de
distribution B ou F on visualise sur l’affichage l’état actuel, choisi automatiquement. Par la suite l’utilisateur peut sélectionner par la modalité “rolling” la distribution souhaitée en appuyant de nouveau
sur les touches B ou F.
Quand le conducteur sélectionne la distribution d’air vers le pare-brise, on aligne
aussi automatiquement vers le pare-brise la distribution d’air côté passager.
Le passager peut, de toute façon, sélectionner une différente distribution d’air
par la suite, en appuyant sur les boutons
correspondants.
CONDUITE
▲ ˙ Répartition combinée du flux
▼ d’air entre les diffuseurs pare-bri-
SECURITE
fuseurs dans la zone des pieds et les
diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant. Cette distribution d’air
permet un bon chauffage de l’habitacle
en prévenant la possible buée des
vitres.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
57
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
58
10-11-2008
13:07
Pagina 58
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et l’inscription AUTO s’éteint après
une minute.
boutons réglage vitesse
ventilateur M/N
En appuyant sur les boutons p+ ou p–
on augmente ou on diminue la vitesse du
ventilateur et, par conséquent, la quantité
d’air introduit dans l’habitacle, tout en gardant l’objectif de la température demandée.
La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’affichage
❒ Vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées
❒ Vitesse minimum ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
En appuyant encore sur le bouton p–
après la vitesse minimum du ventilateur,
le système s’éteint.
L’affichage visualise l’inscription OFF et
l’état de la fonction de recyclage fig. 53.
fig. 53
F0L0235m
Boutons AUTO
(fonctionnement automatique) C-E
En appuyant sur le bouton AUTO côté
conducteur et/ou côté passager avant, le
système règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la
distribution d’air introduite dans l’habitacle
en annulant tous les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’apparition de l’inscription FULL AUTO sur
l’affichage avant.
En intervenant manuellement sur au moins
une des fonctions gérées automatiquement par le système (recyclage d’air, distribution d’air, vitesse du ventilateur ou
désactivation du compresseur du climatiseur), l’inscription FULL s’éteint sur l’affichage pour signaler que le système ne
contrôle plus de façon autonome toutes
les fonctions (sauf le contrôle de la température qui est toujours automatique).
Pour rétablir n’importe quand le contrôle automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées
et de la distribution d’air) I
En appuyant sur le bouton MONO on
aligne automatiquement la température de
l’air côté passager avant à celle côté
conducteur et on peut donc régler la même température et la distribution d’air
entre les deux zones en tournant la manette côté conducteur. Cette fonction est
prévue pour faciliter le réglage de la température de tout l’habitacle quand il n’y a
que le conducteur dans la voiture. Pour revenir à la gestion séparée des températures
et de la distribution de l’air dans les deux
zones de l’habitacle, il suffit de tourner la
bague P ou G pour le réglage de la température côté passager avant ou appuyer
de nouveau sur le bouton MONO, lorsque
le voyant sur le bouton est allumé.
❒ enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par le
symbole í sur l’affichage;
❒ désactivation forcée (recyclage d’air
toujours désactivé avec entrée d’air de
l’extérieur), signalée par le symbole
sur l’affichage.
ê
Ces conditions de fonctionnement sont
obtenues en appuyant sur le bouton de recyclage d’air de façon séquentielle A.
Après de longues périodes d’enclenchement du recyclage d’air (plus de 25 minutes consécutives), le système désactive
automatiquement le recyclage, pendant 60
secondes, pour des raisons de sécurité et
permet le changement de l’air.
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet, (pour réchauffer ou refroidir l’habitacle), de rejoindre plus rapidement les conditions voulues pour chauffer
ou refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur
des glaces augmenterait considérablement,
surtout si le climatiseur n’est pas activé.
Pour des températures extérieures inférieures à 3°C le recyclage d’air est forcé
désactivé (entrée d’air de l’extérieur) pour
éviter de possibles phénomènes de buée.
Il est réactivé automatiquement si les températures extérieures sont supérieures à
5 °C.
Si le capteur AQS (Air Quality System) est
présent, en plus des logiques de fonctionnement décrites, le recyclage peut être géré automatiquement selon la qualité de l’air
extérieur:
❒ contrôle automatique signalé par le
symbole ≥sur l’affichage.
Dans ce cas, le symbole ïou bien
ñapparaissent sur l’affichage en fonction des conditions réelles du recyclage
(activé ou désactivé).
Lors du fonctionnement automatique par
AQS, le recyclage est enclenché surtout
quand le capteur de pollution relève la
présence d’air pollué, par exemple pen-
dant les parcours en ville, les arrêts en colonne, la traversée des tunnels.
De plus, si le fonctionnement du compresseur est activé, pour éviter l’entrée
dans l’habitacle d’air pollué par les gaz
d’échappement pendant les arrêts, le système commande la désactivation du recyclage lorsque la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h. Quand la vitesse de la
voiture dépasse de nouveau 25 km/h, le
système rétablit les conditions précédentes de contrôle automatique.
L’AQS automatique se désactive si les
températures extérieures sont inférieures
à 3°C, le système active le recyclage en visualisant le symbole ≥sur l’affichage,
mais l’utilisateur en peut régler manuellement le fonctionnement en agissant sur
la touche de recyclage de façon tournante: en appuyant la première fois sur le bouton, on visualise l’état actuel de recyclage
signalé par le symbole êsur l’affichage.
La fonction est réactivée automatiquement en cas de températures extérieures
supérieures à 5 °C.
En agissant de nouveau sur le bouton on
peut sélectionner l’état de recyclage souhaité, signalé par le symbole correspondant sur l’affichage. Dans ces conditions,
l’enclenchement manuel de l’AQS peut
provoquer des phénomènes de buée.
Lorsque le contrôle manuel du recyclage
est activé, l’inscription FULL s’éteint et
sur l’affichage disparaît le symbole de recyclage A.
SECURITE
Si le capteur AQS, n’est pas présent, le
recyclage d’air est géré suivant les logiques
de fonctionnement suivantes:
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage
d’air intérieur si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s’embuer rapidement.
CONDUITE
Bouton A
enclenchement/désenclenchement
du recyclage d’air et activation
AQS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 59
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
59
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
60
10-11-2008
13:07
Pagina 60
Bouton désactivation compresseur
climatiseur L
En appuyant sur le bouton √ lorsque le
symbole est visualisé sur l’affichage, on
désactive le compresseur du climatiseur.
En appuyant sur le bouton lorsque le symbole n’est pas visualisé sur l’affichage, on
rétablit l’enclenchement du compresseur
au contrôle automatique du système; cette condition est mise en évidence par l’allumage du symbole sur l’affichage.
Quand on désactive le compresseur du climatiseur, le système désactive le recyclage pour éviter la buée possible des vitres.
Même si le système est en mesure de garder la température demandée, l’inscription
FULL disparaît sur l’affichage. Si, par
contre, le système n’est plus en mesure de
garder la température demandée, les températures clignotent et l’inscription AUTO s’éteint.
ATTENTION Si le compresseur est
désactivé, il n’est pas possible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure; en outre, dans des conditions de l’environnement particulières, les glaces pourraient s’embuer rapidement car l’air ne
peut être déshumidifié.
Le désenclenchement du compresseur
reste mémorisé même après l’arrêt du
moteur.
Pour rétablir le contrôle automatique de
l’enclenchement du compresseur, appuyer
de nouveau sur le bouton √ ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé, si
la température extérieure est supérieure
à celle sélectionnée, le système n’est pas
en mesure de satisfaire la demande et il
le signale par le clignotement de la température sélectionnée sur l’affichage, pendant quelques secondes, après quoi l’inscription AUTO s’éteint.
Lorsque le compresseur est désactivé, il
est possible de mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur. Lorsque le
compresseur est actif et le moteur tourne, la ventilation manuelle ne peut descendre au-dessous d’une barre visualisée
sur l’affichage.
Le compresseur est désactivé automatiquement en cas de températures extérieurs inférieures à – 1°C. Dans cette
condition, le symbole √ clignote sur l’affichage pendant 10 secondes et il s’éteint.
Il est activé de nouveau lorsque la température extérieure est supérieure à +
1°C.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces O
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales:
❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent;
❒ il désactive le recyclage d’air;
❒ il sélectionne la température maximum de l’air (HI) sur les deux zones;
❒ il enclenche une vitesse du ventilateur
qui est en fonction de la température
du liquide de refroidissement du moteur, pour limiter l’entrée d’air non
suffisamment chaud pour désembuer
les glaces;
❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
❒ active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembuage/dégivrage rapide des glaces reste enclenchée pendant 3 minutes environ, dès
que le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50°C.
Dans la modalité de désembuage/dégivrage maximum, l’activité du ventilateur du
climatiseur se produit par des temps différents, selon la distribution sélectionnée
avant la commande fonction, pour garantir la confort climatique maximum dans
toutes les conditions.
En appuyant sur le bouton de la fonction
de désembuage/dégivrage maximum ou
bien sur les boutons pour la distribution
d’air ou en agissant sur les manettes de réglage températures, le système désactive
la fonction de désembuage/dégivrage
maximum, en rétablissant les conditions
de fonctionnement du système existant
avant l’activation de la fonction même.
RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(versions Multijet)
En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette
chauffante. L’enclenchement de cette fonction est signalé par l’allumage du voyant
sur le bouton.
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions clilmatiques froides.
La fonction se désactive automatiquement
après environ 20 minutes, ou en appuyant
de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du
moteur et ne s’enclenche pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans
la partie intérieure de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager et d’en
compromettre le fonctionnement.
Le réchauffeur supplémentaire s’active automatiquement après la rotation de la clé
de contact sur ON.
ATTENTION Le fonctionnement du réchauffeur se produit seulement si la température extérieure est inférieure à 12 °C,
la température du liquide de refroidissement moteur est inférieure à 50°C et la
tension de la batterie de la voiture est supérieure à 10,25 V.
ATTENTION Ne pas garer la voiture sur
du matériel inflammable comme du papier,
de l’herbe ou des feuilles sèches: danger
d’incendie.
SECURITE
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, les seules
interventions manuelles possibles sont le
réglage manuel de la vitesse du ventilateur
et la désactivation de la lunette chauffante.
Bouton de désembuage/dégivrage
de la lunette chauffante et des
rétroviseurs extérieurs H
CONDUITE
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, le voyant
sur le bouton correspondant et celui sur
le bouton de la lunette chauffante s’allument. En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription FULL AUTO.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 61
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
61
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
10-11-2008
13:07
Pagina 62
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche regroupe les commandes
des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
ON.
Bague tournée sur å.
fig. 54
F0L0021m
fig. 57
F0L0024m
FEUX DE ROUTE fig. 57
Tourner la bague en position 6.
La bague en position 2 tirer le levier vers
le volant (2e position instable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
FEUX DE CROISEMENT fig. 56
Pour éteindre les feux de route tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FEUX DE POSITION fig. 55
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
FEUX ETEINTS fig. 54
62
Tourner la bague en position 2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
fig. 55
F0L0022m
fig. 56
F0L0023m
fig. 58
F0L0025m
APPEL DE PHARES fig. 58
Tirer le levier vers le volant (1e position
instable) indépendamment de la position
de la bague. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1.
fig. 59
F0L0026m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 59
Placer le levier en position (stable):
❒ en haut (position 1): activation de l’indicateur de direction droit;
❒ en bas (position 2): activation de l’indicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin F ou bien D.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
“Cornering lights”
(lorsqu’il est prévu)
Avec les feux anti-brouillard allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas d’angles
de rotation du volant importants ou à l’allumage de l’indicateur de direction, une lumière s’allumera (intégrée dans le feu anti-brouillard) sur le côté du virage, ce qui
augmentera l’angle de visibilité nocturne.
SECURITE
si l’on souhaite signaler un changement de
voie de marche, déplacer le levier gauche
sur la position instable pendant moins d’une
demi seconde. L’indicateur de direction du
côté sélectionné s’active pour 3 clignotements puis il s’éteint automatiquement.
CONDUITE
Fonction “lane change”
(changement de voie)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 63
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
63
10-11-2008
13:07
Pagina 64
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
F0L1150f
64
Il a pour tâche de permettre pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”) pendant
le temps pendant lequel la fonction reste
active. Le témoin s’allume lors du premier
actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la désactivation automatique de la
fonction. Chaque actionnement du levier
augmente seulement le temps d’allumage
des feux.
Activation fig. 60
Désactivation
La clé de contact en position OFF ou enlevée, tirer le levier vers le volant et agir
sur le levier dans les deux minutes qui suivent l’extinction du moteur.
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
fig. 60
F0L0027m
DISPOSITIF “FOLLOW ME
HOME”
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
CAPTEUR PHARES
AUTOMATIQUES
(capteur crépusculaire)
(lorsqu’il est prévu)
Il capte les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière établie:
plus grande est la sensibilité, plus petite est
la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur de lumière est réglable à l’aide du “Menu de
set-up” de l’affichage.
fig. 61
F0L0028m
Activation fig. 61
A : on obTourner la bague en position 2
tient ainsi l’allumage automatique en même temps des feux de position et des feux
de croisement en fonction de la luminosité extérieure.
Désactivation
Si le capteur donne la commande d’extinction, les feux de croisement sont
éteints et, après 10 secondes environ, les
feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever
la présence de brouillard; par conséquent,
dans ces conditions, il faut allumer manuellement les feux.
Pagina 65
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NETTOYAGE DES
VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
ON.
fig. 63
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes fig. 62:
A: essuie-glace arrêté
B: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position B, en tournant la
bague F il est possible de sélectionner
quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:
, = intermittence basse
-- = intermittence lente
--- = intermittence moyenne
---- = intermittence rapide
C: fonctionnement continu lent;
D: fonctionnement continu rapide;
E: fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
fig. 62
F0L0030m
Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du
relâchement du levier, celui-ci revient dans
la position A en arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au chapitre “Entretien de la voiture”.
F0L0031m
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions,
si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en
empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le jet du liquide du
lave-glace fig. 63.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement
du levier.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace 5 secondes après.
CONDUITE
SECURITE
ESSUIE-GLACE/
LAVE-VITRES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
65
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
66
10-11-2008
13:07
Pagina 66
Désactivation fig. 64
CAPTEUR DE PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
Déplacer le levier de la position B ou bien
tourner la clé de contact sur OFF.
Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact
avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la
pluie.
Au démarrage suivant (clé en position
ON), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position B.
Pour activer le capteur, déplacer le levier
en position A ou C et ensuite en position B ou bien tourner la bague pour le
réglage de la sensibilité.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Activation fig. 64
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le
bas (position B).
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
En tournant la bague F on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie.
❒ présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
fig. 64
F0L0030m
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et mise en fonction de la
commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
❒ différence entre le jour et la nuit.
ATTENTION
Des rayages d’eau peuvent
provoquer des mouvements
non voulus des balais.
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
ON.
Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à
l’intérieur du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service lorsque, les
feux de croisement et/ou de route allumés, on actionne le lave-vitres.
En tournant la bague A de la position å
à la position ' on actionne l’essuie-lunette selon ce qui suit:
❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction;
❒ en modalité synchrone (ayant la moitié de la fréquence de l’essuie-glace)
lorsque l’essuie-glace est en fonction.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et
que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de
l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendant plus
d’une demie seconde, on active l’essuielunette.
Dès qu’on lâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
Ne pas se servir de l’essuieglace pour enlever la neige ou
le verglas accumulés. Dans
ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, l’intervention du protège-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement
pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas
rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SECURITE
LAVE-PHARES (lorsqu’ils sont
prévus)
CONDUITE
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 67
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
67
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
039-069 Croma TRW F
68
10-11-2008
13:07
Pagina 68
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de
conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits
et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute), à une vitesse désirée,
sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas
nécessaire sur les routes suburbaines à
grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
MEMORISATION VITESSE DE LA
VOITURE
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague A sur ON et appuyer sur la pédale de l’accélérateur
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;
fig. 65
F0L0033m
ENCLENCHEMENT
DU DISPOSITIF
fig. 65
Tourner la bague A sur ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en
1ère vitesse ou en marche arrière, mais
il est conseillé de l’enclencher avec des
rapports égaux ou supérieurs à la 4e.
En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse de la voiture peut
augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence
par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau de bord.
❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée il est donc possible de lâcher
la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture
retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
RETABLISSEMENT DE LA
VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée;
❒ engager le rapport sélectionné lors de
la mémorisation de la vitesse;
❒ appuyer su le bouton RES B.
Le dispositif est automatiquement désactivé dans un des cas suivants:
Elle peut se produire en deux façons:
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d’une des façons suivantes:
❒ en cas d’intervention des systèmes
ABS ou ESP;
❒ en tournant la bague A sur OFF;
❒ en cas de panne au système.
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+).
❒ en éteignant le moteur;
❒ en appuyant sur la pédale du frein ou
bien en sélectionnant le frein à main;
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le haut, la vitesse change de manière
continue.
❒ en appuyant sur la pédale de l’embrayage;
REDUCTION DE LA VITESSE
MEMORISEE
❒ avec la vitesse de la voiture au-dessous
de la limite établie;
Elle peut se produire en deux façons:
❒ en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le système n’est
pas effectivement désactivé mais la demande d’accélération a la précédence sur le système; le cruise control
reste quand même actif, sans avoir besoin d’appuyer sur la touche RES
pour revenir aux conditions précédentes une fois l’accélération terminée.
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle
vitesse;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui
restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le bas, la vitesse change de manière
continue.
❒ en demandant un changement de vitesse avec la boîte de vitesses automatique en modalité séquentielle;
ATTENTION
Pendant la marche le dispositif activé, ne jamais placer
le levier du changement de vitesse au
point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne du
dispositif, tourner la bague A sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat après avoir vérifié l’intégrité du
fusible de protection.
SECURITE
DESENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
CONDUITE
AUGMENTATION DE LA
VITESSE MEMORISEE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 69
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:07
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
039-069 Croma TRW F
69
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
70
29-05-2008
8:56
Pagina 70
PLAFONNIERS
AVANT fig. 66
Lumières de courtoisie
Appuyer sur le transparent dans le point
A pour allumer éteindre la lumière de
courtoisie côté conducteur ou bien appuyer sur le transparent dans le point C
pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager.
La clé en position OFF ou enlevée, les lumières restent allumées pendant 15 minutes environ, ensuite elles s’éteignent automatiquement.
fig. 66
F0L0105m
fig. 67
F0L0106m
Eclairage central
ARRIÈRE fig. 67
Il s’allume automatiquement dès l’ouverture d’une porte et s’éteint lors de sa fermeture, après 10 secondes environ.
Elles s’allument en appuyant sur le transparent dans le point D.
Si la porte reste ouverte, la lumière
s’éteint après 3 minutes environ.
Il est aussi possible d’allumer/éteindre la
lumière centrale en appuyant sur le transparent dans le point B; en même temps
s’allument les lumières latérales arrière.
L’allumage/extinction de la lumière est
progressif.
Après l’allumage par l’intermédiaire de la
pression sur le bouton B, si la clé est en
position OFF ou si elle est enlevée du
contacteur, la lumière reste allumée pendant 15 minutes environ, puis elle s’éteint
automatiquement.
Pagina 71
SECURITE
fig. 68
F0L0034m
Frenaige d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de
détresse s’allument automatiquement, de
même que les témoins Î et ¥ du tableau
de bord.
La fonction s’éteint automatiquement à
partir du moment où le freinage ne présente plus un caractère d’urgence.
Cette fonction satisfait aux dispositions légales en vigueur actuellement en la matière.
fig. 69
F0L0035m
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 69
Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton 5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
ATTENTION
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le
code routier du pays où l’on se trouve. Respecter les règles prescrites.
CONDUITE
SIGNAUX DE DETRESSE fig. 68
Ils s’allument en appuyant sur le bouton
A, quelle que soit la position de la clé de
contact.
Lorsque le dispositif est enclenché sur le
tableau de bord s’allument les témoins Î
et ¥.
Pour couper les signaux, appuyer à nouveau sur le bouton A.
L’utilisation des signaux de détresse est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Se conformer aux normes.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
71
070-106 Croma TRW F
29-05-2008
8:56
Pagina 72
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
DU CARBURANT ET
ALIMENTATION ELECTRIQUE
72
fig. 70
F0L0230m
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 70
Il s’allume, lorsque les feux de croisement
sont allumés, en appuyant sur le bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le
bouton.
fig. 71
F0L0036m
FEUX DE PARCAGE fig. 71
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position OFF ou enlevée, en
tenant appuyé pendant 1 seconde environ
le bouton A, situé sur le tunnel central,
sur le tableau de bord a’allume le témoin
3.
Les feux de parcage allumés, en déplaçant
le levier gauche vers le haut (position 1)
ou vers le bas (position 2) ne s’allument
respectivement que les seuls feux de position côté droit ou gauche et le témoin
sur le tableau de bord s’éteint.
En déplaçant le levier gauche en position
tous les feux de position s’allument et sur
le tableau de bord s’allume de nouveau le
témoin 3.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
La voiture est dotée d’un interrupteur de
sécurité qui intervient en cas de choc, en
interrompant l’alimentation du carburant
en provoquant l’arrêt du moteur. Sur certaines versions, se trouve aussi un autre interrupteur de sécurité qui intervient en cas
de choc en interrompant l’alimentation
électrique. On évite ainsi la dispersion de
carburant à cause de la rupture des canalisations et la formation d’étincelles ou décharges électriques à cause de l’endommagement des composants électriques de la
voiture.
ATTENTION Après le choc, se rappeler
d’enlever la clé du contacteur pour éviter de décharger la batterie.
Si, après le choc, aucune fuite de carburant ou l’endommagement de dispositifs
électriques de la voiture (par e les phares)
ne sont perçus et la voiture est en mesure de redémarrer, réactiver les interrupteurs blocage automatique carburant et
alimentation électrique (où prévu) en suivant la procédur indiquée ci-après.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher
de nouveau l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
29-05-2008
8:56
Pagina 73
F0L0308m
Réactivation de l’interrupteur
blocage carburant fig. 72
Pour réactiver l’interrupteur alimentation
électrique, procéder ainsi:
Pour réactiver l’interrupteur blocage carburant, appuyer sur le bouton A.
❒ appuyer sur le bouton A pour réactiver l’interrupteur blocage carburant;
Réactivation de l’interrupteur
blocage alimentation électrique
(où prévu) fig. 73-74
L’interrupteur est placé à l’intérieur de la
centrale porte-fusibles sur le pôle positif
de la batterie.
❒ ouvrir le capot moteur;
❒ agir sur le épingles de retenue B et
enelver le couvercle de protection C;
❒ appuyer sur le bouton D pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique.
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur alimentation électrique, vérifier soigneusement qu’aucune fuite de carburant ou d’endommagements aux dispositifs électriques
de la voiture (par ex. les phares) ne
soient présents.
fig. 74
F0L0307m
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur blocage carburant,
vérifier soigneusement qu’aucune fuite de carburant ou d’endommagements aux dispositifs électriques de la
voiture (par ex. les phares) ne soient
présents.
Initialisation toit ouvrant, rideau
pare-soleil (si prévus) et système
lève-glaces électriques
Après avoir réactivé les interrupteurs, il
faut initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant, le rideau pare-soleil
et le système lève-glaces électriques. Pour
les procédures correspondantes, se référer aux descriptions indiquées au paragraphe “Toit ouvrant” et “Lève-glaces
électriques”, dans ce chapitre même.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 73
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0107m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 72
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
73
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
74
29-05-2008
8:56
Pagina 74
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT AVEC
BOITE A GANTS ET
COMPARTIMENT REFRIGERE
En appuyant sur le levier A-fig. 75 on peut
lever l’accoudoir avant et accéder à une
première boîte à gants/porte-portable.
fig. 75
F0L0527m
En soulevant ultérieurement le couvercle
B-fig. 75 on accède à un deuxième compartiment chauffé/réfrigéré par un diffuseur d’air D-fig. 77 relié au système de
climatisation.
Pour ouvrir le diffuseur et permettre l’entrée à l’intérieur du compartiment d’air
frais ou chaud, il faut déplacer le levier
E-fig. 77 dans la direction indiquée par
la flèche.
Note Pour accéder directement au compartiment réchauffé/réfrigéré, soulever
l’accoudoir sans appuyer sur le levier A fig. 75 mais en appuyant latéralement dans
les zones indiquées par le point C comme
indiqué à la fig. 75.
En présence du climatiseur bizone la température dans la boîte à gants est celle sélectionnée par le passager.
fig. 76
F0L0375m
fig. 77
F0L0528m
L’accoudoir complètement soulevé, faire
attention à ne pas appuyer par inadvertance sur le bouton A-fig. 75, pour éviter l’ouverture du couvercle de la boîte à
gants et la chute du contenu.
29-05-2008
8:56
Pagina 75
F0L0108m
fig. 81
F0L0038m
ACCOUDOIR ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
BOITE A GANTS
fig. 81
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 78, le baisser comme illustré sur la figure.
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée comme indiqué par la flèche.
Dans l’accoudoir peuvent être aménagés
(lorsqu’il est prévu) deux sièges pour le
logement de verres/boissons. Pour les utiliser, il est nécessaire de tirer la languette B-fig. 79 dans le sens indiqué par la
flèche.
Lors de l’ouverture de la boîte à gants une
lumière intérieure de courtoisie s’allume.
fig. 80
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 79
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0037m
F0L0109m
Au contraire, à l’intérieur de l’accoudoir,
en soulevant le volet, est disponible un
compartiment porte-objets fig. 80.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 78
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
75
29-05-2008
8:56
Pagina 76
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
76
fig. 82
F0L0039m
fig. 83
F0L0053m
fig. 84
F0L0040m
COMPARTIMENT PORTEOBJETS fig. 82
PORTE-LUNETTES
(lorsqu’il est prévu) fig. 83
ALLUME-CIGARES
(lorsqu’il est prévu) fig. 84
Il est situé sur le tunnel central au-dessous
de l’accoudoir avant.
Il est placé sur le pavillon zone poignée côté conducteur.
Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main.
Pour l’utiliser, agir comme illustré sur la
figure.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A la clé de contact sur ON.
KIT FUMEUR
Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
PORTE-VERRES/PORTEBOISSONS
Ils sont situés sur le meuble avant.
PORTE-MONNAIE fig. 82
Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main.
La voiture est livrée avec une prise de courant située sur la console centrale. Au cas
où le client commanderait un kit fumeur,
la prise de courant serait remplacée par
un allume-cigare et la voiture serait pourvue de cendrier.
La prise de courant fonctionne seulement
avec la clé de contact en position ON.
Pour l’utilisation, il faut ouvrir le couvercle
de protection.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
29-05-2008
8:56
Pagina 77
fig. 86
F0L0111m
CENDRIER (lorsqu’il est prévu)
Sur le tunnel central se trouve un cendrier; pour l’utiliser, soulever le volet Afig. 85.
Pour le vider il faut dégager la cuve intérieure.
Sur les accoudoirs des portes passagers,
se trouvent les cendriers; pour les utiliser,
soulever le volet correspondant, pour les
vider, enlever la cuve intérieure B-fig. 86.
F0L0041m
fig. 88
F0L0042m
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 87
PRISE DE COURANT fig. 88
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
Elle fonctionne seulement lorsque la clé
de contact est sur ON et elle est située
au-dessous des diffuseurs d’air centraux
pour les places arrière.
Au dos de l’ailette côté conducteur et passager, se trouvent deux miroirs de courtoisie. Le miroir côté passager et, sur certaines versions, également celui côté conducteur, sont illuminés à partir d’un
plafonnier qui en permet l’utilisation même dans des conditions de faible luminosité.
Pour utiliser le miroir il faut ouvrir le couvercle A.
L’ailette pare-soleil côté passager indique
aussi les symboles et un message concernant l’utilisation correcte du siège pour
enfants en présence de l’air bag côté passager (pour d’autres informations voir le
paragraphe “Air bag frontal côté passager”
au chapitre “Sécurité”).
Pour l’utiliser, il faut ouvrir le couvercle
de protection A.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 87
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0110m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 85
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
77
070-106 Croma TRW F
29-05-2008
8:56
Pagina 78
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TOIT OUVRANT
(lorsqu’il est prévu)
78
fig. 89
F0L0312m
RIDEAUX PARE-SOLEIL ARRIERE
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 89
Certaines versions peuvent être dotées,
sur les portes arrière, de rideaux pare-soleil coulissants, pourvus d’enrouleurs et de
ressorts de rappel correspondants.
Pour les utiliser, dérouler le rideau en saisissant la languette A et l’accrocher aux
dispositifs supérieurs de soutien B.
Le toit ouvrant a une grande surface et il
est formé de deux panneaux en verre
dont l’un est fixe et l’autre peut bouger;
ils sont pourvus d’un rideau pare-soleil
avant dont le mouvement est électrique
et d’un rideau pare-soleil arrière dont le
mouvement est manuel. Le fonctionnement du toit ouvrant se produit uniquement si la clé de contact est en position
ON. Les commandes A, B et C placés sur
le plafonnier central, commandent les
fonctions d’ouverture/fermeture du toit
ouvrant et du rideau pare-soleil.
Ouverture
A partir de la position de toit complètement fermé (sélecteur rotatif en position
0), tourner la bague A-fig. 90 dans le sens
des aiguilles en sélectionnant une des 5 positions d’ouverture disponibles.
A chacune des 5 positions correspond une
ouverture plus ou moins ample du toit ouvrant; à la position 1 correspond l’ouverture plus petite du toit jusqu’à la position
5 à laquelle correspond l’ouverture complète du toit.
Pour ouvrir complètement le toit ouvrant
par une seule manœuvre, il faudra positionner immédiatement la bague sur la
dernière position.
F0L0174m
fig. 90
Fermeture
Tourner la bague A-fig. 90 dans le sens
inverse des aiguilles en choisissant entre
l’une des 5 positions de fermeture disponibles.
A chacune des 5 positions correspond une
ouverture plus ou moins ample du toit ouvrant. Pour fermer complètement le toit
par une seule manœuvre, il faudra placer
la bague A-fig. 90 sur 0.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas:
il risque de s’endommager.
Pour fermer le rideau, appuyer sur le bouton C-fig. 90. La fermeture du rideau s’interrompt en appuyant de nouveau sur le
bouton.
Attention: si l’on commande en ouverture le toit, lorsque le rideau est fermé, le
rideau s’ouvrira automatiquement.
Ouverture/fermeture rideau paresoleil arrière
L’ouverture/fermeture du rideau arrière
se produit par mouvement manuel.
Initialisation du toit ouvrant
Le toit ouvrant est doté d’un système de
sécurité anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre; lors de cet évènement, le
système interrompt et inverse la course
de la vitre.
Procéder comme suit:
Le dispositif anti-écrasement est présent
aussi sur le profil avant du rideau pare-soleil, est actif sur tout l’espace de fermeture du rideau et intervient s’il rencontre
un obstacle en garantissant l’inversion du
mouvement dans un bref espace.
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut procéder à initialiser de
nouveau le fonctionnement du toit ouvrant et du rideau.
❒ tourner la clé de contact sur ON;
❒ tourner la bague A-fig. 90 complètement à gauche;
❒ appuyer et garder la pression sur la
bague A-fig. 90 jusqu’au bloc mécanique du toit et la lâcher ensuite;
❒ dans 5 secondes appuyer de nouveau
et garder la pression sur la bague; le
toit bougera automatiquement; pendant cette phase, garder encore la
bague appuyée;
❒ lors de l’arrêt du toit, l’initialisation du
système est terminée.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à
bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et
pendant son actionnement, s’assurer
toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées
par le mouvement du toit ouvrant, ou
par des objets personnels entraînés ou
basculés par le toit même.
SECURITE
Pour ouvrir complètement le rideau, appuyer sur le bouton B-fig. 90. L’ouverture du rideau s’interrompt en appuyant
de nouveau sur le bouton.
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
CONDUITE
Ouverture/fermeture rideau paresoleil avant
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 79
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
79
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
80
29-05-2008
8:56
Pagina 80
Initialisation rideau pare-soleil
Procéder comme suit:
❒ Fermer complètement le toit ouvrant;
❒ tourner la clé de contact sur OFF
pendant 10 secondes;
❒ tourner la clé de contact sur ON;
❒ tourner la bague en position de fermeture et garder la pression jusqu’à
perception de l’arrêt mécanique;
❒ initialisation terminée.
fig. 91
F0L0215m
fig. 92
F0L0216m
INHIBITION DISPOSITIF
ANTI-ECRASEMENT
MANOEUVRE DE SECOURS
fig. 91-92
La présence de verglas ou de corps étrangers éventuels dans les glissières du toit
ouvrant pourrait provoquer une intervention répétitive du dispositif anti-écrasement. Par conséquent, s’assurer qu’aucun obstacle n’est présent.
En cas d’un fonctionnement manqué du
dispositif de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement, en
procédant ainsi:
Dans ces cas, on peut inhiber le dispositif
en fermant le toit ouvrant (dans 5 secondes depuis l’intervention du dispositif),
en tournant la bague A-fig. 90 en position
0 et en la gardant appuyée jusqu’à la fermeture.
❒ enlever le plafonnier arrière et prélever la clé d’actionnement, fournie en
dotation, en l’enlevant du logement
correspondant;
❒ introduire la clé dans le siège Afig. 92 et la tourner dans le sens des
aiguilles pour ouvrir le toit; dans le
sens inverse des aiguilles pour le fermer.
Pagina 81
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
FERMETURE CENTRALISEE
fig. 93
F0L0100m
F0L0112m
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS fig. 95
De l’intérieur fig. 94
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Les portes étant fermées, appuyer sur le
bouton A ou sur le bouton B, situés sur
le tunnel central, respectivement pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
ATTENTION Si une des portes n’est pas
bien fermée ou s’il y a une avarie dans le
circuit, le verrouillage centralisé n’entre
pas en service et après quelques secondes
on a l’interdiction du dispositif pendant 2
minutes environ. Toutefois, pendant ces 2
minutes, on peut verrouiller/déverrouiller
les portes manuellement. Après les 2 minutes, le dispositif est de nouveau activé.
Si la cause du fonctionnement manqué a
été éliminée, le dispositif recommence à
fonctionner régulièrement.
fig. 95
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes sont ouvertes:
❒ position 1 - dispositif enclenché (porte verrouillée);
fig. 94
F0L0529m
Quand les portes sont bloquées, le led C
sur le bouton est allumé.
❒ position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le verrouillage électrique des
portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte d’enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d’ouverture des portes.
CONDUITE
Les portes étant fermées, appuyer sur le
bouton Á Á de la télécommande ou bien,
en cas de mauvais fonctionnement de la
télécommande, introduire et tourner l’élément métallique d’urgence dans la serrure d’une des portes avant.
SECURITE
De l’extérieur fig. 93
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
81
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
82
29-05-2008
8:56
Pagina 82
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
INITIALISATION SYSTEME
LEVE-VITRES
Toutes les versions sont équipées d’un
système de sécurité en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle
pendant le mouvement de fermeture de
la vitre; pendant cette circonstance le système interrompt la course de la vitre et,
selon la position de la vitre, en invertit le
mouvement.
Procédure d’initialisation:
ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois
dans l’espace d’1 minute, le système rentre
automatiquement en modalité “recovery”
(autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre
par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure
de rétablissement du système en procédant de la manière suivante:
❒ effectuer l’ouverture des vitres;
ou
❒ tourner la clé de contact en position
OFF et ensuite sur ON.
S’il n’y a aucune anomalie, la vitre reprend
automatiquement son fonctionnement
normal. En cas d’anomalie voir le chapitre
“Témoins et signalisations”.
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
fig. 96
F0L0043m
ATTENTION Lorsque la clé de contact
est en position OFF ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant 2 minutes
environ et se désactivent immédiatement
dès l’ouverture d’une des portes.
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent à l’intérieur de la voiture.
❒ déplacer la vitre à initialiser sur la position de fin course inférieure en fonctionnement manuel ou automatique;
❒ effectuer la montée de la vitre en modalité manuelle jusqu’à la fin course supérieure (sans interruptions);
❒ une fois la fin course supérieure atteinte continuer à actionner la commande de montée pendant au moins
1 seconde.
Pagina 83
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
D ouverture/fermeture vitre arrière
droite; fonctionnement “continu automatique” uniquement pendant la
phase d’ouverture de la vitre;
F0L0388m
COMMANDES
Porte côté conducteur fig. 97
Sur le panneau de la porte côté conducteur se trouvent les interrupteurs qui actionnent, la clé de contact sur ON:
A ouverture/fermeture vitre avant
gauche; fonctionnement “continu automatique” pendant la phase d’ouverture/fermeture de la vitre;
B ouverture/fermeture vitre avant droite; fonctionnement“continu automatique” pendant la phase d’ouverture/
fermeture de la vitre;
C ouverture/fermeture vitre arrière
gauche; fonctionnement “continu automatique” uniquement pendant la
phase d’ouverture de la vitre;
ATTENTION
L’utilisation impropre des lève-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés
au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes.
En descendant de la voiture, enlever
toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constitue un
danger pour ceux qui restent à bord.
En appuyant brièvement sur un des boutons on obtient la course “saccadée” de la
vitre, alors qu’en exerçant une pression
prolongée on active l’actionnement “continu automatique”, en ouverture et en fermeture.
La vitre s’arrête dans la position voulue en
appuyant de nouveau sur le bouton.
fig. 98
F0L0045m
Porte côté passager avant et
arrière fig. 98
Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant
côté passager et des portes arrière sont
présents des interrupteurs dédiés pour la
commande de la vitre correspondante.
CONDUITE
fig. 97
SECURITE
E habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
83
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
84
29-05-2008
8:56
Pagina 84
COFFRE A BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est
déverrouillé) peut s’ouvrir uniquement de
l’extérieur de la voiture en agissant sur la
poignée électrique d’ouverture placée sur
le porte-plaque fig. 99.
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
En agissant sur l’affichage du tableau de
bord (voir paragraphe “Affichage multifonction” dans ce chapitre) on peut activer la fonction de déverrouillage hayon indépendante: de cette façon, le coffre à bagages ne se verrouille pas avec les portes.
ATTENTION Ne pas actionner le levier
d’ouverture du hayon lorsque la voiture
est en marche.
fig. 99
F0L0046m
En cas d’anomalie de la batterie, après
avoir utilisé la tige métallique d’urgence de
la clé pour permettre l’accès sur la voiture, on peut ouvrir le coffre à bagages de
l’intérieur en agissant manuellement sur le
levier en bas à droite de la serrure, placée
en bas au centre du hayon.
fig. 100
F0L0100m
OUVERTURE DU HAYON A
L’AIDE DE LA TELECOMMANDE
fig. 100
Appuyer sur le bouton R, même si
l’alarme est enclenchée (lorsqu’elle est
prévue).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction, alors
que la fermeture est accompagnée par un
seul signal (seulement en cas d’alarme enclenché).
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Baisser le hayon arrière en appuyant jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
ATTENTION Si l’option de déverrouillage coffre à bagages indépendant a été activée, s’assurer, avant de refermer le
hayon du coffre, d’avoir sur soi la clé de
contact, car le hayon sera automatiquement verrouillé.
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
fig. 101
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir
chapitre “Caractéristiques techniques”). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
F0L0047m
OUVERTURE DE SECOURS DU
HAYON fig. 101
Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages
de l’intérieur, si la batterie de la voiture
est déchargée ou si une anomalie de la serrure électrique du hayon s’est produite,
procéder comme suit (voir “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre):
❒ baisser complètement les appuis-tête
arrière;
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident
ou lors d’un freinage brusque.
❒ rabattre les coussins des sièges arrière;
❒ rabattre les dossiers;
❒ pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, agir sur le levier A.
Pour disposer du volume de charge maximum, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les indications du paragraphe “Rideau couvre-bagages” et baisser le plan de
charge comme décrit précédemment.
Procéder comme suit:
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
SECURITE
Agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3)
CONDUITE
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES
Ajouter d’objets sur la plage
arrière ou sur le hayon du
coffre à bagages (haut-parleurs, spoiler, etc.), exclu ce
qui est prévu par le constructeur, peut
compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du
hayon même.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 85
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
85
29-05-2008
8:56
Pagina 86
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
fig. 102
F0L0009m
fig. 103
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 105
F0L0115m
❒ soulever la poignée A ou B-fig. 102
pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin.
Agrandissement total fig. 105
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages fig. 103 permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du
siège arrière.
Pour disposer du volume de charge maximum, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les indications du paragraphe “Rideau couvre-bagages” et baisser le plan de
charge comme décrit précédemment.
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de charge maximum.
fig. 104
86
F0L0113m
F0L0114m
L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages fig. 104 permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.
Procéder comme suit:
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
❒ soulever les poignées A et B-fig. 102
pour débloquer les dossiers et les accompagner sur le coussin.
fig. 106
F0L0117m
RIDEAU COUVRE-BAGAGES
fig. 106
Le rideau couvre-bagages A peut être enroulé et enlevé.
Pour enrouler le rideau, défiler les deux
pivots arrière B des logements correspondants et l’accompagner pendant l’enroulement.
fig. 107
F0L0118m
Enlèvement du rideau fig. 107
Pour enlever le rideau, procéder comme
suit:
❒ l’enrouler comme décrit précédemment;
❒ enlever le groupe enrouleur C en le
comprimant latéralement (direction 1)
et en le soulevant ensuite (direction
2).
Pour repositionner le rideau, enfiler les
extrémités de l’enrouleur dans les sièges
correspondants en s’assurant que les
agrafes de fixation soient correctement
bloquées, puis déployer le rideau en le tirant par la poignée, comme décrit précédemment, et accrocher les deux pions arrière.
SECURITE
ATTENTION
En cas d’un accident ou d’un
freinage brusque, les objets
placés sur le rideau pourraient être
projetés à l’intérieur de l’habitacle, et
risquer de blesser les occupants.
CONDUITE
ATTENTION Pour éviter d’endommager
le rideau, ne pas y appuyer des objets
lourds.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 87
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
87
070-106 Croma TRW F
29-05-2008
8:56
Pagina 88
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire attention
à repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à permettre une disponibilité immédiate à l’utilisation.
88
fig. 108
F0L0233m
REPLACEMENT DU SIEGE
ARRIERE fig. 108
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage.
ATTENTION L’accrochement correct du
dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet le non
accrochement du dossier. Quand on ramène le dossier à la position d’emploi,
s’assurer que l’accrochement a eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
toujours correctement fixé
sur les deux côtés (bandes rouges B
non visibles) afin d’éviter, lors d’un
freinage brusque, que le dossier puisse être projeté vers l’avant et provoquer des blessures aux passagers.
PLAN DE CHARGE DOUBLE
(lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être dotée, en plus des
sièges qu’on peut rabattre complètement
ou partiellement, aussi d’un plan de charge réglable sur deux hauteurs différentes
pour augmenter ou diminuer le volume du
coffre à bagages.
En gardant le plan de charge en position
supérieure, on peut exploiter l’espace créé
au-dessous comme ultérieur compartiment pour disposer les objets les plus fragiles ou de dimensions réduites.
fig. 109
F0L0142m
fig. 110
F0L0241m
Pour accéder au compartiment se trouvant au-dessous du plan de charge, procéder comme suit:
❒ soulever la poignée prévue A-fig. 109
en appuyant dans le point indiqué par
la flèche en correspondance de l’inscription “PUSH”, soulever le plan de
charge et le fixer par la ficelle prévue
à cet effet à l’accrochage supérieur sur
le pavillon, en procédant comme illustré sur la fig. 110.
29-05-2008
8:56
Pagina 89
Pour agrandir ultérieurement la capacité
de charge, on peut baisser le plan du compartiment à bagages fig. 111 en procédant
comme suit:
❒ soulever la poignée prévue A-fig. 109
en appuyant sur le point indiqué par la
flèche en correspondance de l’inscription “PUSH” et en l’utilisant pour défiler le plan de charge de son dispositif de retenue en le soulevant légèrement et en le tirant vers l’extérieur;
l’articulation côté siège aidera pendant
la manoeuvre.
F0L0141m
Pour ramener le plan de charge au niveau
supérieur, procéder comme suit:
❒ soulever la poignée prévue A-fig. 109
en appuyant sur le point indiqué par la
flèche en correspondance de l’inscription “PUSH” et en l’utilisant pour défiler le plan de charge du tapis du
coffre à bagages et le tirer vers l’extérieur; l’articulation côté siège aidera
pendant la manœuvre.
Le plan de charge du compartiment à bagages, si gardé
dans la position supérieure,
peut supporter un poids maximum de 70 kg, dans la position inférieure de 200 kg, comme représenté sur
l’étiquette prévue située au-dessous du
plan de charge (voir fig. 112).
fig. 113
F0L0138m
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent des agrafes prévues pour l’ancrage du
chargement transporté fig. 113.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Positionnement plan de charge sur
le niveau inférieur (lorsqu’il est
prévu)
fig. 112
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0177m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 111
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
89
070-106 Croma TRW F
29-05-2008
8:56
Pagina 90
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Procéder comme suit:
90
fig. 114
F0L0237m
Sur certaines versions (si prévu) est disponible un filet arrête-bagages qui peut
être accroché aux anneaux d’ancrage
fig. 114.
ATTENTION Ne pas ancrer, à chaque
crochet, une charge ayant un poids supérieur à 100 kg.
Sur certaines versions (où prévu) est disponible un filet de sécurité anti-intrusion
charge, accroché sur le pavillon en deux
logements latéraux fig. 115, et en bas aux
anneaux de retenu de la charge placés sur
le passage des roues.
fig. 115
F0L0238m
ATTENTION
Si vous voyagez dans des
zones où le ravitaillement en
carburant est difficile, et que vous
voulez transporter de l’essence dans
un jerrycan de réserve, il faut le faire
dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un
jerrycan homologué, et fixé de façon
adéquate aux anneaux d’ancrage du
chargement. Même ainsi, toutefois,
on augmente le risque d’incendie en
cas d’accident.
ATTENTION
En cas d’accident, un bagage lourd pas encré, pourrait
provoquer des blessures aux passagers.
❒ tirer le levier A-fig. 116 dans le sens
indiqué par la flèche de manière à décrocher la serrure du compartiment
moteur;
❒ introduire la main entre le coffre et
le pare-chocs et pousser vers la
gauche le petit levier B-fig. 117 comme indiqué;
❒ soulever le capot et en même temps
dégager la béquille de maintien Cfig. 118 de son dispositif de blocage
D, puis engager l’extrémité de la béquille dans l’emplacement E du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
fig. 118
F0L0116m
FERMETURE fig. 118
Procéder comme suit:
❒ tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C du logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D;
fig. 117
F0L0524m
❒ baisser le capot à 20 cm environ du
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans
la position de sécurité. Dans ce cas,
ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est arrêtée.
SECURITE
CONDUITE
F0L0048m
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le
blocage n’est pas parfaitement inséré, s’arrêter immédiatement et fermer
le capot de façon correcte.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 91
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 116
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
91
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
92
29-05-2008
8:56
Pagina 92
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Le porte-bagages/porte-skis doit être fixé
au toit en correspondance des points Afig. 119.
Pour y accéder, soulever les languettes
prévues en agissant ainsi:
❒ pour les versions dotées de toit ouvrant: extraire les languettes en utilisant le tournevis, dont la voiture est
dotée, pour rendre les emplacements
de fixation fig. 120 accessibles;
❒ pour les versions sans toit ouvrant:
soulever les languettes en utilisant le
tournevis, dont la voiture est dotée,
pour rendre les emplacements de fixation fig. 121 accessibles;
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
un porte-bagages/porte-skis spécifique
pour la voiture.
fig. 119
F0L0222m
fig. 120
F0L0231m
fig. 121
F0L0232m
Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis
de fixation des attaches soient bien serrées.
ATTENTION Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre “Caractéristiques techniques”).
La voiture peut être dotée de deux barres
longitudinales pouvant être utilisées, en y
ajoutant d’accessoires spécifiques, pour le
transport de différents objets (par
exemple skis, planches à voile, etc..).
ATTENTION
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon arrière.
8:56
Pagina 93
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
CORRECTEUR ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur
ON et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer à nouveau une
orientation correcte.
F0L0050m
fig. 123
F0L0051m
fig. 124
F0L0519m
Réglage de l’assiette des phares
fig. 122
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION En allumant les projecteurs
ayant des lampes à décharge de gaz (Xénon) (lorsqu’elles sont prévues) il est tout
à fait normal qu’il se produise un mouvement dans le sens vertical soit des paraboles, soit du faisceau lumineux, pendant
un temps nécessaire à la stabilité de l’assiette correcte des phares égal à environ
2 secondes.
fig. 122
Pour le réglage, agir sur le bouton A placé sur la plaque commandes; au cas où la
voiture est équipée de projecteurs à décharge de gaz (Xénon), le réglage de l’assiette des phares est électronique, donc le
bouton A n’est pas présent.
L’affichage du tableau de bord donne l’indication visuelle de la position pendant le
réglage (fig. 123: afficheur multifonctionnel - fig. 124: afficheur multifonctionnel
reconfigurable).
Position 0 - une ou deux personnes sur les
sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi admise dans le coffre à bagages.
S’IL VOUS
ARRIVE
Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, la voiture doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
SECURITE
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
CONDUITE
29-05-2008
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
93
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
94
29-05-2008
8:56
Pagina 94
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
REGLAGE PHARES A
L’ETRANGER
SYSTEME ABS
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir
les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film adhésif,
spécialement conçu. Ce film est prévu
dans la Lineaccessori Fiat et on peut le repérer auprès du Réseau Après-vente Fiat.
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km (la voiture nouvelle après
avoir remplacé les plaquettes/disques):
pendant cette période il est conseillé de
ne pas effectuer des freinages trop
brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
en train d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut
ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il n’est pas en mesure de l’augmenter;
de toute façon, il faut donc conduire
prudemment sur des chaussées glissantes, sans prendre des risques injustifiés.
Elle est signalée par l’allumage des témoins
> et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages
d’urgence) (lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu et reconnaît les freinages d’urgence (d’après la vitesse d’actionnement de la pédale du frein)
et permet d’intervenir plus rapidement sur
le système de freinage.
Pendant les freinages d’urgence, les feux
de détresse s’allume automatiquement; en
accélérant, les feux s’éteignent automatiquement.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin á en même temps
que le message visualisé par l’affichage).
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x sur le tableau de bord (en
même temps que le message visualisé par l’affichage), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, compromet en effet
le fonctionnement du système de freinage, soit celui de type traditionnel
que celui ayant le système antiblocage des roues.
SECURITE
Avarie ABS
Avarie EBD
CONDUITE
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 95
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
95
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
96
29-05-2008
8:56
Pagina 96
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est donc particulièrement utile quand les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, afin d’informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et d’adhérence.
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatiquement lors du démarrage de la voiture et
ne peut être désactivé.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP
se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe á, en
même temps que le message visualisé par
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
SYSTEME HILL HOLDER
(lorsqu’il est prévu)
C’est une partie intégrante du système
ESP et facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
En montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein
appuyées et boîte de vitesses au point
mort ou vitesse engagée différente de la
marche arrière.
En descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein
appuyées et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 1,5 secondes au maximum,
en permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein à l’accélérateur.
Après 1,5 secondes, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
Signalisations d’anomalies
L’allumage du témoin á sur le tableau de
bord signale une anomalie éventuelle du
système, (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction)
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse (position P avec la BV automatique).
Pagina 97
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
SECURITE
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒ si le patinage concerne les deux
roues motrices, l’ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par
le moteur;
❒ si le patinage concerne une seule des
roues motrices, la fonction TC
(Traction Control) l’ASR intervient
en freinant automatiquement la roue
qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒ patinage lors d’un virage de la roue
intérieure, par effet des variations
dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ASR
(AntiSlip Regulator)
(lorsqu’il est prévu)
fig. 125
F0L0052m
ENCLENCHEMENT/
DESENCLENCHEMENT
DU SYSTEME fig. 125
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur A situé à côté du levier
de la boîte de vitesses.
La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant situé sur l’interrupteur même, en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il se réactivera automatiquement.
CONDUITE
ATTENTION
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
97
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
98
29-05-2008
8:56
Pagina 98
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
ATTENTION
Les performances du système
ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être adaptée aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en
tout cas, au conducteur de la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ASR il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
SYSTEME EOBD
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin fixe
á, en même temps que la visualisation
d’un message sur l’affichage (voir chapitre
“Témoins et signalisations”). Dans ce cas,
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) est un système diagnostique,
présent sur les centrales contrôle moteur,
qui permet de relever et signaler les mauvais fonctionnements des systèmes électroniques qui pourraient empirer les émissions.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ASR il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
L’objectif du système est de:
❒ Tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒ Signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒ Signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Ce système diagnostique est en mesure
de signaler, par l’allumage du témoin U
sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage),
la condition de détérioration des composants mêmes ou de mauvais fonctionnements éventuels du système (voir chapitre
“Témoins et signalisations”).
ATTENTION Après avoir éliminé de
mauvais fonctionnements liés au système
EOBD chez le Réseau Après-vente Fiat,
pour le contrôle complet du système effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
La voiture peut être équipée du système
de contrôle de la pression des pneus
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système est constitué d’un capteur transmetteur à radiofréquence monté sur chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la
centrale de contrôle les informations
concernant la pression de chaque pneu.
ATTENTION La centrale du système
contrôle la pression des quatre pneus
montés sur la voiture et non celle de la
roue compacte de secours. Il est donc
conseillé d’inclure toujours, dans le
contrôle de la pression des pneus, aussi
celle de la roue compacte de secours.
ATTENTION Prêter le maximum d’attention lorsqu’on contrôle ou rétablit la
pression des pneus. Une pression excessive compromet la tenue de route, augmente les sollicitations des suspensions et
des roues et favorise la consommation
anormale des pneus.
ATTENTION La pression des pneus doit
être vérifiée lorsque les pneus sont à repos et froids; si, pour n’importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les
pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus sont froids.
ATTENTION
Le système T.P.M.S. est un aide pour le conducteur, qui
doit toujours être responsable de la
pression correcte des pneus sur la voiture et de la roue de secours.
SECURITE
SYSTEME CONTROLE
PRESSION PNEUS
T.P.M.S.
(lorsqu’il est prévu)
CONDUITE
NOTE La voiture dispose d’un connecteur, interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés dans les centrales
électroniques, avec une série de paramètres spécifiques de la diagnose et du
fonctionnement du moteur. Ce contrôle
peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 99
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
99
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
100
29-05-2008
8:56
Pagina 100
AVERTISSMENTS POUR
L’UTILISATION DU SYSTEME
T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas
mémorisées et, par conséquent, ne sont
pas visualisées lors d’une extinction et d’un
démarrage suivant du moteur. Si les conditions anormales restent, la centrale enverra au tableau de bord les signalisations
correspondantes seulement après une
brève période pendant laquelle la voiture
est en marche.
ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est
pas en mesure de signaler des pertes inattendues de la pression des pneus (par
exemple la crevaison d’un pneu). Dans ce
cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer des virages
brusques.
ATTENTION L’opération de remplacement des pneus normaux avec ceux d’hiver et vice-versa, demande aussi une intervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le système T.P.M.S. demande l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente
Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires
pourrait empêcher le fonctionnement
normal du système.
ATTENTION La pression des pneus peut
varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression
des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir
les valeurs de gonflage.
ATTENTION Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. les opérations de montage et démontage des pneus et / ou jantes
demandent des précautions particulières;
pour éviter d’endommager ou de monter erronément les capteurs, le remplacement des pneus et / ou jantes doit être
effectué uniquement par du personnel
spécialisé. S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. quand un pneu est démonté, il est mieux de remplacer aussi le
joint en caoutchouc de la vanne. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Des dérangements à radiofréquence particulièrement intenses peuvent empêcher le fonctionnement correct
du système TPMS. Cette condition est signalée au conducteur par la visualisation
d’un message sur l’affichage. Cette signalisation disparaîtra automatiquement dès
que le dérangement à radiofréquence cessera de perturber le système.
AUTORADIO
(lorsqu’elle est prévue)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (si prévues)
consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien.
SYSTÈME AUDIO
(lorsqu’il est prévu)
Le système prévoit:
❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans
les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W maxi
chacun, placés dans les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs full-range diamètre 165
mm de la puissance de 40W max. chacun, placés dans les portes arrière.
❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans
les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W max.
chacun, placés dans les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans
les portes arrière;
❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W max.
chacun, placés dans les portes arrière;
❒ n° 1 Caisson de basse reflex avec amplificateur multicanal intégré (4 canaux
de 25W RMS + 2 canaux de 40W
RMS pour pilotage haut-parleur de
graves 165 mm) avec ASP et effet SRS
WOW.
fig. 126
F0L0535m
ANTENNE fig. 126
Pour le démontage, dévisser la tige A dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre 1 jusqu’à extraction complète de
celui-ci du support.
Pour le montage, visser la tige A dans le
sens des aiguilles d’une montre 2 jusqu’à
la fermeture complète alignée avec le support.
Au cas où, après l’achat du voiture, on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (autoradio, antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat
et vérifiera si le circuit électrique du voiture est en mesure de soutenir la charge
requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du voiture et dans le
cadre du service après-vente doivent être
pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs radio pour que les installations soient réalisées à règle d’art, en
respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caractéristiques du voiture, peuvent détermi-
SECURITE
Le système prévoit:
CONDUITE
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
SYSTÈME AUDIO HI-FI
(lorsqu’il est prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 101
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
101
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
102
29-05-2008
8:56
Pagina 102
ner le retrait du prmis de circulation par
les autorités préposées et l’échéance
éventuelle de la garantie en ce qui concerne seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages qui dérivent de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non en conformité des prescriptions
données.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones
portables, CB et similaires) ne peuvent
être utilisés à l’intérieur du voiture, à
moins d’utiliser une antenne montée à
l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défectueux aux
systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du voiture même.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par
l’effet écran de la caisse du voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle
, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 127 et ont la fonction de
relever et prévenir le conducteur, par une
signalisation sonore intermittente, sur la
présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une
augmentation de la fréquence du signal sonore.
F0L0391m
fig. 127
ment si la distance de l’obstacle augmente;
❒ reste constant si la distance entre la
voiture et l’obstacle reste invariable
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal est
interrompu après 3 secondes environ
afin d’éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long
des murs.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automatiquement s’active un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
❒ augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
❒ le signal devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm
alors qu’il s’interrompt immédiate-
Distances de localisation
Rayon d’action central
150 cm
Rayon d’action latéral
60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en considération seulement celui à une distance mineure.
FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Dans les stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de
vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
ATTENTION
La responsabilité de stationnement et d’autres manœuvres dangereuses revient toujours
et en tout cas au conducteur de la
voiture. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans
l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni
d’animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour
le conducteur, qui, cependant ne doit
jamais réduire son attention pendant
les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse
réduite.
INFORMATIONS GENERALES
❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver
sur ou sous le capteur.
❒ Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances,
ne sont pas localisés par le système
et donc ils peuvent endommager la
voiture ou être abîmés.
❒ Les signalisations envoyées par le capteur peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les
systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les
alentours.
SECURITE
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, pendant
l’engagement de la marche arrière, par l’allumage du témoin è sur le tableau de
bord et par le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture.
CONDUITE
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 103
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
103
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
29-05-2008
8:56
Pagina 104
RAVITAILLEMENT DE LA
VOITURE
SECURITE
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de
la goulotte du réservoir est trop petit
pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb. Le nombre d’octanes
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas
être inférieur à 95.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
CONDUITE
MOTEURS A ESSENCE
104
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement catalytique pourrait s’endommager de manière irréversible.
MOTEURS A GOZOLE
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormal du système d’alimentation du
combustible.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, de type hiver
ou arctique (zones de montagne/froides),
sont normalement distribués selon la saison.
En cas de ravitaillement avec du gazole
non indiqué à la température d’utilisation,
il est recommandé de mélanger le gazole
avec l’additif TUTELA DIESEL ART dans
les proportions indiquées sur le récipient
du produit, en versant dans le réservoir
d’abord l’antigel puis le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé de
la voiture en zones de montagne/froides,
il est conseillé d’effectuer le ravitaillement
en utilisant le gazole disponible sur lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi de
garder dans le réservoir une quantité de
carburant supérieure à 50% de la capacité
utile.
Pour les voitures à gazole,
n’utiliser que du gazole pour
autotraction, conforme à la
spécification
Européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits
ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le
moteur a tourné même pendant une
très courte période, il est indispensable
de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation.
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
F0L0137m
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 128
La serrure du volet d’accès au goulot du
carburant est commandée automatiquement par le verrouillage centralisé des
portes.
En condition d’urgence (ex. avarie circuit
électrique) on peut effectuer le déverrouillage du volet en tirant la ficelle B.
Pour prendre la ficelle, il faut enlever la
protection latérale droite A.
Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir le volet C-fig. 129 puis dévisser le bouchon D; le bouchon est pourvu d’un dispositif anti-perte E qui le fixe
au volet pour éviter de le perdre.
La fermeture hermétique peut déterminer
une légère augmentation de pression dans
le réservoir. Il est donc normal d’entendre
un bruit de ventouse pendant qu’on tourne le bouchon.
fig. 129
F0L0526m
❒ sonde Lambda;
❒ circuit anti-évaporation.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif se trouvant à l’intérieur du volet, comme l’illustre la figure.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
Si les portes sont verrouillées, pour effectuer le ravitaillement, appuyer sur le
bouton de déverrouillage des portes ´ situé sur la planche centrale.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
Le volet carburant se verrouille de nouveau lors du verrouillage des portes.
ATTENTION
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des cigarettes
allumées: danger d’incendie. Eviter,
également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.
❒ convertisseur catalytique oxydant;
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
❒ piège des particules (DPF).
CONDUITE
fig. 128
SECURITE
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 105
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
8:56
S’IL VOUS
ARRIVE
29-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
070-106 Croma TRW F
105
29-05-2008
8:56
Pagina 106
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le piège des particules (DPF) développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas
garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
070-106 Croma TRW F
106
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le pot catalytique
développe des températures élevées.
Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc.): danger d’incendie.
PIEGE DES PARTICULES DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui englobe physiquement les particules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures.
Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
calcule la quantité de particules accumulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules
carbonées.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation
de la voiture.
Pendant la régénération un des phénomènes suivants peut se produire: augmentation limitée régime minimum, activation électroventilateur, augmentation limitée fumées, températures élevées à
l’échappement. Ces situations ne doivent
pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement
de la voiture et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au Chapitre “Témoins et signalisations”.
108
SYSTEME S.B.R. ....................................................................
109
PRETENSIONNEURS...........................................................
110
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE ........................................................
112
PREDISPOSITION AU MONTAGE
SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ..........................
117
AIR BAG FRONTAUX ........................................................
118
AIR BAG LATERAUX .........................................................
122
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE ...............................................
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 107
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
107
28-05-2008
16:25
Pagina 108
CEINTURES DE
SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A-fig. 1 et l’introduire dans
le logement de la boucle B-fig. 1, jusqu’à
perception du déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
108
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
la touche C-fig. 1. Accompagner la ceinture pendant l’enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement.
fig. 1
F0L0119m
Si la voiture est garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est
tout à fait normal. De plus, le mécanisme
de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de
freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse.
fig. 2
F0L0120m
Les ceintures des places arrière doivent
être endossées selon le schéma illustré.
ATTENTION En cas d’emploi simultané
des places latérale et centrale, nous vous
suggérons de boucler d’abord la ceinture
de sécurité latérale et ensuite celle centrale.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur fig. 2.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.
fig. 3
F0L0233m
ATTENTION L’accrochement correct du
dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B-fig. 3 présente à côté
des leviers A-fig. 3 de renversement du
dossier. Cette “bande rouge” indique en
effet que le dossier n’a pas été accroché.
Quand on ramène le dossier dans la position d’emploi, s’assurer que l’accrochement ait eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION En ramenant, après le renversement, le siège arrière à la condition
habituelle d’emploi, prêter le maximum
d’attention à placer correctement la ceinture de sécurité de façon à permettre une
immédiate disponibilité à l’emploi.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrière qui ne portent pas
les ceintures non seulement s’exposent
personnellement à un grave risque,
mais constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
ATTENTION
S’assurer que le dossier est
correctement accroché sur
les deux côtés (bandes rouges B non
visibles) pour éviter qu’en cas d’un
freinage brusque, le dossier puisse se
projeter avant en provoquant des
blessures aux passagers.
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’un
alarme sonore qui, avec le clignotement
du témoin < sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager que la
ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
Pour désactiver de façon permanente le
signal sonore, s’adresser au Réseau d’assistance Fiat.
Avec l’affichage multifonction, on peut réactiver le système S.B.R. exclusivement
chez le Réseau Après-vente Fiat.
Avec l’affichage multifonction reconfigurable on peut réactiver le système S.B.R.
même par le Menu de Set-up.
SECURITE
SYSTEME S.B.R.
CONDUITE
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton
C-fig. 1 pendant la marche.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 109
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
109
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
110
28-05-2008
16:25
Pagina 110
PRETENSIONNEURS
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage.
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de
prétensionneurs avant et arrière (si prévu), qui, en cas d’un choc violent frontal,
font reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une
adhérence parfaite des ceintures au corps
des passagers et ce, avant l’action de retenue.
Toute modification apportée à son état
primitif invalide son efficacité.
Le recul vers le bas de la sangle indique
que les prétentionneurs avant ont été activés.
LIMITEURS DE CHARGE
Le blocage de l’enrouleur indique que les
prétentionneurs arrière (où prévu) ont
été activés; la sangle de la ceinture n’est
plus récupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Une légère émission de fumée peut se vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs. Cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Au cas où à la suite d’évènements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(où prévu) sont dotés, à leur intérieur,
d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du dispositif lire l’étiquette située
sur la tôle bord porte: à l’approche de
cette échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement du dispositif.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une
durée de 6 heures maximum) dans la
zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
28-05-2008
16:25
Pagina 111
Le conducteur est tenu de respecter (et
de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales
sur l’obligation et le mode d’utilisation des
ceintures. Attacher toujours les ceintures
de sécurité avant de partir.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc
étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sous
le ventre (comme indiqué sur la fig. 4).
F0L0061m
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de
dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui
empêchent l’adhérence des ceintures
au corps des passagers.
fig. 6
F0L0062m
ATTENTION
Pour garantir le maximum
de protection, il est recommandé de tenir le dossier dans la position la plus droite possible, d’y appuyer le dos et la ceinture bien adhérente au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien
des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par du
personnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours au Réseau Aprèsvente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
fig. 5
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0060m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 4
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
111
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
112
28-05-2008
16:25
Pagina 112
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une
seule personne: ne pas transporter les
enfants sur les genoux des passagers
en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les
deux. En général, n’attacher aucun
objet sur la personne.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
❒ Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue; non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se
déplacer librement sans empêchements.
❒ En cas d’accident assez important, il
est conseillé de remplacer la ceinture
utilisée, même si apparemment elle ne
semble pas endommagée. Remplacer
de toute manière la ceinture en cas
d’activation du prétensionneur.
❒ Pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique
pouvant affaiblir les fibres de la sangle.
❒ Eviter que les enrouleurs ne soient
mouillé: leur fonctionnement correct
n’est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau.
❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures.
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du
corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de
choc, d’utiliser des systèmes différents des
ceintures des adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne CEE-R44, qui, outre à les rendre
obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes :
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles
des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il
ont été conçus et contrôlés de manière
spécifique pour les voitures Fiat.
ATTENTION
GRAVE DANGER S’il est nécessaire de transporter un enfant sur la place avant côté
passager, en utilisant un siège
enfant tourné vers l’arrière, il
faut désactiver les air bag côté passager (frontal et latéral protection thorax (side bag) lorsqu’il est prévu), par le menu de setup et en vérifier
la désactivation par le témoin “ sur le
tableau de bord. De plus, le siège passager doit être réglé dans la position la
plus arriérée, afin d’éviter des contacts
éventuels entre le siège-enfants et la
planche.
SECURITE
Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation ainsi
que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui
ne doit jamais être enlevée.
ATTENTION
Les sièges pour enfants ne
doivent pas être montés
tournés vers l’arrière sur le siège
avant, en présence d’air bag coté passager activé. L’activation de l’air bag,
en cas de choc, pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendemment de la gravité de
la collision. Il est recommandé de
transporter toujours les enfants sur le
siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en
cas de collision.
CONDUITE
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 113
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
113
28-05-2008
16:25
Pagina 114
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
114
fig. 7
F0L0063m
GROUPE 0 et 0+ fig. 7
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture et doit retenir à son tour l’enfant avec les ceintures
incorporées.
fig. 8
F0L0064m
fig. 9
F0L0065m
GROUPE 1
GROUPE 2
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 8.
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent
être retenus directement par les ceintures
de la voiture. Les sièges pour enfants n’ont
plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et
que la partie horizontale adhère au bassin
et non pas à l’abdomen de l’enfant fig. 9.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
ATTENTION
Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0
et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures de la voiture et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter
scrupuleusement les instructions de montage fournies.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
SIEGE
Groupe
fig. 10
Passager
avant
Passager
arrière
latéral
Passager
central
jusqu’à 13 kg
U (▼)
U
*
Groupes
de poids
F0L0066m
Groupe 0, 0+
GROUPE 3
Groupe 1
9-18 kg
U (▼)
U
*
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
Groupe 2
15-25 kg
U (▼)
U
*
Groupe 3
22-36 kg
U (▼)
U
*
La fig. 10 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(▼) sur les voitures dont le siège passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder
le dossier en position parfaitement verticale.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
(*) correspondance de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucun type de siège.
SECURITE
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:
CONDUITE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANTS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 115
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
115
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
116
28-05-2008
16:25
Pagina 116
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le
transport d’enfants:
1) La position conseillée pour l’installation des sièges pour enfants est sur le siège arrière, car ils sont le mieux protégée
en cas de collision.
2) En cas de désactivation de l’air-bag
passager, contrôler toujours, par l’allumage fixe du témoin “ sur le tableau de bord,
la désactivation effective.
3) Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le
fournisseur doit obligatoirement joindre.
Conservez-les dans la voiture avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges enfants sans instructions
d’utilisation.
4) Vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des ceintures.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales
ou de déboucler sa ceinture.
8) Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des bébés. Personne,
quelle que soit sa force, n’est en mesure
de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
ATTENTION
En présence d’air bag passager actif, ne jamais installer
des enfants sur des sièges à berceau
tournés vers l’arrière sur le siège
avant. L’activation de l’air bag, en cas
de choc, pourrait produire des lésions
mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Il
est recommandé de transporter toujours les enfants assis sur leur siège
enfant sur le siège arrière, car c’est
dans cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision.
16:25
Pagina 117
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants.
fig. 12
F0L0121m
fig. 13
F0L0122m
A titre indicatif, sur la fig. 11 est présenté un exemple de siège enfant.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”.
On rappelle qu’en cas de sièges enfant Isofix Universel, peuvent être utilisés tous
ceux homologués, indiquant l’inscription
ECE R44/03 “Isofix Universel”.
fig. 11
S’IL VOUS
ARRIVE
A cause de son différent système d’ancrage, le siège doit être bloqué par des
agrafes métalliques inférieures A-fig. 12,
prédisposées entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure
(disponible avec le siège enfant) au crochet prévu B-fig. 13 situé dans la partie
arrière du dossier en correspondance du
siège enfant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le siège enfant Isofix Universel couvre le
groupe de poids: 1.
CONDUITE
28-05-2008
F0L0318m
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant “Isofix Universel” “Duo
Plus”.
Pour d’autres informations concernant
l’installation et/ou l’emploi du siège enfant,
se référer au “Mode d’emploi” fourni avec
le siège enfant.
ATTENTION
Monter le siège-enfant uniquement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
117
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
118
28-05-2008
16:25
Pagina 118
CONFORMITÉ DES SIEGES DES PASSAGERS A L’EMPLOI DES
SIEGES ENFANT ISOFIX UNIVERSELS
AIR BAG FRONTAUX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité
d’installer des sièges enfant Isofix Universels sur les sièges dotés d’accrochages Isofix.
La voiture est équipée d’air bag frontaux
pour le conducteur et le passager, air bag
genoux côté conducteur (où prévu).
Groupe de poids
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I 9
jusqu’à 18 kg
Orientation
siège enfant
Classe de
taille Isofix
Position Isofix
latérale arrière
Contremarche
E
IL
Contremarche
E
IL
Contremarche
D
IL
Contremarche
C
IL
Contremarche
D
IL
Contremarche
C
IL
Vers la marche
B
IUF
Vers la marche
B1
IUF
Vers la marche
A
IUF
IUF: indiqué pour des systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche,
de classe universelle (dotés de troisième crochet supérieur), homologués pour
l’emploi dans le groupe de poids.
IL: indiqué pour des systèmes de retenue particuliers pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. Il est possible d’installer le siège enfant en faisant avancer le siège avant.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) et l’air bag genoux côté conducteur
(où prévu) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux de
sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant
et le volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin. Le coussin se gonfle
à l’instant et se place entre le corps des
personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) et l’air bag genoux côté conducteur
(où prévu) ne peuvent remplacer, mais ils
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart des
pays extraeuropéens.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
❒ chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre les barrières de
protection, tas de sable, etc.);
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs ni
autres objets sur le volant,
sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la
planche côté passager car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag passager.
En cas de chocs de faible sévérité (pour
lesquels il suffit l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité), les air
bag ne s’activent pas. Il est donc toujours
nécessaire l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’en cas de choc latéral assurent
quand même le positionnement correct
de l’occupant en en évitant l’expulsion en
cas de collisions très violentes.
0
0
70
10
SECURITE
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
❒ enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou de barrières de
protection (par exemple sous camions
ou guard rail); car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation
s’avère inopportune. La non activation
dans ces cas n’est donc pas un indice
de fonctionnement défectueux du système.
fig. 14
F0L0360m
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
CONDUITE
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette
condition la protection du coussin est réduite.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 119
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
119
28-05-2008
16:25
Pagina 120
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
120
fig. 15
F0L0068m
AIR BAG BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 15
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
ATTENTION
GRAVE DANGER: En présence d’air bag côté passager activé, ne pas placer sur le siège
avant de sièges pour enfants tournés
en arrière. En cas de choc, l’activation
de l’air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté.
En cas de nécessité, désactiver toujours l’air bag côté passager quand le
siège enfant est placé sur le siège
avant.
De plus, le siège passager devra être
réglé sur la position la plus arriérée,
afin d’éviter de contacts éventuels du
siège enfant avec la planche. Même
en l’absence d’une obligation de loi,
il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que
le transport des enfants n’est plus nécessaire.
fig. 16
F0L0383m
AIR BAG GENOUX COTE
CONDUCTEUR
(lorsqu’il est prévu) fig. 16
Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané, contenu dans un logement approprié situé sous le volant, à la hauteur
des genoux du conducteur; il fournit une
protection supplémentaire au conducteur
en cas de choc frontal.
Deux conditions peuvent se vérifier:
❒ Airbag côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag) activés: voyant F sur le tableau des instruments éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur
le siège avant.
❒ Airbag côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag)
désactivés: voyant F sur le tableau
des instruments allumé; il est possible
de transporter les enfants protégés
par les systèmes de retenue adéquats
sur le siège avant.
La voyant F sur le tableau des instruments reste allumé avec lumière fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et latéral protection thorax
(Side Bag).
SECURITE
S’il s’avérait nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant, il et possible de
désactiver les airbags côté passager frontal et latéral protection thorax (Side Bag).
ATTENTION
Per la désactivation des airbags côté passager frontal et
latéral protection thorax (quand prévus), voir le chapitre “Tableau de bord
et commandes” aux paragraphes “Afficheur multifonctionnel” et “Afficheur multifonctionnel reconfigurable”.
CONDUITE
DÉSACTIVATION AIRBAG
COTE PASSAGER FRONTAL ET
LATÉRAL PROTECTION
THORAX (Side Bag)
(quand prévus)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 121
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
121
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
122
28-05-2008
16:25
Pagina 122
AIR BAG LATERAUX
La voiture est dotée d’air bag latéraux
avant protection buste (Side Bag avant)
conducteur et passager (lorsqu’ils sont
prévus), air bag protection tête occupants
avant et arrière (Window Bag) (lorsqu’ils
sont prévus), air bag latéraux arrière protection buste côté conducteur et passager
(Side Bag arrière) (lorsqu’ils sont prévus).
fig. 18
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont prévus) protègent les occupants dans les
chocs de sévérité moyenne-élevée, par
l’interposition du coussin entre l’occupant
et les parties intérieures de la structure latérale de la voiture.
La non activation des air bag latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
capotage, etc...) n’indique donc pas un
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale électronique active, si nécessaire, le déploiement des coussins. Les coussins se gonflent immédiatement, en protégeant le
corps des occupants contre les structures
qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent.
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont prévus) ne remplacent pas mais complètent
l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il
est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
F0L0069m
AIR BAG LATERAUX
PROTECTION TETE (WINDOW
BAG) (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 18
fig. 17
F0L0125m
AIR BAG LATERAUX AVANT ET
ARRIERE PROTECTION BUSTE
(SIDE BAG)
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 17
Ils sont formés par deux types de coussins, à gonflage instantané, placés dans les
dossiers des sièges et tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne/grande.
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions
qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct des air bag latéraux.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant avec des housses
ou des revêtements qui ne sont pas
prévus pour être utilisés avec le Sidebag.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant la
tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les glaces et sur la zone windowbag afin d’éviter des lésions
éventuelles pendant la phase de gonflage.
ATTENTION
Ne jamais se pencher au dehors de la glace avec la tête, les bras ou les coudes.
S’il était absolument nécessaire de transporter un enfant sur les sièges arrière, il
est possible de désactiver les airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag
arrière) (quand prévus).
Deux conditions peuvent se vérifier:
❒ Airbag latéraux arrière protection thorax activés: voyant À sur le tableau
des instruments éteint; il est absolument interdit de transporter des enfants sur les sièges arrière;
❒ Airbag latéraux arrière protection thorax désactivés: voyant À sur le tableau des instruments allumé; il est
possible de transporter des enfants
protégés par des systèmes de retenue
adéquats sur les sièges arrière.
La voyant À sur le tableau des instruments reste allumé avec lumière fixe jusqu’à la réactivation des airbags latéraux arrière (Side Bag arrière).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENZIONE
Per la désactivation des airbags latéraux arrière protection thorax (Side Bag arrière)
(quand prévus), voir le chapitre “Tableau de bord et commandes” aux
paragraphes “Afficheur multifonctionnel” et “Afficheur multifonctionnel reconfigurable”.
SECURITE
DÉSACTIVATION AIRBAG
LATÉRAUX ARRIÈRE
PROTECTION THORAX
(Side Bag arrière) (quand prévus)
CONDUITE
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
Pagina 123
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
123
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
124
28-05-2008
16:25
Pagina 124
INFORMATIONS GENERALES
1) L’activation des air bag frontaux et/ou
latéraux avant (lorsqu’ils sont prévus) est
possible, si la voiture est soumise à des
chocs violents qui intéressent la zone sous
la coque, comme par exemple, des chocs
violents contre des marches, des trottoirs
ou des reliefs fixes du sol, des chutes de
la voiture dans de grands trous ou creux
de la route.
2) L’activation des air bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières
ne sont pas nocives et n’indiquent pas un
début d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent être recouverts
d’un résidu de poussière: cette poussière
peut irriter la peau et les yeu. En cas de
contact, se laver au savon neutre et à l’eau.
3) En cas d’accident où l’un quelconque
des dispositifs de sécurité s’est activé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire remplacer ceux qui se sont activés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
4) L’activation des prétensionneurs, des
air bag frontaux, des air bag latéraux avant
est décidée de manière différenciée en
fonction du type de choc. La non-activation de l’un ou de plusieurs d’entre eux
n’indique donc pas un fonctionnement
défectueux du système.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler le système air-bag auprès du Réseau Aprèsvente Fiat.
SECURITE
ATTENTION
Les échéances correspondantes à la charge pyrotechnique et au contact spiralé sont indiquées sur la plaquette appropriée placée à l’intérieur du tiroir inférieur porte-objets. A l’approche de ces
échéances s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour les faire remplacer.
CONDUITE
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume pas
en tournant la clé en position
ON ou bien s’il reste allumé pendant
la marche (sur certaines versions en
même temps que le message visualisé
sur l’affichage), il est possible qu’il existe une anomalie aux systèmes de retenue; dans ce cas, les air bags ou les
prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas de choc, ou plus rarement,
s’activer de façon erronée. Avant de
poursuivre la marche, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle
immédiat du système.
Pagina 125
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe , un crayon etc. entre les dents. En
cas de choc avec l’intervention de l’air
bag, ils pourraient vous provoquer de
graves blessures.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:25
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
107-126 Croma TRW F
125
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
107-126 Croma TRW F
126
28-05-2008
16:26
Pagina 126
ATTENTION
La clé de contact introduite
et tournée sur ON, même le
moteur coupé, les air bags peuvent
s’activer même si la voiture est à l’arrêt au cas où celle-ci est heurtée par
un autre véhicule en marche. Par
conséquent, même si la voiture est arrêtée, les enfants ne doivent en aucun
cas être placés sur le siège avant.
On rappelle d’autre part que lorsque
la clé n’est pas introduite dans le dispositif de démarrage ou insérée en
position OFF, aucun dispositif de sécurité (Airbag ou prétensionneurs) ne
s’active en cas de choc; la non activation de ces dispositifs ne peut donc
pas être considérée dans ce cas comme un indice de mauvais fonctionnement du système.
ATTENTION
En tournant la clé de contact
en position ON, le voyant
F (con Airbag frontal et latéral côté passager activés) s’allume et clignote pendant quelques secondes
pour rappeler qu’en cas de choc les
airbags passager s’activeront, après
quoi, il doit s’éteindre.
ATTENTION
L’intervention de l’air bag
frontal est prévu pour les
chocs d’une ampleur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour les choc
compris dans l’intervalle entre les
deux seuils d’activation, il est donc
normal que seulement les prétensionneurs ne s’activent.
ATTENTION
En tournant la clé de
contact en position ON, le
voyant À (con Airbag latéraux arrière protection thorax activés (Side
Bag arrière) s’allume et clignote pendant quelques secondes pour rappeler que les airbag arrière s’activeront
en cas de choc, après quoi, il doit
s’éteindre.
ATTENTION
L’air bag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais il
en augmente l’efficacité. De plus,
puisque les air bag n’interviennent pas
en cas de chocs frontaux à des vitesses
basses, les chocs latéraux, les tamponnements ou les renversements, dans ces
cas les occupants sont protégés uniquement par les ceintures de sécurité
qui doivent toujours être bouclées.
128
A L’ARRET .............................................................................
131
BOITE DE VITESSES MANUELLE ....................................
132
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
ELECTRONIQUE .................................................................
133
CONSOMMATION DE CARBURANT .........................
138
ATTELAGE DE REMORQUES ..........................................
139
PNEUS A NEIGE ..................................................................
142
CHAINES A NEIGE .............................................................
143
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE ..................................................................
144
SECURITE
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................
CONDUITE
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 127
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
127
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
128
28-05-2008
16:26
Pagina 128
DEMARRAGE DU
MOTEUR
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS
A ESSENCE
La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au
cas où la voiture ne démarre pas, voir au
paragraphe “Le système Fiat CODE” au
chapitre “Planche de bord et commandes”.
Procéder comme suit:
Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus
élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique
des poussoirs hydrauliques: le système de
distribution choisi pour les moteurs à essence de votre voiture afin de contribuer
à la limitation des interventions d’entretien.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage (ou du frein en cas de boîte de
vitesses automatique), sans enfoncer
l’accélérateur;
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort (pour la boîte de vitesses automatique positions P ou N);
❒ tourner la clé de contact sur START
et la relâcher dès que le moteur tourne.
Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter la manœuvre de démarrage.
ATTENTION En cas de manœuvre de démarrage rapide (introduction clé et rotation sur ON), de faibles talonnages éventuels doivent être attribués à la reconnaissance correcte de la clé électronique
par le dispositif de démarrage.
Il est recommandé, au cours
de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la
voiture à fond (par exemple,
accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop intensifs, etc.).
Le moteur éteint, ne pas laisser la clé dans le dispositif de
démarrage pour éviter qu’une
absorption inutile de courant
ne décharge la batterie.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le
moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de
l’oxyde de carbone, et d’autres gaz
toxiques.
Procéder comme suit:
fig. 1
F0L0206m
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage sur l’affichage multifonction apparaît la signalisation de non
reconnaissance de la clé électronique, il
est conseillé d’enlever la clé et de la réintroduire; si le problème persiste, essayer
de nouveau avec les autres clés dont la
voiture est dotée. Si on n’arrive pas encore à démarrer le moteur, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage on n’arrive pas à
atteindre la position ON, il est conseillé
d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer
dans la fente prévue A-fig. 1 pour débloquer le dispositif de démarrage; à ce point,
tourner la clé en position ON et suivre
la procédure de démarrage. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort (pour la boîte de vitesses automatique positions P ou N);
❒ tourner la clé de contact sur ON: sur
le tableau de bord les témoins m et
Y s’allument;
❒ attendre que le témoin m et le témoin Y s’éteignent, ceci se produit
d’autant plus rapidement que le moteur est chaud;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage (ou du frein en cas de boîte de
vitesses automatique), sans enfoncer
l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur START
immédiatement après l’extinction du
témoin m. Attendre trop longtemps
signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies. Relâcher la
clé dès que le moteur tourne.
Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter la manœuvre de démarrage.
ATTENTION En cas de manœuvre de démarrage rapide (introduction clé et rotation en position ON), de faibles talonnages éventuels doivent être attribués à la
reconnaissance correcte de la clé électronique par le dispositif de démarrage.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage sur l’affichage multifonction apparaît la signalisation de non
reconnaissance de la clé électronique, il
est conseillé d’enlever la clé et de la réintroduire; si le problème persiste, essayer
de nouveau avec les autres clés dont la
voiture est dotée. Si on n’arrive pas encore à démarrer le moteur, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
SECURITE
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS MULTIJET
ATTENTION Le moteur froid, en tournant
la clé de contact sur START, il est nécessaire que la pédale de l’accélérateur soit
complètement lâchée.
CONDUITE
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé dans le dispositif de démarrage. Dans ce cas, quand on ouvre la porte côté conducteur, s’active un signal sonore de la durée d’environ 1 seconde.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 129
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
129
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
130
28-05-2008
16:26
Pagina 130
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage on n’arrive pas à
atteindre la position ON, il est conseillé
d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer
dans la fente prévue A-fig. 1 pour débloquer le dispositif de démarrage; à ce point,
tourner la clé en position ON et suivre
la procédure de démarrage. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé dans le dispositif de démarrage. Dans ce cas, quand on ouvre la porte côté conducteur, s’active un signal sonore de la durée d’environ 1 seconde.
COMMENT RECHAUFFER LE
MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE (essence et gazole)
Procéder comme suit:
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en la remorquant ou en profitant des descentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot
d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur est
inutile; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
❒ pendant les premiers kilomètres, ne
pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que
l’aiguille de l’indicateur de température liquide de refroidissement moteur
commence à bouger.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas
actifs; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand
que celui habituel sur la pédale de
frein et sur le volant.
POUR COUPER LE MOTEUR
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur OFF.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
ATTENTION Si la voiture est éteinte
quand elle est encore en marche, pour des
raisons de sécurité, il sera impossible d’enlever la clé du dispositif de démarrage.
Pour enlever la clé, il faut la ramener en
position ON et ensuite OFF la voiture
arrêtée sans forcer le blocage de l’extraction.
Pagina 131
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
A L’ARRET
Procéder comme suit:
F0L0207m
ATTENTION Si, après l’extinction du moteur la voiture à l’arrêt, on ne peut enlever la clé du dispositif de démarrage, essayer de la ramener sur ON et ensuite sur
OFF. Si le problème persiste, il est
conseillé d’enlever la clé d’urgence et de
l’introduire dans la fente prévue A-fig. 2
sur le dispositif de démarrage; à ce point,
on peut tourner la clé sur OFF et l’enlever. S’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
AVERTISSEMENT La rotation de la clé
électronique en position OFF provoque
l’extinction des feux extérieurs et la désactivation des systèmes électroniques de
sécurité.
Si la voiture est sur une pente raide il est
conseillé de bloquer les roues avec un coin
d’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la
clé dans le dispositif de démarrage pour
éviter que la batterie ne se décharge, en
plus, en descendant de la voiture, enlever
toujours la clé.
Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la
voiture, sortir toujours les clés du contacteur d’allumage et les emmener avec soi.
fig. 3
F0L0373m
FREIN A MAIN fig. 3
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour serrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de
la voiture. Quatre ou cinq déclics sont
normalement suffisants sur un terrain plat,
alors que sur une pente raide, la voiture
chargée, il en faut neuf ou dix.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
en position ON, sur le tableau de bord
s’allume le témoin x.
CONDUITE
fig. 2
❒ engager la vitesse (la 1e en montée ou
la marche arrière en descente; position P avec la boîte de vitesses automatique) et braquer les roues.
SECURITE
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
131
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
132
28-05-2008
16:26
Pagina 132
Pour desserrer le frein à main, procéder
ainsi:
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A;
❒ tenir écrasé le bouton A et baisser le
levier. Le témoin x sur le tableau de
bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond
l’embrayage et placer le levier de la boîte
sur la position désirée (le schéma pour
l’engagement des vitesses est indiqué sur
la tête du levier).
ATTENTION La marche arrière ne peut
être engagée que si la voiture est à l’arrêt.
Le moteur démarré, avant d’engager la
marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond, pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grincer
les vitesses.
fig. 4
F0L0146m
fig. 5
F0L0200m
Pour engager la marche arrière (R) du
point mort, procéder comme suit:
Pour les versions à essence fig. 4
❒ déplacer le levier à droite et ensuite
en arrière;
Pour les versions Multijet fig. 5
❒ soulever le collier coulissant A placé
sous le pommeau et déplacer simultanément le levier vers la gauche jusqu’à fin de course puis en avant.
Pagina 133
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte
de vitesses car l’effort exercé,
même léger, peut, à la longue,
endommager les éléments intérieurs de
la boîte de vitesses.
ATTENTION L’emploi de la pédale d’embrayage doit se limiter exclusivement aux
changements de vitesse. Ne pas conduire avec le pied appuyé sur la pédale d’embrayage, voire légèrement. Pour versions
/ marché lorsqu'il est prévu, l’électronique
de contrôle de la pédale d’embrayage peut
s’enclencher en assimilant le style de
conduite erroné à une panne.
La possibilité de la sélection manuelle des
changements de vitesses est en tout cas
disponible grâce au levier de la boîte de vitesses en position modalité séquentielle.
ATTENTION Pour utiliser correctement
la boîte de vitesses automatique électronique, il est indispensable de lire tout ce
qui est décrit ci-après pour apprendre, dès
le début, les opérations correctes et permises à effectuer.
SECURITE
La voiture peut être équipée d’une boîte
de vitesses automatique à 5 vitesses (pour
versions essence) ou à 6 vitesses (pour
versions Multijet) gérée électroniquement
dans laquelle le changement de vitesses se
produit automatiquement en fonction de
paramètres instantanés d’utilisation de la
voiture (vitesse voiture et position pédale accélérateur).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
ELECTRONIQUE
fig. 6
F0L0315m
LEVIER DE SELECTION fig. 6
P Stationnement
R Marche arrière
N Point mort
D Drive, marche avant automatique
+ Passage à un rapport de transmission
supérieur de façon séquentielle
– Passage à un rapport de transmission
inférieur de façon séquentielle
CONDUITE
ATTENTION
Pour changer aisément les
vitesses, enfoncer toujours à
fond la pédale de l’embrayage. Par
conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient
toujours bien étendus et ne gênent
pas les pédales.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
133
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
28-05-2008
16:26
Pagina 134
AFFICHAGE
Marche arrière (R)
L’affichage est en mesure de visualiser:
Le levier en position R, ce n’est pas possible lancer le moteur.
❒ dans la modalité de conduite automatique la vitesse sélectionnée (P, R, N,
D) et l’inscription AUTO;
❒ dans la modalité de conduite séquentielle l’engagement du rapport effectué
manuellement supérieur ou inférieur,
respectivement par une indication numérique.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
POSITIONS DU LEVIER
134
Stationnement (P)
La position P réalise le bloc mécanique des
roues motrices.
L’engager seulement lorsque la voiture est
à l’arrêt, éventuellement serrer aussi le
frein à main.
Le passage de P à une position
quelconque du levier de sélection, la clé de contact sur ON,
doit se produire en appuyant
sur la pédale du frein et en agissant sur
le bouton du levier de la boîte de vitesses.
Pour déplacer le levier de N,
enlever le pied de l’accélérateur et s’assurer que le moteur
est stabilisé au ralenti.
Point mort (N)
Correspond à la position de point mort
d’une boîte de vitesses normale à commande mécanique.
Le levier sur N, on peut lancer le moteur.
Engager la position N de point mort en cas
d’arrêts prolongés.
Le passage de la position
N → D est libre alors que pour
le passage de N → R ou P il
faut appuyer sur le bouton du
levier de la boîte de vitesses.
Drive, marche avant automatique
(D)
On utilise la position D sur des parcours
urbains et extraurbains.
Engager la marche arrière uniquement lorsque la voiture est
à l’arrêt, le moteur au ralenti
et l’accélérateur relâché totalement.
Le passage de R → N ou D est
libre alors que pour le passage
R → P il faut appuyer sur le
bouton du levier de la boîte de
vitesses.
Le déplacement du levier de P
à D (P → D), de N à D
(N → D) et de R à D (R → D)
doit être effectué seulement
lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur au ralenti.
❒ S’assurer que le frein à main est serré et que le levier de la boîte de vitesses est sur P ou N: le démarrage
n’est possible que lorsque le levier se
trouve dans ces positions.
❒ Déplacer le levier de la boîte de vitesses sur N et appuyer sur la pédale
de frein.
❒ Dans la position P, appuyer sur la pédale de frein et tourner la clé de
contact sur START sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
❒ Dans la position N, appuyer sur la pédale de frein et tourner la clé de
contact sur START sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter le démarrage.
ATTENTION Le moteur coupé, ne jamais
laisser la clé de contact sur ON pour éviter de décharger la batterie.
ATTENTION Si, la voiture en marche et
le levier sur D ou séquentiel, on tourne
involontairement la clé sur OFF, le moteur s’éteint et la traction de la boîte de
vitesses fera défaut.
❒ Redémarrer le moteur en tournant la
clé sur START et déplacer le levier
de sélection sur D.
ATTENTION
Il est très dangereux de faire
tourner le moteur dans un
milieu fermé. Le moteur consomme
de l’oxygène et dégage de l’oxyde de
carbone, un gaz toxique et mortel.
ATTENTION: Prêter le maximum d’attention à la condition de frein de stationnement et pédale du frein relâchées, le
moteur au ralenti et le levier de sélection
sur D, R ou séquentiel car la voiture peut
bouger sans agir sur la pédale de l’accélérateur.
Cette condition peut être utilisée lorsque
la voiture est sur un terrain plat pendant
les manœuvres étroites de stationnement
en ayant soin d’agir seulement sur la pédale du frein.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
seuls à l’intérieur de la voiture.
DEMARRAGE DE LA VOITURE
Pour faire bouger la voiture, procéder
comme suit:
Le déplacement du levier de la
position P, la clé de contact
sur ON, est permis seulement
si la pédale du frein est ap-
❒ de la position P, appuyer sur la pédale du frein;
❒ en agissant sur le bouton du levier, déplacer le levier de sélection dans la position souhaitée (D ou R);
❒ accélérer progressivement; la voiture
démarre et le changement des rapports des vitesses se produit automatiquement.
puyée.
SECURITE
Procéder comme suit:
CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 135
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
135
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
136
28-05-2008
16:26
Pagina 136
MODALITE DE CONDUITE
SEQUENTIELLE
Dans la modalité de conduite séquentielle la boîte de vitesses automatique électronique fonctionne comme une boîte de
vitesses à rapports fixes commandés en
séquence.
De la position D déplacer le levier latéralement (à gauche):
❒ en déplaçant le levier vers +: engagement rapport supérieur;
❒ en déplaçant le levier vers –: engagement rapport inférieur.
Tout changement de vitesse est affiché numériquement sur l’écran du tableau de
bord et le contrôle continuel de la centrale de gestion exclut toute possibilité
d’erreur.
La sélection d’un rapport inférieur (ou supérieur) est permise uniquement si les
tours du moteur le permettent.
Même si en modalité de conduite séquentielle, le contrôle électronique de la
boîte de vitesses peut intervenir en s’adaptant et en modifiant automatiquement les
rapports quand le régime moteur dépasse ou descend sous la limite de tours moteur admise.
En cas d’arrêt de la voiture, le rapport
dans une position supérieure à la 1ère, la
boîte de vitesses se repositionnera automatiquement sur la 1ère.
En cas d’arrêt dans des conditions de faible
adhérence (neige, verglas), la gestion électronique de la boîte de vitesses pourrait
faire démarrer la voiture en utilisant un
rapport supérieur à la 1ère vitesse pour
éviter le glissement des roues. Cela ne
provoque aucune anomalie
ATTENTION: pour sauvegarder la durée
de la boîte de vitesses, si l’on atteint des
températures de l’huile élevées (voir chapitre “Témoins et signalisations”), le
contrôle électronique intervient en annulant la modalité de conduite séquentielle
et en activant la modalité de conduite automatique. Le rétablissement de la modalité de conduite séquentielle se produit
quand on atteint les températures de fonctionnement.
MODALITE DE CONDUITE
AUTOMATIQUE
On peut sélectionner D depuis le fonctionnement séquentiel à partir de n’importe quelle condition de marche.
Dans le passage de la modalité séquentielle
à D le rapport optimal est choisi par la
centrale de contrôle électronique de la
boîte de vitesses en fonction de la vitesse et du chargement du moteur (position
de la pédale de l’accélérateur).
Si la demande de puissance au moteur est
faible, la boîte de vitesses se sélectionne
sur des rapports longs en permettant ainsi d’obtenir des consommations réduites.
En augmentant la demande de puissance
en agissant sur l’accélérateur, la boîte de
vitesses engage automatiquement des rapports plus brefs en permettant ainsi des
performances meilleures du point de vue
de la reprise et de l’accélération: dans ce
cas, les consommations sont supérieures.
Pour une reprise rapide de la voiture:
❒ appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur au-delà du point de durcissement (au-delà course) en faisant intervenir le dispositif kick-down pour
obtenir les performances maxi (reprise et accélération) au détriment des
consommations.
ATTENTION En cas de conduite sur des
parcours routiers avec une faible adhérence (neige, verglas, etc.), éviter de faire
intervenir le dispositif kick-down.
TRACTAGE DE LA VOITURE
L’avarie de la boîte de vitesses automatique électronique est signalée par l’allumage du témoin t sur le tableau de
bord et par la visualisation d’un message
dédié sur l’affichage multifonction (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
Serrer le frein à main, placer le levier sur P.
De plus, laisser les roues braquées. Si la voiture est garée sur une forte pente, il est
conseillé de bloquer les roues par un coin
ou une pierre.
ATTENTION En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes locales en vigueur.
Ne pas laisser la clé de contact sur ON
car, dans ces conditions, la batterie pourrait se décharger. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact.
❒ transporter, si possible, la voiture sur
le wagon-plat d’un véhicule qui récupère les véhicules;
S’adresser au plus tôt au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire éliminer l’avarie.
ARRET DE LA VOITURE
Pour arrêter la voiture:
❒ relâcher la pédale de l’accélérateur;
❒ appuyer sur la pédale du frein.
ATTENTION Sur une route en montée,
le moteur lancé, garder la voiture arrêtée exclusivement en utilisant la pédale du
frein; ne pas appuyer sur l’accélérateur.
A l’arrêt, le moteur lancé et le levier sur
D, R ou en modalité séquentielle, garder
la pression sur la pédale du frein pour éviter que la voiture bouge traînée par le moteur au ralenti.
Pour des arrêts prolongés, déplacer le levier sur P.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
seuls sur la voiture sans surveillance.
Si la voiture doit être remorquée, observer les recommandations suivantes:
❒ en cas de non disponibilité, traîner la
voiture en soulevant de terre les roues
motrices (avant).
Le tractage doit être effectué le levier de
la boîte de vitesses sur N.
Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur.
SECURITE
A L’ARRET
CONDUITE
SIGNALISATIONS D’AVARIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 137
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
SIGNALISATIONS SONORES
Un signal sonore et le clignotement pendant quelques secondes de la position P signalent que la clé de contact est en position OFF le levier de sélection n’est pas
sur P.
La non observation des ces dispositions peut provoquer de
graves dommages à la boîte de
vitesses automatique.
L’extraction de la clé de contact peut se
produire seulement en position P.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
seuls sur la voiture sans surveillance.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
137
28-05-2008
16:26
Pagina 138
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation
des émissions nocives.
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Entretien de la voiture
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
138
Pneus
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville),
et son assiette influencent fortement ses
consommations et la stabilité.
Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de
la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de
transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin
d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la
consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions, le moteur
chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent,
de partir immédiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés: de cette façon
le moteur chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre,
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions polluantes.
Climatiseur
Le climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu’à 20% en
moyenne): quand la température externe le permet, utiliser de préférence les
bouches d’aération.
Sélection des vitesses
Eléments aérodynamiques
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer
à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation
des consommations.
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
Accélération
Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maximum.
CONDITIONS D’EMPLOI
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents ne permettent pas au moteur
d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15
jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que
des émissions.
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou
bien dans les grandes villes dans lesquelles
sont présents un grand nombre de feux.
De même des parcours tortueux, des
routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau) il est recommandé de couper le
moteur.
ATTELAGE DE
REMORQUES
ATTENTION
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel
spécialisé qui délivre une documentation
spéciale pour la circulation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment
le frein.
Le poids de la remorque sur le crochet
d’attelage de la voiture réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le
poids maximum remorquable (figurant sur
la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages
personnels.
SECURITE
La consommation de carburant augmente
notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions.
Situations de grande circulation et
conditions routières
CONDUITE
Vitesse maximum
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 139
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
139
16:26
Pagina 140
Il est conseillé d’utiliser un équilibreur approprié du gouvernail de la remorque.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec
tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100
km/h.
SECURITE
28-05-2008
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
140
ATTENTION
Le système ABS dont la voiture peut être équipée ne
contrôle pas le circuit de freinage de
la remorque. Conduire donc avec
beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue,
il n’est admis aucune modification au système de freinage de la
voiture pour la commande du frein de
la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la
voiture.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique
pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications
éventuelles de référence fournies par le
Constructeur de la voiture et/ou le
Constructeur du dispositif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre
(treuil électrique, etc.) doit être alimenté
directement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à
2,5 mm2.
ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil éventuel doit se produire le moteur tournant.
En plus des dérivations électriques, il est
admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble
d’alimentation du frein électrique éventuel
et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas
15W.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble de la batterie
non inférieure à 2,5 mm2.
28-05-2008
16:26
Pagina 141
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SCHEMA DE MONTAGE fig. 7
La structure du crochet d’attelage doit être fixée pour un total de
n. 4 vis M10 (A).
SECURITE
Les contre-platines supérieures gauche B et droite C doivent avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
Les contre-platines inférieures gauche E et droite F doivent avoir une
épaisseur minimum de 8 mm.
CONDUITE
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de
perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une
fois le crochet démonté.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 70 kg.
S’IL VOUS
ARRIVE
Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être
scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement.
fig. 7
F0L0236m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
141
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
142
28-05-2008
16:26
Pagina 142
PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des
pneus qui équipent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur
utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de marche,
au freinage et une bonne manœuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu à
neige portant l’indication
“Q” ne doit pas dépasser 160 km/h;
portant l’indication “T” ne doit pas
dépasser 190 km/h; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h;
dans le respect des normes en vigueur
du Code de la route.
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes
à neige de la Lineaccessori Fiat.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue compacte de secours. En cas de crevaison
d’une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d’une roue arrière et déplacer celle-ci sur l’axe avant. De
cette façon, on dispose de deux roues
avant normales et on peut donc monter
les chaînes à neige.
ATTENTION L’emploi des chaînes est
temporaire. Pour rouler habituellement
sur des chaussées enneigées/glacées, il faut
utiliser les pneus à neige.
ATTENTION Les chaînes montées, doser
délicatement l’accélérateur afin d’éviter ou
limiter au maximum le glissement des
roues motrices pour ne pas rompre les
chaînes et provoquer donc des dommages
à la carrosserie et la mécanique.
1.8 - 2.2
1.9 Multijet
2.4 Multijet
Pneus
pouvant monter
les chaînes
à neige
Type de chaînes à neige
à employer
205/55 R16 91V
Chaînes à neige à encombrement
réduit avec dépassement maximum
du profil du pneu de 9 mm
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
Les pneus pouvant recevoir des chaînes et le type de chaînes à utiliser
pour chaque version sont indiqués dans le tableau ci-dessus; suivre scrupuleusement les instructions.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 40 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes
déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée.
SECURITE
Versions
CONDUITE
CHAINES A NEIGE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 143
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
16:26
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
127-144 Croma TRW F
143
28-05-2008
16:26
Pagina 144
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
❒ si la voiture est équipée d’une batterie
avec indicateur optique, en contrôler
l’état de charge. Pendant la mise en garage, ce contrôle devra être répété
tous les trimestres. Recharger si l’indicateur optique présente une couleur
foncée sans la zone verte centrale;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ engager une vitesse (position P avec
boîte de vitesses automatique);
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
127-144 Croma TRW F
144
❒ débrancher la borne négative du pôle
de la batterie;
❒ nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant des cires de
protection;
❒ nettoyer et protéger les parties en
métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des
vitres;
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ couvrir la voiture avec une bâche en
tissu ou en plastique ajourée. Ne pas
utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de
l’humidité présente à la surface de la
voiture;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement;
❒ si la batterie ne se débranche pas du
système électrique, si la voiture est
équipée d’une batterie avec indicateur
optique, en contrôler l’état de charge
tous les trente jours et dans le cas où
l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, la recharger;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, désactiver l’alarme
avec la télécommande.
146
146
146
146
147
147
148
148
148
148
149
149
149
149
149
149
150
150
150
151
151
151
151
151
152
152
152
AVARIE SYSTÈME ESP.........................................................
AVARIE HILL HOLDER.......................................................
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT .................
FOLLOW ME HOME...........................................................
FEUX ANTIBROUILLARD .................................................
CLIGNOTANT GAUCHE..................................................
CLIGNOTANT DROIT ......................................................
FEUX DE ROUTE .................................................................
PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR ROUTE ......
AUTONOMIE LIMITEE .......................................................
SYSTÈME ASR........................................................................
AVARIE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE...........
TEMPÉRATURE MAXIMUM BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE ..................................................................
DEPASSEMENT DE LA LIMITE DE VITESSE
CONFIGUREE .......................................................................
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)..........................................................
USURE PLAQUETTES FREIN ............................................
NIVEAU HUILE MOTEUR MINIMUM.............................
AIRBAGS LATÉRAUX ARRIÈRE PROTECTION
THORAX (SIDE BAG ARRIÈRE) DESACTIVES ............
EXTINCTION VOITURE EN VITESSE............................
MESSAGES INDICATION AFFICHEUR PROCÉDURE
DEMARRAGE (BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE).................................................................
MESSAGES INDICATION AFFICHEUR PROCÉDURE
DEMARRAGE (BOITE DE VITESSES
MANUELLE) ...........................................................................
154
154
154
154
154
154
154
155
155
155
155
155
155
156
156
156
156
156
156
156
156
SECURITE
AVERTISSEMENTS GENERAUX ......................................
LIQUIDE FREINS INSUFFISANT ......................................
FREIN A MAIN ENCLENCHE...........................................
AVARIE AIRBAG...................................................................
AIRBAG COTE PASSAGER FRONTAL
ET LATÉRAL PROTECTION THORAX
(SIDE BAG) DESACTIVES ..................................................
CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES ............
TEMPÉRATURE EXCESSIVE LIQUIDE
REFROIDISSEMENT MOTEUR ........................................
RECHARGE BATTERIE INSUFFISANTE.........................
AVARIE SYSTÈME ABS........................................................
AVARIE EBD ..........................................................................
PRESSION HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ...............
HUILE DEGRADEE...............................................................
AVARIE DIRECTION ASSISTÉE........................................
FERMETURE PORTE INCOMPLETE ...............................
AVARIE AU SYSTÈME D’INJECTION .............................
AVARIE SYSTÈME CONTROLE MOTEUR (EOBD) ...
RESERVE CARBURANT......................................................
PRECHAUFFAGE BOUGIES ..............................................
AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES ............................
PRESENCE EAU DANS LE FILTRE A GASOIL .............
AVARIE SYSTÈME PROTECTION VOITURE
– FIAT CODE ........................................................................
AVARIE ALARME..................................................................
TENTATIVE DE VOL...........................................................
CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE...................
AVARIE PHARES EXTERIEURS.........................................
FEUX ANTIBROUILLARD .................................................
SIGNALISATION GENERIQUE ........................................
CONDUITE
T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 145
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
15:13
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
145-156 Croma TRW F
145
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
145-156 Croma TRW F
146
28-05-2008
15:13
Pagina 146
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INFORMATIONS GENERALES
L’allumage du témoin est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement
sonore si le tableau de bord le permet. Ces
signalisations sont synthétiques et de
précaution et elles ne doivent pas être
considérées exhaustives et/ou alternatives
à ce qui est indiqué sur cette Notice d’entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations
d’avarie se rapporter toujours à ce qui
est indiqué dans ce chapitre même.
ATTENTION Les signalisations d’avarie
qui apparaissent sur l’affichage sont divisées en deux catégories: anomalies
graves et anomalies moins graves.
Les anomalies gravi visualisent un “cycle”
de signalisations répété jusqu’à l’élimination
de la cause du mauvais fonctionnement.
Les anomalies moins graves visualisent un
“cycle” de signalisations pendant un temps
limité.
Il est aussi possible d’interrompre le cycle
de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin
reste allumé sur le tableau de bord jusqu’à
ce que la cause du mauvais fonctionnement est éliminée.
Pour les messages concernant les versions
équipées de la boîte de vitesses Dualogic lire ce qui est décrit sur le Supplément joint
à cette Notice.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré.
Si la voiture, sur certaines versions, y est
associé une alarme sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit.
L’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume
pendant la marche (en même temps que le message visualisé
par l’affichage) s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
¬
AVARIE AIR BAG
(rouge)
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air
bag.
L’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬ est signalée par le clignotement,
au-delà des 4 secondes habituels, du
témoin “ , signalant l’air bag frontal
désactivé. De plus, le système air bag
désactive automatiquement les air
bag côté passager (frontal et latéral
lorsqu’il est prévu). Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler des
anomalies éventuelles des systèmes de
retenue. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
Le voyant F s’allume quand les airbags
côté passager frontal et latéral protection
thorax (Side Bag) (quand prévus) sont
désactivés. Avec les airbags activés, en
tournant la clé en position ON, le voyant
F s’allume avec lumière fixe pendant environ 4 secondes, clignote pendant les 4
secondes suivantes, après quoi, il doit
s’éteindre.
ATTENTION
L’avarie du témoin F est signalée par l’allumage du témoin ¬. De plus, le système air bag
désactive automatiquement les air
bag côté passager (frontal et latéral
lorsqu’il est prévu). Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du
système.
Le témoin sur le tableau de bord
s’allume de manière permanente lorsque la
voiture n’est pas en marche et que la ceinture de sécurité du poste conducteur n’est
pas correctement bouclée. Ce témoin clignotera, en même temps qu’une alarme sonore (buzzer), lorsque, la voiture en
marche, les ceintures des places avant ne
sont pas correctement bouclées. L’alarme
sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat
Belt Reminder) ne peut être exclue que par
le Réseau Après-vente Fiat. On peut réactiver le système à l’aide du menu de setup (voir schéma à côté). L’affichage visualise le message dédié.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
<
CEINTURES DE
SECURITE
NON BOUCLEES
SECURITE
F
AIRBAG COTE
PASSAGER FRONTAL
ET LATÉRAL
PROTECTION THORAX
(Side Bag) DESACTIVES
(jaune ambre)
CONDUITE
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé en position ON ou bien s’il reste allumé
pendant la marche (en même temps
que le message visualisé sur l’affichage) il se peut qu’il y ait une anomalie aux systèmes de retenue; dans ce
cas les air bag ou les prétensionneurs
pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou plus rarement, s’activer
par erreur. Avant de poursuivre la
marche, contacter le Réseau Aprèsvente Fiat pour le contrôle immédiat
du système.
Pagina 147
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
15:13
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
145-156 Croma TRW F
147
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
145-156 Croma TRW F
148
ç
28-05-2008
15:13
Pagina 148
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
En tournant la clé en position ON témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut suivre les comportements suivants:
❒ en cas de marche habituelle: arrêter la voiture, couper le moteur et
vérifier si le niveau de l’eau dans le réservoir est au dessous du repère MIN.
Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon,
faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant qu’il se
trouve entre les repères MIN et MAX
indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement la présence de
fuites éventuelles de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de
nouveau, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
❒ En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage de remorque en montée ou si la
voiture est chargée): ralentir la marche
et, si le témoin reste allumé, arrêter la
voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et
légèrement accéléré pour favoriser
une circulation plus active du liquide
de refroidissement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau correct du liquide comme décrit précédemment.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
L’affichage visualise le message dédié.
w
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
(lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé sur ON témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé (si le moteur est au ralenti,
un bref retard dans l’extinction est admis).
Si le témoin reste allumé, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
>
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
En tournant la clé en position
ON le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système
n’est pas efficace ou ne pas disponible.
Dans ce cas, le système de freinage garde
inchangée sa propre efficacité, mais sans
les potentialités offertes par le système
ABS. Conduire avec prudence et s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message dédié.
x >
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins x et
> le moteur tournant indique une anomalie du système EBD ou que le système
n’est pas disponible; dans ce cas, avec des
freinages violents, il peut se produire un
blocage précoce des roues arrière, avec la
possibilité de dérapage. En conduisant avec
une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour
contrôler le système.
L’affichage visualise le message dédié.
L’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume
pendant la marche en même
temps que le message visualisé par
l’affichage, couper immédiatement le
moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
v
HUILE
DETERIOREE
(versions Multijet)
Le témoin s’allume en modalité
clignotante en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsque le système relève une détérioration de l’huile
moteur.
Après la première signalisation, lors de
chaque démarrage du moteur, le témoin
v continuera à clignoter pendant 60
secondes et ensuite toutes les 2 heures
jusqu’au remplacement de l’huile.
g
AVARIE A LA
DIRECTION ASSISTEE
(rouge)(lorsqu’il est prévu)
En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin reste allumé, il n’y a aucun effet sur la direction
assistée et l’effort sur le volant augmente
sensiblement tout en maintenant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat. L’affichage visualise le message dédié.
´
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
(lorsqu’ il est prévu)
U
AVARIE AU SYSTEME
D’INJECTION
(versions Multijet rouge)
AVARIE AU SYSTEME
DE CONTROLE MOTEUR EOBD
(versions essence - jaune ambre)
SECURITE
En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé.
Si le témoin v clignote,
s’adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Fiat
qui se chargera de remplacer l’huile
moteur et d’éteindre le témoin
correspondant sur le tableau de
bord.
Avarie au système d’injection
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Si le témoin reste allumé ou s’il
s’allume pendant la marche, cela indique
un fonctionnement imparfait du système
d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées. Sur certaines
versions l’affichage visualise le message dédié. Dans ces conditions on peut poursuivre la marche en évitant de soumettre
le moteur à des efforts sévères ou à des
vitesses élevées. S’adresser en tout cas au
Réseau Après-vente Fiat.
Avarie au système de contrôle
moteur EOBD
Le témoin s’allume, sur certaines versions,
quand une ou plusieurs portes, le hayon
du coffre à bagages ou le capot moteur ne
sont pas parfaitement fermés. L’affichage
visualise le message dédié.
Dans des conditions normales, en tournant
la clé de contact sur ON, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé.
L’allumage initial indique le fonctionnement
correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche:
Les portes/coffre ouverts et la voiture en
marche, un signal sonore est émis.
❒ à lumière fixe: il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait pro-
CONDUITE
PRESSION DE L’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 149
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
15:13
S’IL VOUS
ARRIVE
v
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
145-156 Croma TRW F
149
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
145-156 Croma TRW F
150
28-05-2008
15:13
Pagina 150
voquer des émissions élevées à
l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées.
Sur certaines versions, où prévu, l’affichage est en mesure de fournir, avec l’évènement, un message dédié.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat. Le
témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation.
❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre
la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat.
Si, en tournant la clé de
contact sur ON, le témoin U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (sur
certaines versions en même temps que
le message visualisé par l’affichage),
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat. La fonctionnalité du
témoin U peut être vérifiée à l’aide
d’appareils spécifiques par les agents
de contrôle de la circulation. Suivre les
normes en vigueur dans le Pays où l’on
circule.
m
PRECHAFFAGE
BOUGIES
(versions Multijet jaune ambre)
AVARIE AU PRECHAUFFAGE
DES BOUGIES
(versions Multijet - jaune ambre)
Préchauffage bougies
En tournant la clé sur ON, le témoin s’allume; il s’éteint quand les bougies ont atteint la température établie. Lancer le moteur immédiatement après l’extinction du
témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
ç
RESERVE CARBURANT
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste environ 5 litres de carburant.
ATTENTION Si le témoin clignote, cela
signifie qu’une anomalie dans le système
est présente. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système.
Avarie au préchauffage des
bougies
Le témoin clignote en cas d’anomalie au
système de préchauffage des bougies.
S’adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message dédié.
En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
En tournant la clé en position ON le témoin doit clignoter une fois seulement
puis il doit s’éteindre.
Le témoin c s’allume quand il y a de l’eau
dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, le témoin è s’allume alternativement.
L’allumage à lumière fixe du témoin, avec
la clé en position ON, indique une possible avarie (voir “Le système Fiat Code”
au chapitre “Planche de bord et commandes”).
L’affichage visualise le message dédié.
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages
à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités
de fonctionnement du moteur. Au cas
où le témoin c s’allume (sur certaines
versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage), s’adresser
au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat
pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après
un ravitaillement, il est possible que de
l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE.
Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote, cela signifie que la voiture n’est pas
protégée par le dispositif de coupure du
moteur (voir “Le système Fiat Code” au
chapitre “Planche de bord et commandes”).
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer la mémorisation de toutes
les clés.
Y
AVARIE ALARME
(lorsqu’il est prévu)
Y
TENTATIVE
D’EFFRACTION
(lorsqu’ il est prévu)
L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage et
qu’un signal sonore), indique une anomalie au système d’alarme. S’adresser, dès
que possible, au Réseau Après-vente Fiat.
L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le
message visualisé par l’affichage), apparaît
quand on relève une tentative d’effraction.
Y
CLE ELECTRONIQUE
NON RECONNUE
(lorsqu’ il est prévu)
L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps que le
message visualisé par l’affichage et qu’un
signal sonore) indique l’introduction d’une
clé électronique non habilitée sur le
contacteur d’allumage.
SECURITE
Y
AVARIE AU SYSTEME
DE PROTECTION
VOITURE - FIAT CODE
(jaune ambre)
(lorsqu’il est prévu)
CONDUITE
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE A
GAZOLE (versions
Multijet jaune ambre)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 151
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
15:13
S’IL VOUS
ARRIVE
c
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
145-156 Croma TRW F
151
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
145-156 Croma TRW F
152
W
28-05-2008
15:13
Pagina 152
AVARIE DES FEUX
EXTERIEURS
(jaune ambre)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à un
des feux suivants est décelée:
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt) (sauf 3ème stop)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– feu de plaque.
L’anomalie correspondant à ces lampes
peut être: le grillage d’une ou plusieurs
lampes, le grillage du fusible de protection
correspondant ou l’interruption de la
connexion électrique.
L’affichage visualise le message dédié.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE (jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant
les feux antibrouillard arrière.
è
SIGNALISATION
D’AVARIE GENERIQUE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume si les évènements suivants se vérifient.
L’allumage du témoin v
en même temps que la visualisation du message dédié sur
l’affichage indique l’impossibilité de procéder à la phase de régénération et la nécessité de s’adresser au
plus tôt au Réseau Après-vente Fiat.
Avarie capteur de pression
huile moteur
Le témoin s’allume quand on relève une
anomalie au capteur de pression de l’huile
moteur. S’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie.
L’affichage visualise le message dédié.
Piège particules engorgé
(versions Multijet)
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage et qu’un
signal sonore (buzzer) quand le piège pour
les particules est engorgé et le type de
conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc
nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à la disparition de la visualisation du témoin.
Interrupteur inertiel de blocage
carburant intervenu
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
en même temps que le message visualisé
par l’affichage, lorsque l’interrupteur inertiel coupure carburant intervient.
Pour réactiver l’interrupteur blocage carburant , se référer à la description indiquée au paragraphe “Interrupteur blocage carburant et alimentation électrique”
au chapitre “Planche de bord et commandes”.
Avarie au capteur de pluie
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
(sur certaines versions en même temps
que le message visualisé sur l’affichage)
lorsqu’on détecte une anomalie au capteur
de pluie. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Avarie au système anti-pincement
glaces (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage lorsqu’on
relève une anomalie au système anti-pincement des glaces.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente fiat.
Avarie au capteur crépusculaire
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) quand
on relève une anomalie au capteur qui
règle la sensibilité des phares (capteur de
lumière).
Avarie système contrôle pression
pneus (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’éclaire sur le combiné de bord
(accompagné d’un message à l’écran),
lorsque la pression des pneus est insuffisante.
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) quand
on relève une anomalie au système de
contrôle de la pression des pneus T.P.M.S.
(si prévu).
Dans ces conditions, procéder au rétablissement des valeurs de pression (voir
paragraphe “pressions de gonflage” au chapitre “caractéristiques techniques”).
Crevaison des pneus
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage et qu’un signal sonore), si
la pression d’un ou de plusieurs pneus est
inférieure à un niveau établi. Le système
T.P.M.S. prévient ainsi le conducteur en signalant la possibilité d’un/plusieurs pneu/s
dangereusement à plat et, par conséquent,
d’une crevaison possible.
ATTENTION Ne pas poursuivre la
marche avec un ou plusieurs pneus à plat
car la conduite de la voiture peut être
compromise. Arrêter la marche en évitant
des freinages ou des braquages brusques.
Remplacer immédiatement la roue par la
roue compacte de secours (si prévue voir chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser, dès que possible, au Réseau Aprèsvente Fiat.
Dans ce cas, s’adresser, dès que possible,
au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, après peu de temps
le témoin s’allumera sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage) jusqu’à ce que les quatre
roues pourvues de capteurs seront montées.
SECURITE
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage lorsqu’on
relève une anomalie aux capteurs de stationnement.
Contrôler la pression des pneus
(lorsqu’il est prévu)
CONDUITE
Avarie aux capteurs de
stationnement
(lorsqu’ils sont prévus)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 153
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
15:13
S’IL VOUS
ARRIVE
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
145-156 Croma TRW F
153
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
145-156 Croma TRW F
154
á
28-05-2008
15:13
Pagina 154
AVARIE AU SYSTEME
ESP
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps
que l’allumage du voyant sur le bouton
ASR OFF, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
3
FEUX DE POSITION
ET DE CROISEMENT
(vert)
FOLLOW ME HOME
(vert)
Le témoin s’allume en allumant les feux de
position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir “Follow me home” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
Note Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du système ESP.
L’affichage visualise le message dédié.
á
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin indique une avarie
au système Hill Holder. Dans ce cas
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié.
Le témoin s’allume en allumant
les feux antibrouillard avant.
Feux de position et de croisement
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dédié.
AVARIE HILL HOLDER
(jaune ambre)
5
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
F
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
D
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
RISQUE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3°C, l’indication de la
température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur
la route.
L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié.
L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié
pour informer l’utilisateur que l’autonomie
de la voiture est au-dessous de 50 km.
SYSTEME ASR (versions avec affichage multifonction reconfigurable)
Le système ASR peut être désactivé par la
pression sur le bouton ASR OFF.
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé; en même temps, le
voyant sur le bouton même s’allume.
En appuyant de nouveau sur le bouton
ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint
et l’affichage fournit un message dédié
pour informer l’utilisateur que le système a été activé.
t
AVARIE BOITE DE
VITESSES
AUTOMATIQUE
En tournant la clé sur ON, témoin sur le tableau de bord s’allume mais
il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de manière clignotante (en même temps
que le message visualisé sur l’affichage et
qu’un signal sonore) quand on relève une
anomalie à la boîte de vitesses.
En cas d’avarie à la boîte de
vitesses, s’adresser dès que
possible au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire vérifier
le circuit.
t
TEMPERATURE
MAXIMUM HUILE
BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de manière fixe (en même temps que le
message visualisé sur l’affichage et qu’un
signal sonore) pour indiquer une température excessive de l’huile de la boîte de
vitesses automatique.
SECURITE
Le témoin s’allume en allumant
les feux de route.
AUTONOMIE LIMITEE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
CONDUITE
FEUX DE ROUTE (bleu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 155
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
15:13
S’IL VOUS
ARRIVE
1
28-05-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
145-156 Croma TRW F
155
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
145-156 Croma TRW F
156
28-05-2008
15:13
Pagina 156
Si le témoin s’allume de manière fixe, réduire les performances demandées au moteur et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat
LIMITE DE VITESSE ETABLIE
DEPASSEE
Sur l’affichage sont visualisés un message dédié et un signal sonore lorsque la voiture
dépasse la valeur de vitesse limite sélectionnée (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
Ü
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
en même temps que le message visualisé
sur l’affichage, en tournant la bague du
Cruise Control en position ON.
d
USURE PLAQUETTES
FREIN (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage) si
les plaquettes avant sont usées; dans ce cas,
les remplacer dès que possible.
k
NIVEAU MINIMUM
HUILE MOTEUR
EXTICTION VOITURE EN
VITESSE
Le témoin (si présent) s’allume
sur le tableau de bord en même
temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore (buzzer),
quand le niveau de l’huile moteur est inférieur à la valeur minimum prévue. Rétablir le niveau d’huile moteur correct
(voir “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
Le message est visualisé si la voiture
s’éteint à une vitesse supérieure à 10
km/h; on désactive le verrouillage de la direction.
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume sur le tableau de bord, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
MESSAGES INDICATION
AFFICHAGE PROCEDURE
DEMARRAGE
(boîte de vitesses automatique)
À
AIRBAG LATÉRAUX
ARRIÈRE PROTECTION
THORAX (Side Bag
arrière) DESACTIVES
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin À s’allume s’allume quand les
airbags latéraux arrière protection thorax
(Side Bag arrière) (quand prévus) sont
désactivés. Avec les airbags activés, en
tournant la clé en position ON, le voyant
À s’allume avec lumière fixe pendant environ 4 secondes, clignote pendant les 4
secondes suivantes, après quoi, il doit
s’éteindre.
Pour réactiver la fonction, tourner la clé
de contact sur ON et ensuite sur OFF
la voiture à l’arrêt.
Messages d’indication affichage de la procédure de démarrage lorsqu’on atteint la
position ON avec la clé habilitée.
MESSAGES INDICATION
AFFICHAGE PROCEDURE
DEMARRAGE (boîte de vitesses
manuelle)
Messages d’indication affichage de la procédure de démarrage lorsqu’on atteint la
position ON avec la clé habilitée.
Pagina 157
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS ARRIVE
158
DÉMARRAGE AVEC MANOEUVRE EN INERTIE........
159
REMPLACEMENT D’UNE ROUE ....................................
159
KIT DE REPARATION RAPIDE PNEUMATIQUES
FIX & GO AUTOMATIC ....................................................
165
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ...........................
169
REMPLACEMENT AMPOULE EXTERIEURE ................
173
REMPLACEMENT AMPOULE INTERIEURE .................
178
REMPLACEMENT FUSIBLES .............................................
181
RECHARGE DE LA BATTERIE .........................................
190
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ..................................
190
TRACTAGE DE LA VOITURE .........................................
191
CONDUITE
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE ...............
SECURITE
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur
la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com
pour rechercher le Réseau d’Après-Vente Fiat le plus proche
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:08
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
157
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
158
10-11-2008
13:08
Pagina 158
DEMARRAGE PAR
BATTERIE D’APPOINT
Eviter absolument d’utiliser un
chargeur de batterie rapide
pour le démarrage de secours:
vous pourriez endommager les
systèmes électroniques et les centrales
qui gèrent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 1:
❒ brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial;
❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie
d’appoint à un point de masse E sur
le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer;
❒ lancer le moteur;
❒ le moteur démarré, enlever les
câbles en suivant l’ordre inverse
par rapport à la procédure de
branchement.
fig. 1
F0L0127m
Si, après quelques tentatives, le moteur ne démarre pas, ne pas insister
inutilement, mais s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux
batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui
pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter qu’entre
cette dernière et la voiture à batterie
déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
ATTENTION
Ce démarrage doit se faire
par un personnel expert, car
des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une
grande intensité. De plus, le liquide
présent dans la batterie est toxique et
nocif; éviter le contact avec la peau et
les yeux. Il est recommandé de ne pas
s’approcher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent,
il est nécessaire d’exercer un effort plus
grand que celui habituel sur la pédale de
frein et sur le volant.
INDICATIONS GENERALES
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après:
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture arrêtée conformément aux dispositions en vigueur: signaux de détresse, triangle réfringent,
etc. Il est bon que les personnes à
bord de la voiture descendent, surtout
si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été
effectué, en stationnant à l’écart de
tout danger de la circulation. Si le terrain est en pente ou défoncé, appliquer des cales sous les roues ou
d’autres objets pour bloquer la voiture.
ATTENTION
La roue compacte fournie est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de
secours d’autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être
utilisée qu’en cas de nécessité.
Elle ne doit être utilisée que pour le
trajet nécessaire et la vitesse ne doit
pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue
de secours est appliqué un adhésif
orange qui récapitule les principaux
avertissements relatifs à l’utilisation
de cette roue de secours et ses limites
d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert.
Il ne faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue compacte.
L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues: attention!
seulement pour une utilisation temporaire! 80 km/h maxi! remplacer dès
que possible par une roue de service
standard. Ne pas couvrir cette indication.
SECURITE
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte.
Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
REMPLACEMENT D’UNE
ROUE
CONDUITE
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A
INERTIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 159
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:08
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
159
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
160
10-11-2008
13:08
Pagina 160
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture sont
modifiées lorsqu’on utilise la roue
compacte. Eviter les accélérations et
les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de
3000 km environ, après quoi elle doit
être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs roues
compactes à la fois est interdit. Ne
pas graisser les filets des boulons
avant de les monter: ils pourraient se
dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de
la voiture avec laquelle il est fourni ou
bien des voitures du même modèle. Il
faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple,
soulever les voitures d’autres modèles.
En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des charges
supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les chaînes
à neige ne peuvent être montées sur
la roue de secours, par conséquent, en
cas de crevaison d’une roue avant
(roue motrice) et si l’on doit utiliser
des chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et monter
la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de
deux roues motrices avant normales
et on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
ATTENTION
Un montage erroné de l’enjoliveur peut en provoquer le
détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de
gonflage. Ne pas introduire d’outils
entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de
la roue de secours en respectant les
valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.
10-11-2008
13:08
Pagina 161
❒ la masse du cric est de 1,76 kg;
❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒ le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
F0L0240m
fig. 4
F0L0218m
Procéder au remplacement de la roue en
agissant comme suit:
❒ soulever le tapis de la plage compartiment bagages
❒ arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer
la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact;
❒ faire passer la ficelle bloquée au-dessous de la plage compartiment bagages
(si prévue) par la boutonnière appropriée bloquée au tapis de la plage compartiment bagages et fixer les deux au
crochet sur le pavillon supérieur, en
procédant comme illustré sur la fig. 3;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒ dévisser le dispositif de blocage Afig. 4;
❒ engager la première vitesse ou la
marche arrière (position P avec la boîte de vitesses automatique);
❒ l’aide de la poignée prévue, soulever
le plan de charge (si prévu), comme
illustré sur la fig. 2;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Il faut savoir que:
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0239m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
161
10-11-2008
13:08
Pagina 162
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
162
D
fig. 5
F0L0219m
❒ prélever la roue compacte de secours
B-fig. 4 pour accéder à la boîte à outils C-fig. 5;
❒ prendre la boîte à outils C-fig. 5 et
la porter près de la roue à remplacer;
❒ enlever l’entretoise placée sous la
roue compacte pour permettre le logement de la roue ayant les dimensions normales;
ATTENTION La non observation de cette prescription peut provoquer la rupture de la plage compartiment bagages.
fig. 6
F0L0370m
ATTENTION Avant de replacer la roue
crevée (si en alliage) dans le logement correspondant, enlever le porte-logo à enclenchement en exerçant une pression sur
celui de l’intérieur.
❒ Pour voitures dotées de jantes en
acier, enlever l’enjoliveur D-fig. 6 inséré sous pression;
fig. 7
F0L0366m
❒ dévisser d’environ un tour les boulons
de fixation, en se servant de la clé Efig. 7 fournie; pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la
voiture pour faciliter le détachement
de la jante du moyeu de la roue;
10-11-2008
13:08
Pagina 163
❒ actionner le dispositif F-fig. 8 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que
la partie supérieure du cric G-fig. 8
s’engage correctement à l’intérieur du
dispositif de retenue H-fig. 8;
❒ s’assurer que la roue compacte soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation;
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas
la toucher jusqu’à son abaissement;
❒ monter la roue compacte et en se servant de la clé fournie, visser les cinq
boulons de fixation;
❒ insérer la manivelle L-fig. 8 pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue
se lève du sol de quelques centimètres;
❒ actionner la manivelle L-fig. 8 du cric
de manière à baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, visser
à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre
numérique illustré sur la fig. 9.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0L0367m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 8
F0L0188m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 9
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
163
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
10-11-2008
13:08
Pagina 164
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
5
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever la
roue compacte.
2
4
3
1
Versions à jantes en acier
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Procéder comme suit:
164
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le
trou le plus proche à la valve de gonflage;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, visser les boulons de fixation;
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, serrer à fond les boulons selon
l’ordre numérique illustré précédemment;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider la rainure prévue (gravée à l’intérieur de l’enjoliveur) avec la valve de
gonflage.
fig. 10
F0L0368m
fig. 11
Versions à jantes en alliage
Au terme de l’opération
❒ insérer la roue sur le pion et, en se
servant de la clé fournie, visser les
boulons;
❒ ranger l’entretoise;
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre représenté par la fig. 10;
❒ insérer le porte-logo en exerçant une
pression sur celui-ci de l’extérieur.
F0L0219m
❒ remettre dans son étui C-fig. 11 le
cric partiellement ouvert en le forçant
légèrement dans son siège, de façon
à éviter les vibrations éventuelles pendant la marche;
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils;
157-192 Croma TRW F
10-11-2008
13:08
Pagina 165
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
KIT DE RÉPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
SECURITE
Le kit de réparation rapide des pneus Fix
& Go automatic est placé dans un boîte
appropriée dans le coffre à bagages.
– un adhésif C indiquant l’inscription
max. 80 km/h”, que le conducteur
doit appliquer visiblement (sur la
planche de bord) après avoir réparé
le pneu
❒ un dépliant d’information (voir fig. 14),
utilisé pour une utilisation correcte du
kit de réparation rapide puis, remis au
personnel qui doit manier le pneu traité avec le kit de réparation des pneus
❒ un compresseur D muni d’un manomètre et de raccords, se trouvant dans
le compartiment
❒ une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur même;
❒ des adaptateurs pour le gonflage de différents éléments.
F0L0393m
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel qui devra manier le
pneu traité avec le kit de réparation
des pneus.
En cas de crevaison, provoquée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus ayant subi des lésions
jusqu’à un diamètre maxi égal à 4 mm
sur la chape et sur le dos du pneu.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ ranger la roue compacte de secours
B-fig. 12 dans son logement dans le
coffre à bagages et le fixer en vissant
le dispositif de blocage A-fig. 12.
– tube de remplissage B
fig. 13
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ ranger le boîtier C-fig. 11, pourvu
d’outils, dans le coffre à bagages;
❒ une bombe A contenant le liquide pour
sceller munie de:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0L0218m
CONDUITE
Le kit de réparation rapide contient fig. 13:
fig. 12
165
157-192 Croma TRW F
10-11-2008
13:08
Pagina 166
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
IL FAUT SAVOIR QUE:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C.
166
fig. 14
F0L0394m
ATTENTION
Il est impossible de réparer
des lésions sur les flancs du
pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un
pneu crevé.
ATTENTION
En cas d’endommagements
à la jante (déformation du
canal tel à provoquer une fuite d’air)
la réparation est impossible. Eviter
d’enlever des corps étrangers (vis ou
clous) pénétrés dans le pneu.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20
minutes. Danger de surchauffe. Le kit
de réparation rapide n’est pas indiqué pour les réparations définitives,
par conséquent les pneus réparés doivent être utilisés temporairement.
Ne pas disperser la bombe et
le liquide à sceller dans l’environnement. Eliminer conformément aux lois nationales et
locales.
ATTENTION
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif par absorption.
Irritant pour les yeux qui peut provoquer une sensibilisation par inhalation et contact. Eviter le contact
avec les yeux, la peau et les vêtements; en cas de contact rincer tout
de suite avec beaucoup d’eau. En cas
d’absorption ne pas provoquer le vomissement, rincer la bouche et boire
beaucoup d’eau, consulter un médecin. Garder hors de portée des enfants. Le produit ne doit pas être utilisé par des sujets asthmatiques. Ne
pas inhaler les vapeurs pendant les
opérations d’introduction et d’aspiration. Si des manifestation allergiques se produisent consulter un médecin. Conserver la bombe dans le
compartiment approprié, loin des
sources de chaleur. Le liquide à sceller a une date de péremption. Remplacer la bombe contenant le liquide à sceller échu.
10-11-2008
13:08
Pagina 167
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage Afig. 15 et visser la bague B sur la valve
du pneu;
F0L0533m
❒ s’assurer que l’interrupteur E-fig. 17
du compresseur soit en position 0
(éteint), lancer le moteur, introduire la
goupille D-fig. 16 dans la prise de l’allume-cigares et actionner le compresseur en plaçant l’interrupteur E-fig. 17
en position I (allumé). Gonfler le pneu
à la pression prescrite dans le paragraphe “Pression de gonflage” au chapitre “Caractéristiques Techniques”.
Pour obtenir une lecture plus précise,
il est conseillé de vérifier la valeur de
la pression sur le manomètre F-fig. 17
le compresseur éteint;
fig. 17
F0L0396m
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à
obtenir la pression de 1,5 bar au moins,
déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire
rouler la voiture en avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide pour
sceller à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage;
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à
partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite dans le paragraphe “Pression de
gonflage” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”, repartir tout de suite;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PROCEDURE DE GONFLAGE
fig. 16
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0530m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 15
CONDUITE
SECURITE
D
167
10-11-2008
13:08
Pagina 168
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION
Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automatic ne peut assurer la tenue correcte
car le pneu est trop endommagé.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
168
fig. 18
F0L0531m
ATTENTION
Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d’accélérer ou freiner brusquement.
❒ après avoir conduit pendant 10 minutes
environ, s’arrêter et contrôler à nouveau la pression du pneu; se rappeler
de serrer le frein à main;
fig. 19
F0L0532m
❒ si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
❒ se diriger avec beaucoup de prudence
au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche.
Le compresseur peut être utilisé aussi pour
le rétablissement de la pression uniquement.
Déclencher la jonction rapide et la relier directement à la valve du pneu fig. 19; ainsi
la bombe ne sera pas jointe au compresseur et le liquide à sceller ne sera pas injecté.
ATTENTION
Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide.
Remettre le dépliant au personnel qui
devra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
fig. 20
F0L0398m
PROCEDURE POUR LE
REMPLACEMENT DE LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:
❒ déclencher la jonction B-fig. 20;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la souleverr;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles;
❒ relier à la bombe la jonction B et introduire le tuyau transparent A dans
l’espace prévu.
❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant: pour
l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement
des fusibles” dans ce chapitre même;
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas
oxydés;
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.
ATTENTION
Des modifications ou des réparations de l’équipement
électrique (centrales électroniques)
effectuées de manière non correcte
et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection
de fragments de verre est possible.
SECURITE
INDICATIONS GENERALES
Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise diminue
et la durée peut être compromise. En
cas de contact accidentel, frotter le
verre avec un chiffon humecté d’alcool
et laisser sécher.
CONDUITE
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 169
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:08
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
169
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
170
10-11-2008
13:08
Pagina 170
TYPE D’AMPOULES fig. 21
ATTENTION
A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Xénon) ne doit être
effectué que par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se recouvrir d’une légère
couche de buée: cela n’indique pas une
anomalie, c’est un phénomène naturel dû
à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
A
Ampoules tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les
sortir.
B
Ampoules à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire
des aiguilles et la sortir.
C
Ampoules cylindriques: pour les sortir, les dégager des contacts correspondants.
D-E Ampoules à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège.
F
fig. 21
F0L0072m
Ampoules à décharge de gaz (Xenon).
Type
Puissance
Feux de route
E
H1
55W
Feux de croisement Longlife
D
H1
55W
Feux de croisement à décharge de gaz (lorsqu’ils sont prévus)
F
D1S
35W
Feux de position avant (2 par projecteur) longlife
A
W5W
5W
Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)
E
H11
55W
Indicateurs de direction avant
B
PY24W
24W
Indicateurs de direction latéraux
A
WY5W
5W
Indicateurs de direction arrière
B
R10W
10W
Feux de position arrière/stop (feux d’arrêt)
B
P21/5W
21W/5W
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)
A
W2,3W
2,3W
SECURITE
Réf. Figure
CONDUITE
Ampoules
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 171
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:28
S’IL VOUS
ARRIVE
25-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
171
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
172
10-11-2008
13:08
Ampoules
Pagina 172
Réf. Figure
Type
Puissance
Feux de recul
B
P21W
21W
Feux antibrouillard arrière
B
P21W
21W
Feux de plaque
C
C5W
5W
Feux de flaque / éclaireur de portes
A
W5W
5W
Plafonnier avant
C
C5W
5W
Plafonnier arrière
C
C10W
10W
Eclaireur boîte à gants
C
C5W
5W
Eclaireur coffre à bagages
A
W5W
5W
Lumières ailettes pare-soleil
C
C5W
5W
Pagina 173
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction.
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
A Feux de position et feux de route;
B Feux de croisement;
C Indicateurs de direction.
fig. 22
F0L0399m
FEUX DE CROISEMENT
Avec lampes à incandescence
fig. 23
F0L0402m
Avec les ampoules à décharge de
gaz (Bi-Xenon) (lorsqu’elles sont
prévues)
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection
B-fig. 22;
❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A-fig. 23;
❒ débrancher le connecteur électrique B;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant
coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la
parabole du phare, puis rebrancher le
connecteur électrique B et raccrocher
l’agrafe de retenue de l’ampouleA;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection A-fig. 22.
ATTENTION
A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Bi-Xénon) ne doit
être effectué que par un personnel
spécialisé: danger de mort! S’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
CONDUITE
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 22
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:08
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
173
10-11-2008
13:08
Pagina 174
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
174
fig. 24
F0L0403m
fig. 25
F0L0404m
fig. 26
F0L0405m
FEUX DE POSITION
FEUX DE ROUTE
INDICATEURS DE DIRECTION
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
Avant
❒ enlever le couvercle de protection
A-fig. 22;
❒ enlever le couvercle de protection
A-fig. 22;
❒ tourner dans le sens inverse des aiguilles le porte-lampe A-fig. 24 et le
défiler;
❒ décrocher l’agrafe de retenue de l’ampoule A-fig. 25;
❒ enlever l’ampoule B et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule, insérer
à nouveau le porte-lampe A-fig. 24
puis remonter correctement le couvercle de protection B-fig. 22.
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule en faisant
coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la
parabole du phare, puis rebrancher le
connecteur électrique B et raccrocher
l’agrafe de retenue de l’ampoule A;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection B-fig. 22.
Pour remplacer la lampe, procéder comme suit:
❒ tourner le couvercle de protection dans
le sens inverse des aiguillesr C-fig. 22;
❒ extraire l’ampoule B-fig. 26 et la remplacer;
❒ remonter correctement le couvercle
de protection A.
10-11-2008
13:08
Pagina 175
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ exercer une pression dans le point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le ressort de fixation et enlever le groupe A;
❒ tourner le porte-ampoule B dans le
sens inverse des aiguilles, enlever l’ampoule engagée à pression et la remplacer;
❒ remettre le porte-ampoule B dans le
transparent puis positionner le groupe en s’assurant du déclic de blocage
du ressort de fixation.
F0L0534m
fig. 29
F0L0083m
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 28
(lorsqu’ils sont prévus)
GROUPES OPTIQUES ARRIERE
Pour remplacer les ampoules des feux antibrouillard, se rendre chez le Réseau
Après-vente Fiat.
Groupe optique sur le hayon du
coffre à bagages
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ pousser vers le bas le couvercle Afig. 29 et défiler le connecteur électrique B-fig. 30;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Latéraux fig. 27
fig. 28
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0520m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 27
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
175
10-11-2008
13:08
Pagina 176
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
176
fig. 30
F0L0084m
fig. 31
F0L0080m
fig. 32
F0L0085m
❒ comprimer vers l’intérieur les ailettes
C-fig. 31 de blocage du porte-ampoule et le dégager de son siège;
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 31):
❒ enlever les ampoules en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
D feux de recul;
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
E feux antibrouillard arrière.
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages;
Groupe optique latéral fixe
❒ dévisser les deux vis F-fig. 32 et enlever le groupe;
❒ défiler le connecteur électrique;
10-11-2008
13:08
Pagina 177
❒ enlever les ampoules montées à pression et les remplacer;
❒ enlever les ampoules en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 33):
H feux de position / stop;
I
indicateurs de direction.
F0L0190m
FEUX 3ème STOP
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages;
❒ enlever la couverture montée à pression;
❒ comprimer les languettes de retenue
B-fig. 34 et défiler le porte-lampes;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ comprimer l’ailette G-fig. 33 de blocage porte-lampes pour le dégager de
son siège;
fig. 34
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0081m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 33
CONDUITE
SECURITE
❒ remettre le porte-lampes dans le groupe en s’assurant de l’accrochement
des languettes de retenue B-fig. 34.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
177
157-192 Croma TRW F
10-11-2008
13:08
Pagina 178
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTERIEURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
178
fig. 36
F0L0079m
FEUX DE PLAQUE fig. 36
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ agir sur le point indiqué par la flèche
et enlever le transparent A;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes;
❒ remonter le transparent.
fig. 37
F0L0086m
PLAFONNIER AVANT
fig. 37-38
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ agir sur les points indiqués par les
flèches et enlever le préformé A;
❒ tourner dans le sens inverse des aiguilles les 2 porte-lampes B, enlever
les ampoules et les remplacer;
10-11-2008
13:08
Pagina 179
F0L0088m
fig. 40
F0L0202m
PLAFONNIER MIROIR DE
COUTOISIE fig. 39
PLAFONNIER BOITE A GANTS
fig. 40
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir le cache A du miroir;
❒ ouvrir la boîte à gants, puis enlever le
plafonnier A en exerçant une pression
sur le point indiqué par la flèche;
❒ en exerçant une pression sur les
points indiqués par les flèches, enlever
le plafonnier B;
❒ remplacer l’ampoule en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
❒ remplacer l’ampoule en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ pour remplacer l’ampoule C, la dégager des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit
correctement bloquée entre les
contacts mêmes.
fig. 39
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0087m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 38
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
179
10-11-2008
13:08
Pagina 180
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
180
fig. 41
F0L0089m
fig. 42
F0L0090m
fig. 43
F0L0180m
PLAFONNIER COFFRE A
BAGAGES
❒ ouvrir la protection B-fig. 42 et remplacer l’ampoule appliquée à pression;
PLAFONNIER FEU DE FLAQUE /
ECLAIREUR DE PORTE fig. 43
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ refermer la protection B-fig. 42 sur
le transparent;
❒ ouvrir le hayon;
❒ remonter le plafonnier A-fig. 41 en
l’engageant dans sa position correcte
d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir la porte et enlever le transparent A en faisant levier sur le point indiqué par la flèche;
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l’ampoule appliquée à pression;
❒ refermer la protection B sur le transparent A.
❒ enlever le plafonnier A-fig. 41 en
exerçant une pression sur le point indiqué par la flèche.
157-192 Croma TRW F
10-11-2008
13:08
Pagina 181
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT DES
FUSIBLES
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ faire levier dans le point indiqué et enlever le plafonnier A;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux, en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
ATTENTION
Dans le cas où le fusible devait s’interrompre à nouveau, s’adresser au Réseau Aprés-vente Fiat.
CONDUITE
F0L0092m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLAFONNIERS ARRIERE
LATERAUX fig. 44
fig. 45
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0091m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 44
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou
d’intervention impropre sur l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant: l’élément
conducteur A ne doit pas être coupé.
Au contraire, il faut remplacer le fusible
grillé par un autre ayant le même ampérage (même couleur).
B fusible efficace
C fusible avec élément conducteur coupé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à la centrale sur la planche
de bord.
SECURITE
GENERALITES fig. 45
181
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
182
10-11-2008
13:08
Pagina 182
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de
récupération.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un
ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE.
ATTENTION
Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MIDIFUSE, MAXI-FUSE) intervient, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Avant de remplacer un fusible,
s’assurer d’avoir sorti la clé de
contact du contacteur et
d’avoir éteint et/ou débranché
tous les dispositifs électriques.
ACCES AUX FUSIBLES
Les fusibles de la voiture sont regroupés
dans trois centrales situées sur le tableau
porte- instruments, dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du coffre (côté
gauche).
Sur le pôle positif de la batterie, se trouve en outre une quatrième centrale contenant les fusibles de grande portée (MEGAFUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE).
ATTENTION
Pour le remplacement de ces
fusibles, s’adresser au Réseau Aprés-vente Fiat.
13:08
Pagina 183
Centrale sur la planche de bord
fig. 46-47
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
sur la planche de bord, dévisser la vis de
fixation A et enlever la protection.
CONDUITE
F0L0145m
fig. 47
F0L0093m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 46
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
10-11-2008
SECURITE
157-192 Croma TRW F
183
157-192 Croma TRW F
10-11-2008
13:08
Pagina 184
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale compartiment moteur
fig. 48-49
fig. 48
F0L0094m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à côté de la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant.
184
fig. 49
F0L0095m
10-11-2008
13:08
Pagina 185
Centrale coffre à bagages fig. 50-51
SECURITE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à gauche du coffre à bagages, ouvrir
le volet d’inspection prévu (comme indiqué par la figure).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
CONDUITE
F0L0217m
fig. 51
F0L0213m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 50
185
10-11-2008
13:08
Pagina 186
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
AMPERE
Feu de croisement droit
F 12
15
Feu de croisement gauche - Correcteur assiette des phares
F 13
15
+15 déconnexion au démarrage pour bobines relais centrales tableau de bord /
compartiment moteur et Body computer
F 31
7,5
+30 nœud porte avant conducteur et passager (super-verrouillage), capteur de voie TEG
F 32
15
Alimentation nœud compartiment coffre (lève-glace arrière gauche)
F 33
20
Alimentation nœud compartiment coffre (lève-glace arrière droit)
F 34
20
+15 feux marche arrière, centrale réchauffeur supplémentaire, débimètre, capteur
présence eau dans le filtre gasoil, interrupteur NC sur la pédale du frein
F 35
7,5
+30 nœud compartiment coffre (super-verrouillage portes arrières)
F 36
20
+15 tableau des instruments, centrales sur projecteurs à décharge, interrupteur
NA sur la pédale du frein, feu d’arrêt supplémentaire
F 37
10
Actionneur ouverture coffre
F 38
15
+30 prise diagnostique EOBD, plafonnier avant central, plafonniers arrières
latéraux, centrales sirène et capteur volumétrique pour antivol, centrale pression
pneus, centrale contrôle climatiseur, centrale Blue-tooth
F 39
10
Lunette chauffante
F 40
30
Dégivreurs buses lave-glace / lave-lunette
F 41
7,5/15 (*)
+15 centrale ABS / ESP, nœud conduite électrohydraulique, capteur de lacet,
capteur d’angle du volant
F 42
7,5
+15 déconnexion au démarrage pour module électronique commutateur
(essuie-glace, pompe lave-glace / lunette)
F 43
30
+15 déconnexion au démarrage pour allume-cigare, prise de courant sur tunnel
F 44
20
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONDUITE
SECURITE
FUSIBLE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Centrale planche de bord
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
186
UTILISATEURS
(*) Suivant les versions
AMPERE
Alimentation centrale contrôle moteur toit ouvrable
F 45
20
Alimentation centrale contrôle moteur jupe toit ouvrable
F 46
20
Alimentation nœud porte avant conducteur (lève-glace avant conducteur)
F 47
20
Alimentation nœud porte avant passager (lève-glace avant passager)
F 48
20
+15 centrale capteur volumétrique pour antivol, éclairage écusson commandes
d’urgence / Blue-tooth et jupe toit sur pavillon / bac du siège avant conducteur
et passager, éclairage tableaux de bord commandes côté conducteur / tunnel,
prédisposition lecteur DVD, miroir électrochromique, climatiseur
F 49
7,5
+15 centrale airbag
F 50
7,5
+15 Connect, centrale Blue-tooth, prédisposition radio after market, centrale
pression pneus, commande régulation de la vitesse (cruise control), centrale
capteur pluie / crépuscule, centrale capteur de manœuvre parking, capteur AQS
F 51
7,5
+15 déconnexion au démarrage pour module électronique commutateur
(lave-lunette), bobines relais sur centrale compartiment coffre
F 52
15
+30 Tableau de bord
F 53
10
SECURITE
FUSIBLE
CONDUITE
UTILISATEURS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 187
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:08
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
187
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
188
10-11-2008
13:08
Pagina 188
Centrale compartiment moteur
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
Antibrouillard / Corner light gauche
F9
7,5
Avertisseurs
F 10
15
Alimentation système contrôle moteur
F 11
15
Feu de route droit
F 14
7,5
Feu de route gauche
F 15
7,5
+15 centrale contrôle moteur
F 16
7,5
Alimentation système contrôle moteur
F 17
10
+30 centrale contrôle moteur
F 18
7,5
Compresseur conditionneur
F 19
7,5
Pompe lave-projecteurs
F 20
20
Pompe carburant
F 21
15
Alimentation système contrôle moteur
F 22
20
+30 radio / Connect, centrale réchauffeur supplémentaire
F 23
20
+15 centrale boîte de vitesses automatique, sélecteur boîte de vitesses automatique
F 24
15
Antibrouillard / Corner light droite
F 30
7,5
FUSIBLE
AMPERE
+30 amplificateur audio Hi-Fi
F 54
25
Libre
F 55
–
+30 centrale contrôle déplacement siège avant conducteur
F 56
25
+15 déconnexion au démarrage pour chauffage siège avant conducteur
F 57
7,5
Libre
F 58
–
Libre
F 59
–
+30 centrale contrôle déplacement siège avant passager
F 60
25
Libre
F 61
–
Libre
F 62
–
Libre
F 63
–
Libre
F 64
–
Libre
F 65
–
Libre
F 66
–
+15 déconnexion au démarrage pour chauffage siège avant conducteur
F 67
7,5
Libre
F 68
–
Libre
F 69
–
Libre
F 77
–
Libre
F 78
–
Libre
F 79
–
Libre
F 80
–
SECURITE
UTILISATEURS
CONDUITE
Centrale coffre à bagages
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 189
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:08
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
189
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
190
10-11-2008
13:08
Pagina 190
RECHARGE DE LA
BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et
les yeux. L’opération de recharge de
la batterie doit être effectuée dans un
milieu ventilé et loin de flammes libres
ou pouvant être sources d’étincelles:
danger d’explosion et d’incendie.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en
respectant les polarités;
❒ allumer l’appareil de recharge;
❒ une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de
la batterie;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, il faut le désactiver
à l’aide de la télécommande (voir paragraphe “Alarme” au chapitre “Planche de
bord et commandes”).
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie congelée: il faut
d’abord la décongeler, autrement on
court le risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les
éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
SOULEVEMENT DE LA
VOITURE
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des
bras ou le pont d’atelier dans les zones
illustrées dans les fig. 52.
13:08
Pagina 191
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE fig. 53-54
fig. 53
F0L0362m
Procéder comme suit:
❒ décrocher le bouchon A;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0L0525m
❒ prélever l’anneau de tractage B du
propre support;
❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté arrière ou avant.
Pour le tractage des voitures pourvues de
BV automatique, se référer à ce qui est indiqué au chapitre correspondant
A
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 52
A
SECURITE
L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée
sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TRACTAGE DE LA
VOITURE
CONDUITE
10-11-2008
fig. 54
F0L0363m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
157-192 Croma TRW F
191
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
157-192 Croma TRW F
192
10-11-2008
13:08
Pagina 192
ATTENTION
Pendant le tractage, il faut
se rappeler que, ne pouvant
pas compter sur le servofrein ni sur
la direction assistée, pour freiner il
est nécessaire d’exercer un plus
grand effort sur la pédale et pour
braquer un plus grand effort sur le
volant. Ne pas utiliser des câbles
flexibles pour procéder au tractage,
éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en
contact. En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes
spéciales de la circulation routière,
concernant aussi bien le dispositif de
tractage que le comportement à tenir sur la route.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Avant de visser l’anneau,
nettoyer soigneusement le
siège fileté correspondant. Avant de
commencer le tractage de la voiture, s’assurer aussi d’avoir vissé à fond
l’anneau dans le siège correspondant.
ATTENTION
Avant d’effectuer le tractage, désactiver le verrouillage de la direction (voir paragraphe
“Dispositif de démarrage” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Durant le tractage, se
rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction
assistée, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur
la pédale et pour braquer un plus
grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups.
Pendant les opérations de tractage,
vérifier que la fixation du joint à la
voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter
les normes spéciales de la circulation
routière, concernant aussi bien le
dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route.
194
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME .............................
195
CONTROLES PERIODIQUES ..........................................
197
UTILISATION SEVERE DE LA VOITURE ......................
197
VERIFICATION DES NIVEAUX .......................................
198
FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ..............................
207
FILTRE A GAZOLE .............................................................
207
BATTERIE ..............................................................................
208
ROUES ET PNEUS ...............................................................
210
CIRCUIT DES DURITES .....................................................
211
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE ..............
212
CARROSSERIE ......................................................................
213
HABITACLE ..........................................................................
215
SECURITE
ENTRETIEN PROGRAMME ..............................................
CONDUITE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 193
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
193
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
194
28-07-2009
12:15
Pagina 194
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Fiat a prévu une série de
contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 35.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le coupon des 35.000
km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du
niveau des liquides, du gonflage des pneus,
etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et
réglage éventuel gicleurs
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement signaleur usure plaquettes
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments
en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)
Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre,
nettoyage et lubrification leviers
Contrôle et appoint éventuel niveau liquides
(freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres,
batterie, refroidissement moteur, etc.)
Contrôle circuit hydraulique de la direction assistée (version 2.2)
Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
(sauf version 1.8)
Contrôle visuel état courroie commande accessoires (version 1.8)
Contrôle visuel état courroie crantée commande distribution
(version 1.8)
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 Multijet 8v)
35
70
105
140
175
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
SECURITE
Milliers de kilomètres
CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 195
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
195
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
196
28-07-2009
12:15
Pagina 196
Milliers de kilomètres
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8)
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions Multijet)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur
(par prise diagnostic)
Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8)
Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution
(versions Multijet) (*)
Remplacement bougies allumage (versions essence exclus 1.8)
Remplacement bougies allumage (version 1.8)
Remplacement filtre carburant (versions Multijet)
Remplacement cartouche filtre à air (versions essence)
Remplacement cartouche filtre à air (versions Multijet)
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence 1.8)
(ou bien tous les 12 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions Multijet avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions Multijet sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 15 mois)
Contrôle et l'appoint éventuel du niveau huile de la boîte
de vitesses automatique (versions avec B.V. automatique)
35
70
105
140
175
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats
froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord.
❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers;
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒ tractage de remorques ou roulottes;
❒ contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, portions rigides et
flexibles des tuyaux (échappement alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes - manchons- douilles etc.);
❒ niveau du liquide des freins;
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ pression et état des pneus;
❒ fonctionnement système d’éclairage
(feux, indicateurs de direction, détresse, etc.);
❒ fonctionnement système essuie/laveglace et position/usure balais essuieglace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Fiat (voir le tableau
“Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”).
❒ routes poussiéreuses;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et
répétés et à une température extérieure sous zéro;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse (ex. livraisons
porte à porte) ou bien en cas de
longue immobilisation;
❒ parcours urbains;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment de ce qui est
indiqué sur le Plan d’entretien programmé:
❒ contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant;
❒ contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte) (à effectuer
uniquement par un personnel spécialisé ou auprès du Réseau Après-vente Fiat – voir aussi ce qui est décrit au
paragraphe “Batterie” dans ce chapitre
même);
❒ contrôle visuel état des courroies
commandes accessoires;
❒ contrôle et remplacement éventuel du
filtre antipollen;
❒ contrôle et remplacement éventuel du
filtre à air.
SECURITE
UTILISATION SEVERE
DE LA VOITURE
CONDUITE
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 197
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
197
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
28-07-2009
12:15
Pagina 198
VERIFICATION DES
NIVEAUX
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
198
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
fig. 1 - versions 1.8
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
F0L0522m
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
ATTENTION Pour l’appoint ou le remplacement éventuel du liquide de la direction assistée des versions 2.2 essence,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 2 - versions 2.2
F0L0158m
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
SECURITE
2. Batterie
CONDUITE
1. Huile moteur
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 199
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
199
193-216 Croma TRW F
28-07-2009
12:15
Pagina 200
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
SECURITE
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
6. Liquide direction assistée
200
fig. 3 - versions 1.9 Multijet 8V
F0L0208m
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
12:15
Pagina 201
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0521m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
fig. 4 - versions 1.9 Multijet 16V
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
6. Liquide direction assistée
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
28-07-2009
SECURITE
193-216 Croma TRW F
201
193-216 Croma TRW F
28-07-2009
12:15
Pagina 202
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
SECURITE
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
6. Liquide direction assistée
202
fig. 5 - versions 2.4 Multijet 20V
F0L0317m
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
28-07-2009
12:15
Pagina 203
F0L0523m
fig. 7 - versions 2.2
F0L0198m
fig. 9 - versions 1.9 Multijet 16V
F0L0210m
fig. 8 - versions 1.9 Multijet 8V
F0L0211m
fig. 10 - versions 2.4 Multijet 20V
F0L0316m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
HUILE MOTEUR
Contrôle niveau huile moteur
Sortir la jauge A de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui doit
être compris entre les repères MIN et
MAX sur la jauge. L’intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre
d’huile environ.
Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage B, jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le contrôle doit être effectué, la voiture
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
ATTENTION Au cas où le niveau de l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour rétablir correctement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint ou la vidange d’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud,
agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de
prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud,
le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements
flottants: ils pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
fig. 6 - versions 1.8
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
203
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
204
28-07-2009
12:15
Pagina 204
L’huile moteur, comme aussi
le filtre à huile remplacé,
contiennent des substances
polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le
remplacement des filtres, il est recommandé de s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Consommation d’huile moteur
fig. 11
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes
chaque 1000 km.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 11
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000÷6.000
km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de celles de
l’huile déjà présente dans le moteur.
F0L0194m
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et ne doit pas être inférieur
du repère MIN visible sur la cuvette.
Le circuit de refroidissement
moteur utilise du liquide antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, n’utiliser que
du liquide du même type. Le liquide
PARAFLU UP, incompatible avec n’importe quel type de liquide, ne peut être
mélangé. Si cette condition devait se
vérifier, éviter absolument de démarrer
le moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION
Le moteur très chaud, ne pas
enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures.
Si le niveau est au-dessous du point indiqué par les flèches, verser lentement, par
le bouchon A la cuvette, un mélange composé de 50% d’eau distillée et de liquide
PARAFLU UP de FL Selenia.
Le mélange de PARAFLU UP et d’eau
déminéralisée concentré au 50% protège
du gel jusqu’à une température de –35°C.
Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40%
d’eau démineralisée.
ATTENTION
Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un
autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise.
28-07-2009
12:15
Pagina 205
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A-fig. 12 et verser un mélange d’eau
et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35, dans les pourcentages:
F0L0193m
ATTENTION
Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
Une jauge fig. 13 indique la quantité de liquide présente dans le réservoir du lavevitre.
F0L0212m
LIQUIDE DIRECTION ASSISTEE
fig. 14
Pour versions 1.8 essence et
Multijet
Contrôler que le niveau du liquide dans le
réservoir d’alimentation se trouve au niveau maximum.
❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau en été;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau en hiver.
fig. 14 - versions Multijet 1.8 essence
ATTENTION
Certains additifs pour lavevitres se trouvant dans le
commerce sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
éléments chauds qui, en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient
prendre feu.
Effectuer cette opération lorsque la voiture est sur un terrain plat et le moteur
coupé et froid.
Vérifier que le niveau du liquide soit en
correspondance du repère MAX indiqué
sur la jauge solidaire du bouchon Afig. 14 du réservoir.
Si le niveau du liquide dans le réservoir est
inférieur au niveau prescrit, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVELUNETTE/LAVE-PHARES
fig. 13
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0192m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
fig. 12
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
205
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
206
28-07-2009
12:15
Pagina 206
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir.
Pour versions 2.2
Pour l’appoint ou la vidange éventuelle du
liquide de la direction assistée, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION
Eviter que le liquide pour la
direction assistée entre en
contact avec les parties chaudes du
moteur: il est inflammable.
fig. 15
F0L0196m
LIQUIDE DES FREINS fig. 15
Dévisser le bouchon A: contrôler que le
niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants"
(voir chapitre "Caractéristiques techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe de l’humidité par conséquent, si le
véhicule est utilisé la plupart du temps
dans des zones où le degré d’humidité est
élevé, on conseille d remplacer le liquide
de freins plus fréquemment que prévu par
le “Plan d’Entretien Programmé”.
Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en
contact avec les parties
peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement en utilisant
de l’eau.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
(Versions Multijet)
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à
tout le système d’injection et
des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume, s’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour l’opération de
purge. Si la même signalisation apparaît après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite
dans le réservoir: dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et contacter
le Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour le remplacement du filtre à air ou du
filtre antipollen, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
FILTRE A GAZOLE
SECURITE
FILTRE A AIR/FILTRE
ANTIPOLLEN
CONDUITE
ATTENTION
Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de
l’eau et du savon neutre, et effectuer
de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à
un médecin.
Pagina 207
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
207
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
208
28-07-2009
12:15
Pagina 208
BATTERIE
La batterie de la voiture est du type à “Entretien Réduit”: dans des conditions d’utilisation normales, elle ne requiert pas d’appoint d’électrolyte avec de l’eau distillée.
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est trop
bas endommage la batterie de manière irréparable et peut aussi en provoquer l’explosion.
CONTROLE DE L’ETAT DE
CHARGE fig. 16
Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A (si prévu), visible par
la fente de contrôle, et en agissant en fonction de la couleur que l’indicateur peut
prendre.
Si la batterie est privée du dispositif de
contrôle de l’état de charge et du niveau
d’électrolyte (hydrométrie optique) les
opérations de contrôle seront exécutées
uniquement par un personnel qualifié.
F0L0191m
fig. 16
Couleur
blanc brillant
Appoint électrolyte
S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat
Couleur foncée sans
zone verte au centre
Etat de charge insuffisant
Recharger la batterie
(il est recommandé de
s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat)
Couleur foncée avec
zone verte au centre
Niveau électrolyte et état
de charge suffisants
Aucune action
Se rapporter au tableau suivant ou à l’étiquette B placée sur la batterie.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou
les yeux. Veiller à ne pas s’approcher
de la batterie avec des flammes libres
ou de possibles sources d’étincelles:
risque d’explosion et d’incendie.
ATTENTION Il est conseillé d’effectuer
l’état de charge de la batterie tous les ans,
de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de geler l’électrolyte. De tels contrôles doivent être effectués plus fréquemment si la voiture est
surtout utilisée pour de brefs parcours, ou
bien si elle est équipée d’utilisateurs à absorption permanente avec la clé de
contact non insérée, surtout si appliqué
dans un after market.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le “Plan
d’entretien programmé” ne sont plus valables.
Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux
indications fournies par le Constructeur
de la batterie.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé
pour l’élimination dans le respect de
l’environnement et des réglementations
en vigueur.
ATTENTION
En cas d’arrêt prolongé de la
voiture en conditions de
froid intense, démonter la batterie et
la transporter en lieu chaud, pour éviter qu’elle ne gèle.
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
❒ en laissant la voiture garée, s’assurer
que les portes, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne restent
allumées à l’intérieur de l’habitacle, des
plafonniers;
❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.);
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble
du pôle négatif de la batterie;
❒ Les bornes doivent toujours être bien
serrées.
ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage.
En outre elle est également plus sujette à
la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -10°C). En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Nonutilisation prolongée de la voiture”, au chapitre “Conduite”.
Si, après l’achat de la voiture, on envisage
de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique
permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat,
dont le personnel qualifié pourra
conseiller les dispositifs les plus appropriés
appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture
est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
SECURITE
ATTENTION
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
CONDUITE
Un montage non correct d’accessoires électriques et électroniques peut provoquer de
graves dommages à la voiture.
Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc...), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui saura vous
proposer les dispositifs les plus appropriés et surtout vous conseiller sur la
nécessité d’utiliser une batterie plus
puissante.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 209
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
209
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
210
28-07-2009
12:15
Pagina 210
L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), la clé de contact enlevée, doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie),
comme le montre le tableau suivant:
Batterie de
Maximum
absorption
à vide
70 Ah
42 mA
90 Ah (*)
54 mA
(*) Versions dotées d’alarme.
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
A pression normale: chape usée de manière uniforme.
B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 17
F0L0159m
AVERTISSEMENTS
❒ Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur
des chaussées défoncées peut endommager les pneus;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒ si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu
avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être
compromises.
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de
celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans
ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
SECURITE
❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc
de la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De
toute façon, des pneus montés depuis
plus de 6 ans doivent être contrôlés
par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin
la roue compacte;
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
CONDUITE
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 211
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
211
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
212
28-07-2009
12:15
Pagina 212
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIERE
BALAIS-RACLEURS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais:
❒ en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide
d’un produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et
de surchauffer le moteur électrique;
❒ ne pas actionner les essuie-glace et
l’essuie-lunette sur la vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
fig. 18
F0L0203m
fig. 19
F0L0150m
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 18
Remplacement des balais de
l’essuie-lunette fig. 19
Procéder comme suit:
Procéder comme suit:
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace et
placer le balai de façon qu’il forme un
angle de 90° avec le bras;
❒ soulever la couverture A et démonter de la voiture le bras, en dévissant
l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation;
❒ extraire du bras A le balai B inséré à
pression;
❒ monter le nouveau balais en s’assurant
qu’il soit bien bloqué.
❒ placer correctement le bras neuf et
serrer à fond l’écrou;
❒ abaisser la couverture.
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒ pollution atmosphérique;
fig. 20
F0L0152m
fig. 21
F0L0151m
GICLEURS
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 21
Vitre avant (lave-glace) fig. 20
Les jets du lave-lunette sont orientables
de la même façon que les jets du lave-glace.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la
vitre.
Le cylindre porte-objets est placé sur la
vitre arrière.
LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Les lave-phares s’activent automatiquement lorsque, les feux de croisement ou
de route allumés, on actionne l’essuie-glace.
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales:
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
SECURITE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
CONDUITE
CARROSSERIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 213
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
213
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
214
28-07-2009
12:15
Pagina 214
❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un grand pouvoir de protection;
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
❒ pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectrices, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de
rayures profondes, il est recommandé de
faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille. Pour les retouches de la
peinture, utiliser uniquement des produits
d’origine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”). L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des
routes parsemées de sel anti-verglas, il
convient de laver plus fréquemment la voiture.
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie. Pour les conditions
générales de cette garantie, se rapporter
au Carnet de Garantie
Peinture
Dans le cas où la voiture est lavée dans un
système automatique, se tenir aux recommandations suivantes:
– enlever l’antenne du toit afin de ne pas
l’endommager;
– le lavage doit se faire avec de l’eau additionnée d’une solution détergente;
– rincer abondamment de manière à éviter que des résidus de détergent puissent
rester sur la carrosserie ou dans les parties moins visibles.
Certains systèmes automatiques équipés de brosses de
vieille génération et/ou mal
entretenues peuvent endommager la peinture facilitant ainsi la formation de micro-rayures qui donnent
un aspect opaque/voilé à la peinture et
plus particulièrement sur les couleurs
foncées. Si ce phénomène se présentait, un léger polissage au moyen de
produits spécifiques suffit.
Pour un lavage correct de la voiture, procéder comme suit:
❒ mouiller la carrosserie avec un jet
d’eau à basse pression;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
imbibée d’une solution détergente en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒ bien rincer à l’eau et essuyer au jet
d’eau ou à la peau de chamois.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
Pour le nettoyage des vitres, utiliser de
produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur OFF. Après le lavage, vérifier
que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées.
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
SECURITE
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Vitres
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
SIEGES EN CUIR
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.
Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon souple
ou une peu de daim humectés avec de
l’eau et du savon neutre.
CONDUITE
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 215
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:15
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
193-216 Croma TRW F
215
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
193-216 Croma TRW F
216
28-07-2009
12:15
Pagina 216
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleusement
les instructions d’emploi.
VOLANT/POMMMEAU LEVIER
DE LA BOITE DE VITESSES
REVETUS EN VRAI CUIR
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou de produits à base d’alcool.
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement à l’eau et au savon
neutre. Ne jamais employer d’alcool ou de
produits à base d’alcool.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
provoquer un incendie.
avant d’utiliser de produits spécifiques
pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer,
par une lecture attentive, que l’étiquette
du produit n’indique pas d’alcool et/ou de
substances à base d’alcool.
Si, pendant les opérations de nettoyage de
la vitre du pare-brise par des produits spécifiques pour vitres, des gouttes de ces
produits se déposent sur le cuir du volant/pommeau du levier de sélection des
vitesses, il faut les enlever immédiatement
et procéder ensuite à laver la zone intéressée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’emploi du verrouillage de la direction au
volant, le maximum de soin en l’installant,
afin d’éviter des abrasions du cuir de revêtement.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Utiliser des produits appropriés étudiés
pour ne pas altérer l’aspect des composants.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre
du tableau de bord.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture. Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
218
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........
220
MOTEUR ...............................................................................
221
ALIMENTATION .................................................................
223
TRANSMISSION ..................................................................
223
FREINS ....................................................................................
224
SUSPENSIONS ......................................................................
224
DIRECTION ..........................................................................
224
ROUES ....................................................................................
225
DIMENSIONS .......................................................................
230
PERFORMANCES ................................................................
231
POIDS .....................................................................................
232
CONTENANCES .................................................................
234
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS .............................................
236
CONSOMMATION EN CARBURANT ..........................
238
EMISSIONS DE CO2 ...........................................................
240
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES .........................
241
SECURITE
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................
CONDUITE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 217
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
217
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
218
10-11-2008
13:09
Pagina 218
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 1
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur
position sont les suivantes:
Montée à gauche du compartiment moteur, avec estampillées les données d’identification suivantes:
❒ Plaque récapitulative des données
d’identification
❒ Marquage du châssis
❒ Plaque d’identification de la peinture
de la carrosserie
❒ Marquage du moteur.
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de voiture.
fig. 1
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
I
F0L0415m
Type de moteur.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
L Code version carrosserie.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
M Numéro pour pièces de rechange.
10-11-2008
13:09
Pagina 219
MARQUAGE DU MOTEUR
F0L0161m
Il est estampillé sur le plancher de l’habitacle, près du siège avant droit.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 3
On y accède en soulevant la fenêtre spéciale aménagée dans la moquette et comprend:
La plaquette est appliquée à l’intérieur du
capot moteur et fournit les données suivantes:
❒ type du véhicule;
A Fabricant de la peinture.
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 2
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0204m
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
CONDUITE
SECURITE
Il est estampillé sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
219
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
220
10-11-2008
13:09
Pagina 220
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Code type moteur
Code carrosserie
Code carrosserie (**)
1.8
939A4000
194AXG1A 08C
194AXG1A 08D
2.2
194A1000
194AXA1A 00C
194AXA1A 00D
2.2 BV a.
194A1000
194AXA12 01C
194AXA12 01D
1.9 Multijet 8V (avec DPF)
939A1000
194AXB1B 02C
194AXB1B 02E
1.9 Multijet 8V (sans DPF)
939A1000
194AXB1B 02D
194AXB1B 02F
1.9 Multijet 8V (avec DPF) (*)
939A1000
194BXB1B CX
194BXB1B EX
1.9 Multijet 8V (sans DPF) (*)
939A1000
194BXB1B DX
194BXB1B FX
1.9 Multijet 8V 120 Ch pur-O2
939A1000
194AXB1B 02G
-
1.9 Multijet 8V 115 Ch (*)
939A7000
194AXE1B 06B
194AXE1B 06C
1.9 Multijet 8V 115 Ch (*) pur-O2
939A7000
194AXB1B 06D
-
1.9 Multijet 16V (avec DPF)
939A2000
194AXC1B 03E
194AXC1B 03G
1.9 Multijet 16V (sans DPF)
939A2000
194AXC1B 03F
194AXC1B 03H
1.9 Multijet 16V BV a. (avec DPF)
939A2000
194AXC12 04B
194AXC12 04C
1.9 Multijet 16V (avec DPF) (*)
939A2000
194BXC1B CX
194BXC1B EX
1.9 Multijet 16V (sans DPF) (*)
939A2000
194BXC12 BX
194BXC1B FX
1.9 Multijet 16V BV a. (avec DPF) (*)
939A2000
194BXC1B DX
194BXC12 CX
1.9 Multijet 16V 135 Ch (*)
939A8000
194AXF1B 07C
194AXF1B 07D
1.9 Multijet 16V BV a. 135 Ch (*)
939A8000
194AXF12 09B
194AXF12 09C
2.4 Multijet 20V BV a. (avec DPF)
939A3000
194AXD12 05B
194AXD12 05B
(*) Versions pour marchés spécifiques.
(**) Codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue.
10-11-2008
13:09
Pagina 221
MOTEUR
1.8
2.2
2.2 BV a.
939A4000
194A1000
194A1000
Otto
Otto
Otto
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
mm
80,5 x 88,2
86 x 94,6
86 x 94,6
Cylindrée totale
cm3
1796
2198
2198
10,5 : 1
10,0 : 1
10,0 : 1
kW
CV
tours/min
103
140
6300
108
147
5800
108
147
5800
Nm
kgm
tours/min
175
17,8
3800
203
20,7
4000
203
20,7
4000
Bougies d’allumage
BOSCH FQR 8 LEU2
AC DELCO HLR8STEX
AC DELCO HLR8STEX
Carburant
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
CONDUITE
Diamètre et course des pistons
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Nombre et position des cylindres
S’IL VOUS
ARRIVE
Cycle
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Code type
SECURITE
GÉNÉRALITÉS
221
10-11-2008
13:09
Pagina 222
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V
BV a.
2.4 Multijet 20V
BV a.
939A1000
939A2000
939A2000
939A3000
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
5 en ligne
82 x 90,4
82 x 90,4
82 x 90,4
82 x 90,4
1910
1910
1910
2387
18,0 : 1
17,5 : 1
17,5 : 1
17,0 : 1
Puissance maxi (CEE)
88 (85*)
120 (115*)
4000
110 (100*)
150 (135*)
4000
110 (100*)
150 (135*)
4000
147
200
4000
Puissance maxi (CEE)
280
28,6
2000
320
32,6
2000
320
32,6
2000
400
40,8
2000
GÉNÉRALITÉS
Code type
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Cycle
222
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons mm
Cylindrée totale
3
cm
Rapport de compression
kW
CV
régime correspondant tours/min
Nm
kgm
régime correspondant tours/min
Carburant
(*) Versions pour marchés spécifiques
Gazole pour
Gazole pour
Gazole pour
Gazole pour
traction automobile traction automobile traction automobile traction automobile
(Spécification EN590) (Spécification EN590) (Spécification EN590) (Spécification EN590)
Pagina 223
1.8 - 2.2
Multijet
Injection électronique Multipoint
Injection directe Multijet “Common Rail” à
contrôle électronique avec turbo et Intercooler
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d’incendie.
TRANSMISSION
1.8 - 2.2
2.2 BV a.
1.9 Multijet
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
5 + Marche arrière
automatique 5 +
Marche arrière avec tip
6 + Marche arrière
automatique
6 + Marche arrière
avec tip
avant
avant
avant
avant
Boîte de vitesses
Traction
SECURITE
Alimentation
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALIMENTATION
CONDUITE
13:09
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
223
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
224
10-11-2008
13:09
Pagina 224
FREINS
1.8 - 2.2 - 1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
2.4 Multijet 20V BV a.
Freins de service:
– avant
A disque autoventilés
A disque autoventilés
– arrière
A disque
A disque autoventilés
Commandé par levier à main,
agissant sur les freins arrière
Commandé par levier à main,
agissant sur les freins arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage.
SUSPENSIONS
1.8 - 2.2 - Multijet
Avant
A roues indépendantes type McPherson
A roues indépendantes multilink
Arrière
DIRECTION
Type
Diamètre minimum
de braquage
m
1.8 - 2.2 - Multijet
2.4 Multijet 20V BV a.
Direction assistée électrohydraulique
Direction assistée électrohydraulique
11,45
11,80
Pagina 225
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
Carte grise sont aussi indiqués tous les
pneus homologués.
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
GEOMETRIE DES ROUES
Afin de garantir un réglage correct de l’assiette de la voiture, s’adresser au Réseau Assistance Fiat.
SECURITE
JANTES ET PNEUS
F0L0162m
fig. 4
LECTURE CORRECTE DU PNEU
fig. 4
Exemple: 205/55 R 16 91 V
205 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les côtés).
55 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
R
= Pneu radial.
16 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
91 = Indice de charge (charge utile).
V
CONDUITE
ROUES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
= Indice de vitesse maxi.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
225
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
226
10-11-2008
13:09
Pagina 226
Indice de charge (charge utile)
Indice de vitesse maxi
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
Q = jusqu’à 160 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE
R
= jusqu’à 170 km/h.
Exemple: 6 1/2 J x 16 H2 ET41
S
= jusqu’à 180 km/h.
6 1/2 = largeur de la jante en pouces (1).
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
T = jusqu’à 190 km/h.
J
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) (2).
16
= diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) (3 = Ø).
H2
= forme et nombre des “hump”
(relief de la circonférence, qui
retient dans l’emplacement le talon de la jante du pneu Tubeless
sur la jante).
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y
= jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
ET 41 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et
ligne médiane jante roue).
JANTES (*)
PNEUS
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante
Pneu
A neige
6,5J x 16” - ET 36/41
6,5J x 16” - ET 36/41
7J x 17” - ET 36/41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
4J 16 - 41
115/70 R16 92M
6,5J x 16” - ET 36/41
6,5J x 16” - ET 36/41
7J x 17” - ET 36/41
7,5J x 18” - ET 36/41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95W (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S)
4J 16 - 41
115/70 R16 92M
6,5J x 16” - ET 36/41
6,5J x 16” - ET 36/41
7J x 17” - ET 36/41
7,5J x 18” - ET 36/41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95W (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S)
4J 16 - 41
115/70 R16 92M
pur-O2 (**)
6,5J x 16” - ET 36/41
205/55 R16 91V
205/55 R16 91 H (M+S)
4J 16-41
115/70 R16 92M
2.4 Multijet 20V BV a.
7J x 17” - ET 36/41
7,5J x 18” - ET 36/41
215/50 R17 95W
225/45 R18 95W (Ô)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S)
4J 16 - 41
115/70 R16 92M
2.2 - 2.2 BV a.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
1.9 Multijet 8V
(Ô) Ne pouvant pas recevoir de chaînes.
(*) Valeur ET 41 se réfère aux jantes disponibles dans la ligne accessoires.
(**) Aucune autre taille de pneus n’a été homologuée pour ces versions.
REMARQUE: Des jantes avec ET égal doivent être utilisées sur le véhicule.
CONDUITE
1.8
SECURITE
En dotation
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 227
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
VERSIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
227
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
Pagina 228
Versions Essence
Mesure
1.8
2.2
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
228
10-11-2008
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
2.2 BV a.
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,6
2,6
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,8
2,7
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,7
2,6
225/45 R18 95W
2,4
2,4
2,7
2,6
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,6
2,5
225/45 R18 95W
2,4
2,4
2,6
2,5
ROUE
COMPACTE
DE
SECOURS
4,2
4,2
4,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la
valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions
de charge pleine.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet
16V BV a.
2.4 Multijet
20V BV a.
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,6
2,5
225/45 R18 95W
2,4
2,4
2,6
2,5
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,8
2,7
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,7
2,6
225/45 R18 95W
2,4
2,4
2,6
2,5
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,7
2,6
225/45 R18 95W
2,4
2,4
2,6
2,5
215/50 R17 95W
2,6
2,5
2,9
2,7
225/45 R18 95W
2,6
2,5
2,8
2,6
ROUE
COMPACTE
DE SECOURS
4,2
CONDUITE
Mesure
SECURITE
Versions Multijet
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 229
4,2
4,2
4,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la
valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions
de charge pleine.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
229
10-11-2008
13:09
Pagina 230
DIMENSIONS
La hauteur s’entend la voiture vide.
Volume coffre à bagages avec voiture
déchargée
(norme V.D.A.) ............................ 500 dm3
E
Volume du coffre à bagages
B
C
D
F
A
G
Volume avec dossier du siège
arrière rabattu .............................. 893 dm3
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
H
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 5
230
Versions
1.8 - 2.2 - 2.2 BV a.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
2.4 Multijet 20V BV a.
F0L0536m
A
B
C
D
E
F
G
H
4783
1046
2700
1037
1603 (*)
1593 (❑)
1524 (▼)
1775
1505 (▼)
(*) 1623 avec barres porte-bagages; selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
(▼) A terre avec 3 personnes à bord.
(❑) Versions pur-O2; 1613 avec barres porte-bagages.
217-242 Croma TRW F
10-11-2008
13:09
Pagina 231
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PERFORMANCES
Vitesse maximale après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
2.2
2.2 BV a.
206
210
205
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
195
210
205 (200*)
216
(*) Versions pour marchés spécifiques
1.9 Multijet 120 Ch pur-O2
1.9 Multijet 115 Ch pur-O2
197
194
S’IL VOUS
ARRIVE
1.9 Multijet 8V
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
VERSIONS MULTIJET
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
1.8
SECURITE
VERSIONS ESSENCE
231
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
232
10-11-2008
13:09
Pagina 232
POIDS
Poids (kg)
1.8
2.2
2.2 BV a.
Poids à vide (y compris tous les liquides,
le réservoir de carburant plein
à 90% et accessoires en option)
1430
1510
1530
Charge utile (*) y compris le conducteur:
520
520
520
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
1100
1030
1950
1100
1030
2030
1100
1030
2050
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1500
700
1500
700
1500
700
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
70
70
70
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg.
1520
1530
1540
1650
Charge utile (*)
y compris le conducteur:
520
520
520
520
Charges maxi
admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
1150
1030
2040
1150
1030
2050
1150
1030
2060
1200
1030
2170
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1500
700
1500
700
1500
700
1500
700
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
70
70
70
70
Poids à vide (y compris tous les liquides,
le réservoir de carburant plein
à 90% et accessoires en option)
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
SECURITE
1.9 Multijet 8V
CONDUITE
Poids (kg)
Pagina 233
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
233
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
234
10-11-2008
13:09
Pagina 234
CONTENANCES
1.8
litres
kg
litres
kg
2.2 BV a.
litres
kg
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
Circuit de refroidissement moteur
– avec climatiseur:
7,4
–
7,4
–
7,4
–
Mélange d’eau déminéralisée et
liquide PARAFLU UP à 50% (▲)
Carter moteur et filtre:
4,5
–
5
–
5
–
SELENIA K P.E.
Boîte de vitesses mécanique
et différentiel:
1,6
1,3
1,8
1,5
–
–
B.V. automatique
–
–
–
–
–
Circuit des freins hydrauliques avec
dispositif antiblocage ABS:
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
2.2
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
Essence sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
TUTELA CAR MATRIX
6,400(●) TUTELA GI/V
–
0,750
–
0,750
–
0,750
TUTELA TOP 4
Circuit direction assistée
électrohydraulique:
0,7
0,59
0,9
0,75
0,9
0,75
TUTELA GI/R
Réservoir liquide
lave-glaces/lave-lunette/
lave-phares: (*)
3 (5)
–
3 (5)
–
3 (5)
–
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(*) Les valeurs entre parenthèse se rapportent aux versions munies de lave-phares.
(▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
(●) Quantité totale contenue dans la boîte de vitesse.
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
16V BV a.
16V
2.4 Multijet
20V BV a.
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
litres
kg
litres
kg
litres
kg
litres
kg
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
Gazole pour traction automobile
(spécification EN590)
Circuit de refroidissement
moteur
– avec climatiseur:
7,7
–
7,7
–
7,7
–
8,4
–
Mélange d’eau déminéralisée
et liquide PARAFLU UP
à 50% (▲)
Carter moteur et filtre:
4,5
–
4,5
–
4,5
–
5,4
–
SELENIA WR/WR P.E. (❑)
Boîte de vitesses mécanique
et différentiel:
differenziale:
1,9
1,6
1,9
1,6
–
–
–
–
TUTELA CAR MATRIX
B.V. automatique
–
–
–
–
–
6,110(●)
–
Circuit des freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage ABS:
–
0,750
–
0,750
–
0,750
–
Circuit direction assistée
électrohydraulique:
0,7
0,59
0,7
0,59
0,7
0,59
0,7
0,59
Réservoir liquide
lave-glaces / lave-lunette /
lave-phares: (*)
3 (5)
–
3 (5)
–
3 (5)
–
3 (5)
–
6,110(●) TUTELA GI/VI
0,750 TUTELA TOP 4
TUTELA GI/R
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(*) Les valeurs entre parenthèses se rapportent aux versions munies de lave-phares.
(▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
(●) Quantité totale contenue dans la boîte de vitesse.
(❑) Versions pur-O2.
SECURITE
1.9 Multijet 1.9 Multijet
8V
CONDUITE
1.9 Multijet
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 235
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
235
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
236
10-11-2008
13:09
Pagina 236
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS
CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES
Utilisation
Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
Fluides et lubrifiants
d’origine
Lubrifiants
pour moteurs
à essence
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40 ACEA
C3. Qualification FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-40
Qualification FIAT 9.55535- N2
SELENIA WR
Contractual Technical
Reference N° F515.D06
Lubrifiant à base synthétique de degré SAE 5W-30
Qualification FIAT 9.55535- S1
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
Lubrifiants
pour moteurs
à gazole
Intervalle
de remplacement
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Pour les versions à gasoil, dans les cas urgents où les produits originaux ne sont pas disponibles, les lubrifiants dotés des prestations minimum ACEA B4 sont acceptés; dans ce cas, les performances optimales ne sont pas garanties et on en recommande le
remplacement dès que possible par des lubrifiants conseillés dans le Réseau d’Assistance Fiat.
L'utilisation de produits avec des caractéristiques inférieures par rapport à l’ACEA C3 et l’ACEA B4 pourrait endommager le moteur et ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-Vente Fiat le produit le plus approprié de la
gamme Selenia.
Lubrifiants et
graisses pour la
transmission du
mouvement
Lubrifiant spécial pour transmissions automatiques à 5 rapports
avec convertisseur de couple à patinage contrôlé.
Qualification FIAT 9.55550-AV1
Lubrifiant spécial pour transmissions automatiques à 6 rapports
avec convertisseur de couple à patinage contrôlé.
Qualification FIAT 9.55550-AV2
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement. Consistance N.L.G.I. 0-1
Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d’utilisation
élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2
Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques et hydro-électriques.
Qualification FIAT 9.55550-AG3
Liquide
pour freins
Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956-01
Protecteur
pour radiateurs
Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de
glycol monoéthylénique inhibé à formule organique.
Dépasse les spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
Additif pour
le gazole
Additif pour gazole à action protective pour moteurs Diesel
Liquide pour
lave-vitre/
lave-lunette/
lave-phares
Mélange d’alcool et tensioactifs CUNA NC 956-11
Applications
TUTELA CAR
MATRYX
Contractual Technical
Reference N. F108.F02
TUTELA CAR GI/V
Contractual Technical
Reference N. F333.I05
TUTELA CAR GI/VI
Contractual Technical
Reference N. F336.G05
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N. F701.C07
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N. F702.G07
TUTELA CAR GI/R
Contractual Technical
Reference N. F428.H04
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N. F001.A93
PARAFLU UP (●)
Contractual Technical
Reference N. F101.M01
Boîte de vitesses
mécanique et différentiel
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N. F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N. F201.D02
A mélanger au gazole
(25 cc pour 10 litre)
Boîtes de vitesses
automatiques à 5 rapports
Boîtes de vitesses
automatiques à 6 rapports
Joints homocinétiques
côté différentiel
Joints homocinétiques
côté roue
Direction assistée
hydro-électrique
Commandes hydrauliques
freins et embrayage
Circuits de refroidissement
pourcentage d’emploi: 50%
eau déminéralisée 50%
PARAFLU UP (❑)
A utiliser pur ou mélangé
dans les système
essuie-glaces
(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ou mélanger d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles décrites.
(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée.
SECURITE
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85.
Conforme aux spécifications API GL-4.
Fluides et lubrifiants
d’origine
CONDUITE
Caractéristiques de qualité des fluides et lubrifiants
pour un fonctionnement correct de la voiture
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 237
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
Utilisation
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
237
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
238
10-11-2008
13:09
Pagina 238
CONSOMMATION EN
CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans les tableaux à la page
suivante sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.
Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient:
❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture;
❒ cycle extra-urbain: comprenant une
simulation de parcours extra-urbain
de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de
0 à 120 km/h;
❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ
37% du cycle urbain et d’environ 63%
de celle du cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les
conditions atmosphériques, le style de
conduite, l’état de la voiture en général, le
niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie
de toit et d’autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des
consommations en carburant différentes
de celles mesurées.
10-11-2008
13:09
Pagina 239
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Consommations selon la directive 2004/3/CE (litres x 100 km)
Versions essence
1.8
2.2
2.2 BV a.
9,8
9,7 (*)
11,4
11,3 (*)
12,5
12,2 (*)
Extra-urbain
6,0
6,0 (*)
6,7
6,7 (*)
7,6
7,6 (*)
Mixte
7,4
7,4 (*)
8,4
8,4 (*)
9,4
9,3 (*)
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet
Urbain
7,9
7,7 (*)
8,1
8,1 (*)
9,3
9,1 (*)
10,3
10,3 (*)
Extra-urbain
5,0
5,0 (*)
4,9
4,7 (*)
5,8
5,6 (*)
5,4
5,4 (*)
Mixte
6,1
6,0 (*)
6,1
6,0 (*)
7,1
6,9 (*)
7,2
7,2 (*)
(*) Valeurs applicables aux codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue.
1.9 Multijet 120 Ch pur-O2
1.9 Multijet 115 Ch pur-O2
Urbain
6,9
6,9
Extra-urbain
4,4
4,4
Mixte
5,3
5,3
20V
BV a.
S’IL VOUS
ARRIVE
1.9 Multijet 8V
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Versions Multijet
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Urbain
SECURITE
217-242 Croma TRW F
239
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
240
10-11-2008
13:09
Pagina 240
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Emissions de CO2 selon la directive 2004/3/CE (g/km)
Versions essence
1.8
175
2.2
173 (*)
199
2.2 BV a.
198 (*)
222
219 (*)
Versions Multijet
1.9 Multijet 8V
160
1.9 Multijet 16V
157 (*)
160
157 (*)
1.9 Multijet 16V BV a.
187
2.4 Multijet 20V BV a.
181 (*)
191
(*) Valeurs applicables aux codes de carrosserie pour les versions/marchés lorsqu’il est prévue.
1.9 Multijet 120 Ch pur-O2
1.9 Multijet 115 Ch pur-O2
140
140
191 (*)
T194
NTR194
AGREE PAR L’ANRT MAROC
MR 2061 ANRT 2005 le 03/06/2005
Désignation : Emetteur
Marque / type : TRW / T194
Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy
AGREE PAR L’ANRT MAROC
MR 2062 ANRT 2005 le 03/06/2005
Désignation : Emetteur / recepteur
Marque / type : TRW / NTR194
Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy
Union Européenne et
Pays qui n’appliquent
pas la directive
Maroc
Afrique du Sud
TA-2005/817
APPROVATED
TA-2005/816
APPROVATED
SECURITE
Sigle d’homologation
CONDUITE
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE: Homologations Ministerielles
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 241
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:09
S’IL VOUS
ARRIVE
10-11-2008
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
217-242 Croma TRW F
241
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
217-242 Croma TRW F
242
10-11-2008
13:09
Pagina 242
......................................................
– voyant avarie système ABS ............
Accessoires achetés par l’usager......
Accoudoir arrière................................
Accoudoir avant avec boîte
à gants et logement réfrigéré .........
Afficheur multifonctionnel
reconfigurable ....................................
– boutons de commande ...................
– fonctions afficheur............................
– menu de configuration ....................
– page-écran standard.........................
Afficheur multifonctionnel .................
– boutons de commande ...................
– fonctions afficheur............................
– menu di setup ...................................
– page-écran standard.........................
Ailettes pare-soleil .............................
Airbag
– voyant avarie airbag .........................
Airbag latéraux.....................................
– Airbag latéraux avant et arrière
protection thorax (Side bag) .........
– Airbags latéraux protection
tête (Window Bag) ..........................
– avertissements généraux ................
94
148
101
75
74
25
25
28
25
26
22
22
28
23
22
77
146
122
122
122
124
– désactivation airbags latéraux avant
et arrière protection thorax
(Side bag)............................................ 123
– voyant airbags latéraux arrière
protection thorax (Airbag
latéral arrière) désactivés ............... 156
Airbags frontaux .................................. 118
– airbag frontal côté conducteur...... 119
– airbag frontal côté passager ........... 120
– airbag genoux côté conducteur .... 120
– avertissements généraux ................ 124
– désactivation airbag côté passager
frontal et latéral protection thorax
(Side Bag) ........................................... 121
– voyant airbag côté passager frontal
et latéral protection thorax
(Side Bag) désactivés........................ 147
Alarme.................................................... 14
– voyant avarie alarme........................ 151
– voyant tentative de vol.................... 151
Alimentation
– Caractéristiques techniques........... 223
Allume-cigare........................................ 76
Ampoules (remplacement)
– indications générales........................ 169
– remplacement ampoule externe .. 173
– remplacement ampoule interne.... 178
– types de ampoules ...........................
Antenne ................................................
Antibrouillards
– orientation .........................................
Anti-soulèvement (protection).........
Appels de phares .................................
Appui-tête
– arrière.................................................
– avant....................................................
ASR .........................................................
Autoradio ..............................................
– antenne...............................................
– système audio ...................................
– système audio Hi-Fi .........................
170
101
Balais essuie-glace et lunette............
Batterie
– contrôle de l’état de charge...........
– conseils utiles pour prolonger
la durée de la batterie .....................
– Démarrage avec batterie
auxiliaire .............................................
– recharge de la batterie....................
– remplacement de la batterie..........
– voyant insuffisant recharge
batterie ...............................................
Bloque-volant........................................
212
94
15
63
42
42
97
100
101
100
101
208
209
158
190
208
148
19
SECURITE
ABS
CONDUITE
INDEX ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 243
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:14
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
243-252 Croma TRW F
243
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
243-252 Croma TRW F
244
28-07-2009
12:14
Boîte à gants .........................................
– remplacement ampoule
plafonnier ...........................................
Boîte à gants .........................................
Boîte de vitesses
– utilisation de la boîte de vitesses
automatique électronique ..............
– utilisation de la boîte de vitesses
manuelle ............................................
– voyant avarie boîte de vitesses
automatique.......................................
– voyant température maximum
huile boîte de vitesses
automatique.......................................
Bouchon réservoir carburant............
Bougies
– voyant avarie préchauffage
bougies................................................
– voyant préchauffage bougies .........
Bougies (type).......................................
Brake Assist (assistance freinages
d’urgence) ..........................................
Capot moteur .....................................
Capteur de pluie ..................................
Capteur phares automatiques
(capteur crépusculaire)....................
Capteurs de stationnement...............
Caractéristiques techniques ..............
Carburant
– consommation ..................................
Pagina 244
75
179
76
133
132
155
155
104
150
150
221
87
90
66
64
102
217
238
– économie du carburant...................
– interrupteur blocage carburant.....
– indicateur de niveau.........................
– ravitaillement de la voiture ............
– voyant réserve carburant ...............
Carrosserie
– codes versions ..................................
– entretien.............................................
Ceintures de sécurité
– avertissements généraux ................
– emploi.................................................
– entretien.............................................
– limiteurs de chargement .................
– voyant ceintures de sécurité
non bouclées .....................................
Cendrier (avant/arrière).....................
Chaînes à neige ....................................
Chargement (ancrage) ........................
Châssis (marquage) .............................
Chauffage et climatisation ..................
Clés.........................................................
– clé avec télécommande...................
– clé d’urgence .....................................
Clignotants
– commande .........................................
– cornering lights .................................
– fonction “lane change”
(changement voie)............................
– remplacement ampoule arrière ....
138
72
21
104
150
220
213
111
108
112
110
147
77
143
89
219
47
10
11
13
63
63
63
176
– remplacement ampoule avant ....... 174
– remplacement ampoule latérale.... 175
– voyant clignotant droit.................... 154
– voyant clignotant gauche ................ 154
Climatiseur automatique ................... 52
Climatiseur manuel.............................. 49
Code Card ............................................ 10
Coffre ..................................................... 84
– agrandissement ................................. 85
– cache-bagages.................................... 87
– double logement de chargement .. 88
– fixation de la charge......................... 89
– ouverture d’urgence ....................... 85
– ouverture et fermeture .................. 84
– repositionnement siège arrière..... 88
Compte-tours....................................... 20
Consommations
– carburant .................................. 238-239
– huile moteur...................................... 204
Contrôle des niveaux ......................... 198
Cruise Control
(régulateur de vitesse constante) .. 68
– voyant régulateur de vitesse
constante (Cruise Control) ........... 156
Dead lock (dispositif) ....................... 16
Démarrage du moteur........................ 128
– chauffage du moteur qui vient
de démarrer ...................................... 130
128
129
127
48
230
224
205
149
19
81
247
218
EBD (Système)
– voyant avarie Système EBD ...........
Economie de carburant ......................
Emetteurs radio et téléphone
cellulaires ............................................
Emissions de CO2 ...............................
En urgence.............................................
148
138
102
240
157
Feu antibrouillard arrière .................
– voyant feux antibrouillard arrière.
Feu de recul ..........................................
Feu descente/gabarit porte................
Feux 3° de stop....................................
Feux de croisement
– commande .........................................
– Follow Me Home .............................
– remplacement ampoule .................
– voyant feux de croisement.............
Feux de détresse..................................
197
194
195
197
98
74
96
212
66
65
213
212
67
213
72
152
176
180
177
62
154
173
154
71
Feux de position
– commande .........................................
– remplacement ampoule arrière ....
– remplacement ampoule avant .......
– voyant feux de position ..................
Feux de route
– appels de phares...............................
– commande .........................................
– remplacement ampoule ..................
– voyant feux de route.......................
Feux de stationnement.......................
Fiat CODE (Système) .........................
– voyant avarie Système protection
voiture ................................................
– voyant clé électronique
non reconnue....................................
Filtre à gasoil
– vidange eau de condensation.........
– voyant présence eau dans
le filtre à gasoil..................................
Filtre à particules DPF
(Diesel Particulate Filter).................
Filtre air (remplacement) ...................
Filtre anti-pollen (remplacement).....
Fix & Go automatic (kit de
réparation rapide pneumatiques) ..
Follow me home (dispositif)..............
Frein à main ..........................................
– voyant frein à main enclenché .......
62
177
174
154
63
62
174
155
72
9
151
151
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
159
17
130
Entretien et soin
– contrôles périodiques .....................
– maintenance programmée..............
– Plan de Maintenance Programmée..
– Utilisation lourde de la voiture .....
EOBD (Système)..................................
Equipement intérieurs ........................
ESP (Système).......................................
Essuie-glace
– balais....................................................
– capteur de pluie................................
– commande .........................................
– gicleurs................................................
Essuie-glace arrière
– balai .....................................................
– commande .........................................
– gicleurs................................................
SECURITE
158
CONDUITE
– Démarrage avec batterie
auxiliaire .............................................
– Démarrage avec manœuvres
en inertie............................................
– dispositif de démarrage...................
– extinction du moteur ......................
– procédure pour versions
à essence ............................................
– procédure pour versions
Multijet................................................
Démarrage et conduite ......................
Diffuseurs air habitacle .......................
Dimensions ...........................................
Direction (caractéristiques)...............
Direction assistée
– liquide .................................................
– voyant avarie .....................................
Dispositif de démarrage .....................
Dispositif sécurité enfants..................
Dispositions pour traitement
véhicule en fin cycle de vie..............
Données pour l’identification............
Pagina 245
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:14
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
207
151
106
207
207
165
64
131
146
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
243-252 Croma TRW F
245
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
243-252 Croma TRW F
246
28-07-2009
12:14
Freins
– caractéristiques.................................
– niveau du liquide...............................
– voyant avarie Hill Holder ...............
– voyant usure plaquettes frein ........
Fusibles
– remplacement fusibles.....................
– tableau fusibles..................................
Pagina 246
224
206
154
156
181
186
215
72
117
– lecture correcte de la jante ........... 226
176
175
175
Kit fumeurs ..........................................
173
Lave-glace
Hayon ...................................................
84
– ouverture d’urgence........................ 85
Huile moteur
– caractéristiques................................. 236
– consommation ................................. 204
– contrôle du niveau ........................... 203
– voyant huile dégradée ..................... 149
– voyant insuffisant pression huile
moteur................................................ 149
– voyant minimum niveau huile
moteur................................................ 156
Inactivité de la voiture .......................
21
20
Jantes roues
Groupes optiques arrière
– groupe optique latéral fixe.............
– groupe optique sur hayon ..............
– remplacement ampoules.................
Groupes optiques avant
– remplacement ampoules.................
Indicateur température liquide
refroidissement moteur...................
Instruments de bord ...........................
Intérieur
– entretien.............................................
Interrupteur blocage carburant
et alimentation électrique ...............
Isofix Universel (siège enfant) ...........
144
Indicateur niveau carburant............... 21
– commande .........................................
– niveau du liquide...............................
Lave-glace arrière
– commande .........................................
– niveau du liquide...............................
Lave-phares
– commande .........................................
– niveau du liquide...............................
Lève-glaces électriques
– commandes........................................
Liquide direction assistée
– contrôle du niveau..........................
Liquide freins
– contrôle du niveau ...........................
76
65
205
67
205
67
205
82
– voyant liquide freins insuffisant...... 146
Liquide Lave-glace/lave-glace arrière/
lave-phares
– contrôle du niveau ........................... 205
Liquide système refroidissement
moteur
– contrôle du niveau ........................... 204
– voyant température excessive....... 148
Liquides et lubrifiants .......................... 236
Logement moteur (lavage)................. 215
Logements porte-gobelets................. 76
Longue inactivité de la voiture.......... 144
Lubrifiants.............................................. 236
Lumière boîte à gants ......................... 179
Lumière coffre...................................... 180
Lumières plafonnier arrière
– commande ......................................... 70
– remplacement ampoules................. 180
Lumières plafonnier avant
– commande ......................................... 70
– remplacement ampoules................. 178
Lumières plafonnier miroir
de courtoisie ...................................... 179
Lumières plaque d’immatriculation
– remplacement ampoules................. 178
Miroir de courtoisie
205
206
– remplacement ampoule plafonnier 179
Miroirs rétroviseurs
– extérieurs........................................... 44
Nettoyage vitres.................................
65
Niveau huile moteur ........................... 203
Niveau liquide direction assistée...... 205
Niveau liquide lave-glace/lave-lunette
/lave-phares ........................................ 205
Niveau liquide système
de refroidissement moteur............. 204
Niveaux
– contrôles des niveaux ..................... 198
Orientation roues ..............................
225
Outils fournis........................................ 162
Peinture (entretien)...........................
Phares antibrouillard
– commande .........................................
– remplacement ampoule ..................
– voyant phares antibrouillard ..........
Phares extérieurs
– commande .........................................
– voyant avarie phares extérieurs....
Phares.....................................................
– correcteur orientation phares ......
214
71
175
154
62
152
93
93
Porte.......................................................
– dispositif sécurité enfants ...............
– fermeture centralisée ......................
– fermeture d’urgence........................
– ouverture d’urgence........................
– voyant fermeture porte
incomplète .........................................
Porte-bagages/porte-skis....................
Porte-gobelets/boîtes métalliques....
Porte-lunettes.......................................
Prédisposition pour montage siège
enfant “Isofix Universel”..................
Pression des pneumatiques ...............
Prestations.............................................
Prétensionneurs ...................................
– avertissements ..................................
– limiteurs de chargement .................
Prise de courant...................................
Protection de l’environnement.........
Protection volumétrique....................
Range-monnaie....................................
Ravitaillement de la voiture ...............
Ravitaillements......................................
Réchauffeur supplémentaire..............
Régulateur de vitesse constante
(Cruise Control) ...............................
Remplacement ampoule extérieure..
Remplacement d’une ampoule..........
Remplacement d’une roue.................
81
81
81
13
13
149
92
76
76
117
228
231
110
111
110
77
105
15
76
104
234
61
68
173
169
159
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
220
221
219
– orientation du faisceau lumineux.. 93
– réglage phares à l’étranger ............. 94
Plafonnier
– arrière................................................. 70
– avant.................................................... 70
– lumière centrale................................ 70
– lumières de courtoisie .................... 70
– remplacement ampoule plafonniers
arrière latéraux................................. 181
– remplacement ampoules plafonnier
avant.................................................... 178
– remplacement ampoule plafonnier
boîte à gants .................................... 179
– remplacement ampoule plafonnier
coffre................................................... 180
– remplacement ampoule plafonnier
feu pozzanghera/gabarit porte....... 181
– remplacement ampoule plafonnier
miroir de courtoisie......................... 179
Planche et commandes....................... 4
Planche porte-instruments ................ 5
Plaques
– données identification ..................... 218
– peinture carrosserie ........................ 219
Pneumatiques
– de neige .............................................. 142
– fournis................................................. 227
– lecture correcte du pneumatique. 225
– remplacement roue ......................... 159
Poids ....................................................... 232
SECURITE
44
44
CONDUITE
– intérieur..............................................
– intérieur électrochromique ...........
Moteur
– code d’identification ........................
– données caractéristiques ................
– marquage............................................
Pagina 247
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
12:14
S’IL VOUS
ARRIVE
28-07-2009
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
243-252 Croma TRW F
247
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
243-252 Croma TRW F
248
28-07-2009
12:14
Réserve carburant
– voyant réserve carburant ...............
Rideaux pare-soleil arrière ................
Roue
– de secours (caractéristiques).........
– Kit de réparation rapide
pneumatiques Fix & Go automatic..
– remplacement ...................................
Roues et pneumatiques ......................
– jantes et pneumatiques ...................
– jantes et pneumatiques ...................
– lecture correcte de la jante ...........
– lecture correcte du pneumatique.
– orientation roues ............................
– petite roue de secours....................
– pressions de gonflage à froid ........
S.B.R. (système) ..................................
Sécurité ..................................................
Siège enfant “Isofix Universel”..........
– aptitude pour l’utilisation................
– prédisposition pour montage ........
Sièges
– arrière.................................................
– avant à réglage électrique...............
– avant à réglage manuel ....................
– nettoyage ...........................................
– réglage “à tablette” ..........................
Sièges enfant
(aptitude pour l’utilisation)..............
Pagina 248
150
78
227
165
159
210
225
227
226
225
225
225
228
109
107
117
118
117
42
41
39
215
40
115
Soulèvement de la voiture .................
Suspensions (caractéristiques) ..........
Symboles................................................
Système ABS.........................................
Système ASR.........................................
Système d’injection
– voyant avarie au système
d’injection...........................................
– voyant avarie Système contrôle
moteur EOBD...................................
Système de chauffage/climatisation ..
Système EOBD.....................................
Système ESP..........................................
– voyant avarie Système ESP.............
Système Fiat CODE ............................
Système S.B.R. ......................................
Système T.P.M.S. (contrôle pression
pneumatiques) ...................................
Tableau des instruments...................
Tablette (siège).....................................
Tachymètre...........................................
Télécommande radiofréquence:
Homologations Ministérielles.........
Toit ouvrant..........................................
Traction de la voiture.........................
Traction de remorques ......................
– avertissements ..................................
– installation crochet d’attelage........
– schéma de montage .........................
190
224
8
94
97
149
149
47
98
96
154
9
109
99
6
40
21
241
78
191
139
139
140
141
Transmission
– Caractéristiques techniques...........
Transporter enfants en sécurité.......
Trip computer......................................
Tuyaux en caoutchouc
(avertissements) ................................
Vitesses maximum .............................
Vitres (nettoyage)................................
Volant (réglage)....................................
Volet carburant ....................................
Voyant signalisation générique..........
Voyants et messages ...........................
– avertissements généraux ................
223
112
36
211
231
215
43
105
152
145
146
243-252 Croma TRW F
28-07-2009
12:14
Pagina 249
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des
processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne
2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans
coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union
européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002,
tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule
contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules
Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
243-252 Croma TRW F
28-07-2009
12:14
Pagina 250
243-252 Croma TRW F
28-07-2009
12:14
Pagina 251
243-252 Croma TRW F
28-07-2009
12:14
Pagina 252
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Versions
1.8
2.2
2.2 BV a.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,6
2,6
2,4
2,4
2,8
2,7
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,8
2,7
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,6
2,5
2,6
2,5
2,9
2,7
2,6
2,5
2,8
2,6
Mesure
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95W
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95W
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95W
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95W
215/50 R17 95W
225/45 R18 95W
ROUE
DE SECOURS
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
VIDANGE HUILE MOTEUR
2.2
Carter moteur et filtre
litres
kg
5
–
2.2 BV a.
litres
kg
5
–
1.9 Multijet 8V
litres
kg
4,5
–
1.9 Multijet 16V
litres
kg
4,5
–
1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
litres
kg
litres
kg
4,5
–
5,4
–
RAVITAILLEMENT CARBURANT
Capacité réservoir: 62 litres
Réserve: 7 - 9 litres
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.81.574 - 07/2009 - 2 edition

Manuels associés