▼
Scroll to page 2
of
16
Instructions d’origine DSC-5000MK2 facebook.com/denverelectronics Avant de faire fonctionner ce produit, lisez toutes les instructions pour un assemblage et des opérations en toute sécurité. Le manuel d’utilisation peut vous guider dans les fonctions et l’utilisation de la trottinette électrique. Avant d’utiliser cette trottinette, vous devez vous familiariser avec son fonctionnement, vous pourrez ainsi maintenir la trottinette dans le meilleur état possible. 4 1. Prod uit et ac ccessoiires Frein électriqu ue Accéléérateur Fermoir Frein méccanique Gauche Droite 2. Étapes de pliage 1. Dépliage : 1) Mettez la trottinette sur ses roues, appuyez sur le déverrouillage du fermoir. 2) Levez lentement la poignée. 3) Le processus de dépliage est terminé lorsque vous entendez le déclic. 2. Pliage 1) Tenez le fermoir et tirez-le vers l’extérieur 2) Appuyez sur le tube avant de la trottinette vers le bas (Attention :la position limite doit être placée correctement). 3) Le déclic indique la fin du processus de pliage. 3. Assemblage du guidon droit et gauche 1) Pièces à l’intérieur de l’emballage : deux guidons 2) Méthodes d’assemblage : Desserrez la vis sur le guidon, faites tourner l’axe pour que l’écran du compteur soit orienté vers le haut tandis que le guidon et l’écran d’affichage tournent vers l’intérieur en position horizontale. Figure (1) Sens de rotation Sens de rotation Figure (2) 4. Raccordement du chargeur Branchez l’adaptateur dans le port de charge 5. Consignes de sécurité Nous vous conseillons de toujours porter un casque et des équipements de protections tels que des coudières, des genouillères et des protections de poignet pour garantir votre sécurité. Assurez-vous également d’avoir lu le manuel d’utilisation, pour être sûr de savoir l’utiliser de manière sûre et amusante. Veuillez également tenir compte des règles de votre pays concernant l’utilisation de ces produits. Dans de nombreux pays, il n’est pas permis de circuler sur les routes et dans les lieux publics. Uniquement dans des cours fermées. Il est toujours de votre responsabilité personnelle de respecter ces règles. Même dans les pays sans règles écrites, veuillez garder à l’esprit que vous devez toujours garantir votre sécurité et celle des autres. Faites également attention aux autres personnes. Circulez toujours prudemment et assurez-vous de ne pas rouler trop vite pour pouvoir vous arrêter en toute sécurité. Comme avec tous les autres produits similaires, il existe un risque de chute et de blessures. Par conséquent, veuillez vous assurer de l’utiliser de la manière la plus sûre possible. Il ne s’agit pas d’un moyen de transport. Il s'agit davantage d’une trottinette de sport/divertissement pour s’amuser. Si vous prêtez la trottinette à des amis ou à des membres de votre famille, veuillez vous assurer qu’ils utilisent des équipements de protection appropriés et qu’ils savent comment utiliser la trottinette. Avant d’utiliser la trottinette, veuillez vérifier que toutes les pièces fonctionnent comme prévu. En cas de pièces desserrées, de bruits anormaux, de durée de vie réduite de la batterie, etc., veuillez contacter le lieu d’achat pour des informations sur le service après-vente et la garantie du produit. 6. Maintenance journalière • Rangement et nettoyage Si votre trottinette est sale, veuillez la nettoyer avec un chiffon humide. (Vous pouvez d’abord utiliser une brosse dure pour enlever le plus gros de la saleté puis utiliser un chiffon pour la nettoyer). Il est également possible d’utiliser un peu de dentifrice si la saleté est collée. N’oubliez pas de nettoyer avec un chiffon humide ensuite. Veuillez vous assurer de maintenir la trottinette éteinte lorsque vous la nettoyez et assurez-vous de couvrir l’entrée de charge pour éviter des problèmes avec l’électronique. Veuillez noter : N’utilisez pas d’alcool, de gaz, de kérosène ni d’autres solvants chimiques corrosifs et volatils. Ces produits peuvent endommager l’apparence et la structure interne de la trottinette. Vous ne pouvez pas non plus utiliser un pistolet à eau sous pression ni de l’eau courante. Veuillez ranger votre trottinette dans un environnement sec et frais lorsque vous ne l’utilisez pas. Évitez de la laisser à l’extérieur, car elle n’est pas conçue pour être utilisée dans des zones humides. De même, il n’est pas conseillé de l’exposer aux températures élevées dues à la lumière directe du soleil pendant une longue durée. • Entretien des batteries Veuillez vous assurer que les batteries ne restent pas au-dessus de 50 °C ou en dessous de 20 °C pendant une longue durée (par exemple, ne laissez pas la trottinette dans une voiture chaude l’été, ne mettez pas les batteries au feu, etc.). Les températures basses (telles que des températures négatives) peuvent endommager les cellules des batteries. Veuillez éviter de vider les batteries à 100 %. Il vaut mieux les charger lorsqu’elles sont encore alimentées. Cela prolongera la durée de vie des batteries. De même, si vous utilisez la trottinette dans des endroits très froids ou très chauds, l’autonomie des batteries peut être réduite par rapport à une utilisation à des températures comprises entre 15 et 25 °C. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement des batteries, mais d’un comportement normal. Veuillez noter : Même des batteries complètement chargées se déchargeront si la trottinette n’est pas utilisée pendant une certaine durée. Prévoyez entre 90 et 120 jours en mode arrêt si les batteries sont complètement chargées. En cas de charge partielle, cette durée est inférieure. Veuillez vous assurer de charger les batteries avant qu’elles soient déchargées à 100 %, pour éviter d’endommager les cellules des batteries (les batteries endommagées en raison d’une mauvaise manipulation ne sont pas couvertes par la garantie). Il est interdit de démonter le bloc-batterie. Cela doit uniquement être effectué par des professionnels et des centres de réparation officiels. 7. Menu des instruments Pour une meilleure utilisation, veuillez lire attentivement les instructions. 7.1 Apparence Kilométrage/Kilométrage total Indicateur de vitesse Gamme de vitesses Touche d’accélération Alimentation Commutateur Indicateur de niveau de charge de la batterie 7.2 Clavier 1). Il y a 3 instruments : Bouton Marche/Arrêt , Changement de vitesse , Accélération ; leurs fonctions varient selon qu’ils soient tout simplement appuyés ou maintenus appuyés Appuyer sur deux touches en même temps permet d’exécuter une autre fonction. 2). Le niveau de la batterie et la vitesse indiquent le statut instantané, qui change au fil du temps. Le kilométrage unique et multiple, etc. s’affichent en fonction des touches que vous choisissez. 3). En cas d’appui court sur la touche , chaque appui court affiche la valeur du kilométrage actuel (KM), de la tension de la batterie (V), du courant du moteur (A), du régime du moteur (rad/min), du kilométrage total (KM) en conséquence. 4). Appuyez sur le bouton 5). Un appui long sur pour changer la vitesse. active ou désactive l’indicateur des instruments. 7.3 Guide d’utilisation 1) Maintenez appuyé le bouton , le tableau de bord s’allume en blanc, indiquant que le scooter est allumé. 2) Appuyez sur l’accélérateur à proximité de votre pouce droit, la trottinette démarre. Si vous continuez à appuyer sur l’accélérateur, la vitesse augmente. Si vous relâchez l’accélérateur, la vitesse diminue. 3) Le côté gauche correspond au frein électronique. Appuyez sur le frein électronique pour exécuter la fonction de freinage. Relâchez le frein électronique pour annuler la fonction de freinage. 4) Appuyer avec le talon sur le frein mécanique peut actionner le freinage mécanique, comme indiqué dans la figure. 5) En cas d’appui long sur la touche instrument , l’éclairage bleu du tableau de bord s’éteint et la trottinette est mise hors tension. Frein mécanique Figure (3) 7.4 Configuration des paramètres Un appui long sur les touches + en même temps permet d’accéder au RÉGLAGE (configuration des paramètres), puis au démarrage immobile ou en mouvement, au rapport logarithmique des pôles du moteur, aux réglages du diamètre des roues. 1). Un appui court sur la touche lorsque 1 est affiché permet d’accéder au réglage horizontal du démarrage immobile et en mouvement. Si la valeur du paramètre est 0, elle démarre immobile. Si la valeur du paramètre est 1, elle démarre en mouvement. (Démarrage immobile : En démarrant, la trottinette est immobile, appuyez sur l’interrupteur pour la mettre en marche, la valeur d’usine par défaut est le démarrage immobile) (Démarrage en mouvement : En démarrant avec la trottinette statique, appuyez sur l’interrupteur et la trottinette ne se mettra pas en marche. Commencez à rouler par vos propres moyens, la trottinette se met en marche) 2). Un autre appui long sur paramètres définis. permet de quitter l’état de réglage et d’enregistrer les 8. Tableau des paramètres Performances Taille Qualité Conditions d’utilisation Trottinette Batterie Moteur Chargeur de batterie Élément Paramètre Dimensions de pliage (mm) 1010*415*245 Dimensions développée (mm) 924*415*997 Dimensions du carton (mm) 1030*175*254 Charge maximale (kg) 125 kg Poids à vide (kg) 8,0 kg Âge (ans) 16-50 Taille (cm) 130~200 cm Vitesse maximale (km/h) 24 km/h Autonomie (km) 12~15 km Capacité de franchissement de pente max. 20° Sol Revêtement dur, revêtement plat en asphalte, rampes de moins de 20 degrés, marches de moins de 10 cm de hauteur, rainures de moins de 2 cm Tension nominale (V) 25,2V Tension d’entrée (V) 29,4V Capacité de la batterie (Ah) 4,0 Ah Puissance du moteur (W) 250W Puissance nominale (W) 58,8W Tension d’entrée nominale (V) 110 V-240 V Tension de sortie nominale (V) 29,4 Courant nominal (A) 2A Durée de la charge 2~2,5 H AVERTISSEMENT 1.1. Risque pendant la conduite AVERTISSEMENT Apprenez à conduire en sécurité avant de conduire vite sur le Escooter. ‐ Les chutes, la perte de contrôle, une collision, et la violation des règles dans le Manuel de l’utilisateur peuvent entrainer des blessures. ‐ La vitesse et le rayon d’action peuvent être différents selon le poids, le terrain, la température et le style de conduite. ‐ Vous devez porter un casque et des vêtements de protection avant d’utiliser le Escooter. ‐ Vous devez lire attentivement le manuel avant d’utiliser le Escooter. ‐ N’utiliser qu’en saison sèche. ‐ Nous recommandons de ne pas utiliser le Escooter sur les voies publiques. ‐ Vous devez vérifier la règlementation nationale de votre pays pour l’usage de ce produit. 1.2. Préparation avant opération Avant l’utilisation, la batterie doit être complètement chargée. 1.3. Limite de poids du conducteur Raison de la limite de poids : • garantie de la sécurité du conducteur ; • diminue les dégâts de surcharge. Poids maximum : 125kg. AVERTISSEMENT Vous ne devez jamais tourner brusquement quand vous allez vite. AVERTISSEMENT Quand le Escooter coupe son alimentation, le système verrouille automatiquement la machine. Elle peut être déverrouillée en appuyant sur le bouton Marche. Quand la batterie a été déchargée ou si le système donne des informations de coupure de sécurité, arrêter de conduire le Escooter, sinon il ne peut garder l’équilibre en raison du manque de batterie. • Le produit ne doit être utilisé qu’à des températures comprises entre -10°C et +45°C. 2. Rayon d’action par charge Le rayon d’action dépend de nombreux facteurs comme par exemple : • Topographie : Sur une bonne route, le rayon d’action par charge augmente, sur un terrain accidenté, il diminue. • Poids : Le poids de l’utilisateur peut influencer la distance de conduite. • Température : Une température extrême diminue la distance. • Maintenance : Si le Escooter est chargé correctement et si la batterie est en bon état, cela maximisera la distance parcourue. • Vitesse et style de conduite : garder une vitesse constante augmente la distance, et au contraire, des départs ou des arrêts fréquents, les accélérations, les décélérations réduisent la distance parcourue. 3. Conduite en sécurité Ce chapitre se focalise sur la sécurité, la connaissance et les avertissements. Avant de conduire ce véhicule, lire toutes les instructions pour l’assemblage et l’opération en sécurité. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, vous devez vous familiariser avec le fonctionnement, vous pouvez ainsi maintenir le Escooter dans le meilleur état. • Quand vous conduisez le Escooter, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité sont prises. Vous devez porter un casque, des genouillères, des coudières et autres équipements de protection. • L’utilisateur ne doit pas porter de vêtements amples, de lacets, etc. qui pourraient se prendre dans les roues du Escooter. • Le Escooter n’est que pour un usage personnel récréatif. Vous n’êtes pas autorisé(e) à l’utiliser dans les rues. • Le Escooter n’est pas autorisé sur les lignes de véhicule à moteur. • Les enfants, les personnes âgées et les femmes enceintes ne doit pas le conduire. • Les personnes ayant un équilibre réduit ne doivent pas piloter le Escooter. • Ne pas piloter le Escooter sous l’empire de l’alcool ou d’une autre substance. • Ne rien transporter en conduisant. • Faites attention à ce qui se trouve devant vous, garder un bon champ de vision vous aidera à conduire le Escooter en toute sécurité. • En conduisant, assurez-vous que vos pieds sont bien en contact avec les pédales. • Le Escooter ne peut transporter qu’une seule personne. • Ne pas démarrer ni arrêter brusquement. • Eviter les pentes raides. • Ne pas piloter le Escooter vers un objet fixe (par ex.: un mur ou autre structure) et continuer de piloter. • Ne pas conduire dans les endroits mal éclairés ou sombres. • La conduite du Escooter est à vos propres risques et l’entreprise ne sera pas tenue pour responsable des accidents ou des dégâts que vous pourriez occasionner. • Assurez-vous que la vitesse du véhicule est sûre pour vous et les autres, et soyez prêt à arrêter à tout moment. • Quand vous conduisez le Escooter, gardez une distance de sécurité entre vous pour éviter les collisions. • Pour tourner, vous devez utiliser le centre de gravité de votre corps, un mouvement violent du centre de gravité peut entrainer la chute du Escooter. • Ne pas piloter quand il pleut ou exposer le Escooter aux éléments. Ne doit être conduit que quand il fait sec. • Eviter de conduire sur des obstacles, et éviter la neige, le verglas et les surfaces glissantes. • Eviter de rouler sur du tissu, des petites branches et des cailloux. • Eviter de conduire dans un lieu étroit, ou là où se trouve un obstacle. • Sauter sur le Escooter ou sauter hors du Escooter peut entrainer des dégâts qui ne seront pas couverts par la garantie. Risque de blessures corporelles. Les blessures corporelles ou les abus relatifs à la « cascade »ne sont pas couvertes par l’entreprise et ne font pas l’objet de garantie. 4. Etapes de chargement • S’assurer que le Escooter, le chargeur et la prise CC du Escooter sont au sec. • Remarque : Pour charger ce Escooter, utilisez uniquement le chargeur fourni nommé XHK-916-29420 ayant les caractéristiques suivantes : 29,4V - 2,0A. • L'utilisation d'un chargeur différent risque d’endommager le produit ou créer d'autres risques potentiels. • Branchez l'adaptateur secteur dans le port d'alimentation CC du scooter et une prise de courant standard. • S’assurer que l’indicateur vert sur l’adaptateur s’allume. • Si l’indicateur rouge s’allume sur le chargeur, cela signifie qu’il charge correctement, sinon, vérifier que le circuit est bien branché. • Quand l’indicateur lumineux passe du rouge au vert, cela indique que la batterie est complètement chargée. • Dans ce cas, arrêter le chargement. La surcharge affectera la durée de vie de la batterie. • Le chargement peut prendre 2-3 heures. Ne pas charger la batterie plus de 3 heures. Déconnecter le chargeur de la planche et la prise de courant après 3 heures. La surcharge réduira la durée de vie de la batterie. • Le produit ne doit pas être chargé pendant de longues périodes. • Ne laissez jamais le produit en charge sans supervision. • Le produit ne doit être chargé qu’à des températures comprises entre 0°C et +45°C. • Une charge à des températures en dehors de cette plage risque de dégrader les performances de la batterie, d'endommager le produit et d'entrainer des blessures. • Le produit doit être stocké chargé dans un espace ouvert, sec et loin des matières inflammables (c.à.d. des matières qui s'enflamme facilement). • Le produit ne doit pas être chargé sous la lumière du soleil ou près d'un feu nu. • Il ne faut pas charger le produit immédiatement après son utilisation. Il est recommandé de laisser le produit refroidir pendant une heure avant de le charger. • Si le produit est confié à d'autres personnes, par exemple pendant des vacances, il devrait être partiellement chargé (20-50% de charge). Pas complètement chargé. • Ne retirez pas le produit de l'emballage, le charger complètement, puis le remettre dans l'emballage. • Lors de son expédition de l'usine, le produit est souvent partiellement chargé. Il faut conserver le produit dans un état partiellement chargé, jusqu'à son utilisation. • Le Escooter doit rester refroidir pendant au moins 1 heure avant d'être emballé. • Il ne doit pas être laissé dans une voiture soumis aux rayon direct du soleil. ATTENTION Il ne faut pas conduire Escooter lorsqu’il est en charge ! • Pendant la charge, le témoin du chargeur de la batterie est allumé en rouge. • Une fois la charge terminée, le témoin du chargeur de la batterie est allumé en vert. • Une fois la charge est terminée, débranchez le chargeur de batterie du secteur et de Escooter. AVERTISSEMENT Lors de la connexion de Escooter avec le chargeur, utilisez uniquement la fiche CC du câble de charge ! • N'insérez aucun autre objet dans le connecteur CC ! AVERTISSEMENT • Il faut toujours mettre le capuchon de protection à la fiche CC lorsqu’elle n’est pas utilisée ! • Il ne faut retirer le capuchon que lors de la charge de Escooter ! • Une fois la charge terminée, débranchez la fiche CC et remettez son capuchon de protection ! AVERTISSEMENT S’assurer que de l’eau ou d’autres liquides n’entre pas dans les pièces internes du Escooter car cela pourrait endommager de façon permanente l’électronique/les batteries du Escooter. Il y a un risque de blessures corporelles. AVERTISSEMENT • Pour protéger la sécurité de l’utilisateur, celui-ci n’est pas autorisé à ouvrir le scooter, ou alors la garantie devient caduque. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement. Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. Importateur : DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danemark facebook.com/denverelectronics 11126-06/17/00001 to 11126-06/17/01430