Braun ThermoScan PRO 6000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Braun ThermoScan PRO 6000 Manuel du propriétaire | Fixfr
ThermoScan
®
Station de chargement
Mode d'emploi
PRO 6000
1
Station de chargement
Français
ThermoScan
®
Station de chargement PRO 6000
Ce manuel s'applique à
901009 Accessoire, Thermométrie
Fabriqué par :
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
États-Unis
107983 (CD)
DIR 80025818
Date de révision : 09-2019
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road,
Navan, County Meath
République d'Irlande
C15 AW22
Pour plus d'informations sur un produit Welch Allyn, contactez :
Assistance technique Welch Allyn :
www.welchallyn.com/support
Consultez nos sites :
www.welchallyn.com/about/company/locations.htm
Pièces de rechange
Pour une liste complète des pièces,
rendez-vous sur www.welchallyn.com
Pour toute information sur les brevets, consultez
www.welchallyn.com/patents
Seuls les
embouts de sonde
Hillrom doivent
être utilisés
© 2019 Tous droits réservés.
Fabriqué au Mexique
Ce produit est fabriqué sous licence sous la marque « Braun ».
« Braun » est une marque déposée de Braun GmbH, Kronberg, Allemagne.
ThermoScan est une marque déposée appartenant à Helen of Troy Limited.
®
1
Français
1. Station de chargement Braun Thermoscan PRO 6000
®
2
10
1
9
8
4
3
5
7
6
2
Français
2. Composants du package
Station de chargement Braun ThermoScan PRO 6000
®
CD contenant le mode d'emploi, le logiciel de l'outil d'entretien Welch Allyn (disponible via internet)
et le guide d'installation de l'outil d'entretien (disponible via internet)
1 bloc de piles rechargeables (NiMH)
1 jeu de prise(s) murale(s) interchangeable(s)
1 adaptateur mural et un câble USB
3. Description du produit
1 Espace de stockage pour manchon de 200 embouts de sonde Braun
2 Thermomètre auriculaire Braun ThermoScan PRO 6000 dans son socle
®
3 Témoin de charge
4 Témoin d'alimentation
5 Câble USB
6 Adaptateur mural
7 Fiche interchangeable (disponible dans 4 configurations différentes)
Numéro
de modèle
Configuration des fiches
PRO6000BSNA /
06000‑100
Fiche pour l'Amérique
du Nord/la Chine
PRO6000BSEU /
06000‑125
Fiches pour l'Union européenne
et le Royaume-Uni
PRO6000BSC /
06000‑575
Fiches pour l'Amérique du Nord/
la Chine, l'Union européenne
et le Royaume-Uni
PRO6000BSAU /
06000‑150
Fiche pour l'Australie
8 Adaptateur de connexion USB
9 Clip de retenue USB
10 Trous de fixation murale
3
Français
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La station de chargement pour le thermomètre auriculaire Braun ThermoScan PRO 6000, un thermomètre
de qualité médicale, assure les fonctions de charge et de sécurité, et permet le stockage du thermomètre
et des distributeurs d'embouts de sonde. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.
®
4. Mises en garde et précautions
Pour réduire le risque de décharge électrique :
AVERTISSEMENT N'essayez pas de récupérer la station de chargement si elle est tombée
dans l'eau. Débranchez-la immédiatement.
AVERTISSEMENT Ne placez pas, ne rangez pas et ne chargez pas la station de chargement
à un endroit où elle pourrait tomber ou être tirée dans une baignoire ou un évier. Ne placez ou
ne plongez pas les composants dans de l'eau ni tout autre liquide.
AVERTISSEMENT Débranchez la station de chargement avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT La station de chargement est fournie avec un adaptateur mural basse tension
(adaptateur mural médical, type TMW7‑5‑IPW). Par conséquent, vous ne devez ni remplacer ni
manipuler ses composants. Sinon, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
AVERTISSEMENT À usage professionnel uniquement.
ATTENTION Pour charger le thermomètre, la station de chargement doit uniquement être
utilisée avec le bloc de piles rechargeables fourni avec l'unité.
Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique ou de blessure :
AVERTISSEMENT La station de chargement ne doit pas être utilisée à moins de 1,5 m
(4,92 pieds) du patient.
ATTENTION N'utilisez cet appareil qu'aux fins auxquelles il est destiné et décrites dans
le présent manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT Ne modifiez pas cet équipement sans l'autorisation du fabricant.
ATTENTION L'appareil ne doit jamais être exposé à des températures inférieures à -20 °C (-4 °F)
ou supérieures à +50 °C (122 °F). Gardez l'appareil et le cordon secs en permanence. Ne les
manipulez pas avec les mains humides. Ne stockez pas l'appareil dans un environnement humide.
Pour éviter de l'endommager, n'enroulez pas le cordon autour de l'appareil. Il est important de
vérifier périodiquement (tous les 3 mois) si le cordon n'est pas endommagé, en particulier à chaque
extrémité où le cordon entre dans la fiche.
ATTENTION N'utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau.
Renvoyez l'appareil à un centre de maintenance pour examen et réparation.
ATTENTION Tenez le cordon éloignez des surfaces chauffées.
AVERTISSEMENT Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais un objet dans une ouverture
de l'appareil.
AVERTISSEMENT Branchez toujours le cordon à l'appareil avant de le brancher à la sortie.
ATTENTION Cet appareil est conforme aux normes actuelles requises en matière d'interférences
électromagnétiques et ne devrait pas affecter d'autres appareils, ni être affecté par d'autres
appareils. Par mesure de précaution, il convient d'éviter d'installer cet appareil à proximité
d'autres équipements.
AVERTISSEMENT Ne placez pas l'appareil dans une position où il soit difficile à utiliser
ou à débrancher (prise).
4
Français
5. Installation
5.1 Installation de la batterie
La station de chargement est fournie avec un bloc de piles rechargeables. Pour utiliser la fonction de charge,
placez le bloc-piles rechargeable dans le compartiment à piles du thermomètre.
Le bloc de piles peut ne pas être chargé lors de l'achat.
ATTENTION Chargez l'appareil pendant 3 heures dans la station de chargement avant de l'utiliser.
Reportez-vous aux sections 5.2 Connexion et 5.4 Recharge du thermomètre.
1
Ouvrez la trappe de la batterie en faisant
glisser le loquet à ressort vers la droite
à l'aide de votre doigt ou d'un objet
pointu tel qu'un stylo.Tout en maintenant
le loquet en position ouverte, saisissez
la trappe de la batterie et retirez-la.
2
Insérez le bloc de piles rechargeables dans le compartiment
de la batterie avec l'étiquette orientée vers l'extérieur.
3
Remettez la trappe de la batterie en place et assurez-vous
que le loquet revient à sa position d'origine.
can
®
moS
Ther
Ce produit contient des piles et des déchets électroniques
recyclables.
Pour protéger l'environnement, ne jetez pas l'appareil à la
poubelle, mais déposez-le dans un point de collecte local
conformément aux réglementations nationales ou locales.
ATTENTION Ne le démontez pas, ne le court-circuitez pas
ou ne le jetez pas au feu.Ne mélangez pas différents types de piles.
5
Français
5.2 Connexion
1
Connectez le câble USB à l'arrière
de la station de chargement (1a)
et faites passer le câble à travers
le clip de retenue (1b).
2
Sélectionnez la fiche interchangeable pour votre pays et région
(si plusieurs fiches sont fournies).
3
Branchez la fiche à l'adaptateur mural.
4
Branchez le câble USB à l'adaptateur mural.
5
Branchez l'ensemble à la prise électrique.
6
Un voyant vert s'allume, indiquant que la station de chargement
est prête à l'emploi.
1a
1b
6
Français
5.3 Instructions d'installation (en option)
La station de chargement peut être installée sur un mur ou une surface plate. La station de chargement
doit être fixée au mur après la réalisation de l'étape 3 de la section 5.2 Connexion.
Pour l'installation, les outils seront nécessaires :
• 2 vis à tête cylindrique cruciforme 8 (incluses)
• 2 ancrages muraux secs (inclus)
• Une règle (non incluse)
• Tournevis cruciforme 2 (non inclus)
Pour toute installation murale :
1
Vérifiez que le câble USB est débranché de la prise électrique,
mais encore connecté à la station de chargement. La prise
USB de la station de chargement ne sera pas accessible
après l'installation.
2
Repérez les vis et ancrages muraux secs inclus avec la station
de chargement.
3
Repérer les trous de fixation à l'arrière de la station de chargement.
4
À l'aide des ancrages muraux secs et des vis, installez la station
de chargement au mur ou sur un autre endroit sûr.
64 mm
64.0
mm
(environ
2,52 pouces)
(apx.2.52")
Remarque : si vous installez la station de chargement sur une surface
autre que des cloisons sèches, utilisez des fixations appropriées pour
cette surface.
5.4 Recharge du thermomètre
1
Placez le thermomètre avec le bloc de piles
rechargeables dans le socle du thermomètre
(1a). Placez le thermomètre dans son socle
dans la station de chargement (1b).
1a
1b
7
Français
2
Le thermomètre émet un signal sonore.
3
Le témoin de charge de la station de chargement s'allume en orange.
4
L'état de charge du bloc de piles s'affiche sur l'écran LCD
du thermomètre.
Le témoin de charge sur la station de chargement passe au vert lorsque
le thermomètre est entièrement chargé (environ 3 heures si le bloc de piles
était vide). Il n'est pas possible de surcharger le bloc de piles. Nous vous
recommandons de stocker le thermomètre dans la station de chargement
lorsqu'il n'est pas utilisé afin de maintenir une charge complète.
Notez que, même avec un bloc de piles entièrement chargé la station de
chargement peut nécessiter jusqu'à 5 minutes pour reconnaître la pleine
charge. Le cas échéant, le témoin de charge est orange au moment de
l'installation du thermomètre dans la station de charge, puis il passe au
vert une fois que la charge complète du bloc de piles est reconnue.
Si vous remarquez que la station de chargement indique une charge
complète (témoin de charge vert), mais que l'écran LCD du thermomètre
n'indique pas une charge complète, le problème vient peut-être d'une
surchauffe de la station de charge ou du bloc de piles. Nous vous
recommandons de déplacer la station de chargementdans un
environnement plus frais.
Si l'indicateur de charge n'est pas allumé, l'un des éléments suivants peut être responsable :
–– Des piles alcalines (non rechargeables) sont utilisées
–– Le thermomètre et/ou la station de chargement ne sont pas correctement branchés à une
source électrique
–– Le thermomètre n'est pas correctement installé dans la station de chargement
8
6. Fonction de sécurité
Le thermomètre auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000 est équipé
d'une fonction de sécurité qui exige le retour du thermomètre dans la
station de chargement durant un délai présélectionné. Si ce délai est
dépassé, le thermomètre se verrouille. La fonction de sécurité peut
être définie à l'aide de l'outil d'entretien jusqu'à 12 heures/720 minutes.
®
En quittant l'usine, la fonction de sécurité du thermomètre
auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000 est désactivée. La
sécurité est uniquement disponible via l'utilisation de l'outil d'entretien
Welch Allyn, et son activation nécessite la station de chargement ou tout
autre dispositif de signes vitaux Welch Allyn compatible. La fonction de
sécurité peut être utilisée avec des piles alcalines ou rechargeables.
Reportez-vous à la section 6.2 Paramètres pour accéder à cette
fonction et modifier les paramètres.
®
6.1 Fonctionnement
1
Lorsque la fonction de sécurité est activée, une icône déverrouillée
s'affiche en regard de l'indicateur de batterie pendant toute utilisation
normale et indique que la fonction de sécurité est active.
2
Quand le thermomètre est à moins
de 60 minutes du délai, une horloge
de compte à rebours indiquant le
nombre de minutes restant s'affiche
à côté de l'icône déverrouillée.
……
3
…
À 5 minutes avant l'expiration le thermomètre commence à sonner
une fois par minute, et l'icône déverrouillée clignote pour indiquer
le verrouillage imminent du thermomètre.
……
…
9
Français
…
Français
…
…
4
À l'expiration du délai, l'icône
déverrouillée et le compte à rebours
sont remplacés par une icône de verrou,
et le thermomètre émet un signal sonore
toutes les 5 minutes pour indiquer qu'il
est en état verrouillé. Toute pression de
bouton dans l'état verrouillé entraîne
un signal d'erreur et aucune autre
réponse de la part du thermomètre.
Le thermomètre ne peut pas être
utilisé quand il est en état verrouillé.
5
Pour déverrouiller le thermomètre,
replacez-le dans la station de
chargement.
6
Le thermomètre émet un signal sonore et le rétro-éclairage s'allume
pendant 5 secondes.
7
Le délai est réinitialisé et le thermomètre retourne à l'état déverrouillé
pour un fonctionnement normal. Lorsqu'il reprend l'état déverrouillé,
le thermomètre émet un signal sonore et l'affichage réapparaît.
…
1a
1b
10
Français
8
Recharge du thermomètre avec fonction de sécurité activée :
Si des piles rechargeables sont installées, le voyant orange
de la station de chargement s'illumine pour indiquer que la charge
a repris, et l'icône de la batterie s'affiche sur le thermomètre.
Bien que la fonction de sécurité soit active, si des piles alcalines (non
rechargeables) sont installées dans le thermomètre, le voyant ambré
orange ne s'allume pas sur la station de chargement, l'icône de batterie
n'apparaît pas sur l'affichage du thermomètre et les piles ne chargent pas.
6.2 Réglages de la fonction de sécurité
La station de chargement ou tout autre dispositif de signes vitaux Welch Allyn peut être utilisé avec
l'outil d'entretien Welch Allyn pour modifier les paramètres du thermomètre.
Le logiciel de l'outil d'entretien Welch Allyn est requis pour modifier la configuration du thermomètre.
Une station de chargement et des blocs de piles rechargeables ou un autre dispositif de signes vitaux
Welch Allyn compatible est nécessaire pour se connecter à l'ordinateur qui exécute l'outil d'entretien
Welch Allyn.
Suivez les instructions pour accéder aux paramètres avancés du thermomètre auriculaire Braun
Thermoscan PRO 6000 avec l'outil d'entretien Welch Allyn.
®
1
Insérez le thermomètre auriculaire Braun Thermoscan PRO 6000
2
Nous vous recommandons d'utiliser le câble USB qui se connecte
à l'adaptateur mural : débranchez-le de l'adaptateur mural et
branchez-le sur votre ordinateur.
®
dans la station de chargement.
11
Français
3
a. Lancez l'outil d'entretien Welch Allyn.
b. S
i l'écran de démarrage s'affiche avec
les boutons « Add new features » (Ajouter
de nouvelles fonctionnalités) et « Service »
(Entretien), cliquez sur (Entretien).
c. C
onnectez-vous en tant qu'utilisateur
ADMIN sans mot de passe ou utilisez
n'importe quel compte existant.
Remarque : si l'invite de connexion
n'apparaît pas, cliquez sur le bouton
Log on (Connexion). Vous devez être
connecté pour accéder à la boîte de
dialogue de configuration.
4
Cliquez sur le thermomètre Braun dans
la liste des appareils pour mettre en
surbrillance, puis cliquez sur le bouton
Select (Sélectionner).
5
L'onglet Device (Appareil) s'ouvre.
6
Cliquez sur l'onglet Configure (Configurer)
à droite de l'onglet Device information
(Informations sur l'appareil).
12
Français
7
Cliquez sur le bouton Change (Modifier)
dans la boîte de dialogue Current Settings
(Paramètres actuels). La boîte de dialogue
Configuration Settings (Paramètres de
configuration) s'ouvre.
8
Pour sélectionner la fonction de sécurité,
cliquez sur le menu déroulant, puis sur l'heure
souhaitée ou sur « Off » pour la désactiver.
Une fois les paramètres désirés sélectionnés,
cliquez sur le bouton Save (Enregistrer) pour
envoyer les paramètres au thermomètre
Braun et fermer la boîte.
Pour fermer la boîte de dialogue sans modifier
les paramètres, cliquez sur le bouton Cancel
(Annuler).
6.3 Outils d'entretien
Pour plus d'informations sur le guide d'installation de l'outil d'entretien, consultez le site www.welchallyn.com
et téléchargez l'outil d'entretien sous l'onglet Services & Support/Service Centers/Download service tool.
13
Français
7. Maintenance et entretien
7.1 Nettoyage
Attention
ATTENTION N'utilisez pas de solution à base d'eau de Javel pour nettoyer les contacts électriques métalliques.
Cela pourrait endommager les contacts.
ATTENTION Nettoyez uniquement les contacts avec une solution d'alcool isopropylique à 70 %. Laissez
les contacts sécher pendant 1 minute.
Au besoin, nettoyez la station de chargement avec un chiffon légèrement humide ou une lingette imbibée
d'une solution d'alcool isopropylique ou éthylique à 70 %, d'une solution chlorée à 10 %, de solutions
de nettoyage ne tachant pas (par exemple, Metrex CaviWipes™, PDI Sani-Coth®) ou de solutions de
nettoyage à base de peroxyde d'hydrogène (Virox et Oxivir, par exemple).
Solutions de nettoyage approuvées
Famille
Solution ou marque
Corps de la station
de chargement
Contacts
Chlore et ses composés
Solution chlorée à 10 %
Oui
Non
Composés d'ammonium
quaternaire
CaviWipes™
Lingettes universelles
Clinell
SaniCloth
Metrex
Oui
Non
Peroxyde d'hydrogène
Virox
Oxivir
Oui
Non
Alcool
Solution d'alcool éthylique
ou isopropylique à 70 %
Oui
Oui
®
D'autres agents de nettoyage peuvent être évalués à intervalles périodiques sur le plan de la compatibilité.
Si votre produit de nettoyage n'est pas repris dans la liste, contactez Welch Allyn pour déterminer si
d'autres agents nettoyants sont autorisés.
Remarque : si un agent nettoyant autre que l'alcool isopropylique ou éthylique touche avec les
contacts, essuyez-les immédiatement. Ensuite, nettoyez les contacts avec de l'alcool éthylique
ou isopropylique.
14
Français
Attention
ATTENTION N'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT Débranchez la station de chargement avant toute opération de maintenance
ou d'entretien.
AVERTISSEMENT Ne plongez jamais la station de chargement dans de l'eau ou dans un autre liquide.
ATTENTION Les lingettes doivent être humides et non saturées. L'excès de liquide pourrait endommager
la station de chargement.
ATTENTION Pour nettoyer le thermomètre et son socle, suivez les instructions de nettoyage du
thermomètre auriculaire Braun Thermoscan® PRO 6000, comme indiqué dans le mode d'emploi,
de maintenance et d'entretien du PRO 6000.
AVERTISSEMENT Il est important de vérifier périodiquement (tous les 3 mois) si le cordon n'est
pas endommagé, en particulier à chaque extrémité où le cordon entre dans la fiche.
7.2 Instructions de stockage
Rangez le thermomètre et les embouts de sonde dans un endroit sec (le thermomètre n'est pas protégé
contre les infiltrations d'eau), exempt de poussière et de contamination et à l'abri des rayons directs du
soleil. La température ambiante du lieu de stockage doit être relativement constante, comprise entre
-20 et 50 °C (-4 et 122 °F).
15
Français
8. Spécifications
Plage de température
ambiante de fonctionnement :
10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Valeurs nominales externes d'alimentation médicalement certifiées :
Tension de sortie :
Courant de sortie :
Tension d'entrée :
Courant d'entrée :
Fréquence d'entrée :
5 V c.c.
1A
100 à 240 V c.a.
0,3 A
50 à 60 Hz
Plages d'entreposage à long terme
Température d'entreposage :
Humidité d'entreposage :
Caractéristiques électriques nominales :
Garantie relative aux piles rechargeables :
Capacité de batterie :
Type de piles rechargeables :
Dimensions de la station de chargement :
Poids de la station de chargement :
-20 à 50 °C (-4 à 122 °F)
0 à 85 % sans condensation
750 mAh
3 ans
Jusqu'à 700 mesures de température par charge complète/3 V
Bloc de deux piles personnalisé (NiMH)
3,51 pouces (H) × 4,08 pouces (P) × 6,02 pouces (L)
(89,2 mm (H) × 103,7 mm (P) × 153 mm (L))
5,3 oz/150 g
ATTENTION N'utilisez pas cet appareil en présence d'interférences électromagnétiques
ou autres en dehors de la plage normale définie dans la norme CEI 60601-1-2.
W E L C H A L LY N A U S T R A L I A P T Y LT D
UNIT 5 38 SOUTH STREET
R Y D A L M E R E , N S W 2 116
AUSTRALIA
16
Français
Normes et conformité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité et de performance suivantes :
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (relative aux dispositifs médicaux).
Normes ANSI/AAMI ES60601‑1, UL 60601‑1, CAN/CSA C22.2 No. 60601.1, CEI 60601‑1 et EN 60601‑1 ;
éditions 2 et 3.1. Appareils électromédicaux — Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et
les performances essentielles
BS EN 60601-1-2:2015, CEI 60601-1-2:2014
Appareils électromédicaux – Partie 1-2 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances
essentielles — Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique — Exigences et essais
CEI/EN 62366-1 : 2015 (CEI 60601‑1‑6:2010+A1 : 2013) Dispositifs médicaux – Application
de l'ingénierie de l'aptitude à l'utilisation aux dispositifs médicaux
ISO 14971:2012 Dispositifs médicaux — Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux
Les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX doivent faire l'objet de précautions particulières concernant la
compatibilité électromagnétique. Pour obtenir une description détaillée des exigences de compatibilité
électromagnétique, veuillez contacter un centre de maintenance local agréé.
Le matériel de communication RF portable et mobile peut affecter les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX.
Appareil EM à alimentation interne.
Fonctionnement continu.
Non protégé contre les infiltrations d'eau.
IPX0
17
Français
Description des symboles :
Pièce appliquée de type BF
Attention
Les messages Attention de ce manuel indiquent les conditions ou
pratiques qui pourraient endommager l'équipement ou tout autre
matériel, voire entraîner la perte de données.
Avertissement
Les avertissements de ce manuel indiquent des conditions ou
pratiques susceptibles d'entraîner une maladie, des blessures,
voire la mort. Les symboles d'avertissement apparaissent sur
fond gris dans un document en noir et blanc.
Équipement de classe II
Tri sélectif des équipements électriques et électroniques.
Ne jetez pas ce produit dans les déchets ménagers
non triés.
Reportez-vous au mode d'emploi.
Témoin d'alimentation
Témoin de charge
50
55 °C
122 °F
-25
-20 °C
-13
131
Température de stockage
-4 °F
85
Humidité de stockage
0
18
Français
9. Garantie limitée de trois ans du fabricant
Pour le modèle de station de chargement Braun Thermoscan PRO 6000
®
Welch Allyn (une filiale de Hill-Rom®) garantit que le produit est exempt de tout défaut de pièce et maind'œuvre et fonctionne conformément aux spécifications du fabricant pendant une période de trois ans
à compter de la date d'achat auprès de Welch Allyn ou de l'un de ses distributeurs agréés.
La date d'achat est : 1) la date d'expédition mentionnée sur la facture si le produit a été acheté directement
auprès de Welch Allyn, 2) la date mentionnée lors de l'enregistrement du produit, ou 3) la date d'achat du
produit auprès d'un distributeur Welch Allyn agréé, dûment documentée via un reçu dudit distributeur,
la date la plus ancienne prévalant.
Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants : 1) manipulation lors de l'expédition, 2) nonrespect des instructions d'utilisation ou de maintenance fournies, 3) modification ou réparation effectuée
par une personne non autorisée par Welch Allyn, ou 4) accidents. Cette garantie ne couvre pas les piles,
les dommages causés à la fenêtre de la sonde, ni les dommages causés à l'instrument liés à une mauvaise
utilisation, une négligence ou un accident, et s'applique uniquement au premier acheteur du produit. Les
unités remplacées sous garantie bénéficieront de la durée de garantie restante de l'unité remplacée.
En outre, toute utilisation du thermomètre avec des embouts de sonde autres que les embouts
de sonde Hillrom™ d'origine entraîne l'annulation de la garantie.
19

Manuels associés