▼
Scroll to page 2
of
40
Français Comment utiliser ce manuel Nous vous remercions d'avoir choisi un instrument SKYWATCH®. Cet instrument a été conçu pour être d'un emploi facile, nous vous conseillons toutefois de consacrer un peu de temps à la lecture de ce manuel afin de pouvoir exploiter au mieux toutes ses capacités. Pour trouver un renseignement Tous les titres et sous-titres de chapitre sont repris dans la 'Table des matières'. Tout au long de l'ouvrage, vous verrez des symboles spéciaux qui vous alerteront sur des points importants, des informations générales et des mises en garde. Les schémas illustrant certains écrans vous aideront également à bien comprendre le fonctionnement de l'instrument. Symboles utilisés dans ce manuel Remarque ou information complémentaire. L'instrument risque d'être endommagé ou de ne pas fonctionner correctement si cette consigne n'est pas respectée. Les avertissements indiquent les précautions à prendre pour éviter certaines situations indésirables. 2 Table des matières Comment utiliser ce manuel ................................. 2 Pour trouver un renseignement .............................................2 Symboles utilisés dans ce manuel ........................................2 Table des matières.............................................. 3-5 Introduction ............................................................ 6 Informations générales ...........................................................6 AVERTISSEMENT ....................................................................6 Description de l'instrument ....................................................7 Fonctions (modes de mesure)................................................7 Description des parties de l'afficheur....................................8 Principe d'affichage des fonctions .........................................8 Répartition des modes de base sur l'écran standard ........ 8-9 Mise en route de l'instrument ............................... 9 Première utilisation (sortie d'usine)................................. 9-10 Etat instantané .......................................................................10 Etat normal (allumé) ..............................................................10 Arrêt de l'instrument....................................... 10-11 Modes de mesure de base (écran standard)..... 11 Utilisation générale des boutons .........................................11 Vitesse du vent ......................................................................12 Modes de mesure ................................................................12 Remise à zéro de la vitesse maximum................................12 Choix de l'unité de mesure ..................................................12 Température ...........................................................................12 Modes de mesure .......................................................... 12-13 Choix de l'unité de mesure ..................................................13 Remise à zéro des valeurs minimum et maximum..............13 Humidité .................................................................................13 Modes de mesure ................................................................13 Remise à zéro de l'humidité minimum et maximum ............14 Pression..................................................................................14 Modes de mesure ................................................................14 Choix de l'unité de mesure de l'altitude ...............................14 Calibration de l'altitude .................................................. 14-15 Remise à zéro de l'altitude maximum et de la hauteur........15 3 Choix de l'unité de mesure de la pression...........................15 Calibration de la pression relative (QNH) ...................... 15-16 Hauteur QFE........................................................................16 Remise à zéro de la hauteur QFE .......................................16 Calibration de la pression QFE............................................17 Boussole.................................................................................17 Affichage........................................................................ 17-18 Calibration............................................................................18 Flight Level.............................................................................19 Affichage..............................................................................19 Ecrans spéciaux................................................... 19 Modes de mesure spéciaux ..................................................19 Menu spécial ..........................................................................19 Affichage........................................................................ 19-20 Activation d'un mode spécial ...............................................20 Date et heure ..........................................................................21 Affichage..............................................................................21 Fonctionnement ...................................................................21 Calibration............................................................................21 Tendance barométrique ........................................................21 Affichage..............................................................................21 Fonctionnement ............................................................. 21-23 Chronomètre ..........................................................................23 Affichage..............................................................................23 Fonctionnement ...................................................................24 Altitude densité......................................................................24 Affichage..............................................................................24 Fonctionnement ...................................................................24 Champ magnétique en µTesla + cap boussole...................25 Affichage..............................................................................25 Fonctionnement ...................................................................25 Calibration............................................................................25 Déclinaison magnétique ................................................ 25-26 Variomètre ..............................................................................26 Affichage..............................................................................26 Fonctionnement ...................................................................26 Finesse ...................................................................................26 Affichage..............................................................................26 Fonctionnement ...................................................................27 Mémoires, consultation et réglages................... 27 4 Enregistrements manuels.....................................................27 Affichage..............................................................................27 Fonctionnement ...................................................................28 Consultation................................................................... 28-29 Mesures à cadence choisie ..................................................29 Affichage..............................................................................29 Fonctionnement ...................................................................29 Consultation.........................................................................29 Choix de la cadence ............................................................29 Historique ...............................................................................30 Affichage..............................................................................30 Fonctionnement ...................................................................30 Consultation et choix de la cadence....................................30 Autres.................................................................... 30 Etats de l'instrument .............................................................30 Stockage..............................................................................31 OFF......................................................................................31 Arrêt automatique .......................................................... 31-32 Fonctionnement permanent.................................................32 Transfert de données sur PC ........................................ 32-33 Remises à zéro.......................................................................33 Remise à zéro des mémoires (effacement).........................33 Remise à zéro des écrans ...................................................33 Remise à zéro générale ................................................ 33-34 Remise à zéro de l'instrument (reset général).....................34 Alimentation, remplacement des piles ................................34 Piles de l'instrument....................................................... 34-35 Piles de la lampe à diode électroluminescente ...................35 Etat de la pile de l'instrument......................................... 35-36 Test de l'afficheur LCD..........................................................36 Quartz compensé en température.................................. 36-37 Calibration du capteur de pression .....................................37 Spécifications techniques.............................. 37-38 GARANTIE LIMITÉE...............................................................39 5 Introduction Informations générales Le GEOS N°11 est un instrument professionnel à hautes performances, bénéficiant de nos 25 ans d'expérience dans le développement et la manufacture d'instruments de mesure. Il n'utilise que des composants de qualité industrielle et des capteurs de pression, de vitesse de l'air, d'humidité et de température de fabrication suisse. L'instrument est assemblé avec le plus grand soin dans notre usine en Suisse, la précision des capteurs est contrôlée avec nos instruments de laboratoire certifiés. Le GEOS N°11 est spécialement conçu pour un usage intensif dans des conditions extrêmes, cependant, afin qu'il conserve son aspect et sa précision, nous vous recommandons de le traiter avec soin et de lire attentivement ce manuel. AVERTISSEMENT Cet instrument est conçu pour aider les utilisateurs qui se trouvent dans un environnement extérieur, mais IL NE PEUT PAS se substituer aux avis de la station météorologique locale. Vous devez en conséquence vérifier et comparer périodiquement les mesures fournies par votre instrument avec les informations diffusées par la station. Les conditions climatiques extérieures peuvent parfois changer de manière dramatique et cela en très peu de temps. Une météo ensoleillée peut, par exemple, devenir orageuse en l’espace d’une demi-heure et parfois moins. Vous devez donc toujours suivre les règles de base de sécurité quand vous entreprenez une activité extérieure. JDC ELECTRONIC SA ne pourra en aucun cas être tenue responsable de toutes conséquences, directes ou indirectes, et de tous les dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de cet instrument. 6 Description de l'instrument Légende a b c d e f g capteur de vent (hélice) sphère protectrice de l'hélice girouette boîtier en métal noirci languette caoutchouc antiglisse bouton modification (MOD) carcasse plastique h i j k l m couvercle du logement des piles lampe à diode électroluminescente bouton selection (SEL) bouton luminosity (LUM) vitre en verre minéral créneaux de protection des capteurs Fonctions (modes de mesure) Vitesse du vent : - instantanée - moyenne - maximum Température : - instantanée - minimum - maximum - ressentie - ressentie minimum - ressentie maximum Humidité : - relative actuelle - relative minimum - relative maximum - point de rosée Pression : - absolue - pression relative (QNH) - pression au sol (QFE) - altitude - altitude maximum - densité altitude - hauteur QFE - flight level - finesse - variomètre 7 - tendance barométrique Boussole (Nord magnétique ou géographique) : - analogique - digitale Mesure du temps : - date, heure - chronomètre Autres : - contrôle tension de la pile - lampe à diode Description des parties de l'afficheur A B C D E bloc du haut grand bloc bloc du milieu bloc du bas bloc boussole analogique Principe d'affichage des fonctions (modes de mesure) Chaque mode de mesure a un emplacement bien précis sur l'écran. L'affichage des modes de mesure s'effectue toujours de la même manière, à savoir : - 1 écran standard contenant tous les modes de mesure de base. - 1 écran par mode spécial, lorsque activé. - 1 'menu spécial' permettant d'activer / désactiver les modes spéciaux, de consulter les mémoires et d'effectuer certains réglages. Répartition des modes de base sur l'écran standard Chaque bloc (sauf le grand), contient plusieurs modes de mesure, mais seul un mode par bloc peut être affiché à la fois. Les modes de mesure de base sont répartis sur l'écran standard de la manière suivante : bloc du haut : vitesse du vent moyenne et maximum grand bloc : vitesse du vent instantanée bloc du milieu : tous les modes de mesure de température et d'humidité, y compris point de rosée bloc du bas : boussole digitale et toutes les fonctions relatives à la pression y compris altitude, flight level, hauteur bloc boussole : boussole analogique (1 trait placé sous le bargraph indique le cap) Le bouton SEL ( ) est utilisé pour sélectionner un bloc (bloc clignote si sélectionné). La durée de sélection (clignotement) est de 5 secondes. Chaque courte pression du bouton sélectionne le bloc suivant dans l'ordre : haut, grand, milieu, bas, haut, etc.. Si un mode spécial (ou 8 plusieurs) a été activé, la sélection s'effectuera de la manière suivante : haut, grand, milieu, bas, écran du mode spécial, haut, etc.) Le bouton MOD ( ) est utilisé pour modifier l'affichage d'un bloc (il fait défiler les différents modes du bloc), valable uniquement si le bloc est sélectionné. Remarque : Le dernier mode affiché sur un bloc devient le mode par défaut du bloc, ce qui signifie que si l'on éteint l'instrument puis le rallume, la configuration de l'écran standard sera identique à la configuration avant extinction. Mise en route de l'instrument Première utilisation (sortie d'usine) Lors de sa sortie d'usine, l'instrument est dans un état de stockage, tous les capteurs sont à l'arrêt, y compris l'horloge interne. Cet état permet de stocker l'instrument pendant une longue période sans que la pile ne se vide. puis relâchez, l'instrument Maintenez appuyé le bouton s'enclenche et vous demande de régler la date. Choisissez au moyen de courtes pressions sur le bouton , le sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) ainsi que le format d'affichage (02Apr ou Apr02). Des courtes pressions sur le bouton permettent de faire défiler les jours 02Apr, 03Apr, 04Apr…..30Apr, 01May, etc.… Pour augmenter la vitesse de défilement, maintenez appuyé le bouton , pour passer à une vitesse de défilement encore plus rapide, relâchez puis maintenez à nouveau le bouton , etc. (4 niveaux de vitesse). L'année (affichage en 3 chiffres, ici 006 = 2006) ne se règle pas individuellement, elle change automatiquement au passage 31 décembre - 1er janvier. Une fois la date réglée, maintenez le bouton appuyé pour valider votre réglage. Vous êtes maintenant dans la calibration de l'heure. Choisissez avec le bouton le sens de défilement ( incrémenter, décrémenter) et le format de l'heure (A pour AM et P pour PM ou format 24h). Le réglage de et de la l'heure s'effectue également avec le bouton même manière que le réglage de la date (voir ci-dessus). 9 Une fois le réglage effectué, maintenez appuyé le bouton pour valider, l'instrument est alors enclenché et affiche l'écran standard. Remarque : le réglage de la date et heure peut également s'effectuer ultérieurement, voir chapitre 'Modes Spéciaux'; 'Date et Heure'. Etat instantané (l'instrument reste allumé seulement 5 secondes) Cet état vous permet de consulter en un clin d'œil les valeurs actuelles mesurées, tout en économisant la pile. Lorsque l'instrument est éteint, une courte pression du allume l'instrument, l'indication signifiant bouton instantané, clignote sur le bloc du haut (voir ci-contre). L'instrument affiche l'écran par défaut. affiche la date Une seconde courte pression du bouton (jour, mois, heure, secondes analogiques). Une courte pression du bouton permet d'afficher le jour de la semaine à la place et l'année à la place de l'heure. de Une troisième courte pression ou après 5 secondes, l'instrument s'éteint. Etat normal (allumé) Lorsque l'instrument est en état OFF ou instantané, mainappuyé pendant 2 secondes. tenez le bouton L'instrument affiche l'écran par défaut. Arrêt de l'instrument Pour éteindre manuellement l'instrument, maintenez appuyé n'importe quel bouton pendant 3 secondes, l'écran stop s'affiche, et un compte à rebours s'effectue sur le grand bloc; 3, 2, 1, 0 puis l'instrument s'éteint. Le bloc du milieu indique le délai avant arrêt automatique (paramétrable, voir chapitre 'Autres'; 'Arrêt automatique'). L'indication signifie en revanche que l'instrument était en état de fonctionnement permanent. Après un arrêt manuel, l'instrument se remet par défaut en 10 état auto stop. En relâchant le bouton pendant le compte à rebours, l'instrument revient sur l'écran par défaut. Mode de mesure de base (écran standard) Rappel : tous les modes de base décrits ci-après sont disponibles sur le même écran (écran standard), seuls les modes spéciaux bénéficient d'un écran par mode (voir chapitre correspondant). Le dernier mode de mesure affiché dans un bloc devient le mode par défaut du bloc et lorsque vous consulterez votre instrument après l'avoir éteint (état instantané et normal), la configuration de votre écran standard sera identique à celle avant l'arrêt de l'instrument. Utilisation générale des boutons Bouton SELection, une courte pression permet de sélectionner un bloc de l'écran standard ou un écran spécial, le bloc clignote lorsqu'il est sélectionné (la durée de sélection/clignotement est de 5 secondes). Pendant une calibration ou une consultation, une courte pression permet de changer le sens de réglage. En règle générale, une pression de 2 secondes permet de revenir à l'écran standard, de clôturer une calibration ou de sortir du menu spécial. Une longue pression (3 secondes) en état de clignotement permet d'accéder aux calibrations de certaines valeurs. Si écran standard normal (pas de clignotement), une longue pression éteint l'instrument. Bouton LUMminosity, une courte pression permet d'allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes ou de l'éteindre s'il est allumé. Une pression de 1 seconde allume le rétroéclairage pour une durée de 20 secondes. La pression d'un bouton pendant le rétroéclairage le prolonge de 20 secondes, ceci afin d'éviter qu'il ne s'éteigne en plein milieu d'un réglage par exemple. Une très longue pression éteint l'instrument. Bouton MODification, une courte pression permet de modifier l'affichage du bloc sélectionné et de consulter les mémoires. Une longue pression permet de changer l'unité de mesure du bloc sélectionné et de remettre certaines valeurs à zéro. Une très longue pression éteint l'instrument. 11 Vitesse du vent Modes de mesure vitesse instantanée vitesse maximale vitesse moyenne Les modes de mesure de la vitesse maximum et moyenne sont affichables sur le bloc du haut, tandis que la vitesse instantanée s'affiche sur le grand bloc. Pour atteindre le mode de mesure de la vitesse maximale atteinte ou moyenne sélectionnez (avec le bouton ) le bloc du haut (clignote) puis utilisez le bouton pour modifier l'affichage du bloc et passer d'un mode de mesure à l'autre. Remise à zéro de la vitesse maximum Sélectionnez le bloc du haut et affichez le mode de mesure de la vitesse maximum (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le bouton . Choix de l'unité de mesure L'instrument possède 6 unités de mesure de la vitesse : km/h (kilomètres par heure), mph (miles par heure), knots (nœuds), m/s (mètres par seconde), fps (pieds par seconde) et Beaufort (Echelle Beaufort). Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le grand bloc (clignote) puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche, relâchez le bouton pour valider votre choix. Température Modes de mesure température ambiante température minimum température maximum température ressentie instantanée 12 température ressentie minimum température ressentie maximale Les différents modes de mesure de la température sont affichables sur le bloc du milieu. Pour atteindre un mode de mesure, sélectionnez (avec le bouton ) le bloc du milieu (clignote) puis utilisez le bouton pour modifier l'affichage du bloc et passer d'un mode de mesure à un autre. Choix de l'unité de mesure L'instrument possède 2 unités de mesure de la température : °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit). Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le bloc du milieu et affichez le mode de mesure de la température (clignote) puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche, relâchez le bouton pour valider votre choix. Remise à zéro des valeurs minimum et maximum Sélectionnez le bloc du milieu et affichez le mode de mesure à remettre à zéro (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le bouton . Humidité Modes de mesure humidité relative humidité minimum humidité maximum point de rosée Le point de rosée de l'air est la température à laquelle, tout en gardant inchangées les conditions barométriques courantes, l'air devient saturé de vapeur d'eau. C'est le phénomène de condensation, qui survient lorsque le point de rosée est atteint, qui créé les nuages, la brume et la rosée. Les différents modes de mesure de l'humidité (y compris le point de rosée) sont affichables sur le bloc du milieu. Pour atteindre un mode de mesure, sélectionnez (avec le bouton ) le bloc du milieu (clignote) puis utilisez le bouton pour modifier l'affichage du bloc et passer d'un mode de mesure à un autre. 13 Remise à zéro de l'humidité minimum et maximum Sélectionnez le bloc du milieu et affichez le mode de mesure à remettre à zéro (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le bouton . Pression Modes de mesure altitude altitude maximum pression relative (QNH) hauteur QFE pression absolue flight level Les différents modes de mesure de la pression sont affichables sur le bloc du bas. Pour atteindre un mode de mesure, sélectionnez (avec le bouton ) le bloc du bas (clignote) puis utilisez le bouton pour modifier l'affichage du bloc et passer d'un mode de mesure à un autre. Choix de l'unité de mesure de l'altitude L'instrument possède 2 unités de mesure de l'altitude : m (mètres) et ft (pieds). Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le bloc du bas (clignote) puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche, relâchez le bouton pour valider votre choix. Calibration de l'altitude L'instrument calcule l'altitude au moyen de la pression de l'air. Il est donc tout à fait normal que l'altitude change lorsque la pression de l'air change. Pour cette raison, l'instrument demande à être calibré aussi souvent que possible. Stabilisation de l'altitude : afin d'éviter l'affichage d'une altitude trop erronée l'instrument effectue un calage automatique à chaque mise en route en se basant sur la dérive de la tendance météo. Ce calage n'est pas effectué en consultation instantanée. 14 Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure de l'altitude (clignote) puis maintenez le bouton appuyé. se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre) relâchez le bouton. Utilisez le bouton pour choisir le sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur de l'altitude avec le bouton . Des courtes pressions règlent la valeur par pas de 0.1 unité. Maintenez le bouton appuyé pour un réglage par pas de une unité. Relâchez puis maintenez à nouveau le bouton pour un réglage plus rapide. Répétez une seconde fois l'opération "relâchez/maintenez" pour un pas de 10 unités et répétez une troisième fois si vous désirez régler par pas de 100 unités. Validez et clôturez la calibration en maintenant le bouton appuyé l'instrument revient sur l'écran standard. Remarque : le réglage de l'altitude est limité à la plage plausible autour de la pression actuellement mesurée. Si vous ne connaissez pas votre altitude, vous pouvez la trouver en calibrant la pression QNH, à condition de la connaître précisement cette dernière. Remise à zéro de l'altitude maximum et de la hauteur QFE Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure à remettre à zéro (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le bouton . Choix de l'unité de mesure de la pression L'instrument propose 2 unités de mesure de la pression à choix : hPa (hectopascals, équivalent du millibar) et inHg (pouces de Mercure). Pour changer l'unité de mesure, sélectionnez le bloc du bas (clignote) puis maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche, relâchez le bouton pour valider votre choix. Calibration de la pression relative (QNH). La pression atmosphérique relative est une valeur calculée au niveau de la mer à partir de la pression atmosphérique absolue locale. Elle est donc prise comme référence pour évaluer les conditions atmosphériques et l'évolution du temps dans tout un pays. C'est la valeur indiquée dans les bulletins météo télévisés et radio. C'est également le QNH aéronautique donné aux pilotes par la tour de contrôle pour qu'ils connaissent leur altitude exacte dans la région. 15 Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure de la pression relative (clignote) puis maintenez le bouton appuyé. se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre) relâchez le bouton. Utilisez le bouton pour choisir le sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur de la pression avec le bouton . Des courtes pressions règlent la valeur par pas de 0.1 unité. Maintenez le bouton appuyé pour un réglage par pas de une unité. Relâchez puis maintenez à nouveau le bouton pour un réglage plus rapide. Répétez une seconde fois l'opération "relâchez/maintenez" pour un pas de 10 unités et répétez une troisième fois si vous désirez régler par pas de 100 unités. Validez et clôturez la appuyé. L'instrument revient sur calibration en maintenant le bouton l'écran standard. Hauteur QFE En aéronautique, la hauteur QFE est la différence d'altitude entre l'altitude de vol et l'altitude de la piste (la piste d'atterrissage se trouve à 0 mètre). Cette fonction peut également être utilisée pour mesurer une hauteur/profondeur quelconque, la hauteur d'un bâtiment ou la profondeur d'un gouffre par exemple. La hauteur QFE est calculée par rapport à la pression atmosphérique de la piste d'atterrissage (QFE). Lorsque vous vous trouvez sur la piste (au sol), le QFE est égal à la pression absolue. Pour connaître votre hauteur/profondeur, vous avez 2 possibilités : 1. Vous êtes au sol (sur la piste), dans ce cas, effectuez une remise à zéro de la hauteur (voir chapitre suivant). Votre instrument indiquera 0.0m (0ft) lorsque vous serez au sol, puis la valeur augmentera/diminuera en fonction de votre ascension/descente. 2. Vous êtes en vol (ou en hauteur/profondeur) et connaissez avec précision la valeur du QFE (pression au sol), dans ce cas, calibrez la pression QFE (voir chapitre ci-après), votre instrument vous indiquera ainsi votre hauteur. Vous vous retrouverez à 0.0m (0ft) lorsque vous serez au sol. Remise à zéro de la hauteur QFE (au sol) Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure de la hauteur QFE (clignote) puis effectuez une pression de 2 secondes sur le bouton . 16 Calibration de la pression QFE En aéronautique, la pression QFE est la pression au niveau de la piste (au sol), elle sert de base pour calculer la hauteur au dessus du sol. Cette pression vous est donnée par l'aérodrome. Sélectionnez le bloc du bas et affichez le mode de mesure de la hauteur QFE (clignote) puis maintenez le bouton se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que appuyé. vous entrez dans la calibration (écran ci-contre) relâchez le bouton. Utilisez le bouton pour choisir le sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur de la pression avec le bouton . Des courtes pressions règlent la valeur par pas de 0.1 unité. Maintenez le bouton appuyé afin de régler par pas de une unité. Relâchez puis maintenez à nouveau le bouton pour un réglage plus rapide. Répétez une seconde fois l'opération "relâchez/maintenez" pour un pas de 10 unités. Validez et clôturez la appuyé. L'instrument revient sur calibration en maintenant le bouton l'écran standard. Remarque : l'instrument affichera la valeur du QFE (sigle QFE affiché) à la place de la pression absolue et ce tant que l'instrument restera allumé. Si on l'éteint puis le rallume, l'instrument affichera à nouveau la pression absolue, mais la hauteur sera toujours basée sur ce réglage QFE (consultable en passant par ). NE PAS MODIFIER LA CALIBRATION CAPTEUR ACCESSIBLE DEPUIS LE MODE DE MESURE DE LA PRESSION ABSOLUE, voir chapitre 'Autres'; 'Calibration du capteur de pression'. Boussole Affichage Pour obtenir une mesure précise, il est préférable que l'hélice ne tourne pas. En effet, l'hélice transmet la vitesse au moyen d'un petit aimant fixé sur son axe. Lorsque l'hélice est en rotation, elle génère un champ magnétique qui perturbe la boussole. Il est donc conseillé, lors de l'utilisation de la boussole, de faire pivoter la sphère contenant l'hélice, de telle manière que le vent ne puisse pas la faire tourner. 17 La boussole s'affiche de deux manières : bargraph sur le bloc boussole (toujours visible) et affichage digital sur le bloc du bas. Sélectionnez le bloc du bas avec le bouton , (clignote) puis affichez la boussole avec le bouton . A SAVOIR : La boussole indique par défaut le Nord magnétique et non le Nord géographique. Ce dernier peut cependant être affiché par l'instrument en ayant au préalable entré la valeur de la déclinaison magnétique, voir ' Modes spéciaux'; 'Champ magnétique'. Remarque : la boussole affiche si elle n'a jamais été calibrée ou si elle ne peut pas donner le cap, instrument trop incliné par exemple Calibration IMPORTANT ! Calibrez la boussole avant la première utilisation. Par la suite, nous vous recommandons également de recalibrer votre boussole à chaque changement d'environnement ou de piles. Sélectionnez le bloc du bas et affichez la boussole (clignote) puis appuyé pendant 2 secondes, se met à maintenez le bouton clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous entrez dans la calibration, relâchez le bouton . Pour calibrer la boussole, tenez l'instrument à la verticale et effectuez lentement un tour sur vous-même (ou faites tournez l'instrument sur lui-même). A chaque point cardinal acquis, un segment du symbole 'carré' s'allume sur le grand bloc. Lorsque le symbole complet s'affiche ( ), la calibration est complète. Validez et clôturez la calibration en maintenant le bouton appuyé. L'instrument revient sur l'écran standard. Le niveau de champ magnétique en micro Tesla (µT) affiché sur le bloc du bas pendant la calibration est la valeur moyenne mesurée par les capteurs, compensée par la calibration précédente. En effectuant un tour, le processeur mesure toutes les valeurs de champ détectées selon les directions, pour au final, pouvoir extraire le champ terrestre en éliminant les aimantations parasites locales. Pour mesurer correctement le cap par la suite, l'instrument devra se trouver dans la même position que lors de sa calibration. 18 Flight Level (niveau de vol) Affichage En aéronautique, le Flight Level est une altitude exprimée en centaines de pieds au dessus de la surface isobare 1013.25 hPa, permettant à tous les avions du monde de se côtoyer sans risque en altitude, indépendamment des conditions des pressions météo locales. Sélectionnez le bloc du bas avec le bouton puis affichez le Flight Level avec le bouton . (clignote) Ici le Fligth Level est de 14, signifiant 1400 pieds audessus de 1013.25 hPa. Ecrans spéciaux Modes de mesure spéciaux - date et heure ( ) ) - tendance pression barométrique ( - chrono ( ) ) - altitude densité ( ) - champ magnétique en µTesla ( ) - variomètre ( - finesse ( ) Ces modes s'affichent sur des écrans spéciaux séparés (1 écran par mode). Pour afficher un ou plusieurs de ces modes, vous devez au préalable le(s) avoir activé(s) dans le menu spécial, voir chapitre ciaprès. Menu spécial Affichage Ce menu permet d'activer/désactiver les écrans spéciaux, de consulter les 3 types de mémoires et d'effectuer certains réglages et calibrations. 19 Pour afficher le menu spécial, maintenez simultanément appuyés les boutons et . clignote sur bloc du haut. Lorsque arrête de clignoter, relâchez les boutons. Le menu spécial est composé de 10 écrans (7 écrans modes spéciaux et 3 écrans mémoires) : Naviguez dans le menu spécial (passez d'un écran à un autre) en utilisant . Pour sortir du menu, maintenez le bouton pendant le bouton 2 secondes. Activation d'un mode spécial Afin de simplifier au maximum l'utilisation de l'instrument, les modes spéciaux ne s'affichent que si on les active, évitant ainsi toutes surcharges de données inutiles pour certains utilisateurs. Pour activer/désactiver un ou plusieurs mode(s) spécial(aux), entrez dans le menu spécial et affichez l'écran du mode spécial désiré puis au moyen choisissez pour activer ou pour désactiver le du bouton mode. Validez et sortez du menu spécial au moyen d'une pression de 2 secondes sur le bouton . Une fois activé, un mode spécial est affiché dans un écran spécial 'à part'. Pour consulter un mode spécial activé, il vous suffit d'utiliser des courtes pressions sur le bouton depuis l'écran standard. Pour les détails concernant l'affichage et l'utilisation d'un mode spécial après activation, veuillez vous référer aux chapitres suivants 20 Date et heure Affichage bloc du haut : jour de la semaine grand bloc : date bloc du milieu : mois bloc du bas : heure et année + secondes au bargraph Fonctionnement Une courte pression du bouton permet d'afficher l'année, relâchez le bouton, l'heure s'affiche à nouveau. Les secondes défilent sur le bargraph de la boussole. Calibration Sélectionnez l'écran date et heure (clignote) puis maintenez appuyé le bouton . se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous vous entrez dans la calibration, relâchez le bouton. Le réglage s'effectue de la même manière qu'au chapitre 'Mise en route de l'instrument'. Tendance barométrique Affichage bloc du haut : grand bloc : bloc du milieu : bloc du bas : indication ou / en consultation tendance (ici variation en 24 heures) décalage temps 1. Etat instantané (allumé 5 sec) ou état normal (sauf consultation de la tendance); affiche la pression actuelle (QNH). 2. En consultation de tendance ou en , effectuant une courte pression sur affiche les pressions enregistrées dans le passé. (Voir exemples ci-dessous) Fonctionnement A chaque heure exacte (9h00, 10h00 etc.) l'instrument enregistre la pression QNH actuelle ou extrapole un QNH s'il y a des brusques variations de pression indiquant qu'il est en cours de déplacement. 21 La tendance est affichée au moyen de 63 valeurs. Les 3 premières valeurs affichent les variations par rapport à la pression actuelle, les 46 suivantes par rapport à la dernière pression mesurée à l'heure exacte et les 14 dernières par rapport à la dernière pression mesurée à midi. Pour consulter la tendance (seulement si le mode spécial est activé, voir chapitre 'Activation d'un mode spécial'). Affichez le mode tendance barométrique, sélectionnez le bloc du milieu (clignote) puis au moyen de , consulter les affichages de la courtes pressions sur le bouton tendance (les signes et vous indiquent le sens de consultation, ordre croissant ou décroissant, changez le sens avec le bouton ). Le dernier décalage affiché devient le décalage affiché par défaut, donc celui qui s'affichera à la prochaine consultation de l'écran spécial Tendance Pression. Exemple d'affichages de la tendance Exemples d'affichages de la tendance à 11h25 le 1er mai, la pression relative (QNH) actuelle est de 1010.8. La pression affichée est la pression actuelle. L'instrument compare la pression actuelle (1010.8) avec la pression d'il y a 25 minutes. On constate donc qu'en l'espace de 25 minutes, la pression a chuté de 0.2 hPa. S'il était 11h43, l'instrument afficherait -43 ', etc. La pression affichée est celle d'il y a 1h25, soit la pression mesurée à 10h. L'instrument compare la pression actuelle (1010.8) avec la pression d'il y a 1h25 et en affiche la différence. On constate que la pression a chuté de 0.5 hPa en 1h 25min. S'il était 11h43, l'affichage serait : -1h4, etc. La pression affichée est celle d'il y a 3 heures, soit la pression mesurée à 8h. L'instrument compare la dernière pression mesurée à l'heure pile (ici, celle de 11h, 1011.0) avec la pression d'il y a 3h et en affiche la différence. On constate que la pression a chuté de 0.8hPa en 3 heures. La pression affichée est celle d'il y a 24 heures, soit la pression mesurée à 11 h le jour précédent (30 avril). L'instrument compare la dernière pression mesurée à l'heure pile (ici, celle de 11h le 1er mai, 1011.0) avec la pression d'il y a 24h et en affiche la différence. On constate que la pression a chuté de 0.4 hPa en 24 heures. 22 La pression affichée est celle d'il y a 2 jours, soit la pression mesurée à midi (12h) le 28 avril. L'instrument compare la dernière pression mesurée à midi (ici, celle de midi le 30 avril, 1011.9) avec la pression d'il y a 2 jours et en affiche la différence. On constate que la pression a chuté de 2.1hPa en 2 jours. A noter que 35 minutes plus tard, l'affichage changera, en effet, lorsqu'il sera 12h, l'instrument va prendre cette dernière mesure de midi pour la comparer aux suivantes. La pression affichée sera celle du 29 avril et l'instrument la comparera avec la dernière pression de midi, soit celle d'aujourd'hui, il en affichera cependant toujours la variation de pression en 2 jours. Si l'horloge a été modifiée et que des enregistrements ont été perdus, sur le bloc du bas. l'instrument affiche l'indication Lorsqu'il y a une variation significative de pression (changement d'altitude), l'instrument extrapole le QNH afin de donner une tendance barométrique la plus plausible possible. Lorsque l'instrument sera stable, il affichera à nouveau le vrai QNH. Si le QNH est extrapolé, l'instrument sur le bloc le signale au moyen de l'indication boussole (voir ci-contre). De la même façon, l'instrument affichera l'indication pour signaler qu'une calibration a été effectuée (voir ci-contre). La tendance fonctionne en permanence, même si le mode spécial tendance n'est pas activé (OFF dans le menu spécial). Pour arrêter la tendance (économie de pile), entrez dans le menu spécial et affichez l'écran tendance pression puis effectuez une longue pression sur le bouton se met à clignoter sur le bloc du haut, dès que vous entrez dans la calibration, relâchez le bouton. Avec le bouton mettez ). Cette opération les enregistrements sur OFF (indication supprime également le calage automatique de l'altitude Procédez de la ). même manière lorsque vous voudrez remettre la tendance ( Chronomètre Affichage Le mode chronomètre s'affiche de la manière suivante : bloc du milieu : secondes.1/10èmes de seconde bloc du bas : heures:minutes Exemple ci-contre : 3 minutes 27 secondes et 9 dixièmes 23 Fonctionnement Chaque courte pression simultanée des boutons et fait démarrer le ). Cette chronomètre (affichage furtif de l'indication opération peut s'effectuer depuis n'importe quel écran, instrument allumé ou éteint. Une courte pression du bouton fige l'affichage permettant ainsi de lire un temps intermédiaire (le temps continue de s'écouler pendant que l'affichage est figé). Le chrono se remet en mode normal au bout de 10 secondes ou en effectuant un double-clique sur . Remarque : tous les temps du chronomètre peuvent être consultés ultérieurement par l'intermédiaire de l'affichage des mémoires, car en même temps que vous déclenchez un chrono, vous faites un enregistrement manuel de toutes les mesures. Altitude densité Affichage L'altitude densité est l'altitude actuelle si l'air était en atmosphère standard. L'altitude densité est corrigée avec la densité réelle de l'air; c'est donc un facteur essentiel dans le calcul des performances d'un moteur ou la portance d'un aéronef. L'altitude densité s'affiche de la manière suivante : bloc du haut : vitesse du vent grand bloc : indication bloc du milieu : mode par défaut (ici température) bloc du bas : altitude densité + cap boussole Fonctionnement Vous avez la possibilité de changer le mode de mesure affiché sur le bloc du milieu, ce dernier affiche le mode de base par défaut de l'écran standard. Pour modifier l'affichage, sélectionnez ce bloc (clignote) puis effectuez une courte pression sur le bouton , vous pouvez afficher soit la température ambiante, soit l'humidité relative. 24 Champ magnétique en µTesla + cap boussole Affichage Ce mode s'affiche de la manière suivante : bloc du haut : vitesse du vent grand bloc : cap en degrés , = degré (unité du grand bloc du milieu : indication = micro Tesla (unité du bloc du bas) bloc) et bloc du bas : champ magnétique en µTesla Fonctionnement Ce mode a deux fonctions : 1. permettre un affichage plus grand du cap en degrés 2. connaître la valeur de la dérive du champ magnétique en µTesla par rapport à la calibration. Cela vous permet de constater si un élément extérieur (champ magnétique continu) perturbe votre boussole, 0 µTesla indiquera qu'aucun champ magnétique ne perturbe votre boussole et donc que vous bénéficiez de la plus haute précision. Pour mesurer la valeur d'un champ magnétique externe (aimant par exemple), affichez 0 µT et rapprochez l'aimant de l'instrument, l'affichage indique en µT le champ magnétique fourni. Calibration La calibration s'effectue de la même manière que pour la boussole (voir chapitre correspondant). Si vous avez déjà calibré le mode de base boussole dans l'écran standard, il est inutile de réitérer l'opération, excepté si vous venez de changer d'environnement. A noter que si vous effectuez une calibration dans ce mode spécial, elle sera également valable pour le mode de base boussole. Déclinaison magnétique Afin que la boussole indique le Nord géographique et pas magnétique, entrez la déclinaison (en degrés) de l'endroit où vous vous trouvez. Pour régler cette déclinaison, entrez dans le menu spécial puis affichez l'écran Champ magnétique. Pendant le ou , maintenez le clignotement de l'indication bouton appuyé, se met à clignoter sur le bloc du haut. Une fois entré dans la calibration (voir ci-contre) relâchez le bouton. Utilisez le bouton pour choisir le 25 sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur en degrés de la déclinaison avec le bouton . Maintenez appuyé le bouton pour valider votre réglage, relâchez, puis maintenez à nouveau pour sortir du menu spécial. IMPORTANT ! Si une déclinaison est entrée, tous les modes d'affichage de la boussole indiqueront le Nord géographique et plus magnétique. Si vous désirez ultérieurement indiquer le Nord magnétique, vous devrez remettre à zéro la déclinaison. Variomètre Affichage bloc du haut : vitesse du vent grand bloc : valeur bloc du milieu : unité (ici M .'' (mètres par seconde) bloc du bas : mode par défaut de l'écran standard + cap boussole Fonctionnement Le grand bloc indique votre vitesse. Valeur positive, il s'agit du taux de montée, tandis qu'une valeur négative indique un taux de descente. Deux unités sont possibles : M .'' = m/s (mètre par seconde) et hf. ' hft/min (100 pieds par minute). Pour changer d'unité, sélectionnez le bloc du milieu (clignote) et maintenez appuyé le bouton , lorsque l'unité désirée s'affiche, relâchez le bouton. Finesse Affichage La finesse est le rapport entre la vitesse horizontale et la vitesse verticale. Cela indique la performance du plané d'un parapente ou d'un deltaplane. L'usage de cette fonction n'est utile qu'aux personnes pratiquant le vol libre. La finesse s'affiche de la manière suivante : bloc du haut : vitesse moyenne du vent grand bloc : finesse bloc du milieu : indication bloc du bas : mode par défaut (ici pression relative) + cap boussole 26 Fonctionnement Sur l'écran finesse, aucune donnée n'est modifiable. Pour qu'une finesse soit affichée, il est nécessaire que l'hélice tourne et qu'il y ait une perte d'altitude. Pour calculer la finesse, l'instrument utilise la vitesse moyenne du vent comme vitesse horizontale et les données fournies par le variomètre comme vitesse verticale. Mémoires, consultation et réglages 24480 ensembles de mémoires sont disponibles. Un ensemble contient toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs) au moment de l'enregistrement. Les 24480 ensembles sont repartis entre les 3 types de mémoire. Un nouvel enregistrement (ensemble) efface le plus ancien si la mémoire est pleine. L'instrument possède 3 types de mémoire : ) - Enregistrements Manuels ( ) - Mesures à cadence choisie ( ) - Historique ( Chaque type de mémoire possède son écran (voir chapitres ci-après). Les écrans mémoires sont consultables et paramétrables uniquement depuis le menu spécial. Capacité mémoire (24480 enregistrements) : La durée d'enregistrement possible est dépendante de la cadence choisie, exemples : 2,5 jours possibles si 1 enregistrement toutes les 10 secondes 2,5 mois possibles si 1 enregistrement toutes les 5 minutes Enregistrements manuels Affichage est affiché si la mémoire est vide (aucun enregistrement). L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu mémoire. Dans l'exemple ci-contre, il s'agit de l'écran standard avec les modes de mesure de base (vitesse du vent, température, altitude et cap boussole. Le bloc du haut ou / clignotant si en consultation. affiche 27 Fonctionnement Ce type de mémoire affiche tous les enregistrements manuels effectués. Pour effectuer un enregistrement manuel (depuis n'importe quel écran, instrument allumé ou éteint), effectuez simultanément une courte pression sur les boutons et . L'indication signifie que l'enregistrement a bien été effectué. A noter que cette combinaison de boutons sert également de départ au chronomètre, d'où . l'indication Chaque enregistrement manuel est horodaté et garde en mémoire toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs) au moment de l'enregistrement. Consultation Pour consulter les enregistrements manuels, entrez dans le menu spécial ) puis utilisez des et affichez l'écran Enregistrements manuels ( courtes pressions sur le bouton pour consulter les valeurs enregistrées. ou sur le bloc du haut vous spécifie le sens de L'indication consultation (ordre croissant ou décroissant). Pour changer ce sens, lorsque l'indication effectuez une courte pression sur le bouton clignote. Consultez la date et l'heure de chaque enregistrement en ou double-cliquant sur le bouton lors de la consultation (lorsque ou clignote). l'indication En consultation, l'indication s'affiche lorsque vous atteignez la fin se trouve au début et à la fin des des enregistrements (un s'affiche, cela signifie que enregistrements). Si l'indication l'instrument est en cours de recherche de données, patientez jusqu'à ce que l'indication disparaisse. L'instrument sort automatiquement de la consultation après 5 secondes ou en effectuant une pression de 2 secondes sur le bouton . L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu mémoire, vous avez cependant la possibilité de consulter d'autres valeurs, car à chaque enregistrement, l'instrument stocke en mémoire toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs). Exemple : vous consultez les enregistrements manuels et vous rendez compte que c'est l'altitude qui est affichée sur le bloc du bas, or vous ne désirez pas connaître l'altitude du moment de l'enregistrement, mais la hauteur. Sortez du menu spécial et affichez l'écran standard, sélectionnez le bloc du bas puis affichez la hauteur. Dès cette opération terminée, 28 retournez dans le menu spécial et affichez l'écran des enregistrements manuels, vous constaterez que c'est la valeur de la hauteur (au moment de l'enregistrement qui est affichée et non plus l'altitude. Mesures à cadence choisie Affichage est affiché si la mémoire est vide (aucun enregistrement). L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu mémoire. Dans l'exemple ci-contre, il s'agit de l'écran standard avec les modes de mesure de base (vitesse du vent, température, cap boussole digital et analogique. ou / clignotant si en consultation. Le bloc du haut affiche Fonctionnement Ce type de mémoire affiche tous les enregistrements automatiques effectués selon la cadence choisie (paramétrable de 0,5 seconde à 24 heures). Les données sont enregistrées uniquement lorsque l'instrument est allumé. Chaque enregistrement est horodaté et garde en mémoire toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs) au moment de l'enregistrement. Consultation Pour consulter les enregistrements automatiques effectués, entrez dans le ) puis menu spécial et affichez l'écran Mesures à cadence choisie ( utilisez des courtes pressions sur le bouton pour consulter les valeurs enregistrées. La procédure de consultation est identique à celle des Enregistrements manuels (voir chapitre précédent). Choix de la cadence des enregistrements Entrez dans le menu spécial et affichez l'écran Mesures à ) puis effectuez une longue pression cadence choisie ( sur le bouton . se met à clignoter sur le bloc du haut. Dès que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre), relâchez le bouton. Utilisez le bouton pour choisir le sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la cadence avec le bouton . Maintenez appuyé le bouton pour valider votre réglage. 29 Historique Affichage est affiché si la mémoire est vide (aucun enregistrement). L'écran par défaut est utilisé pour afficher le contenu mémoire. Dans l'exemple ci-contre, il s'agit de l'écran standard avec les modes de mesure de base (vitesse du vent, humidité, pression relative et cap boussole. , ou / clignotant si en consultation. Le bloc du haut affiche Fonctionnement Ce type de mémoire affiche tous les enregistrements automatiques effectués selon la cadence choisie (paramétrable de 0,5 seconde à 24 heures). Les données sont enregistrées en permanence, que l'instrument soit allumé ou éteint. Chaque enregistrement est horodaté et garde en mémoire toutes les mesures de tous les capteurs (y compris combinaison de capteurs) au moment de l'enregistrement. Consultation et choix de la cadence Procédure de consultation et de choix de la cadence identique aux Mesures à cadence choisie, voir chapitres précédents. Autres Etats de l'instrument L'instrument possède plusieurs états. Pour connaître l'état de fonctionnement actuel de votre instrument (éteint ou allumé), effectuez une courte pression simultanée des 3 boutons puis relâchez. Votre instrument affiche pendant 2 secondes; l'état, la version du software et le niveau de la pile. Si l'instrument est éteint les deux états possibles sont Stockage et OFF, tandis que s'il est allumé, les états possibles sont Stop Auto, Permanent et Out PC. 30 Stockage L'exemple ci-contre montre que l'instrument est en état stockage, l'horloge et les capteurs sont arrêtés et il n'y a pas d'enregistrement automatique. Par défaut, l'instrument est mis dans cet état à sa sortie d'usine, évitant ainsi que la pile ne se vide si l'instrument est stocké pendant une longue période. Si vous désirez mettre vous-même l'instrument en état de stockage, procédez comme suit : lorsque l'instrument est éteint, maintenez les 3 boutons appuyés pendant au moins 4 secondes, au moment où l'écran ci-contre s'affiche, relâchez les boutons puis maintenez appuyé le bouton signifie que MOD ( ). L'indication l'état 'stockage' est activé. OFF L'instrument est arrêté. L'écran et les capteurs sont éteints, mais l'horloge ainsi que les enregistrements automatiques fonctionnent. L'instrument se met en état OFF après un arrêt manuel ou automatique (voir chapitre 'Arrêt de l'instrument'). Arrêt automatique L'état (auto stop) signifie que l'instrument s'éteindra automatiquement trois minutes après la dernière pression d'un des boutons (défaut usine) ou avec un arrêt manuel (voir chapitre 'Arrêt de l'instrument'). A chaque arrêt (automatique et manuel), l'instrument affiche un compte à rebours sur le grand bloc et vous indique le délai de l'arrêt auto (ici au bout de 3 minutes) ou si l'instrument était en état de la mention fonctionnement permanent. Le délai avant arrêt automatique peut être paramétré (de 20 secondes à 24 heures). Défaut usine ; 3 minutes. Pour modifier ce délai : arrêtez l'instrument manuellement et à l'affichage du compte à rebours, relâchez le bouton, puis 31 maintenez le bouton appuyé ( clignote sur le bloc du haut). Dans le mode calibration (écran ci-contre), relâchez le bouton. Réglez le délai : courtes pressions sur le bouton pour modifier le sens de réglage ( incrémenter et décrémenter) et courtes ou longues pressions sur le bouton pour modifier la valeur. Une fois le réglage effectué, maintenez appuyé pendant 2 secondes le bouton pour valider votre réglage et sortir du mode calibration. Fonctionnement permanent L'instrument reste allumé en permanence (ne s'arrête plus). Pour mettre l'instrument en fonctionnement permanent, éteignez votre l'instrument manuellement (voir chapitre 'Arrêt de l'instrument'), puis au moment du compte à rebours avant arrêt, relâchez le bouton puis effectuez une , l'instrument affiche courte pression sur le bouton , signifiant qu'il vient de passer en état de fonctionnement permanent. Pour repasser en état 'Arrêt automatique', effectuez à nouveau l'opération ou éteignez l'instrument. Si l'instrument reste allumé en permanence, la pile se décharge plus rapidement, pensez-y ! Transfert de données sur PC Nécessite l'utilisation de l'interface et du software SkywatchLog (disponible en option). SkywatchLog télécommande lui-même l'instrument. Lorsque l'instrument est en cours de transmission de données vers un PC, . l'écran affiche l'indication L'instrument transmet par induction les mesures actuelles des capteurs à une cadence choisie. Vous avez la possibilité de régler la fréquence de transmission de 0,5 secondes à 24 heures. Entrez dans le menu spécial et affichez l'écran des Enregistrements manuels puis effectuez une longue se met à clignoter sur le bloc du haut. pression sur , Dès que vous entrez dans la calibration (écran ci-contre), relâchez le bouton. Choisissez le sens de défilement au moyen d'une courte pression sur le bouton ( incrémenter et décrémenter), puis modifier la valeur au moyen du bouton ('' = seconde, ' = minutes et h = 32 heure). A noter que la valeur par défaut est (pas de transmission). Validez votre réglage en maintenant appuyé le bouton puis relâchez. Autres états L'instrument possède deux autres états : normal (allumé) et instantané (voir chapitre 'Mise en route de l'instrument'). Remises à zéro Remise à zéro des mémoires (effacement) Vide les 3 types de mémoires et reset les cadences d'enregistrement automatiques. Pour effacer toutes les mémoires, entrez dans le menu spécial et affichez un des 3 types de mémoire puis maintenez appuyé simultanément les relâchez les 3 boutons. Lorsque l'écran affiche boutons et maintenez appuyé 2 secondes le bouton MOD ( ) pour vous indiquant que valider. L'instrument affiche l'effacement a bien été effectué (reset également les durées). Remise à zéro des écrans Réinitialise la configuration d'affichage en désactivant tous les écrans spéciaux et en configurant l'écran standard comme suit : bloc du haut : vitesse moyenne du vent grand bloc : vitesse instantanée du vent bloc du milieu : température ambiante bloc du bas : altitude bloc boussole : cap Pour effectuer la remise à zéro, affichez l'écran standard avec les modes de mesure de base (pas de sélection) puis maintenez appuyé simultanément les 3 boutons. Lorsque l'écran affiche relâchez les boutons et maintenez appuyé 2 secondes le bouton MOD ( ) pour valider. L'instrument affiche vous indiquant que la remise à zéro a bien été effectuée. Remise à zéro générale Effectue une remise à zéro des écrans, des mémoires et réinitialise toutes les calibrations (sauf la date et l'heure). Pour effectuer cette remise à zéro générale : lorsque l'instrument est éteint, maintenez simultanément 33 appuyés les 3 boutons. Lorsque l'écran affiche tous les segments (test afficheur), relâchez puis maintenez à nouveau simultanément les relâchez les 3 boutons, lorsque l'écran affiche boutons et maintenez appuyé 2 secondes le bouton MOD ( ) pour vous indiquant que la valider. L'instrument affiche remise à zéro a bien été effectuée. Remise à zéro de l'instrument (reset général) Enlevez les piles pendant 20 minutes. Alimentation, remplacement des piles L'instrument est livré avec deux piles d'alimentation et une pile de réserve). La lampe à diode est quant à elle l'instrument, elle est en conséquence (également déjà installées), elles l'instrument. neuves déjà installées (une pile complètement indépendante de alimentée par ses propres piles sont identiques à celles de Piles de l'instrument L'instrument fonctionne avec une pile 3V dite 'bouton' de type CR2032 installée derrière le couvercle au dos de l'instrument. Une deuxième pile identique se trouve à l'intérieur du logement, elle sert de pile de réserve. Attention : la pile de réserve joue également le rôle de cale à la pile d'alimentation, ce qui signifie que l'instrument ne peut fonctionner correctement qu'en présence des deux piles. Pour remplacer la(les) pile(s) de l'instrument : 1. Dévissez les 2 vis puis enlevez le couvercle. 2. Sortez les 2 piles (la pile du dessus est la pile de réserve, celle du fond, la pile d'alimentation). 3. Placez la pile de réserve (pour autant qu'elle soit neuve) au fond du boîtier (+ vers l'extérieur). 4. Replacez une pile de réserve en dessus de la pile d'alimentation pour caler cette dernière. La pile de réserve sera placée "à 34 l'envers" sur la pile d'alimentation (+ contre +). Si vous n'avez pas de pile neuve, utilisez simplement la pile usagée. 5. Contrôlez que le joint circulaire d'étanchéité soit correctement placé dans son logement, revissez le couvercle avec les 2 vis. Prenez toujours garde au sens de polarité, une mise en place erronée risque de causer des dégâts. Piles de la lampe à diode électroluminescente Les piles de la lampe à diode doivent absolument être remplacées en même temps, ne pas utiliser une pile usagée ou vide avec une pile neuve. Pour remplacer les piles de la lampe : 1. Extraire la lampe à diode de l'instrument. Retourner l'instrument, puis avec un doigt, pousser la lampe hors de son logement. 2. Dévissez le bouchon (partie avec la diode), voir image ci-contre. 3. Extraire les 2 piles usagées et les remplacer par 2 piles neuves. Prendre garde au sens de polarité. Le + contre le bas (voir image cicontre). 4. Revisser correctement le bouchon. 5. Replacer la lampe à diode dans la carcasse de l'instrument. Etat de la pile de l'instrument L'instrument vous permet à tout moment de contrôler l'état de la pile. Le contrôle peut s'effectuer de 2 manières : 1. Au premier enclenchement (l'instrument sort d'usine) : lorsque l'instrument est éteint, effectuez une courte : les indications suivantes pression sur le bouton (l'instrument est en mode storage, s'afficheront : signifiant stockage), (GEOS), 127 (version du (dans cet exemple, la tension de la software) et batterie est de 2.99 Volts). 35 2. Pendant que l'instrument est enclenché, appuyez simultanément les 3 boutons puis relâchez : les indi(l'instrument est en cations suivantes s'affichent : mode stop automatique), 127 (version du software) et segments allumés (1 segment = 0,025V, aucun segment : <2.3V, tous les segments allumés : >3.1V). Ces indications s'appliquent exclusivement à la pile d'alimentation de l'instrument, concernant la lampe à diode électroluminescente, une baisse de luminosité significative vous indiquera que les piles doivent être remplacées. Durée de vie de la pile En état stockage Eteint (état OFF) Fonctionnement permanent Fonct. permanent + historique avec une cadence de 1 enregistrement chaque seconde) : > 12 ans : 6 ans : 6 semaines : 3 semaines Minimum 1 an d'autonomie en utilisation classique, exemple pratique; instrument allumé une fois par jour pendant 30 minutes + historique avec cadence de 1 enregistrements toutes les 20 secondes. Test de l'afficheur LCD Sert à vérifier si tous les segments du LCD fonctionnent. Lorsque l'instrument est éteint, maintenez simultanément appuyés les 3 boutons pendant 2 secondes, tous les segments s'allument (voir ci-contre). Pour arrêtez appuyé. l'instrument, maintenez Quartz compensé en température L'instrument utilise une horloge à quartz compensé en température. Si toutefois vous constatez une dérive, vous avez la possibilité de corriger cette dérive de -6.35 à +6.35 secondes par jour. Entrez dans le menu spécial et affichez l'écran chronomètre, puis se met à clignoter sur le bloc du maintenez appuyé le bouton , haut. Une fois entré dans la calibration, relâchez le bouton. Utilisez le bouton pour choisir le sens de réglage ( incrémenter, décrémenter) puis réglez la valeur avec le bouton . Maintenez 36 appuyé le bouton pour valider votre réglage, relâchez, puis maintenez à nouveau pour sortir du menu spécial. Calibration du capteur de pression Cette opération est réservée à des professionnels possédant un étalon de laboratoire de haute précision. Toute mauvaise calibration aura pour conséquence de fournir des données erronées sur toutes les mesures relatives à la pression. La calibration s'effectue depuis le mode de mesure de la pression absolue. Procédez à l'identique que pour les autres calibrations. Le chiffre sur le bloc du milieu indique le décalage 1/32èmes de hectopascals et le bloc du bas la pression absolue sur le capteur. D'autres calibrations sont possibles, mais uniquement depuis SkywatchLog. Spécifications techniques Précision Vitesse du vent Température Humidité Pression Boussole Horloge ± 2% ± 0.5°C à 25°C ± 2% à 50%rH ± 0.5% à 25°C ± 3° <0.1 seconde par jour possible si calibré Résolution à l'affichage Vitesse du vent 0.1 unité <99.9 puis 1 unité >100 0.1 à 25.0 Beaufort Température Température ressentie Point de rosée Humidité Pression Altitude 0.1° <99.9° puis 1° >100 0.1° <99.9° puis 1° >100 0.1° <99.9° puis 1° >100 0.1%rH 0.1 hPa - 0.01inHg 0.1m de -999.9m à 3000m 0.5m de 3000 à 10000m 1m de 10000 à 21535m Densité Altitude Hauteur QFE Variomètre Tendance barométrique Boussole 1 unité 0.1 m - 1 ft (pied) 0.1 unité 0.1hPa - 1inHg 1° 37 Temps de réponse des capteurs instantané de quelques secondes à quelques minutes dépendant de la vitesse du vent de quelques secondes à quelques minutes dépendant de la vitesse du vent instantané instantané Vitesse du vent Température Humidité Pression Boussole Plages de mesure des capteurs Vitesse du vent Température Humidité Pression Altitude Calendrier perpétuel Transmission série 0 à 300 (pic) km/h -40°C à +85°C 0.1 à 100%rH 10 à 1100hPa -1000 à 21535m jusqu'en 2175 5 mm entre bobines d'induction Unités de mesure km/h - m/s - knots - Beaufort - mph - fps ° Celsius - ° Fahrenheit hPa (mbar) - inHg (pouce de Mercure) m - ft (pieds) m/s - hft/min (100 pieds par minute) Vitesse du vent Température Pression Altitude Variomètre Température d'utilisation Lecture aisée Lecture possible Affichage très lent mais instrument fonctionnel (capteurs et enregistrements fonctionnent correctement) de -10°C à + 70°C de -20°C à -10°C de -40°C à -20°C Divers Alimentation 4 piles bouton 3V lithium CR2032 fournies 1 pour l'instrument, 1 de réserve, et 2 pour la lampe à diode Hélice Dimensions Poids Etanchéité diamètre 17.8mm (remplaçable) 46 x 120 x 32 mm 171gr. 5 minutes à 1 mètre attendre que le capteur d'humidité soit bien sec avant de réutiliser l'instrument 38 GARANTIE LIMITÉE JDC ELECTRONIC SA garantit les pièces et la main d'œuvre de cet instrument pendant un an à partir de sa date d'achat. JDC ELECTRONIC SA se réserve le droit de réparer ou de remplacer tout composant qui serait tombé en panne au cours d'une utilisation normale. Cette réparation ou ce remplacement seront effectués gratuitement pour le client (pièces ou main d'œuvre). Le client supportera néanmoins les coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, utilisation anormale, excessive ou consécutifs à modification non autorisée ou réparation. Pour bénéficier de la garantie, adressez l'instrument en port payé et correctement emballé à votre revendeur. Une copie de la facture d'origine, pour preuve de la date d'achat et prise en compte de la garantie, doit être jointe au colis. 39 USA: www.ntechusa.com 40