▼
Scroll to page 2
of
17
POWXG6026 FR 1 UTILISATION ................................................................................... 3 2 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A) ............................ 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4 5.1 Formation ................................................................................................................ 4 5.2 Préparation .............................................................................................................. 5 5.3 Fonctionnement ...................................................................................................... 5 5.4 Maintenance et remisage........................................................................................ 6 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................... 6 7 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE 6 8 MONTAGE ........................................................................................ 7 8.1 Fixation du bac de collecte (Fig. 1) ........................................................................ 7 8.2 Fixation des poignées (Fig. 2) ................................................................................ 7 8.3 Réglage de la hauteur de coupe (5) ....................................................................... 7 9 UTILISATION ................................................................................... 7 9.1 Lisez le manuel du moteur avant d’utiliser la tondeuse à gazon. ........................ 7 9.2 Démarrage du moteur ............................................................................................. 7 9.3 Fonction d’autotraction .......................................................................................... 7 9.4 Capot de protection de la courroie de transmission (Fig. 3) ................................ 8 10 4 EN 1 ............................................................................................... 8 10.1 Description du mulching ........................................................................................ 8 10.2 Différentes utilisations............................................................................................ 8 10.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 4) ...................................................... 8 10.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale (Fig. 5) ........................................ 8 10.2.3 Tonte avec le sac de ramassage .......................................................................... 8 10.3 Astuces de tonte ..................................................................................................... 9 11 ENTRETIEN...................................................................................... 9 11.1 Huile (remplissage/contrôle) ................................................................................ 10 11.2 Remplacement/vidange de l’huile ........................................................................ 10 Copyright © 2014 VARO P a g e |1 www.varo.com POWXG6026 FR 11.3 Vidange du réservoir de carburant/carburateur .................................................. 10 11.4 Remplacement et nettoyage de la bougie d’allumage ........................................ 10 11.5 Instructions de graissage ..................................................................................... 10 11.6 Schéma d'entretien ............................................................................................... 11 12 NETTOYAGE.................................................................................. 12 12.1 Nettoyage du filtre à air ........................................................................................ 12 12.2 Remplacement de la lame .................................................................................... 12 12.3 Nettoyage du carter de la tondeuse ..................................................................... 13 13 RECHERCHE DE PANNE ............................................................. 13 14 DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 15 15 BRUIT ............................................................................................. 15 16 INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON) ...................... 15 17 GARANTIE ..................................................................................... 16 18 ENVIRONNEMENT ........................................................................ 17 19 DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 17 Copyright © 2014 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWXG6026 TONDEUSE À GAZON 190cc 502mm POWXG6026 1 UTILISATION Cette tondeuse à gazon est conçue pour couper l’herbe dans les jardins privés. Elle n’est pas conçue pour un usage professionnel. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A) Poignée d’autotraction Poignée de démarrage/arrêt du moteur Silencieux/échappement Sac ramasse-herbe Levier de réglage en hauteur Châssis. Bouchon du réservoir d’huile/jauge Bouchon du réservoir Poignée du démarreur Bouton de blocage (poignée supérieure) 11. Trappe d’éjection latérale 12. Accélérateur 7. 8. 9. 10. LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x tondeuse à gazon autotractée 1 x mode d’emploi 1 x sac ramasse-herbe. En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2014 VARO P a g e |3 www.varo.com POWXG6026 4 FR PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Lisez le manuel avant utilisation. Avertissement! Objets volants. Faites attention aux objets projetés par le dispositif de coupe. Eloigner les personnes présentes. Danger – lames en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces tranchantes. Ne pas approcher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l’appareil ni lors de son utilisation. L’essence est inflammable. Laissez le moteur refroidir pendant au moins 2 minutes avant de refaire le plein. Vapeurs toxiques ! Les moteurs à essence émettent du monoxyde carbone. NE les faites PAS tourner dans un endroit clos. Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité. Lors de réparations veillez à retirer la bougie. Ensuite réparez suivant le mode d'emploi. Attention: Moteur brûlant Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement de la machine. Une fois que la machine est arrêtée, elles restent chaudes pendant un moment. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’outils fonctionnant à l’essence, des précautions de sécurité de base, y compris les suivantes, doivent toujours être respectées pour limiter le risque de blessures graves et/ou d’endommagement de la tondeuse. Lisez toutes les instructions ci-dessous avant de l’utiliser et conservez-les pour toute consultation ultérieure. 5.1 Formation Lisez attentivement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de la tondeuse. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions l'utiliser. La législation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur; Copyright © 2014 VARO P a g e |4 www.varo.com FR POWXG6026 Ne tondez jamais en présence de personnes et en particulier d'enfants ou d’animaux domestiques qui pourraient se trouver à proximité; Gardez présent à l'esprit que l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers à d’autres personnes ou à des biens. 5.2 Préparation Tandis que vous tondez, portez toujours un pantalon long et des chaussures lourdes antidérapantes. Ne tondez jamais les pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Assurez-vous soigneusement que la zone à tondre est sans objets et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par les lames; AVERTISSEMENT - Carburant hautement inflammable. Stockez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet; Ajoutez-en qu’en extérieur et ne fumez pas tandis que vous remplissez; remplissez de carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant ou n’en ajoutez jamais pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud; Si du carburant a été renversé, ne tentez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la tondeuse de la zone et évitez de créer une source incandescente quelconque jusqu’à ce que toutes les vapeurs aient été dissipées; remettez tous les bouchons du réservoir et du récipient de carburant en les resserrant bien fermement; Remplacez les silencieux défectueux; Avant toute utilisation, vérifiez toujours visuellement afin de voir si des lames, boulons et la tête de ramassage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou abîmés par lots afin de préserver l’équilibre. 5.3 Fonctionnement Ne faites pas fonctionner la tondeuse dans un espace confiné où les émanations de monoxyde de carbone pourraient s’accumuler; N'opérez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Evitez de l'utiliser dans de l'herbe mouillée, quand c'est faisable; Soyez toujours sûr(e) de votre appui sur les pentes; Marchez, ne courez jamais; Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez au travers de l'inclinaison des pentes, jamais du haut ou du bas; Soyez extrêmement vigilant(e) lorsque vous changez de sens dans des pentes. Ne tondez pas sur des pentes excessivement raides; Soyez très prudent quand vous reculez ou tirez la tondeuse à gazon vers vous; Arrêtez les lame(s) si la tondeuse à gazon doit être pivotée pour le transport quand vous traversez des surfaces autres que de l'herbe, et quand vous la transportez à et depuis la zone qui doit être tondue; N'utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou un ramasse-herbe, mis en position; Ne changez pas les réglages du limiteur de vitesse du moteur ou le régler en position de survitesse; Dégagez l'ensemble des lames et des embrayages de l'engrenage avant de démarrer le moteur; Démarrez le moteur en faisant attention aux instructions et avec les pieds bien éloignés des lames ; Ne pivotez pas la tondeuse quand vous démarrez le moteur; Ne démarrez pas le moteur quand vous êtes debout en face de l’ouverture d’éjection ; Copyright © 2014 VARO P a g e |5 www.varo.com POWXG6026 FR Ne placez pas les mains ou les pieds à proximité de la tondeuse ou en-dessous. Restez à distance de l’ouverture d’éjection à tout instant. Ne ramassez jamais ou portez une tondeuse à gazon tandis que le moteur est en marche; Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: Avant de nettoyer ou de déboucher les blocages et l’ouverture d’éjection ; Avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à gazon; Après avoir touché un objet étranger, examinez la tondeuse à gazon pour tout endommagement et effectuez les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser; Si la tondeuse à gazon se met à vibrer de façon anormale (vérifiez-la immédiatement); Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées, et quand une clé est montée retirez-la: Chaque fois que vous quittez la tondeuse à gazon; Avant de faire le plein de carburant; Réduisez le réglage des gaz durant la mise à l'arrêt du moteur et si le moteur a une valve d'arrêt, tournez la carburation à la fin de la tonte; Allez lentement quand vous utilisez un siège de remorquage. 5.4 Maintenance et remisage Gardez tous les écrous et les boulons serrés pour être certain(e) que l’équipement est en état de marche sécurisé. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur de bâtiments où des vapeurs peuvent être à proximité de flammes nues ou d'étincelles; Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans un lieu clos. Pour réduire les dangers d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir de carburant sans herbe, feuilles, ou graisse excessive; Vérifiez le bac ramasse-herbe fréquemment pour toute usure ou endommagement; Remplacez les pièces endommagées ou usées pour des raisons de sécurité. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez pas la tondeuse si le bac de collecte et/ou le déflecteur n’est pas installé. Arrêtez le moteur avant de vider le bac de collecte ou de régler la hauteur de coupe. Maintenez vos mains et vos pieds éloignés du dessous de la tondeuse ou du dessous de l’ouverture d’éjection de l’herbe lorsque le moteur tourne. Avant de tondre, retirez de la pelouse tout objet qui pourrait être éjecté par la tondeuse à gazon Maintenez les enfants, les autres personnes et les animaux domestiques à une certaine distance de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon. N’inclinez jamais la tondeuse à gazon lorsque vous la démarrez. 7 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés. Utilisez uniquement un récipient homologué. Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant de refaire le plein. Ne fumez pas. Ne refaites jamais le plein en intérieur. Copyright © 2014 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWXG6026 8 Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau. Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer. Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après avoir fait le plein. Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur. MONTAGE 8.1 Fixation du bac de collecte (Fig. 1) Installez le châssis en métal dans le bac de collecte. (A) Fixez le bac de collecte au châssis en métal. (A) Repliez le déflecteur vers le haut et insérez le bac de collecte. (B) 8.2 Fixation des poignées (Fig. 2) Déployez les poignées et vissez ensemble les pièces de la poignée au moyen des deux vis et écrous. 8.3 Réglage de la hauteur de coupe (5) Avant de régler la hauteur de coupe, arrêtez le moteur. Laissez la lame s’immobiliser complètement avant d’effectuer tout réglage de la hauteur de coupe. Le réglage peut être effectué dans le sens « + » ou « - ». Il comprend plusieurs étapes. Vérifiez que le levier de réglage s’encliquette bien dans la position de hauteur souhaitée. 9 UTILISATION 9.1 Lisez le manuel du moteur avant d’utiliser la tondeuse à gazon. La tondeuse à gazon est fournie sans huile moteur : ajoutez 0,6 litre d’huile moteur avant de démarrer le moteur. 9.2 Démarrage du moteur Après un montage correct de la tondeuse à gazon, démarrez le moteur comme suit : Placez le levier en position DÉMARRAGE (START) ou . Tirez la poignée de démarrage/arrêt du moteur (2) vers la poignée supérieure. Tirez le lanceur à rappel, jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-le fermement. Lorsque le moteur tourne, placez l’accélérateur (12) sur la position « MARCHE » (RUN). La lame commence à tourner après le démarrage du moteur. Maintenez la poignée de démarrage/arrêt du moteur (2) en position marche lors de l’utilisation de la tondeuse à gazon. Le moteur s’arrête que la poignée est relâchée. 9.3 Fonction d’autotraction Pour activer la fonction d’autotraction, tirez la poignée d’autotraction (2) vers la poignée supérieure. AVERTISSEMENT : la tondeuse à gazon se met immédiatement en mouvement. Pour l’arrêter, relâchez la poignée d’autotraction (2). La tondeuse s’arrête alors immédiatement. Copyright © 2014 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWXG6026 9.4 Capot de protection de la courroie de transmission (Fig. 3) N’essayez pas d’ouvrir le capot de protection de la courroie de transmission. Si le capot de protection de la courroie de transmission est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, votre concessionnaire ou une personne d’une qualification similaire. 10 4 EN 1 Ces tondeuses peuvent être améliorées par rapport à leur fonctionnement normal, en fonction de leur objectif d’application : D’une tondeuse à gazon avec éjection arrière en : Une tondeuse mulching ou une tondeuse à éjection latérale. 10.1 Description du mulching Lors du mulching, l’herbe est d’abord coupée, puis finement hachée et redéposée sur la pelouse pour servir d’engrais naturel. Conseils pour la tonte mulching : Tondez régulièrement 2 cm max. lorsque l’herbe atteint entre 4 et 6 cm Utilisez une lame de coupe affûtée Ne tondez pas l’herbe mouillée Réglez sur le régime moteur maximal Déplacez-vous uniquement selon une vitesse de travail Nettoyez régulièrement la cale à mulching, l’intérieur du carter et la lame de coupe 10.2 Différentes utilisations 10.2.1 Amélioration de la tondeuse mulching (Fig. 4) AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. 1. 2. 3. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. Poussez la cale à mulching dans la châssis. Bloquez la cale à mulching à l’aide du bouton dans l’ouverture de la châssis. Abaissez le capot arrière. 10.2.2 Nouveau réglage pour tonte à éjection latérale (Fig. 5) AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. 1. 2. 3. 4. 5. Soulevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage. Montez la goulotte d’éjection. Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale. Montez le guide d’éjection pour l’éjection latérale sur la goupille de soutien du volet latéral. Abaissez le volet latéral, ce dernier repose sur la goulotte d’éjection. 10.2.3 Tonte avec le sac de ramassage AVERTISSEMENT : uniquement lorsque le moteur est arrêté et le dispositif de coupe immobile. Copyright © 2014 VARO P a g e |8 www.varo.com POWXG6026 FR Pour tondre avec le sac de ramassage, retirez la cale à mulching et la goulotte d’éjection et installez le sac de ramassage. 2. Retirez la cale à mulching. -Soulevez le capot arrière et retirez la cale à mulching. -Retirez le guide d’éjection pour l’éjection latérale : 3. Soulevez le volet latéral et retirez la goulotte d’éjection. -Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture d’éjection du carter à l’aide d’un ressort. -Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture d’éjection pour éliminer les restes d’herbe et la saleté collée. 1. 10.3 Astuces de tonte Dans certaines conditions, telle qu’une herbe très haute, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire la résistance (empêcher la surcharge du moteur) et ne pas laisser de petits tas de déchets d’herbe. Il peut être également nécessaire de réduire la vitesse d’avancement et/ou passer la tondeuse sur la zone une deuxième fois. Pour une tonte très difficile, réduisez la largeur de la coupe en chevauchant les passes précédentes et tondez lentement. Les petits trous du sac de ramassage d’herbe en tissu peuvent être obstrués par de la saleté et de la poussière et le sac ramassera alors moins d’herbe. Pour empêcher ceci lavez régulièrement au jet le sac de ramassage et laissez-le sécher avant de le réutiliser. Gardez la partie supérieure du moteur (autour du démarreur) propre et exempte de déchets de coupe et de menue paille. Ceci facilitera le débit d’air du moteur et prolongera la durée de vie du moteur. 11 ENTRETIEN IMPORTANT – Un entretien régulier et minutieux est indispensable pour maintenir le niveau de sécurité et les performances d’origine de la machine. Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la machine est utilisée en toute sécurité. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et les performances. Ne remisez jamais la machine avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une source de chaleur extrême. Laissez le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Afin de réduire le risque d’incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone de remisage de l’essence exempts d’herbe, de feuilles ou graisse excessive. Ne laissez pas des récipients avec des déchets de coupe dans un espace clos. Remplacez toute pièce usée ou endommagée. Pour une question de sécurité, n’utilisez pas la machine si elle comporte des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent endommager la machine et se révéler dangereuses pour votre sécurité. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, ceci doit être réalisé en extérieur et lorsque le moteur est froid. Portez des gants de travail résistants lors de la dépose et du remontage de la lame. Vérifiez l’équilibre de la lame après affûtage. Inspectez fréquemment le dispositif de protection à fermeture automatique et le sac de ramassage d’herbe pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou détériorés. Copyright © 2014 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWXG6026 Dès que la machine doit être manipulée, transportée ou inclinée, vous devez faire ce qui suit : porter des gants de travail résistants ; saisir la machine aux endroits offrant une prise sûre, en tenant compte du poids et de sa répartition. 11.1 Huile (remplissage/contrôle) Le niveau d’huile doit être vérifié avant chaque utilisation et, si nécessaire, l’appoint doit être fait avec de l’huile moteur SAE30. Mettez votre tondeuse sur une surface plane. Dévissez et retirez le bouchon d’huile/la jauge (7) sur le côté du moteur, le niveau d’huile doit être compris entre les limites supérieure (max.) et inférieure (min.). ATTENTION : NE REMPLISSEZ PAS trop le moteur avec de l’huile, dans le cas contraire, une fumée importante s’échappe du silencieux au démarrage. Resserrez bien le bouchon d’huile Essuyez l’huile répandue. Important : Remplacez l’huile toutes les 50 heures ou chaque saison. 11.2 Remplacement/vidange de l’huile Le bouchon de vidange d’huile est situé sous la jauge, à la base du moteur. Tenez un récipient prêt à collecter l’huile. Retirez le bouchon de vidange. Une fois que l’huile a été vidangée, remettez le bouchon de vidange en place. Assurez-vous que la rondelle est en place ! Pour remplir, procédez comme décrit à la section 11.1 Huile (remplissage/contrôle). Démarrez le moteur et laissez-le tourner peu de temps. Arrêtez le moteur, attendez une minute et contrôlez le niveau d’huile. Faites l’appoint si nécessaire. 11.3 Vidange du réservoir de carburant/carburateur Placez un récipient pour l’essence homologué sous le carburateur et utilisez un entonnoir pour éviter de répandre du carburant. Retirez le boulon de vidange, puis déplacez le levier de carburant sur la position ON. Une fois que tout le carburant a coulé dans le récipient, remettez en place le boulon de vidange et la rondelle. Serrez bien le boulon de vidange. 11.4 Remplacement et nettoyage de la bougie d’allumage (Seule une bougie F6RTC (Nanjing Huade NHSPLD) doit être utilisée sur le moteur DY1P64F) Une fois que le moteur a refroidi, retirez la bougie à l’aide de la clé à douille fournie. Nettoyez la bougie d’allumage à l’aide d’une brosse métallique. Utilisez un calibre de réglage pour régler l’écartement des électrodes sur 0,75 mm. Insérez la bougie à la main avec précaution afin d’éviter toute installation incorrecte (mal alignée sur le filet). Après avoir serré la bougie à la main, utilisez une clé pour serrer la rondelle de la bougie. 11.5 Instructions de graissage Attention : Débrancher la bougie avant tout entretien. ROUES – Graissez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par saison à l’aide d’une huile légère. Copyright © 2014 VARO P a g e | 10 www.varo.com FR POWXG6026 COMMANDE DE LA LAME - Graissez les points d’articulation de la poignée de démarrage/arrêt du moteur et le câble de frein au moins une fois par saison à l’aide d’une huile légère. La poignée de démarrage/arrêt du moteur doit fonctionner librement dans les deux sens. 11.6 Schéma d'entretien PÉRIODE D’ENTRETIEN RÉGULIER (4) Effectuez un entretien selon chaque intervalle de mois ou d’heures de fonctionnement indiqué, au premier échu. Huile Contrôlez moteur Remplacez Épurateur d’air Bougie d’allumage Contrôlez Avant chaque utilisatio n Premie r mois Tous les 3 mois ou Tous les 6 mois ou 5h 25 h 50 h Tous les ans ou 100 h Tous les 2 ans ou 250 h X X X x (1) nettoye z (2) nettoye z (2) Remplacez X Contrôlez/régle z Remplacez X X Patin de Contrôlez X frein du volant (types A) Réservoir Nettoyez X (3) de carburant et filtre Tuyau de Contrôlez Tous les 2 ans (Remplacez si nécessaire) (3) carburant Jeu de ContrôlezX (3) soupape réglez Chambre de Nettoyez Toutes les 200 heures (3) combustio n (1) Entretien plus fréquent en cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux. (2) Remplacez l’huile toutes les 25 heures en cas d’utilisation avec une charge lourde ou à des températures ambiantes élevées. (3) Ces éléments doivent être réparés par un technicien. (4) Pour un usage professionnel, enregistrez les heures de fonctionnement afin de déterminer des intervalles d’entretien appropriés. Copyright © 2014 VARO P a g e | 11 www.varo.com FR POWXG6026 12 NETTOYAGE MISE EN GARDE : Ne jamais nettoyez le moteur à l’eau. L’eau peut endommager le moteur ou contaminer le circuit de carburant. Essuyez le châssis à l’aide d’un chiffon sec. Arrosez d’eau le dessous du châssis en inclinant la tondeuse afin que le filtre à air soit tourné vers le haut. N’inclinez pas la tondeuse de plus de 30° vers l’arrière. Pour l’incliner davantage, purgez d’abord complètement le réservoir de carburant (voir 11.3). 12.1 Nettoyage du filtre à air Retirez le capot du filtre à air et retirez le filtre. Afin d’éviter la chute d’objets dans la chambre à air, fixez de nouveau le capot du filtre à air. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude savonneuse, rincez-le avec précaution et laissez-le sécher à l’air libre. Avertissement ! Ne faites jamais tourner le moteur sans le filtre à air en place. Les pièces suivantes sont considérées comme critiques pour la sécurité : Lame de coupe et support de lame de coupe. Tous les capots de protection de la tondeuse et du moteur. Les pièces susmentionnées doivent toujours être remplacées par des pièces de rechange approuvées par le fabricant ou des pièces de rechange équivalentes. Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations. 12.2 Remplacement de la lame AVERTISSEMENT : ne soulevez pas la tondeuse à gazon lorsque la lame tourne encore. Attendez qu’elle s’immobilise complètement. Avant d’effectuer toute réparation, retirez la cosse de la bougie d’allumage. Après le montage de la lame, tournez la tondeuse dans sa position de travail normale (lame tournée vers le sol). Fixez la cosse sur la bougie et essayez de faire tourner le moteur. En cas de vibrations inhabituelles, contactez votre revendeur. Ne démarrez pas la tondeuse en position inclinée. En ce qui concerne la sécurité, la lame est considérée comme une pièce critique. Par conséquent, seules les lames portant l’étiquette ‘DAYEE DY0608-12’ peuvent être utilisées. Pour retirer la lame : retirez la vis, vérifiez que le support de lame fonctionne correctement et remplacez toute pièce usée ou endommagée. Avant d’installer de nouveau la lame, vérifiez que les arêtes tranchantes sont correctement alignées sur le sens de rotation du moteur. La vis de la lame doit être fixée à l’aide d’un outil électrodynamique d’un couple de serrage de 3,7 kg/m (37 Nm). Copyright © 2014 VARO P a g e | 12 www.varo.com POWXG6026 FR LA LAME : la lame est composée d’acier embouti. Afin de garantir des résultats efficaces, affûtez la lame à intervalles réguliers, environ toutes les 25 heures de fonctionnement. Vérifiez que la lame est affûtée de manière uniforme. Insérez une petite cornière (profil de la tranche en métal) (φ2 ou φ3 mm) dans l’orifice central de la lame. La lame doit être alignée à l’horizontale. Dans le cas contraire, alignez-la correctement en rectifiant un peu de métal du côté courbé vers le bas. 12.3 Nettoyage du carter de la tondeuse Les dépôts de saletés rendent le démarrage difficile et affectent la qualité de la tonte et l’éjection du gazon. Les résidus de saletés et de gazon sont le plus facile à ôter immédiatement après la tonte. Pour éviter de salir le sol, nettoyez le dessous de la tondeuse sur le gazon. Déposez le bouchon de mulching/bac de ramassage. Fixez l’embout du tuyau d’arrosage à la tondeuse à gazon et ouvrez le robinet d’eau. Démarrez la tondeuse à gazon, puis mettez-la de nouveau hors tension au bout de 30 secondes environ. La barre de la lame rotative rejette l’eau vers le dessous de la tondeuse à gazon et la nettoie ainsi. Fermez le robinet d’eau et détachez l’embout du tuyau d’arrosage. Nettoyez le dessus à l’aide d’un chiffon (n’utilisez aucun objet tranchant). 13 RECHERCHE DE PANNE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. Le moteur est difficile à démarrer ou perd de sa puissance. Copyright © 2014 VARO CAUSE PROBABLE La cale du papillon n’est pas dans la bonne position pour les conditions dominantes. Le réservoir de carburant est vide. L’épurateur d’air est sale. La bougie d’allumage est desserrée. Le câble de la bougie d’allumage est desserré ou débranché de la bougie. L’entrefer de la bougie d’allumage est incorrect. La bougie d’allumage est défectueuse. Le carburateur est noyé. Le module d’allumage est défectueux. Le réservoir de carburant est rempli de saleté, d’eau ou d’air. L’évent du bouchon du P a g e | 13 ACTION CORRECTIVE Mettez la cale du papillon dans la position appropriée. Remplissez le réservoir de carburant Nettoyez l’épurateur d’air. Serrez la bougie d’allumage à 2530 Nm. Installez le câble de bougie sur la bougie d’allumage. Réglez l’entrefer entre les électrodes entre 0,6 et 0,7 mm. Installez une nouvelle bougie avec un entrefer correct Déposez l’épurateur d’air et tirez continuellement sur le câble du lanceur jusqu’à ce que le carburateur se nettoie et installez l’épurateur d’air. Contactez la personne responsable de l’entretien. Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. Remplissez le réservoir de carburant propre et frais. Nettoyez ou remplacez le bouchon www.varo.com FR POWXG6026 PROBLÈME Le moteur fonctionne par àcoups. Le ralenti du moteur fonctionne mal. Le moteur saute à une vitesse élevée. Le moteur surchauffe. CAUSE PROBABLE réservoir de carburant est bouché. L’épurateur d’air est sale. La bougie d’allumage est défectueuse. L’entrefer de la bougie d’allumage est incorrect. L’épurateur d’air est sale. L’épurateur d’air est sale. Les entrées d’air du carénage moteur sont bouchées. Les ailettes de refroidissement et les conduits d’air sous le boîtier de ventilateur du moteur sont bouchés. L’entrefer entre les électrodes de la bougie d’allumage est trop petit. L’écoulement de l’air de refroidissement est limité. La bougie d’allumage est incorrecte. La tondeuse vibre de façon anormale. Copyright © 2014 VARO L’ensemble de coupe est desserré. L’ensemble de coupe est déséquilibré. P a g e | 14 ACTION CORRECTIVE du réservoir de carburant. Nettoyez l’épurateur d’air. Installez une nouvelle bougie avec un entrefer correct Réglez l’entrefer entre les électrodes entre 0,6 et 0,7 mm. Nettoyez l’épurateur d’air Nettoyez l’épurateur d’air Retirez les débris des entrées d’air. Retirez les débris des ailettes de refroidissement et des conduits d’air. Réglez l’entrefer entre les électrodes entre 0,6 et 0,7 mm. Retirez les débris des entrées d’air du carénage, du boîtier de ventilateur et des conduits d’air. Installez la bougie d’allumage FGRTC et les ailettes de refroidissement sur le moteur. Serrez correctement l’ensemble de coupe. Équilibrez correctement l’ensemble de coupe. www.varo.com FR POWXG6026 14 DONNEES TECHNIQUES Vitesse de rotation Largeur de coupe Cylindrée Puissance Poids Bac de ramassage Type de moteur Hauteur de coupe Nombre de positions de hauteur Autotraction Matériau du carter Capacité du réservoir d’huile Capacité du réservoir de carburant Diamètre de roue avant Diamètre de roue arrière Dispositif de réglage centralisé de la hauteur 4 fonctions 15 Max 2800 min-1 502 mm 190 cc 2,4 kW 31kg 50 l Moteur 4 temps Briggs&Stratton 25-65 8 Oui Acier 0,6 l 1,0 l 190mm 267 mm Oui Éjection latérale Mulching Éjection arrière Ramassage BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 84 dB(A) Puissance acoustique LwA 96 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) : 16 3.3 m/s² K = 1,5 m/s² INSTRUCTIONS DE REMISAGE (HORS SAISON) Pour éviter des dysfonctionnements du moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant un remisage supérieur ou égal à 30 jours. Videz le réservoir de carburant, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à vider les conduits de carburant et le carburateur. Utilisez du carburant frais la saison suivante. N’utilisez jamais les produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant, un endommagement permanent pourrait sinon se produire. Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse à gazon à son remisage : Après la dernière tonte de la saison, laissez le réservoir de carburant s’assécher. Nettoyez et graissez bien la tondeuse comme indiqué dans les instructions de graissage. Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître les instructions de remisage. Copyright © 2014 VARO P a g e | 15 www.varo.com POWXG6026 FR Appliquez une légère couche de graisse écologique du châssis sur la lame de coupe de la tondeuse pour empêcher la formation de rouille. Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec. REMARQUE : Lors du remisage d’un type quelconque de matériel motorisé dans un abri non ventilé ou dans un hangar d’entreposage de matériel, il convient d’éviter la formation de rouille sur le matériel. Appliquez une couche d’huile légère ou de silicone sur le matériel, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles. Veillez à ne pas plier ni entortiller les câbles. Si le câble du lanceur ne peut être débranché du guide de câble sur la poignée, débranchez et mettez à la terre le câble de bougie. Saisissez la poignée de démarrage/arrêt du moteur et tirez lentement le câble du lanceur hors du moteur. Faites glisser le câble du lanceur dans le boulon du guide de câble sur la poignée. 17 GARANTIE Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les lames, bacs de ramassage, filtres à air, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Copyright © 2014 VARO P a g e | 16 www.varo.com POWXG6026 18 FR ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. 19 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Tondeuse à gazon autotractée marque : POWERplus modèle : POWXG6026 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC Annex VI LwA 96dB(A) / 96dB(A) Testing Authority Intertek / Milton Keynes 97/68/EC Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN836 A4 : 2011 EN ISO 14982 : 2009 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 11/12/13 Copyright © 2014 VARO P a g e | 17 www.varo.com