XV-N330 | JVC XV-N332 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
XV-N330 | JVC XV-N332 Manuel du propriétaire | Fixfr
LECTEUR DE DVD Mises en grade, précautions et
indications diverses
XV-N330B
ATTENTION
XV-N332S
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
MANUEL D’INSTRUCTIONS 1. Ne
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
3. La prise secteur doit être opérationnelle.
®
VIDEO
Attention –– Touche
STANDBY/ON!
Débrancher la fiche principale pour couper
complètement l’alimentation du secteur.
La touche
STANDBY/ON, quelle que soit sa
position, ne coupe pas la ligne principale.
L’alimentation du secteur peut être télécommandée.
GNT0068-007A[EU]
FR
0206KTC-MW-SC
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Code de région du DVD VIDEO
Ce lecteur peut reproduire les disques DVD
VIDEO dont le numéro de code de région
comprend “2”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles:
ALL
2
25
1 2
3 4
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas fixer le
faisceau ni regarder directement avec des
instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
123
456
Le code de région du lecteur est inscrit à l’arrière
du lecteur.
Remarque sur le standard de couleur
Ce lecteur prend en charge le système PAL, mais
peut aussi reproduire les disques enregistrés avec
le système NTSC. (les signaux vidéo NTSC sont
convertis en signaux PAL et sortis.)
Accessoires fournis
Si quelque chose manquait, consulter
immédiatement votre revendeur.
• Télécommande (x 1)
• Pile R6(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
5. Cet appareil est conforme au standard “IEC 60825
-1: 2001” pour les produits laser.
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut
ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre
en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur
la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne
placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un
vase, sur l’appareil.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie qu’il
ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager. Si vous
souhaitez éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre
poubelle ! Il existe un système de récupération spécifique
pour ces produits.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre
dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des
impératifs suivants:
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral.
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur.
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière.
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous;
poserl’appareil sur une surface plate.
Dégagement de 15 cm ou plus
XV-N330B/XV-N332S
Pour éviter tout mauvais fonctionnement du lecteur
• Le lecteur ne contient aucun élément réparable par
l’utilisateur. En cas de problème, débranchez le
cordon d’alimentation et consultez votre revendeur.
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une
épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans
le lecteur.
• N’obstruez pas les évents d’aération. Bloquer les
évents d’aération peut endommager le lecteur.
Pour nettoyer le coffret
• Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions
concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utilisez pas de benzine, de diluant ou d ’autres solvants ni
de désinfectant organique. Ces produits pourraient
provoquer une déformation ou une décoloration du coffret.
Avant
Mur, ou
obstruction
• DVD-R/-RW, +R/+RW écrits et finalisés au format
DVD VIDEO
• CD-R/RW enregistrés au format SVCD, CD Vidéo ou
CD Audio
• CD-R/RW enregistrés en MP3/JPEG conformément
au format “ISO 9660”
Formats audio numériques pris en charge:
AV O
U
Le lecteur
PCM linéaire, MPEG Multicanal, Dolby Digital, DTS (Digital
Theater Systems)*
Connexion à un téléviseur muni de prises composites.
Téléviseur
IN
VID
EO
RIG
HT
AUD
IO
LEF
T
COA
Jaune
Mise sous et hors tension du lecteur
MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
• Pour mettre en place un disque de 8 cm,
placez-le dans la rainure intérieure.
3 Appuyez sur 0 pour fermer le plateau à disque.
Pointez, si possible, la
télécommande directement
sur le capteur de
télécommande (la plage de
fonctionnement est
d’environ 5 m.)
4:3 L.B.
ON
SCART RGB
3 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le type de
XV-N330B/N332S[EU-FR]2.indd 1
À l’entrée audio
analogique
À l’entrée audio
numérique
REMARQUES
• En fonction du disque utilisé, il se peut qu’aucun
signal ne sortie de la prise DIGITAL OUT. Dans ce
cas, utilisez la connexion analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement sur
l’affichage des préférences [AUDIO] en fonction de
l’appareil audio numérique auquel il est connecté.
(Référez-vous à “SORTIE AUDIO NUM.” dans la
section “Réglages initiaux”.)
[P]
REMARQUE
Certains téléviseur progressifs et téléviseurs haute
définition ne sont pas complètement compatibles avec
le lecteur. Pour vérifier la compatibilité de votre
téléviseur, contactez votre centre de service aprèsvente JVC local.
LEFT
VIDE
O
VIDE PB
OO
UT
RIG
HT
AUD
IO O
UT
Le lecteur
4
moniteur, puis appuyez sur ENTER.
• Pour un téléviseur normal (conventionnel), choisissez
“4:3 LB” ou “4:3 PS”. (Référez-vous à “TYPE
D’ECRAN” dans la section “Réglages initiaux”.)
• Pour un téléviseur à écran large, choisissez “16:9”.
Affichage principal
• Chaque indicateur s’allume quand la fonction
ou le mode correspondant est mis en service,
ou que l’information correspondante est sur
l’affichage principal.
Lors de la lecture d'un disque avec des
enregistrements de mauvaise qualité ou rayé
NT PCM
A propos des icônes du guide sur l’écran
ON
STANDARD
: Lecture.
: Pause.
4 Appuyer sur 5/∞ pour choisir le type de signal de
sortie numérique souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Faites ce réglage correctement en fonction du logo
sur votre ampli-tuner ou décodeur.
(Si votre lecteur n’est pas connecté à un tel appareil,
appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.)
• Pour un ampli-tuner/décodeur portant le logo
Dolby Digital mais pas DTS, choisissez “DOLBY
DIGITAL/PCM”.
• Pour un ampli-tuner/décodeur portant les logos
Dolby Digital et DTS, choisissez “FLUX/PCM”.
• Pour un ampli-tuner/décodeur ne portant ni le logo
Dolby Digital ni le logo DTS, ou un enregistreur
numérique, choisissez “SEULEMENT PCM”.
Pour faire réapparaître l’affichage CONFIGUR.LECTEUR
DVD
Appuyez sur SET UP pendant plusieurs secondes jusqu’à
ce que l’affichage CONFIGUR.LECTEUR DVDapparaisse.
/
/
: Lecture au ralenti avec indication de la
vitesse actuelle.
: Recherche rapide vers l’avant/l’arrière avec
indication de la vitesse actuelle.
: Au début d’une scène contenant des vues
multi-angles.
: Au début d’une scène contenant plusieurs
pistes sonores.
: Au début d’une scène contenant des plusieurs
langues de sous-titres.
Vous pouvez changer le réglage de façon que les
icônes du guide sur l’écran n’apparaissent pas sur
l’écran du téléviseur. (Référez-vous à “GUIDE A
L’ECRAN” dans la section “Réglages initiaux”.)
6
Si le disque est mal enregistré ou enregistré avec une
mauvaise qualité, il peut y avoir un problème à la lecture
ou le disque peut ne pas être reproduit du tout.
La fonction TRACK ADJUST vous permet de reproduire
un tel disque dans une meilleure qualité.
Chaque fois que vous appuyez sur TRACK ADJUST,
le mode de la fonction apparaît sur l’écran du
téléviseur et peut être changé de la façon suivante:
TRACK ADJUST OFF = TRACK ADJUST
MODE 1 = TRACK ADJUST MODE 2
Choisissez TRACK ADJUST MODE 1 ou MODE 2,
le mode qui offre les meilleurs résultats.
Pour retourner au mode de lecture normal,
choisissez TRACK ADJUST OFF.
• Ouvrir le plateau à disque met hors service cette
fonction.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec
certains disques.
• Si le disque ne peut pas être reproduit, essayez
de régler le mode TRACK ADJUST avant de
fermer le plateau.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
Lecture de base
Touches
– SLOW +
Pour
Démarre/reprend la lecture normale.
7
Arrêt
• Quand REPRISE est réglé sur MARCHE ou REPRISE
DISQUE, ce lecture mémorise la position sur le
disque où la lecture à été interrompue.
– Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3.
– Pour arrêter la lecture complètement, appuyez de
nouveau sur 7.
¡/1
¢/4
Pause
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’image fixe suivante est affichée.
Faire une avance/retour rapide
(Pendant une pause)
Faire une lecture au ralenti
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
vitesse de lecture change.
Sauter un chapitre ou une plage
• Si vous maintenez pressée la touche pendant la
lecture, la lecture avance ou est inversée à 5 fois la
vitesse normale.
(Pour les DVD Vidéo)
Vous pouvez changer la vitesse de la lecture avec le son
(sauf pour DTS) et les sous-titres.
Pour reproduire à 1,2 ou 1,5 fois la vitesse normale,
appuyez sur VARIABLE PLAYBACK
sur le lecteur ou sur ¡ sur la télécommande.
Pour reproduire à 0,8 ou 0,6 fois la vitesse normale,
appuyez sur ¡ sur la télécommande pendant que la
lecture est en pause.
(Pour les SVCD/VCD)
Le disque est reproduit à environ 2 fois la vitesse
normale.
(Uniquement pour les DVD Vidéo)
La position de lecture recule de 10 secondes avant la
position actuelle (uniquement à l’intérieur du même
titre).
* 38 sur le lecteur démarre/met en pause la lecture.
Modification de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur DIMMER pour changer la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
7
THUMBNAIL/
LIST
ENTER
SET UP
MENU
PREVIOUS
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le contenu de la fenêtre d’affichage est
changé.
DISPLAY ON SCREEN
TOP
MENU
3*
VARIABLE
PLAYBACK
DOLBY DIGITAL/PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY
DIGITAL/PCM
Modification du contenu de la fenêtre d’affichage
Ouvert / Fermé le plateau à disque
8*
16:9
AUTOLB
4:3
4:3 PS
5
AUDIO OUT
Rouge
1 Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque.
2 Placez un disque sur le plateau à disque.
l’affichage sur l’écran des préférence, etc. puis
appuyez sur ENTER.
STANDBY/ON.
PR
VIDEO OUT
PR
Y
REA
M
DIG
ITAL
OUT
3
2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir la langue de
Mise sous et hors tension du lecteur
VIDEO
DIGITAL OUT
Type de source du DVD VIDEO
Source de film
Source vidéo
[DDP]
[P]
[DDP]
[DDP]
[P]
RIGHT
PCM/STREAM
Blanc
GERMAN
Appuyez sur
XIAL
[SOURCE D’IMAGE]
sur le menu IMAGE
AUTO
FILM
VIDEO(NORMAL)/
(ACTIF)
LEFT
Y
/ST
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Avec l’étiquette dirigée
ENGLISH
Précautions à respecter pour utiliser les piles en
toute sécurité
Respecter les précautions ci-dessous pour utiliser les
piles en toute sécurité. Un usage incorrect peut réduire
leur durée de vie, les faire éclater ou faire fuir leur
contenu.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant une période
prolongée.
• Retirez les piles usées de la télécommande et jetezles correctement selon les règles en vigueur
localement.
• Ne laissez jamais traîner des piles usées, ne les
démantelez pas, ne les mélangez pas avec d’autres
déchets ni ne les jetez dans un incinérateur.
• Ne touchez jamais un liquide qui a fuit d’une pile.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
anciennes, ni des piles de type différent.
PCM
REMARQUES
• Si votre téléviseur est équipé d’une
entrée audio monophonique au lieu
d’une entrée stéréo, utilisez un câble
audio en option qui convertit la sortie
audio stéréo en monophonique.
• Les prises VIDEO, AV OUT et en
composantes (Y, PB, PR) ne peuvent
pas être utilisées en même temps.
PB
COAXIAL
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
DVD PLAYER SETUP
Les piles ont une durée de vie d’environ six mois lors
d’une utilisation normale. Si le fonctionnement de la
télécommande devient irrégulier, remplacez les piles.
T
Insertion d’un disque
Avant d’utiliser ce lecteur, réalisez les réglages initiaux
comme suit:
1 Appuyer sur ENTER.
Ouvrez le couvercle du logement des piles et placez
les deux piles R6(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la
télécommande en respectant les polarités (“+” et “–”)
marquées à l’intérieur du logement. Puis, remettez le
couvercle en place.
Connexion à un appareil audio numérique
Pour profiter de la grande qualité du son Surround,
connectez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) à un
décodeur Dolby Digital ou DTS ou à amplificateur muni
d’un décodeur intégré.
Pour commuter le mode de balayage entre le mode
progressif et le mode entrelacé, maintenez pressée
VFP-I/P sur la télécommande pendant quelques
secondes.
REMARQUES
• Connectez l’appareil à un téléviseur muni de prises
composites et réglez [RACCORDEMENS] sur [VIDÉO
COMPOSANTE] avant d’effectuer la connexion avec
les prises en composantes (référez-vous à
“RACCORDEMENS” dans la section “Réglages
initiaux”.)
• Connectez “Y” à “Y”,“PB” à “PB(CB)”,“PR” à “PR(CR)”
correctement.
• Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes (Y,
PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en même temps.
À propos de l’indicateur de mode de balayage
Mise sous et hors tension du lecteur
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/
AUDIO SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
Mise en place des piles dans la
télécommande
À l’entrée audio analogique
Fonctionnement de base
Lors de la mise sous tension du lecteur pour la première
fois après sont achat, le message suivant apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Une fois que toutes les connexions ont été réalisées,
insérez fermement la fiche d’alimentation secteur sur
une prise murale.
À l’entrée
audio
analogique
À l’entrée vidéo en
composantes
RIG
HT
REMARQUES
• Si un disque est sale, rayé ou gondolé, ou quelques
fois à cause des caractéristiques du disque ou des
conditions d’enregistrement, le lecteur peut ne pas
pouvoir reproduire un tel disque.
• Ce lecteur peut reproduire des signaux audio
enregistrés au format MIX-MODE CD, CD-G, CDEXTRA et CD TEXT.
• Certains disques ne peuvent pas être reproduits.
* Pour reproduire correctement des disques DVD
VIDEO ou CD Audio codés DTS, connectez le lecteur
à un amplificateur muni d’un décodeur DTS intégré.
Sinon, le son de lecture sera déformé.
Disques non reproductibles
Si vous essayez de reproduire les disques ci-dessous,
du bruit est produit et peut endommager vos enceintes.
• DVD-R/-RW enregistrés au format VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM,
PHOTO CD, SACD
• Disques non finalisés
• Disques de forme irrégulière ou disques avec un
ruban adhésif, un autocollant ou de la colle, sur la face
de l’étiquette ou sur la face de lecture.
Reproduire ces disques peut endommager le lecteur.
AUDIO OUT
EO
LEF
T
AUDIO OUT
PR
VIDEO OUT
S-VID
VID
EO
PR
VIDEO OUT
IN
VIDEO
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de
vous absenter pendant une période prolongée,
retirez la fiche de la prise secteur murale. Une petite
quantité d’énergie continue (1,0W) d’être
consommée quand le cordon d’alimentation est
branché sur une prise murale.
• Pour débrancher le lecteur de la prise murale, tirez
toujours sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer ou de déplacer le lecteur.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon
d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd
dessus, car cela pourrait entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consultez un revendeur
et faites-le remplacer par un nouveau.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes
températures
• Ne placez pas le lecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du lecteur, mettez-le
hors tension et débranchez la fiche de la prise
secteur murale, puis consultez votre revendeur.
Utiliser le lecteur dans cet état peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas le lecteur à la lumière directe du soleil
ni ne le placez près d’un appareil de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop
chaud ni trop froid, entre 5˚C et 35˚C.
• Laissez une distance suffisante entre le lecteur et le
téléviseur.
• N’installez pas le lecteur dans un endroit sujet aux
vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le lecteur.
RIGHT
Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes
(Y, PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en
même temps.
IN
LEFT
VIDEO
RIGHT
VIDEO
AUD
IO
Précautions
PB
Y
LEFT
REMARQUE
Téléviseur
Câble SCART
(non fourni)
Connexion à un amplificateur (ampli-tuner) audio
stéréo
PB
Y
XIAL
L OUT
• DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo, SVCD
Plancher
Connexion à un téléviseur muni de prises en
composantes.
TREAM
Connexion à un téléviseur muni d’un connecteur péritel.
2
Réglage initial
Branchement de la fiche d’alimentation
secteur
Avant de réaliser les connexions:
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
• Connectez la sortie VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la
sortie VIDEO OUT du lecteur à un téléviseur à travers un magnétoscope, un téléviseur avec
magnétoscope intégré ou un système vidéo peut causer des problème d’affichage.
Disques reproductibles
Hauteur du
socle: 5 cm ou
plus
1
Mise sous tension de l’appareil
Connexions
NEXT
SELECT
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
CANCEL
Localisation du début d’une scène ou d’un morceau
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture.
Pour les DVD Vidéo:
(À l’arrêt) choisissez un titre.
(Pendant la lecture) choisissez un chapitre.
Pour les SVCD/VCD/CD: Choisissez une plage.
Pour choisir 5: appuyez sur 5.
Pour choisir 23: appuyez sur 2, puis sur 3.
Pour choisir 40: appuyez sur 4, puis sur 0.
• Si vous appuyez sur TITLE/GROUP avant d’entrer le numéro, vous pouvez choisir le titre
au lieu de choisir le chapitre.
9
RETURN
0
TITLE/
GROUP
SOUND
EFFECT
ANGLE SUBTITLE
SLIDE EFFECT
VFP
I/P
DIMMER
AUDIO
ZOOM
Utilisation du menu de disque
Vous pouvez commander un disque—SVCD/VCD avec la
fonction de commande de lecture* (PBC)—en utilisant le menu
de disque qui apparaît sur l’écran du téléviseur.
* Une méthode permettant de commander la lecture des
disques SVCD/VCD à l’aide du menu de disque.
7 Pour les DVD
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour afficher le menu de disque.
2 Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou
3 (SELECT).
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre
avec les touches numériques.
7 Pour les SVCD/VCD
1 En mode d’arrêt, appuyez sur TOP MENU ou 3 (SELECT) pour afficher le menu.
2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir l’élément souhaité.
Pour choisir 5: appuyer sur 5.
Pour choisir 23: appuyer sur 2, puis sur 3.
Pour choisir 40: appuyer sur 4, puis sur 0.
• Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel, appuyez sur ¢ ou 4.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur RETURN.
Pour reproduire un disque avec la fonction PBC
À l’arrêt, appuyez sur les touches numérique au lieu de 3 (SELECT) pour démarrer la
lecture.
Pour remettre en service la fonction PBC
• Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
• Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3 (SELECT).
8
2006.2.27 3:16:00 PM
Opérations avancées
Fonctions de la barre de menu
Changement de la langue, du sont
et de l’angle de la scène
Changement de la tonalité de l’image (VFP)
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1 Appuyez sur touche.
2 Appuyez répétitivement sur la
touche ou sur 5/∞ pour choisir
l’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER pour
terminer le réglage.
– SLOW +
DISPLAY ON SCREEN
TOP
MENU
THUMBNAIL/
LIST
ENTER
Touches
Pour
AUDIO
Pour les DVD Vidéo:
choisir la langue des
dialogues.
Pour les SVCD/VCD:
choisir le canal audio.
PREVIOUS
SELECT
NEXT
+10
choisir les sous-titres.
1
ANGLE
choisir l’angle de vue.
4
5
6
7
8
9
Chaque fois que vous appuyez sur
SOUND EFFECT, le mode SOUND
EFFECT change.
• Plus la valeur est grande, plus l’effet
sonore devient fort.
Zoom sur l’image
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche ZOOM, le rapport
d’agrandissement change.
• Vous pouvez utiliser la touche 5/∞/
2/3 pour déplacer la partie
agrandie.
Pour retourner à la lecture normale,
choisissez la taille normale en
appuyant répétitivement sur ZOOM.
2
CANCEL
3
permet de spécifier le point de départ d’un titre
(DVD) ou d’un disque (CD/VCD/SVCD) par le temps.
DVD:
Dans n’importe quelle condition
Dans n’importe quelle condition sauf
CD:
pendant la lecture programmée ou aléatoire
VCD/SVCD: Dans n’importe quelle condition sauf pendant
la lecture PBC, programmée ou aléatoire
1 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône qu’on
+ 2
souhaite utiliser.
Paramètre
RETURN
NORMAL Pour regarder la télévision
dans une pièce ordinaire.
TITLE/
SOUND
GROUP
EFFECT
VFP DIMMER
I/P
CINEMA Pour regarder un support de
film dans une pièce sans
ANGLE SUBTITLE AUDIO ZOOM
lumière.
SLIDE EFFECT
USAGER1 Vous pouvez ajuster les
USAGER2 paramètres qui affectent le
caractère de l’image et
mémoriser les réglages
comme préréglages de
l’utilisateur. Voir ci-dessous.
Pour ajuster la tonalité de l’image
1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir un paramètre, puis appuyez sur
ENTER.
Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont
lumineuses ou sombre. La luminosité des parties
claires et foncées est maintenue (BAS/MOYEN/
HAUT).
LUMINOSITE Ajustez ce réglage si l’image est entièrement
lumineuse ou sombre (–16 (le plus sombre) à +16 (le
plus lumineux)).
CONTRASTE Ajustez ce réglage si la position d’éloignement et de
proximité n’est pas naturelle (–12 à +12).
SATURATION Ajuster ce réglage si l’image est blanchâtre ou
noirâtre (–16 (le plus noir) à +16 (le plus blanc)).
* Peut être ajusté quand
[RACCORDEMENTS] des réglages
initiaux est réglé sur [VIDÉO
COMPOSANTE] ou [SCART S-VIDEO].
Quand un disque est en place, appuyez deux fois
sur ON SCREEN.
Une barre de menu pour le type de disque en place
apparaît sous la barre d’état.
Ex.: Barre de menu pour un DVD VIDEO
Procédure de fonctionnement de base
+10
0
GAMMA
Pour afficher la barre de menu
Pour faire disparaître la barre de menu et la barre d’état,
appuyez sur ON SCREEN.
+ 4
CLEAR
• CHAPTER: Répétition du chapitre actuel (DVD)
• TITLE:
Répétition du titre actuel (DVD)
• TRACK:
répétition de la plage actuelle (CD/VCD/
SVCD)
• ALL:
Répétition de toutes les plages (CD/VCD/
SVCD)
• A-B:
Répétition A-B (pendant la lecture) Après
avoir choisi A-B, appuyez sur ENTER au
début de l’intervalle à répété, puis appuyez
de nouveau sur ENTER à la fin de l’intervalle.
• OFF:
Le mode de répétition est hors service.
Choisissez ce réglage pour quitter le
mode de répétition.
Vous pouvez utiliser diverses fonctions à partir de la
barre de menu.
Prérégla
ge choisi
SET UP
MENU
SUBTITLE
Changement du champ sonore
La fonction VFP (Processeur de réglage
vidéo précis) vous permet d’ajuster le
caractère de l’image selon le type de
programmation, la tonalité de l’image ou
vos préférences personnelles.
1 Appuyez sur VFP-I/P.
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner
le préréglage souhaité.
Lecture de fichiers audio/vidéo
NET*
Ajustez ce réglage si l’image est floue (BAS/HAUT).
RETARD
LUMIN.
Ajustez ce réglage si l’image paraît morcelée/
superposée (–2 à +2).
3 Appuyez sur 5/∞ pour ajuster un paramètre, puis appuyez sur
ENTER.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres paramètres.
5 Appuyez sur VFP-I/P pour terminer le réglage.
2 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER:
(1) Si un menu déroulant apparaît, appuyez sur 5/∞
pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
(2) Si une case d’entrée de nombre apparaît, utilisez
les touches numériques pour entrer le nombre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
(3) Pour changer le
réglage, appuyez
permet de spécifier le chapitre à partir
duquel démarrer la lecture (DVD uniquement).
permet de choisir la langue des dialogues
(DVD), la piste sonore (DVD), ou le canal audio (VCD/
SVCD) pendant la lecture.
1. Après avoir choisi l’icône
permet de choisir le mode temporel de la
, appuyer sur les
touches numériques pour spécifier les plages dans
l’ordre souhaité.
• Pour corriger le programme, appuyez sur 5/∞ pour
déplacer
sur la plage à corriger, puis appuyez
sur CANCEL. La plage est effacée et les plages
programmées suivantes montent d’un rang.
Appuyer sur 7 annule toutes les plages programmées.
2. Appuyer sur 3 (SELECT) pour démarrer la lecture
programmée.
• Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez
pas modifier le contenu du programme.
• Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur
ON SCREEN après avoir annulé le programme.
fenêtre d’affichage et de la barre d’état.
• TOTAL: Durée écoulée du titre actuel (DVD) ou d’un
disque (CD/VCD/SVCD)
• T.REM: Durée restante du titre actuel (DVD) ou d’un
disque (CD/VCD/SVCD)
(Sauf pour les DVD: en mode d’arrêt, durée
totale du disque, disc total time)
• TIME: Durée écoulée du chapitre actuel (DVD) ou
d’une plage (CD/VCD/SVCD)
• REM: Durée restante du chapitre actuel (DVD) ou
d’une plage (CD/VCD/SVCD)
(en mode d’arrêt, durée totale de la plage
actuelle)
permet de choisir le mode de répétition.
DVD:
Pendant la lecture
CD:
Dans n’importe quelle condition
VCD/SVCD: Dans n’importe quelle condition sauf
pendant la lecture PBC
permet de mettre en service la lecture aléatoire
à l’arrêt (non disponible pour les DVD).
Après avoir choisi
, appuyez sur ENTER.
REMARQUES
• Certains éléments dans les menus ne peuvent pas
être changés pendant la lecture.
• Pendant la lecture de fichiers MP3, vous ne pouvez pas
afficher les menus.
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée,
ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
• Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous
aussi à “Codes des langues” ci-dessous.
• En fonction du disque, les réglages peuvent ne pas être
appliqués correctement.
1 Appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur 2/3 pour choisir le menu.
3 Appuyez sur 5/∞ pour sélectionner l’élément
souhaité.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur 5/∞ pour choisir les options, puis
appuyez sur ENTER.
Pour faire disparaître un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
Menu LANGUE
Contenu
Vous pouvez choisir la langue par défaut des menus des DVD VIDEO.
Vous pouvez choisir la langue par défaut des dialogues des DVD VIDEO.
Vous pouvez choisir la langue par défaut des sous-titres des DVD VIDEO.
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANCAIS”, ou “ALLEMAND” comme langue
d’affichage sur l’écran.
Menu IMAGE
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
RACCORDEMENTS
FOND
Contenu
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la
lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
[16:9] (Ecran de télévision large): Pour un téléviseur à écran large (16:9).
[4:3 LB] (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur normal (4:3). Affiche
une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le
format de l’image.
[4:3 PS] (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur normal (4:3). L’image est
agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image
sont coupées.
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source
du contenu du disque.
[AUTO]: Normalement, choisissez cette option. Le lecteur reconnaît le type d’image
(source de film ou vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.
[FILM]: Pour un disque contenant des sources de film.
[VIDEO (NORMAL)]: Pour un disque contenant des sources vidéo avec relativement
peut de mouvements.
[VIDEO (ACTIF)]: Pour un disque contenant des sources vidéo avec relativement
beaucoup de mouvements.
Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran sur MARCHE ou ARRET.
Vous devez choisir le type de signal vidéo quand vous connectez le lecteur à un téléviseur
muni d’un connecteur péritel.
[VIDÉO COMPOSANTE]: Un téléviseur compatible avec les signaux en composantes.
[SCART S-VIDEO]: Un téléviseur compatible avec les signaux S-vidéo (Y/C).
[SCART RGB]: Un téléviseur compatible avec les signaux RGB.
Remarque:
Si le téléviseur est compatible avec les signaux composites, choisissez [VIDEO COMPOSANTE] ou [SCART RGB].
Vous pouvez utiliser votre image préférée comme écran d’ouverture.
[STANDARD]: Affiche l’image originale de JVC.
[USAGER]: Affiche votre image préférée comme image d’ouverture si une image JPEG est enregistrée.
[SAUVEG. COMME FOND]: Pour enregistrer une nouvelle image, choisissez ce
réglage quand une image JPEG est affichée sur le téléviseur.
13
XV-N330B/N332S[EU-FR]2.indd 2
DISC CONTROL
GROUP
--
MP3
PICT01.jpg
SLIDESHOW
PICT02.jpg
MIX
PICT03.jpg
MUSIC01.mp3
Le lecteur démarre la lecture aléatoire.
Colonne des
groupes
Il n’y a pas d’alimentation.
Lecture programmée
“ERREUR DE CODE REGION!” apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Lectures variées de fichiers JPEG
Pour faire un zoom sur une image
Appuyer sur ZOOM.
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous
pouvez agrandir un fichier JPEG (1,5x/2x).
REMARQUE
Cette fonction n’est pas disponible pour certains fichiers
JPEG en fonction de leur résolution et du format JPEG.
Choisissez ces
sections pour
afficher la hiérarchie
supérieure.
Fichier actuel
Pour faire pivoter/inverser une image fixe
Pendant qu’une image fixe est reproduite:
• Appuyer sur 2/3 permet de faire pivoter l’image de
90°.
• Appuyer sur 5 permet d’inverser l’image verticalement.
• Appuyer sur ∞ permet d’inverser l’image
horizontalement.
Colonne des fichiers
Groupe actuel
Mode de lecture actuel
Pour choisir un fichier JPEG à partir de la liste
des vignettes
Appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la barre de
curseur sur le fichier souhaité, puis appuyez sur
3 (SELECT).
• Si vous appuyez sur ENTER, seul le fichier choisi est
reproduit (sauf pour les fichiers MP3).
1. Maintenez pressée THUMBNAIL/LIST quand un
fichier JPEG est choisi sur l’affichage de commande.
2. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir l’image
souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez changer la page de la liste des
vignette en appuyant sur 4/¢.
Divers modes de lecture
• Pour reproduire un disque en continu, choisissez
NORMAL.
Diaporama de fichiers JPEG
Appuyer sur 3 (SELECT) quand un fichier JPEG est
sélectionner sur l’affichage CONTROL.
• Pour choisir un effet pour le diaporama
Maintenez pressée ANGLE-SLIDE EFFECT jusqu’à
ce que [SLIDE EFFECT MODE:] et le mode actuel
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
En maintenant la touche pressée répétitivement, vous
pouvez choisir un des 11 effets possible, un effet
aléatoire (RAND) ou aucun effet (NONE).
L’effet n’est pas appliqué aux fichiers JPEG
progressifs.
Lecture répétée
1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
barre de curseur sur le mode de lecture.
2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir le
mode de répétition souhaité.
• REPEAT 1: Répète le fichier actuel.
• REPEAT GROUP: Répète tous les fichiers du
groupe actuel.
• REPEAT ALL: Répète tous les fichiers du disque.
3. Appuyez sur 3 pour déplacer la barre de curseur sur la
colonne des fichiers, puis appuyez sur 3 (SELECT).
Menu AUDIO
Élément
SORTIE AUDIO NUM.
Contenu
Faites ce réglage correctement en fonction du logo sur votre ampli-tuner ou décodeur.
[SEULEMENT PCM ]: Pour un ampli-tuner/décodeur ne portant ni le logo Dolby
Digital ni le logo DTS, ou un enregistreur numérique.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Pour un ampli-tuner/décodeur portant le logo Dolby Digital
mais pas le logo DTS.
[FLUX/PCM]: Pour un ampli-tuner/décodeur portant les logos Dolby Digital et DTS.
MIX
Réglez cet élément correctement en fonction de votre connexion audio analogique afin
DEMUL.ANALOGIQUE de reproduire le son audio multicanaux Surround d’un DVD VIDEO.
[DOLBY SURROUND]: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est
connecté.
[STEREO]: Choisissez ce réglage quand un amplificateur stéréo ou un téléviseur est
connecté, ou dans le cas où vous souhaitez enregistrer un DVD VIDEO sur un
MiniDisc, une cassette, etc.
COMMANDE DE PLAGE Réglez cet élément pour écouter un DVD VIDEO enregistré au format Dolby Digital à un
D.
volume faible ou moyen.
[PLAGE LARGE]: Ce réglage vous permet de profiter d’un son de lecture puissant.
[NORMAL]: Normalement, choisissez ce réglage.
[MODE DE TV]: Choisissez ce réglage si le niveau sonore du DVD VIDEO est
inférieure à celui d’une émission de télévision afin de rendre le son plus clair à un
niveau de volume inférieur.
NIVEAU DE SORTIE
Réglez cet élément pour atténuer le niveau du signal de sortie par les prises
analogiques AUDIO OUT. Si le son sorti par les enceintes est déformé, choisissez
[FAIBLE].
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbadjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali,Ba
ngla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhoutanais
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Perse
Finnois
Fidji
Féroïen
Frison
Irlandais
Gaélique
écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgie
n (Khmer)
Kannara
Coréen
(KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvien,
Letton
Malgache
Maori
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
GUIDE A’LECRAN
ATTENTE
AUTOMATIQUE
\ Réglez [COMMANDE DE PLAGE D.] sur [MODE
DE TV].
Fonctionnement
La sortie audio analogique est déformée.
\ Réglez [NIVEAU DE SORTIE] sur [FAIBLE].
\ Le code de région du disque en place ne
correspond pas à celui du lecteur. Vérifiez le code
de région du disque, imprimé sur la pochette du
disque.
MP3/JPEG
Aucun son et/ou aucune image ne sort de
l’appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
\ Le disque MP3/JPEG est enregistré au format
d’écriture par paquets (fichier UDF)”. Il ne peut pas
être reproduit.
Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire.
\ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par
un orage ou de l’électricité statique. Mettez
l’appareil hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation, puis rebranchez-le.
\ Condensation d’humidité causée par un
changement brusque de température ou d’humidité.
Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous
tension quelques heures plus tard.
\ Le disque ne permet pas le fonction ou un disque
illisible est en place. Vérifiez et remplacez le disque.
Les fichiers (plages) ne sont pas reproduits
dans l’ordre d’enregistrement.
\ Ce lecteur reproduit les fichiers dans l’ordre
alphabétique.
C’est pourquoi l’ordre de lecture peut varier.
[LOCK] apparaît sur la fenêtre d’affichage et le
plateau à disque ne s’ouvre pas.
\ Si vous appuyez sur 0 tout en maintenant pressée
7 sur le lecteur en mode d’attente, la fonction de
verrouillage du plateau est mise en service. Le
plateau à disque ne peut pas être ouvert ou fermé
dans cet état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0
en maintenant enfoncé 7 sur le lecteur en mode
d’attente.
Image
L’image est parasitée.
\ Le lecteur est branché directement à un
magnétoscope et la fonction de protection anticopie est en service. Branchez le lecteur de façon
que le signal d’image arrive directement sur le téléviseur.
Avec certains disques, l’image peut être floue quand
[SOURCE D’IMAGE] est réglé sur [FILM] ou [AUTO].
Réglez [SOURCE D’IMAGE] sur [VIDEO
(NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIF)].
\ Le disque est peut être mal enregistré ou rayé.
Essayez d’utiliser la TRACK ADJUST pour
améliorer la qualité de la lecture.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’écran est flou ou divisé en deux parties.
\ Le lecteur est en mode de balayage progressif bien
qu’il soit connecté à un téléviseur par la prise
VIDEO ou le connecteur péritel. Vérifiez la fenêtre
d’affichage. Si [P] est allumé, c’est que le lecteur est
en mode de balayage progressif.
Mettez le mode de balayage progressif hors service
en utilisant la touche VFP-I/P.
12
Spécifications
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathi
Malais
(MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan)
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto,
Pushto
Portugais
Quechua
RM RhaetoRomance
RN Kirundi
RO Roumain
RU Russe
RW Kinyarwanda
SA Sanskrit
SD Sindhi
SG Sango
SH Serbocroate
SI Singhalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
SO Somali
SQ Albanais
SR Serbe
SS Siswati
ST Sesotho
SU Soudanais
SV Suédois
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Urdu
Uzbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des modifications sans préavis.
Généralités
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des brevets
américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE
TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE
SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC
CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER
L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS
L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC
LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA
CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR
TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA
COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE
MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p,
CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU
CLIENT”.
Disques reproductibles:
DVD VIDEO, DVD-R/-RW (format vidéo), +R/+RW
(format vidéo), SVCD, CD Vidéo, CD Audio (CD-DA),
CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Vidéo, format MP3, JPEG)
Format vidéo: PAL, 625i/625p sélectionnable
Autres
Alimentation: Secteur 220 V - 240V
, 50 Hz/60 Hz
Consommation:
11,0 W (POWER ON), 1,0 W (mode STANDBY)
Masse: 1,5 kg
Dimensions (L x H x P):
435 mm x 44 mm x 201,5 mm
Spécifications du laser:
Longueur d’onde
CD: 790 - 805 mm
DVD: 650 - 660 mm
Puissance de sortie
CD: 5 mW
DVD: 10 mW
Sorties vidéo
VIDEO OUT (prise cinch): 1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie RGB:
700 mVp-p (75 Ω)
En composantes (prises cinch)
Sortie Y:
1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie PB/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Résolution horizontale: 500 lignes ou plus
Sorties audio
ANALOG OUT (prise cinch): 2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (75 Ω terminaison)
Caractéristiques audio
Menu AUTRES
Élément
REPRISE
Le niveau sonore de lecture d’un disque DVD
VIDEO est inférieur au niveau sonore d’une
émission de télévision.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée
correctement. Insérez-la solidement.
11
Codes des langues pour le menu LANGUE
Comment régler les réglages initiaux
4:3 PS
Vous pouvez choisir des fichiers ou des dossiers (groupes) en
utilisant l’affichage de commande sur l’écran du téléviseur.
Affichage de commande
Audio
1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
barre de curseur sur le mode de lecture.
2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir
RANDOM.
3. Appuyez sur 3 pour déplacer la barre de curseur sur la
colonne des fichiers, puis appuyez sur 3 (SELECT).
1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
barre de curseur sur le mode de lecture.
2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir
PROGRAM.
3. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir le fichier
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tous les fichiers
souhaités soient choisis.
• Pour effacer le dernier fichier programmé,
appuyez sur 2 pour déplacer la barre de curseur
sur la colonne des fichiers programmés, puis
appuyez sur CANCEL.
5. Appuyer sur 3 (SELECT).
Sélection d’un fichier ou d’un groupe donné
10
Vous pouvez changer les réglages de ce lecteur en fonction de vos préférences et de l’environnement d’utilisation.
Élément
TYPE D’ECRAN
16:9
4:3 LB
• Utiliser “ISO 9660” comme format de disque.
• Le lecteur ne prend pas en charge des disques à
“écriture par paquets (format UDF)”.
• Le lecteur prend en charge les disques enregistrés
avec un maximum de 5 sessions multiples.
• Le lecteur peut ne pas être capable de reproduire un
disque à causes des caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
• Le lecteur peut reconnaître un maximum de cinq
hiérarchies de groupes, 999 fichiers par groupes (y
compris les fichiers non reproductibles), et jusqu'à
250 groupes par disques.
• Ajoutez le code d’extension approprié (“.mp3” et
“.jpg”) au nom du fichier.
• Les formats MP3i et MP3 Pro ne peuvent pas être
utilisés.
• Le lecteur ne peut pas reproduire les images
supérieures à 5120 x 3413 pixels (format JPEG de base)
ou 2048 x 1536 pixels (format JPEG progressif).
permet de choisir l’angle de vue souhaité
pour un passage multi-angles (DVD uniquement).
permet de spécifier l’ordre de lecture des
plages à l’arrêt (non disponible pour les DVD). Vous
pouvez programmer 99 plages maximum.
Alimentation
Lecture aléatoire
MUSIC02.mp3
Réglages initiaux
Élément
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
Précautions
NORMAL
Fonctions de la barre de menu
9
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/JPEG enregistrés sur un CD/CD-R/RW.
permet de choisir la langue des sous-titres
(DVD) ou les sous-titres (SVCD) pendant la lecture.
répétitivement sur ENTER pour choisir le réglage
souhaité.
REMARQUES
• L’élément choisi sur la barre de menu apparaît en vert.
• Les fonctions disponibles diffèrent en fonction de
l’état du lecteur. Référez-vous aux explications cidessous pour savoir quand vous pouvez utiliser
certaines fonctions.
Guide de dépannage
Réponse en fréquence
CD (fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz): 2 Hz à 20 kHz
DVD (fréquence d’échantillonnage de 48 kHz):
2 Hz à 22 kHz (4 Hz à 20 kHz pour les signaux à train
binaires DTS et Dolby Digital)
DVD (fréquence d’échantillonnage 96 kHz):
2 Hz à 44 kHz
Pleurage et scintillement: Non mesurable
(inférieur à ± 0,002%)
Contenu
Vous pouvez choisir le mode de reprise de la lecture.
[MARCHE]: Le lecteur reprend la lecture à partir de la position où elle a été
interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque.
[ARRET]: Cette fonction est mise hors service.
[REPRISE DISQUE]: Le lecteur peut reprendre la lecture des 30 derniers disques
reproduits. Le lecteur mémorise la position d’interruption de la lecture de chaque
disque même si le disque est retiré du plateau à disque. Le mode TRACK
ADJUST MODE choisi pour le disque est aussi rétabli.
Met en ou hors service le guide sur l’écran.
Permet de régler la durée avant que le lecteur ne se mette hors tension (en attente)
automatiquement si la lecture est arrêtée pendant plus de 30 minutes ou de 60
minutes.
14
15
16
2006.2.27 3:16:05 PM

Manuels associés