▼
Scroll to page 2
of
20
ThermoScan ® Station de chargement Mode d'emploi PRO 6000 1 Station de chargement Français ThermoScan ® Station de chargement PRO 6000 Ce manuel s'applique à 901009 Accessoire, Thermométrie Fabriqué par : Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 États-Unis 107983 (CD) DIR 80025818 Date de révision : 09-2019 Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road, Navan, County Meath République d'Irlande C15 AW22 Pour plus d'informations sur un produit Welch Allyn, contactez : Assistance technique Welch Allyn : www.welchallyn.com/support Consultez nos sites : www.welchallyn.com/about/company/locations.htm Pièces de rechange Pour une liste complète des pièces, rendez-vous sur www.welchallyn.com Pour toute information sur les brevets, consultez www.welchallyn.com/patents Seuls les embouts de sonde Hillrom doivent être utilisés © 2019 Tous droits réservés. Fabriqué au Mexique Ce produit est fabriqué sous licence sous la marque « Braun ». « Braun » est une marque déposée de Braun GmbH, Kronberg, Allemagne. ThermoScan est une marque déposée appartenant à Helen of Troy Limited. ® 1 Français 1. Station de chargement Braun Thermoscan PRO 6000 ® 2 10 1 9 8 4 3 5 7 6 2 Français 2. Composants du package Station de chargement Braun ThermoScan PRO 6000 ® CD contenant le mode d'emploi, le logiciel de l'outil d'entretien Welch Allyn (disponible via internet) et le guide d'installation de l'outil d'entretien (disponible via internet) 1 bloc de piles rechargeables (NiMH) 1 jeu de prise(s) murale(s) interchangeable(s) 1 adaptateur mural et un câble USB 3. Description du produit 1 Espace de stockage pour manchon de 200 embouts de sonde Braun 2 Thermomètre auriculaire Braun ThermoScan PRO 6000 dans son socle ® 3 Témoin de charge 4 Témoin d'alimentation 5 Câble USB 6 Adaptateur mural 7 Fiche interchangeable (disponible dans 4 configurations différentes) Numéro de modèle Configuration des fiches PRO6000BSNA / 06000‑100 Fiche pour l'Amérique du Nord/la Chine PRO6000BSEU / 06000‑125 Fiches pour l'Union européenne et le Royaume-Uni PRO6000BSC / 06000‑575 Fiches pour l'Amérique du Nord/ la Chine, l'Union européenne et le Royaume-Uni PRO6000BSAU / 06000‑150 Fiche pour l'Australie 8 Adaptateur de connexion USB 9 Clip de retenue USB 10 Trous de fixation murale 3 Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La station de chargement pour le thermomètre auriculaire Braun ThermoScan PRO 6000, un thermomètre de qualité médicale, assure les fonctions de charge et de sécurité, et permet le stockage du thermomètre et des distributeurs d'embouts de sonde. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi. ® 4. Mises en garde et précautions Pour réduire le risque de décharge électrique : AVERTISSEMENT N'essayez pas de récupérer la station de chargement si elle est tombée dans l'eau. Débranchez-la immédiatement. AVERTISSEMENT Ne placez pas, ne rangez pas et ne chargez pas la station de chargement à un endroit où elle pourrait tomber ou être tirée dans une baignoire ou un évier. Ne placez ou ne plongez pas les composants dans de l'eau ni tout autre liquide. AVERTISSEMENT Débranchez la station de chargement avant de la nettoyer. AVERTISSEMENT La station de chargement est fournie avec un adaptateur mural basse tension (adaptateur mural médical, type TMW7‑5‑IPW). Par conséquent, vous ne devez ni remplacer ni manipuler ses composants. Sinon, vous vous exposez à un risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT À usage professionnel uniquement. ATTENTION Pour charger le thermomètre, la station de chargement doit uniquement être utilisée avec le bloc de piles rechargeables fourni avec l'unité. Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique ou de blessure : AVERTISSEMENT La station de chargement ne doit pas être utilisée à moins de 1,5 m (4,92 pieds) du patient. ATTENTION N'utilisez cet appareil qu'aux fins auxquelles il est destiné et décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant. ATTENTION L'appareil ne doit jamais être exposé à des températures inférieures à -20 °C (-4 °F) ou supérieures à +50 °C (122 °F). Gardez l'appareil et le cordon secs en permanence. Ne les manipulez pas avec les mains humides. Ne stockez pas l'appareil dans un environnement humide. Pour éviter de l'endommager, n'enroulez pas le cordon autour de l'appareil. Il est important de vérifier périodiquement (tous les 3 mois) si le cordon n'est pas endommagé, en particulier à chaque extrémité où le cordon entre dans la fiche. ATTENTION N'utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez l'appareil à un centre de maintenance pour examen et réparation. ATTENTION Tenez le cordon éloignez des surfaces chauffées. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais un objet dans une ouverture de l'appareil. AVERTISSEMENT Branchez toujours le cordon à l'appareil avant de le brancher à la sortie. ATTENTION Cet appareil est conforme aux normes actuelles requises en matière d'interférences électromagnétiques et ne devrait pas affecter d'autres appareils, ni être affecté par d'autres appareils. Par mesure de précaution, il convient d'éviter d'installer cet appareil à proximité d'autres équipements. AVERTISSEMENT Ne placez pas l'appareil dans une position où il soit difficile à utiliser ou à débrancher (prise). 4 Français 5. Installation 5.1 Installation de la batterie La station de chargement est fournie avec un bloc de piles rechargeables. Pour utiliser la fonction de charge, placez le bloc-piles rechargeable dans le compartiment à piles du thermomètre. Le bloc de piles peut ne pas être chargé lors de l'achat. ATTENTION Chargez l'appareil pendant 3 heures dans la station de chargement avant de l'utiliser. Reportez-vous aux sections 5.2 Connexion et 5.4 Recharge du thermomètre. 1 Ouvrez la trappe de la batterie en faisant glisser le loquet à ressort vers la droite à l'aide de votre doigt ou d'un objet pointu tel qu'un stylo.Tout en maintenant le loquet en position ouverte, saisissez la trappe de la batterie et retirez-la. 2 Insérez le bloc de piles rechargeables dans le compartiment de la batterie avec l'étiquette orientée vers l'extérieur. 3 Remettez la trappe de la batterie en place et assurez-vous que le loquet revient à sa position d'origine. can ® moS Ther Ce produit contient des piles et des déchets électroniques recyclables. Pour protéger l'environnement, ne jetez pas l'appareil à la poubelle, mais déposez-le dans un point de collecte local conformément aux réglementations nationales ou locales. ATTENTION Ne le démontez pas, ne le court-circuitez pas ou ne le jetez pas au feu.Ne mélangez pas différents types de piles. 5 Français 5.2 Connexion 1 Connectez le câble USB à l'arrière de la station de chargement (1a) et faites passer le câble à travers le clip de retenue (1b). 2 Sélectionnez la fiche interchangeable pour votre pays et région (si plusieurs fiches sont fournies). 3 Branchez la fiche à l'adaptateur mural. 4 Branchez le câble USB à l'adaptateur mural. 5 Branchez l'ensemble à la prise électrique. 6 Un voyant vert s'allume, indiquant que la station de chargement est prête à l'emploi. 1a 1b 6 Français 5.3 Instructions d'installation (en option) La station de chargement peut être installée sur un mur ou une surface plate. La station de chargement doit être fixée au mur après la réalisation de l'étape 3 de la section 5.2 Connexion. Pour l'installation, les outils seront nécessaires : • 2 vis à tête cylindrique cruciforme 8 (incluses) • 2 ancrages muraux secs (inclus) • Une règle (non incluse) • Tournevis cruciforme 2 (non inclus) Pour toute installation murale : 1 Vérifiez que le câble USB est débranché de la prise électrique, mais encore connecté à la station de chargement. La prise USB de la station de chargement ne sera pas accessible après l'installation. 2 Repérez les vis et ancrages muraux secs inclus avec la station de chargement. 3 Repérer les trous de fixation à l'arrière de la station de chargement. 4 À l'aide des ancrages muraux secs et des vis, installez la station de chargement au mur ou sur un autre endroit sûr. 64 mm 64.0 mm (environ 2,52 pouces) (apx.2.52") Remarque : si vous installez la station de chargement sur une surface autre que des cloisons sèches, utilisez des fixations appropriées pour cette surface. 5.4 Recharge du thermomètre 1 Placez le thermomètre avec le bloc de piles rechargeables dans le socle du thermomètre (1a). Placez le thermomètre dans son socle dans la station de chargement (1b). 1a 1b 7 Français 2 Le thermomètre émet un signal sonore. 3 Le témoin de charge de la station de chargement s'allume en orange. 4 L'état de charge du bloc de piles s'affiche sur l'écran LCD du thermomètre. Le témoin de charge sur la station de chargement passe au vert lorsque le thermomètre est entièrement chargé (environ 3 heures si le bloc de piles était vide). Il n'est pas possible de surcharger le bloc de piles. Nous vous recommandons de stocker le thermomètre dans la station de chargement lorsqu'il n'est pas utilisé afin de maintenir une charge complète. Notez que, même avec un bloc de piles entièrement chargé la station de chargement peut nécessiter jusqu'à 5 minutes pour reconnaître la pleine charge. Le cas échéant, le témoin de charge est orange au moment de l'installation du thermomètre dans la station de charge, puis il passe au vert une fois que la charge complète du bloc de piles est reconnue. Si vous remarquez que la station de chargement indique une charge complète (témoin de charge vert), mais que l'écran LCD du thermomètre n'indique pas une charge complète, le problème vient peut-être d'une surchauffe de la station de charge ou du bloc de piles. Nous vous recommandons de déplacer la station de chargementdans un environnement plus frais. Si l'indicateur de charge n'est pas allumé, l'un des éléments suivants peut être responsable : –– Des piles alcalines (non rechargeables) sont utilisées –– Le thermomètre et/ou la station de chargement ne sont pas correctement branchés à une source électrique –– Le thermomètre n'est pas correctement installé dans la station de chargement 8 6. Fonction de sécurité Le thermomètre auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000 est équipé d'une fonction de sécurité qui exige le retour du thermomètre dans la station de chargement durant un délai présélectionné. Si ce délai est dépassé, le thermomètre se verrouille. La fonction de sécurité peut être définie à l'aide de l'outil d'entretien jusqu'à 12 heures/720 minutes. ® En quittant l'usine, la fonction de sécurité du thermomètre auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000 est désactivée. La sécurité est uniquement disponible via l'utilisation de l'outil d'entretien Welch Allyn, et son activation nécessite la station de chargement ou tout autre dispositif de signes vitaux Welch Allyn compatible. La fonction de sécurité peut être utilisée avec des piles alcalines ou rechargeables. Reportez-vous à la section 6.2 Paramètres pour accéder à cette fonction et modifier les paramètres. ® 6.1 Fonctionnement 1 Lorsque la fonction de sécurité est activée, une icône déverrouillée s'affiche en regard de l'indicateur de batterie pendant toute utilisation normale et indique que la fonction de sécurité est active. 2 Quand le thermomètre est à moins de 60 minutes du délai, une horloge de compte à rebours indiquant le nombre de minutes restant s'affiche à côté de l'icône déverrouillée. …… 3 … À 5 minutes avant l'expiration le thermomètre commence à sonner une fois par minute, et l'icône déverrouillée clignote pour indiquer le verrouillage imminent du thermomètre. …… … 9 Français … Français … … 4 À l'expiration du délai, l'icône déverrouillée et le compte à rebours sont remplacés par une icône de verrou, et le thermomètre émet un signal sonore toutes les 5 minutes pour indiquer qu'il est en état verrouillé. Toute pression de bouton dans l'état verrouillé entraîne un signal d'erreur et aucune autre réponse de la part du thermomètre. Le thermomètre ne peut pas être utilisé quand il est en état verrouillé. 5 Pour déverrouiller le thermomètre, replacez-le dans la station de chargement. 6 Le thermomètre émet un signal sonore et le rétro-éclairage s'allume pendant 5 secondes. 7 Le délai est réinitialisé et le thermomètre retourne à l'état déverrouillé pour un fonctionnement normal. Lorsqu'il reprend l'état déverrouillé, le thermomètre émet un signal sonore et l'affichage réapparaît. … 1a 1b 10 Français 8 Recharge du thermomètre avec fonction de sécurité activée : Si des piles rechargeables sont installées, le voyant orange de la station de chargement s'illumine pour indiquer que la charge a repris, et l'icône de la batterie s'affiche sur le thermomètre. Bien que la fonction de sécurité soit active, si des piles alcalines (non rechargeables) sont installées dans le thermomètre, le voyant ambré orange ne s'allume pas sur la station de chargement, l'icône de batterie n'apparaît pas sur l'affichage du thermomètre et les piles ne chargent pas. 6.2 Réglages de la fonction de sécurité La station de chargement ou tout autre dispositif de signes vitaux Welch Allyn peut être utilisé avec l'outil d'entretien Welch Allyn pour modifier les paramètres du thermomètre. Le logiciel de l'outil d'entretien Welch Allyn est requis pour modifier la configuration du thermomètre. Une station de chargement et des blocs de piles rechargeables ou un autre dispositif de signes vitaux Welch Allyn compatible est nécessaire pour se connecter à l'ordinateur qui exécute l'outil d'entretien Welch Allyn. Suivez les instructions pour accéder aux paramètres avancés du thermomètre auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000 avec l'outil d'entretien Welch Allyn. ® 1 Insérez le thermomètre auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000 2 Nous vous recommandons d'utiliser le câble USB qui se connecte à l'adaptateur mural : débranchez-le de l'adaptateur mural et branchez-le sur votre ordinateur. ® dans la station de chargement. 11 Français 3 a. Lancez l'outil d'entretien Welch Allyn. b. S i l'écran de démarrage s'affiche avec les boutons « Add new features » (Ajouter de nouvelles fonctionnalités) et « Service » (Entretien), cliquez sur (Entretien). c. C onnectez-vous en tant qu'utilisateur ADMIN sans mot de passe ou utilisez n'importe quel compte existant. Remarque : si l'invite de connexion n'apparaît pas, cliquez sur le bouton Log on (Connexion). Vous devez être connecté pour accéder à la boîte de dialogue de configuration. 4 Cliquez sur le thermomètre Braun dans la liste des appareils pour mettre en surbrillance, puis cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). 5 L'onglet Device (Appareil) s'ouvre. 6 Cliquez sur l'onglet Configure (Configurer) à droite de l'onglet Device information (Informations sur l'appareil). 12 Français 7 Cliquez sur le bouton Change (Modifier) dans la boîte de dialogue Current Settings (Paramètres actuels). La boîte de dialogue Configuration Settings (Paramètres de configuration) s'ouvre. 8 Pour sélectionner la fonction de sécurité, cliquez sur le menu déroulant, puis sur l'heure souhaitée ou sur « Off » pour la désactiver. Une fois les paramètres désirés sélectionnés, cliquez sur le bouton Save (Enregistrer) pour envoyer les paramètres au thermomètre Braun et fermer la boîte. Pour fermer la boîte de dialogue sans modifier les paramètres, cliquez sur le bouton Cancel (Annuler). 6.3 Outils d'entretien Pour plus d'informations sur le guide d'installation de l'outil d'entretien, consultez le site www.welchallyn.com et téléchargez l'outil d'entretien sous l'onglet Services & Support/Service Centers/Download service tool. 13 Français 7. Maintenance et entretien 7.1 Nettoyage Attention ATTENTION N'utilisez pas de solution à base d'eau de Javel pour nettoyer les contacts électriques métalliques. Cela pourrait endommager les contacts. ATTENTION Nettoyez uniquement les contacts avec une solution d'alcool isopropylique à 70 %. Laissez les contacts sécher pendant 1 minute. Au besoin, nettoyez la station de chargement avec un chiffon légèrement humide ou une lingette imbibée d'une solution d'alcool isopropylique ou éthylique à 70 %, d'une solution chlorée à 10 %, de solutions de nettoyage ne tachant pas (par exemple, Metrex CaviWipes™, PDI Sani-Coth®) ou de solutions de nettoyage à base de peroxyde d'hydrogène (Virox et Oxivir, par exemple). Solutions de nettoyage approuvées Famille Solution ou marque Corps de la station de chargement Contacts Chlore et ses composés Solution chlorée à 10 % Oui Non Composés d'ammonium quaternaire CaviWipes™ Lingettes universelles Clinell SaniCloth Metrex Oui Non Peroxyde d'hydrogène Virox Oxivir Oui Non Alcool Solution d'alcool éthylique ou isopropylique à 70 % Oui Oui ® D'autres agents de nettoyage peuvent être évalués à intervalles périodiques sur le plan de la compatibilité. Si votre produit de nettoyage n'est pas repris dans la liste, contactez Welch Allyn pour déterminer si d'autres agents nettoyants sont autorisés. Remarque : si un agent nettoyant autre que l'alcool isopropylique ou éthylique touche avec les contacts, essuyez-les immédiatement. Ensuite, nettoyez les contacts avec de l'alcool éthylique ou isopropylique. 14 Français Attention ATTENTION N'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs. AVERTISSEMENT Débranchez la station de chargement avant toute opération de maintenance ou d'entretien. AVERTISSEMENT Ne plongez jamais la station de chargement dans de l'eau ou dans un autre liquide. ATTENTION Les lingettes doivent être humides et non saturées. L'excès de liquide pourrait endommager la station de chargement. ATTENTION Pour nettoyer le thermomètre et son socle, suivez les instructions de nettoyage du thermomètre auriculaire Braun Thermoscan® PRO 6000, comme indiqué dans le mode d'emploi, de maintenance et d'entretien du PRO 6000. AVERTISSEMENT Il est important de vérifier périodiquement (tous les 3 mois) si le cordon n'est pas endommagé, en particulier à chaque extrémité où le cordon entre dans la fiche. 7.2 Instructions de stockage Rangez le thermomètre et les embouts de sonde dans un endroit sec (le thermomètre n'est pas protégé contre les infiltrations d'eau), exempt de poussière et de contamination et à l'abri des rayons directs du soleil. La température ambiante du lieu de stockage doit être relativement constante, comprise entre -20 et 50 °C (-4 et 122 °F). 15 Français 8. Spécifications Plage de température ambiante de fonctionnement : 10 à 40 °C (50 à 104 °F) Valeurs nominales externes d'alimentation médicalement certifiées : Tension de sortie : Courant de sortie : Tension d'entrée : Courant d'entrée : Fréquence d'entrée : 5 V c.c. 1A 100 à 240 V c.a. 0,3 A 50 à 60 Hz Plages d'entreposage à long terme Température d'entreposage : Humidité d'entreposage : Caractéristiques électriques nominales : Garantie relative aux piles rechargeables : Capacité de batterie : Type de piles rechargeables : Dimensions de la station de chargement : Poids de la station de chargement : -20 à 50 °C (-4 à 122 °F) 0 à 85 % sans condensation 750 mAh 3 ans Jusqu'à 700 mesures de température par charge complète/3 V Bloc de deux piles personnalisé (NiMH) 3,51 pouces (H) × 4,08 pouces (P) × 6,02 pouces (L) (89,2 mm (H) × 103,7 mm (P) × 153 mm (L)) 5,3 oz/150 g ATTENTION N'utilisez pas cet appareil en présence d'interférences électromagnétiques ou autres en dehors de la plage normale définie dans la norme CEI 60601-1-2. W E L C H A L LY N A U S T R A L I A P T Y LT D UNIT 5 38 SOUTH STREET R Y D A L M E R E , N S W 2 116 AUSTRALIA 16 Français Normes et conformité Cet appareil est conforme aux normes de sécurité et de performance suivantes : Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (relative aux dispositifs médicaux). Normes ANSI/AAMI ES60601‑1, UL 60601‑1, CAN/CSA C22.2 No. 60601.1, CEI 60601‑1 et EN 60601‑1 ; éditions 2 et 3.1. Appareils électromédicaux — Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles BS EN 60601-1-2:2015, CEI 60601-1-2:2014 Appareils électromédicaux – Partie 1-2 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles — Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique — Exigences et essais CEI/EN 62366-1 : 2015 (CEI 60601‑1‑6:2010+A1 : 2013) Dispositifs médicaux – Application de l'ingénierie de l'aptitude à l'utilisation aux dispositifs médicaux ISO 14971:2012 Dispositifs médicaux — Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux Les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX doivent faire l'objet de précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique. Pour obtenir une description détaillée des exigences de compatibilité électromagnétique, veuillez contacter un centre de maintenance local agréé. Le matériel de communication RF portable et mobile peut affecter les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX. Appareil EM à alimentation interne. Fonctionnement continu. Non protégé contre les infiltrations d'eau. IPX0 17 Français Description des symboles : Pièce appliquée de type BF Attention Les messages Attention de ce manuel indiquent les conditions ou pratiques qui pourraient endommager l'équipement ou tout autre matériel, voire entraîner la perte de données. Avertissement Les avertissements de ce manuel indiquent des conditions ou pratiques susceptibles d'entraîner une maladie, des blessures, voire la mort. Les symboles d'avertissement apparaissent sur fond gris dans un document en noir et blanc. Équipement de classe II Tri sélectif des équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit dans les déchets ménagers non triés. Reportez-vous au mode d'emploi. Témoin d'alimentation Témoin de charge 50 55 °C 122 °F -25 -20 °C -13 131 Température de stockage -4 °F 85 Humidité de stockage 0 18 Français 9. Garantie limitée de trois ans du fabricant Pour le modèle de station de chargement Braun Thermoscan PRO 6000 ® Welch Allyn (une filiale de Hill-Rom®) garantit que le produit est exempt de tout défaut de pièce et maind'œuvre et fonctionne conformément aux spécifications du fabricant pendant une période de trois ans à compter de la date d'achat auprès de Welch Allyn ou de l'un de ses distributeurs agréés. La date d'achat est : 1) la date d'expédition mentionnée sur la facture si le produit a été acheté directement auprès de Welch Allyn, 2) la date mentionnée lors de l'enregistrement du produit, ou 3) la date d'achat du produit auprès d'un distributeur Welch Allyn agréé, dûment documentée via un reçu dudit distributeur, la date la plus ancienne prévalant. Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants : 1) manipulation lors de l'expédition, 2) nonrespect des instructions d'utilisation ou de maintenance fournies, 3) modification ou réparation effectuée par une personne non autorisée par Welch Allyn, ou 4) accidents. Cette garantie ne couvre pas les piles, les dommages causés à la fenêtre de la sonde, ni les dommages causés à l'instrument liés à une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident, et s'applique uniquement au premier acheteur du produit. Les unités remplacées sous garantie bénéficieront de la durée de garantie restante de l'unité remplacée. En outre, toute utilisation du thermomètre avec des embouts de sonde autres que les embouts de sonde Hillrom™ d'origine entraîne l'annulation de la garantie. 19