SRE4033C | QLIMA SRE4035C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
SRE4033C | QLIMA SRE4035C Manuel du propriétaire | Fixfr
Qlima
SRE2929C - SRE4033C
SRE4034C - SRE4035C
| — — ‘Ç guarantee
YEARS
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KAYTTOOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCOES
INSTRUKCJI OBSEUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
A EE
CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE
SECURITE
Cet appareil n'est pas concu pour des utilisa-
teurs (y compris les enfants) qui présentent un
handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances,
sauf s'ils sont surveillés par une personne res-
ponsable de leur sécurité.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il chauffe ou
s’il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne
faut pas ajouter du combustible ni entreprendre
l’entretien de l'appareil.
Placez l'avant de l'appareil à au moins 1,5 mètre
du mur, des rideaux et des meubles.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces poussié-
reuses ni dans des endroits à fort courant d'air.
Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas
optimale. Ne pas utiliser l'appareil près d'un
point d’eau (bain, douche, piscine, etc.).
Eteignez l'appareil avant de sortir ou d'aller
vous coucher. Si vous devez vous absenter long-
temps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
Conservez le combustible exclusivement dans
des réservoirs et bidons adaptés.
Veillez à ce que le combustible ne soit pas expo-
sé a la chaleur ou a des écarts de température
extrémes. Conservez le combustible toujours
dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière
solaire dégrade la qualité du combustible).
N'utilisez jamais l'appareil dans des endroits où
des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple:
gaz d'échappement ou vapeurs de peinture)
peuvent être présents.
La grille de l'appareil devient brûlante. Ne pas
couvrir l'appareil (risques d'incendie).
Aérez toujours suffisamment.
e Cet appareil peut être utilisé par desenfants
de plus de 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissances ; Il
faut pour cela leur avoir fourni un encadrement
ou des consignes à propos de l'utilisation sécu-
risée de l'appareil et leur avoir expliqué claire-
ment les dangers potentiels.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas être chargés du net-
toyage et de l'entretien de l'appareil sauf s'ils
sont encadrés.
DANGER
e Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne lais-
sez pas pénétrer d'eau à l'intérieur.
e N'ouvrez jamais l'appareil, sous risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT
L'installation doit être parfaitement conforme
à la législation, aux règlements et aux normes
locales.
e Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
tension du réseau électrique correspond bien
aux informations mentionnées sur la plaque de
type de l'appareil.
e L'appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de -230 V.
e Si le cordon électrique est endommagé, faites-
le remplacer pour éviter tout danger. Pour cela,
contactez un centre de réparations agréé ou un
technicien aux qualifications comparables.
e Pour inspection ou réparation, adressez-vous
toujours à un centre technique agréé.
e Toute réparation effectuée par une personne
non qualifiée peut provoquer des situations ex-
trêmement dangereuses pour l'utilisateur.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même,
ceci annulerait la garantie.
Tenez le cordon électrique à distance des sur-
faces chaudes.
Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en
aucun cas jouer avec l'appareil.
La fiche électrique de l'appareil doit rester ac-
cessible à tout moment.
N'enfilez aucun objet dans les ouvertures de
l'appareil.
L'appareil ne doit pas être installé directement
sous une prise de contact.
Pour éviter tout risque de surchauffe, ne cou-
vrez pas l'appareil.
Ne pas utiliser ce convecteur dans l'entourage
immédiat d'une baignoire, d'une douche ou
d'une piscine.
Ne pas installer l'appareil si la manipulation des
commandes est possible par une personne utili-
sant la douche ou la baignoire.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l'écart à moins d'être surveillés en continu.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer
ou éteindre l'appareil qu'à condition qu'il ait
été placé ou installé dans sa position normale
de fonctionnement et qu'ils aient recu l'autori-
sation ainsi que toutes les instructions concer-
nant l’utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas
brancher, régler, nettoyer l'appareil ni effec-
tuer la maintenance utilisateur
ATTENTION — Certaines parties de ce produit
peut devenir très chaudes et provoquer des brú-
lures. Il faut préter attention plus particulière-
ment aux enfants et aux personnes vulnérables
présentes dans la piece.
ATTE NTION
En présence d'une odeur inhabituelle ou d'un
bruit anormal, éteignez et débranchez immé-
diatement l'appareil. Faites-le vérifier par un
centre technique agréé.
Avant de déplacer ou de nettoyer l'appareil,
éteignez et débranchez-le en suivant les ins-
tructions.
Veillez à ce que l'appareil et son cordon élec-
trique reste toujours hors de portée des bébés
(au moins 1 metre).
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits hu-
mides ou près de l'eau, sauf si l'appareil appar-
tient à la classe de protection IPX4 (voir plaque
de type). Seuls ces types d'appareils sont adap-
tés à une utilisation en milieu humide.
N'utilisez pas l'appareil dans des lieux où l'hu-
midité de l'air est supérieure à 95%.
N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes (chaudes ou froides) ni aux rayons di-
rects du soleil.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Veillez à ce que l'appareil reste bien à la verti-
cale. Ne le bougez pas lorsqu'il est en marche.
N'utilisez pas de rallonge électrique ni de mul-
tiprise.
Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne
'utilisez pas.
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
RTITA C
wi Ч
N
NOW
La marque NF garantit
la qualité de cet article CHAUFFAGES MOBILES
Á COMBUSTIBLE LIQUIDE
suivant les normes francaises a
x a . www.marque-nf.com
et Regles de certification NE 128 35/01
de l'application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L'APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
e Sécurité du dispositif d'allumage
e Débit calorifique
e Efficacité des dispositifs de sécurité
e Stabilité
e Contrôle de la teneur en NO, dans les produits de combustion
e Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
e Endurance
e Intermittence
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l'appareil et à la plaque de sécurité sur
l'appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG Holding B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
[email protected]
En cas d'insatisfaction, consultez d'abord votre revendeur :
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à
[email protected]
Chere Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner a
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage a combustible
liquide. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière
satisfaction durant de très nombreuses années. À condition, bien sûr, de res-
pecter les consignes d'utilisation. C’est pourquoi nous vous invitons vivement à
consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
h W N =
ELEMENTS
IMPORTANTS
(Se référer en fin du manuel)
L'UTILISATION DANS LES
GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour O Affichage
utiliser votre appareil mobile de chauffage a combu-
stible liquide. Le MANUEL D'UTILISATION (page 7 et
suivantes) reprend chaque étape en détail.
@ Touches de fonc-
tionnement
Couvercle du com-
partiment réservoir
©
Réservoir a combus-
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A). FE
Remplissez le réservoir amovible @ (voir le chapitre B, fig. C-F). Bouchon en métal
Branchez la fiche dans la prise de courant. Filtre combustible
Ex Ins Réservoir fixe
Allumez l'appareil à l'aide de la touche ON / OFF €) (voir le
chapitre D). Fenétre témoin de
flamme
Modifiez si nécessaire la température a votre convenance a
l’aide des touches de réglage @ (voir le chapitre E). Conduit d"aération
d'air chaud
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche ON / OFF @). Ventilateur
Sécurité
/\№е remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l'incendie):
- Soit appareil à l'arrêt,
- Soit dans un autre local que celui où est installé le
chauffage,
e Votre appareil dégagera une odeur de ‘neuf’ en
chauffant pour la première fois.
e Conservez votre combustible dans un endroit frais,
Filtre de ventilateur
Prise de fil élec-
trique
Fil électrique
a
©
6
7
©
©
©
O
©
©
Ф
©
Touche securite
à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les
bidons avec le bouchon d'origine.
Si vous chauffez aux Qlima Premium Quality Fuels
vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne
qualité.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abord vous assurer
que l'appareil mobile de chauffage à combustible
liquide consomme entièrement le combustible
présent.
enfants
Témoin du minuteur
vert
Bouton du minuteur
Bouton mode
Bouton de réglage
de la température/
de l'heure
Bouton ON / OFF
(voyant rouge en
fonctionnement)
Touche
ECONOMIQUE
3H fonction ARRÊT
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PREALABLE:
AEREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Cet appareil est équipé d'un système de contrôle de la qualité de l'air. Lorsque la pièce
n’est pas suffisamment aérée ou que l'appareil est utilisé dans une pièce qui est trop petite,
l'appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous
que la pièce où se trouve l'appareil, est suffisamment aérée. Remarque : Afin d'éviter toute
coupure intempestive, ne pas obstruer les arrivées d'air de la pièce.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez- le
pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s'il est conforme à la
législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu
pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé
uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en
intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
AVERTISSEMENT SECURITÉ
e Chaque pièce où le chauffage mobile à combustible liquide est utilisé doit être munie
d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm?
pour chaque orifice). Eviter tout contact avec la grille qui peut être très chaude.
e Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement doit être
réalisé par le fabricant, ou par un atelier de réparation reconnu par l'importeur, afin
d'éviter un danger.
e Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal.
AVERTISSEMENT COMBUSTIBLE
e Le combustible à utiliser doit être uniquement un combustible pour chauffage mobile à
combustible liquide conforme aux arrêtes du 25/06/2010 et 18/07/2002. L'usage de tout
autre combustible est interdit.
e Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité contre l'incendie) :
- appareil à l'arrêt
- dans un autre local que celui où est installé le chauffage,
dans tous les cas, l'utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechangé en
dehors de toute source de chaleur ou de feux nus.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin
d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Toute modification du système de sécurité est
interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du
FE contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
Ja .
Eo Particulierement pour France : Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site
internet pour l'adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible liquide
est un appareil de chauffage d'appoint à fonctionnement intermittent.
Note spéciale pour le RoyaumeUni : N'utilisez que du pétrole de classe C1 ou équivalent, en
conformité avec la norme 'BS2869- Part 2”.
Seul un combustible Pour une utilisation convenable, l'utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
approprié vous garantit INTERDICTION
un usage sûr et durable - d'utiliser le chauffage mobile a combustible liquide dans les caravanes, les bateaux et les
de votre appareil. cabines de véhicules;
- d'utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pièces insuffisamment aérées
(se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques) ou situées
en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de 1000 mètres;
- de toute intervention par l'utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
L'utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire
l'objet d'une démarche réglementée. Il est impératif de se renseigner auparavant.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIE
Votre appareil mobile de chauffage est conçu pour être utilisé avec un combustible de
haute qualité, pur et sans eau comme Qlima Premium Quality Fuels. Seuls ces combustibles
vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité
peut se traduire par:
un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l'appareil
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur la grille ou le manteau
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l'appareil dans votre
véhicule, utilisez obliga-
toirement le bouchon de
transport. Il faut donc La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes de l’appareil mobile de chauffage
bien le conserver! causés par l’utilisation d'un combustible autre que celui qui est recommandé.
VVVVV
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil.
oP Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur.
A
MANUEL D'UTILISATION A
INSTALLATION DE L’APPAREIL
El Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus de l'appareil, vous devez disposer:
> pompe à main
№ du présent manuel d'utilisation
> d'un bouchon de transport
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de
transport.
[2 | Ouvrez le couvercle du compartiment réservoir @ puis retirez la cale de carton.
El Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
La surface du sol doit être plane. Déplacez l'appareil s'il n'est pas parfaitement
horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des
livres ou un objet quelconque.
B Utiliser la sécurité horizontale @ pour empêcher l'obstruction du ventilateur
par des rideaux (par exemple fig. B).
|6 | Branchez la fiche @ dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et réglez
l'heure à l'aide des touches de réglage @) (voir le chapitre C).
Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
El Assurez-vous que l'appareil est éteint.
El Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l'appareil
(fig. C). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler
du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté
poignée par terre) puis enlevez le bouchon du réservoir.
[3 | Enlever le bouchon métallique. Facile à ouvrir en tenant le côté extérieur (fig.
D).
la] Prenez la pompe a main (voir manuel d'utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez á ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. E). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
réservoir amovible.
E Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. F). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe. Ne remplissez
jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est tres froid (en chauffant,
le combustible se dilate).
vide plein
|6 | Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Enlevez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé. Être sûr de ne pas avoir de fuite en tenant le réservoir à l'envers.
Dans tous les cas, l'utilisateur doit vérifier la bonne fermeture du réservoir
rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus. Remettez le
réservoir amovible dans l'appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle.
Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
e Ne pas déplacer ni secouer l'appareil de chauffage après avoir remis le réservoir
à sa place.
e Lors du remplissage du réservoir, attention de ne pas endommager le bouchon.
Une déformation du bouchon risque d'entraîner des fuites de combustible.
Rallumer l'appareil.
REGLAGE DE L'HEURE
Réglez l'heure quand vous utilisez le chauffage comme horloge ou quand vous
utilisez le minuteur. Il est possible de régler l'heure même quand l'appareil de
chauffage est en marche.
El Pressez le bouton mode Y pour le réglage de l'heure. Le témoin du réglage de
l'heure (time set) et l'affichage de l'horloge clignotent (fig. G).
[2 | Pressez les boutons (Y) ou (4) & pour régler l'heure. L'heure affiche les
nombres 0:00 à 23:59. Pressez le bouton (A) pour avancer et pressez le bouton
(W) pour reculer. Chaque fois que vous pressez un de ces 2 boutons, l'heure
change d'une minute. Si vous pressez continuellement, l'affichage de l'heure
change de 10 min en 10 min (fig. H).
El Pressez le bouton mode @ pour activer le minuteur (cf. chapitre F).
la] Pressez le bouton mode ®& pour l'affichage de l'heure (fig. |).
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder
de nouveau au réglage.
MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL
Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc
une aération supplémentaire.
Allumez toujours l'appareil en vous servant de la touche ON / OFF 6). N'utilisez
jamais d'allumettes ou de briquet.
El Presser la touche ON / OFF ®&.
Le témoin de mise en marche s'allume: la température demandée et la
température de la pièce s'affichent (fig. J). La température de la pièce est
affichée dès 1°C. Quand il fait moins de 0°C, Lo est affiché. La mise en marche
prend environ 45 secondes.
[2 | Vérifier la flamme:
Vérifier de temps en temps les conditions de chauffage par la fenêtre témoin
de flamme.
SET TEMP. ROOM TEMP.
CCC
SET TEMP TEMP,
MER SET}
CUL —
Combustion normale:
e Les flammes sont bleues
* La grille du brûleur peut devenir rouge
Combustion anormale:
e La flamme est jaune et bleue. Eteindre l'appareil et contacter votre revendeur.
Cet appareil de chauffage ne peut pas fonctionner de façon permanente plus de 36
heures. || s'arrête automatiquement quand les 36 heures seront passés même si le
réservoir a été rempli durant cette période.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l'appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage ®. Pour augmenter la température, appuyez sur
la touche À. Pour diminuer la température, appuyez sur la touche Y. Chaque
fois que vous pressez le bouton du réglage, la température change de 1°C. Vous
pouvez régler la température sur 5°C minimum et 26°C maximum.
e Quand l'appareil de chauffage est utilisé dans une petite pièce, dans une
pièce bien isolée ou quand la température extérieure est relativement élevée,
la température de la pièce risque d'être plus élevée que la température
demandée. Dans ce cas, éteindre le chauffage.
e La température indiquée est la température prise par la sonde située au dos
de l'appareil. Il est possible que cette température ne soit pas la même que
celle indiquée sur un thermomètre.
PROGRAMMATION DE L'HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d'allumer automatiquement l'appareil à une heure désirée.
Au préalable, vous devez avoir programmé l'heure actuelle (voir chapitre C).
L'appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
[1] Vérifiez que l'heure est bien réglée (voir chapitre C).
[2 | Pressez le bouton mode @. L'affichage Timer set clignote, l'heure s'allume (fig.
L).
El Pressez les boutons de réglage @) (VW) ou (A) pour régler l'heure désirée de
mise en marche du chauffage. Presser (A) pour avancer le minuteur et pressez
(Y) pour reculer. Chaque fois que vous pressez un de ces 2 boutons, l'heure
change d'une minute. Si vous pressez continuellement, l'affichage de l'heure
change de 10 min en 10 min. (fig. M).
[4 | Presser la touche ON / OFF €) pour allumer le poéle (le témoin luminaux
s'allume). Inutile de presser ce bouton quand le chauffage est en marche.
E Presser le bouton de minuteur @ (fig. N). Le témoin lumineux de la touche ON
/ OFF & s'éteint. Le témoin du minuteur s'allume et le minuteur est réglé.
Attention de ne pas presser à nouveau le bouton ON / OFF 6) après avoir réglé
le minuteur, sinon le minuteur se remet à zéro.
|6 | Le chauffage se met en marche à l'heure choisie.
e Pour annuler le minuteur, presser la touche ON / OFF @ (l'indicateur du
minuteur s'éteint).
* En cas d'une coupure de courant, régler l'horloge et le minuteur à nouveau
e En cas de tremblement de terre ou chocs, le code E01 apparaît sur l'afficheur.
Résoudre le problème et répéter l'opération de l'étape 4 pour régler la minuterie.
3H FONCTION ARRÊT
Lorsque l'appareil fonctionne et que le bouton (3H/0FF) @ est pressé, l'appareil
s'arrêtera automatiquement après trois heures de fonctionnement (à partir de
la pression sur le bouton). Pendant la période de décompte, ce paramètre peut
être désactivé en pressant une nouvelle fois le bouton. L'état de cette fonction est
indiqué sur l'affichage.
EXTINCTION DE L'APPAREIL
El Appuyez sur la touche ON / OFF €. La lumiére rouge clignote environ 8
secondes et l'appareil s'arrête. Toujours s'assurer que la flamme s'éteint.
Le ventilateur continue de fonctionner durant environ 3 minutes après
l'extinction de l'appareil pour refroidir l'intérieur de l'appareil. Si vous
débranchez avant ce délai des phénomènes incontrôlables risquent de se
produire (dégagement de fumées, d'odeur,etc.).
EN CAS DE PROBLÈME
Les symptômes cités ci-dessous ne sont pas des fonctionnements défectueux ou
anormaux. Veuillez vérifier la liste.
Lors de la mise
en marche
Lors du fontion-
nement ou à
l'arrêt
Symptômes
Mise en marche difficile
Grésillement
Fumée blanche
Fumée et odeur désagréable,
lors de la première utilisation
La température de la pièce ne
s'élève pas, alors que la tempé-
rature demandée est plus haute
La flamme a des éclats rouges
La température de la pièce ne
baisse pas alors que la tempéra-
ture est réglée plus bas
La température de la pièce indi-
quée n'est pas la même que celle
indiquée sur un thermomètre
Petits claquements pendant le fonc-
tionnement ou juste après avoir éteint
Bruit 8 secondes après avoir
éteint
Causes
Il faut environ 45 secondes pour
la mise en marche. Attendre,
après avoir rempli le réservoir,
que le combustible atteigne le
réservoir fixe. Répétez la mise
en marche 2 à 3 fois.
C'est le bruit d'un arc électrique
Peut se produire en cas de mau-
vaise diffusion du combustible
autour du brúleur.
C'est la peinture de protection
qui chauffe. Cela s'arrétera
rapidement. Aérez la piéce.
Votre piece est trop grande.
Air ambiant tres humide ou
salé ou contenant beaucoup
d'impuretés.
Le chauffage est utilisé dans
une piece petite, isolée ou la
température extérieure est
relativement élevée. Eteindre
l'appareil de chauffage.
C'est parce que la température de
la pièce affichée est la tempéra-
ture celle pris au dos de l'appareil.
C'est le bruit du métal que se
dilate.
Bruit tic-tac : peut se produire
lorsque l'appareil refroidit.
LE ROLE DE L'AFFICHEUR NUMERIQUE
L'afficheur numérique @ sert non seulement à afficher l'heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît
sur l'afficheur vous indique ce qui se passe:
Code
Time
E01
E02
E03
E07
Filter
E09
E13
E17
L’indicateur
Marche cligno-
te. Err s’allume
FOO — F30
Information
L'appareil s'arréte de fonc-
tionner automatiquement
à cause d'une coupure de
courant ou d'un mauvais
branchement
Un tremblement de terre
(magnitude 5 ou plus), vibra-
tions très fortes ou un choc
ont causé l'arrêt automatique
de l'appareil de chauffage.
(Le système antichoc a foncti-
onné).
L'appareil s'est arrêté automa-
tiquement suite à un échec de
mise en marche ou à cause de
présence d'eau ou de pous-
sière sur le filtre à combustible
ou dans le réservoir fixe.
L'augmentation de la tempé-
rature de la pièce a arrêté le
fonctionnement de l'appareil.
(Le système surveillance de la
température a fonctionné).
L'appareil s'est arrêté auto-
matiquement parce que le
flux d'air chaud, le ventilateur
ou le filtre du ventilateur ont
été bloqués ou obstrués par
quelque chose. (Le système
de prévention de surchauffe a
fonctionné).
Utilisé dans une pièce fermée,
le chauffage s'est arrêté au-
tomatiquement. (La système
de prévention de combustion
incomplète a marché).
La montée de concentration
du CO2 de la pièce a arrêté
l'appareil. (La dispositif de
contrôle d'atmosphère а
fonctionné).
L'appareil s'est arrêté auto-
matiquement suite à pression
constante ou blocage de la
touche ON / OFF.
Fonctionnement défectueux.
Besoin d'entretien.
Action
Rétablir le courant ou vérifier
le branchement. Appuyez sur
le bouton ON / OFF 6.
S'assurer qu'il n’y a pas de
produits inflammables autour
de l'appareil, qu'il n'a aucun
dégât, pas de fuite de combu-
stible. Appuyer à nouveau sur
la touche ON / OFF 63.
Enlever l'eau et la poussière
dans le réservoir fixe. Net-
toyer le filtre à combustible
(voir chapitre M). Appuyer
à nouveau sur la touche ON
/ OFF @. Si le code persiste,
ramener l'appareil au SAV de
votre revendeur.
Aérer la pièce. Laisser re-
froidir l'appareil. Appuyer à
nouveau sur la touche ON /
OFF ®.
Enlever les obstacles de la
sortie du ventilateur. Net-
toyer le filtre du ventilateur
(cf. chapitre M). Appuyer a
nouveau sur la touche ON
/ OFF @. Si le problème se
répète après avoir pris les
mesures ci-dessus, contactez
votre revendeur
Aérer la pièce et régler à nou-
veau la touche ON / OFF @.
S'assurer qu'il y a une aéra-
tion suffisante dans la pièce.
Aérer la pièce et attendre en-
viron 10 mn avant d'appuyer
de nouveau sur la touche
ON / OFF D.
Enlever les obstacles au-
tour des commandes de
l'affichage. Rebrancher et
appuyer à nouveau sur la
touche ON / OFF @.
Noter les messages affichés
et débrancher l'appareil de
chauffage. Contacter votre
distributeur.
Symptómes
Ne s'allume pas
L'indication de
combustible
s'allume
Perte de puis-
sance
Combustion
anormale
Mauvaises
odeurs
Fuite de com-
bustible
Causes
La sécurité enfants est al-
lumée
Le réservoir est vide
Le réservoir est déformé
Particules sales poussière ou
eau sur le filtre particules sales,
et ou dans le réservoir fixe
L'indicateur de combustible
clignote
Idem
Un combustible de mauvaise
qualité a été utilisé.
Un combustible de mauvaise
qualité a été utilisé
Mauvaise aération
Poussière sur le filtre du ven-
tilateur
Un combustible de mauvaise
qualité a été utilisé
Pas de combustible dans le
réservoir
Fuite de combustible ou com-
bustible renversé
Déplacement de l'appareil
avec réservoir plein, réservoir
non vidangé
Un combustible de mauvaise
qualité a été utilisé
Mesures à prendre
Désactiver la sécurité enfants
Remplir le réservoir
Remplacer le réservoir
Nettoyer le réservoir fixe et le
filtre à combustible
Faire le plein du réservoir
Enlever le combustible des
deux réservoirs puis rincer
avec du combustible correct.
Bien aérer régulièrement
Nettoyer le filtre du ventila-
teur
Enlever le combustible des
deux réservoirs puis rincer
avec du combustible correct.
Faire le plein du réservoir
Cesser l'utilisation et contac-
ter votre distributeur.
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou
lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d'un système de sécurité qui éteint l'appareil de chauffage
après 36 heures de fonctionnement sans interruption. Si vous le souhaitez, vous
pouvez rallumer l'appareil de chauffage en appuyant sur le bouton ON / OFF $.
(voir chapitre D).
VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurité enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l'appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche. Si
l'appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut pas
s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche CHILD LOCK
@ pendant plus de 3 secondes (jusqu'au bip). L'indication CHILD-LOCK apparaîtra
sur l'écran (fig. O), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver
le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes (jusqu'au bip) sur la touche CHILD-LOCK ©.
E PE
Da
PR
meme @
п 3%
UI
R
Filtre a
combustible
L'UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE '5АМЕ'
La fonction ‘SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l'appareil s'éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3°C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l'appareil se rallumera automatiquement.
Pour activer la fonction "SAVE", appuyez sur la touche correspondante 6}. La lampe
témoin SAVE s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la
touche SAVE.
Même sans la fonction ‘SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ‘SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n'êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la température
de la piece en position “Hors gel”.
L'INDICATEUR ‘OIL’
Si le témoin de jauge du combustible s'allume en méme temps que un bip court
(fig. P), le réservoir de combustible est vide. L'appareil marche à sa position de
brûleur la plus bas automatiquement pour une période d'environ 80 minutes.
Le réservoir de combustible doit être rempli.
» Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l'appareil reprend son
fonctionnement normal (voir chapitre B).
Si vous n'intervenez pas, le réservoir à combustible se videra et la témoin
indiquera “E 03”. L'appareil s'arrêtera automatiquement.
Pour redémarrer votre poêle, remplir le réservoir et attendre quelques minutes.
Puis presser la touche ON / OFF @D.
CONTRÔLE D'ATMOSPHÈRE
Lorsque la pièce n'est pas suffisamment aérée, l'indicateur E17 s'allumera et
l'appareil se coupe automatiquement. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux
aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre). Dès que la
pièce est suffisamment aérée (p. ex. après ouverture plus grande d'une porte оц
d'une fenêtre), l'appareil peut être allumé en appuyant sur le bouton ON / OFF €).
ENTRETIEN
Avant d'effectuer l'entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre appareil exige peu d'entretien.
El Nettoyer le filtre du ventilateur (fig. R).
Bouchon de
transport
=
as
TJ
Nettoyer le filtre a combustible :
[1] Enlevez le réservoir amovible hors de l'appareil puis retirez le filtre à combus-
tible. Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible restant.
El Retirez le filtre a combustible et nettoyez-le avec du combustible ou à l’aide
d'une soufflette (ne nettoyez jamais à l'eau!)
El Remettez le filtre a combustible en place dans l'appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d'un chiffon sec. À défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Ne pas utiliser de solvants ou d'alcools pour nettoyer l'appareil de chauffage:
risque d'incendie. Nettoyer les pièces très sales avec un léger détergent
synthétique.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les
éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l'importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l'appareil refroidir.
ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l'appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l'emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible
restant pour la saison suivante. Allumez l'appareil et laissez-le consommer
entièrement son combustible (fig. U). Videz le combustible présent dans les
réservoirs amovible et fixe. Ne jetez pas le combustible n'importe où. Observez les
règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous réfaisez
usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).
TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport de l'appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
El Laissez l'appareil refroidir.
El Retirez le réservoir amovible de l'appareil et retirez le filtre a combustible. Ce
dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon a portée de main. Conservez le
filtre et le réservoir amovible indépendamment de l'appareil.
El Videz le combustible présent dans le réservoir fixe (fig. S).
la] Placez le bouchon de transport.
E Transportez l'appareil toujours en position verticale.
Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le mauvais
combustible, videz le réservoir fixe à l'aide d'une pompe à combustible. Retirez
d'abord le filtre à combustible avant d'insérer la pompe. Faites de même si le
réservoir à combustible contient de l'eau.
В SRE2929C | SRE 4033 C | SRE 4034 C | SRE 4035 C
Allumage électrique
Combustible Cm reta du 18-07-2002 et du 25.06.2010) nr
Puissance nominale moyenne 166 g/h 1992 Watt 187 g/h 2245 Watt 191 g/h 2295 Watt 196 g/h 2345 Watt
Puissance calorifique max. 242 g/h 2900 Watt 275 g/h 3300 Watt 283 g/h 3400 Watt 292 g/h 3500 Watt
Puissance calorifique min. 90 g/h 1080 Watt 99 g/h 1190 Watt 99 g/h 1190 Watt 99 g/h 1190 Watt
Conseillé pour des pièces nor- | Min. 46 52 53 4
malement airées m3 ** max. 115 130 135 140
Ne convient pas pour des pie- 46m*20m? 52m*/21m? 53m3/22m2 54m3/22m?
Consommation de combusti- min. 0.113 min. 0.124 min. 0.124 min. 0.124
ble* (I/heure) max. 0.302 max. 0.344 max. 0.354 max. 0.365
Consommation de combusti- min. 90 min. 99 min. 99 min. 99
ble* (g/heure) max, 242 max. 275 max. 283 max. 283
Autonomie du réservoir min. 16 min. 14.5 min. 14 min. 13.5
(heures) max. 44 max. 40 max. 50 max. 40
Contenance du réservoir 5
amovible (litres)
Poids (kg) 7.7 8.7
largeur 371 436
Dimensio coria plateau profondeur 299 313
hauteur 429 435
Accessoires Bouchon de transport, pompe a main
Tension secteur 230 V - CA 50 Hz
Consommation électrique
allumage 335W 335W
continu 78-123W 70-130W
Niveau sonore 28-35dB 26-39dB
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d'air): Mesure directe du taux de CO2 (NDIR CO2-sensor).
* Encas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre indicatif
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60/335 partie 1
(1995) et EN 50/165 (08/97)
Q CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la date d'achat.
Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés
gratuitement. Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l'appareil ou
de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.De plus, les règles suivantes
s'appliquent :
El Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie
n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au l'appareil,
usage de pièces non d'origine, réparations de l'appareil effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme la pompe à main ne sont pas
couvertes par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
=] [a] [=] [æ] [e
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l'appareil mais éteignez-le
Immédiatement. En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non
triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement
local pour toute information concernant les systemes de collecte disponibles. Si les
appareils électriques sont jetés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans
déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes
phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à
votre santé et bien-être. Lors du remplacement d'appareils électriques usagés par
des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour
recyclage au moins gratuitement.
14
SET TEMP. ROOM TEMP.
TIME SETTIMER SET À
DONDE
ЦО
| НЛОРНСАИМО ЕЕ)
о
RECO
e
E.
e -
£5 | ®
JA dz
o 17]
= ®
@
13
© ©
— |
| O
К 7
©
www.qlima.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
©) Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.glima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.glima.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.glima.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.qlima.com).
ES Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.dlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.dlima.com).
(® Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.glima.com)
ou contactez notre service client (vous trouverez l'adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).
EN) Jos haluat huoltoapua, lisátietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.glima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (Www.qlima.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.glima.com)
CD Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qglima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il
numero di telefono, consultate www.glima.com).
(1 Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du ga til nettsidene www.glima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.glima.com).
@ Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.glima.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.glima.com).
(® Se necessitar de informaçôes ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assisténcia (nûmero de telefone
o www.glima.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegétowych informacji odwiedz strone internetowg Qlima dostepng pod adresem www.glima.com
lub skontaktuj sie z Centrum kontaktów Qlima (www.glima.com)
@ Om du behôver service eller information eller har problem med apparaten kan du beséka www.glima.com eller kontakta Qlima kundtjanst (du
hittar telefonnumret pá www.glima.com).
Ce Zelite dodatne informacije, obis¢ite spletno mesto podjetja na naslovu www.dlima.com ali poklicite na telefonsko (www.qlima.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyac duyarsaniz veya bir sorunla karsilasirsaniz, www.glima.com adresindeki Qlima Internet sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Qlima müsteri merkeziyle iletisim kurun (telefon numarasini: www.qglima.com).
© Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal
©) Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät
Dette produkt er ikke egnet til brug som primær opvarmningskilde
©) Este producto no es adecuado para calefacción primaria
EN Támá tuote ei sovellu ensisijaiseksi lammittimeksi
This product is not suitable for primary heating purposes
© II presente prodotto non é adatto a funzioni di riscaldamento primario
(D Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming
(® Este produto nao é adequado para fins de aquecimento principal
Ten produkt nie moze stuzy¢ jako podstawowe zrédto ogrzewania
(® Tento vyrobok nie je vhodny ako hlavné vykurovacie zariadenie
Ta izdelek ni primeren za primarno ogrevanje
(19)
man_SRE4033C_SRE4034C SRE4035C
avgO0 190103
MarCom

Manuels associés