Powerplus POW5103 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Powerplus POW5103 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW5103
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 2
2
DESCRIPTION ................................................................................ 2
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 2
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 3
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 3
5.2
Sécurité électrique................................................................................................. 3
5.3
Sécurité des personnes ........................................................................................ 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 4
5.5
Entretien ................................................................................................................. 4
6
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES
TOURETS ........................................................................................ 5
7
MONTAGE....................................................................................... 5
8
MEULAGE ....................................................................................... 6
9
REMPLACEMENT DES PIERRES D’AFFUTAGE ......................... 6
9.1
Pierre d’affûtage à l’eau ........................................................................................ 6
9.2
Pierre d’affûtage à sec........................................................................................... 6
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................... 7
10.1
Graissage ............................................................................................................... 7
11
SPECIFICATIONS TECHNIQUES .................................................. 7
12
BRUIT .............................................................................................. 7
13
GARANTIE ...................................................................................... 8
14
ENVIRONNEMENT ......................................................................... 8
15
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................... 9
Copyright © 2015 VARO
P a g e |1
www.varo.com
FR
POW5103
TOURET (HUMIDE/SEC)
POW5103
1 UTILISATION
Cette meuleuse à sec est un outil à usages multiples utilisé pour le meulage grossier et fin.
L’outil a été développé principalement pour l’usinage et l’affûtage de couteaux, ciseaux,
cisailles, burins, etc. et des outils à bords tranchants. Toutes les autres applications sont
expressément exclues.
Attention ! Seuls doivent être utilisés les disques de meulage soumis à
essai conformément aux normes DSA et qui comportent des informations
sur le fabricant, le type d’adhérence, les dimensions et la vitesse de
rotation autorisée.
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
Réservoir d’eau
Pierre d’affûtage à l’eau
Ecran de protection
Pare-étincelles
5.
6.
7.
8.
Pierre d’affûtage à sec
Support
Orifices de montage
Commutateur Marche/Arrêt
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 machine
1 ensemble de support
1 ensemble de vis
1 guide transparent
1 appareil de remplissage
1 mode d’emploi
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POW5103
FR
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de
sécurité.
Lire le manuel avant utilisation.
Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.
Porter une protection oculaire.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
 La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
 Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
 Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
 N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
 Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POW5103
FR
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POW5103
6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LES
TOURETS
FR
La machine est équipée d’un câble d’alimentation à trois fils et d’une fiche équipée d’une
broche de terre. Il est, par conséquent, indispensable qu’elle soit branchée dans une prise
standard, correctement mise à la terre et protégée en amont contre les surcharges (par un
fusible de 16 A ou un dispositif de sécurité magnéto-thermique de 16 A). Si vous utilisez
un câble de rallonge, vérifiez qu’il est également à trois fils et mis à la terre.
 Le câble d’alimentation est conçu pour des conditions normales d’utilisation. Il est conçu
pour résister aux contraintes mécaniques normales. Ne créez pas de boucles dans le
câble ou ne posez pas dessus des objets qui pourraient l’endommager. Vérifiez
également que le câble n’entre pas en contact avec du liquide ou toute autre source de
chaleur et qu’il n’est pas utilisé dans un environnement humide. Ne retirez pas la fiche de
la prise en tirant le câble.
 Avant toute opération d’entretien, de manipulation ou toute intervention sur la machine
(telle que le montage, le démontage, le réglage, etc.), débranchez toujours la prise et
attendez que la machine se soit immobilisée.
 Vous devez obligatoirement porter des gants homologués et des lunettes de protection
lorsque vous utilisez l’outil.
 N’utilisez jamais la machine sans son dispositif de protection et un « pare-étincelles ».
 Vérifiez toujours que les tables supports de pièce sont bien fixées avant d’utiliser la
machine.
 Etant donné que la meule s’use, réglez la table support de pièce et la glissière de l’écran :
 1,5 mm entre la table support et la meule
 2 mm entre la glissière et la meule
 Lorsque vous utilisez le touret, tenez-vous debout dans une position stable, sans vous
étirer et tenez les enfants éloignés de l’outil.
 Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. Maintenez l’atelier propre et
en ordre.
 Avant utilisation, vérifiez que les meules ne sont pas endommagées ni fissurées. En cas
de doute, remplacez-les immédiatement (une meule endommagée peut partir en
morceaux alors qu’elle tourne vite).
 Les meules de rechange doivent être identiques en caractéristiques et dimensions.
 Cette machine n’est pas adaptée au meulage des matières tendres telles que du plomb,
du magnésium ou des alliages légers.

7 MONTAGE
MISE EN GARDE! Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout
réglage ou entretien.



Fixez le touret à l’établi en insérant des boulons appropriés dans les orifices de
montage (7). Vérifiez que le touret est bien fixé et à l’horizontale. Si nécessaire, une pièce
de bois tendre peut être insérée entre le touret et l’établi en cours de montage pour
amortir les vibrations.
Réglez le support (6), de manière à laisser un espace maximal de 2 mm depuis la pierre
d’affûtage à sec (5).
Fixez le pare-étincelles (4) sur l’écran de protection en montant la base de l’écran (d) de
sorte qu’il reste un maximum de 2 mm depuis la pierre d’affûtage à sec, et en la fixant à
l’aide de la vis (c), de rondelles et de l’écrou (a). Inclinez le pare-étincelles vers l’avant sur
sa charnière (b) et vérifiez qu’il est correctement positionné. Insérez la fiche dans la prise
secteur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POW5103
FR
8 MEULAGE




Pour le meulage à sec : réglez le support tel que décrit ci-dessus.
Pour le meulage à l’eau : remplissez le réservoir d’eau (1) jusqu’à ce que l’eau arrive à la
moitié jusqu’au centre de la pierre d’affûtage à sec.
Mettez le touret en marche à l’aide du commutateur Marche/Arrêt (8) et laissez la
meuleuse atteindre sa pleine vitesse avant de commencer à travailler sur la pièce.
Présentez la pièce à travailler devant la pierre lentement et régulièrement et augmentez
doucement la pression contre la pierre.
Ne présentez jamais brusquement la pièce devant la pierre, ceci pourrait
entraîner un rebond de la pièce et endommager la pierre d’affûtage ou
blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.











Tenez fermement la pièce à deux mains pour l’empêcher de coller entre la pierre
d’affûtage et le support, ce qui pourrait endommager la pierre.
N’utilisez pas le touret pendant plus de 30 minutes d’affilée. Laissez la machine refroidir
avant de l’utiliser de nouveau.
Vérifiez régulièrement le niveau d’eau dans le réservoir et remplissez ce dernier avec de
l’eau propre.
Mettez le touret hors tension après utilisation.
Videz le réservoir d’eau en retirant le bouchon situé sur le dessous du réservoir. Vérifiez
que l’eau ne pénètre pas dans le moteur !
Informations générales sur le meulage.
Utilisez la pierre d’affûtage à sec pour effectuer un meulage grossier et la pierre d’affûtage
à l’eau pour un meulage fin.
Ne meulez jamais des matériaux tels que du bois, du plastique ou des métaux très
tendres (par exemple, du plomb), étant donné qu’ils peuvent bloquer les pores des pierres
d’affûtage, ce qui réduit leur efficacité.
Utilisez des pierres d’affûtage à sec pour les métaux tendres et des pierres d’affûtage à
l’eau pour les métaux durs.
Refroidissez dans l’eau la pièce à travailler à intervalles réguliers lorsque vous travaillez
pendant des périodes prolongées.
Lorsque vous meulez des outils, ne laissez jamais le métal bleuir.
9 REMPLACEMENT DES PIERRES D’AFFUTAGE
Les pierres d’affûtage doivent être remplacées lorsqu’elles sont usées sur plus de 40 mm ou
si elles sont endommagées.
9.1
Pierre d’affûtage à l’eau
 Videz le réservoir d’eau en retirant le bouchon (h) sur le dessous du réservoir. Vérifiez que
l’eau ne pénètre pas dans le moteur ! Déposez le réservoir d’eau.
 Desserrez l’écrou (i) et retirez la bride externe (f) et l’ancienne pierre d’affûtage.
 Nettoyez les brides (f et g).
 Fixez la nouvelle pierre d’affûtage, serrer la meule, tenez fermement la meule d’une main
et serrez l’écrou (le filetage est opposé au sens de rotation, ce qui entraîne un serrage
automatique), montez la bride externe et fixez-la avec l’écrou.
 Remettez en place le réservoir d’eau et son bouchon.
9.2
Pierre d’affûtage à sec
 Déposez l’écran de protection et le pare-étincelles. Desserrez l’écrou (l) et retirez la bride
externe (k) et l’ancienne pierre d’affûtage.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POW5103



FR
Fixez la nouvelle pierre d’affûtage, Serrer la meule, tenez fermement la meule d’une main
et serrez l’écrou (le filetage est opposé au sens de rotation, ce qui entraîne un serrage
automatique), montez la bride externe et fixez-la avec l’écrou.
Remettez en place l’écran de protection et le pare-étincelles.
Mettez en marche le touret et laissez-le fonctionner librement pendant quelques minutes
afin de vérifier que la pierre est correctement montée.
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN


Nettoyez le touret en essuyant ses parties extérieures à l’aide d’un chiffon humide. La
poussière de meulage et les copeaux peuvent être retirés à l’aide d’une brosse ou d’air
comprimé.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage corrosifs ou abrasifs.
10.1
Graissage
 La transmission de la pierre d’affûtage à l’eau doit être graissée régulièrement.
 Déposez le réservoir d’eau et le capot (m) de la boîte de vitesses (o).
 Graissez la transmission (n) avec une quantité importante de graisse pour roulements.
 Remettez en place le capot et le réservoir d’eau.
 Ne graissez pas le reste du touret.
11 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Classe de protection
Vitesse de rotation
Pierre d’affûtage à sec
Diamètre
Diamètre des orifices
Épaisseur
Pierre d’affûtage à l’eau
Diamètre
Diamètre des orifices
Épaisseur
230 V
50 Hz
250 W
Classe 1
2950 min-1
150 mm
12,7 mm
20 mm
200 mm
20 mm
40 mm
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
63 dB(A)
Puissance acoustique LwA
76 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POW5103
FR
13 GARANTIE














Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
14 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POW5103
FR
15 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil:
TOURET (HUMIDE/SEC)
Marque:
PowerPlus
Modèle:
POW5103
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2004/108/EC
2006/42/EC
2011/65/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
EN61029-2-4 : 2011
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
22/01/2015
Copyright © 2015 VARO
P a g e |9
www.varo.com

Manuels associés