Harman Kardon AVR 340 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Harman Kardon AVR 340 Manuel du propriétaire | Fixfr
AVR 340 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
AVR 340
DIGITAL
LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO
DSP
HEADPHONE
5 7 CH. STEREO
SURR. OFF
Power for the Digital Revolution®
Table des matières
3
4
4
5
7
9
13
14
14
14
15
17
18
18
19
19
19
19
20
21
21
22
23
24
26
26
29
30
33
33
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
37
37
38
39
39
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
44
44
44
45
45
45
Généralités
Consignes de sécurité
Déballage
Commandes de la face avant
Branchements du panneau arrière
Fonctions de la télécommande principale
Fonctions de la télécommande Zone II
Installation et Connexions
Connexions Audio
Connexions Video
Connexions Péritel A/V *
Branchements du système et alimentation
Sélection des enceintes
Emplacement des enceintes
Configuration du système
Première mise en service
Utiliser l’affichage sur écran
Configuration du système
Réglage des entrées
Réglage Audio
Réglage Surround
Réglages de Mode Nuit (Night)
Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
Réglage automatique des enceintes avec
EzSet/EQ
Réglage manuel
Réglage des enceintes
Réglages de Temporisation
Réglage des niveaux de sortie
Mode opératoire
Table des modes surround
Fonctionnement de base
Sélection de la source
Entrée directe 6/8 Canaux
Commandes et utilisation des écouteurs
Sélection du mode surround
Lecture audionumérique
Dolby Digital
DTS
Lecture audio PCM
Sélection d’une source numérique
Indicateurs de flux binaire
Types de mode Surround
Traitement Mode surround
Indications de lecture PCM
Témoins haut-parleur/Canal
Enregistrement sur bande
Entrées/sorties en face avant
Utilisation de The Bridge
Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
Fonction Luminosité
Sauvegarde de la mémoire
Fonctions avancées
Fondu de l'affichage en face avant
Niveau à la mise en marche
Réglage du mode Semi-OSD
Réglage du mode Full-OSD
Mode Surround par défaut
Couleur de fond du système
de menu d'écran (OSD)
Fonctionnement Multi-room
Multi-room
Installation
Réglage Multi-room
Réattribution des canaux surround
Fonctionnement Multi-room
Mode opératoire du Tuner
Fonctions de base
Réattribution des canaux surround
2 TABLE DES MATIERES
45
45
46
46
46
46
47
47
47
47
47
Sélection des stations
Réglage des présélections
Mode RDS *
Tuner RDS *
Affichage des options RDS *
Recherche de programmes *
Programmation de la télécommande
Saisie directe du code
Recherche automatique
Effacer des codes enregistrés
Programmer une séquence macro
48
48
49
49
49
50
52
52
53
54
Fonctions des appareils programmés
Commande couplée de volume
Commande couplée de sélection de chaîne
Commande couplée de lectures
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
Liste des fonctions
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Spécifications techniques
Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
07/05
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande,
les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
*Applique au modèle d'Europe seulement.
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un
AVR 340 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 340 a été
conçu pour vous apporter toute la joie et le détail
des bandes son cinématographiques et toutes les
nuances des supports musicaux. Outre le décodage
Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que
Dolby Pro Logic II et IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS
Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7
Harman Kardon.
Bien que l’AVR 340 utilise des circuits numériques
sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement
de cet appareil sont extrêmement simples. L'installation est rapide et simple grâce aux menus d'écran,
aux connecteurs et aux terminaux de connexion
codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des
performances de votre nouvel amplificateur audio
vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel.
Ceci vous garantira des connexions correctes aux
enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques.
Ces quelques minutes passées à apprendre et
mémoriser les fonctions des diverses commandes
vous permettront de bénéficier de toute la puissance
de l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce
produit, son installation ou son fonctionnement,
veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 340 est un des ampli-tuners A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des
supports numériques, il propose un choix de modes
analogiques surround utilisables avec des supports
CD, VCR, programmes télévisuels sans oublier son
propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes
Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II et IIx, DTS
Neo:6, DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7
Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le
traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour
recréer un champ sonore large et enveloppant avec
des effets panoramiques mieux définis. Bien que
l'AVR 340 soit destiné principalement à être utilisé
avec les systèmes multicanaux, sa technologie
avancée sera manifeste même s'il n'est utilisé
qu'avec deux enceintes, grâce à la technologie
brevetée VMAx® d'Harman International qui crée
des champs sonores surround uniquement avec des
enceintes avant gauche et droite.
Format Dolby Virtual Speaker permettant de
recréer un champ acoustique enveloppant à partir
des seules enceintes frontales droite et gauche, et
nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer
une fantastique sensation d'espace et de relief
lors d'une écoute au casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est
facile à configurer pour tirer le meilleur parti de
vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute.
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des
fonctionnalités de l'AVR 340, la fonction
EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de
votre installation, simplifiant ces opérations pour un
résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone de mesure qui accompagne l'appareil,
EzSet/EQ gère la spécification de la taille des
enceintes, des fréquences de coupure, des délais de
temporisation pour tous les canaux et le calibrage
des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également
un égaliseur paramétrique qui veille à ce que les
signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués
de manière optimale en fonction de la combinaison
des facteurs rencontrés (type de haut-parleur,
dimensions du local et autres facteurs influant sur
l'acoustique de la pièce).
patible. La télécommande de votre système AVR a
été préprogrammée avec les codes de contrôle qui
vous permettront de sélectionner les pistes à lire
et de naviguer parmi les différentes fonctions de
votre iPod, y compris à partir de l'autre bout de la
pièce. Avec The Bridge™, vous pourrez aussi
charger votre iPod.
EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en
quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux et
des procédures fastidieuses et compliquées.
Les options supplémentaires multi-room permettent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au système multi-room et de relier l’AVR à des prises
A-BUS® pour un fonctionnement multi-room sans
amplificateur externe supplémentaire.
Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 340
propose un jeu complet de réglages de configuration manuels qui permettent d'affiner encore la personnalisation de votre installation. Un système de
gestion des basses Quadruple Crossover permet de
spécifier des réglages de répartition différents pour
chacun des groupes d'enceintes.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités des
documents anciens analogiques à deux canaux,
tandis que la gestion des basses, disponible dans
les modes de surround et de Stereo-Digital,
améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos
goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se
connecter à cinq périphériques vidéo, tous avec
entrées composites et S-Video. Deux entrées audio
supplémentaires sont disponibles. Avec un total de
huit entrées et 2 sorties numériques, l’AVR peut
gérer les sources audionumériques les plus récentes.
Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs
DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo composite faible diaphonie.
Les sorties numériques coaxiales et optiques conviennent pour une connexion directe à des enregistreurs numériques. La sortie d'enregistrement
vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par
couleur font de l'AVR 340 un équipement prêt pour
les défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de
demain.
Jusqu'à aujourd'hui, les équipements AVR
d'Harman Kardon ont pu s'adapter à pratiquement tous les dispositifs sources équipés de sorties analogiques de niveau de ligne, de sorties
numériques optiques et coaxiales, inclus dans la
plupart des reproducteurs numériques multimédias. Avec une simple connexion entre l'AVR 340
et le dispositif optionnel d'Harman Kardon
, vous pourrez écouter les données
sauvegardées dans votre iPod®** d'Apple® com-
Des sorties numériques coaxiales et fibre optique
sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numériques, et deux sorties magnétoscope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit
canaux à codage couleurs vous permettent d'envisager sereinement la confrontation avec les défis
technologiques et les formats du futur.
L'amplificateur de l'AVR 340 intègre une technologie à haute capacité de courant caractéristique
pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute
la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute
fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses
circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps,
l'AVR 340 combine idéalement les derniers
progrès de l'audionumérique à un ampli
analogique discret et performant sous une
apparence élégante et facile à utiliser.
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital EX
et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS, dont
DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6®
■ Sept canaux d'amplification à haute
capacité en courant
■ Processeur Logic 7® exclusivité
Harman Kardon, disponible pour la
première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1
dans une variété de modes ainsi
quezdeux modes VMAx®
■ Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™
pour calibrage automatisé des enceintes
et égalisation paramétrique en fonction
de l'acoustique de la pièce, pour une configuration rapide, simple et adéquate de
votre installation
■ Mode Stereo-Direct pour les sources
stéréophoniques, permettant de
coutourner le DSP tout en préservant
l’intégrité des signaux analogiques
■ Mode Stereo-Digital. Permet de gérer la
fréquence de coupure entre les haut-parleurs principaux et le subwoofer
■ Bande passante généreuse, commutation
Composants vidéo compatible HDTV-avec
réaffectation des entrées et conversion
mutuelle entre modes Vidéo composite et
S-vidéo
■ Entrée Analogique Audio Vidéo
■ Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le branche-
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, mais les images risquent de ne pas être visualisables.
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
ment d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo
■ Vous pouvez vous connecter à un système
Harman Kardon
(optionnel) pour
recharger, lire et contrôler un dispositif
iPod® d'Apple® compatible.
■ Schéma de toutes les sources d'entrée
(à l'exception de la radio)
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
■ Système de gestion par menu à l’écran
■ Menu d'écran et système de visualisation
avec possibilité de choisir entre un fond
bleu ou noir
■ Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des
images
■ Entrée directe de 6/8 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du futur
■ Plusieurs options de filtrages des basses
fréquences, dont quatre ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés
indépendament
■ Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus, canaux
d’amplification affectables au choix et
fonctionnalité A-BUS Ready® pour écoute
d’une source différente dans une pièce
éloignée
■ Télécommande principale avec codes
internes
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une
prise secteur alimentée en 120 V. Tout branchement
sur une autre tension du secteur peut provoquer un
danger pour la sécurité et un risque d’incendie et
peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons de
ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet
appareil. Tout comme pour les autres appareils
électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd.
Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux
normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant
une longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un
danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si
de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation
et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide
et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une
étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système
de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui
assurer une bonne ventilation. Si cet appareil
doit être installé dans un meuble ou dans tout
autre environnement clos, assurez-vous que la
circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un
ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un
système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus
de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
■ A cause du poids de l'AVR 340 et de la chaleur
générée par les amplificateurs, il existe une faible
possibilité que les coussinets de caoutchouc situés
sous les pieds de l'unité laissent des marques sur
certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites
attention si vous placez l'unité sur des bois tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être
endommagés par la chaleur ou des objets lourds.
Les finitions de certaines surfaces peuvent être
spécialement sensibles à l'absorption de lesdites
marques, pour une série de raisons hors de contrôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent la nature de la finition, les produits de nettoyage utilisés, la chaleur et les vibrations normales
provoquées par l'utilisation du produit, ou d'autres
facteurs. Nous recommandons de prêter attention
lors du choix de l'emplacement d'installation du
composant et pendant les tâches courantes de
maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas
ce type de dommages sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu
propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu
doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un
autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de
benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool
ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager
le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un
insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour
protéger votre nouvel appareil pendant le transport
ont été spécialement conçus pour le protéger contre
les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de
conserver le carton et les matériaux d’emballage
pour un déménagement éventuel ou pour le cas où
votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées sur
les joints du carton et en le repliant. Les autres
éléments en carton peuvent être rangés de la
même manière. Les matériaux d’emballage qui ne
peuvent pas être repliés devront être conservés
avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans un
centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en
plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le
fonctionnement de la télécommande pourrait en
être altéré.
Commandes de la face avant
Ú
Ò
(
$

Ù
ı
AVR 340
DIGITAL
LOGIC 7
PRO LOGIC
3 STEREO
DSP
HEADPHONE
5 7 CH. STEREO
VID 1
DVD
VID 2
CD
VID 3
FMAM
VID 4
TAPE
6 8 CH
SURR. OFF
Optical 4
Coaxial 4
Video 4
1
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
4
5
6
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise casque
Sélecteur de modes surround
Sélecteur de haut-parleur
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur surround
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche
jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et
que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2 Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance 1 est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de
puissance 3 devient bleu quand l’appareil est
allumé.
*Applique au modèle d'Europe seulement.
)
9
7
!Û
@7#
&
Ó
^
%
Ô
*
) Touche d’accord
! Sélecteur AM/FM
@ Touche de validation
# Sélecteur de stations préprogrammées
$ Indicateur Enceintes / canaux
% Sélecteur de source d’entrée
^ Sélecteur de mode RDS *
& Temporisation
* Entrée numérique optique 4
( Témoins de mode surround
Ó Entrée numérique coaxiale 4
Ô Entrée audio vidéo 4
 Indicateurs d’entrée
Ò Afficheur d’informations principales
Ú Fenêtre du capteur de télécommande
Û Sélecteur d’entrée numérique
Ù Réglage du niveau des canaux
ı Contrôle du volume
3 Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque
l’appareil est en mode de veille pour signaler que
l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil
est en marche, l’indicateur passera au bleu.
5 Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
4 Prise casque : Cette prise jack permet d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si le
casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Au moment de calibrer votre système avec
EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être
relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui
convertit le mini jack du cordon du microphone
en une fiche 1/4 de pouce.
Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP ➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’information principal Ò, pressez le Sélecteur de
mode surround 9 pour naviguer entre les
divers modes disponibles. Par exemple, pressez
cette touche pour sélectionner les modes Dolby,
puis le Sélecteur de mode surround 9 pour
choisir l’option souhaitée.
6 Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute.
(voir page 18 les modalités de configuration et
de réglage de la chaîne.)
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7 Touches de sélection : utilisez ces touches,
lorsque vous établissez les réglages de configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix
proposés sur l’Afficheur d’informations Ò.
8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ò, les réglages de graves, d’aigus et de
Balance affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le
message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations Ò, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance.
9 Sélecteur surround : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode
surround celles disponibles pour le groupe de
mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs
disponibles, le groupe de mode et la nature de la
source d’entrée, numérique ou analogique. Par
exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe
de mode surround 5 pour sélectionner un
groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7
et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser
les choix de mode disponibles. Pour en savoir
plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la
page 36.
) Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations
de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus
élevée. Quand une station avec un signal fort est
atteint, les indications MANUAL TUNED or
AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal Ò (voir page 45 pour
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
45 pour plus de renseignements).
@ Touche de validation : Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations Ò). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 33.)
$ Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de hautparleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche
surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume
pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de
“gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne
s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
pour ces positions. (voir page 26 les modalités de
configuration des haut-parleurs.) Les lettres
affichées dans les fenêtres centrales correspondent
aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées
analogiques standard, seuls L et R sont affichés,
indiquant une configuration stéréo. Dans le cas
d’une source numérique, les témoins s’allument
pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que
la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 39 les modalités de fonctionnement des témoins de canal)
NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière
surround vers la pièce éloignée au moyen du menu
MULTI ROOM SETUP, les cases qui
indiquent la présence des enceintes surround
arrière disparaissent automatiquement, confirmant
le fait que la zone d'écoute principale est maintenant configurée pour un fonctionnement 5.1
canaux. (Voir page 44 les détails de la réattribution
des canaux surround arrière pour une utilisation en
mode multizone.)
% Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
*^ Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis
par le système de données RDS intégré au tuner
de l’AVR. (voir page 46 les modalités de la fonction RDS).
& Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 29 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
* Entrée numérique optique 4 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
Ó Entrée numérique coaxiale 4 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
Ô Entrée audio vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une
console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
 Indicateurs d’entrée : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la
mise sous tension de l'appareil, la liste de tous
les modes disponibles s'allume un court instant
avant que l'affichage ne revienne en mode de
fonctionnement normal où seul est allumé le
témoin du mode actif.
Ò Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
Ú Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
Nota : Si
/DMP a été choisi comme
source d'entrée, aucun témoin d'entrée  ne
s'allume. Le message DMP/THE BRIDGE
IS CONNECTED défile sur la ligne
d'affichage supérieure Ò, à moins que vous
n'ayez rebaptisé cette source, auquel cas c'est ce
nom qui apparaîtra. Voir page 20 pour plus
d'information sur le titre à donner à la source.
Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique L ou
Coaxiale 9. (voir pages 20 et 36 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page 41
pour plus de renseignements sur le réglage des
niveaux de sortie).
ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la fonction mute.
# Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 45 pour les
modalités de la programmation).
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
( Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez
que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste
de tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
allumé le témoin du mode actif.
*Applique au modèle d'Europe seulement.
Branchements du panneau arrière
The Bridge
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
Antenne AM
Antenne FM
Entrées Tape
Sorties Tape
Sortie Subwoofer
Entrées audio DVD
Entrées CD
Sorties Video 1 Audio
Connecteur DMP
Entrées directes 8 canaux
Sorties audionumériques
Sorties vidéo moniteur TV
Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Sorties enceinte centrale
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Sortie secteur non commutée
Prise d’alimentation AC
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
Sortie Vidéo composante (YUV)
Entrées vidéo composant Video 1
Entrées audio Video 2
Entrées numériques coaxiales
Sorties Surround arrière/Multi-room
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Entrées numériques optiques
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
Entrées audio Video 1
Entrées Video 2 Video
Sortie IR de la télécommande
Entrée IR de la télécommande
Sorties préamplificateur
Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video
Entrées Video 3 Audio
Sorties Video 2 Audio
Sorties audio Multi-room
Connecteur A-BUS
Entrée IR du système Multiroom
Events de ventilation
Sortie porteuse IR télécommande
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les
fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :
blanc
Frontale droite :
rouge
Centrale:
vert
Surround gauche :
bleu
gris
Surround droite :
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : bronze
Subwoofer (LFE):
pourpre
orange
Audio numérique :
Vidéo Composite :
jaune
ComposanteVideo “Y”: vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
1 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
7 Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
2 Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
0 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
6 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou
d’un changeur de CD, ou autre source audio.
8
Connecteur du reproducteur
numérique multimédia (DMP) : après avoir
mis l'AVR 340 hors tension, connectez une
extrémité de ce connecteur optionnel breveté par
Harman Kardon
et l'autre extrémité à
votre iPod d'Apple compatible. Si vous sélectionnez la source de DMP, vous pourrez visualiser les
messages de contrôle et de navigation de votre
iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connecté à l'une des sorties moniteur vidéo B) et
sur les lignes inférieure et supérieure de
l'écran Ò.
Vous pourrez naviguer dans votre iPod et
sélectionner les pistes que vous souhaitez lire
grâce aux touches ⁄/¤/‹/› DEa, à la
touche de réglage F et aux codes de
transport P de la télécommande de votre
AVR. Consultez la page 40 pour en savoir plus.
3 Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
4 Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
5 Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Branchements du panneau arrière
9 Entrées directes 8 canaux : Ces jacks servent à relier des périphériques de type lecteurs
DVD-Audio ou SACD dotés de sorties
analogiques séparées. Selon le périphérique, les
huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart
des cas seuls les branchements aux canaux
frontaux gauche/droite, central, surround
gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont
utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
A Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
B Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou Svidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur
pour visualiser les menus sur écran et la sortie
de toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
C Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
D Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur
frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 14, polarités
des haut-parleurs).
E Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 14, polarités des
haut-parleurs).
F Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 14, polarités
des haut-parleurs.)
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
G Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2.
H Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction
ou hors fonction (en attente), pourvu que
l’Interrupteur principal 1 soit en position
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil
branché sur chacune de ces sorties ne doit pas
dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur H et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur G.
I Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
J Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises.
K Sortie vidéo composante (YUV) :
branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un
projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source
est branchée sur une des deux prises entrées
composantes vidéo JL, le signal est transmis à ces prises.
L Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 14).
M Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
N Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne
connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur
de LD à ces prises.
c Sorties haut-parleur surround arrière/
Multi-room : Ces terminaux servent normalement à alimenter les haut-parleurs surround
arrière gauche/droite dans une configuration
7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des
enceintes dans une autre pièce, qui seront alors
pilotées par la sortie choisie pour le système
multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage
enceintes arrière surround par défaut au réglage
sortie Multi-room, vous devez modifier un
réglage du MENU MULTIROOM de l’affichage OSD. Voir page 44 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système
surround normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+)
et négatif (–) du canal surround arrière gauche,
et les bornes bronze et noire aux pôles positif
(+) et négatif
(–) du canal surround arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes
marron et noire SBL aux connecteurs rouge et
noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce
à distance, et les bornes bronze et noire aux
connecteurs rouge et noir du haut-parleur
gauche placé dans cette même pièce.
P Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Q Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
R Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur
de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte
son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers
MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD
ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.
Branchements du panneau arrière
S Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
T Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
U Sortie infrarouge de la télécommande :
ce connecteur permet au capteur infrarouge
dans l’appareil de fonctionner avec d’autres
dispositifs de commande à distance. Branchez
cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
Harman Kardon ou compatible.
V Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est
bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
W Sorties préamplificateur : Reliez ces connecteurs à un amplificateur de puissance externe
optionnel, pour les applications nécessitant un
surplus de puissance.
X Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou
S-Video d’un deuxième magnétoscope.
Y Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Z Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
d Entrée infrarouge Multi-room: reliez la
sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à
cette prise pour utiliser le système de commande
multi-room de l’AVR.
e Events de ventilation : Ces orifices sont
un élément du système de ventilation de
l’AVR. Pour assurer la sécurité de son fonctionnement et prévenir l’endommagement de surfaces délicates, vérifiez que ces ouvertures ne
sont pas obstruées et ménagez un espace d’au
moins 8 cm entre ces dernières et toute surface
en bois ou en tissu.
g Sortie pour liaison par onde porteuse IR :
Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de
télécommande Ú ou reçu de l'entrée IR de
la télécommande V incluant la fréquence
porteuse qui est retirée des signaux à la Sortie
IR de la télécommande U. Utilisez cette
prise pour envoyer des signaux IR vers l'entrée
d'appareils compatibles, soit directement soit via
des relais IR externes optionnels. Si vous ne
savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser,
consultez votre revendeur ou votre installateur,
ou vérifiez auprès des fabricants des appareils
que vous souhaitez contrôler par ce moyen.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un
récepteur satellite, un décodeur de télévision par
câble, une caméra vidéo ou une console de jeu
vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une connexion Video composant ou S-Video, mais pas les
deux.
a Sorties Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou toute source audio.
b Sorties audio Multi-room : branchez ces
prises à un amplificateur de puissance audio
optionnel pour écouter la source sélectionnée
par le système multiroom dans une pièce
éloignée.
c Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
un boîtier de télécommande optionnel certifié
A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les
fonctionnalités multi-room de votre AVR.
Voir page 17 les informations A-BUS.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Fonctions de la télécommande principale
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
Mise à l'arret
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur de programme
Mise en marche
Sélecteurs de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Entrée directe 6/8 canaux
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤
Touche de déplacement ‹
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Tuner
Direct
Accord supérieur/inférieur
Mode OSD
Sélecteur de mode Dolby
Sélecteur de mode DTS Digital
Sélecteur de mode Logic 7
Transport
Système Multiroom
Saut de plage amont/aval
Sélecteur de mode Stereo
Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro
Sélecteur de mode RDS **
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Bouton ›
Sélecteur de haut-parleur
Bouton Mute
Réglage de volume
Sélecteur DMP
Apprentissage Codes
Luminosité (Dim)
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 50-51 qui contient une liste de ces
fonctions
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
*Cette touche contrôle la fonction saute de disque pour les modèles d'Amérique du Nord.
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 340 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR.
Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée
4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez
faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut
par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité
des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire
fonctionner de nombreux autres appareils, soit en
utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés
qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande
avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 47-49 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils
de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel, c’està dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil
sélectionné comme entrée au moyen de la touche
de sélection d’entrée 4. Les descriptions
données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée
pour faire fonctionner l’AVR (voir page 50-51 les
autres fonctions des touches de la télécommande).
0 Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode
de veille.
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que les
commandes à infrarouge sont bien reçues.
2 Indicateur de programme : cet indicateur
tricolore est utilisé pour vous guider à travers le
processus de programmation de la télécommande. (Consultez la page 47 pour en savoir plus
sur la programmation de la télécommande).
3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en
marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée
4 (sauf Tape).
4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en
même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner
la source affichée sur la touche comme étant la
source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique
sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces
touches, vous devez appuyer à nouveau sur le
Sélecteur AVR 5 pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécommande.
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR. Si
l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
6 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR.
Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
est en cours d’utilisation fera la sélection entre
les bandes AM et FM.
7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées
directes 8 canaux 9 (en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround,
voir détails en page 35).
isées pour le mode « Auto Search » (voir page 47
les modalités de programmation de la télécommande).
8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner
les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 26 les
modalités d’étalonnage de l’AVR.)
F Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert
également pour définir la plage de temporisation,
la configuration des haut-parleurs et le réglage
du niveau de sortie de canaux.
9 Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR se met automatiquement en mode d’attente.
Chaque pression sur la touche modifie la durée
jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la
touche de sélection d’entrée 4.
A Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours
disponibles (voir page 33-34 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également
pour syntoniser les canaux du téléviseur,
magnétoscope ou récepteur de programmes SAT
sélectionné au moyen de la touche de sélection
d’entrée 4.
B Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
qu’en mode Dolby Digital et conserve
l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 22).
C Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec
une source externe. Après avoir appuyé sur la
touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la
touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les
touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 39).
D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la
face avant ou configurer par exemple des entrées
numériques ou la temporisation. Pour modifier un
réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique G pour changer l’entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers
l’amont ou l’aval, la liste des options ou
augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les
diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l’utilisation de ces touches. Lorsque la télécommande
de l’AVR a été programmée pour les codes d’un
autre appareil, ces touches sont également util-
E Touche ‹ : utilisez cette touche pour modifier la sélection ou le réglage de menus si des
appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées
numériques *Ó à une source donnée (voir
page 37 les modalités de sélection des entrées).
H Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des
stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un
numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou
LD selon la programmation de la télécommande
I Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre
syntonisation automatique ou manuelle. Quand
on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, on peut augmenter ou
réduire la fréquence par incréments pas à pas en
utilisant les boutons de Syntonisation K).
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information
principal Ò, on peut passer en réception
monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui
permet de rendre audibles mêmes des stations
faibles (reportez-vous la page 45 pour en savoir
plus.)
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station. Une fois la touche
pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées H pour sélectionner une station.
(voir en page 45).
K Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le
haut ou vers le bas dans la bande de fréquence
sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton I
du Mode tuner ou si le bouton ! de Bande
en face avant a été maintenu appuyé de sorte
que l’indication AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principal Ò, il
suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour
que le tuner recherche la station suivante avec
une force de signal suffisante permettant une
réception de qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information
principal Ò, il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments
pas à pas. (Reportez-vous à la page 45 pour avoir
plus d’informations.)
L Touche OSD : Pressez cette touche pour
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
Chaque pression sélectionne un des modes Dolby
Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital.
Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
que si une entrée numérique a été sélectionnée,
et les autres modes que si la source source active
n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic
II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en
page 34). Voir en page 30 les options Dolby surround disponibles.
N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode
n’est alors disponible. Une pression sur cette
touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des
enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette
touche n’a pas de fonction. (voir pages 33 les
options DTS disponibles.)
O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles.
(voir page 33 les options Logic 7 disponibles.)
P Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 47 les modalités de
programmation de la télécommande).
Q Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le
processus de modification du niveau d’entrée ou
de volume pour la Zone II (voir page 43 pour
plus de renseignements sur le système
Multiroom).
R Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent sur le
CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
S Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner un mode de
reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur
cette touche, SURROUND OFF s'affiche sur
l'écran principal d'informations Ò, les indicateurs DSP sont allumés et surround éteint,
l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode
stéréo avec les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni
contrôle de graves, à la différence des autres
modes qui utilisent un traitement numérique du
son. En appuyant sur la touche afin que s'affiche
SURROUND OFF sur l'écran principal
d'informations Ò, que les indicateurs DSP et
surround éteint ( soient allumés, vous pourrez profiter d'une présentation du son sur deux
canaux avec les avantages du contrôle des
graves. En appuyant sur le bouton avec l’indication 5 C H STEREO ou 7 C H STEREO qui
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun
des cinq haut-parleurs (Voir la page 23 pour en
savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
T Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround
cinq, six ou sept canaux à partir de programmes/
enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression
sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround
utilisé, et chaque pression consécutive le mode
suivant.
U Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir
page 48 les modalités de stockage/rappel de
séquences macro.)
V Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
* afficher les messages du système de données RDS
sur le tuner de l’AVR. (voir page 46 les informations sur le RDS).
W Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous
avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au
moyen d’une touche de sélection d’entrée
4, ces touches peuvent servir aux fonctions
lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,
CDR).
X Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la
fréquence d’une station.
Y Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la
mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à
soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principal Ò, et
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un
emplacement préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches numériques H. (Reportezvous la page 45 pour avoir plus d’informations).
Z Temporisation/Canal précédent :
Pressez cette touche pour lancer le processus de
réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour
traiter le son Surround. Après avoir pressé cette
touche, la temporisation est saisie en pressant la
touche Set F puis en utilisant les touches
⁄ / ¤ D pour modifier le réglage. Pressez à
nouveau la touche Set pour terminer le processus
(voir page 29).
a Curseur › : Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
b Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système
de gestion des basses de l’AVR pour utilisation
avec le type d’enceintes de votre système. Une
fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤
D pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche Set F puis sélectionnez le type de
*Applique au modèle d'Europe seulement.
haut-parleur (voir détails page 26).
c Bouton Mute : Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
devienne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de
l’AVR est programmée pour faire fonctionner un
autre appareil, appuyez simultanément sur cette
touche et sur la touche de sélection d’entrée
4 pour lancer le processus de programmation
(voir page 47 les modalités de programmation de
la télécommande).
d Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer
le volume du système.
e Sélection du lecteur numérique
externe (DMP)
: lorsque vous connectez la station d'accueil
(optionnelle)
au connecteur spécid'Harman Kardon
fique arrière de l'AVR 340 (DMP) 8 et à un
iPod® d'Apple® compatible, une simple pression
sélectionnera l'iPod
sur la station
comme une source audio externe. De plus, si un
écran vidéo est connecté à l'une des sorties
moniteur vidéo B, les menus de l'iPod
s'afficheront sur l'écran et sur les lignes
inférieure et supérieure de l'écran Ò. Vous
pourrez utiliser les touches ⁄/¤/‹/›
DEa, la touche de réglage F et les
touches de lectures P pour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart de ses fonctions.
Consultez la page 40 et les manuels de The
Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
f TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisée avec un
lecteur DVD, un magnétoscope ou récepteur
satellite avec fonction “TV/Video” programmés,
elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur
et l’entrée vidéo externe de cet appareil.
Consultez les manuels de ces appareils respectifs
pour les modalités d’implémentation de cette
fonction.
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant 45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre
action, pour autant qu’une fonction soit
disponible avec l’appareil en question (voir la
liste des fonctions aux pages 50-51).
g Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face
avant ou l’éteindre complètement. L'appui sur
cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel
appui atténue la luminosité de l'écran de 50%.
Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra
l'écran complètement obscur. Notez que ce
réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa
luminosité initiale à chaque mise sous tension de
l’AVR. L’éclairage bleu de la touche Témoin
d’alimentation 3 garde son intensité quels
que soient les réglages, pour vous rappeler que
l’appareil est sous tension.
Fonctions de la télécommande secondaire
POWER
A
MUTE
OFF
K
AVR
VID 1
VID 2
AM/FM
VID 3
VID 4
DVD
CD
TAPE
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée
soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans
une pièce séparée avec un capteur infrarouge en
option qui sera branché sur la prise entrée
infrarouge multi-room de l’appareil d.
L
C
D
DMP/The Bridge
G
PRESET
TUNING
E
J
DISC
H
PLAY
DISC
B
SKIP
SKIP
F
I
VOLUME
®
.2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Mise à l’arrêt
Touche Arrêt
Sélection du tuner AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
Enregistrement/Pause
Présélections arrière/avant. Saut de plage
Saut de disque
Réglage de volume
Lecture/retour/Stop
Sourdine (Mute)
Sélection de l’AVR
NOTA : La télécommande secondaire de la zone
II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve
l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur
infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Multi IR d. Utilisée dans la même pièce, elle
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre
appareil Harman Kardon compatible. Utilisée
dans une autre pièce via le capteur relié à la
prise Multi IR d, les touches de mise en
marche, de sélection d’entrée, de volume et de
sourdine gèrent les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple b.
(voir page 43 les modalités d’utilisation du
système Multi-room)
A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour placer
l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez
dans une pièce éloignée avec un capteur connecté
à la prise Entrée infrarouge multi-room d,
cette touche éteint le système multi-room.
B Touche Arrêt : Presser cette touche pour
activer la fonction Stop des lecteurs CD, DVD ou
cassette compatibles Harman Kardon. Elle n'a
aucun effet sur l'iPod si DMP
a été
sélectionné.
C Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée
pour le système Multiroom. Appuyez une seconde
fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
D Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et
sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil
fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces
touches modifiera l’entrée.
E Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide : Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également
les fonctions de lecture rapide amont/aval de
lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman
Kardon compatibles dans la même pièce ou dans
une pièce distante si une liaison infrarouge est
connectée à l’AVR. Ces touches permettent de
sélectionner la plage suivante ou précédente sur le
iPod lorsque DMP
a été sélectionné.
F Pause : Presser cette touche pour activer la
fonction Pause des lecteurs CD, DVD ou cassette
compatibles Harman Kardon, ou sur l'iPod si DMP
a été sélectionné.
H Saut de disque : appuyez sur cette touche
pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs
de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
Quand DMP
a été sélectionné, la
touche de gauche (-) a la même fonction de
défilement vers l'amont que la molette cliquable
sur le iPod, la touche de droite (+) la même fonction de défilement vers l'aval.
I Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système si vous utilisez la
télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si
vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room d, cette touche permet
d’augmenter ou de diminuer le volume dans la
pièce distante.
J Lecture : Presser cette touche pour activer
la fonction Lecture des lecteurs CD, DVD ou
cassette compatibles Harman Kardon ou sur
l'iPod si DMP a été sélectionné.
K Sourdine : lorsque vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR, appuyez
sur cette touche pour rendre l’appareil muet.
Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante
avec un capteur connecté à la prise Entrée
infrarouge multi-room d, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour
revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée D qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
L Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la
dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
G Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le tuner est en cours d’utilisation,
ces touches permettent de faire défiler la liste des
stations qui ont été programmées dans la
mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a
été programmée pour commander un lecteur de
CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées
pour les sauts de plages
TÉLÉCOMMANDE ZONE II 13
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques A du panneau arrière de l’AVR aux
entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Branchement des appareils audio
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 0.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD 6.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est
préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique 2. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande 3 sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales NR*Ó.
Nous vous recommandons de connecter la sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à
l'entrée audio numérique Coaxial 1 N,
puisque cette entrée numérique est assignée par
défaut à la source DVD.
La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut
sur l'entrée audionumérique fibre optique
1 R. Si votre boîte de jonction de votre téléviseur
câblé ou de votre récepteur satellite est équipée
d'une sortie audionumérique optique, nous vous
conseillons de la relier à cette entrée pour bénéficier de la haute qualité des signaux audionumériques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0 ou
Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur d'accès diffuse de tels programmes).
NOTA : Si l'appareil numérique source doit être
disponible pour un fonctionnement en mode
multizone, il faut relier ses sorties audio
analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR
340, car le système multizone ne peut pas acheminer les signaux numériques vers la pièce éloignée.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms) 1. L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée
ou une antenne filaire ou encore un branchement
d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble
300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur
300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
7. Après avoir mis l'AVR 340 hors tension, connectez
le dispositif optionnel
d'Harman Kardon
au connecteur du reproducteur numérique
. Vous pourrez
multimédia (DMP) 8
connecter votre iPod® d'Apple® compatible lorsque
vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source
audio. Les données vidéo sauvegardées dans votre
iPod ne peuvent être visualisées à travers l'AVR.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround DEFO aux haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut-parleurs sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2.
Un câble de 1,5 mm2 de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5 mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes appropriées de tout organisme d’essais.
Les questions concernant le passage des câbles à
l’intérieur des murs doivent être soumises à votre
installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
connaît bien les normes locales de construction
applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
enceintes moins récentes ont une borne positive
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif, certains
peuvent travailler différemment. Pour assurer la
phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le
manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si
vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils
avant de poursuivre ou consultez le fabricant des
haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de hautparleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la
même longueur de câble pour raccorder les hautparleurs avant gauche et avant droit, ou Surround
gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
9. Le branchement sur un subwoofer se fait
normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer 4 sur l'entrée correspondante du
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le
cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé
à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à
sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
10. Si vous utilisez une source audio externe
dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur
numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 8
canaux 9.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il est
recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des
signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du
magnétoscope aux prises Video 1 QS ou Video
2 In MTsur le panneau arrière. Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises
Installation et connexions
Connecteurs de sortie Video 1 P7 de l’AVR.
ou optiques NR.
2. Bien qu'il soit possible de connecter n'importe
quel dispositif vidéo sur ces connecteurs, nous
vous recommandons de connecter votre enregistreur vidéo aux connecteurs d'entrée audio
Video 1/Vidéo 1 Video S et Q pour profiter
des avantages procurés par le fait que la télécommande a été préprogrammée avec les codes des
enregistreurs vidéo sur le dispositif Video 1.
7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2 J. Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2 X ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques NR.
Pour cette même raison, nous vous recommandons de connecter votre décodeur de télévision
par câble ou récepteur satellite aux connecteurs
d'entrée audio/vidéo Video 2 M et T, et
votre téléviseur au connecteur d'entrée
audio/vidéo Video 3 YZ.
IMPORTANT : Si vous n'utilisez votre téléviseur
que comme un diffuseur d'images (et captez vos
programmes télévisés via un récepteur câble ou
satellite), ne reliez pas les sorties du téléviseur
aux entrées Video 3 Audio/Video et S-Video
YZ ni à aucune autre entrée de l'AVR 340.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD 5 C .
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite,
d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur
HDTV aux Entrées numériques optiques ou
coaxiales appropriées NR*Ó.
Souvenez-vous que la source DVD est assignée
par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
N. Le reste des sources sont assignées par
défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit
possible d'affecter n'importe quelle source à
n'importe laquelle des entrées audio numérique
du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que
boîtiers de réseau câblé ou autres équipements
dotés d'une sortie audionumérique, nous conseillons de relier tant les sorties analogiques que
numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR, la
fonction de polling (réception sélective par interrogation des entrées) garantira ainsi l'alimentation
constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la prise analogique
en cas d'interruption des trains de données
numériques ou de leur absence sur une des
chaînes captées.
5. Connectez les prises Sorties moniteur
Composite et S-Video (le cas échéant) B à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur
de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les entrées vidéo composant Video 1 L.
Notez que même si les connexions composants
vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent
encore être connectées aux Entrées audio DVD
5 ou aux prises Entrées numériques coaxiales
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées,
connectez les Sorties composantes video K
aux entrées composante vidéo du téléviseur,
projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4 Ô est sélectionné dans le
menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó.
(Voir la page 17 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
10. La connexion de l'AVR 340 à un écran “digital ready”, “HDTV compatible” ou haute définition (c'est-à-dire tout écran pouvant accepter un
signal d'entrée de 480P ou plus) bénéficie de la
capacité de l'appareil à convertir n'importe quel
type de signal vidéo en une sortie haute définition
480P. Comme l'AVR 340 affiche les menus à
l'écran en mode vidéo amélioré, un simple jeu de
câbles composants vidéo Y/Pr/Pb suffit pour relier
le diffuseur d'images à la sortie Component
Video Monitor K.
11. Si l'AVR 340 doit être connecté à un écran
vidéo analogique équipé uniquement d'entrées
standard vidéo composite et S-Video, les canaux
composants vidéo sont inutilisables. Il faut dans
ce cas relier les sorties Video et S-Video
Monitor B aux entrées correspondantes sur le
téléviseur/diffuseur d'image, selon le type de signaux émis par les appareils sources. Si deux
appareils sources utilisent des signaux vidéo différents, alors il faut relier séparément les deux
sorties Video Monitor B au téléviseur.
NOTA : Si des périphériques sources de type
lecteur DVD à balayage progressif ou boîtier settop box HDTV sont connectés à l' AVR 340 via
une prise composants vidéo, il faut aussi connecter les sorties standard, composite ou S-Video
de ce périphérique source à l'AVR 340 pour pouvoir utiliser les sorties enregistrement ou acheminer les signaux image vers la seconde pièce. En
effet, les sorties enregistrement et le système
multi-room n'acceptent pas les entrées composants vidéo, et celles-ci ne sont pas convertibles pour une utilisation avec ces sorties
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut
commuter l’entrée standard composite ou
*Applique au modèle d'Europe seulement.
S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur
correspondante. Mais cela n’est vrai que tant
que seules les trois lignes RGB sont utilisées
sans signal sync sorti séparément de la source.
Connexions A/V Péritel *
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre
appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA
(cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les
signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes
- permettant enregistrement et écoute - requièrent
6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8)
requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo
(vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4
prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo
(Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope
permettant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que
partiellement, et non pas pour toutes les entrées/
sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit cidessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé
Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21
broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les
lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils
vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2
prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4
(appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux
prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée
pour le signal de reproduction en provenance du
magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de
l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio
et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur
si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
(Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un
adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise Svidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6)
et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue
INTRODUCTION 15
Installation et connexions
pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor B et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes ci-dessus et
contenues dans les instructions jointes à
l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS
à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
ci-dessous).
Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
S-Video sera visible à l’écran
Noir
Figure 1 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu1
Figure 2 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Jaune
Vert1
Blanc
Noir
Figure 3 :
adaptateur Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Jaune
Rouge
Rouge
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Noir
Entrée
S-vidéo
Noir
Rouge
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Bleu1
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie
automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour
les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3
commutables en 16:9) ) et commandent la mise
en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant
le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Remarque concernant le signal
RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse
commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync.
séparées autres que les signaux RGB (PERITEL
compris) qui ne peuvent pas être commutés et
délivrés par l'AVR en plus.
Installation et connexions
Branchements du système et de
l’alimentation
la Sortie infrarouge de la télécommande U
comme indiqué plus haut.
L’AVR 340 est conçu pour une utilisation flexible
avec des systèmes multi-room, des éléments de
commande externes et amplificateurs de puissance.
NOTA : tous les éléments commandés à distance
doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise
SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Extension de la télécommande
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut
empêcher le capteur de la télécommande de
recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce
cas, le capteur de télécommande de n’importe
quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécommande.
Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande V.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant
en effectuant un branchement entre la prise Sortie
infrarouge de la télécommande U et la prise
d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des
haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR
de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur
IR optionnel ou de tout autre appareil Harman
Kardon commandable à distance avec un capteur
IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen
d’un câble coaxial standard. Branchez la prise
Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise
Entrée infrarouge multiroom d du panneau
arrière de l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la télécommande U sur le panneau arrière devrait être
connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou
de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra
la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du
volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un
périphérique source d'une autre marque que Harman Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit
une liaison directe soit une liaison par relais IR
externe optionnel à la Sortie pour liaison par
onde porteuse IR f. Si vous ne savez pas
laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre
revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès
du fabricant des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen s'il s'agit de commandes de
type "onde porteuse complète" (“full carrier”) ou
"onde réduite" (“stripped”). Dans le premier cas,
effectuez la liaison via la Sortie pour liaison par
onde porteuse IR f. Dans le deuxième cas, via
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
distance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois
options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio
blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA
(cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans la
pièce distante, connectez le câble d’interconnexion
à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez les
câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties
multiroom b du panneau arrière de l’AVR.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les
haut-parleurs de la pièce distante dans la même
pièce que l’AVR et connectez les prises Sorties
multiroom b du panneau arrière de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante.
Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter
l’amplificateur optionnel de puissance aux hautparleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil
de qualité d’au moins 2,5 mm2 pour les longues
connexions multi-room.
Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur
intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux
canaux pour piloter des haut-parleurs dans une
autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1
de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais
donne une pièce d’écoute supplémentaire sans
avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que
l’amplificateur interne pilote les enceintes dans
l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties hautparleurs surround arrière/Multi-room O.
Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous
devrez configurer les amplificateurs de surround
en modifiant un réglage dans le menu Multiroom
selon les instructions en page 43.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pouvez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman
Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au
moyen d’un câble approprié raccordé à l’entrée
IR Multi-room d, et utiliser la télécommande
secondaire pour contrôler le volume dans la pièce
éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif
de commande de volume optionnel entre la sortie
des amplis et les enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 340 ne
pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les
signaux des appareils sources audio analogiques,
il faut veiller, dans le cas d'un périphérique
source numérique (lecteur CD ou DVD, par exemple), à utiliser les connexions tant analogiques
que numériques, comme décrit en page 14, pour
être sûr que cet appareil pourra être utilisé par le
système multizone.
Connexions A-BUS
L’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé
avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d’un
fonctionnement multi-room sans avoir à installer
d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS,
il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de
commande situé dans la pièce éloignée au moyen
d’un câble standard “Categorie 5” de valeur
nominale convenant à une installation encastrée.
A l’extrémité AVR du câble, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui
accompagnent le module A-BUS.
Il est possible de connecter directement un module A-BUS à l'AVR 340 sans équipement
supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit
être connecté, un hub A-BUS externe optionnel
doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire,
puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR gère le flux
des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier
vers les destinations appropriées, puissance, signal
source et commande. La sortie du jack A-BUS est
déterminée par le système multi-room de l’AVR, et
les menus sont utilisables en l’état.
Branchements du système et de
l’alimentation
La Sortie commutée G n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
La Sortie non commutée H est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise
secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal 1 est en position “ON”.
L’AVR consomme notablement plus de courant
que la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation
amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le
cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par
un cordon de même valeur nominale).
Une fois ce branchement effectué, vous êtes
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va
vous procurer votre AVR !
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue
une scène sonore avant uniforme et élimine les
risques de perturbations sonores dérangeantes qui
se produisent lorsqu’un son se déplace entre des
haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système
Home Theater multicanal peut avoir un impact
sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre hautparleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un
écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été
installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et
droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de
l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de
la position d’écoute préférée. Idéalement les hautparleurs du canal frontal devraient être placés de
telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à
plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter
du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne
sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes
surround complètes, seul le haut-parleur central
peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques
acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont
meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit,
par rapport au haut-parleur central. Si cela vous
est possible, placez tous les haut-parleurs avant
de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles »
lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de
vos haut-parleurs frontaux pour votre installation
particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au
travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte
surround arrière doit être placée au centre du mur
arrière de la pièce, orientée directement vers l'enceinte avant du canal central. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes
surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le
centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir
ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises pour
une configuration 7.1 canaux, et facultatives en
configuration 5.1 comme emplacement alternatif
lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est
pas possible. Les enceintes peuvent être placées
sur le mur derrière la position d’écoute. Comme
pour les enceintes latérales, la face des enceintes
doit regarder vers la position d’écoute. Les
enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2
mètres derrière cette position.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant
gauche
A) Installation des enceintes du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
Système à 5.1 canaux
L'AVR 340 est configurable pour un fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux.
Si un programme source ou un traitement 6.1
canaux est utilisé, les signaux destinés au canal
surround arrière seront traités simultanément via
les deux Sorties surround arrière gauche et
droite O. Non seulement ne brancher qu'une
seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait
des effets des modes surround 7.1 canaux tels
que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le calibrage EzSet/EQ du système, décrit en page 24.
Cela peut aussi surcharger inutilement les
alimentations et les circuits d'amplification des
canaux surround arrière.
Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel,
vous pouvez les placer pratiquement où vous
voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce
ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ
15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce.
Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour
de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit
exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le
à cet endroit. Vous devez également suivre les
instructions du fabricant du haut-parleurs de
graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer
expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
Enceinte avant
droite
Système à 6.1 canaux
Système à 7.1 canaux
Installation et connexions
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du
processus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système.
S'il est nécessaire de choisir manuellement le
mode surround et l'affectation des entrées/sorties,
nous vous conseillons toutefois de profiter des
avantages que vous apporte la fonction EzSet/EQ
en termes de rapidité et de précision pour la
sélection et la saisie automatiques de tous les
autres réglages paramétriques audio. Vous allez
non seulement gagner du temps mais aussi vous
assurer que le calibrage et l'égalisation acoustique de votre installation seront d'une précision
impossible à obtenir par une méthode manuelle.
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 340
sous tension et à entreprendre ces derniers
réglages.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation I sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin
d’alimentation 3 devient ambré, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face
avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à
bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur la
commande d’alimentation 2 soit sur le
Sélecteur de source d’entrée % sur le
panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire
de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 deviendra bleu pour confirmer que
l'unité est en marche, et l’Afficheur
d’informations Ò s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
Our visualiser les affichages sur écran, assurezvous que vous avez effectué une connexion des
prises Sorties vidéo moniteur TV B sur le
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la
source vidéo correcte doit être sélectionnée sur
l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne
sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il
est important de ne pas laisser ces affichages sur
l’écran pendant une période prolongée. Tout
comme pour tout écran de visualisation, mais en
particulier avec des projecteurs, l’affichage constant d’une image statique telle que ces menus
ou les images des jeux vidéo peut provoquer le
gravage permanent de l’image dans l’écran
cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert
par la garantie de l’AVR et n’est peut-être pas
couvert par la garantie du téléviseur de
projection.
L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur
écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “fullOSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de
configuration, il est recommandé d’utiliser le mode
“full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran
d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète
d’options, ce qui facilite la visualisation des options
disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran.
Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une
ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal Ò. Lorsque le système de menu
OSD complet est utilisé, un message OSD O N
apparaîtra sur l'Ecran d'information
principal Ò pour vous rappeler qu'un affichage
vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option
choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal Ò.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le
mode "full-OSD" en pressant OSD L. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le MASTER
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis
disparaissent du menu écran. La temporisation
peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME OUT dans le
menu ADVANCED SELECT. Le mode Semi
OSD est aussi disponible par défaut, il peut être
mis hors service en utilisant le menu
ADVANCED SELECT (voir page 42). Avec le
menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande
pour les différents paramètres ci-dessous. Par
exemple, pour changer l'entrée digitale de n'importe quelle source, appuyez sur le Bouton
Digital Select ÛG et ensuite sur l'un des
boutons Sélecteur ‹ / › 7 ou ⁄/¤ D sur le
panneau avant ou sur la télécommande.
* *
MA ST ER
I
A
S
E
M
M
A
N
U
U
z
A
U
D
P
D
R
S
N
L
V
U
I
R
e
U
T
A
T
O
O
t
A
I
N
S
S
UN
/E
L
-R
CE
M EN U
E
E
D
Q
S
O
D
**
T UP
T UP
SE LE CT
E TU P
O M
Figure 1
Configuration du système
L'AVR 340 possède un système de mémoire perfectionné permettant de créer différentes configurations pour la configuration du haut-parleur,
l'entrée digitale, le mode surround, les durées de
temporisation, les fréquences de Crossover et le
réglage du haut-parleur pour chaque source d'entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de demander à l’AVR
de la mémoriser. Cela signifie, par exemple, que
vous pouvez associer différents modes Surround
et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à
apporter au système de gestion des basses. Dès
que les réglages auront été faits, ils seront
automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Configuration du système
Toutefois, nous vous conseillons, pour une première mise en service de l’AVR, de profiter de la
simplicité d’emploi de la fonction EzSet/EQ, afin
de régler la taille des enceintes, des délais de
temporisation et le calibrage des niveaux de
sortie, qui façonne le rendu sonore de votre
système pour qu’il soit idéalement accordé à l’acoustique spécifique de votre environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure EzSet/EQ,
procédez à quelques ajustements en vue
d’obtenir un résultat le plus précis possible.
Les paramètres par défaut d'usine de l'AVR 340
sont toutes les entrées configurées pour une
entrée d'audio analogique, à l'exception de l'entrée DVD, pour laquelle l'entrée numérique
coaxial N est l'entrée par défaut, et de l'entrée
Video 2, pour laquelle l'entrée audio
numérique optique R est l'entrée par défaut.
Les haut-parleurs avant droit et gauche sont
réglés sur “large” (les modes Surround autres
haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de
graves sur “LFE.” Le réglage par défaut pour les
modes surround est Logic 7 Music, bien que
Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète
bien l’utilisation des entrées numériques ou
analogiques, et le mode Surround associé à l’entrée. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois
faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre
mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
mode “full OSD” avec les menus affichés à
l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
Nous vous recommandons de noter les
paramètres de chaque entrée sur les feuilles
incluses dans l'annexe de ce manuel, pour le cas
où se produirait une coupure d'alimentation électrique ou si vous avez besoin de réintroduire les
paramètres pour tout autre motif.
Configuration de l’entrée
La première étape pour configurer l’AVR est le
choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée
analogique ou numérique à chacune des sources
utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les
valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la
configuration des enceintes, Delay et le mode
surround resteront “attachés” à cette entrée et
stockés dans la mémoire non volatile. Une fois
effectuée, la sélection d’une entrée rappellera
donc automatiquement ces réglages. C’est
pourquoi les procédures décrites ci-après doivent
être répétées pour chaque source d’entrée. Cela
vouspermettra de personnaliser chaque source
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences
d’écoute. Chaque configuration pourra rester en
l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin
d’en modifier un des réglages.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire
les réglages de configuration, appuyez une seule
fois sur la touche OSD L pour faire apparaître
le menu MASTER MENU principal (Figure 1).
Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne
de configuration de INPUT SETUP. Appuyez
sur la touche Définir F pour avoir accès au
menu. Le menu INPUT SETUP (Figure 2)
s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/› Ea
jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée
apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et
soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée  par
la LED bleue placée à côté du nom de la source
d'entrée désirée. Si l’appareil utilise des entrées
analogiques gauches/droites, aucun réglage
supplémentaire n’est nécessaire.
*
I
N
C
D
A
N
A
O
I
U
P
M
M
G
T
INPUT
U
E
P
I
O
B A CK
SETUP
T
:
:
ONENT
I
TAL
IN:
POLL
:
TO
*
DVD
N:COMP
V 1
COAXIAL
1
OFF
MASTER
MENU
Pressez Set F pour valider le nom saisi dans la
mémoire et poursuivez la procédure de configuration.
Si votre système inclut des périphériques dotés de
sorties composants vidéo Y/Pr/Pb, l’AVR peut les
commuter pour acheminer les signaux appropriés
vers votre téléviseur. Les deux entrées vidéo
composant J et L peuvent être affectées à
n'importe quelle source, pour rendre le système
plus polyvalent. La configuration par défaut de
l'entrée vidéo composant Video 1 L est
affectée au lecteur DVD, et les connecteurs
vidéo composant Video 2 J sont affectés
aux autres entrées. Si votre système n’intègre pas
encore de périphériques à sorties composants
vidéo, ou si vous ne souhaitez pas changer ces
réglages par défaut, pressez ¤ D pour passer
au réglage suivant.
Pour modifier l’attribution composants vidéo,
vérifiez d’abord que le curseur désigne l’option
COMPONENT IN sur le menu à l’écran, puis
pressez ‹ / › Ea jusqu’à ce que l’entrée
appropriée soit mise en valeur. Le léger clic que
vous entendrez de temps à autre est causé par le
relais utilisé pour commuter entre ces trois
entrées.
Quand l’entrée souhaitée a été sélectionnée,
pressez ¤ D pour passer au réglage suivant.
Figure 2
L'AVR vous offre la possibilité de renommer
toutes les entrées (à l'exception de celle du syntoniseur) à mesure que les messages s'affichent à
l'écran et sur le panneau avant. C’est utile si vous
avez plus d’un magnétoscope, si vous souhaitez
associer un nom de marque d’appareil à cette
entrée ou simplement pour vous aider à
mémoriser la source sélectionnée.
Pour rebaptiser la source d’entrée, pressez ⁄/¤
D sur la télécommandeopour que le curseur ➞
cursor désigne NAME. Puis enfoncez Set F
pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un
carré clignotant apparaisse à droite de la
colonne. Relâchez aussitôt Set F, vous êtes
prêt à saisir un nouveau nom pour l’appareil.
Pressez ⁄/¤ D et remarquez qu’un jeu de
caractères alphanumériques apparaît en majuscules suivies de minuscules , de chiffres et de
symboles. Quand vous pressez ¤ D, une série
de symboles et de chiffres apparaît, suivie par la
liste inversée de minuscules. Pressez la touche
pour que la première lettre du nom souhaité
apparaisse. Si vous souhaitez d’abord saisir un
espace, pressez › a.
A l’apparition du caractère souhaité, pressez ›
a et recommencez avec la lettre suivante et
ainsi de suite jusqu’à ce que le nom entier ait été
saisi (14 caractères au maximum).
Si vous souhaitez associer une des entrées
numériques à la source sélectionnée, appuyez sur
la touche D de la télécommande tandis que le
menu INPUT SETUP (Figure 2) est affiché, et
notez que le curseur qui est sur l’écran descend
sur la ligne DIGITAL I N. Appuyez sur les
touches ‹/ › Ea jusqu’à ce que le nom de
l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour
retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les
touches jusqu’à ce que le mot Analog
(analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte
s’affiche, appuyez une fois sur la touche ¤ D
pour que le › curseur apparaisse à côté de
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur
la touche Set F.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les
touches de sélection d’entrée numérique
%G sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées
sur le panneau avant 7 ou ⁄/¤ D de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique
ou analogique apparaisse dans l’Afficheur
d’informations principal Ò et dans le tiers
inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR. Pressez
Set F pour valider cette nouvelle affectation
d’entrée.
Configuration du système
Certaines sources d’entrée vidéo numérique,
comme un boîtier de réseau câblé ou un décodeur
HDTV, peuvent commuter entre les sorties
analogiques et numériques, en fonction du canal
utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous permet d’éviter de perdre le flux audio quand ceci se
produit en autorisant des connexions à la fois
numériques et analogiques sur la même source du
AVR. L’audio numérique est le réglage par défaut
et l’appareil basculera en audio analogique si le
flux audio numérique s’arrête. Au cas où seule une
source numérique serait utilisée, vous voudrez
peut-être désactiver la fonction Auto Polling pour
éviter que le AVR ne cherche à “trouver” une
source analogique quand la source numérique est
en pause. Pour désactiver l’Auto Polling pour
n’importe quelle entrée, vérifiez d’abord que le
curseur est pointé sur la ligne AUTO POLL de
l’écran du menu. Ensuite, pressez la touche ‹/›
Da pour que OFF apparaisse en surbrillance. Répétez cette procédure à n’importe quel
moment en sélectionnant O N pour restaurer la
fonction d’Auto Polling.
Lorsque
DMP est sélectionné comme
source d'entrée, une ligne supplémentaire s'affiche dans le menu pour pouvoir sélectionner si
vous souhaitez
continuer le chargement
de votre iPod pendant qu'il est connecté à l'AVR
340 éteint et en mode d'attente. Pour effectuer
votre sélection, appuyez sur les touches ⁄/¤
D jusqu'à ce que le curseur ➞ soit positionné
sur la ligne qui indique RECHARGE I N STB Y. Appuyez sur les touches ‹/› Ea
jusqu'à ce que YES s'affiche si vous souhaitez
continuer le chargement, le voyant bleu de The
Bridge restera allumé lorsque l'AVR 340 est en
mode d'attente, pour indiquer que le chargement
est en cours. Le paramètre par défaut est N O, ce
qui signifie que l'iPod connecté ne continuera pas
le chargement lorsque l'AVR 340 est éteint, bien
qu'il soit connecté
à l'AVR.
Pour effectuer n'importe quel réglage, appuyez sur
la touche ¤ D jusqu'à ce que le curseur ➞
soit positionné sur BACK T O MASTER
MENU pour poursuivre la configuration du système.
Menu Audio Setup
Ce menu permet de paramétrer les commandes
de tonalité et d’activer/désactiver le mode upsampling. Si vous ne souhaitez pas modifier ce
paramètre, passez à l’option de menu suivante.
Toutefois, pour modifier le réglage de ces
paramètres, vérifier que MASTER MENU est
affiché et que le curseur pointe sur la ligne
AUDIO SETUP, puis pressez Set F. Le
menu AUDIO SETUP apparaît (Figure 3).
*
A UDIO
T O N E
B A S S
T R E B LE
B A C K
SETUP
*
:IN
:0
:0
TO
MASTER
MENU
Lorsque la ligne SURR BACK du menu
SPEAKER SETUP (Figure 11) est réglée sur
NONE, l’AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce
système sont accessibles.
Figure 3
Le première ligne gère la présence ou non de
réglages de tonalité au passage du signal. Ils sont
activés par défaut mais vous pouvez les omettre
pour obtenir une réponse plate. Vérifiez que le
curseur pointe sur TONE puis pressez ‹ / › E
pour mettre OUT en mode vidéo inverse.
Si vous souhaitez garder ces réglages actifs, vous
pouvez ajuster les graves et les aigus en pressant
⁄/¤ E pour placer le curseur sur le paramètre
à ajuster. Pressez ensuite ‹ / › E jusqu’à afficher
le réglage souhaité.
Configuration du mode Surround
L'étape suivante pour cette entrée consiste à
régler le mode surround que vous souhaitez utiliser pour elle. Configurez le mode Surround que vous
souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que
les modes Surround sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que
vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus
tard. Le schéma de la page 30 peut vous aider à
choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7
pour la plupart des entrées analogiques et Dolby
Digital pour les entrées reliées aux sources
numériques. Dans le cas d’entrées telles que lecteur
de CD, platine à cassettes ou Tuner, vous pourriez
régler le mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appareils stéréo standard, là
ou il semble peu probable que du matériel surround
codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies
stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources
uniquement stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du
mode Surround en utilisant les menus “full-OSD”
affichés. Dans le MASTER MENU (Figure 1),
pressez ⁄/¤D jusqu’à ce que le curseur
pointe sur SURROUND SETUP. Appuyez sur
la touche Set F pour que le menu
SURROUND SETUP (Figure 4) s’affiche.
*
D
D
L
D
V
S
S U R ROUND
O
T
O
S
M
T
Chacune des listes d’option de ce menu (Figure 4)
sélectionne une catégorie de mode surround, et
dans chaque catégorie, vous avez le choix entre
diverses options. Ce choix varie selon la configuration des enceintes de votre installation.
L
S
G
P
A
E
B Y
SELECT
*
SURROUND
I C
7
( S URR)
x
R E O
B A C K
TO
MASTER
Lorsque la ligne SURR BACK du menu
SPEAKER SETUP (Figure 11) est définie sur
SMALL ou LARGE, l'AVR sera configuré pour
un fonctionnement en 6.1/7.1 canaux et d'autre
modes supplémentaires comme Dolby Digital EX et
7 STEREO ou Logic 7 7.1 s'afficheront. En outre, les
modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES
Matrix) disponibles dans l’AVR 340 ne sont accessibles que si une source numérique est sélectionnée
et que le réglage de flux binaire est correct.
En outre, certains des modes disponibles avec
l'AVR n'apparaissent pas, à moins qu'une source
numérique de soit sélectionnée et soit lue avec un
train binaire correct.
Il faut se rappeler que si une seule enceinte surround arrière est utilisée, les fonctions d'un système 6.1/7.1 sont disponibles mais ne restent
exploitées que par une enceinte derrière la position d'écoute. Les indications de mode affichent
7.1 dans certaines situations, mais aucun réglage
spécifique n'est demandé pour un fonctionnement
en mode 6.1. L'AVR fusionne les informations surround arrière droite et gauche associées aux signaux surround 7 canaux Stéréo ou Logic 7/7.1,
par exemple, pour les restituer par le biais d'un
seul canal surround arrière.
Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS
est sélectionnée et active, l’ AVR 340 choisit
automatiquement le mode surround approprié ,
quel que soit le mode sélectionné par défaut pour
cette entrée. Aucun autre mode surround n’est
alors disponible, excepté VMAx pour les enregistrements Dolby Digital et tous les modes Pro
Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2
canaux (2.0) (voir page 37).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode
par défaut pour une entrée spécifique, pressez
d’abord les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur pointe sur l’option de catégorie de mode
souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F pour
ouvrir le sous-menu. Pressez les touches ‹/›
Ea pour parcourir les options possibles, puis
la touche ¤ D pour amener le curseur sur
BACK T O MASTER MENU pour continuer la
procédure.
MENU
Figure 4
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
Configuration du système
Sur le menu DOLBY SURROUND (Figure 4),
le choix comprend les options Dolby Digital, Dolby
Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema,
Dolby Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Les modes
Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic IIx ne seront
disponibles que lorsque le système a été configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1 en
paramétrant les enceintes surround arrière sur
"petites" ou "grandes", comme décrit à la page
26. Lorsqu'un disque est lu contenant un signal
spécial "flag" dans le flot de données audio digitales, le mode EX sera sélectionné automatiquement. Il peut être également sélectionné en utilisant ce menu ou par le panneau avant ou les
commandes à distance, comme indiqué à la page
37. Une description de ces modes est donnée en
page 33-34. Notez que lorsque le mode Dolby
Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont
liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi ces réglages ne sont à
effectuer qu’une fois, non pour chacune des
entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans
la prochaine section du manuel (voir plus bas).
* DOLBY SURROU N D *
MODE:DOLBY PLIIx M U S I C
CENTER WIDTH:3
DIMENSION
:0
PANORAMA
:OFF
NIGHT
:--- UPSAMPLING
:OFF
BACK TO SURROUND S E L E C T
Figure 5
Quand le ➞ curseur pointe sur la ligne MODE,
uitlisez ‹/› Ea pour sélectionner le mode
Dolby Surround désiré, en vous rappelant que le
choix des modes disponibles variera en fonction
du type de matériel lu et du nombre d’enceintes
dans la configuration de votre système.
Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro
Logic IIx Music est sélectionné comme mode d’écoute, trois réglages spéciaux sont disponibles
pour adapter le champ acoustique à votre salle
d’écoute et à votre convenance.
(Quand d’autres modes Dolby Surround sont
sélectionnés, des lignes pointillées indiquent que
ces réglages sont désactivés).
• Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance
des informations vocales de la scène frontale
entre les enceintes centrale et gauche/droite.
Les réglages plus faibles envoient le son du
canal central plus largement dans les canaux
gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à "7")
produit une représentation du canal central plus
resserrée.
• Dimension : Ce réglage modifie la perception de
la profondeur du champ Surround en créant
une représentation plus plate qui semble
déplacer les sons vers l’avant de la pièce ou une
représentation plus profonde qui semble
déplacer le centre du champ sonore vers l’arrière de la pièce. Le réglage "O" est neutre par
défaut, avec une gamme d’ajustement indiquée
entre "R-3" pour un son plus profond, orienté
vers l’arrière et "F-3" pour un son plus plat, orienté vers l’avant.
• Panorama : Activez ou désactivez ce réglage
pour ajouter une représentation panoramique
enveloppante qui augmente la perception du
son le long des côtés de la pièce.
Pour modifier ces paramètres, pressez ⁄/¤ D,
alors que le menu DOLBY SURROUND est
affiché à l’écran, jusqu’à ce que le curseur pointe
sur la ligne de menu avec le paramètre que vous
souhaitez modifier. Puis utilisez ‹/› Ea pour
modifier le réglage à votre goût.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est
sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode
surround uniquement, non à l’entrée. C’est
pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une
fois, non pour chacune des entrées utilisées.
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme
dynamique et la compréhensibilité totale de la
bande sonore des films tout en réduisant le
niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que
les puissants effets ne dérangent les voisins, sans
réduire l’impact de la source numérique. Le mode
Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby
Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher le
menu MASTER. Puis pressez ¤ D pour
accéder à AUDIO SETUP et pressez Set F
pour sélectionner le menu SURROUND
SETUP. Pressez Set F pour sélectionner le
menu DOLBY (voir figure 6).
* DOLBY SURROUND *
M ODE:DOLBY DIGITAL
CENTER WIDTH:---DIMENSION
:---PANORAMA
:---NIGHT
:OFF
UPSAMPLING
:---BACK TO SURROUND SELECT
Figure 6
Pour procéder à quelques ajustements du mode
NIGHT à partir du menu, assurez-vous que le ›
curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu
DOLBY. Utilisez ensuite ‹/ › Ea pour
sélectionner les différents réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un algorithme de compression plus sévère est appliqué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est
en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé
directement en appuyant sur la touche Mode Nuit
B. Lorsque vous pressez cette touche,
D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de
l’écran suivi du réglage en cours (MID, MAX,
OFF) et dans l’écran d’information principal
Ò. Vous avez 5 secondes pour presser⁄/¤ D
afin de sélectionner le réglage souhaité, puis Set
F pour confirmer ce réglage.
La dernière option de ce menu concerne l'activation/désactivation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction est
désactivée, ce qui signifie que les sources
numériques sont traitées avec leur taux d'échantillonnage originel. Par exemple, une source
numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence
d'échantillonnage de 48kHz. Cependant, l'AVR
340 permet d'échantillonner à 96Hz les signaux
48kHz pour en améliorer la résolution.
Pour bénéficier de cette fonction, pressez les
touches ⁄/¤ n pour que le curseur ➞ pointe
sur UPSAMPLING puis les touches ‹/›
Ea pour afficher O N en mode vidéo inverse.
Remarquez que cette fonction n'est disponible
qu'avec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby
Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3
Stereo.
Sur le menu DTS, les choix effectués via les
touches ‹ / › Ea de la télécommande sont
déterminés par le type de programme source DTS
utilisé et par la configuration de sortie des
enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Lors de la lecture d'une source DTS, la sélection
du mode sur les systèmes 7.1 variera en fonction
du type de la source de programme (DTS stéréo,
DTS 5.1, DTS-ES Matrix ou DTS-ES Discrete).
Appuyez sur les touces ‹/› E et a pour
vous déplacer dans les options disponibles de
votre système et du programme en cours.
Lorsqu'il n'existe aucune source à lire, ou lors de
la lecture d'une source analogique, vous pouvez
visualiser les options du mode surround DTS
Neo:6, lesquelles comprennent DTS Neo:6
Cinema à 3 canaux (recommandé lorsqu'il existe
des enceintes avant gauche, droite et central et
qu'il n'existe pas d'enceinte surround), DTS Neo:6
Cinema à 5 canaux (recommandé pour les films
et la télévision), DTS Neo:6 Music à 5 canaux
(optimisé exclusivement pour la musique) et DTS
Neo:6 Cinema et Music à 6 canaux (disponibles
lorsque les canaux des enceintes surround arrière
ont été configurés sur LARGE ou SMALL,
comme décrit à la page 26).
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il
réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete
est automatiquement activé si une source DTS ES
Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTSES s’allume, et le mode DTS-ES Matrix est activé
si un enregistrement encodé ES Matrix est réceptionné. Dans les deux cas, le mode surround
approprié est indiqué sur la ligne l’écran
d’information principal Ò de la face avant et
sur l’écran. Si un support non-ES DTS constitue la
source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné,
l’appareil choisit automatiquement le mode DTS
+ NEO:6 pour créer un environnement surround
complet huit canaux. Lorsqu'un signal DTS 96/24
est détecté, l'AVR 340 passe par défaut en mode
surround DTS, mais lit les sources de plus grande
résolution grâce au taux élevé d'échantillonnage
automatique. Consultez les pages 33 et 34 pour
en savoir sur les modes DTS.
Sur le menu LOGIC 7, les choix effectués via
les touches ‹ / › Ea de la télécommande
sont déterminés par l’utilisation en cours de la
configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d’un mode
Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif
Harman Kardon pour la création d’un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal
stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes
VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl
produits en Dolby surround.
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou
Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les
enregistrements bicanal, surround-musicaux ou
les programmes standard en bicanal de tout type,
respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema
sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie
un champ sonore complet huit canaux. Notez que
les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour
les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués
via les touches ‹ / › Ea de la télécommande
régissent la sélection d’un des modes surround
DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer
une grande variété d’environnements sonores. Les
options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater,
VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et
Theatersont dédiés aux installations multicanal,
tandis que les deux modes VMAx sont optimisés
pour produire un champ acoustique surround
complet à partir des seules senceintes frontales.
Voie aux pages 33-34 la description complète des
mode surround DSP. Notez que les modes Hall et
Theater ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu STEREO, les choix effectués via les
touches ‹ / › Ea de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement surround
d’un programme stéréo bicanal conventionnel,
soit la sélection de 5 C H Stereo ou
7 C H Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1
utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal
stereophonique les deux enceintes frontales, les
deux enceintes arrière et les deux enceintes
surround arrière (le cas échéant), tandis que des
éléments du signal mono sont dispersés vers
toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir
page 33-34 pour une explication plus détaillée
des modes 5 CH Stereo et 7 CH Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus
Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo
menus, pressez les touches ⁄/¤ D pour
ramener le curseur sur BACK T O SURR
SELECT et pressez la touche Set F.
Configuration des modes Surround
Off (Stereo) Modes
Pour une reproduction supérieur de sources
stéréo, votre AVR vous propose deux modes
stéréo : un mode analogique qui contourne la
conversion numérique du signal afin de conserver
tous les détails des anregistrements analogiques,
et un mode qui permet d'utiliser le fameux mode
"Bass Management" de l'AVR afin d'ajuster les
réglages Bass fréquences. du subwoofer ainsi
que la taille des enceintes (small, large).
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est
sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo S jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal Ò et que
l’Indicateur de mode surround ( pour
Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le
document analogique source directement par les
haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits
avant seront automatiquement configurés sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer ces
haut-parleurs sur SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous
pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer
qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large
aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous
pouvez le configurer de sorte que l’alimentation
du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par
défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode,
mais vous pouvez changer ce réglage en appliquant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
6b.
2. Appuyez sur le Bouton Set F@ pour activer le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤ D de la télécommande ou les Boutons ‹/ › 7 sur le panneau avant pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer,
alors que SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer
sur le Bouton Set F@ pour retourner au
mode de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en
service, un signal de bande large est toujours
envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant.
Par sa nature, cette option ne transmet pas le signal par le traitement de signal numérique de
l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à
large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur
de bande limitée, des haut-parleurs "satellite",
nous vous recommandons de ne pas utiliser le
mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode DSP
SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à
deux canaux, tout en profitant du système de
gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo S jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal Ò et que le DSP et
les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF soient tous deux allumés. Lorsque
seuls les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF sont allumés, vous vous trouvez
dans le mode Stereo-Direct (Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les enceintes avant
gauche/droite et l'enceinte du subwoofer peuvent
être configurées pour se conformer aux caractéristiques particulières de vos enceintes, en suivant les étapes indiquées dans la section
Configuration des enceintes.
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système
Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ
L’AVR 340 est l’un des premiers ampli-tuners de
sa catégorie à proposer l’automatisation de la
définition des enceintes et du calibrage de votre
installation. Cette procédure, qui simplifie l’installation de l’ampli-tuner, fait intervenir des tonalités
d’essai et un système de traitement du signal qui
élimine un certain nombre de réglages manuels,
tels que “taille des enceintes”, points de coupure,
temporisation entre enceintes et calibrage des
niveaux de sortie, tout en bénéficiant des performances d'un égaliseur paramétrique multibande
pour gommer les petites anomalies de réponse en
fréquence dues aux caractéristiques acoustiques
de la pièce d'écoute.. Grâce à EzSet/EQ, votre
ampli-tuner peut même vous alerter si une erreur
de connexion des enceintes venait compromettre
leur bon fonctionnement.
Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système beaucoup plus rapidement que si vous deviez saisir
manuellement chaque valeur de réglage, et avec
un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez obtenir avec des équipements de test
onéreux et au terme d’opérations fastidieuses. Le
calibrage effectué permet à votre ampli-tuner de
délivrer un son de qualité optimale quel que soit
le type de vos enceintes ou les dimensions et la
spécificité de votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision
de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation,
Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder
manuellement aux réglages souhaités, ou ajuster
consécutivement les valeurs obtenues via
EzSet/EQ en suivant les instructions des pages 26
à 32.
Si vous souhaitez configurer manuellement votre
AVR, ou si, pour une raison ou pour une autre,
votre microphone EzSet/EQ n’est pas disponible,
suivez les instructions des pages 26 à 32.
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le
bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir
toute interférence avec la mesure des tonali-tés
d’essai émises par l’AVR au cours de la procédure
EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et
autres équipements susceptibles d’être trop
bruyants.
Etape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être placé
à l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée,
ou, si cet endroit est dispersé, au centre du local, à
une hauteur correspondant à celle des oreilles des
auditeurs. Vous pouvez le cas échéant le fixer sur
un trépied d’appareil photographique pour plus de
stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone
est doté d’un filetage prévu à cet effet.
Etape 3 : Branchez le microphone EzSet/EQ sur
la prise Casque 4 de l’AVR 340, en vérifiant la
bonne connexion de l’adaptateur inclus avec le
microphone. Le cordon de 7m devrait être de
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
longueur suffisante dans la plupart des cas. Si les
dimensions du local l’exigent, vous pouvez utiliser
un prolongateur disponible dans le commerce.
Mais nous vous en déconseillons l’usage, car cela
pourrait nuire à la qualité du résultat.
Etape 4 : Une fois le microphone correctement
placé et relié à l’AVR, accédez aux menus
EzSet/EQ en pressant la touche OSD L pour
afficher le menu principal. Puis servez-vous des
touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur
EZSET/EQ. Pressez Set F pour accéder à
l’écran suivant (Figure 7).
Etape 5 : Ce premier écran EzSet/EQ vous rappelle de brancher le microphone. Si vous ne l’avez
pas déjà fait, branchez-le sur la prise Casque
4 comme décrit aux Etapes 2 et 3. Puis assurezvous que le curseur pointe sur YES et pressez
Set F. Si vous souhaitez quitter la procédure
EzSet/EQ, pressez les touches ‹/› Ea puis
pressez Set F pour revenir au MASTER
MENU. Notez que si vous essayez d’accéder au
menu suivant sans avoir branché le microphone,
un message de rappel se mettra à clignoter au
bas de l’écran.
mière ligne de menu. Pour lancer la procédure
d’essai EzSet/EQ, vous devez d’abord informer le
système du nombre d’enceintes présentes. Pour
ce faire, choisir une de ces deux options :
• Si votre installation compte sept enceintes principales (frontales gauche/centre/droite, surround droite/gauche, surround arrière
droite/gauche) et un caisson de graves, servezvous des touches ‹/› Ea jusqu’à ce que
7.1 apparaisse à droite de MEASUREMENT,
puis pressez Set F pour lancer EzSet/EQ.
• Si votre installation comprend cinq enceintes
principales (frontales gauche/centre/droite, surround droite/gauche) et un caisson de graves,
servez-vous des touches ‹/› Ea jusqu’à
ce que 5.1 apparaisse à droite de MEASUREMENT, puis pressez Set F pour
lancer EzSet/EQ. Pour lancer la procédure de
calibrage à tout moment, pressez les touches
⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur la
ligne MEASUREMENT ; puis pressez ‹/›
Ea jusqu’à ce que STOP apparaisse et
pressez Set F.
*
*
EzSet/EQ
*
Place Microphone at
listening position and
plug into Headphone Jack
Do you want
EzSet/EQ?
Y ES
to
start
NO
EzSet/EQ
MEASUREMENT
:
SETTING LEVEL
SPEAKER CHECK :
SPEAKER DELAY :
SPEAKER LEVEL :
SPEAKER SIZE
:
SPEAKER X-OVER:
SAVE
BACK
*
STOP
-
-
-
-
SETTINGS :
- TO MASTER MENU
-
-
Figure 8
Figure 7
Etape 6 : Après avoir validé YES pour lancer
l’outil EzSet/EQ, un message d’avertissement
apparaît, vite remplacé par le menu EzSet/EQ
principal. Ce WARNING est un rappel aux personnes présentes de faire silence pour obtenir les
mesures les plus exactes possibles. Après 5 s, le
message disparaît, remplacé par le menu
EzSet/EQ (Figure 8).
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’utiliser des protecteurs d’oreille suffisamment efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des
bouchons d’oreille peu onéreux du commerce
peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même
très sensible aux sons forts, nous vous conseillons
soit de quitter la pièce et de faire exécuter la
procédure EzSet/EQ par un autre, soit de procéder
manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 26 à 32.
Etape 7 : Après 5 s, le message WARNING
disparaît, remplacé par le menu EzSet/EQ (Figure
8). Avec ce menu à l’écran, vous pouvez soit
lancer et stopper la procédure de calibrage, soit
surveiller la progression des mesures et observer
les résultats. Dans un premier temps, le texte
MEASUREMENT: STOP apparaît sur la pre-
Etape 8 : Une fois que EzSet/EQ a démarré, des
tonalités d’essai circulent d’une enceinte à
l’autre, témoignant que le système règle le niveau
global, vérifie l’emplacement des enceintes, les
distances respectives, calcule les délais de temporisation, définit la taille des enceintes et leur point
de coupure. La progression des mesures et du calibrage peut être suivie au gré des messages qui
apparaissent sur la deuxième ligne de menu. Le
premier écran EzSet/EQ qui apparaît contient une
série de traits discontinus, puis différents textes
apparaissent :
• Setting Level : Le message SETTING
VOLUME signale le réglage du niveau de sortie global du système d’enceintes sur le niveau
optimal, en prélude au test des différents
canaux. Au cours de cette procédure, un message apparaît sur la dernière ligne de menu au
fur et à mesure que le niveau de volume est
ajusté.
• Speaker check : Une tonalité d’essai circule
d’une enceinte à l’autre pour identifier les
canaux reliés à telle ou telle enceinte. Au cours
de ce test, le nom de chaque canal apparaît
tandis qu’un signal est envoyé vers l’enceinte
concernée.
Configuration du système
NOTA : Ce test qui sert à déterminer quelle est
l’enceinte reliée à telle ou telle sortie de l’AVR
ne peut pas dire si l’enceinte est placée correctement (il peut dire quelle enceinte est connectée
par exemple à la sortie surround droite, mais pas
si elle est placée à droite ou à gauche de la position d’écoute). Nous vous recommandons donc
d’essayer de suivre à l’oreille la tonalité d’essai
pour vérifier si sa position correspond réellement
à l’identifiant de chaque canal. Si la tonalité
semble se trouver à la hauteur d’une enceinte
qui ne correspond pas au message affiché,
stoppez EzSet/EQ, quittez les menus, éteignez
l’ampli-tuner et vérifiez la correction des
branchements des enceintes sur le panneau
arrière avant de recommencer la procédure. Au
terme de cette procédure, YES réapparaît à
droite de SPEAKER CHECK sur le menu.
• Speaker Delay : La tonalité d’essai circule de
nouveau au fur et à mesure de l’affichage de
chaque nom de canal afin de mesurer la distance de chaque enceinte au microphone. Les
résultats de cet essai serviront à régler les
délais de temporisation pour chacune des
enceintes actives. Au terme de l’essai, une distance enceinte-microphone (position d’écoute)
sera affichée à droite de SPEAKER
DELAY.
• Speaker Level : La tonalité d’essai circule de
nouveau pour la mesure du niveau de sortie
de chacune des enceintes actives. Les résultats
de cette mesure servent à ajuster le niveau des
différentes sorties de manière appropriée, pour
qu’ils soient tous alignés. Cela est essentiel
pour le rendu des effets des canaux surround.
Le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster
manuellement tel ou tel canal pour que les
divers niveaux de sortie correspondent à vos
goûts personnels (suivre les instructions de la
page 29 ou 35. Au terme de cet essai, la
valeur d’ajustement du niveau de sortie est
affichée à droite deSPEAKER LEVEL.
• Speaker Size : Les mesures et les calculs
sont effectués pendant que la tonalité d’essai
circule pour déterminer les niveaux de sortie.
Ils servent à déterminer la taille des enceintes
de votre système (“large” ou “small”) aux fins
d’une gestion correcte des basses fréquences
(le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster
manuellement tel ou tel réglage de taille d’enceinte indépendamment de toute source, en
suivant les instructions de la page 26). Au
terme de cet essai, une valeur d’ajustement du
niveau de sortie est affichée à droite de
SPEAKER SIZE.
• Speaker Crossover : Les mesures et les calculs sont effectués pendant que la tonalité
d’essai circule pour déterminer les niveaux de
sortie. Ils servent à déterminer le point de
coupure pour chaque enceinte afin de générer
une transition harmonieuse entre les
fréquences reproduites par vos enceintes et
celles qui sont acheminées vers le caisson de
graves (s’il est installé). (le cas échéant, vous
pouvez utilisez les résultats du test comme
une référence et ajuster manuellement tel ou
tel réglage de coupure indépendamment de
toute source, en suivant les instructions de la
page 28). Au terme de cet essai, une valeur de
fréquence de coupure est affichée à droite de
SPEAKER X-OVER.
• Room Equalization : Chaque pièce a une
acoustique particulière qui peut affecter la
réponse en fréquence à la position d'écoute.
La réponse aux basses fréquences peut être
boostée à proximité des alcôves et des
encadrements de porte. Les divers matériaux,
parquets en dur et vitrages ou moquettes et
rideaux peuvent aussi jouer un rôle dans la
réponse de la pièce. Jusqu'à récemment, un
appareillage d'essai onéreux et de longues
heures de mesures et de déplacement du
mobilier étaient nécessaires pour ajuster la
réponse en fréquence de manière à éliminer
les phénomènes acoustiques intempestifs.
L'outil EzSet/EQ simplifie dorénavant les
réglages d'égalisation, permettant d'atteindre
un excellent résultat sans frais supplémentaire.
Utilisant la tonalité d'essai qui circule d'une
enceinte à l'autre, EzSet/EQ permet de caractériser l'acoustique de la pièce, et d'ajuster la
sortie de l'AVR pour adapter ses performances
aux conditions de la zone d'écoute.
Etape 9 : Une fois toutes ces mesures effectuées, la tonalité d’essai disparaît et le message
TEST DONE – UNPLUG MIC apparaît sur
la deuxième ligne du menu. Le curseur se place
en mode Pause sur SAVE SETTINGS, donnant la possibilité de sélectionner YES ou N O.
Débranchez le microphone et remisez-le dans un
endroit sûr pour pouvoir le retrouver rapidement
lorsque vous devrez recalibrer votre installation
suite à une modification des enceintes, de la
position d’écoute, ou d’un réaménagement
majeur de votre mobilier dans la pièce (pose
d’une moquette, par exemple). Pour valider les
réglages dans la mémoire de l’ampli-tuner et
revenir au menu principal, vérifier que YES
apparaît sur la ligne SAVE SETTINGS,
pressez ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur
pointe sur RETURN T O MASTER MENU
puis pressez Set F.
NOTA : Si vous souhaitez vérifier les résultats du
test avant de quitter le menu EzSet/EQ, pressez
⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur pointe sur
la deuxième ligne du menu puis ‹/› Ea
pour parcourir la liste des emplacements
d’enceinte. Les données de chaque ligne seront
également disponibles sur les listes des menus
spécifiques SPEAKER SETUP, DELAY
ADJUST et CHANNEL ADJUST quand
vous aurez quitté le menu EZSET/EQ.
Etape 10 : Au cas où les essais auraient une
issue négative à cause d’une enceinte manquante ou de son dysfonctionnement, un message ERROR et un menu apparaissent (Figure
9). L’outil EzSet/EQ est programmé pour un
repérage des enceintes par paires (gauche/droite
frontales, surround latérales et suurround
arrière).
Si l’essai d’une de ces paires indique qu’une
enceinte est présente, mais pas les deux, le
menu affichera NONE (néant) à cet endroit.
Si ce message apparaît, repérez l’emplacement
incriminé, quittez tous les menus et éteignez
l’ampli-tuner. Vérifiez tous les branchements
d’enceintes puis recommencez la procédure
EzSet/EQ.
*
ERROR
*
Where NONE is shown
please check speaker
or connections.
----------FL
: YES
SBR: YES
CEN : YES
SBL: YES
FR
: YES
SL : YES
SR
: NONE
SUB: YES
BACK TO MASTER MENU
Figure 9
Au terme d’une procédure d’essai EzSet/EQ
réussie et des éventuels ajustements apportés
aux réglages des entrées et des modes surround,
votre ampli-tuner est prêt à l’emploi. Si vous ne
souhaitez pas apporter des ajustements manuels
à ces réglages, vous pouvez faire l’impasse sur la
section suivante et passer directement au paragraphe Fonctionnement de base en page 33
pour vous informer sur le mode opératoire de
votre AVR 340. Si vous souhaitez ajuster
manuellement les réglages résultant de la procédure EzSet/EQ, consultez les instructions des
pages qui suivent.
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
Réglage manuel
Harman Kardon recommande l'utilisation de la
procédure EzSet/EQ décrite aux pages 24-26
pour configurer votre récepteur. Toutefois, Vous
pouvez configurer manuellement votre AVR si
vous avez moins de six enceintes dans votre
installation, si vous avez utilisé la procédure
EzSet/EQ mais souhaitez faire des ajustements, si
votre microphone EzSet/EQ n'est pas disponible,
ou simplement si vous préférez procéder vousmême au réglage. Vous pouvez aussi régler
manuellement le décalage image/son (A/V Sync
Delay, voir cette section en page 29).
Pour commencer le réglage manuel via le menu
full-OSD, pressez la touche OSD v pour
afficher le MASTER M E N U sur l'écran. Puis
pressez les touches ⁄/¤ n jusqu'à ce que le
curseur pointe sur la ligne MANUAL
SETUP, puis pressez Set p. Le menu
MANUAL SETUP apparaît (Figure 10) .
Le MASTER MENU étant affiché, pressez la
touche ¤ n jusqu’à ce que le › curseur
pointe sur la ligne MANUAL SETUP, puis
pressez Set p. Le menu MANUAL SETUP
apparaît (Figure 10).
*
E
S
S
D
C
z
P
P
E
H
M A N U A L
S
E
E
L
A
e
A
A
A
N
B A C K
t
A C T
K E R
S
K E R
X
Y
A D J
N E L
A
T O
S E T U P
I
I
U
D
V
Z
O
S
J
*
A T E : N O
E
V E R
T
U S T
M A S T E R
M E N U
Figure 10
La première ligne du menu MANUAL
SETUP indique qu'une procédure EzSet/EQ a
été exécutée et que ses réglages ont été sauvegardés. Si cette ligne indique Y E S, vous pourrez
visualiser ces réglages dans les sous-menus
SPEAKER S I Z E, SPEAKER X O V E R, DELAY ADJUST et C H A NN E L ADJUST. Vous pouvez utiliser les
touches ⁄/¤ n pour placer le › curseur
sur cette ligne, puis utiliser les touches ‹/›
oa pour modifer ce réglage et choisir N O
si vous souhaitez ramener les réglages de taille
des enceintes, de coupure, de niveau de sortie et
de retard à leurs valeurs par défaut.
Nota : Si vous avez oublié de débrancher le
microphone EzSet/EQ , vous ne pourrez pas
accéder aux menus SPEAKER S I Z E,
SPEAKER X-OVER et DELAY
ADJUST.
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Ajustez les réglages des sous-menus dans le
menu MANUAL SETUP dans cet ordre,
car certains réglages nécessitent que certains
autres aient été établis précédemment.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes
utilisé. Il est important que dans ce menu soient
réglés les paramètres qui décident si votre système utilise le mode "5 canaux" ou "6/7
canaux" et que soient définies quelles enceintes
recevront les informations des basses fréquences
(graves).
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne
souhaitiez délibérément modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence.
Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage
LARGE si les haut-parleurs, pour une position
particulière, sont des haut-parleurs traditionnels
reproduisant toute la gamme sonore et capables
de reproduire les sons inférieurs à 200 Hz.
Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite,
ne reproduisant pas les sons au-dessous de
200 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes
satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est
nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire
les basses fréquences. Si vous avez des doutes
quant à laquelle des deux catégories répondent
vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications
ou demandez à votre revendeur.
Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si
le réglage des enceintes doit être identique pour
chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Notas :
• Si vous choisissez INDEPENDENT, les
réglages doivent être faits pour chaque enceinte
individuellement, vous pouvesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée
sélectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les
utiliser avec n’importe quelle source d’entrée
film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en
cours, tous les réglages seront copiés aux autres
modes surround (autant que faire se peut) et
n’ont donc pas besoin d’être répétés avec
d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors
du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le
menu SPEAKER SIZE (Figure 7). Pressez la
touche OSD L pour activer le menu
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez three
fois la touche ¤ D pour amener le curseur sur
SPEAKER SETUP. Pressez alors Set F
pour ouvrir le menu MANUAL SETUP.
*
E
S
S
D
C
z
P
P
E
H
MANUAL
S
E
E
L
A
e
A
A
A
N
BACK
t
ACT
KER
S
KER
X
Y
ADJ
NEL
A
TO
SETUP
I
I
U
D
V
Z
O
S
J
*
ATE:NO
E
VER
T
UST
MASTER
ME NU
Figure 10
Arrivé à ce point, appuyez sur la touche de configuration F et sélectionnez le menu
SPEAKER SIZE (Figure 11).
*
SPEAKER
SIZE
*
LEFT/RIGHT:SMALL
CENTER
:SMALL
SURROUND
:SMALL
SURR BACK :SMALL MAIN
SUBWOOFER :SUB
BASS MGR
:GLOBAL
BACK
TO
MANUAL
SETUP
Figure 11
1. Enfin, l’affichage par menus permet de choisir
si le réglage des enceintes doit être identique
pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL
ou INDEPENDENT, pressez deux fois la
touche ⁄ D de la télécommande pour placer
le curseur sur BASSMGR.
Ce réglage permet d’utiliser la même configuration pour toutes les entrées, ou un réglage différent pour chacune. Dans la plupart des cas, le
réglage par défaut GLOBAL est approprié, car
la plupart n’ont pas besoin de réglages d’enceintes individualisés. Toutefois, les utilisateurs
d’enceintes frontales large bande pour applications audio et video préfèrent des réglages différents pour un lecteur CD comme source audio et
un lecteur DVD, VCR ou téléviseur câble/satellite
pour les films.
Configuration du système
Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’enceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur
est sur BASSMGR et pressez lestouches
‹/› Ea de la télécommande pour afficher
INDEPENDENT en mode video inverse.
Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages
de taille haut-parleur affichent les valeurs par
défaut dans le menu et toutes les autres entrées
affichent INDEPENDENT. Saisissez maintenant vos réglages de taille préférés pour l'entrée choisie, comme décrit ci-après. Rappelezvous que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez
revenir au menu INPUT pour sélectionner une
nouvelle entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour modifier les réglages pour cette nouvelle entrée. Répétez la procédure pour toute
entrée pour laquelle la configuration des enceintes
doit différer du réglage par défaut.
REMARQUE : lorsque le paramètre
INDEPENDENT est activé, vous pouvez définir
différentes tailles d'enceinte pour chaque entrée
pour les adapter aux différents paramètres de contrôle de graves qui correspondent à vos
préférences ou au type de programme normalement utilisé pour une source précise (par exemple,
lors de la lecture d'un film DVD et ou d'un CD
musical). Cependant, les paramètres de séparation
d'enceinte sont réglés une seule fois et ne sont pas
modifiés selon l'entrée sélectionnée. La raison en
est que, bien que les préférences de contrôle de
graves puissent varier, les enceintes restent les
mêmes, indépendamment du contrôle de graves et
des paramètres de séparation.
2. Commencez la procédure de réglage des
enceintes en vérifiant que le curseur est sur la ligne
LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage des
haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de
configuration de ces enceintes, pressez les touches
‹ / › Ea pour afficher LARGE ou SMALL,
selon que l’une ou l’autre de ces options correspond aux définitions indiquées plus haut.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun hautparleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance des
canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie bande
passante sera acheminée vers les haut-parleurs
frontaux gauche et droit. Selon le choix effectué
pour l’option SUBWOOFER de ce menu (voir
page suivante), l’information relative aux sons
basse fréquence gauche et droit peut aussi être
dirigée un subwoofer.
NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées sur
LARGE, le mode surround est réglé sur
"Surround Off", ou deux canaux purement
stéréo. En présence d’un signal source
analogique, celui-ci sera acheminé directement
de l’entrée de la commande de volume sans être
numérisé. Si vos enceintes frontales laissent passer toutes les fréquences et que vous voulez éliminer tout traitement numérique du signal, sélectionnez cette configuration. Si vous souhaitez
n’utiliser cette option qu’avec une seule source
d’entrée, par exemple un lecteur CD avec DAC
externe ou un préamplificateur de phono externe,
vous devez choisir INDEPENDENT sur la
ligne BASS MGR au bas du menu, de manière
à ce que seules les entrées pour lesquelles un
contournement analogique est souhaité seront
configurées ainsi, tandis que d’autres sources
d’entrée analogique (VCR ou boîtier de câble)
seront numérisées pour un traitement surround.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de
haut-parleurs avec deux satellites avant et un hautparleur de graves passif, connectés aux bornes de
haut-parleurs avant D, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE (et le
subwoofer sur NONE, voir plus loin).
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche ¤
D de la télécommande pour placer le curseur
sur CENTER.
4. Pressez les touches ‹/› Ea de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système sur la base de la définition
du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés
sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves)
est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, AUCUN signal du canal central
n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode
surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous
configurez vos enceintes, l’AVR n’a pas d’option
LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les
exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas
dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le
récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant
gauche et avant droit. Choisissez ce mode en
l’absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
¤ D sur la télécommande pour passer au
message SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches ‹/› Ea de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système sur la base de la définition
du haut-parleur en page 26.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal Surround sont envoyés aux
haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au
haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode
Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les
canaux Surround.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du
canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de
graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière,
pressez la touche ¤ D de la télécommande pour
amener le curseur sur SURRBACK. Cette ligne a
deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de
configurer les canaux surround arrière, elle dicte
également les réglages du processeur pour un
fonctionnement en configuration 5.1 ou 6.1/7.1.
L'affichage de MAIN sur cette ligne signifie que les
enceintes surround arrière sont disponibles dans la
pièce d'écoute principale. Si MULTI apparaît en lieu
et place, cela signifie que ces enceintes ont été configurées pour un fonctionnement en mode Multiroom, et elles ne peuvent donc pas être configurées
via ce sous-menu. Voir page 44 les modalités de
configuration des canaux surround arrière pour un
fonctionnement en mode Multi-room.
REMARQUE : pour régler les paramètres des
enceintes des canaux surround arrière, vous devez
d'abord sélectionner un mode surround multicanal, comme Logic 7, Dolby Pro Logic, DTS Neo:6,
5 canaux stéréo, Hall 1 ou 2 (5 canaux) ou Theater
(5 canaux), ou lire une source Dolby Digital ou DTS
multicanal, afin de permettre au système d'activer
le mode de traitement surround arrière.
Pressez les touches ‹/› de la télécommande pour
sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition des haut-parleurs aux positions surround arrière :
Lorsque NONE est sélectionné, le système se règle
pour que seuls les modes de décodage surround
5.1 soient disponibles et que l’amplification des
canaux surround arrière ne soit pas uti-lisée.
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Configuration du système
Lorsque SMALL est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations
basse fréquence inférieures à la fréquence de
coupure (identique à celle des enceintes surround)
soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque
celui-ci est réglé sur O N, ou vers les enceintes
frontales LEFT/RIGHT lorsqu’il est sur OFF.
Lorsque LARGE est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des
fréquences soit dirigée vers les canaux surround
arrière, aucune information basse fréquence n’étant acheminée vers la sortie subwoofer.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal Surround, appuyez sur la touche ¤
D de la télécommande pour passer au message SUBWOOFER avec le curseur.
8. Press ez les touches ‹/ › Ea de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur SUB, correspondant à la
position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR,
utilisez les touches ‹/ › Ea de la télécommande jusqu’à ce que NONE apparaisse sur le
menu. Cette option une fois sélectionnée,
toutes les informations regardant les basses
fréquences seront acheminées vers les hautparleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous avez
la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit
“principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner
que lorsque l’AVR est utilisé comme une source
numérique présentant des effets spécifiques
basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous
permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spéciaux
associés à certains films. Appuyez sur les touches ‹/ › Ea sur la télécommande jusqu’à ce
que LFE apparaisse sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
utilisez les touches ‹/ › Ea sur la télécommande jusqu’à ce que L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option sélectionnée, un signal “complet” sera acheminé
28 CONFIGURATION DU SYSTEME
vers les haut-parleurs frontaux “principaux” et
le subwoofer recevra les fréquences basses
droites et gauches inférieures à la fréquence
choisie dans une autre option du menu,
comme décrit plus bas, ci-après, ainsi que le
son LFE.
9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur
ont été effectués, vous pouvez éventuellement
utiliser le système Quadruple Crossover qui permet de régler le point de coupure individuellement pour chaque groupe d'enceintes. Pour les
systèmes qui intègrent des enceintes large bande
ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des
enceintes de différentes marques/modèles aux
différentes positions, cette fonctionnalité permet
une gestion personnalisée des basses et une
redirection des circuits avec une précision qui
était impossible jusque-là. Le seuil de coupure
est déterminé par la manière dont sont conçues
vos enceintes.
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne
souhaitiez modifier une valeur spécifique pour
qu’elle corresponde mieux à votre préférence.
Il se définit soit comme la fréquence la plus basse
susceptible d’être reproduite par le haut-parleur.
Avant de procéder aux réglages des seuils de
coupure, nous vous conseillons de trouver ces
valeurs pour les haut-parleurs de chaque groupe
d’enceintes, à savoir enceintes frontales droite/
gauche, centrale et surrounds, soit en regardant à
la page des spécifications des manuels d’instructions appropriés, soit en consultant le site web du
fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le
service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont
indispensables pour une configuration précise des
autres groupes de réglages.
Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les
positions d’enceintes, est de 100Hz. Si cette
valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun
ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter
cette section. Cependant, si vous souhaitez modifier certains paramètres, sélectionnez le sousmenu SPEAKER X-OVER, comme illustré sur
la Figure 12.
*
L
C
S
S
L
B
E
E
U
U
F
A
SPEAKER
F
N
R
R
E
S
X-OVER
T/RIGHT:10
TER
:10
ROUND
:10
R
BACK
:10
:LE
S
MGR
:GL
B ACK
TO
0
0
0
0
F
O
MANUAL
H
H
H
H
T
B
*
Z
Z
Z
Z
/RIGHT
AL
SETUP
Figure 12
Pour modifier les paramètres de n'importe lequel
des quatre groupes d'enceintes gauche/droite,
centrale, surround ou surround arrière, appuyez
sur les touches ⁄/¤ D jusqu'à ce que le
curseur soit positionné sur la ligne à modifier,
puis appuyez sur les touches ‹/ › E et a
jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Les valeurs disponibles au-dessous desquelles les
informations seront dirigées vers le subwoofer
(ou vers les enceintes frontales si le subwoofer
est réglé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz,
100Hz, 120Hz, 150Hz et 200Hz. Choisissez celle
que vous avez trouvée dans la documentation
relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus
proche AU-DESSUS du seuil de coupure basse
fréquence, de manière à éviter l’apparition d’un
trou où votre système n’aurait aucune information basse fréquence.
Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour
l'option haut-parleurs frontaux et L/R+LFE
pour l'option subwoofer, l'information sonore
inférieure au point de coupure défini pour les
haut-parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera
envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer.
Les paramètres de séparation des enceintes
gauche/droite, centrale, surround et surround
arrière sont utilisés pour déterminer où seront
envoyées les informations de graves lorsque les
deux canaux principaux d'une source sont séparés.
Le réglage de la ligne du menu qui indique L F E
est utilisé pour imposer un point de séparation de
passe-bas des informations sur le canal des effets
de basse fréquence (LFE) qui fait partie des données source avec une codification Dolby Digital et
DTS. Bien que le canal LFE, indiqué par le ".1" figurant dans les désignations du son surround, est
restreint aux sons de basse fréquence, certains
mélanges peuvent inclure des informations avec
une fréquence plus élevée que celle que le subwoofer est capable de reproduire. Pour éviter d'envoyer des sons non désirés aux enceintes de subwoofer qui ne peuvent pas les gérer et qui ne disposent pas de filtre de passe-bas intégré, l'option
de la ligne L F E vous permet de sélectionner un
paramètre pour le filtre de passe-bas qui fait partie de l'alimentation de l'enceinte de subwoofer à
partir du canal LFE.
Les paramètres disponibles sont les mêmes que
ceux liés à n'importe laquelle des quatre positions d'enceinte disponibles dans ce sous-menu.
Nous recommandons d'utiliser la fréquence qui
est légèrement supérieure à la limite de capacité
supérieure de votre enceinte de subwoofer,
comme indiqué dans le manuel d'utilisation de
l'enceinte de subwoofer.
Lorsque le curseur est positionné sur la ligne
LFE, appuyez sur les touches ‹/› E pour
choisir le paramètre adéquat.
Notez que les points de coupure seront identiques pour les haut-parleurs surround et surround arrière. C'est pourquoi il n'existe pas de
réglage de point de coupure pour les haut-par-
Configuration du système
leurs surround arrière dans ce menu.
Remarque importante : Tous les réglages de
coupure seront "Global", c’est -à dire identiques
pour toutes les entrées, quel que soit le réglage
de BASSMANAGER (voir plus haut) "Global" ou
"Independent".
10. Une fois que toutes les sélections de hautparleurs ont été effectuées, appuyez sur la touche
¤ D puis BACK T O MANUAL SETUP
sur la touche Set F pour revenir au sousmenu de configuration manuelle.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être
modifiée à tout moment sans utiliser le mode
“full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
d'enceinte 6 ou la touche b de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER
apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur
l’écran d’information principal Ò.
Vous avez cinq secondes pour presser les touches
7 sur la face avant ou les touches ⁄/¤ D
de la télécommande pour sélectionner une position différente pour le haut-parleur ou pressez
Set @F pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set @F et
que le système est prêt à une reconfiguration des
haut-parleurs frontaux, l’écran activé et l’écran
d’information principal Ò affichent le message FRONTLARGE ou FRONTSMALL en
fonction du réglage courant. Pressez les touches
7 sur la face avant ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche,
en utilisant les instructions pour les options “large”
ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez
sur la touche Set @F.
Si vous devez modifier la position d’un autre
haut-parleur, pressez les touches 7 sur la face
avant ou ⁄/¤ D de la télécommande pour
sélectionner une position différente, pressez la
touche Set @F puis ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur
correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche
Set @F pour valider.
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur $ vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que
lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le
mode “full-OSD”.
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les
haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un
subwoofer a été ajouté.
Temporisation
Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround sont inégales, le temps que met le
son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie.
Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant
la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des haut-parleurs
et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle
de cinéma à domicile.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet/EQ, les réglages de temporisation calculés à
cette occasion sont affichés. Aucun ajustement
supplémentaire n’est alors requis à moins que
vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique
pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence. Pour modifier ces réglages, suivez les
instructions ci-après et saisissez la valeur de distance entre les enceintes et la position d’écoute
priviliégiée. Une extrême précision n’est pas requise ici, car le système est conçu pour être adapté à une écoute typique plutôt que spécifique.
En plus d’ajuster le délai de temporisation pour
chaque position d’enceinte, l’AVR est parmi les
quelques ampli-tuners A/V qui permettent d’ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes
les enceintes groupées. Cette fonction, désignée
A/V Sync Delay, permet de compenser le manque
de synchronisation de l’image par rapport au son,
qui peut être causé par le traitement numérique
d’appareils tels que consoles vidéo numériques,
chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes.
Bien réglé, le paramétrage de la temporisation
(A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le
traitement numérique.
Bien que l’outil EzSet/EQ calcule le délai de temporisation d’une enceinte à l’autre de manière
très précise, le réglage du décalage image/son ne
peut être effectué que manuellement, puisqu’il
nécessite l’observation de l’image sur l’écran au
cours de l’ajustement éventuellement requis pour
une source spécifique. C’est pourquoi il faut
procéder à ce réglage manuellement même si
l’outil EzSet/EQ a été utilisé.
A cause de la différence de fonctionnement de
chaque mode surround, les paramètres de retard
doivent être définis individuellement pour chaque
mode surround. Cependant, une fois configurés
les paramètres de retard pour la version du mode
surround avec la majorité des canaux, il ne sera
pas nécessaire de les réintroduire de nouveau
pour les versions de ce mode avec moins de
canaux. Par exemple, un fois définis les paramètres
de retard du mode Dolby Pro Logic IIx - Cinema, ils
seront automatiquement transférés dans le mode
Dolby Pro Logic II - Cinema. Par conséquent, il faudra définir séparément les paramètres de retard de
chaque variante, comme Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx - Game, Dolby Pro
Logic, Dolby 3 Stereo et Dolby Digital EX.
Les temps de retard peuvent être réglés dans
tous les modes surround. Bien que tous les
canaux s'afficheront à l'écran avec les distances
par défaut ou celles introduites précédemment, le
système de menu ne vous permettra de ne régler
que les paramètres des canaux utilisés par le
mode surround actuellement sélectionné. Par
exemple, lorsque vous écoutez un CD musical à
travers l'entrée CD en mode DSP Surround Off,
vous ne pourrez régler que les paramètres de
retard des canaux avant gauche et droit et de
l'enceinte de subwoofer. Le curseur sautera les
autres canaux lors de la navigation à travers le
menu. Par conséquent, lors du premier réglage
des paramètres de retard, il est recommandé de
sélectionner un mode surround à 5.1, 6.1 ou 7.1
canaux, en fonction du nombre d'enceintes de
votre système. Pour régler les distances de retard,
les modes Logic 7 permettent d'accéder aux
paramètres de tous les canaux sans qu'il soit
nécessaire de lire une source.
Pour commencer dès le début avec les
paramètres de retard, sélectionnez DELAY
ADJUST MENU (Figure 13), Si vous n’y êtes
pas déjà, pressez la touche OSD L pour l’afficher. Pressez la touche ¤ D trois fois puis or
until the on-screen ➞ cursor is pointing at the
ligne MANUAL SETUP. Appuyez sur la
touche de réglage F et déplacez-vous dans
le sous-menu DELAY ADJUST.
› F
C
F
S
D
U
A
L
E
R
R
E
N
/
*
DELAY
:
N:
:
:
LA
IT
V
1
1
1
1
Y
:
S
BACK
0
0
0
0
ADJUST
F
F
F
F
RE
FE
YNC
T
S
T
S
T
S
T
S
SET:
ET
DEL
BR:10
BL:10
L
:10
UB:10
OFF
TO
MASTER
AY
:
*
F
F
F
F
T
T
T
T
0mS
MENU
Figure 13
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, commencez par mesurer la distance
en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrière (le cas échéant).
CONFIGURATION DU SYSTEME 29
Configuration du système
Déplacez le curseur ➞ à hauteur de UNIT et
sélectionnez l’unité de longueur pour les distances à saisir, en pieds ou en mètres. Puis
placez le curseur ➞ à hauteur de F L. Pressez
alors les touches ‹ / › E jusqu’à ce que la
valeur de la distance de l’enceinte avant gauche
à la position d’écoute soit saisie. Puis pressez ¤
D pour passer à la ligne suivante.
Le curseur ➞ pointe maintenant sur la ligne
CEN pour ajuster la temporisation pour cette
enceinte centrale. Pressez ‹ / › Ea jusqu’à
ce que la valeur de la distance de l’enceinte centrale à la position d’écoute soit saisie. Répétez
cette procédure pour toutes les positions d’enceintes actives en pressant de nouveau ¤ D
et utilisez ‹ / › Ea pour changer le réglage.
Remarquez que ce dernier réglage n’est nécessaire que si vous disposez d’enceintes surround
et que vous avez choisi Dolby Digital comme
mode surround.
Après avoir ajusté la temporisation pour toutes
les positions d’enceintes, vous pouvez revenir au
menu principal en pressant ⁄/¤ D jusqu’à
ce que le curseur ➞ pointe sur BACK T O
MASTER MENU et en pressant Set F.
Toutefois, si vous disposez d’une source ou
d’une console vidéo numérique qui induit un
décalage son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio
envoyé à tous les canaux (au contraire des
réglages individuels) pour accorder image et son.
Nous conseillons d’effectuer ce réglage au
moyen des touches d’accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de
voir l’image en cours d’ajustement ; mais vous
pouvez aussi le faire via le système de menus
Pour éliminer le décalage son-image, pressez
D pour que le curseur pointe sur la
ligne de menu A/V Sync Delay puis pressez ‹ / ›
Ea pour retarder le son de manière à ce
qu’il soit synchrone avec l’image.
⁄/¤
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay Z. Ce réglage apparaît en premier et peut être ajusté en pressant la touche
Set F dans les cinq secondes qui suivent l'apparition du message A/V SYNC DELAY sur
l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran
d'information Ò. Pressez ensuite les touches
‹ / › Ea pour saisir le réglage de décalage
requis pour que le son et l'image redeviennent
synchrones.Pressez Set F de nouveau pour
valider ce réglage.
Notez que ce réglage est unique pour chaque
source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc
saisir une valeur différente pour chacun des
équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3
ou 4.
30 CONFIGURATION DU SYSTEME
Pour changer directement une des positions
d'enceintes, pressez le touche Delay Z, puis
les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information Ò. Vous avez alors cinq secondes
pour presser la touche Set F. Pressez les
touches‹ / › Ea pour corriger le décalage
pour cette enceinte, puis la touche Set F pour
valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le
système revienne automatiquement en mode de
fonctionnement normal.
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay Z.
Pour changer directement une des positions
d'enceintes, pressez le touche Delay Z, puis
les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information Ò. Vous avez alors cinq secondes
pour presser la touche Set F. Pressez les
touches‹ / › Ea pour corriger le décalage
pour cette enceinte, puis la touche Set F pour
valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le
système revienne automatiquement en mode de
fonctionnement normal.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système
d’enceintes surround, et notamment pour un
ampli-tuner numérique comme l’AVR, car un
niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du
temps, les canaux surround n’émettent qu’un
son faible ou nul parce que la bande son du film
ne contient pas toujours les signaux nécessaires
à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers
l’arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie
est correctement réglé, il est normal pour un
haut-parleur surround de ne fonctionner que de
temps à autre. Augmenter le volume des hautparleurs arrière peut nuire à la sensation d’un
champ sonore enveloppant qui rappelle celui
des salles de cinéma ou de concert.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet/EQ, les réglages de niveau de sortie calculés à cette occasion sont affichés. Aucun
ajustement supplémentaire n’est alors requis à
moins que vous ne souhaitiez modifier une
valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux
à votre préférence.
Quand l'AVR est configuré pour un fonctionnement en mode 6.1 canaux au moyen d'une
seule enceinte surround arrière, les réglages du
niveau de sortie n'en continuent pas moins
d'opérer sur la base de positions surround arrière
gauche et surround arrière droite distinctes. Le
canal surround arrière semble donc apparaître
deux fois, ce qui est normal en mode 6.1. Ces
ajustements séparés restent pertinents en mode
6.1 car ils permettent d'optimiser la balance
entre deux canaux qui font intervenir des composants internes discrets et qui sont mixés avant
d'être acheminés vers une seule enceinte.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système.
Pour une configuration plus facile, suivez ces
étapes tout en étant assis dans la position d'écoute qui sera la plus utilisée.
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont
correctement configurés (réglages “large” ou
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran d’information
principal Ò.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode
surround que vous souhaitez utiliser .
N’oubliez pas de procéder à un ajustement
identique pour tous les autres modes surround
que vous associez aux entrées utilisées.
4. Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l’on passe par le menu CHANNEL
ADJUST (Figure 14). Si vous êtes déjà dans
le menu principal, appuyez sur les touches ¤
D jusqu’à ce que le curseur ➞ affiché à
l’écran pointe sur la ligne MANUAL
SETUP. Si vous n’êtes pas dans le menu
principal, appuyez sur la touche OSD v
pour faire apparaître le menu MASTER
MENU (Figure 10), pressez ensuite les touches ¤ D three fois jusqu’à ce que le curseur
➞ ligne MANUAL SETUP. Appuyez sur la
Configuration du système
touche de réglage F pour que le menu
MANUAL SETUP (Figure 6) s'affiche à
l'écran et ensuite déplacez-vous jusqu'à ce
que le curseur ➞ soit positionné sur la ligne
CHANNEL ADJUST, puis appuyez sur la
touche de réglage F.
*
F
C
F
S
C
T
T
L
E
R
R
H
E
E
C H A N N E L
:
0
N :
0
:
0
:
0
A N N E L
S T
T O
S Y
T O
BAC K
T O
A D J U S T
d
d
d
d
B
S B
B
S B
B
S L
B
S U
R E S E T :
N E
S E Q :
N E
:
M A N U A L
R :
L :
:
B :
O F F
A U T O
O F F
*
0
0
0
0
d
d
d
d
B
B
B
B
S E T U P
Figure 14
A l’apparition du menu CHANNEL
ADJUST, la tonalité d’essai est muette.
Utilisez les touches ⁄/¤ D pour sélectionner
un canal à régler au moyen d’une source
externe, par exemple un disque test, afin de pouvoir jauger les niveaux de sortie. Lorsque le
curseur ➞ pointe sur le canal à ajuster, utilisez
les touches ‹/› Ea pour augmenter ou
diminuer le niveau. Toutefois, avant de procéder
à tout ajustement manuel, nous conseillons d’utiliser d’abord le générateur interne de tonalité
d’essai et le séquenceur automatique de l’AVR
qui applique la tonalité à chaque canal, afin de
vérifier que tous les raccordements sont corrects.
5. Pour émettre la tonalité d’essai et la faire circuler d’un canal à l’autre (ceux pour lesquels
une enceinte a été préalablement configurée,
voir page 26), utilisez ⁄/¤ D pour que le
curseur ➞ pointe sur TEST TONE SEQ.
Puis utilisez ‹/› Ea jusqu’à afficher
AUTO. Arrivé à ce point, la tonalité d'essai
commencera à être diffusée de droite à
gauche dans toute la pièce, émise pendant
deux secondes par chaque enceinte avant de
passer à l'enceinte suivante. Le curseur ➞
clignote en pointant sur l’enceinte active pour
indiquer la provenance du son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse
d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes.
La tonalité d’éssai circulant, vérifiez que le son
provient des enceintes indiquées sur l’écran
d’informations principal Ò. Si ce n’est pas le
cas, éteindre l’AVR au moyen de l’interrupteur
principal 1 et vérifiez le raccordement de
l’enceinte concernée avec l’appareil.
REMARQUE : souvenez-vous que lorsque le
système ne dispose que d'une enceinte surround
arrière et que, par conséquent, il est configuré
pour un fonctionnement à 6.1 canaux, vous
entendrez la tonalité d'essai deux fois dans
l'enceinte arrière, une fois avec l'indication SBL
et une autre fois avec l'indication SBR. Ce
comportement est normal, il vous permettra de
régler la balance de sortie du circuit de mélange
qui crée une sortie 6.1, lorsque des modes 7.1
comme Logic 7/7.1 sont utilisés.
Si vous trouvez que les niveaux de sortie sont
trop faibles ou trop élevés, répétez le processus.
Revenez à l'étape 2 et réglez le volume principal
légèrement plus bas ou plus haut, pour l'adapter
à la distribution particulière de la pièce et à vos
goûts. Il est possible de répéter ce processus
autant de fois que nécessaire pour obtenir les
résultats souhaités. Pour éviter d'éventuels dommages de votre audition ou de votre
équipement, il est déconseillé de régler le volume principal au-dessus de 0 dB.
6. Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les
canaux qui produisent un bruit plus fort que les
autres. En utilisant le haut-parleur frontal
gauche comme référence, appuyez sur les
touches ‹/ › Ea de la télécommande pour
égaliser le volume de tous les haut-parleurs.
Notez que lorsqu’une des ‹/› touches est
enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en
cours de réglage pour vous donner le temps de
procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la
touche, la circulation reprend après 5 secondes.
Le ➞ curseur affiché à l’écran peut aussi être
directement positionné sur le haut-parleur à
régler en appuyant sur les touches ⁄/¤ D
de la télécommande.
Lorsque tous les canaux possèderont un niveau de
volume similaire, vous aurez terminé le réglage.
Utilisez les touches ⁄/¤ D pour déplacer le
curseur jusqu'à la ligne TEST TONE et
appuyez sur les touches ‹ / › E et a jusqu'à
ce que OFF s'affiche pour arrêter la tonalité d'essai.
7. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à
ce qu’ils soient tous au même volume. Notez
que les réglages doivent être réalisés au
moyen des touches ‹/ › Ea de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les
commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages
précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la
commande principale de Volume d sur -15dB
et réglez individuellement les niveaux de cahque
canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C)
Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume.
Vous pouvez aussi procéder manuellement aux
mêmes réglages pour chaque canal en utilisant
les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞
sur TEST TONE SEQ et en utilisant les ‹/›
Ea pour sélectionner l’option MANUAL.
Dans ce mode MANUAL, la tonalité d’essai
démarre automatiquement mais ne se déplace
d’une enceinte à l’autre que par une pression sur
les touches ⁄/¤ D. Quand ce mode de
séquençage manuel est actif, la tonalité ne
s’éteint qu’en utilisant les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur ➞ sur TEST TONE
puis en utilisant les touches ‹/› Ea pour
sélectionner OFF.
Tenez compte que chaque fois que vous sélectionnez un mode surround déterminé, y compris
pour les entrées de sources différentes, ces
paramètres de niveau de sortie seront utilisés. Par
conséquent, les niveaux de sortie doivent être
réglés séparément pour chaque mode surround, y
compris les variations comme Dolby Pro Logic IIMovie versus Dolby Pro Logic II-Music. Bien que
cela semble fastidieux, c'est nécessaire pour
optimiser le rendement de l'AVR lorsque sont
employées des méthodes en conflit pour envoyer
les données audio dans les différents canaux. Par
conséquent, l'AVR transférera les paramètres
d'un mode au même mode dans une configuration de canaux différente, comme Dolby Pro Logic
IIx-Movie et Dolby Pro Logic II-Movie. Si vous le
souhaitez, comme astuce pour se familiariser
rapidement avec cette procédure, vous pouvez
régler les niveaux de Dolby Pro Logic Iix-Movie et
noter lesdits paramètres, puis les réintroduire
dans chacun des modes Dolby en définissant les
paramètres pour les enceintes qui sont
disponibles dans chaque mode. Ensuite, il est
recommandé de régler les niveaux de sortie pendant l'écoute de différentes sources, contrairement à la tonalité d'essai. Consultez la page 41
pour en savoir plus sur la séparation des niveaux
de sortie des données des sources externes.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de
graves ne peut pas être réglé au moyen de la
tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 41.
CONFIGURATION DU SYSTEME 31
Configuration du système
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le
Volume d jusqu’à environ –40dB, afin que le
niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la
source commencera à émettre. Pour quitter ce
menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D
jusqu’à ce que le curseur d’écran ➞ pointe sur
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez
sur la touche Set F pour désactiver la tonalité
d’essai et revenir au MASTER MENU.
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à
n’importe quel moment au moyen des touches
séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire,
appuyez sur les touches Tonalité d’essai/
Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée,
la tonalité d’essai commence à circuler comme il
est indiqué auparavant. Le canal correct duquel
la tonalité doit être entendue sera affiché dans le
tiers inférieur de l’écran de visualisation et de
l’écran d’information principal Ò. Pendant
que la tonalité d’essai circule, la position du
canal indiqué sera aussi signalée dans les
Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur $ par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal
correct. Augmentez le Volume d jusqu’à ce
que vous perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau souhaité
soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une fois
les touches relâchées, la tonalité d’essai recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume d jusqu’à environ
–40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas
trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le sélecteur
de tonalité d’essai 8 pour le désactiver et
clore la procédure.
32 CONFIGURATION DU SYSTEME
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
entrées, mais uniquement pour le mode
Surround courant sélectionné. Pour que ces
réglages s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée)
et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite
ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui
peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de
réduire intentionnellement le niveau de certains
haut-parleurs, en fonction du mode Surround
sélectionné.
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est
pas disponible pour le mode Surround Off ou le
mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround
ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau
entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se
produire). Cela dit, pour compenser les niveaux
de différence entre les modes Stéréo, Vmax et
autres modes Surround, (indépendamment de
l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être
réglées au moyen de la procédure de Réglage
Fin (cf. page 41) (idem pour les modes Surround
Off/stéréo et Vmax).
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Surround, l’entrée numérique (le cas échéant) et le
type de haut-parleur, revenez à INPUT
SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour
saisir les réglages de chacune des entrées dont
vous allez vous servir. La plupart du temps, seule
l’entrée numérique et le mode Surround seront
différents d’une entrée à l’autre, alors que le type
de haut-parleur est souvent le même (entrées
réglées sur GLOBAL) et peut être saisi en se
servant des données utilisées pour l’entrée initiale.
Une fois tous les réglages mentionnés dans les
pages précédentes effectués, l’AVR est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages
à effectuer, nous vous conseillons de le faire après
avoir écouté différentes sources et différents types
de programmes. Ces réglages plus avancés sont
décrits dans les pages 42-43 de ce manuel. En
outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à
n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez
des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage
pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de modifier les
réglages de ce paramètre comme indiqué dans
cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est
effectué via les touches séparées, sera mis en
mémoire de l’AVR, même si ce dernier est hors
tension sauf s’il est redémarré (voir page 52).
Une fois le processus de configuration et d’installation de votre AVR terminé, vous allez
expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière
de musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE
CARACTÉRISTIQUES
DOLBY DIGITAL
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé
aux effets basse fréquence (LFE).
DOLBY DIGITAL EX
Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière
version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial,
Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1.
En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est
automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour
alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1.
DTS 5.1
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.
DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux
basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source
encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large
plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen
du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
DOLBY PRO LOGIC
GAME
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode
en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround
gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée
analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière
gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments
musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière
gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II recrée un son surround 5 canaux surprenant
à partir de matériels stéréo conventionnels. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront
envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer,
pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
DOLBY PRO LOGIC IIx
MUSIC
MOVIE
GAME
Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ
sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les systèmes
configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Movie et Music du mode Pro Logic IIx
sont disponibles. Les versions Cinema, Music et Game du mode Pro Logic IIx sont disponibles. Le mode
Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur
impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
Logic 7 Cinema
Logic 7 Music
Logic 7 Enhance
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le
maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels.
En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que
les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière
lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source
contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité
du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux
et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal
plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses
fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le
mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec
l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et
surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui
reproduit par un subwoofer seul.
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE
CARACTERISTIQUES
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux
à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6
pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement
optimal d’un programme stéréo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration
en 3, 5 ou 6 canaux sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode
à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte
centrale ; les informations du canal surround seront mélangés dans ces trois enceintes. Le mode à 6 canaux
ne sera disponible que vous avez activé vos enceintes surround arrière.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits
pour produire des données étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut détecter et décoder
automatiquement les sources en DTS 96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues.
Dolby 3 Stereo
Dolby 3 stéréo utilise les informations contenues dans un programme codé en surround ou dans un programme
stéréo à deux canaux pour créer les informations du canal central. De plus, les informations envoyées
normalement aux enceintes surround du canal arrière sont mélangées soigneusement dans les canaux avant
gauche et droit pour obtenir un son plus réaliste. Utilisez ce mode lorsque vous possédez une enceinte de canal
central et aucune enceinte surround.
Dolby Virtual Speaker
Reference
Wide
La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les
effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux
enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est
définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large
et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
THEATER
(cinéma)
Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la
scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
HALL 1
HALL 2
Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une
grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
VMAx Near
VMAx Far
Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son
en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent cre,
latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si votre
position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin tain” doit
être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs Les modes VMAx sont
également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode
Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de “son entre les oreilles”
souvent vécue avec cet accessoire
5-Channel Stereo
7-Channel Stereo
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1
ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute
de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et
surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal
mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Surround Off (Stéréo)
Surround Off (Bypass)
DSP Surround Off
Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit
pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement
avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal audio
sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du
subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible
dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique
ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour
optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
Dolby Headphone
DH1
DH2
DH3
Dolby Headphone permet aux casques d’écoute stéréo ordinaires de restituer le son d’un système
surround-à cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d’une petite pièce,
bien amortie, appropriée aux films et aux enregistrements audio.
Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l’écoute de la musique.
Le DH3 recrée l’acoustique d’une salle de concert ou de cinéma.
34 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser
le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• A la premi`were mise en service de l’AVR, vous
devez presser l’Interrupteur principal 1 en
face avant pour mettre l’appareil sous tension.
Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique
la couleur ambrée du témoin d’alimentation
3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous
pouvez l’allumer en pressant la commande
d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source
d’entrée sur % en face avant ou sur le
Sélecteur AVR 5. Notez que le témoin d’alimentation 3 deviendra bleu. L’appareil
s’allume et se cale sur la dernière source d’entrée
utilisée. On peut également faire passer l’appareil
de sa position Attente à sa position Marche en
pressant un des Sélecteurs d’entrée de la
télécommande 4567CD ou la
touche Source % sur la face avant.
NOTA : Après avoir pressé une des touches de
sélection d’entrée 4 (excepté VID3) pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande
contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande d’alimentation 2 sen face avant
ou sur l’interrupteur principal 3A de la
télécommande. L’alimentation de tout matériel
branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC
avec interrupteur G est coupée et le témoin
d’alimentation 3 devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour
’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en
mode Attente comme le montre la couleur
ambrée du témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la
touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête
automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’
9 de la télécommande. Chaque pression sur la
touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
Au terme de la durée programmée, l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode
d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que
l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité,
que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que
le message SLEEP OFF s’affiche sur l’écran
d’information principal Ò.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une
des touches de sélection sur la télécommande
467eCD.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée 4 pour mettre
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR 5 pour que la télécommande soit opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
%. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
votre sélection se déplace dans la liste des
entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR est
automatiquement commuté sur la configuration de
l’entrée numérique, du Mode Surround et des hautparleurs qui avait été saisie au cours du processus
de configuration pour cette source.
• Les entrées Vidéo 4 Ô, numérique
optique 4 * ou numérique coaxiale 4 Ó
de la face avant sont utilisables pour le branchement temporaire d’une console de jeu ou d’un
camcorder à votre installation.
• Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momentanément dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans
l’écran d’information principal Ò et une LED
bleue s'allumera à côté du nom de l'entrée sélectionnée dans les Témoins d'entrée ˆ du panneau avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la
dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
les sorties Video P R et la sortie moniteur
vidéo B. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsque vous sélectionnez la source d'un reproducteur numérique multimédia
(DMP),
et que vous introduisez un dispositif iPod d'Apple
compatible dans un système optionnel d'Harman
connecté au
conKardon
necteur DMP 8 du panneau arrière, les messages de contrôle s'afficheront sur n'importe quel
écran connecté aux sorties de moniteur vidéo B
de l'AVR et il sera possible d'utiliser la télécommande pour naviguer dans l'iPod et accéder à la
plupart des fonctions. Les messages de contrôle
s'afficheront aussi sur l'écran du panneau avant et
vous pourrez recharger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel d'instructions de
votre
iPod pour en savoir plus.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée
demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniteur TV B. Ceci permet de voir et d’écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR. Si une entrée
composants vidéo est connectée aux entrées
composants DVD L ou Vidéo 1 J, elle sera
reliée aux sorties composants Moniteur K.
Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié
(vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques
concernant les connexions S-vidéo à la page 15).
Entrée directe 6/8 canaux
• Vous avez le choix entre 2 entrées pour des
sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD
reliées aux entrées directes 8 canaux 9.
Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de la
configuration de votre installation et du
périphérique utilisé :
• L’entrée 6 C H DIRECT s’utilise quand les
entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que
le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est acheminé directement de la source à la commande de
volume, sans passer par un convertisseur A/N, et
les prises d’entrées non utilisées sont inhibées
pour prévenir les interférences.
• L’entrée 8 C H DIRECT INPUT doit être
utilisée quand une source est reliée aux entrées
directes 8 canaux 9 et que le périphérique
source est doté de son propre système de gestion
des basses. Le signal est achemi-né directement
de la source à la commande de volume, sans
passer par un convertisseur A/N, et les prises
d’entrées non utilisées sont inhibées pour
prévenir les interférences.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est
active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode
Surround, puisque le décodeur externe détermine
le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité
et de balance sont inhibées.
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
de l’écran d’information principal Ò et le
décompte commence.
MODE OPÉRATOIRE 35
Mode opératoire
Commandes et utilisation des
écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume ı du
panneau avant ou des touches hausse/baisse
de Volume dI sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine cK. Ceci interrompt la sortie vers
tous les haut-parleurs et la prise casque, mais
n’affecte pas un enregistrement ou une copie en
cours. Lorsque la sourdine est activée, MUTE
clignote sur l’écran d’information principal
Ò. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine
cK pour revenir à un fonctionnement normal.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
que le signal soit “linéaire", (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la
touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour
que le message TONE OFF apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal Ò.
Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur
la touche Mode tonalité 8 jusqu’à ce que les
mots TONE I N apparaissent fugitivement sur
l’écran d’information principal Ò.
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo
6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque 4 du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
DOLBY H:BP défilera une fois sur l’écran
d’information principal Ò et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à
nouveau.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer
les modes Dolby Headphone pour apporter plus
d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby
Mode Select M ou le Sélecteur de groupe
de modes surround 5 pour naviguer entre les
trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui
vous convient.
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 340 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround
analogiques matriciels et de programmes stéréo
standard et même mono.
La sélection d’un mode Surround dépend des
goûts personnels autant que du type de source et
de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par
exemple, comportant le logo d’un des principaux
procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro
Logic II ou IIx Movie (pour les films) ou Music
(pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou
en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour
recréer un environnement surround 5.1 voire
(avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal
36 MODE OPÉRATOIRE
surround ou un signal arrière gauche -droite
stéréophonique comme à l’enregistrement (par
exemple : un son provenant de l’arrière gauche
dans les conditions originales de l’enregistrement
sera reproduit dans les mêmes conditions en
mode Logic 7, voir table en page 33-34).
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par
exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD),
encodées avec des informations Dolby Pro Logic,
sont réceptionnées via une entrée numérique, le
mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital)
pour décoder des signaux 5.1 surround de la
même façon (voir "Dolby Digital" en page 37).
Pour recréer des environnements sonores larges
et enveloppants avec effets panoramiques bien
définis à partir d’enregistrements analogiques
stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby
Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode
Harman Kardon Logic 7 Music pour une
amélioration dramatique par rapport à l’ancien
mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé
avec des informations Surround matricielles, il
garde ces informations Surround tant que le
programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels que
Pro Logic II ou IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS
Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision par
abonnement et les transmissions satellites. En
outre, un nombre croissant de programmes créés
pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux
sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous
pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur
le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS
NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced
délivrent un champ surround enveloppant à partir
des informations surround naturellement présentes
dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo sans
données surround et les programmes mono, nous
vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall
(salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour
les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si
vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux,
choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui
reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande.
Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur
de groupe de modes surround 5 jusqu’à ce
que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic
7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur
de mode surround 9 pour choisir l’option
souhaitée.
Pour sélectionner un mode surround à partir de la
télécommande, pressez la touche correspondant
au groupe auquel appartient le mode souhaité :
Dolby M, DTS Surround N, DTS Neo:6
T, Logic 7 O, Stereo S ou DSP
Surround A. Une première pression affiche le
mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif,
ou le premier mode disponible si vous utilisez
déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les
modes disponibles dans un groupe, pressez la
touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’écran d’information principal Ò
et sur l’affichage en ligne.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2,
Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
Sélecteur de mode surround A plusieurs
fois pour parcourir les options.
Lorsqu’un mode est modifié, une LED bleue s'allumera à côté du mode courant dans la liste des
Témoins de mode Sourround ( sur le panneau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou
DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
compte du mode sélectionné au préalable. Pour
plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en
service, il n’y a pas de traitement surround,
puisque ces entrées acheminent directement le
signal analogique en provenance de la source
(lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré),
pressez la touche Stereo 5S jusqu’à ce
que SURR OFF apparaisse sur l’écran
d’information principal Ò.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeure
par rapport aux systèmes précédents tels que le
Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux
séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le
mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière (avec
signaux identiques gauche et droite). Chaque
canal reproduit une gamme complète de
fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
systèmes numériques disposent, de plus, de la
capacité à fournir un canal supplémentaire qui est
spécifiquement consacré aux informations basses
fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque
ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou
“7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres
Mode opératoire
canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à
largeur de bande limitée, les concepteurs sonores
lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3 ) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques
LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV).
®
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
est nécessaire pour que l’AVR lise les pistes
sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis la sortie numérique du démodulateur
à l’une des entrées optiques ou coaxiales
RN*Ó de l’AVR. Aucun démodulateur n’est
nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques
codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique
doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien
que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux
numériques, ils utilisent des méthodes différentes
pour le codage des signaux et nécessitent donc
des circuits de décodage différents pour convertir
les signaux numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe
quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie
numérique pour écouter les CD audio codés DTS
avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être
lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur
les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du
lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière RN ou avant *Ó.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne
pas être capables de lire des DVD codés en DTS.
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec
l’AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre
lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le
manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie
réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être
sûr que les données DTS sont bien envoyées à
l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du
lecteur DVD que la sortie des données DTS est
active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC)
est le système audio numérique non compressé qui
est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits
numériques de l’AVR sont capables d’un décodage
numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio
numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement
pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques
en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir
”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les
entrées optique ou coaxiale RN arrière ou
devant sur les entrées numériques *Ó.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal
vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir
son signal audio analogique pour enregistrement.
Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur
d’entrée numérique Ú G puis utilisez les
touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur
les Touches de sélection 7 du panneau avant
pour choisir entre OPTICAL ou COAX
lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information principal Ò. Pressez la touche Set @
F pour saisir votre choix.
Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un
mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby
Digital et le mode DTS.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de
CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière RN*Ó du panneau
arrière. Pour permettre un signal de protection et
une source pour les enregistrements stéréo
analogiques, les sorties analogiques dont sont
dotés les appareils source numériques doivent
également être connectées à leurs entrées
respectives sur le panneau arrière de l’AVR
(exemple : connectez la sortie audio stéréo
analogique d’un DVD aux entrées audio DVD
5 du panneau arrière lorsque vous branchez les
sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles
que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 4% de la face
avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour
amener leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio
analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée
numérique appropriée au lecteur de DVD n’est
pas sélectionnée automatiquement (a cause de
réglages d’entrée effectués plus tôten phase de
configuration, voir page 17), sélectionnez cette
source au moyen des sélecteurs d’entrée
numérique GÛ puis des touches ⁄/¤ D
de la télécommande ou de Sélection 7 sur la
face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les
messages OPTICAL ou COAXIAL sur la
l’écran d’information principal Ò ou
l’afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque
la source numérique est active, l’AVR détecte
automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel,
qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu’une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de
resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu’une source numérique est utilisée,
l’AVR détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé.
Le mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par
exemple, un flux binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un flux binaire
Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de
lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines
plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround
approprié Le modes Surround utilisable étant régi
par le type de données numériques détectées,
l’AVR dispose de plusieurs témoins d’information
sur le type de signal. Cela permet de comprendre
le choix des modes et les canaux d’entrées
enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR
affiche une variété de messages pour indiquer le
type de flot binaire qui est reçu. Ces messages
apparaîtront peu de temps après qu’une entrée
ou un mode surround soit changé, et resteront
affichés sur l’écran d’information principal
Ò pendant environ cinq secondes avant que
l’affichage ne revienne à l’indication normale de
mode surround.
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre
de chaînes actuelles présentes dans les données.
Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux
discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux
séparés avant gauche, centre et avant droit
sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés avant gauche et droit sont disponibles.
Il sera affiché pour les flots binaires Dolby
Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une
chaîne mono dans le flot numérique Dolby
Digital.
MODE OPÉRATOIRE 37
Mode opératoire
Le chiffre du milieu indique combien de signaux
discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera
affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1
et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un
canal surround à codage surround. Il apparaîtra
pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un
codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
canal surround. Il apparaîtra pour les programmes stéréo à deux canaux.
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret
de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de
l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un
canal spécial qui contient seulement les
fréquences basses.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent.
Il sera affiché lorsque des programmes Dolby
Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont
disponibles.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
chaîne LFE disponible. Cependant, même
lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le
son de basse fréquence sera présent à la sortie
du subwoofer quand la configuration du hautparleur a été définie pour indiquer la présence
du subwoofer.
• L’information à droite de l’écran vous indiquera
si les données audio numérique contiennent un
signal spécial qui activera automatiquement le
mode approprié 6.1 ou 7.1. Elle affichera
EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby Digital et
ES-ON ou ES-OFF pour les flux DTS.
Un message UNLOCK peut apparaître sur
l’écran d’information principal Ò. C’est
l’indication que le flux de données audio
numérique a été interrompu ou n’est plus
disponible. Quand ceci se produit, le processeur
de signal numérique de l’appareil n’a plus de signal sur lequel se verrouiller et est donc "déverrouillé". Vous pouvez voir ce message quand un
DVD démarre jusqu’à ce que le flux soit lu et que
le processeur détermine quel mode appliquer ; ou
à chaque fois que le flux est arrêté ou en pause,
comme quand les menus de certains disques s’affichent ou quand le lecteur commute entre différentes sections du disque. Vous pouvez aussi
voir le message quand un récepteur satellite, un
boîtier de réseau câblé ou un tuner HDTV est utilisé et si l’audio numérique est temporairement
interrompu quand les canaux sont modifiés ou
quand un boîtier de réseau câblé commute entre
un canal avec un flux de données numériques et
un canal avec uniquement un flux d’audio
analogique. Le message UNLOCK est normal et
n’indique pas un problème dans votre récepteur.
Il vous indique plutôt que les données entrantes
sont simplement en attente ou ne sont pas
disponibles pour diverses raisons.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou DTS
3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround, et
aucun autre traitement ne peut être sélectionné.
Quand un signa Dolby Digital avec un signal 3/1/0
ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélectionner
n’importe quel mode surround Dolby.
Si le voyant EX est désactivé et que votre récepteur a été configuré pour un fonctionnement en
6.1/7.1, vous pouvez activer manuellement le
traitement EX si nécessaire, en sélectionnant le
mode surround Dolby Digital EX, comme décrit
dans les pages 18 et 30. Lorsque le voyant ES
n'est pas activé pendant une séquence de bits
DTS, vous pouvez profiter d'une diffusions en 6.1
canaux, en sélectionnant le mode surround DTS
Neo:6, comme décrit dans les pages 18 et 30.
Dans ce mode, les algorithmes DTS Neo:6 seront
utilisés pour séparer le canal surround arrière des
informations du flux de données DTS.
Surround Mode Post Processing
Le processeur DSP très performant de l'AVR 340
permet de bénéficier d'une palette de modes
surround pour la plupart des signaux numériques
afin soit de restituer fidèlement la pureté de l'enregistrement original soit d'améliorer le champ
acoustique afin qu'il corresponde au nombre
d'enceintes présentes dans l'installation. Les
modes disponibles et le nombre de canaux
disponibles pour chaque mode varient en fonction des flux de données numériques réceptionnés en entrée et de la configuration choisie pour
le système. Ils sont listés ci-après. Ils se sélectionnent de la manière habituelle : d'abord le groupe
de modes surround principal, puis par défilement
au long des options.
Les trains de bits détectés en entrée sont
indiqués sur la Ligne d'affichage inférieure
Ò comme décrit précédemment.
Suite à la sélection d'un mode surround, après 5
secondes environ, le train de bits s'affiche brièvement et l'appareil revient en mode de fonctionnement normal. Pour vérifier la valeur du train de
bits en cours, il suffit donc de presser la touche
correspondant au groupe de modes surround
principal, puis d'attendre quelques secondes que
cette valeur s'affiche sur la Ligne d'affichage
inférieure Ò. Cette information s'affiche
également suite à une modification de la source
en entrée. Il suffit alors de repérer où elle se trouve dans la colonne de gauche du tableau cidessous pour savoir quels sont les modes surround disponibles.
Avec des signaux d'entrée Dolby Digital, les modes surround suivants sont disponibles :
Train de bits
Modes surround disponibles
Dolby Digital 1/0/.0 ou 1/0/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 enceintes),
VMAx (N ou F)
Dolby Digital 2/0/.0 ou 2/0/.1
Dolby Pro Logic II (Movie, Music or Game), Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3
enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic IIx (Movie, Music ou Game), VMAx (N ou F)
Dolby Digital 3/0/.0 ou 3/0/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 3
enceintes), VMAx (N ou F)
Dolby Digital 2/1/.0 ou 2/1/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4
ou 5 enceintes), VMAx, (N ou F)
Dolby Digital 2/2/.0 ou 2/2/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 4
enceintes), Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic IIx1 (Movie ou Music), VMAx (N ou F)
Dolby Digital 3/2/.0, 3/2/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4
ou 5 enceintes), ou EX Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic IIx1 (Movie ou Music), VMAx (N ou F)
38 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Avec des signaux d'entrée DTS, les modes surround suivants sont disponibles :
Train de bits
Modes surround disponibles
DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0, 2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1, 3/1/.0 ou 3/1/.1 DTS, DTS Stereo
DTS 2/2/.0, 2/2/.1, 3/2/.0 or 3/2/.1
DTS, DTS Stereo, DTS+Neo:61, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
DTS 96/24
DTS 96/24, DTS Stereo, DTS+Neo:6*, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
DTS-ES Matrix
DTS-ES Matrix*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
DTS-ES Discrete
DTS-ES Discrete*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
* Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2
(6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si l'AVR a été réglé pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arrière étant spécifiés LARGE ou
SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les camaux Surround arrière ont été configurés pour un fonctionnement en mode multizone.
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les
données du canal et s’assurer qu’elles correspondent bien aux informations du logo audio
présentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains
cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que
le disque contient un signal entièrement 5.1 ou
3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les réglages audio
de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections
du menu audio pour le disque spécifique en cours
de lecture afin de vous assurer que le lecteur
envoie bien le signal correct à l’AVR.
Indications de lecture PCM
Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code
Modulation, qui est le type de signal digital utilisé
pour la lecture standard de CD et des autres
sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS,
comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM
est détecté, l'Ecran d'information principal
Ò indiquera brièvement un message avec les lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence
d'échantillonnage du signal digital.
Les connexions peuvent être effectuées soit sur
les prises Optical ou Coaxial Inputs RN soit
sur les prises Digital Input *Ó de la face
avant.
Pour écouter une source numérique PCM, sélectionner d'abord l'entrée correspondant au
périphérique source (ex. : CD). Puis presser la
touche Digital Select Û G et utiliser les
touches ⁄ / ¤ D de la télécommande, ou les
touches de sélection ‹/› 7 sur la face avant,
jusqu'à ce que cette valeur s'affiche sur la Ligne
d'affichage supérieure Ò.
Il est possible, pendant la lecture de signaux
PCM, de sélectionner n'importe quel mode surround à l'exception des modes Dolby Digital ou
DTS, comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Pour information, les modes disponibles avec les
sources analogiques (y compris le récepteur radio)
sont listés en bas de page.
Dans la plupart des cas, ce sera 4 8 KHZ, bien
que l'indication 9 6 KHZ apparaisse dans le cas
des disques audio à haute résolution, spécialement mastérisés.
L'indication PCM 4 8 KHZ apparaîtra également lorsque les modes ou les entrées sont
changées pour des sources analogiques. Dans ce
cas, le système vous indique la fréquence
d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie
des convertisseurs analogique/digital qui change
le signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope,
d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une autre
source analogique vers le digital.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires,
l’AVR est doté d’un ensemble de témoins d’entrée
de canaux signalant, d’une part, le nombre de
canaux d’information numérique en cours de
réception et, d’autre part, si le signal numérique
est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales
des témoins d’entrée Canal/Haut-parleur $
sur l’écran d’information principal Ò.
Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo
analogique standard est utilisé, seuls les témoins
“L” et “R” s’allument puisque les signaux
analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche
et d’un canal droit, même les enregistrements
Surround ne transportent de l’information
numérique que dans les canaux droit et gauche
uniquement.
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (un, deux,
cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la
méthode de transmission et le type de codage.
Les lettres des divers indicateurs s’allument en
réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital,
par exemple, est désigné sous le nom de système
“5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes
audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés
Signal en entrée
Modes Surround disponibles
Analogique (bicanal), Tuner, PCM 44.1kHz ou 48kHz Dolby Pro Logic II (Movie, Music ou Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker
Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic IIx*
(Movie, Music ou Game), DTS Neo:6 (Cinema 3 canaux, Cinema ou Music 5 canaux, ou Cinema ou
Music* 6 canaux ,Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7
canaux*), Hall 1 (5 ou 6 canaux*), Hall 2 (5 ou 6 canaux*), Theater (5 ou 6 canaux*), VMAx (N ou F),
Surround Off**, Stereo 5 canaux, Stereo 7 canaux*, DSP Surround Off
PCM 96kHz
Dolby Pro Logic II (Movie ou Music), Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic IIx* (Movie ou Music), Logic 7
(Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7 canaux*), DSP Surround Off
* Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2
(6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si l'AVR a été réglé pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arrière étant spécifiés LARGE ou
SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les camaux Surround arrière ont été configurés pour un fonctionnement en mode multizone
** Le mode Surround Off n'est disponible qu'avec les sources analogiques ou avec le tuner. Les réglages de tonalité doivent être contournés pour que la réponse du circuit soit plate. Sinon,
sélectionner le mode DSP Surround Off lorsque qu'une restitution en mode bicanal est souhaitée.
MODE OPÉRATOIRE 39
Mode opératoire
pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un
DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de
n’allumer que les témoins “L” et “R”.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la
même plage sonore. La version “2.0” est souvent
utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un
DVD, assurez-vous toujours du type de matériel
sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au
dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de plages sonores, procédez à des
réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la
touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu
sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à
l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée
et donc le langage. Il est possible que le type
d’un signal envoyé change au cours de la lecture
du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations
de matériel seront seulement enregistrées en
audio “2.0”, alors que les fonctions principales
sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre
lecteur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux,
l’AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de
canaux et les indiquera via les témoins.
Important : Si une source surround numérique
est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres
SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’apparaissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE
6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur
l’écran après. Pour tous les autres types d’enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrière si présentes peuvent s’allumer pour
indiquer la présence d’un signal vers celles-ci
(décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH
Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car
l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en
provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur $ clignotent pour signaler
l’interruption d’un train binaire. Cela se produit
lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou
lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est
mise en mode Pause. Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison
de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La lecture
numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui permet que des
sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec
une intelligibilité numérique totale tout en
réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3.
Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes
dérangent les voisins sans réduire l’impact de la
source numérique. Le mode Nuit n’est disponible
qu’associé au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit B de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤ D pour sélectionner la version “full com40 MODE OPÉRATOIRE
pression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message
“D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur
de l’écran de visualisation et que l’écran
d’information principal Ò affiche
D-RANGE OFF.
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n’importe
quel niveau de compression en utilisant les options
du menu DOLBY. (voir page 22 les modalités de
réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est
stoppée, interrompue, mise en marche avant
rapide ou en recherche de plage, le débit audio
numérique s’interrompt et les lettres de position
de canal situées dans les témoins d’entrée
canal/haut-parleur $ clignotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni
avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode
lecture numérique dès que les données sont
disponibles en mode lecture standard.
• Bien que l’AVR décode pratiquement tous les
films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut
se faire que certaines sources numériques futures
ne soient pas compatibles avec l’AVR.
• Les programmes codés numériquement et les
plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous
un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le
guide qui accompagne le support pour déterminer
le type de signal audio enregistré. L’AVR perçoit
automatiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l’indique via le témoin
d’entrée Canal/Haut-parleur $ et se règle
en conséquence.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active,
vous ne pouvez pas choisir de mode analogique
Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3
Stéréo, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7,
sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby
Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34).
• Lorsqu’une source numérique est active, un
enregistrement analogique est possible via les
sorties bande 3 ou Video 1 7 même si la
source est reliée uniquement à une entrée
numérique sur l’AVR, tant que le mode SURROUND OFF est sélectionné (avec une source
PCM uniquement) Mais le signal bicanal
analogique de cette source, même si c’est une
source Dolby Digital (non DTS), le ”Downmix”
pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux
entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD)
de l’AVR. En outre, les signaux numériques
passent par les sorties audionumériques A
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que
vous regardez ou écoutez peut être enregistré,
simplement en plaçant des appareils raccordés
aux Sorties bande 3 ou aux Sorties Video 1
P 7 en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numériques
A, vous pouvez enregistrer le signal numérique
sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système
d’enregistrement numérique. Remarquez que tous
les signaux numériques passeront simultanément
par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le
type d’entrée numérique sélectionné.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que
lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne
convertissent pas une entrée analogique en un
signal numérique et ne modifient pas le format
du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou
vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux
sont convertis en signaux optiques et vice versa).
De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le
signal d’entrée PCM numérique en provenance
d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un
CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby
Digital ou DTS ne peut pas l’être.
• Il est possible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source numérique, mais
uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby
Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF
(Avec un mode surround, seuls les signaux des
enceintes frontales sont acheminés vers la sortie
enregis-trement).
Utilisation de
Lorsqu'un dispositif (optionnel) d'Harman Kardon
est connecté et qu'un iPod® d'Apple®
compatible est aussi connecté, appuyez sur la
sélection DMP eD
touche de
pour choisir l'iPod comme source d'entrée. En
sélection
appuyant sur la touche de
eD, les codes de contrôle à distance de
l'iPod sont aussi activés et vous pouvez utiliser
les commandes du panneau avant pour accéder à
votre iPod. Vous pouvez aussi sélectionner la
source
DMP comme source à partir du
panneau avant, en appuyant plusieurs fois sur le
sélecteur de source d'entrée % jusqu'à que
DMP s'affiche sur la ligne supérieure de
l'écran Ò, bien qu'aucun indicateur d'entrée  ne s'allume.
Lorsque le dispositif The Bridge est correctement
connecté et qu'un iPod lui est connecté,
DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne
supérieure de l'écran Ò. Lors de l'affichage
de ce message, utilisez les touches de la télécommande ou les commandes du panneau avant
pour piloter votre iPod. Vous trouverez dans le
tableau des fonctions situé aux pages 50-51 une
liste des touches de la télécommande qui ont été
programmées pour piloter l'iPod. En quelques
mots, les touches de recherche arrière, lecture
et recherche avant P, les touches
⁄/¤/‹/› DEaEGJK et la
touche de réglage F peuvent être utilisées
de manière similaire aux commandes correspondantes de l'iPod. Sont incluses les informations
Mode opératoire
sur la manière d'utiliser un
complètes
iPod et la télécommande d'un AVR
.
Les commandes du panneau avant peuvent être
utilisées pour accéder à un nombre limité de
fonctions de l'iPod. Appuyez sur la RDS select
button ^ pour lire ou interrompre la piste en
cours. Le sélecteur de syntonisation ) peut
être utilisé pour effectuer des recherches en
avant (partie gauche de la touche) ou en arrière
(partie droite de la touche) à travers les pistes.
Appuyez sur la touche de sélection d'émission ! pour accéder au menu de l'iPod.
Appuyez sur les Preset Stations Selector #
pour vous déplacer et sur la touche de
réglage @ pour sélectionner.
Réglage des niveaux de sortie
avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR
se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il
a été décrit à la page 30. Dans certains cas,
cependant, il peut être souhaitable de régler les
niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme tel qu’un disque test ou un extrait qui
vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie
pour le haut-parleur de graves et pour les modes
stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette
manière.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme, commencez par déterminer
le mode Surround pour lequel vous voulez
procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir
REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source
de matériel-programme et réglez le volume de
référence pour les canaux avant gauche et avant
droit au moyen de la touche Volume d.
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal CÙ
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal Ò. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur
la touche Set F @, puis utilisez les Touches
de sélection 7 ou les touches ⁄ / ¤ D
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez
PAS la commande du volume du fait que ceci
modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set F @ puis appuyez sur les touches de sélection 7 ou les touches ⁄/¤ D
pour sélectionner le prochain emplacement du
canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour
ajuster le niveau du haut-parleur de graves,
appuyez sur les Touches de sélection 7 ou
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que WOOFER
LEVEL apparaisse sur l’écran d’information
principal Ò ou à l’écran d’affichage (il faut
pour cela que le haut-parleur de graves soit
branché).
Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran
d’information principal Ò et sur l’écran
d’affichage et suivez les instructions données
précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR
revienne à un mode de fonctionnement normal.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume qui vous convient le mieux en utilisant la
touche Volume ıd. Appuyez ensuite sur la
touche OSD L afin de faire apparaître le
MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une
des touches ¤ D three fois pour que le ➞
curseur pointe sur ligne MANUAL ADJUST.
Appuyez sur la touche de réglage F pour
activer le réglage manuel et utilisez les touches
⁄/¤ D pour vous déplacer dans les lignes du
menu CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la
touche de réglage F pour visualiser le sousmenu CHANNEL ADJUST.
*
F
C
F
S
C
T
T
L
E
R
R
H
E
E
C H ANNEL
:
0
N :
0
:
0
:
0
A N N EL
S T
TO
S Y
TO
B A C K
TO
ADJUST
d
d
d
d
B
SB
B
SB
B
SL
B
SU
RESET:
NE
SEQ:
NE
:
MANUAL
R:
L:
:
B:
OFF
AUTO
OFF
*
0
0
0
0
d
d
d
d
B
B
B
B
SETUP
Figure 14
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai
s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre
disque test ou toute autre source en guise de
matériel d’essai. Puis utilisez les touches ⁄/ ¤
D pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
position de canal, utilisez les touches ‹ / ›
Ea pour modifier le niveau de sortie.
Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur
disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but
est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à
la position d’écoute avec un mode surround
sélectionné. Si votre source d’essai est un disque
conventionnel avec de la musique, vous pouvez
ajuster chaque canal à votre préférence, par
exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale
s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le
niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop
faible ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à
leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches ⁄ / ¤ D pour que le curseur d’écran
se place sur CHANNEL RESET puis pressez
les touches ‹ / › Ea pour allumer le message O N. Une fois les niveaux remis à zéro,
recommencez la procédure décrite précédemment pour les ajusterà votre convenance.Lorsque
tous les réglages ont été effectués, appuyez sur
les touches ⁄/ ¤ Buttons D tpour déplacer
le ➞ curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe
sur BACK T O MASTER MENU , appuyez
ensuite sur la touche Set F pour retourner
dans le menu principal et procéder à de nou-
veaux changements. Si vous n’avez plus aucun
changement à effectuer, appuyez sur la touche
OSD L pour quitter le système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés
séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour
un mode spécifique, sélectionnez ce mode et
suivez les instructions indiquées dans les étapes
suivantes.
En mode stéréo et VMax, la procédure de
réglage décrite ci-dessus est la seule façon de
régler les niveaux de sortie (exemple : pour que
les niveaux Vmax, stéréo et les autres modes correspondent).
Luminosité (Dim)
Comme l’AVR est souvent destiné au visionnement de films et de programmes vidéo dans la
pénombre, il peut être confortable d’atténuer la
luminosité des écrans de la face avant et des
témoins pour qu’ils ne gênent pas les spectateurs.
Vous pouvez réduire la luminosité au moyen du
système de menus, comme indiqué en page 42,
ou la contrôler directement à partir de la télécommande.
Pressez une fois la touche Dim g pour réduire
la luminosité de moitié ; pressez une seconde fois
pour éteindre complètement les affichages. Notez
que lorsque les affichages sont tamisés ou
éteints, le témoin bleu autour de la touche de
marche/arrêt 2 reste allumée pour vous rappeler que l’AVR est toujours sous tension.
Notez que ces divers degrés de luminosité de la
face avant ne durent que jusqu’à la mise à l’arrêt
de l’AVR. A la mise en marche suivante c’est la
luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à
cette luminosité initiale sans mettre l’appareil à
l’arrêt, pressez Dim g autant de fois que
nécessaire.
Vous pouvez aussi illuminer les affichages à
chaque pression sur la télécommande ou sur une
touche de la face avant, puis les laisser ensuite
progressivement disparaître. Pour ce faire,
accédez à la ligne VFD FADE TIME OUT du
menu ADVANCED SELECT, comme indiqué
en page 42.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une
coupure de courant. Cette mémoire dure
quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
MODE OPÉRATOIRE 41
Fonctions avancées
L’AVR 340 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il
n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous
souhaiterez peut-être vous servir.
Eclairage temporaire des
affichages
En fonctionnement normal, les affichages et les
témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les
occulter complètement comme indiqué en page
41. En outre, vous pouvez aussi régler l’AVR pour
qu’il s’éclaire à chaque fois que vous pressez une
touche de la télécommande ou de la face avant,
pour s’éteindre ensuite progressivement.
Pour régler les affichages de la face avant dans ce
mode d’éclairage temporaire, pressez OSD L
pour accéder au menu principal. Pressez ⁄/¤
D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
ADVANCED et pressez Set F pour accéder
au menu ADVANCED SELECT (Figure 15).
*
ADVANCED
SELECT
*
VFD FADE TIME OUT:OFF
VOLUME DEFAULT:OFF
DEFAULT VOL SET:Ð25dB
SEMI OSD TIME OUT:5
FULL OSD TIME OUT:20
DEFAULT SURR MODE:ON
OSD BACKGROUND:BLUE
BACK
TO
MASTER
MENU
Figure 15
ADVANCED SELECT étant affiché, pressez
⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
VFD FADE TIME OUT. Ensuite, Pressez
Ea pour déterminer le délai pendant
lequel les affichages resteront éclairés suite à
toute pression sur une touche.
‹/›
Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil revenu
en mode de fonctionnement normal, les
affichages s’allumeront et resteront éclairés
chaque fois que vous presserez une touche sur la
face avant ou sur la télécommande. Puis ils s’affaibliront progressivement jusqu’à s’éteindre
complètement, à l’exception de l’éclairage de la
touche Veille/Marche 3, qui reste allumé pour
signaler que l’appareil est en marche. Notez que
si les affichages ont été occultés au moyen de la
touche Dim, comme indiqué page 41, cette fonction ne pourra pas être activée.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu ADVANCED SELECT, pressez
⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
souhaitée ou sur la ligne BACK T O MASTER
MENU et pressez Set F.pour régler un autre
menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la
touche OSD L pour quitter le menu.
42 FONCTIONS AVANCÉES
Réglage du volume à la mise en
marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs
vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil
est mis hors tension sera le même que lorsque
l’AVR sera remis sous tension. Cependant, vous
souhaitez peut être que le volume de votre AVR
soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise
sous tension sans tenir compte du volume à la
mise hors tension. Vous devrez donc procéder à
un ajustement dans le menu ADVANCED
SELECT pour modifier la condition par défaut
afin que le volume soit toujours le même lorsque
vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure,
appuyez sur la touche OSD L pour afficher le
MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D
jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F
afin d’entrer dans le menu ADVANCED
SELECT (Figure 15).
Une fois dans le menu ADVANCED SELECT,
assurez-vous que le ➞ curseur pointe sur la ligne
VOLUME par défaut en utilisant les touches
⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › a
pour que le message O N apparaisse sur l'écran
du moniteur. Appuyez ensuite une fois sur la
touche ¤ D afin que le curseur ➞ pointe sur
DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume
que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches ‹/›
Ea ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
que le niveau de volume souhaité apparaisse sur
la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce
réglage ne peut être effectué avec les touches de
réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage,
vous ne pouvez pas entendre le volume que vous
souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous
souhaiterez peut être définir le volume avant de
procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle
source et ajustez le volume au moyen des touches
de réglage du volume d. Lorsque vous avez
atteint le volume que vous souhaitez obtenir lors
de la mise sous tension de votre appareil, prenez
note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le
tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran d’information principal Ò (un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre
négatif comme par exemple –25dB). Lorsque vous
procédez au réglage, utilisez les touches ‹/ › E
et a pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages de
ce menu, le volume par défaut au moment de la
mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
sera pas modifié ou annulé dans ce même menu,
que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
et appuyez sur Set F. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le menu.
Réglages du mode “semi-OSD”
Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une
ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le
volume, la source d’entrée, le mode Surround, la
fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissent des modifications. Le mode
“semi-OSD “est très utile puisqu’il vous permet
de disposer d’informations de retour sur toutes
les modifications apportées aux commandes ou
télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les afficheurs
du panneau avant. Mais vous pouvez aussi
souhaiter faire disparaître ces affichages lors
d’une session d’écoute particulière. Vous pouvez
aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces
messages. Ces deux options sont possibles grâce
à l’AVR.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez
procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 15). Pour
lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L pour afficher le MASTER MENU. Pressez
la touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞
pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la
touche Set F pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le ➞
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
SEMI OSD en appuyant autant que nécessaire
sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la
touche › a pour que le mot OFF apparaisse
sur l'écran du moniteur.
Notez que cette modification est temporaire et
sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera mis
hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension,
les affichages du mode “semi-OSD” resteront
activés même s’ils ont été déconnectés au cours
de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les
affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran,
il suffit d’aller dans le menu ADVANCED
SELECT comme il est décrit ci-dessus et
d’appuyer sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce
que le ➞ curseur affiché à l’écran pointe sur le
ligne SEMI-OSD TIME OUT. Appuyez
ensuite sur les touches ‹/› E et a jusqu’à
ce que le laps de temps (en secondes) souhaité
apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à
la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée du
décompte restera telle quelle tant qu’elle ne
subira pas de nouvelles modifications même si
l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
et appuyez sur Set F. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le menu.
Fonctions avancées
Réglage du mode “Full OSD”
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour
simplifier l’étape d’installation et de réglage de
l’AVR en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une
période d’inactivité. Ce décompte est une
mesure de sécurité évitant au texte du menu de
provoquer le gravage permanent du CRT de votre
moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut
arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préfèrent disposer
d’une période plus ou moins longue avant que le
décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
devrez procéder à une modification dans le menu
ADVANCED SELECT (Figure 15). Pour
lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L pour afficher le MASTER MENU. Pressez
la touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞
pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la
touche Set F pour accéder au menu
ADVANCED SELECT.
Une fois dans le menu ADVANCED
SELECT, assurez-vous que le curseur affiché à
l’écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD
TIME OUT en appuyant autant que nécessaire
sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur
les touches ‹/› Ea jusqu’à le laps de
temps souhaité apparaisse en seconde. Notez
que contrairement à la plupart des options de ce
menu, ce changement de réglage est permanent
et l’entrée de temporisation reste inchangée
jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
et appuyez sur Set F. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le menu.
Mode Surround par défaut
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il
détecte un train de données audio Dolby Digital
ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le
mode surround approprié, répondant aux repères
encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé
diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est
celui qui convient, mais vous pouvez choisir
qu'un autre mode surround s'active en présence
d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou
DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en commutant soit sur le mode sélectionné par défaut,
soit sur le mode surround qui a votre préférence.
Si vous souhaitez garder le réglage par défaut de
manière à ce que le mode utilisé corresponde au
format encodé sur le disque, vous n'avez pas de
réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par
défaut sur ON.
Multi-room
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il
réagisse avec le dernier mode surround utilisé
quand il détecte des signaux source encodés
Dolby Digital ou DTS, pressez les touches ⁄/¤
D pour que le curseur ➞ pointe sur
DEFAULT SURR MODE. Pressez sur les
touches ‹ / › Ea pour que OFF apparaisse
et que le réglage change. L'appareil va maintenant utiliser le mode précédemment sollicité, et
non le mode qui répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les
sources numériques PCM standard ni les sources
analogiques. L'appareil applique dans ces cas le
mode surround ou le traitement du signal utilisé
la fois précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajustements, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur ➞ pointe sur un autre réglage, ou bien
sur RETURN T O MASTER MENU et
pressez la touche Set F. Si vous en avez terminé avec les réglages, pressez la touche OSD
L pour quitter le système de menus.
Couleur de fond du système de
menu d'écran
Lorsque le système de menu d'écran est utilisé,
l'écran par défaut affiche des caractères blancs
sur un fond bleu uni. Si vous le souhaitez, vous
pouvez sélectionner un fond noir par défaut.
Vous pouvez modifier ce paramètre en appuyant
sur la touche OSD L pour visualiser le menu
principal. Utilisez les touches ⁄/¤ D pour
vous déplacer jusqu'à la ligne ADVANCED et
appuyez sur la touche de réglage 16 pour sélectionner le sous-menu ADVANCED
SELECT. Appuyez de nouveau sur les touches ⁄/¤ D pour vous déplacer jusqu'à la
ligne OSD BACKGROUND. Lorsque BLUE
s'affiche, les menus OSD apparaissent sur un
fond bleu. Appuyez sur les touches ‹/› E et
a jusqu'à ce que BLACK s'affiche, et les
menus OSD apparaîtront sur un fond noir.
Ce paramètre est conservé même si l'AVR 340
est en mode d'attente.
Si vous souhaitez effectuer d'autres réglages,
appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu'à ce
que le curseur ➝ à l'écran soit positionné en
face du paramètre souhaité ou sur la ligne
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez
sur la touche de réglage F. S'il n'est pas
nécessaire d'effectuer d'autres réglages, appuyez
sur la touche OSD L pour quitter le système
des menus.
Fonctions de base
Le tuner de l’AVR 340 permet de recevoir les
émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une
présélection stockée dans une mémoire à 30
positions.
Multi-room
L’AVR est équipé pour fonctionner comme une
centrale de commande d’un système multi-room
capable d’envoyer un signal source dans une
autre pièce de la maison, tandis qu’une autre
source est reproduite dans la pièce d’écoute
principale. Outre la sélection de la source
éloignée et la commande du volume sonore de
celle-ci, l’AVR dispose également d’options pour
le pilotage des haut-parleurs dans la pièce
éloignée.
• Via les Sorties Multi-room Audio b niveau
ligne, la source sélectionnée peut être acheminée vers des amplificateurs externes en option
qui peuvent être adaptés aux particularités de
votre installation.
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principale est configurée 5.1, les canaux d’amplification surround arrière gauche/droite peuvent
servir au pilotage de haut-parleurs dans une
autre pièce, vous faisant ainsi faire l’économie
d’amplificateurs externes supplémentaires.
• Grâce à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules
A-BUS à l’AVR au moyen d’un simple câble
Category 5, et piloter directement les haut-parleurs de la pièce éloignée à partir du module ou
d’un pavé numérique, sans avoir à installer
d’amplificateurs supplémentaires, de capteur IR
ni de câble de commande de volume dans la
pièce éloignée.
En outre, l’AVR est doté d’une entrée capteur IR
qui permet de gérer ses fonctions à partir de la
télécommande secondaire (livrée avec
l’appareil), tandis que les jacks IR standard
d’entrée/sortie permettent d’acheminer, de la
pièce éloignée, les commandes vers des
périphériques sources compatibles dotés d’une
fonction IR.
Installation
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs
pièces peuvent généralement être installés par la
plupart des adeptes du bricolage, ce système
multi-room/multi-zone est plus complexe et
nécessite le passage de câbles dans les murs.
Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la
réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des câbles et les modalités de leur connexion. La bonne correction de
l’installation multi-room est sous votre entière
responsa-bilité, de même que la stricte observation de la réglementation locale en la matière.
Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 1/ regardant le branchement des
câbles de haut-parleurs et le câblage préconisé
pour la commande à distance IR de l’AVR.
Pour une installation où les canaux surround
arrière gauche/fdroite servent au pilotage de
haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que
le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 44.
FONCTIONS AVANCÉES/MULTI-ROOM 43
Multi-room
Pour une installation intégrant des modules
A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces
modules ou pavés numéiques compatibles
A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire,
visitez le site www.harmankardon.com.
Installation multi-room
Une fois les connexions de la chaîne acoustique
et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR en vue d’un fonctionnement multiroom en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur la touche OSD L pour faire
apparaître le menu MASTER MENU à l’écran
(Figure 1). Appuyez deux fois sur la touche ⁄ / ¤
D, jusqu’à ce que le › curseur pointe sur
MULTI-ROOM. Appuyez sur la touche Set
F pour entrer dans le menu MULTI-ROOM
SETUP (Figure 14).
*
→
M
M
M
S
MULTI-ROOM
ULTIULTI
ULTI
B AMP
BACK
SETUP
*
ROOM:OFF
IN
:FM PRESET
VOL :Ð25dB
S
:MAIN
TO
MASTER
1
MENU
Figure 14
Lorsque le menu MULTI-ROOM apparaît, le ›
curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette ligne
permettant de mettre le système sous
tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre
ou d’allumer le système à cet instant. Evitez de
faire des modifications ici sauf si vous souhaitez
mettre le système sous tension. Pour cela,
appuyez sur la touche › a de telle sorte que
ON soit mis en évidence. Si vous ne souhaitez ni
mettre le système en marche à cet instant ni
passer à l’étape suivante, appuyez une fois sur la
touche ¤ D pour que le › curseur pointe sur
MULTI IN.
Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI
IN, appuyez sur les touches ‹/› Ea
jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système
multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo
mise en évidence. Lorsque la sélection a été
effectuée, appuyez sur la touche ¤ D une fois
pour que le › curseur pointe sur MULTI VOL.
Une fois sur MULTI VOL, appuyez sur les
touches ‹/› Ea ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume
souhaité du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume
normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à
l’installation du multi-room ont été effectués,
appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que
le curseur › pointe sur BACK TO MASTER
MENU et appuyez sur la touche Set F. Si
vous n’avez de réglages supplémentaires à
effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le système de menu.
44 MULTI-ROOM
Réaffectation de canaux surround
L’AVR est équipé de 7 canaux d’amplification
permettant un fonctionnement en configuration
7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une
configuration classique 5.1 dans la pièce
d’écoute principale, et utiliser les deux canaux
surrond arrière pour le pilotage de deux hautparleurs placés dans une autre pièce.
Dans ce dernier cas, vous devez modifier un
réglage dans le menu MULTIROOMSETUP.
Pour ce faire, invoquez d’abord le système de
menus en pressant la touche OSD L pour
afficher
MASTERMENU (Figure 1). Puis pressez la
touche ¤ D jusqu’à ce que le curseur ›
pointe sur MULTIROOM. Pressez la touche
Set F pour accéder au menu MULTIROOM
SETUP.
Pour modifier le réglage de manière à ce que les
amplificateurs surround arrière soient alimentés
par la source choisie via le système multi-room,
pressez les touches ‹ / › Ea jusqu’à ce que
MULTI apparaisse en mode vidéo inverse, puis
validez en pressant la touche Set F.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les
modes de décodage/traitement surround
6.1/7.1, et que les enceintes surround arrière ne
doivent pas être sélectionnées au cours de la
procédure de configuration des enceintes décrite
plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans
l’autre pièce doivent être reliées aux Sorties
surround arrière/haut-parleurs Multi-room
O. Le volume de ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room, comme indiqué
en page 44.
Fonctionnement multi-room
Pour faire fonctionner l’AVR à partir d’une pièce
éloignée reliée par une connexion infrarouge à
l’entrée Multi-room IR d du panneau arrière
de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la
télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches
de sélection d’entrée C de la télécommande Zone II ou 456 de la télécommande principale Appuyez sur le sélecteur AVR
5 pour ouvrir la session d’écoute sur la
dernière source utilisée ou appuyez sur une autre
touche de sélection d’entrée pour choisir une
autre source.
Aussi longtemps que l’AVR sera relié par liaison
infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez
régler dans cette pièce, au moyen des touches de
télécommande : le volume dî, la fréquence
du tuner Kè, la présélection du tuner
W© ou la mise en sourdine de la sortie
cK.
Si la sortie IR télécommande U de l’AVR est
reliée à un appareil audio compatible Harman
Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pourront aussi
être gérées au moyen des touches de com-
mande de transport
PRɃ©˙∆ des deux télécommandes.
Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la
pièce éloignée, appuyez sur la touche PowerOff 0å. Rappelez-vous que l’AVR peut être
mis en Marche/Veille à partir de la pièce
éloignée quel que soit le mode de fonctionnement et l’état du système dans la pièce principale.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de
l’autre pièce est le tuner, tout changement de
fréquence ou de présélection de station à partir
de cette pièce changera la station sur le tuner.
Inversement, tout changement de station sur le
tuner se répercutera automatiquement dans
l’autre pièce.
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée,
appuyez sur la touche Multiroom Q de la
télécommande. Puis pressez Set F. Lorsque le
message MULTION/OFF apparaît sur l'écran
et sur la Ligne d'affichage inférieure Ò,
pressez Set F puis utilisez les touches de
⁄/¤ Navigation D pour afficher MULTI
ON.
Pressez de nouveau Set F pour valider ce
réglage. Notez que cette méthode peut servir à
activer/désactiver le système Multiroom même si
l'AVR est en mode de veille dans la pièce d'écoute principale.
IMPORTANT : Si vous avez effectué une connexion à un module A-BUS, le système
Multiroom doit être actif pour que ce module
puisse communiquer avec l’AVR. Après l’avoir
activé en vous aidant des instructions du paragraphe précédent, vous devez le laisser actif.
Quand l’appareil est en mode de veille, mais prêt
pour un fonctionnement Multiroom ou A-BUS, l’éclairage de la touche Veille/Marche 3 reste
bleu et un message MULTION apparaît sur la
Ligne d’affichage inférieure Ò, même si l’appareil est “éteint” dans la pièce d’écoute
principale1.
Lorsque le système multi-room est actif, l’entrée
sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera
acheminée via les jacks de sortie multi-room b
du panneau arrière et le jack A-BUS c.
Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce
même menu, mais il peut aussi être ajusté au
moyen de la télécommande de Zone II optionnelle
via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou
encore via un amplificateur de puissance audio
optionnel relié aux prises de sortie Multi-room
b.
Même si les changements de source d’entrée ou
de volume dans la pièce éloignée s’effectuent normalement par la liaison infrarouge de la pièce
éloignée reliée à l’AVR, vous pouvez aussi changer
ces réglages à partir de la pièce principale. Ceci est
utile lorsqu’une ou plusieurs des pièces éloignées
n’ont pas de liaison infrarouge, ou pour pouvoir
gérer les réglages d’une pièce éloignée sans y être.
Mode opératoire du Tuner
En plus de vous servir du menu MULTIROOM
comme indiqué à la page précédente, vous pouvez changer la source ou le volume dans la zone
éloignée à l’aide de la télécommande. Pressez
Multiroom Q sur la télécommande pour
afficher MULTI ON/OFF sur l’écran et sur la
Ligne d’affichage inférieure Ò, pressez Set
F puis ⁄ / ¤ D pour commuter ensuite
entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT.
Pour changer la source d’entrée dans la pièce
éloignée quand MULTI INPUT apparaît,
pressez Set F, puis ⁄ / ¤ D jusqu’à ce que
la source souhaitée apparaisse sur l’écran et la
Ligne d’affichage inférieure Ò. Rappelezvous que vous ne pouvez sélectionner que des
sources analogiques ou PCM avec le système
Multiroom. Les sources Dolby Digital ou DTS ne
sont pas accessibles via le système Multiroom.
Pour changer le volume dans la pièce éloignée
quand MULTI LEVEL apparaît, pressez Set
F, puis ⁄ / ¤ D pour régler le volume.
Notez que vous réglez alors le niveau des sorties
Multiroom Audio b et des enceintes connectées aux sorties Surround Back/Multiroom
Speaker O quand les canaux d’amplification
surround arrière sont configurés pour une utilisation Multiroom, comme indiqué en page 44.
Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans
aucune des pièces qui utilisent un module
A-BUS,puisque ce réglage n’est ajustable que
via la commande de volume du module A-BUS
ou du capteur IR intégré.
Lorsque le système multi-room est actif, il reste
en marche même si l’AVR est mis en mode
d’attente dans la pièce principale par pression
sur la Commande Marche/Arrêt 0 de la
télécommande ou sur la Commande d’alimentation 2 du panneau avant. Pour éteindre
le système multi-room dans la pièce d’écoute
principale, allumez l'AVR, appuyez sur la touche
Multi-room Q puis sur la touche Set F.
Pressez ⁄ / ¤ D pour que l’écran
d’information principal Ò ou le menu OSD
affiche MULTI OFF.
Le système Multi-room peut être activé à tout
moment et à partir de n’importe quelle pièce au
moyen de la touche Multi-room Q, ou des
touches de Sélection ∫ç∂ de la télécommande, même si l’AVR est en mode de veille
(Standby).
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour
sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner
peut être sélectionné à partir du panneau avant
en appuyant sur Sélecteur de source
d’entrée % jusqu’à activation du tuner ou sur
Sélecteur de bande du tuner ! à tout
moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM 6 ou sur Sélecteur de
Bande tuner ! pour commuter entre AM et
FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner I de la
télécommande ou maintenez appuyée pendant
3 secondes la touche Sélecteur de Bande !
sur le panneau avant pour choisir entre accord
manuel ou accord automatique.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur
d’information principal Ò, chaque appui sur
les Sélecteurs de syntonisation 8J
mettra le tuner en mode de balayage pour
rechercher la station suivante ayant la fréquence
plus élevée ou plus basse, avec une force de signal acceptable. Une indication AUTO S T
TUNED apparaîtra momentanément quand la
station s’arrête sur une station stéréo FM, et une
indication AUTO TUNED apparaîtra momentanément quand une station AM ou monaurale
FM est syntonisée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur
d’information principal Ò, chaque appui sur
le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un
signal suffisamment fort pour obtenir une bonne
réception, l’indication MANAUL TUNED
apparaîtra sur l’Afficheur d’information
principal Ò.
NOTE : Quand la réception FM d’une station
stéréo est faible, la qualité audio pourra être
améliorée en passant sur le mode Mono; pour
cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
I de la télécommande ou maintenez appuyé
le Sélecteur de bande ! sur le panneau
avant pour que l’indication MANUAL apparaisse momentanément sur l’Afficheur d’information principal Ò et s’éteigne ensuite.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement
au moyen des commandes du panneau avant ou
de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur le bouton Mémoire Y de la
télécommande. Remarquez que deux lignes de
soulignage apparaissent sur l’Afficheur
d’information principal Ò.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette
valeur numérique apparaîtra sur l’écran
d’information principal Ò.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées H correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des
stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélectionnées #W de la face avant ou de la
télécommande.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J puis sur les Touches numérotées H
correspondant à la fréquence de la station. Pour
saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez
d’abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant
ajouté automatiquement. La station se trouvera
automatiquement accordée après la saisie du
dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche
erronée au moment de saisir une valeur de
fréquence, appuyez sur la touche Effacement
X pour recommencer.
MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 45
Mode opératoire du Tuner
Utilisation de la fonction RDS *
L’AVR 340 est équipé du système RDS (Radio Data
System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages
textuels concernant la station, les caractéristiques
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à
mesure de l’équipement RDS des stations FM.
Cette section vous aidera à bénéficier au
maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle
contient des données RDS, l’AVR affichera
automatiquement le signe d’appel de la station
ou tout autre service de programme sur
l’Afficheur d’information principal Ò.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être
équipées de ces options. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises,
un message N O TYPE, N O TEXT ou
N O TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal Ò.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un
signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion.
La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme,
accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique le
nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD ^V vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• AFFAIRS : actualité
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• VARIED : programmes divers
• La fréquence de la station (FREQ).
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : programmes éducatifs
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent
pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur
indique la mention NONE si la touche PTY est
activée.
• Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations
lorsque RT est sélectionné.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet
affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : programmes pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
46 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
*Applique au modèle d'Europe seulement.
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS ^V jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur
l’écran d’information principal Ò.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la
touche Présélections amont/aval #W ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des
types de PTY disponibles, comme indiqué
ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez
la touche Présélections amont/aval #W
jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur
l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord
supérieur/inférieur )K et le tuner commence alors à balayer la bande FM en amont ou
en aval afin de trouver la première station qui
dispose de données RDS correspondant à la
sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la
bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité
de réception acceptable. Si aucune station ne
répond à ces critères, le mot NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM
initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que
des informations sur la circulation routière. Ces
stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant
NEWS dans la liste. L’AVR repérera la station
appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas
d’informations sur la circulation routière au
moment de la recherche.
Programmation de la télécommande
L’AVR 340 intègre une télécommande capable de
gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la
plupart des appareils audio et vidéo de grande
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs,
boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs satellite et autres équipements de “cinéma à
domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR
est programmée avec les codes des appareils de
votre système, elle peut remplacer la plupart des
autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils.
Programmer la télécommande :
Tel qu'elle est conçue en usine, la télécommande
est totalement programmée pour toutes les fonctions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des
changeurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs
CD et des reproducteurs à bande Harman Kardon,
et même pour les contrôles de navigation de l'iPod
d'Apple. Toutefois, vous pouvez également suivre
les indications ci-après pour la programmer de
manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions
d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes
à trois chiffres ou les codes qui correspondent au
type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos
appareils. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le
sélecteur d’entrée 4 correspondant au type
d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la
c. Lorsque le témoin
touche Sourdine
programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4
doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à
distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres
au moyen des touches Numérotées H. Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de
s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de
nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur
d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez comme
suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3,
sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées H puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport
quelconque sur l’appareil à programmer, par
exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée,
recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les
trois chiffres du code suivant sur la liste de la
table de codage, jusqu’à ce que la fonction de
transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si
le code de l’appareil n’est pas mentionné dans
les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de
programmer avec la méthode de recherche
automatique de la télécommande.
Remarque sur la programmation de la
télécommande de l’AVR pour un
enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut
pour gérer les fonctions des lecteurs de CD
Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la
plupart des fonctions des enregistreurs de CD
Harman Kardon (voir la liste des fonctions en
page 50-51) après avoir saisi le code ”002”
pour la touche sélecteur de CD 4 comme
décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes de
gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de
nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR n’est pas mentionné dans les
tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se
comportent bizarrement, essayez de programmer le
code correct au moyen de la méthode de recherche
automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions
Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous
souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées
la touche de sélection d’entrée 4 pour le
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et
la touche Sourdine
c Lorsque le témoin
programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3
doit être commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR dans sa direction et
pressez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D.
Vous émetterez ainsi une série de codes stockés
dans la base de données intégrée, signalés par
chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur d’entrée 4. Après une minute ou
plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil
s’éteint, relâchez immédiatement la touche ⁄
D.
4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite
après l’extinction de l’appareil, le code correct
risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des
fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en
marche et, pendant que le sélecteur d’entrée
4 est toujours allumé en rouge, pressez une fois
sur la touche ⁄ D, puis une fois sur la touche
¤ D. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve
que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint
pas, qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée 4 est toujours
allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs
fois sur la touche ¤ D pour parcourir à rebours
les codes disponibles et observez la réaction de
l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint,
c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode
de saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la
méthode de recherche automatique, il est préférable
de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en
cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes
pour vérifier quel appareil a été programmé avec
telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le
sélecteur d’entrée 4 correspondant au type
d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la
touche Sourdine
c. Lorsque le témoin
programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 2
doit être commencée dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin
programmation 2 clignote alors en vert, selon
une séquence correspondant à chaque chiffre du
code, avec1 seconde d’interruption entre chaque
chiffre. Comptez le nombre de clignotements après
chaque interruption pour identifier le chiffre. Un
seul clignotement pour le chiffre 1, deux pour le
chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois cligPROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47
Programmation de la télécommande
notements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une
seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code
164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les
codes d’initialisation des appareils de votre
système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID3/TV __________
VID2/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
VID4 ______________________________
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’AVR.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les
procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
cinq séquences macro : une associée à la
commande de mise en marche 3, et 4
autres par pression sur les touches Macro U.
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
c et la touche Macro U à programmer ou la
commande de mise en marche 3. Vérifiez
que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus
récemment devient rouge, et que le témoin
programmation 2 clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en
appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes,
mais rappelez-vous que chaque pression sur une
touche, y compris les touches utilisées à changer
d’appareil, compte pour une étape. Le témoin
programmation 2 clignote deux fois en vert
pour confirmer chaque saisie en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de
mise en marche d’un appareil quelconque dans
une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine c, N’APPUYEZ PAS sur la commande
d’alimentation ON 3.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi
longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que
les fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45 clignote et s’éteint Le témoin programmation 2 clignote deux fois en vert
pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
U de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR, un téléviseur et un récepteur satellite,
48 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1 U et
Sourdine c.
• Vérifiez que le témoin programmation
clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5.
• Appuyez sur Sourdine c pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine c pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine c pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9 pour
clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1 U, la télécommande déclenchera toutes les mises en marche
ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine c et sur la touche
Macro U qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre) et que la diode placée sous le
dernier sélecteur d’entrée 45 utilisé
s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le sélecteur Surround/Canal aval A.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le
témoin programmation 2 passe au vert,
clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation 2 est
éteint, la séquence macro a été effacée.
Fonctions des appareils
programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR a été programmée avec les codes d’autres appareils,
appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe
du contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil
tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque
de ces touches, elle clignote brièvement en rouge
pour indiquer que vous êtes passé au contrôle
d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur
la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont les
mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent
de fonction de sorte qu’elles correspondent à une
référence secondaire sur la télécommande.
A titre d’exemple, les touches de sélection des
modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et
descendante des canaux sur la plupart des
téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs
satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la table
de la page 50-51 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les
touches de la télécommande. Pour utiliser ces
tables, veuillez tout d’abord vérifier le type
d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …),
puis consultez le schéma de la télécommande en
page 50. Notez que chaque touche est associée à
un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil
particulier, repérez son numéro sur la liste de
fonctions puis regardez dans la colonne réservée
à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro
46 est la touche ”Directe”pour l’AVR, mais aussi
la touche “Favorite” de beaucoup de téléviseurs
câblés ou satellite. Le numéro 32 est la touche de
temporisation pour l’AVR, mais aussi la touche
ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les
fonctions de touche ci-dessus et en page 50 sont
différents des numéros utilisés dans le reste du
présent manuel pour décrire les fonctions des
touches de commande de l’AVR.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes
différents pour une même catégorie de produits.
C’est la raison pour laquelle il est important de
vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait
fonctionner autant de commandes que possible.
S’il s’avère que seules quelques fonctions
marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de
codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la
Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à
la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque
cette commande est activée. Dans ce cas, il est
judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la
ligne correspondante de la table ou d’établir une
liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
45 correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement.
Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote
pour certaines touches mais pas pour toutes, pour
un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune
fonction n’est programmée pour la touche sur
laquelle vous appuyez.
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour gérer le réglage de volume d et la
Sourdine c à partir soit du téléviseur soit de
l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil
Programmation de la télécommande
possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que
l’AVR servira de système acoustique pour l’audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir
agir sur le volume de l’AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la
TV. La commande soit de l’AVR soit du téléviseur
peut être associée à l’un quelconque des types
d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse assurer une commande couplée du volume,
procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
c et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer au
contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume
(rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis
vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut d et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit sur
le sélecteur d’entrée 4, en fonction du système que vous souhaitez associer au réglage de
volume. Le témoin programmation 2 clignote
trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la
saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur,
appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
d’entrée ou d’appareil vidéo 4 et la touche
Sourdine d. Puis appuyez sur la touche
Volume Haut X, et enfin sur la touche
sélecteur AVR 5.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite
à la sélection d’un mode de contrôle générique du
volume, vous devez recommencer les étapes
décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le
même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de
sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que la fonction
de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre
système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au
moyen des touches de Veille 9 et Surround
A, avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre
magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur
votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à
la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
g et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la
commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4
puis vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Bas d. et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et
s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande réglée
pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez
d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée
VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine c. Puis
relâchez-les et appuyez sur la touche Volume Bas
d puis sur le sélecteur d’entrée 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette
fois en appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de lectures
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que les fonctions de tuner P (lecture, stop, avance rapide,
retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés
par la télécommande. Par exemple, tout en faisant
fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire
démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la
télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour
inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit
:
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
c et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer aux
commandes de transport jusqu’à ce que la diode
s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4
puis vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez
que le témoin programmation 2 s’arrête de
clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation
2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du
téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la touche
Sourdine c Puis relâchez-les et appuyez sur la
touche lecture P puis sur le sélecteur d’entrée CD 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite
à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes
décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur
le sélecteur d’entrée des étapes 1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez
que les programmations nécessaires pour les
récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
DVD ont été effectuées.
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de
totalement reprogrammer votre télécommande
pour éviter toute confusion de fonctions, séquences
macro ou modes de commande couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par
défaut en procédant comme suit. Notez cependant
que si vous réinitialisez la télécommande, vous
devrez reprogrammer tous les codes et fonctions
que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée 4 et sur la touche ”0“ H jusqu’à
ce que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée 4
s’éteint et letémoin programmation 2 arrête
de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation 2 reste vert
jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande
soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain
temps, selon le nombre de programmations à
effaccer.
5. Quand le témoin programmation 2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
d’usine par défaut.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 49
Liste des fonctions
®
340
50 LISTE DES FONCTIONS
No.
Nom de la touche
Fonction AVR
DVD
CD/CDR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Power On
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
DIM
AM/FM
6/8 Ch. Select
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sourdine
Sélection AVR
Sélection entrée DVD
Sélection entrée CD
Sélection entrée Tape
Sélection Video 1
Sélection Video 2
Sélection Video 3
Sélection Video 4
DIM
Sélection tuner
Sélection Entrée 6/8 Canaux
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sleep
Test
T/V select
Volume Up
Surround Select
Night
Multiroom
Volume Down
Channel/Guide
Sommeil
Tonalité d’essai
Niveau acoustique
Hausse du volume
Sélection Mode surround
Sélection mode nuit
Multiroom
Baisse du volume
Réglage de canal
Amont/Augmentation
Réglage enceinte
Déplac./incrément gauche
Définir
Déplac./incrément droite
Sélection entrée numérique
Aval/Diminution
Temporisation
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode tuner
9
0
Mémoire
Tuner +
Entrée directe tuner
Effacer
Présélection +
Tuner OSD
RDS*
Présélection -
⁄
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
OSD
D.Skip
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Dolby
DTS SURR
DTS Neo:6
Logic 7
Stereo
Skip Down
Skip Up
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Sélection DVD
Sélection CD
Sélection Video 4
DIM
Sélection Video 4
DIM
-/Sélection entrée
Sous-titre M/A
Titre
Vers le haut
Menu
Vers la gauche
Valider
Vers la droite
Ouverture/fermeture
Vers le bas
Retour
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapitre
9
0
Audio
Chapitre suivant
Angle
Effacer
Avance lente
Chapitre précédent
Saut de disque
Retour lent
-/Sélection CDR
-/Sélection CDP
Intro/-
Ouverture/fermeture
1
2
3
4
5
6
7
8
Répétition
9
0
Heure/Ecran CDR
Aléatoire
Effacer
+10/-/Incrément de plage
Programme
Saut de disque
Modes Dolby
Modes DTS Digital
Sélction DTS Neo:6
Sélection Logic 7
Sélection mode Stereo
*Applique au modèle d'Europe seulement.
Saut vers l’amont
Saut vers l’aval
Recherche en amont
Lecture
Recherche en aval
Stop
Pause
Saut vers l’amont
Saut vers l’aval
Recherche en amont
Lecture
Recherche en aval
-/Enregistrement
Stop
Pause
Liste des fonctions
No.
Nom de la touche
Bande
Magnétoscope (VID 1)
TV (VID 3)
Câblée (VID 2)
SAT(VID 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Mise en marche
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
DIM
AM/FM
6/8 Ch. Select
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sourdine
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
(DMP)
Sélection bande
Sélection magnétoscope
Sélection téléviseur
Sélection Video 4
DIM
Sélection Video 4
DIM
Sélection VID 3
Sélection Video 4
DIM
Sélection VID 3
Sélection Video 4
DIM
Sleep
Test
T/V select
Volume Up
Surround Select
Night
Multiroom
Volume Down
Channel/Guide
Canal +
Canal +
Canal +
Canal +
Canal –
Hausse du volume
Canal –
Canal –
Canal –
⁄
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
1
2
3
4
5
6
7
8
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9
0
9
0
9
0
Effacer
Effacer
FAV
Sauter
Music
FAV
Suivant
Alt
OSD
OSD
OSD
OSD
Sélection Video 4
DIM
Sélection Video 4
Sélectionnez The Bridge (DMP)
Baisse du volume
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
OSD
RDS *
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Dolby
DTS SURR
DTS Neo:6
Logic 7
Stereo
Skip Down
Skip Up
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Volume faible
Volume élevé
Menu
Déplacement –
Sélectionnez
Déplacement +
Sommeil
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enreg./Pause
Stop
Balayage –
Balayage +
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrement
Stop
Pause
Jour +
*Applique au modèle d'Europe seulement.
Jour +
Skip - / R.Search
Play
Skip + / F.Search
Pause
LISTE DES FONCTIONS 51
Guide de dépannage
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Mute cK
• Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Mute est activée
• Commande du volume en position basse
Enceintes muettes
et voyant autour
du commutateur 2 rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
récepteur et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
enceintes Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Entrée mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur télécommande Ú obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode
tuner
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation $ des canaux et l’audio est arrêtée.
numérique s’arrête.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis
rebranchez le cordon d’alimentation secteur et
vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le
fonctionnement anormal persiste, une remise à
zéro du système peut résoudre le problème.
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR,
y compris les présélections du tuner, réglages de
niveaux de sortie, temporisations et données de
configuration des haut-parleurs, commencez par
mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant
sur la touche commande d’alimentation 2.
Puis maintenir la touche Mode de tonalité 8
enfoncée pendant trois secondes.
L’appareil se mettra en marche automatiquement. Notez que lorsque vous avez effacé la
mémoire de cette façon, il est nécessaire de
rétablir tous les réglages de configuration du
système et tous les préréglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne
d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
52 DÉPANNAGE
Spécifications techniques
Section audio
Section tuner FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
70 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 7 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
55 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, Arrière) :
55 W par canal
@ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
100 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
10Hz - 130kHz
Capacité en courant (HCC)
±35 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
Vitesse de balayage
16 µsec
40 V/µsec**
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Rejection de l’image
Rejection de la
fréquence image
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,2/0,3 %
40 dB @ 1 kHz
± 400 kHZ, 70 dB
80 dB
90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1620 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
(Composite et S-Video)
Réponse en vidéofréquence
(Composants vidéo)
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
10 Hz - 50 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
CA 120 V
118 W au repos, 890 W max.
(7 canaux en service)
440 mm
165 mm
382 mm
14,4 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon, Power for the Digital Revolution, The Bridge
ques déposées d'Harman International Industries, Incorporated.
et Logic 7 sont des mar-
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
†DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée
par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc.
Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 53
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau 1 : paramètres d'entrée
CARACTÉRISTIQUE
Nom de l'entrée
Entrée vidéo composite
DVD
VIDÉO 1
VIDÉO 2
VIDÉO 3
VIDÉO 4
DMP
Composant Composant Composant Composant Composant
––––––––––
Vidéo 1
Vidéo2
Vidéo2
Vidéo2
Vidéo2
(S/N)
(S/N)
(S/N)
(S/N)
(S/N)
CD
Composant
Vidéo 1
(S/N)
CASSETTE SYNTONISEUR
––––––––
Composant Composant
Vidéo 1
Vidéo 1
(S/N)
(S/N)
CANAUX DIRECTS
Composant
Vidéo 2
(S/N)
Entrée audio numérique
Exploration automatique
(Marche/Arrêt)
Mode surround
Mode nocturne
Taille de l'enceinte
avant gauche/droite *
Taille de l'enceinte
centrale *
Taille de l'enceinte
surround gauche/droite *
Taille de l'enceinte
surround arrière *
Unité de subwoofer
Séparateur de fréquences
avant gauche/droite *
Séparateur de
fréquences centrale
Séparateur de fréquences
surround gauche/droite
Séparateur G/D
Séparateur de fréquences
surround arrière
Réglage LFE
Tableau 2 : configuration du son
(paramètres de contrôle de tonalité)
Tableau 4 : niveau de sortie
Tableau 5 : options avancées
CONTRÔLE
Tonalité
(Entrée/Sortie)
Graves
Aigus
CANAL
Avant gauche
Avant droite
Central
Surround gauche
Surround droite
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Unité de subwoofer
CARACTÉRISTIQUE
Atténuation progressive
de l'écran
Volume par défaut
Réglage du volume
par défaut
Atténuation progressive
du système Semi-OSD
Atténuation progressive
du système Total-OSD
Mode surround par défaut
(Activé/Désactivé)
Couleur de fond OSD (Bleu/Noir)
RÉGLAGE
Tableau 3 : paramètres de retard
CANAL
Avant gauche
Avant droite
Central
Surround gauche
Surround droite
Surround arrière
Unité de subwoofer
Unité (pied/mètre)
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Tableau 6 : Réglage Multizone
FONCTION
SYSTÈME MULTIZONE
DISPONIBILITÉ
ENTRÉE MULTIZONE**
VOLUME MULTIZONE
AMPS ARR. SURROUND
*Si l'arrangement GLOBAL était choisi, vous devez seulement indiquer des tailles de haut-parleur pour une entrée.
54 APPENDIX
RÉGLAGE
RÉGLAGE
INTRODUCTION 55
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer Group International:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2005 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: OM P/N CQX1A1057Z

Manuels associés