▼
Scroll to page 2
of
56
AVR 340 Ampli-tuner audio/vidéo MODE D'EMPLOI AVR 340 DIGITAL LOGIC 7 PRO LOGIC 3 STEREO DSP HEADPHONE 5 7 CH. STEREO SURR. OFF Power for the Digital Revolution® Table des matières 3 4 4 5 7 9 13 14 14 14 15 17 18 18 19 19 19 19 20 21 21 22 23 24 26 26 29 30 33 33 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 39 39 40 40 40 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 44 44 44 45 45 45 Généralités Consignes de sécurité Déballage Commandes de la face avant Branchements du panneau arrière Fonctions de la télécommande principale Fonctions de la télécommande Zone II Installation et Connexions Connexions Audio Connexions Video Connexions Péritel A/V * Branchements du système et alimentation Sélection des enceintes Emplacement des enceintes Configuration du système Première mise en service Utiliser l’affichage sur écran Configuration du système Réglage des entrées Réglage Audio Réglage Surround Réglages de Mode Nuit (Night) Configuration des modes Surround Off (Stéréo) Réglage automatique des enceintes avec EzSet/EQ Réglage manuel Réglage des enceintes Réglages de Temporisation Réglage des niveaux de sortie Mode opératoire Table des modes surround Fonctionnement de base Sélection de la source Entrée directe 6/8 Canaux Commandes et utilisation des écouteurs Sélection du mode surround Lecture audionumérique Dolby Digital DTS Lecture audio PCM Sélection d’une source numérique Indicateurs de flux binaire Types de mode Surround Traitement Mode surround Indications de lecture PCM Témoins haut-parleur/Canal Enregistrement sur bande Entrées/sorties en face avant Utilisation de The Bridge Réglage des niveaux de sortie avec des signaux source Fonction Luminosité Sauvegarde de la mémoire Fonctions avancées Fondu de l'affichage en face avant Niveau à la mise en marche Réglage du mode Semi-OSD Réglage du mode Full-OSD Mode Surround par défaut Couleur de fond du système de menu d'écran (OSD) Fonctionnement Multi-room Multi-room Installation Réglage Multi-room Réattribution des canaux surround Fonctionnement Multi-room Mode opératoire du Tuner Fonctions de base Réattribution des canaux surround 2 TABLE DES MATIERES 45 45 46 46 46 46 47 47 47 47 47 Sélection des stations Réglage des présélections Mode RDS * Tuner RDS * Affichage des options RDS * Recherche de programmes * Programmation de la télécommande Saisie directe du code Recherche automatique Effacer des codes enregistrés Programmer une séquence macro 48 48 49 49 49 50 52 52 53 54 Fonctions des appareils programmés Commande couplée de volume Commande couplée de sélection de chaîne Commande couplée de lectures Réaffectation des sélecteurs de commande d’appareils Liste des fonctions Guide de dépannage Remise à zéro du processeur Spécifications techniques Annexe - Paramètres Déclaration de conformité Je soussigné, représentant Harman Consumer Group International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes : EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002 Jurjen Amsterdam Harman Consumer Group International 07/05 Conventions typographiques Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière. EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques. EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade. 1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade. 0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande. ¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière. å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II. L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes. *Applique au modèle d'Europe seulement. Généralités Introduction Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 340 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 340 a été conçu pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son cinématographiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II et IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon. Bien que l’AVR 340 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement simples. L'installation est rapide et simple grâce aux menus d'écran, aux connecteurs et aux terminaux de connexion codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et mémoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local. Description et caractéristiques L’AVR 340 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD, VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II et IIx, DTS Neo:6, DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramiques mieux définis. Bien que l'AVR 340 soit destiné principalement à être utilisé avec les systèmes multicanaux, sa technologie avancée sera manifeste même s'il n'est utilisé qu'avec deux enceintes, grâce à la technologie brevetée VMAx® d'Harman International qui crée des champs sonores surround uniquement avec des enceintes avant gauche et droite. Format Dolby Virtual Speaker permettant de recréer un champ acoustique enveloppant à partir des seules enceintes frontales droite et gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer une fantastique sensation d'espace et de relief lors d'une écoute au casque. En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute. Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante des fonctionnalités de l'AVR 340, la fonction EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de votre installation, simplifiant ces opérations pour un résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le microphone de mesure qui accompagne l'appareil, EzSet/EQ gère la spécification de la taille des enceintes, des fréquences de coupure, des délais de temporisation pour tous les canaux et le calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre également un égaliseur paramétrique qui veille à ce que les signaux envoyés à chaque enceinte soient restitués de manière optimale en fonction de la combinaison des facteurs rencontrés (type de haut-parleur, dimensions du local et autres facteurs influant sur l'acoustique de la pièce). patible. La télécommande de votre système AVR a été préprogrammée avec les codes de contrôle qui vous permettront de sélectionner les pistes à lire et de naviguer parmi les différentes fonctions de votre iPod, y compris à partir de l'autre bout de la pièce. Avec The Bridge™, vous pourrez aussi charger votre iPod. EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux et des procédures fastidieuses et compliquées. Les options supplémentaires multi-room permettent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au système multi-room et de relier l’AVR à des prises A-BUS® pour un fonctionnement multi-room sans amplificateur externe supplémentaire. Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 340 propose un jeu complet de réglages de configuration manuels qui permettent d'affiner encore la personnalisation de votre installation. Un système de gestion des basses Quadruple Crossover permet de spécifier des réglages de répartition différents pour chacun des groupes d'enceintes. Un mode Stereo-Direct contourne le processeur numérique pour préserver toutes les subtilités des documents anciens analogiques à deux canaux, tandis que la gestion des basses, disponible dans les modes de surround et de Stereo-Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts. D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se connecter à cinq périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un total de huit entrées et 2 sorties numériques, l’AVR peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo composite faible diaphonie. Les sorties numériques coaxiales et optiques conviennent pour une connexion directe à des enregistreurs numériques. La sortie d'enregistrement vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par couleur font de l'AVR 340 un équipement prêt pour les défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de demain. Jusqu'à aujourd'hui, les équipements AVR d'Harman Kardon ont pu s'adapter à pratiquement tous les dispositifs sources équipés de sorties analogiques de niveau de ligne, de sorties numériques optiques et coaxiales, inclus dans la plupart des reproducteurs numériques multimédias. Avec une simple connexion entre l'AVR 340 et le dispositif optionnel d'Harman Kardon , vous pourrez écouter les données sauvegardées dans votre iPod®** d'Apple® com- Des sorties numériques coaxiales et fibre optique sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numériques, et deux sorties magnétoscope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit canaux à codage couleurs vous permettent d'envisager sereinement la confrontation avec les défis technologiques et les formats du futur. L'amplificateur de l'AVR 340 intègre une technologie à haute capacité de courant caractéristique pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute la dynamique de n'importe quel enregistrement. Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps, l'AVR 340 combine idéalement les derniers progrès de l'audionumérique à un ampli analogique discret et performant sous une apparence élégante et facile à utiliser. ■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS, dont DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS Neo:6® ■ Sept canaux d'amplification à haute capacité en courant ■ Processeur Logic 7® exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi quezdeux modes VMAx® ■ Fonction Harman Kardon EzSet/EQ™ pour calibrage automatisé des enceintes et égalisation paramétrique en fonction de l'acoustique de la pièce, pour une configuration rapide, simple et adéquate de votre installation ■ Mode Stereo-Direct pour les sources stéréophoniques, permettant de coutourner le DSP tout en préservant l’intégrité des signaux analogiques ■ Mode Stereo-Digital. Permet de gérer la fréquence de coupure entre les haut-parleurs principaux et le subwoofer ■ Bande passante généreuse, commutation Composants vidéo compatible HDTV-avec réaffectation des entrées et conversion mutuelle entre modes Vidéo composite et S-vidéo ■ Entrée Analogique Audio Vidéo ■ Entrées numériques coaxiale et optique en face avec coaxiale pour le branche- **Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, mais les images risquent de ne pas être visualisables. GÉNERALITÉS 3 Consignes de sécurité ment d’appareils audio portatifs et consoles de jeu vidéo ■ Vous pouvez vous connecter à un système Harman Kardon (optionnel) pour recharger, lire et contrôler un dispositif iPod® d'Apple® compatible. ■ Schéma de toutes les sources d'entrée (à l'exception de la radio) ■ Plusieurs entrées et sorties numériques ■ Système de gestion par menu à l’écran ■ Menu d'écran et système de visualisation avec possibilité de choisir entre un fond bleu ou noir ■ Réglage du décalage image-son pour chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images ■ Entrée directe de 6/8 canaux pour une utilisation avec les formats audio du futur ■ Plusieurs options de filtrages des basses fréquences, dont quatre ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés indépendament ■ Nombreuses options multi-room, avec télécommande secondaire inclus, canaux d’amplification affectables au choix et fonctionnalité A-BUS Ready® pour écoute d’une source différente dans une pièce éloignée ■ Télécommande principale avec codes internes Informations importantes sur la sécurité Vérifiez la tension du secteur avant utilisation Votre AVR a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 120 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil. Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale. N’utilisez pas de cordons prolongateurs Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine. Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur. N’ouvrez pas l’appareil Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon. Emplacement de l’installation ■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil. ■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez-vous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances. ■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis. ■ Évitez une installation dans des endroits très froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage. ■ Évitez des lieux humides. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes. Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus. ■ A cause du poids de l'AVR 340 et de la chaleur générée par les amplificateurs, il existe une faible possibilité que les coussinets de caoutchouc situés sous les pieds de l'unité laissent des marques sur certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites attention si vous placez l'unité sur des bois tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être endommagés par la chaleur ou des objets lourds. Les finitions de certaines surfaces peuvent être spécialement sensibles à l'absorption de lesdites marques, pour une série de raisons hors de contrôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent la nature de la finition, les produits de nettoyage utilisés, la chaleur et les vibrations normales provoquées par l'utilisation du produit, ou d'autres facteurs. Nous recommandons de prêter attention lors du choix de l'emplacement d'installation du composant et pendant les tâches courantes de maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas ce type de dommages sur le mobilier. Nettoyage Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil. Déplacement de l’appareil Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur. Déballage Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé. Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique. Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local. Il est important d'enlever le film protecteur en plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le fonctionnement de la télécommande pourrait en être altéré. Commandes de la face avant Ú Ò ( $ Ù ı AVR 340 DIGITAL LOGIC 7 PRO LOGIC 3 STEREO DSP HEADPHONE 5 7 CH. STEREO VID 1 DVD VID 2 CD VID 3 FMAM VID 4 TAPE 6 8 CH SURR. OFF Optical 4 Coaxial 4 Video 4 1 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 4 5 6 Interrupteur principal Commande de mise en marche/arrêt Témoin d’alimentation Prise casque Sélecteur de modes surround Sélecteur de haut-parleur Touches de sélection Mode de tonalité Sélecteur surround 1 Interrupteur principal : appuyez dessus pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode orange 3. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur. NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”. 2 Commande de mise en marche/arrêt : Lorsque l’interrupteur de puissance 1 est sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de puissance 3 devient bleu quand l’appareil est allumé. *Applique au modèle d'Europe seulement. ) 9 7 !Û @7# & Ó ^ % Ô * ) Touche d’accord ! Sélecteur AM/FM @ Touche de validation # Sélecteur de stations préprogrammées $ Indicateur Enceintes / canaux % Sélecteur de source d’entrée ^ Sélecteur de mode RDS * & Temporisation * Entrée numérique optique 4 ( Témoins de mode surround Ó Entrée numérique coaxiale 4 Ô Entrée audio vidéo 4 Indicateurs d’entrée Ò Afficheur d’informations principales Ú Fenêtre du capteur de télécommande Û Sélecteur d’entrée numérique Ù Réglage du niveau des canaux ı Contrôle du volume 3 Témoin d’alimentation : Cet indicateur LED sera allumé avec une couleur orange lorsque l’appareil est en mode de veille pour signaler que l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil est en marche, l’indicateur passera au bleu. 5 Sélecteur de modes surround : Pressez cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l’ordre suivant : 4 Prise casque : Cette prise jack permet d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque cette prise est utilisée. Au moment de calibrer votre système avec EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui convertit le mini jack du cordon du microphone en une fiche 1/4 de pouce. Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes DSP ➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7 Une fois la touche enfoncée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’information principal Ò, pressez le Sélecteur de mode surround 9 pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode surround 9 pour choisir l’option souhaitée. 6 Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute. (voir page 18 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.) COMMANDES DE LA FACE AVANT 5 Commandes de la face avant 7 Touches de sélection : utilisez ces touches, lorsque vous établissez les réglages de configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix proposés sur l’Afficheur d’informations Ò. 8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE I N apparaît sur l’Afficheur d’informations Ò, les réglages de graves, d’aigus et de Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que le message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur d’informations Ò, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance. 9 Sélecteur surround : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode surround celles disponibles pour le groupe de mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature de la source d’entrée, numérique ou analogique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe de mode surround 5 pour sélectionner un groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser les choix de mode disponibles. Pour en savoir plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la page 36. ) Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur le côté gauche du bouton pour régler les stations de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications MANUAL TUNED or AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur d’information principal Ò (voir page 45 pour en savoir plus sur la syntonisation des stations). ! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 45 pour plus de renseignements). @ Touche de validation : Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués sur l’Afficheur d’informations Ò). Cette touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran (voir en page 33.) $ Indicateur enceintes / canaux : Ces témoins contextuels indiquent soit le type de hautparleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 26 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 39 les modalités de fonctionnement des témoins de canal) NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière surround vers la pièce éloignée au moyen du menu MULTI ROOM SETUP, les cases qui indiquent la présence des enceintes surround arrière disparaissent automatiquement, confirmant le fait que la zone d'écoute principale est maintenant configurée pour un fonctionnement 5.1 canaux. (Voir page 44 les détails de la réattribution des canaux surround arrière pour une utilisation en mode multizone.) % Sélecteur de source d’entrée : appuyez sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles. *^ Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l’AVR. (voir page 46 les modalités de la fonction RDS). & Temporisation : Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de saisie des valeurs de retard. (Reportez-vous à la page 29 pour plus de renseignements sur le réglage des retards.) * Entrée numérique optique 4 : Reliez cette prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en plastique qui la protège des poussières afin d’éviter par la suite de compromettre ses performances. Ó Entrée numérique coaxiale 4 : Cette prise se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type. Ô Entrée audio vidéo 4 : Ces prises audio/video peuvent servir au branchement d’une console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes. Indicateurs d’entrée : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif. Ò Afficheur d’informations principales : Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil. Ú Fenêtre du capteur de télécommande : Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur. Nota : Si /DMP a été choisi comme source d'entrée, aucun témoin d'entrée ne s'allume. Le message DMP/THE BRIDGE IS CONNECTED défile sur la ligne d'affichage supérieure Ò, à moins que vous n'ayez rebaptisé cette source, auquel cas c'est ce nom qui apparaîtra. Voir page 20 pour plus d'information sur le titre à donner à la source. Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique L ou Coaxiale 9. (voir pages 20 et 36 pour plus d’informations sur l’audio numérique.) Ù Réglage du niveau des canaux : Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 41 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie). ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatiquement la fonction mute. # Sélecteur de stations préprogrammées : Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 45 pour les modalités de la programmation). 6 COMMANDES DE LA FACE AVANT ( Témoins de mode Surround : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif. *Applique au modèle d'Europe seulement. Branchements du panneau arrière The Bridge 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D Antenne AM Antenne FM Entrées Tape Sorties Tape Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Video 1 Audio Connecteur DMP Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties vidéo moniteur TV Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales E F G H I J K L M N O P Q R Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Prise d’alimentation AC Entrée Vidéo 2 Composante (YUV) Sortie Vidéo composante (YUV) Entrées vidéo composant Video 1 Entrées audio Video 2 Entrées numériques coaxiales Sorties Surround arrière/Multi-room Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Entrées numériques optiques S T U V W X Y Z a b c d e f Entrées audio Video 1 Entrées Video 2 Video Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Sorties préamplificateur Sorties Video 2 Video Entrées Video 3 Video Entrées Video 3 Audio Sorties Video 2 Audio Sorties audio Multi-room Connecteur A-BUS Entrée IR du système Multiroom Events de ventilation Sortie porteuse IR télécommande NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu gris Surround droite : Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : bronze Subwoofer (LFE): pourpre orange Audio numérique : Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu 1 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne. 7 Sorties Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio. 2 Entrées Tape : branchez ces prises sur les prises PLAY/OUT d’un magnétophone. 0 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne. 6 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio. 8 Connecteur du reproducteur numérique multimédia (DMP) : après avoir mis l'AVR 340 hors tension, connectez une extrémité de ce connecteur optionnel breveté par Harman Kardon et l'autre extrémité à votre iPod d'Apple compatible. Si vous sélectionnez la source de DMP, vous pourrez visualiser les messages de contrôle et de navigation de votre iPod sur votre moniteur (s'il en existe un connecté à l'une des sorties moniteur vidéo B) et sur les lignes inférieure et supérieure de l'écran Ò. Vous pourrez naviguer dans votre iPod et sélectionner les pistes que vous souhaitez lire grâce aux touches ⁄/¤/‹/› DEa, à la touche de réglage F et aux codes de transport P de la télécommande de votre AVR. Consultez la page 40 pour en savoir plus. 3 Sorties Tape : branchez ces prises sur les prises RECORD/INPUT d’un magnétophone. 4 Sortie subwoofer : connectez cette prise à l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli. 5 Entrées Audio DVD : branchez ces prises sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7 Branchements du panneau arrière 9 Entrées directes 8 canaux : Ces jacks servent à relier des périphériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1. A Sorties audio numériques : connectez ces prises au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs. B Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou Svidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur. C Entrées Video DVD : connectez ces prises à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo. D Sorties enceintes frontales : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs). E Sorties enceinte centrale : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la borne noire du HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs). F Sorties enceintes surround : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.) 8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE G Sortie secteur commutée : cette sortie peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2. H Sortie secteur non commutée : cette sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal 1 soit en position marche. Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur H et 50 W avec la Sortie avec interrupteur G. I Arrivée du cordon d’alimentation secteur : branchez le cordon sur une prise murale sans commutateur. J Entrées composante vidéo 2 : branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises. K Sortie vidéo composante (YUV) : branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est branchée sur une des deux prises entrées composantes vidéo JL, le signal est transmis à ces prises. L Video 1 composantes vidéo Inputs : branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises. Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 14). M Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo. N Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises. c Sorties haut-parleur surround arrière/ Multi-room : Ces terminaux servent normalement à alimenter les haut-parleurs surround arrière gauche/droite dans une configuration 7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des enceintes dans une autre pièce, qui seront alors pilotées par la sortie choisie pour le système multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage enceintes arrière surround par défaut au réglage sortie Multi-room, vous devez modifier un réglage du MENU MULTIROOM de l’affichage OSD. Voir page 44 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal surround arrière droite. En utilisation multi-room, reliez les bornes marron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce à distance, et les bornes bronze et noire aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pièce. P Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope. Q Entrées Video 1 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo R Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1 ou une source numérique standard. Branchements du panneau arrière S Entrées Video 3 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo. T Entrées Video 2 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo. U Sortie infrarouge de la télécommande : ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible. V Entrée infrarouge de la télécommande : si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise. W Sorties préamplificateur : Reliez ces connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance. X Sorties Video 2 Video : reliez ces prises aux prises RECORD/INPUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope. Y Entrées Video 3 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo. Z Entrées Video 3 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo. d Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi-room de l’AVR. e Events de ventilation : Ces orifices sont un élément du système de ventilation de l’AVR. Pour assurer la sécurité de son fonctionnement et prévenir l’endommagement de surfaces délicates, vérifiez que ces ouvertures ne sont pas obstruées et ménagez un espace d’au moins 8 cm entre ces dernières et toute surface en bois ou en tissu. g Sortie pour liaison par onde porteuse IR : Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de télécommande Ú ou reçu de l'entrée IR de la télécommande V incluant la fréquence porteuse qui est retirée des signaux à la Sortie IR de la télécommande U. Utilisez cette prise pour envoyer des signaux IR vers l'entrée d'appareils compatibles, soit directement soit via des relais IR externes optionnels. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès des fabricants des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen. REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO : pour connecter un dispositif de source vidéo comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un récepteur satellite, un décodeur de télévision par câble, une caméra vidéo ou une console de jeu vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une connexion Video composant ou S-Video, mais pas les deux. a Sorties Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio. b Sorties audio Multi-room : branchez ces prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le système multiroom dans une pièce éloignée. c Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à un boîtier de télécommande optionnel certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonctionnalités multi-room de votre AVR. Voir page 17 les informations A-BUS. BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9 Fonctions de la télécommande principale 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g Mise à l'arret Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur de programme Mise en marche Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤ Touche de déplacement ‹ Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Tuner Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Système Multiroom Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS ** Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton › Sélecteur de haut-parleur Bouton Mute Réglage de volume Sélecteur DMP Apprentissage Codes Luminosité (Dim) NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristiques des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 50-51 qui contient une liste de ces fonctions 10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE *Cette touche contrôle la fonction saute de disque pour les modèles d'Amérique du Nord. Fonctions de la télécommande principale REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de l’AVR 340 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 47-49 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système. Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’està dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen de la touche de sélection d’entrée 4. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 50-51 les autres fonctions des touches de la télécommande). 0 Marche/veille : Pressez cette touche pour mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode de veille. 1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues. 2 Indicateur de programme : cet indicateur tricolore est utilisé pour vous guider à travers le processus de programmation de la télécommande. (Consultez la page 47 pour en savoir plus sur la programmation de la télécommande). 3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée 4 (sauf Tape). 4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR 5 pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécommande. 5 Sélecteur AVR : une pression sur cette touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche. 6 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM. 7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette touche pour sélectionner le périphérique relié aux entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux 9 (en fonction des choix de configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 35). isées pour le mode « Auto Search » (voir page 47 les modalités de programmation de la télécommande). 8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 26 les modalités d’étalonnage de l’AVR.) F Valider : cette touche est utilisée pour saisir les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux. 9 Mise en sommeil : appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil. Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche de sélection d’entrée 4. A Sélecteur de mode surround : Pressez cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 33-34 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection d’entrée 4. B Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 22). C Sélection canal : sert à lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec une source externe. Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du niveau (voir détails page 39). D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la face avant ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de sélection numérique G pour changer l’entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l’utilisation de ces touches. Lorsque la télécommande de l’AVR a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également util- E Touche ‹ : utilisez cette touche pour modifier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés. G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques *Ó à une source donnée (voir page 37 les modalités de sélection des entrées). H Touches numérotées : ces touches servent de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande I Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton quand le tuner est en service pour choisir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, on peut augmenter ou réduire la fréquence par incréments pas à pas en utilisant les boutons de Syntonisation K). Quand la bande FM est utilisée et l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 45 pour en savoir plus.) J Direct : cette touche a deux fonctions. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches numérotées H pour sélectionner une station. (voir en page 45). K Syntonisation Up/Down : Quand le tuner est en service, ces boutons syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton I du Mode tuner ou si le bouton ! de Bande en face avant a été maintenu appuyé de sorte que l’indication AUTO apparaisse dans l’Afficheur d’information principal Ò, il suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, il suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 45 pour avoir plus d’informations.) L Touche OSD : Pressez cette touche pour FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11 Fonctions de la télécommande principale visualiser et sélectionner les affichages sur écran. M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, en page 34). Voir en page 30 les options Dolby surround disponibles. N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 33 les options DTS disponibles.) O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 33 les options Logic 7 disponibles.) P Avance/A rebours : ces touches n’ont aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 47 les modalités de programmation de la télécommande). Q Multi room : Pressez cette touche pour activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 43 pour plus de renseignements sur le système Multiroom). R Saut de plage amont/aval : ces touches n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent sur le CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil. S Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur cette touche, SURROUND OFF s'affiche sur l'écran principal d'informations Ò, les indicateurs DSP sont allumés et surround éteint, l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode stéréo avec les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni contrôle de graves, à la différence des autres modes qui utilisent un traitement numérique du son. En appuyant sur la touche afin que s'affiche SURROUND OFF sur l'écran principal d'informations Ò, que les indicateurs DSP et surround éteint ( soient allumés, vous pourrez profiter d'une présentation du son sur deux canaux avec les avantages du contrôle des graves. En appuyant sur le bouton avec l’indication 5 C H STEREO ou 7 C H STEREO qui 12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 23 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéréo). T Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround cinq, six ou sept canaux à partir de programmes/ enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé, et chaque pression consécutive le mode suivant. U Séquences Macro : Pressez ces touches pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 48 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.) V Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour * afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l’AVR. (voir page 46 les informations sur le RDS). W Présélections amont/aval : lorsque le tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection d’entrée 4, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR). X Effacement : Pressez cette touche pour effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station. Y Bouton de mémoire : Appuyez sur ce bouton pour entrer une station radio dans la mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côté droit de l’Afficheur d’information principal Ò, et vous aurez alors cinq secondes pour entrer un emplacement préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches numériques H. (Reportezvous la page 45 pour avoir plus d’informations). Z Temporisation/Canal précédent : Pressez cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour traiter le son Surround. Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche Set F puis en utilisant les touches ⁄ / ¤ D pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 29). a Curseur › : Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR. b Sélection haut-parleur : Pressez cette touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤ D pour sélectionner le canal à régler. Pressez la touche Set F puis sélectionnez le type de *Applique au modèle d'Europe seulement. haut-parleur (voir détails page 26). c Bouton Mute : Pressez cette touche pour que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection d’entrée 4 pour lancer le processus de programmation (voir page 47 les modalités de programmation de la télécommande). d Augmentation/baisse de volume : Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système. e Sélection du lecteur numérique externe (DMP) : lorsque vous connectez la station d'accueil (optionnelle) au connecteur spécid'Harman Kardon fique arrière de l'AVR 340 (DMP) 8 et à un iPod® d'Apple® compatible, une simple pression sélectionnera l'iPod sur la station comme une source audio externe. De plus, si un écran vidéo est connecté à l'une des sorties moniteur vidéo B, les menus de l'iPod s'afficheront sur l'écran et sur les lignes inférieure et supérieure de l'écran Ò. Vous pourrez utiliser les touches ⁄/¤/‹/› DEa, la touche de réglage F et les touches de lectures P pour naviguer dans l'iPod et accéder à la plupart de ses fonctions. Consultez la page 40 et les manuels de The Bridge et de votre iPod pour en savoir plus. f TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lecteur DVD, un magnétoscope ou récepteur satellite avec fonction “TV/Video” programmés, elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur et l’entrée vidéo externe de cet appareil. Consultez les manuels de ces appareils respectifs pour les modalités d’implémentation de cette fonction. NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant 45 clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit disponible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 50-51). g Luminosité : Pressez cette touche pour réduire la luminosité de l’affichage de la face avant ou l’éteindre complètement. L'appui sur cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel appui atténue la luminosité de l'écran de 50%. Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra l'écran complètement obscur. Notez que ce réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l’AVR. L’éclairage bleu de la touche Témoin d’alimentation 3 garde son intensité quels que soient les réglages, pour vous rappeler que l’appareil est sous tension. Fonctions de la télécommande secondaire POWER A MUTE OFF K AVR VID 1 VID 2 AM/FM VID 3 VID 4 DVD CD TAPE Ta télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil d. L C D DMP/The Bridge G PRESET TUNING E J DISC H PLAY DISC B SKIP SKIP F I VOLUME ® .2 A B C D E F G H I J K L Mise à l’arrêt Touche Arrêt Sélection du tuner AM/FM Sélecteurs d’entrée Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide Enregistrement/Pause Présélections arrière/avant. Saut de plage Saut de disque Réglage de volume Lecture/retour/Stop Sourdine (Mute) Sélection de l’AVR NOTA : La télécommande secondaire de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée Multi IR d. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre pièce via le capteur relié à la prise Multi IR d, les touches de mise en marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement des prises de sortie multiple b. (voir page 43 les modalités d’utilisation du système Multi-room) A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se trouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room d, cette touche éteint le système multi-room. B Touche Arrêt : Presser cette touche pour activer la fonction Stop des lecteurs CD, DVD ou cassette compatibles Harman Kardon. Elle n'a aucun effet sur l'iPod si DMP a été sélectionné. C Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur cette touche pour choisir le Tuner comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM. D Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint, appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée. E Accord supérieur/inférieur - lecture rapide : Appuyez sur ces touches pour changer de fréquence sur le tuner. Elles gèrent également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l’AVR. Ces touches permettent de sélectionner la plage suivante ou précédente sur le iPod lorsque DMP a été sélectionné. F Pause : Presser cette touche pour activer la fonction Pause des lecteurs CD, DVD ou cassette compatibles Harman Kardon, ou sur l'iPod si DMP a été sélectionné. H Saut de disque : appuyez sur cette touche pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon. Quand DMP a été sélectionné, la touche de gauche (-) a la même fonction de défilement vers l'amont que la molette cliquable sur le iPod, la touche de droite (+) la même fonction de défilement vers l'aval. I Augmentation/baisse de volume : appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room d, cette touche permet d’augmenter ou de diminuer le volume dans la pièce distante. J Lecture : Presser cette touche pour activer la fonction Lecture des lecteurs CD, DVD ou cassette compatibles Harman Kardon ou sur l'iPod si DMP a été sélectionné. K Sourdine : lorsque vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room d, cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée D qui correspond à l’appareil que vous souhaitez utliser avant d’en changer. L Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée. G Présélections amont/aval - Saut de plage : lorsque le tuner est en cours d’utilisation, ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées pour les sauts de plages TÉLÉCOMMANDE ZONE II 13 Installation et connexions Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo. 4. Connectez les Sorties numériques coaxiales ou optiques A du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs. Branchement des appareils audio 5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 0. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux. Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager. Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD 6. REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé. 2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises d’entrée numérique 2. Connectez les prises analogiques Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie Bande 3 sur l’AVR. 3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales NR*Ó. Nous vous recommandons de connecter la sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à l'entrée audio numérique Coaxial 1 N, puisque cette entrée numérique est assignée par défaut à la source DVD. La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut sur l'entrée audionumérique fibre optique 1 R. Si votre boîte de jonction de votre téléviseur câblé ou de votre récepteur satellite est équipée d'une sortie audionumérique optique, nous vous conseillons de la relier à cette entrée pour bénéficier de la haute qualité des signaux audionumériques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0 ou Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur d'accès diffuse de tels programmes). NOTA : Si l'appareil numérique source doit être disponible pour un fonctionnement en mode multizone, il faut relier ses sorties audio analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR 340, car le système multizone ne peut pas acheminer les signaux numériques vers la pièce éloignée. 14 INSTALLATION ET CONNEXIONS 6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM (75 Ohms) 1. L’antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement. 7. Après avoir mis l'AVR 340 hors tension, connectez le dispositif optionnel d'Harman Kardon au connecteur du reproducteur numérique . Vous pourrez multimédia (DMP) 8 connecter votre iPod® d'Apple® compatible lorsque vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source audio. Les données vidéo sauvegardées dans votre iPod ne peuvent être visualisées à travers l'AVR. 8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround DEFO aux haut-parleurs correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos haut-parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient. Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2. Un câble de 1,5 mm2 de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres. Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5 mm2 de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région. Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 8. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur. NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs. Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de hautparleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de câble pour raccorder les hautparleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR. 9. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer 4 sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système. 10. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 8 canaux 9. Branchement des appareils vidéo Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux. 1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 QS ou Video 2 In MTsur le panneau arrière. Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Installation et connexions Connecteurs de sortie Video 1 P7 de l’AVR. ou optiques NR. 2. Bien qu'il soit possible de connecter n'importe quel dispositif vidéo sur ces connecteurs, nous vous recommandons de connecter votre enregistreur vidéo aux connecteurs d'entrée audio Video 1/Vidéo 1 Video S et Q pour profiter des avantages procurés par le fait que la télécommande a été préprogrammée avec les codes des enregistreurs vidéo sur le dispositif Video 1. 7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante vidéo 2 J. Les sorties audio de cet appareil doivent être connectées aux prises Entrées vidéo 2 X ou aux prises Entrées numériques coaxiales ou optiques NR. Pour cette même raison, nous vous recommandons de connecter votre décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite aux connecteurs d'entrée audio/vidéo Video 2 M et T, et votre téléviseur au connecteur d'entrée audio/vidéo Video 3 YZ. IMPORTANT : Si vous n'utilisez votre téléviseur que comme un diffuseur d'images (et captez vos programmes télévisés via un récepteur câble ou satellite), ne reliez pas les sorties du téléviseur aux entrées Video 3 Audio/Video et S-Video YZ ni à aucune autre entrée de l'AVR 340. 3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD 5 C . 4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées NR*Ó. Souvenez-vous que la source DVD est assignée par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1 N. Le reste des sources sont assignées par défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit possible d'affecter n'importe quelle source à n'importe laquelle des entrées audio numérique du récepteur. NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que boîtiers de réseau câblé ou autres équipements dotés d'une sortie audionumérique, nous conseillons de relier tant les sorties analogiques que numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR, la fonction de polling (réception sélective par interrogation des entrées) garantira ainsi l'alimentation constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la prise analogique en cas d'interruption des trains de données numériques ou de leur absence sur une des chaînes captées. 5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant) B à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur. 6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les entrées vidéo composant Video 1 L. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD 5 ou aux prises Entrées numériques coaxiales 8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video K aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage. 9. Si un caméscope, console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées *ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté à l'entrée Vidéo 4 Ô est sélectionné dans le menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó. (Voir la page 17 pour plus d'information sur les configurations d'entrée). 10. La connexion de l'AVR 340 à un écran “digital ready”, “HDTV compatible” ou haute définition (c'est-à-dire tout écran pouvant accepter un signal d'entrée de 480P ou plus) bénéficie de la capacité de l'appareil à convertir n'importe quel type de signal vidéo en une sortie haute définition 480P. Comme l'AVR 340 affiche les menus à l'écran en mode vidéo amélioré, un simple jeu de câbles composants vidéo Y/Pr/Pb suffit pour relier le diffuseur d'images à la sortie Component Video Monitor K. 11. Si l'AVR 340 doit être connecté à un écran vidéo analogique équipé uniquement d'entrées standard vidéo composite et S-Video, les canaux composants vidéo sont inutilisables. Il faut dans ce cas relier les sorties Video et S-Video Monitor B aux entrées correspondantes sur le téléviseur/diffuseur d'image, selon le type de signaux émis par les appareils sources. Si deux appareils sources utilisent des signaux vidéo différents, alors il faut relier séparément les deux sorties Video Monitor B au téléviseur. NOTA : Si des périphériques sources de type lecteur DVD à balayage progressif ou boîtier settop box HDTV sont connectés à l' AVR 340 via une prise composants vidéo, il faut aussi connecter les sorties standard, composite ou S-Video de ce périphérique source à l'AVR 340 pour pouvoir utiliser les sorties enregistrement ou acheminer les signaux image vers la seconde pièce. En effet, les sorties enregistrement et le système multi-room n'acceptent pas les entrées composants vidéo, et celles-ci ne sont pas convertibles pour une utilisation avec ces sorties NOTAS sur les connexions vidéo : • Lorsque les prises composantes vidéo sont uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou *Applique au modèle d'Europe seulement. S-Video du téléviseur pour voir ces menus. • Toutes les entrées/sorties composantes vidéo peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source. Connexions A/V Péritel * Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistrement. De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit cidessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre). Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants : • Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo). • Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes. • Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise Svidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue INTRODUCTION 15 Installation et connexions pour S-vidéo sur votre téléviseur. Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV Monitor B et que le volume de la TV doit être réduit au minimum. Remarque importante sur les adaptateurs : Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur. Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : 1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran Noir Figure 1 : adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL → Cinch Jaune Rouge Noir Rouge Bleu1 Figure 2 : adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l’enregistrement et l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL ↔ Cinch Jaune Vert1 Blanc Noir Figure 3 : adaptateur Cinch/PÉRITEL pour l’écoute ; sens du signal : Cinch → PÉRITEL Jaune Rouge Rouge Figure 4 : adaptateur PÉRITEL/S-vidéo pour l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL → Cinch Noir Entrée S-vidéo Noir Rouge Figure 5 : adaptateur PÉRITEL/Svidéo pour l’enregistrement et l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL ↔ Cinch Bleu1 Jaune Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo Figure 6 : adaptateur PÉRITEL/Svidéo pour l’écoute ; sens du signal : Cinch → PÉRITEL Rouge Noir Sortie S-vidéo 1 D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris. Remarque importante sur l’utilisation d’adaptateurs SCART-Cinch : Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont : le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement. 16 INSTALLATION ET CONNEXIONS Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL : Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus. Installation et connexions Branchements du système et de l’alimentation la Sortie infrarouge de la télécommande U comme indiqué plus haut. L’AVR 340 est conçu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance. NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande. Extension de la télécommande de la pièce principale Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée infrarouge de la télécommande V. Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la télécommande U et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre. Liaison infrarouge Multi-room La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge multiroom d du panneau arrière de l’AVR. Si un autre appareil source compatible Harman Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la télécommande U sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante. Si un capteur IR doit servir à contrôler un périphérique source d'une autre marque que Harman Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit une liaison directe soit une liaison par relais IR externe optionnel à la Sortie pour liaison par onde porteuse IR f. Si vous ne savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès du fabricant des appareils que vous souhaitez contrôler par ce moyen s'il s'agit de commandes de type "onde porteuse complète" (“full carrier”) ou "onde réduite" (“stripped”). Dans le premier cas, effectuez la liaison via la Sortie pour liaison par onde porteuse IR f. Dans le deuxième cas, via Connexions audio multi-room En fonction des exigences du système et de la distance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio : Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom b du panneau arrière de l’AVR. Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR et connectez les prises Sorties multiroom b du panneau arrière de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux hautparleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2 pour les longues connexions multi-room. Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1 de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais donne une pièce d’écoute supplémentaire sans avoir à installer d’amplificateur externe. Pour que l’amplificateur interne pilote les enceintes dans l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties hautparleurs surround arrière/Multi-room O. Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée, vous devrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu Multiroom selon les instructions en page 43. NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pouvez relier à l’AVR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à l’entrée IR Multi-room d, et utiliser la télécommande secondaire pour contrôler le volume dans la pièce éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes. NOTA : Le système multizone de l'AVR 340 ne pouvant acheminer vers la pièce éloignée que les signaux des appareils sources audio analogiques, il faut veiller, dans le cas d'un périphérique source numérique (lecteur CD ou DVD, par exemple), à utiliser les connexions tant analogiques que numériques, comme décrit en page 14, pour être sûr que cet appareil pourra être utilisé par le système multizone. Connexions A-BUS L’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d’un fonctionnement multi-room sans avoir à installer d’amplificateur externe supplémentaire. Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de commande situé dans la pièce éloignée au moyen d’un câble standard “Categorie 5” de valeur nominale convenant à une installation encastrée. A l’extrémité AVR du câble, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS. Il est possible de connecter directement un module A-BUS à l'AVR 340 sans équipement supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit être connecté, un hub A-BUS externe optionnel doit être utilisé pour ce faire. Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destinations appropriées, puissance, signal source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le système multi-room de l’AVR, et les menus sont utilisables en l’état. Branchements du système et de l’alimentation La Sortie commutée G n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche). NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question. La Sortie non commutée H est alimentée tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que l’Interrupteur principal 1 est en position “ON”. L’AVR consomme notablement plus de courant que la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par un cordon de même valeur nominale). Une fois ce branchement effectué, vous êtes presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR ! INSTALLATION ET CONNEXIONS 17 Installation et connexions Choix des haut-parleurs Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents. Emplacement des haut-parleurs L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit. Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre hautparleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé. Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les hautparleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central. Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement. Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute. Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce. Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en reetrait de la position d’écoute. Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte surround arrière doit être placée au centre du mur arrière de la pièce, orientée directement vers l'enceinte avant du canal central. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après). 18 INSTALLATION ET CONNEXIONS Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après). Des enceintes surround arrière sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position. Enceinte frontale Ne pas dépasser 60 cm Enceinte Avant gauche A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran. Système à 5.1 canaux L'AVR 340 est configurable pour un fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si un programme source ou un traitement 6.1 canaux est utilisé, les signaux destinés au canal surround arrière seront traités simultanément via les deux Sorties surround arrière gauche et droite O. Non seulement ne brancher qu'une seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait des effets des modes surround 7.1 canaux tels que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le calibrage EzSet/EQ du système, décrit en page 24. Cela peut aussi surcharger inutilement les alimentations et les circuits d'amplification des canaux surround arrière. Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute. Au moins 15 cm du plafond Au moins 60 cm Enceinte avant droite Système à 6.1 canaux Système à 7.1 canaux Installation et connexions Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système. S'il est nécessaire de choisir manuellement le mode surround et l'affectation des entrées/sorties, nous vous conseillons toutefois de profiter des avantages que vous apporte la fonction EzSet/EQ en termes de rapidité et de précision pour la sélection et la saisie automatiques de tous les autres réglages paramétriques audio. Vous allez non seulement gagner du temps mais aussi vous assurer que le calibrage et l'égalisation acoustique de votre installation seront d'une précision impossible à obtenir par une méthode manuelle. Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 340 sous tension et à entreprendre ces derniers réglages. Première mise en service Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous tension et à commencer ces derniers réglges. 1. Branchez le Cordon d’alimentation I sur une prise secteur murale sans interrupteur. 2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient ambré, ce qui indique que l’appareil est en mode de veille. 3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande. 4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles. 5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur la commande d’alimentation 2 soit sur le Sélecteur de source d’entrée % sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur le Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 deviendra bleu pour confirmer que l'unité est en marche, et l’Afficheur d’informations Ò s’allume également. NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche, pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR. Utiliser l’affichage sur écran L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez. Our visualiser les affichages sur écran, assurezvous que vous avez effectué une connexion des prises Sorties vidéo moniteur TV B sur le panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la source vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes. REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l’écran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l’affichage constant d’une image statique telle que ces menus ou les images des jeux vidéo peut provoquer le gravage permanent de l’image dans l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection. L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “fullOSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de configuration, il est recommandé d’utiliser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui facilite la visualisation des options disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne seulement. Lorsque le système OSD est actif, les options du menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal Ò. Lorsque le système de menu OSD complet est utilisé, un message OSD O N apparaîtra sur l'Ecran d'information principal Ò pour vous rappeler qu'un affichage vidéo doit être utilisé. Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles, l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée sur l’écran d’information principal Ò. Vous pouvez toujours activer ou désactiver le mode "full-OSD" en pressant OSD L. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis disparaissent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME OUT dans le menu ADVANCED SELECT. Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED SELECT (voir page 42). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci-dessous. Par exemple, pour changer l'entrée digitale de n'importe quelle source, appuyez sur le Bouton Digital Select ÛG et ensuite sur l'un des boutons Sélecteur ‹ / › 7 ou ⁄/¤ D sur le panneau avant ou sur la télécommande. * * MA ST ER I A S E M M A N U U z A U D P D R S N L V U I R e U T A T O O t A I N S S UN /E L -R CE M EN U E E D Q S O D ** T UP T UP SE LE CT E TU P O M Figure 1 Configuration du système L'AVR 340 possède un système de mémoire perfectionné permettant de créer différentes configurations pour la configuration du haut-parleur, l'entrée digitale, le mode surround, les durées de temporisation, les fréquences de Crossover et le réglage du haut-parleur pour chaque source d'entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de demander à l’AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée. INSTALLATION ET CONNEXIONS 19 Configuration du système Toutefois, nous vous conseillons, pour une première mise en service de l’AVR, de profiter de la simplicité d’emploi de la fonction EzSet/EQ, afin de régler la taille des enceintes, des délais de temporisation et le calibrage des niveaux de sortie, qui façonne le rendu sonore de votre système pour qu’il soit idéalement accordé à l’acoustique spécifique de votre environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure EzSet/EQ, procédez à quelques ajustements en vue d’obtenir un résultat le plus précis possible. Les paramètres par défaut d'usine de l'AVR 340 sont toutes les entrées configurées pour une entrée d'audio analogique, à l'exception de l'entrée DVD, pour laquelle l'entrée numérique coaxial N est l'entrée par défaut, et de l'entrée Video 2, pour laquelle l'entrée audio numérique optique R est l'entrée par défaut. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés sur “large” (les modes Surround autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves sur “LFE.” Le réglage par défaut pour les modes surround est Logic 7 Music, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée. Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround associé à l’entrée. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf lors du changement des composants. Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre. Nous vous recommandons de noter les paramètres de chaque entrée sur les feuilles incluses dans l'annexe de ce manuel, pour le cas où se produirait une coupure d'alimentation électrique ou si vous avez besoin de réintroduire les paramètres pour tout autre motif. Configuration de l’entrée La première étape pour configurer l’AVR est le choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée analogique ou numérique à chacune des sources utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la configuration des enceintes, Delay et le mode surround resteront “attachés” à cette entrée et stockés dans la mémoire non volatile. Une fois effectuée, la sélection d’une entrée rappellera donc automatiquement ces réglages. C’est pourquoi les procédures décrites ci-après doivent être répétées pour chaque source d’entrée. Cela vouspermettra de personnaliser chaque source 20 CONFIGURATION DU SYSTEME pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences d’écoute. Chaque configuration pourra rester en l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin d’en modifier un des réglages. Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD L pour faire apparaître le menu MASTER MENU principal (Figure 1). Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne de configuration de INPUT SETUP. Appuyez sur la touche Définir F pour avoir accès au menu. Le menu INPUT SETUP (Figure 2) s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/› Ea jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée par la LED bleue placée à côté du nom de la source d'entrée désirée. Si l’appareil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. * I N C D A N A O I U P M M G T INPUT U E P I O B A CK SETUP T : : ONENT I TAL IN: POLL : TO * DVD N:COMP V 1 COAXIAL 1 OFF MASTER MENU Pressez Set F pour valider le nom saisi dans la mémoire et poursuivez la procédure de configuration. Si votre système inclut des périphériques dotés de sorties composants vidéo Y/Pr/Pb, l’AVR peut les commuter pour acheminer les signaux appropriés vers votre téléviseur. Les deux entrées vidéo composant J et L peuvent être affectées à n'importe quelle source, pour rendre le système plus polyvalent. La configuration par défaut de l'entrée vidéo composant Video 1 L est affectée au lecteur DVD, et les connecteurs vidéo composant Video 2 J sont affectés aux autres entrées. Si votre système n’intègre pas encore de périphériques à sorties composants vidéo, ou si vous ne souhaitez pas changer ces réglages par défaut, pressez ¤ D pour passer au réglage suivant. Pour modifier l’attribution composants vidéo, vérifiez d’abord que le curseur désigne l’option COMPONENT IN sur le menu à l’écran, puis pressez ‹ / › Ea jusqu’à ce que l’entrée appropriée soit mise en valeur. Le léger clic que vous entendrez de temps à autre est causé par le relais utilisé pour commuter entre ces trois entrées. Quand l’entrée souhaitée a été sélectionnée, pressez ¤ D pour passer au réglage suivant. Figure 2 L'AVR vous offre la possibilité de renommer toutes les entrées (à l'exception de celle du syntoniseur) à mesure que les messages s'affichent à l'écran et sur le panneau avant. C’est utile si vous avez plus d’un magnétoscope, si vous souhaitez associer un nom de marque d’appareil à cette entrée ou simplement pour vous aider à mémoriser la source sélectionnée. Pour rebaptiser la source d’entrée, pressez ⁄/¤ D sur la télécommandeopour que le curseur ➞ cursor désigne NAME. Puis enfoncez Set F pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un carré clignotant apparaisse à droite de la colonne. Relâchez aussitôt Set F, vous êtes prêt à saisir un nouveau nom pour l’appareil. Pressez ⁄/¤ D et remarquez qu’un jeu de caractères alphanumériques apparaît en majuscules suivies de minuscules , de chiffres et de symboles. Quand vous pressez ¤ D, une série de symboles et de chiffres apparaît, suivie par la liste inversée de minuscules. Pressez la touche pour que la première lettre du nom souhaité apparaisse. Si vous souhaitez d’abord saisir un espace, pressez › a. A l’apparition du caractère souhaité, pressez › a et recommencez avec la lettre suivante et ainsi de suite jusqu’à ce que le nom entier ait été saisi (14 caractères au maximum). Si vous souhaitez associer une des entrées numériques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche D de la télécommande tandis que le menu INPUT SETUP (Figure 2) est affiché, et notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne DIGITAL I N. Appuyez sur les touches ‹/ › Ea jusqu’à ce que le nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu’à ce que le mot Analog (analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’affiche, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que le › curseur apparaisse à côté de BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set F. Pour changer à tout moment l’entrée numérique associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les touches de sélection d’entrée numérique %G sur la face avant ou la télécommande. Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant 7 ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans l’Afficheur d’informations principal Ò et dans le tiers inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR. Pressez Set F pour valider cette nouvelle affectation d’entrée. Configuration du système Certaines sources d’entrée vidéo numérique, comme un boîtier de réseau câblé ou un décodeur HDTV, peuvent commuter entre les sorties analogiques et numériques, en fonction du canal utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous permet d’éviter de perdre le flux audio quand ceci se produit en autorisant des connexions à la fois numériques et analogiques sur la même source du AVR. L’audio numérique est le réglage par défaut et l’appareil basculera en audio analogique si le flux audio numérique s’arrête. Au cas où seule une source numérique serait utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la fonction Auto Polling pour éviter que le AVR ne cherche à “trouver” une source analogique quand la source numérique est en pause. Pour désactiver l’Auto Polling pour n’importe quelle entrée, vérifiez d’abord que le curseur est pointé sur la ligne AUTO POLL de l’écran du menu. Ensuite, pressez la touche ‹/› Da pour que OFF apparaisse en surbrillance. Répétez cette procédure à n’importe quel moment en sélectionnant O N pour restaurer la fonction d’Auto Polling. Lorsque DMP est sélectionné comme source d'entrée, une ligne supplémentaire s'affiche dans le menu pour pouvoir sélectionner si vous souhaitez continuer le chargement de votre iPod pendant qu'il est connecté à l'AVR 340 éteint et en mode d'attente. Pour effectuer votre sélection, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu'à ce que le curseur ➞ soit positionné sur la ligne qui indique RECHARGE I N STB Y. Appuyez sur les touches ‹/› Ea jusqu'à ce que YES s'affiche si vous souhaitez continuer le chargement, le voyant bleu de The Bridge restera allumé lorsque l'AVR 340 est en mode d'attente, pour indiquer que le chargement est en cours. Le paramètre par défaut est N O, ce qui signifie que l'iPod connecté ne continuera pas le chargement lorsque l'AVR 340 est éteint, bien qu'il soit connecté à l'AVR. Pour effectuer n'importe quel réglage, appuyez sur la touche ¤ D jusqu'à ce que le curseur ➞ soit positionné sur BACK T O MASTER MENU pour poursuivre la configuration du système. Menu Audio Setup Ce menu permet de paramétrer les commandes de tonalité et d’activer/désactiver le mode upsampling. Si vous ne souhaitez pas modifier ce paramètre, passez à l’option de menu suivante. Toutefois, pour modifier le réglage de ces paramètres, vérifier que MASTER MENU est affiché et que le curseur pointe sur la ligne AUDIO SETUP, puis pressez Set F. Le menu AUDIO SETUP apparaît (Figure 3). * A UDIO T O N E B A S S T R E B LE B A C K SETUP * :IN :0 :0 TO MASTER MENU Lorsque la ligne SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 11) est réglée sur NONE, l’AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce système sont accessibles. Figure 3 Le première ligne gère la présence ou non de réglages de tonalité au passage du signal. Ils sont activés par défaut mais vous pouvez les omettre pour obtenir une réponse plate. Vérifiez que le curseur pointe sur TONE puis pressez ‹ / › E pour mettre OUT en mode vidéo inverse. Si vous souhaitez garder ces réglages actifs, vous pouvez ajuster les graves et les aigus en pressant ⁄/¤ E pour placer le curseur sur le paramètre à ajuster. Pressez ensuite ‹ / › E jusqu’à afficher le réglage souhaité. Configuration du mode Surround L'étape suivante pour cette entrée consiste à régler le mode surround que vous souhaitez utiliser pour elle. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 30 peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner, vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appareils stéréo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéréo Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus “full-OSD” affichés. Dans le MASTER MENU (Figure 1), pressez ⁄/¤D jusqu’à ce que le curseur pointe sur SURROUND SETUP. Appuyez sur la touche Set F pour que le menu SURROUND SETUP (Figure 4) s’affiche. * D D L D V S S U R ROUND O T O S M T Chacune des listes d’option de ce menu (Figure 4) sélectionne une catégorie de mode surround, et dans chaque catégorie, vous avez le choix entre diverses options. Ce choix varie selon la configuration des enceintes de votre installation. L S G P A E B Y SELECT * SURROUND I C 7 ( S URR) x R E O B A C K TO MASTER Lorsque la ligne SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 11) est définie sur SMALL ou LARGE, l'AVR sera configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1 canaux et d'autre modes supplémentaires comme Dolby Digital EX et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 s'afficheront. En outre, les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponibles dans l’AVR 340 ne sont accessibles que si une source numérique est sélectionnée et que le réglage de flux binaire est correct. En outre, certains des modes disponibles avec l'AVR n'apparaissent pas, à moins qu'une source numérique de soit sélectionnée et soit lue avec un train binaire correct. Il faut se rappeler que si une seule enceinte surround arrière est utilisée, les fonctions d'un système 6.1/7.1 sont disponibles mais ne restent exploitées que par une enceinte derrière la position d'écoute. Les indications de mode affichent 7.1 dans certaines situations, mais aucun réglage spécifique n'est demandé pour un fonctionnement en mode 6.1. L'AVR fusionne les informations surround arrière droite et gauche associées aux signaux surround 7 canaux Stéréo ou Logic 7/7.1, par exemple, pour les restituer par le biais d'un seul canal surround arrière. Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est sélectionnée et active, l’ AVR 340 choisit automatiquement le mode surround approprié , quel que soit le mode sélectionné par défaut pour cette entrée. Aucun autre mode surround n’est alors disponible, excepté VMAx pour les enregistrements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 37). Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d’abord les touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur l’option de catégorie de mode souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches ‹/› Ea pour parcourir les options possibles, puis la touche ¤ D pour amener le curseur sur BACK T O MASTER MENU pour continuer la procédure. MENU Figure 4 CONFIGURATION DU SYSTEME 21 Configuration du système Sur le menu DOLBY SURROUND (Figure 4), le choix comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Les modes Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic IIx ne seront disponibles que lorsque le système a été configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1 en paramétrant les enceintes surround arrière sur "petites" ou "grandes", comme décrit à la page 26. Lorsqu'un disque est lu contenant un signal spécial "flag" dans le flot de données audio digitales, le mode EX sera sélectionné automatiquement. Il peut être également sélectionné en utilisant ce menu ou par le panneau avant ou les commandes à distance, comme indiqué à la page 37. Une description de ces modes est donnée en page 33-34. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du manuel (voir plus bas). * DOLBY SURROU N D * MODE:DOLBY PLIIx M U S I C CENTER WIDTH:3 DIMENSION :0 PANORAMA :OFF NIGHT :--- UPSAMPLING :OFF BACK TO SURROUND S E L E C T Figure 5 Quand le ➞ curseur pointe sur la ligne MODE, uitlisez ‹/› Ea pour sélectionner le mode Dolby Surround désiré, en vous rappelant que le choix des modes disponibles variera en fonction du type de matériel lu et du nombre d’enceintes dans la configuration de votre système. Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic IIx Music est sélectionné comme mode d’écoute, trois réglages spéciaux sont disponibles pour adapter le champ acoustique à votre salle d’écoute et à votre convenance. (Quand d’autres modes Dolby Surround sont sélectionnés, des lignes pointillées indiquent que ces réglages sont désactivés). • Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance des informations vocales de la scène frontale entre les enceintes centrale et gauche/droite. Les réglages plus faibles envoient le son du canal central plus largement dans les canaux gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à "7") produit une représentation du canal central plus resserrée. • Dimension : Ce réglage modifie la perception de la profondeur du champ Surround en créant une représentation plus plate qui semble déplacer les sons vers l’avant de la pièce ou une représentation plus profonde qui semble déplacer le centre du champ sonore vers l’arrière de la pièce. Le réglage "O" est neutre par défaut, avec une gamme d’ajustement indiquée entre "R-3" pour un son plus profond, orienté vers l’arrière et "F-3" pour un son plus plat, orienté vers l’avant. • Panorama : Activez ou désactivez ce réglage pour ajouter une représentation panoramique enveloppante qui augmente la perception du son le long des côtés de la pièce. Pour modifier ces paramètres, pressez ⁄/¤ D, alors que le menu DOLBY SURROUND est affiché à l’écran, jusqu’à ce que le curseur pointe sur la ligne de menu avec le paramètre que vous souhaitez modifier. Puis utilisez ‹/› Ea pour modifier le réglage à votre goût. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Réglages Mode Nuit (Night) Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que les puissants effets ne dérangent les voisins, sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné. Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher le menu MASTER. Puis pressez ¤ D pour accéder à AUDIO SETUP et pressez Set F pour sélectionner le menu SURROUND SETUP. Pressez Set F pour sélectionner le menu DOLBY (voir figure 6). * DOLBY SURROUND * M ODE:DOLBY DIGITAL CENTER WIDTH:---DIMENSION :---PANORAMA :---NIGHT :OFF UPSAMPLING :---BACK TO SURROUND SELECT Figure 6 Pour procéder à quelques ajustements du mode NIGHT à partir du menu, assurez-vous que le › curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu DOLBY. Utilisez ensuite ‹/ › Ea pour sélectionner les différents réglages. OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode Nuit ne fonctionne pas. MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée. MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un algorithme de compression plus sévère est appliqué. Nous vous conseillons de sélectionner le réglage MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite. Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé directement en appuyant sur la touche Mode Nuit B. Lorsque vous pressez cette touche, D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de l’écran suivi du réglage en cours (MID, MAX, OFF) et dans l’écran d’information principal Ò. Vous avez 5 secondes pour presser⁄/¤ D afin de sélectionner le réglage souhaité, puis Set F pour confirmer ce réglage. La dernière option de ce menu concerne l'activation/désactivation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction est désactivée, ce qui signifie que les sources numériques sont traitées avec leur taux d'échantillonnage originel. Par exemple, une source numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence d'échantillonnage de 48kHz. Cependant, l'AVR 340 permet d'échantillonner à 96Hz les signaux 48kHz pour en améliorer la résolution. Pour bénéficier de cette fonction, pressez les touches ⁄/¤ n pour que le curseur ➞ pointe sur UPSAMPLING puis les touches ‹/› Ea pour afficher O N en mode vidéo inverse. Remarquez que cette fonction n'est disponible qu'avec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo. Sur le menu DTS, les choix effectués via les touches ‹ / › Ea de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS utilisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. 22 CONFIGURATION DU SYSTEME Configuration du système Lors de la lecture d'une source DTS, la sélection du mode sur les systèmes 7.1 variera en fonction du type de la source de programme (DTS stéréo, DTS 5.1, DTS-ES Matrix ou DTS-ES Discrete). Appuyez sur les touces ‹/› E et a pour vous déplacer dans les options disponibles de votre système et du programme en cours. Lorsqu'il n'existe aucune source à lire, ou lors de la lecture d'une source analogique, vous pouvez visualiser les options du mode surround DTS Neo:6, lesquelles comprennent DTS Neo:6 Cinema à 3 canaux (recommandé lorsqu'il existe des enceintes avant gauche, droite et central et qu'il n'existe pas d'enceinte surround), DTS Neo:6 Cinema à 5 canaux (recommandé pour les films et la télévision), DTS Neo:6 Music à 5 canaux (optimisé exclusivement pour la musique) et DTS Neo:6 Cinema et Music à 6 canaux (disponibles lorsque les canaux des enceintes surround arrière ont été configurés sur LARGE ou SMALL, comme décrit à la page 26). En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode 6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatiquement activé si une source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTSES s’allume, et le mode DTS-ES Matrix est activé si un enregistrement encodé ES Matrix est réceptionné. Dans les deux cas, le mode surround approprié est indiqué sur la ligne l’écran d’information principal Ò de la face avant et sur l’écran. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné, l’appareil choisit automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour créer un environnement surround complet huit canaux. Lorsqu'un signal DTS 96/24 est détecté, l'AVR 340 passe par défaut en mode surround DTS, mais lit les sources de plus grande résolution grâce au taux élevé d'échantillonnage automatique. Consultez les pages 33 et 34 pour en savoir sur les modes DTS. Sur le menu LOGIC 7, les choix effectués via les touches ‹ / › Ea de la télécommande sont déterminés par l’utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d’un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d’un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl produits en Dolby surround. Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistrements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la sélection du mode 6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS. Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués via les touches ‹ / › Ea de la télécommande régissent la sélection d’un des modes surround DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d’environnements sonores. Les options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produire un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 33-34 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS. Sur le menu STEREO, les choix effectués via les touches ‹ / › Ea de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement surround d’un programme stéréo bicanal conventionnel, soit la sélection de 5 C H Stereo ou 7 C H Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrière et les deux enceintes surround arrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir page 33-34 pour une explication plus détaillée des modes 5 CH Stereo et 7 CH Stereo modes. Une fois les sélections effectuées dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo menus, pressez les touches ⁄/¤ D pour ramener le curseur sur BACK T O SURR SELECT et pressez la touche Set F. Configuration des modes Surround Off (Stereo) Modes Pour une reproduction supérieur de sources stéréo, votre AVR vous propose deux modes stéréo : un mode analogique qui contourne la conversion numérique du signal afin de conserver tous les détails des anregistrements analogiques, et un mode qui permet d'utiliser le fameux mode "Bass Management" de l'AVR afin d'ajuster les réglages Bass fréquences. du subwoofer ainsi que la taille des enceintes (small, large). Mode Stereo-Direct (Bypass) Quand le mode analogique de Stereo-Direct est sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de mode stéréo S jusqu’à ce que l’indication SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur d’information principal Ò et que l’Indicateur de mode surround ( pour Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le document analogique source directement par les haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique. Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits avant seront automatiquement configurés sur LARGE; il n’est pas possible de configurer ces haut-parleurs sur SMALL. Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous pouvez le configurer de sorte que l’alimentation du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode, mais vous pouvez changer ce réglage en appliquant les étapes suivantes: 1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur 6b. 2. Appuyez sur le Bouton Set F@ pour activer le menu de configuration. 3. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤ D de la télécommande ou les Boutons ‹/ › 7 sur le panneau avant pour sélectionner l’option désirée. SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer, alors que SUB <L+R> l’allume. 4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer sur le Bouton Set F@ pour retourner au mode de fonctionnement normal. Mode Stereo-Digital Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en service, un signal de bande large est toujours envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant. Par sa nature, cette option ne transmet pas le signal par le traitement de signal numérique de l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur de bande limitée, des haut-parleurs "satellite", nous vous recommandons de ne pas utiliser le mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode DSP SURROUND OFF pour l’écoute stéréo. Pour écouter des programmes en mode stéréo à deux canaux, tout en profitant du système de gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de mode stéréo S jusqu’à ce que l’indication SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur d’information principal Ò et que le DSP et les Indicateurs de mode Surround ( SURR. OFF soient tous deux allumés. Lorsque seuls les Indicateurs de mode Surround ( SURR. OFF sont allumés, vous vous trouvez dans le mode Stereo-Direct (Bypass). Lorsque ce mode est utilisé, les enceintes avant gauche/droite et l'enceinte du subwoofer peuvent être configurées pour se conformer aux caractéristiques particulières de vos enceintes, en suivant les étapes indiquées dans la section Configuration des enceintes. CONFIGURATION DU SYSTEME 23 Configuration du système Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet/EQ L’AVR 340 est l’un des premiers ampli-tuners de sa catégorie à proposer l’automatisation de la définition des enceintes et du calibrage de votre installation. Cette procédure, qui simplifie l’installation de l’ampli-tuner, fait intervenir des tonalités d’essai et un système de traitement du signal qui élimine un certain nombre de réglages manuels, tels que “taille des enceintes”, points de coupure, temporisation entre enceintes et calibrage des niveaux de sortie, tout en bénéficiant des performances d'un égaliseur paramétrique multibande pour gommer les petites anomalies de réponse en fréquence dues aux caractéristiques acoustiques de la pièce d'écoute.. Grâce à EzSet/EQ, votre ampli-tuner peut même vous alerter si une erreur de connexion des enceintes venait compromettre leur bon fonctionnement. Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système beaucoup plus rapidement que si vous deviez saisir manuellement chaque valeur de réglage, et avec un résultat à la hauteur de celui que vous pourriez obtenir avec des équipements de test onéreux et au terme d’opérations fastidieuses. Le calibrage effectué permet à votre ampli-tuner de délivrer un son de qualité optimale quel que soit le type de vos enceintes ou les dimensions et la spécificité de votre pièce d’écoute. Nous vous conseillons de profiter de la précision de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation, Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder manuellement aux réglages souhaités, ou ajuster consécutivement les valeurs obtenues via EzSet/EQ en suivant les instructions des pages 26 à 32. Si vous souhaitez configurer manuellement votre AVR, ou si, pour une raison ou pour une autre, votre microphone EzSet/EQ n’est pas disponible, suivez les instructions des pages 26 à 32. Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir toute interférence avec la mesure des tonali-tés d’essai émises par l’AVR au cours de la procédure EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs et autres équipements susceptibles d’être trop bruyants. Etape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être placé à l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée, ou, si cet endroit est dispersé, au centre du local, à une hauteur correspondant à celle des oreilles des auditeurs. Vous pouvez le cas échéant le fixer sur un trépied d’appareil photographique pour plus de stabilité et le réglage en hauteur. Le microphone est doté d’un filetage prévu à cet effet. Etape 3 : Branchez le microphone EzSet/EQ sur la prise Casque 4 de l’AVR 340, en vérifiant la bonne connexion de l’adaptateur inclus avec le microphone. Le cordon de 7m devrait être de 24 CONFIGURATION DU SYSTEME longueur suffisante dans la plupart des cas. Si les dimensions du local l’exigent, vous pouvez utiliser un prolongateur disponible dans le commerce. Mais nous vous en déconseillons l’usage, car cela pourrait nuire à la qualité du résultat. Etape 4 : Une fois le microphone correctement placé et relié à l’AVR, accédez aux menus EzSet/EQ en pressant la touche OSD L pour afficher le menu principal. Puis servez-vous des touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur EZSET/EQ. Pressez Set F pour accéder à l’écran suivant (Figure 7). Etape 5 : Ce premier écran EzSet/EQ vous rappelle de brancher le microphone. Si vous ne l’avez pas déjà fait, branchez-le sur la prise Casque 4 comme décrit aux Etapes 2 et 3. Puis assurezvous que le curseur pointe sur YES et pressez Set F. Si vous souhaitez quitter la procédure EzSet/EQ, pressez les touches ‹/› Ea puis pressez Set F pour revenir au MASTER MENU. Notez que si vous essayez d’accéder au menu suivant sans avoir branché le microphone, un message de rappel se mettra à clignoter au bas de l’écran. mière ligne de menu. Pour lancer la procédure d’essai EzSet/EQ, vous devez d’abord informer le système du nombre d’enceintes présentes. Pour ce faire, choisir une de ces deux options : • Si votre installation compte sept enceintes principales (frontales gauche/centre/droite, surround droite/gauche, surround arrière droite/gauche) et un caisson de graves, servezvous des touches ‹/› Ea jusqu’à ce que 7.1 apparaisse à droite de MEASUREMENT, puis pressez Set F pour lancer EzSet/EQ. • Si votre installation comprend cinq enceintes principales (frontales gauche/centre/droite, surround droite/gauche) et un caisson de graves, servez-vous des touches ‹/› Ea jusqu’à ce que 5.1 apparaisse à droite de MEASUREMENT, puis pressez Set F pour lancer EzSet/EQ. Pour lancer la procédure de calibrage à tout moment, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur la ligne MEASUREMENT ; puis pressez ‹/› Ea jusqu’à ce que STOP apparaisse et pressez Set F. * * EzSet/EQ * Place Microphone at listening position and plug into Headphone Jack Do you want EzSet/EQ? Y ES to start NO EzSet/EQ MEASUREMENT : SETTING LEVEL SPEAKER CHECK : SPEAKER DELAY : SPEAKER LEVEL : SPEAKER SIZE : SPEAKER X-OVER: SAVE BACK * STOP - - - - SETTINGS : - TO MASTER MENU - - Figure 8 Figure 7 Etape 6 : Après avoir validé YES pour lancer l’outil EzSet/EQ, un message d’avertissement apparaît, vite remplacé par le menu EzSet/EQ principal. Ce WARNING est un rappel aux personnes présentes de faire silence pour obtenir les mesures les plus exactes possibles. Après 5 s, le message disparaît, remplacé par le menu EzSet/EQ (Figure 8). IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou d’utiliser des protecteurs d’oreille suffisamment efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu. Des bouchons d’oreille peu onéreux du commerce peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vous-même très sensible aux sons forts, nous vous conseillons soit de quitter la pièce et de faire exécuter la procédure EzSet/EQ par un autre, soit de procéder manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 26 à 32. Etape 7 : Après 5 s, le message WARNING disparaît, remplacé par le menu EzSet/EQ (Figure 8). Avec ce menu à l’écran, vous pouvez soit lancer et stopper la procédure de calibrage, soit surveiller la progression des mesures et observer les résultats. Dans un premier temps, le texte MEASUREMENT: STOP apparaît sur la pre- Etape 8 : Une fois que EzSet/EQ a démarré, des tonalités d’essai circulent d’une enceinte à l’autre, témoignant que le système règle le niveau global, vérifie l’emplacement des enceintes, les distances respectives, calcule les délais de temporisation, définit la taille des enceintes et leur point de coupure. La progression des mesures et du calibrage peut être suivie au gré des messages qui apparaissent sur la deuxième ligne de menu. Le premier écran EzSet/EQ qui apparaît contient une série de traits discontinus, puis différents textes apparaissent : • Setting Level : Le message SETTING VOLUME signale le réglage du niveau de sortie global du système d’enceintes sur le niveau optimal, en prélude au test des différents canaux. Au cours de cette procédure, un message apparaît sur la dernière ligne de menu au fur et à mesure que le niveau de volume est ajusté. • Speaker check : Une tonalité d’essai circule d’une enceinte à l’autre pour identifier les canaux reliés à telle ou telle enceinte. Au cours de ce test, le nom de chaque canal apparaît tandis qu’un signal est envoyé vers l’enceinte concernée. Configuration du système NOTA : Ce test qui sert à déterminer quelle est l’enceinte reliée à telle ou telle sortie de l’AVR ne peut pas dire si l’enceinte est placée correctement (il peut dire quelle enceinte est connectée par exemple à la sortie surround droite, mais pas si elle est placée à droite ou à gauche de la position d’écoute). Nous vous recommandons donc d’essayer de suivre à l’oreille la tonalité d’essai pour vérifier si sa position correspond réellement à l’identifiant de chaque canal. Si la tonalité semble se trouver à la hauteur d’une enceinte qui ne correspond pas au message affiché, stoppez EzSet/EQ, quittez les menus, éteignez l’ampli-tuner et vérifiez la correction des branchements des enceintes sur le panneau arrière avant de recommencer la procédure. Au terme de cette procédure, YES réapparaît à droite de SPEAKER CHECK sur le menu. • Speaker Delay : La tonalité d’essai circule de nouveau au fur et à mesure de l’affichage de chaque nom de canal afin de mesurer la distance de chaque enceinte au microphone. Les résultats de cet essai serviront à régler les délais de temporisation pour chacune des enceintes actives. Au terme de l’essai, une distance enceinte-microphone (position d’écoute) sera affichée à droite de SPEAKER DELAY. • Speaker Level : La tonalité d’essai circule de nouveau pour la mesure du niveau de sortie de chacune des enceintes actives. Les résultats de cette mesure servent à ajuster le niveau des différentes sorties de manière appropriée, pour qu’ils soient tous alignés. Cela est essentiel pour le rendu des effets des canaux surround. Le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster manuellement tel ou tel canal pour que les divers niveaux de sortie correspondent à vos goûts personnels (suivre les instructions de la page 29 ou 35. Au terme de cet essai, la valeur d’ajustement du niveau de sortie est affichée à droite deSPEAKER LEVEL. • Speaker Size : Les mesures et les calculs sont effectués pendant que la tonalité d’essai circule pour déterminer les niveaux de sortie. Ils servent à déterminer la taille des enceintes de votre système (“large” ou “small”) aux fins d’une gestion correcte des basses fréquences (le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster manuellement tel ou tel réglage de taille d’enceinte indépendamment de toute source, en suivant les instructions de la page 26). Au terme de cet essai, une valeur d’ajustement du niveau de sortie est affichée à droite de SPEAKER SIZE. • Speaker Crossover : Les mesures et les calculs sont effectués pendant que la tonalité d’essai circule pour déterminer les niveaux de sortie. Ils servent à déterminer le point de coupure pour chaque enceinte afin de générer une transition harmonieuse entre les fréquences reproduites par vos enceintes et celles qui sont acheminées vers le caisson de graves (s’il est installé). (le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster manuellement tel ou tel réglage de coupure indépendamment de toute source, en suivant les instructions de la page 28). Au terme de cet essai, une valeur de fréquence de coupure est affichée à droite de SPEAKER X-OVER. • Room Equalization : Chaque pièce a une acoustique particulière qui peut affecter la réponse en fréquence à la position d'écoute. La réponse aux basses fréquences peut être boostée à proximité des alcôves et des encadrements de porte. Les divers matériaux, parquets en dur et vitrages ou moquettes et rideaux peuvent aussi jouer un rôle dans la réponse de la pièce. Jusqu'à récemment, un appareillage d'essai onéreux et de longues heures de mesures et de déplacement du mobilier étaient nécessaires pour ajuster la réponse en fréquence de manière à éliminer les phénomènes acoustiques intempestifs. L'outil EzSet/EQ simplifie dorénavant les réglages d'égalisation, permettant d'atteindre un excellent résultat sans frais supplémentaire. Utilisant la tonalité d'essai qui circule d'une enceinte à l'autre, EzSet/EQ permet de caractériser l'acoustique de la pièce, et d'ajuster la sortie de l'AVR pour adapter ses performances aux conditions de la zone d'écoute. Etape 9 : Une fois toutes ces mesures effectuées, la tonalité d’essai disparaît et le message TEST DONE – UNPLUG MIC apparaît sur la deuxième ligne du menu. Le curseur se place en mode Pause sur SAVE SETTINGS, donnant la possibilité de sélectionner YES ou N O. Débranchez le microphone et remisez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver rapidement lorsque vous devrez recalibrer votre installation suite à une modification des enceintes, de la position d’écoute, ou d’un réaménagement majeur de votre mobilier dans la pièce (pose d’une moquette, par exemple). Pour valider les réglages dans la mémoire de l’ampli-tuner et revenir au menu principal, vérifier que YES apparaît sur la ligne SAVE SETTINGS, pressez ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur pointe sur RETURN T O MASTER MENU puis pressez Set F. NOTA : Si vous souhaitez vérifier les résultats du test avant de quitter le menu EzSet/EQ, pressez ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur pointe sur la deuxième ligne du menu puis ‹/› Ea pour parcourir la liste des emplacements d’enceinte. Les données de chaque ligne seront également disponibles sur les listes des menus spécifiques SPEAKER SETUP, DELAY ADJUST et CHANNEL ADJUST quand vous aurez quitté le menu EZSET/EQ. Etape 10 : Au cas où les essais auraient une issue négative à cause d’une enceinte manquante ou de son dysfonctionnement, un message ERROR et un menu apparaissent (Figure 9). L’outil EzSet/EQ est programmé pour un repérage des enceintes par paires (gauche/droite frontales, surround latérales et suurround arrière). Si l’essai d’une de ces paires indique qu’une enceinte est présente, mais pas les deux, le menu affichera NONE (néant) à cet endroit. Si ce message apparaît, repérez l’emplacement incriminé, quittez tous les menus et éteignez l’ampli-tuner. Vérifiez tous les branchements d’enceintes puis recommencez la procédure EzSet/EQ. * ERROR * Where NONE is shown please check speaker or connections. ----------FL : YES SBR: YES CEN : YES SBL: YES FR : YES SL : YES SR : NONE SUB: YES BACK TO MASTER MENU Figure 9 Au terme d’une procédure d’essai EzSet/EQ réussie et des éventuels ajustements apportés aux réglages des entrées et des modes surround, votre ampli-tuner est prêt à l’emploi. Si vous ne souhaitez pas apporter des ajustements manuels à ces réglages, vous pouvez faire l’impasse sur la section suivante et passer directement au paragraphe Fonctionnement de base en page 33 pour vous informer sur le mode opératoire de votre AVR 340. Si vous souhaitez ajuster manuellement les réglages résultant de la procédure EzSet/EQ, consultez les instructions des pages qui suivent. CONFIGURATION DU SYSTEME 25 Configuration du système Réglage manuel Harman Kardon recommande l'utilisation de la procédure EzSet/EQ décrite aux pages 24-26 pour configurer votre récepteur. Toutefois, Vous pouvez configurer manuellement votre AVR si vous avez moins de six enceintes dans votre installation, si vous avez utilisé la procédure EzSet/EQ mais souhaitez faire des ajustements, si votre microphone EzSet/EQ n'est pas disponible, ou simplement si vous préférez procéder vousmême au réglage. Vous pouvez aussi régler manuellement le décalage image/son (A/V Sync Delay, voir cette section en page 29). Pour commencer le réglage manuel via le menu full-OSD, pressez la touche OSD v pour afficher le MASTER M E N U sur l'écran. Puis pressez les touches ⁄/¤ n jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne MANUAL SETUP, puis pressez Set p. Le menu MANUAL SETUP apparaît (Figure 10) . Le MASTER MENU étant affiché, pressez la touche ¤ n jusqu’à ce que le › curseur pointe sur la ligne MANUAL SETUP, puis pressez Set p. Le menu MANUAL SETUP apparaît (Figure 10). * E S S D C z P P E H M A N U A L S E E L A e A A A N B A C K t A C T K E R S K E R X Y A D J N E L A T O S E T U P I I U D V Z O S J * A T E : N O E V E R T U S T M A S T E R M E N U Figure 10 La première ligne du menu MANUAL SETUP indique qu'une procédure EzSet/EQ a été exécutée et que ses réglages ont été sauvegardés. Si cette ligne indique Y E S, vous pourrez visualiser ces réglages dans les sous-menus SPEAKER S I Z E, SPEAKER X O V E R, DELAY ADJUST et C H A NN E L ADJUST. Vous pouvez utiliser les touches ⁄/¤ n pour placer le › curseur sur cette ligne, puis utiliser les touches ‹/› oa pour modifer ce réglage et choisir N O si vous souhaitez ramener les réglages de taille des enceintes, de coupure, de niveau de sortie et de retard à leurs valeurs par défaut. Nota : Si vous avez oublié de débrancher le microphone EzSet/EQ , vous ne pourrez pas accéder aux menus SPEAKER S I Z E, SPEAKER X-OVER et DELAY ADJUST. 26 CONFIGURATION DU SYSTEME Ajustez les réglages des sous-menus dans le menu MANUAL SETUP dans cet ordre, car certains réglages nécessitent que certains autres aient été établis précédemment. Configuration des enceintes Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes utilisé. Il est important que dans ce menu soient réglés les paramètres qui décident si votre système utilise le mode "5 canaux" ou "6/7 canaux" et que soient définies quelles enceintes recevront les informations des basses fréquences (graves). Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne souhaitiez délibérément modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre préférence. Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons inférieurs à 200 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 200 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux catégories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur. Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour chacune (INDEPENDENT). Notas : • Si vous choisissez INDEPENDENT, les réglages doivent être faits pour chaque enceinte individuellement, vous pouvesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée sélectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle source d’entrée film. • Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en cours, tous les réglages seront copiés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n’ont donc pas besoin d’être répétés avec d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !) Pour saisir facilement les réglages appropriés lors du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le menu SPEAKER SIZE (Figure 7). Pressez la touche OSD L pour activer le menu MASTER MENU (Figure 1), puis pressez three fois la touche ¤ D pour amener le curseur sur SPEAKER SETUP. Pressez alors Set F pour ouvrir le menu MANUAL SETUP. * E S S D C z P P E H MANUAL S E E L A e A A A N BACK t ACT KER S KER X Y ADJ NEL A TO SETUP I I U D V Z O S J * ATE:NO E VER T UST MASTER ME NU Figure 10 Arrivé à ce point, appuyez sur la touche de configuration F et sélectionnez le menu SPEAKER SIZE (Figure 11). * SPEAKER SIZE * LEFT/RIGHT:SMALL CENTER :SMALL SURROUND :SMALL SURR BACK :SMALL MAIN SUBWOOFER :SUB BASS MGR :GLOBAL BACK TO MANUAL SETUP Figure 11 1. Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour chacune (INDEPENDENT). Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL ou INDEPENDENT, pressez deux fois la touche ⁄ D de la télécommande pour placer le curseur sur BASSMGR. Ce réglage permet d’utiliser la même configuration pour toutes les entrées, ou un réglage différent pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage par défaut GLOBAL est approprié, car la plupart n’ont pas besoin de réglages d’enceintes individualisés. Toutefois, les utilisateurs d’enceintes frontales large bande pour applications audio et video préfèrent des réglages différents pour un lecteur CD comme source audio et un lecteur DVD, VCR ou téléviseur câble/satellite pour les films. Configuration du système Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’enceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur est sur BASSMGR et pressez lestouches ‹/› Ea de la télécommande pour afficher INDEPENDENT en mode video inverse. Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages de taille haut-parleur affichent les valeurs par défaut dans le menu et toutes les autres entrées affichent INDEPENDENT. Saisissez maintenant vos réglages de taille préférés pour l'entrée choisie, comme décrit ci-après. Rappelezvous que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez revenir au menu INPUT pour sélectionner une nouvelle entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour modifier les réglages pour cette nouvelle entrée. Répétez la procédure pour toute entrée pour laquelle la configuration des enceintes doit différer du réglage par défaut. REMARQUE : lorsque le paramètre INDEPENDENT est activé, vous pouvez définir différentes tailles d'enceinte pour chaque entrée pour les adapter aux différents paramètres de contrôle de graves qui correspondent à vos préférences ou au type de programme normalement utilisé pour une source précise (par exemple, lors de la lecture d'un film DVD et ou d'un CD musical). Cependant, les paramètres de séparation d'enceinte sont réglés une seule fois et ne sont pas modifiés selon l'entrée sélectionnée. La raison en est que, bien que les préférences de contrôle de graves puissent varier, les enceintes restent les mêmes, indépendamment du contrôle de graves et des paramètres de séparation. 2. Commencez la procédure de réglage des enceintes en vérifiant que le curseur est sur la ligne LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage des haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de configuration de ces enceintes, pressez les touches ‹ / › Ea pour afficher LARGE ou SMALL, selon que l’une ou l’autre de ces options correspond aux définitions indiquées plus haut. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si vous choisissez cette option et qu’aucun hautparleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance des canaux avant. Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effectué pour l’option SUBWOOFER de ce menu (voir page suivante), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer. NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées sur LARGE, le mode surround est réglé sur "Surround Off", ou deux canaux purement stéréo. En présence d’un signal source analogique, celui-ci sera acheminé directement de l’entrée de la commande de volume sans être numérisé. Si vos enceintes frontales laissent passer toutes les fréquences et que vous voulez éliminer tout traitement numérique du signal, sélectionnez cette configuration. Si vous souhaitez n’utiliser cette option qu’avec une seule source d’entrée, par exemple un lecteur CD avec DAC externe ou un préamplificateur de phono externe, vous devez choisir INDEPENDENT sur la ligne BASS MGR au bas du menu, de manière à ce que seules les entrées pour lesquelles un contournement analogique est souhaité seront configurées ainsi, tandis que d’autres sources d’entrée analogique (VCR ou boîtier de câble) seront numérisées pour un traitement surround. Remarque importante : lorsqu’un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un hautparleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant D, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus loin). 3. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche ¤ D de la télécommande pour placer le curseur sur CENTER. 4. Pressez les touches ‹/› Ea de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves. Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée au haut-parleur central et, avec les modes Surround numériques et analogiques, AUCUN signal du canal central n’est envoyé au haut-parleur de graves. NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, l’AVR n’a pas d’option LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner. Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l’absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s’en passer). 5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche ¤ D sur la télécommande pour passer au message SURROUND avec le curseur. 6. Pressez les touches ‹/› Ea de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 26. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les canaux Surround. Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves. Lorsque NONE est sélectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic. Si vous utilisez des enceintes surround arrière, pressez la touche ¤ D de la télécommande pour amener le curseur sur SURRBACK. Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de configurer les canaux surround arrière, elle dicte également les réglages du processeur pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou 6.1/7.1. L'affichage de MAIN sur cette ligne signifie que les enceintes surround arrière sont disponibles dans la pièce d'écoute principale. Si MULTI apparaît en lieu et place, cela signifie que ces enceintes ont été configurées pour un fonctionnement en mode Multiroom, et elles ne peuvent donc pas être configurées via ce sous-menu. Voir page 44 les modalités de configuration des canaux surround arrière pour un fonctionnement en mode Multi-room. REMARQUE : pour régler les paramètres des enceintes des canaux surround arrière, vous devez d'abord sélectionner un mode surround multicanal, comme Logic 7, Dolby Pro Logic, DTS Neo:6, 5 canaux stéréo, Hall 1 ou 2 (5 canaux) ou Theater (5 canaux), ou lire une source Dolby Digital ou DTS multicanal, afin de permettre au système d'activer le mode de traitement surround arrière. Pressez les touches ‹/› de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition des haut-parleurs aux positions surround arrière : Lorsque NONE est sélectionné, le système se règle pour que seuls les modes de décodage surround 5.1 soient disponibles et que l’amplification des canaux surround arrière ne soit pas uti-lisée. CONFIGURATION DU SYSTEME 27 Configuration du système Lorsque SMALL est sélectionné, le système se règle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations basse fréquence inférieures à la fréquence de coupure (identique à celle des enceintes surround) soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque celui-ci est réglé sur O N, ou vers les enceintes frontales LEFT/RIGHT lorsqu’il est sur OFF. Lorsque LARGE est sélectionné, le système se règle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des fréquences soit dirigée vers les canaux surround arrière, aucune information basse fréquence n’étant acheminée vers la sortie subwoofer. 7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche ¤ D de la télécommande pour passer au message SUBWOOFER avec le curseur. 8. Press ez les touches ‹/ › Ea de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système. Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit. Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur SUB, correspondant à la position “on”. S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont possibles : • Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR, utilisez les touches ‹/ › Ea de la télécommande jusqu’à ce que NONE apparaisse sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les hautparleurs frontaux “principaux”. • Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit “principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme une source numérique présentant des effets spécifiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spéciaux associés à certains films. Appuyez sur les touches ‹/ › Ea sur la télécommande jusqu’à ce que LFE apparaisse sur le menu. • Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux principaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez les touches ‹/ › Ea sur la télécommande jusqu’à ce que L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option sélectionnée, un signal “complet” sera acheminé 28 CONFIGURATION DU SYSTEME vers les haut-parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer recevra les fréquences basses droites et gauches inférieures à la fréquence choisie dans une autre option du menu, comme décrit plus bas, ci-après, ainsi que le son LFE. 9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur ont été effectués, vous pouvez éventuellement utiliser le système Quadruple Crossover qui permet de régler le point de coupure individuellement pour chaque groupe d'enceintes. Pour les systèmes qui intègrent des enceintes large bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personnalisée des basses et une redirection des circuits avec une précision qui était impossible jusque-là. Le seuil de coupure est déterminé par la manière dont sont conçues vos enceintes. Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre préférence. Il se définit soit comme la fréquence la plus basse susceptible d’être reproduite par le haut-parleur. Avant de procéder aux réglages des seuils de coupure, nous vous conseillons de trouver ces valeurs pour les haut-parleurs de chaque groupe d’enceintes, à savoir enceintes frontales droite/ gauche, centrale et surrounds, soit en regardant à la page des spécifications des manuels d’instructions appropriés, soit en consultant le site web du fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont indispensables pour une configuration précise des autres groupes de réglages. Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les positions d’enceintes, est de 100Hz. Si cette valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Cependant, si vous souhaitez modifier certains paramètres, sélectionnez le sousmenu SPEAKER X-OVER, comme illustré sur la Figure 12. * L C S S L B E E U U F A SPEAKER F N R R E S X-OVER T/RIGHT:10 TER :10 ROUND :10 R BACK :10 :LE S MGR :GL B ACK TO 0 0 0 0 F O MANUAL H H H H T B * Z Z Z Z /RIGHT AL SETUP Figure 12 Pour modifier les paramètres de n'importe lequel des quatre groupes d'enceintes gauche/droite, centrale, surround ou surround arrière, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur la ligne à modifier, puis appuyez sur les touches ‹/ › E et a jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Les valeurs disponibles au-dessous desquelles les informations seront dirigées vers le subwoofer (ou vers les enceintes frontales si le subwoofer est réglé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz et 200Hz. Choisissez celle que vous avez trouvée dans la documentation relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du seuil de coupure basse fréquence, de manière à éviter l’apparition d’un trou où votre système n’aurait aucune information basse fréquence. Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour l'option haut-parleurs frontaux et L/R+LFE pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure défini pour les haut-parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer. Les paramètres de séparation des enceintes gauche/droite, centrale, surround et surround arrière sont utilisés pour déterminer où seront envoyées les informations de graves lorsque les deux canaux principaux d'une source sont séparés. Le réglage de la ligne du menu qui indique L F E est utilisé pour imposer un point de séparation de passe-bas des informations sur le canal des effets de basse fréquence (LFE) qui fait partie des données source avec une codification Dolby Digital et DTS. Bien que le canal LFE, indiqué par le ".1" figurant dans les désignations du son surround, est restreint aux sons de basse fréquence, certains mélanges peuvent inclure des informations avec une fréquence plus élevée que celle que le subwoofer est capable de reproduire. Pour éviter d'envoyer des sons non désirés aux enceintes de subwoofer qui ne peuvent pas les gérer et qui ne disposent pas de filtre de passe-bas intégré, l'option de la ligne L F E vous permet de sélectionner un paramètre pour le filtre de passe-bas qui fait partie de l'alimentation de l'enceinte de subwoofer à partir du canal LFE. Les paramètres disponibles sont les mêmes que ceux liés à n'importe laquelle des quatre positions d'enceinte disponibles dans ce sous-menu. Nous recommandons d'utiliser la fréquence qui est légèrement supérieure à la limite de capacité supérieure de votre enceinte de subwoofer, comme indiqué dans le manuel d'utilisation de l'enceinte de subwoofer. Lorsque le curseur est positionné sur la ligne LFE, appuyez sur les touches ‹/› E pour choisir le paramètre adéquat. Notez que les points de coupure seront identiques pour les haut-parleurs surround et surround arrière. C'est pourquoi il n'existe pas de réglage de point de coupure pour les haut-par- Configuration du système leurs surround arrière dans ce menu. Remarque importante : Tous les réglages de coupure seront "Global", c’est -à dire identiques pour toutes les entrées, quel que soit le réglage de BASSMANAGER (voir plus haut) "Global" ou "Independent". 10. Une fois que toutes les sélections de hautparleurs ont été effectuées, appuyez sur la touche ¤ D puis BACK T O MANUAL SETUP sur la touche Set F pour revenir au sousmenu de configuration manuelle. 11. La configuration des haut-parleurs peut-être modifiée à tout moment sans utiliser le mode “full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille d'enceinte 6 ou la touche b de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur l’écran d’information principal Ò. Vous avez cinq secondes pour presser les touches 7 sur la face avant ou les touches ⁄/¤ D de la télécommande pour sélectionner une position différente pour le haut-parleur ou pressez Set @F pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droit et gauche. Lorsque vous avez pressé la touche Set @F et que le système est prêt à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et l’écran d’information principal Ò affichent le message FRONTLARGE ou FRONTSMALL en fonction du réglage courant. Pressez les touches 7 sur la face avant ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les instructions pour les options “large” ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set @F. Si vous devez modifier la position d’un autre haut-parleur, pressez les touches 7 sur la face avant ou ⁄/¤ D de la télécommande pour sélectionner une position différente, pressez la touche Set @F puis ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Set @F pour valider. Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur $ vous guident dès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la boîte d’icône interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s’allument lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”. Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur “no/none” (aucun) haut-parleur. Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le mode “full-OSD”. Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un subwoofer a été ajouté. Temporisation Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des haut-parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile. Si vous avez effectué un calibrage automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages de temporisation calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre préférence. Pour modifier ces réglages, suivez les instructions ci-après et saisissez la valeur de distance entre les enceintes et la position d’écoute priviliégiée. Une extrême précision n’est pas requise ici, car le système est conçu pour être adapté à une écoute typique plutôt que spécifique. En plus d’ajuster le délai de temporisation pour chaque position d’enceinte, l’AVR est parmi les quelques ampli-tuners A/V qui permettent d’ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V Sync Delay, permet de compenser le manque de synchronisation de l’image par rapport au son, qui peut être causé par le traitement numérique d’appareils tels que consoles vidéo numériques, chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes. Bien réglé, le paramétrage de la temporisation (A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le traitement numérique. Bien que l’outil EzSet/EQ calcule le délai de temporisation d’une enceinte à l’autre de manière très précise, le réglage du décalage image/son ne peut être effectué que manuellement, puisqu’il nécessite l’observation de l’image sur l’écran au cours de l’ajustement éventuellement requis pour une source spécifique. C’est pourquoi il faut procéder à ce réglage manuellement même si l’outil EzSet/EQ a été utilisé. A cause de la différence de fonctionnement de chaque mode surround, les paramètres de retard doivent être définis individuellement pour chaque mode surround. Cependant, une fois configurés les paramètres de retard pour la version du mode surround avec la majorité des canaux, il ne sera pas nécessaire de les réintroduire de nouveau pour les versions de ce mode avec moins de canaux. Par exemple, un fois définis les paramètres de retard du mode Dolby Pro Logic IIx - Cinema, ils seront automatiquement transférés dans le mode Dolby Pro Logic II - Cinema. Par conséquent, il faudra définir séparément les paramètres de retard de chaque variante, comme Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx - Game, Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo et Dolby Digital EX. Les temps de retard peuvent être réglés dans tous les modes surround. Bien que tous les canaux s'afficheront à l'écran avec les distances par défaut ou celles introduites précédemment, le système de menu ne vous permettra de ne régler que les paramètres des canaux utilisés par le mode surround actuellement sélectionné. Par exemple, lorsque vous écoutez un CD musical à travers l'entrée CD en mode DSP Surround Off, vous ne pourrez régler que les paramètres de retard des canaux avant gauche et droit et de l'enceinte de subwoofer. Le curseur sautera les autres canaux lors de la navigation à travers le menu. Par conséquent, lors du premier réglage des paramètres de retard, il est recommandé de sélectionner un mode surround à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Pour régler les distances de retard, les modes Logic 7 permettent d'accéder aux paramètres de tous les canaux sans qu'il soit nécessaire de lire une source. Pour commencer dès le début avec les paramètres de retard, sélectionnez DELAY ADJUST MENU (Figure 13), Si vous n’y êtes pas déjà, pressez la touche OSD L pour l’afficher. Pressez la touche ¤ D trois fois puis or until the on-screen ➞ cursor is pointing at the ligne MANUAL SETUP. Appuyez sur la touche de réglage F et déplacez-vous dans le sous-menu DELAY ADJUST. › F C F S D U A L E R R E N / * DELAY : N: : : LA IT V 1 1 1 1 Y : S BACK 0 0 0 0 ADJUST F F F F RE FE YNC T S T S T S T S SET: ET DEL BR:10 BL:10 L :10 UB:10 OFF TO MASTER AY : * F F F F T T T T 0mS MENU Figure 13 Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround, commencez par mesurer la distance en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrière (le cas échéant). CONFIGURATION DU SYSTEME 29 Configuration du système Déplacez le curseur ➞ à hauteur de UNIT et sélectionnez l’unité de longueur pour les distances à saisir, en pieds ou en mètres. Puis placez le curseur ➞ à hauteur de F L. Pressez alors les touches ‹ / › E jusqu’à ce que la valeur de la distance de l’enceinte avant gauche à la position d’écoute soit saisie. Puis pressez ¤ D pour passer à la ligne suivante. Le curseur ➞ pointe maintenant sur la ligne CEN pour ajuster la temporisation pour cette enceinte centrale. Pressez ‹ / › Ea jusqu’à ce que la valeur de la distance de l’enceinte centrale à la position d’écoute soit saisie. Répétez cette procédure pour toutes les positions d’enceintes actives en pressant de nouveau ¤ D et utilisez ‹ / › Ea pour changer le réglage. Remarquez que ce dernier réglage n’est nécessaire que si vous disposez d’enceintes surround et que vous avez choisi Dolby Digital comme mode surround. Après avoir ajusté la temporisation pour toutes les positions d’enceintes, vous pouvez revenir au menu principal en pressant ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur BACK T O MASTER MENU et en pressant Set F. Toutefois, si vous disposez d’une source ou d’une console vidéo numérique qui induit un décalage son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous les canaux (au contraire des réglages individuels) pour accorder image et son. Nous conseillons d’effectuer ce réglage au moyen des touches d’accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de voir l’image en cours d’ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via le système de menus Pour éliminer le décalage son-image, pressez D pour que le curseur pointe sur la ligne de menu A/V Sync Delay puis pressez ‹ / › Ea pour retarder le son de manière à ce qu’il soit synchrone avec l’image. ⁄/¤ Le réglage du décalage son/image peut être modifié à tout moment via la télécommande en visionnant les images à l'écran et en pressant la touche Delay Z. Ce réglage apparaît en premier et peut être ajusté en pressant la touche Set F dans les cinq secondes qui suivent l'apparition du message A/V SYNC DELAY sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information Ò. Pressez ensuite les touches ‹ / › Ea pour saisir le réglage de décalage requis pour que le son et l'image redeviennent synchrones.Pressez Set F de nouveau pour valider ce réglage. Notez que ce réglage est unique pour chaque source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4. 30 CONFIGURATION DU SYSTEME Pour changer directement une des positions d'enceintes, pressez le touche Delay Z, puis les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information Ò. Vous avez alors cinq secondes pour presser la touche Set F. Pressez les touches‹ / › Ea pour corriger le décalage pour cette enceinte, puis la touche Set F pour valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le système revienne automatiquement en mode de fonctionnement normal. Le réglage du décalage son/image peut être modifié à tout moment via la télécommande en visionnant les images à l'écran et en pressant la touche Delay Z. Pour changer directement une des positions d'enceintes, pressez le touche Delay Z, puis les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information Ò. Vous avez alors cinq secondes pour presser la touche Set F. Pressez les touches‹ / › Ea pour corriger le décalage pour cette enceinte, puis la touche Set F pour valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le système revienne automatiquement en mode de fonctionnement normal. Réglage du niveau de sortie Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l’AVR, car un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles. NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume des hautparleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert. Si vous avez effectué un calibrage automatique de votre installation au moyen de la procédure EzSet/EQ, les réglages de niveau de sortie calculés à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre préférence. Quand l'AVR est configuré pour un fonctionnement en mode 6.1 canaux au moyen d'une seule enceinte surround arrière, les réglages du niveau de sortie n'en continuent pas moins d'opérer sur la base de positions surround arrière gauche et surround arrière droite distinctes. Le canal surround arrière semble donc apparaître deux fois, ce qui est normal en mode 6.1. Ces ajustements séparés restent pertinents en mode 6.1 car ils permettent d'optimiser la balance entre deux canaux qui font intervenir des composants internes discrets et qui sont mixés avant d'être acheminés vers une seule enceinte. REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogique ou numérique. Vous pouvez ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs. Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système. Pour une configuration plus facile, suivez ces étapes tout en étant assis dans la position d'écoute qui sera la plus utilisée. 1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou “small” comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d’affichage OSD. 2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué sur l’afficheur ou l’écran d’information principal Ò. 3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser . N’oubliez pas de procéder à un ajustement identique pour tous les autres modes surround que vous associez aux entrées utilisées. 4. Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l’on passe par le menu CHANNEL ADJUST (Figure 14). Si vous êtes déjà dans le menu principal, appuyez sur les touches ¤ D jusqu’à ce que le curseur ➞ affiché à l’écran pointe sur la ligne MANUAL SETUP. Si vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez sur la touche OSD v pour faire apparaître le menu MASTER MENU (Figure 10), pressez ensuite les touches ¤ D three fois jusqu’à ce que le curseur ➞ ligne MANUAL SETUP. Appuyez sur la Configuration du système touche de réglage F pour que le menu MANUAL SETUP (Figure 6) s'affiche à l'écran et ensuite déplacez-vous jusqu'à ce que le curseur ➞ soit positionné sur la ligne CHANNEL ADJUST, puis appuyez sur la touche de réglage F. * F C F S C T T L E R R H E E C H A N N E L : 0 N : 0 : 0 : 0 A N N E L S T T O S Y T O BAC K T O A D J U S T d d d d B S B B S B B S L B S U R E S E T : N E S E Q : N E : M A N U A L R : L : : B : O F F A U T O O F F * 0 0 0 0 d d d d B B B B S E T U P Figure 14 A l’apparition du menu CHANNEL ADJUST, la tonalité d’essai est muette. Utilisez les touches ⁄/¤ D pour sélectionner un canal à régler au moyen d’une source externe, par exemple un disque test, afin de pouvoir jauger les niveaux de sortie. Lorsque le curseur ➞ pointe sur le canal à ajuster, utilisez les touches ‹/› Ea pour augmenter ou diminuer le niveau. Toutefois, avant de procéder à tout ajustement manuel, nous conseillons d’utiliser d’abord le générateur interne de tonalité d’essai et le séquenceur automatique de l’AVR qui applique la tonalité à chaque canal, afin de vérifier que tous les raccordements sont corrects. 5. Pour émettre la tonalité d’essai et la faire circuler d’un canal à l’autre (ceux pour lesquels une enceinte a été préalablement configurée, voir page 26), utilisez ⁄/¤ D pour que le curseur ➞ pointe sur TEST TONE SEQ. Puis utilisez ‹/› Ea jusqu’à afficher AUTO. Arrivé à ce point, la tonalité d'essai commencera à être diffusée de droite à gauche dans toute la pièce, émise pendant deux secondes par chaque enceinte avant de passer à l'enceinte suivante. Le curseur ➞ clignote en pointant sur l’enceinte active pour indiquer la provenance du son. REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d’écoute normal, le volume doit être baissé à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse d’émettre. NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d’éssai circulant, vérifiez que le son provient des enceintes indiquées sur l’écran d’informations principal Ò. Si ce n’est pas le cas, éteindre l’AVR au moyen de l’interrupteur principal 1 et vérifiez le raccordement de l’enceinte concernée avec l’appareil. REMARQUE : souvenez-vous que lorsque le système ne dispose que d'une enceinte surround arrière et que, par conséquent, il est configuré pour un fonctionnement à 6.1 canaux, vous entendrez la tonalité d'essai deux fois dans l'enceinte arrière, une fois avec l'indication SBL et une autre fois avec l'indication SBR. Ce comportement est normal, il vous permettra de régler la balance de sortie du circuit de mélange qui crée une sortie 6.1, lorsque des modes 7.1 comme Logic 7/7.1 sont utilisés. Si vous trouvez que les niveaux de sortie sont trop faibles ou trop élevés, répétez le processus. Revenez à l'étape 2 et réglez le volume principal légèrement plus bas ou plus haut, pour l'adapter à la distribution particulière de la pièce et à vos goûts. Il est possible de répéter ce processus autant de fois que nécessaire pour obtenir les résultats souhaités. Pour éviter d'éventuels dommages de votre audition ou de votre équipement, il est déconseillé de régler le volume principal au-dessus de 0 dB. 6. Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui produisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches ‹/ › Ea de la télécommande pour égaliser le volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des ‹/› touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le ➞ curseur affiché à l’écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande. Lorsque tous les canaux possèderont un niveau de volume similaire, vous aurez terminé le réglage. Utilisez les touches ⁄/¤ D pour déplacer le curseur jusqu'à la ligne TEST TONE et appuyez sur les touches ‹ / › E et a jusqu'à ce que OFF s'affiche pour arrêter la tonalité d'essai. 7. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce qu’ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches ‹/ › Ea de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de volume principales. Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la commande principale de Volume d sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume. Vous pouvez aussi procéder manuellement aux mêmes réglages pour chaque canal en utilisant les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur TEST TONE SEQ et en utilisant les ‹/› Ea pour sélectionner l’option MANUAL. Dans ce mode MANUAL, la tonalité d’essai démarre automatiquement mais ne se déplace d’une enceinte à l’autre que par une pression sur les touches ⁄/¤ D. Quand ce mode de séquençage manuel est actif, la tonalité ne s’éteint qu’en utilisant les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur TEST TONE puis en utilisant les touches ‹/› Ea pour sélectionner OFF. Tenez compte que chaque fois que vous sélectionnez un mode surround déterminé, y compris pour les entrées de sources différentes, ces paramètres de niveau de sortie seront utilisés. Par conséquent, les niveaux de sortie doivent être réglés séparément pour chaque mode surround, y compris les variations comme Dolby Pro Logic IIMovie versus Dolby Pro Logic II-Music. Bien que cela semble fastidieux, c'est nécessaire pour optimiser le rendement de l'AVR lorsque sont employées des méthodes en conflit pour envoyer les données audio dans les différents canaux. Par conséquent, l'AVR transférera les paramètres d'un mode au même mode dans une configuration de canaux différente, comme Dolby Pro Logic IIx-Movie et Dolby Pro Logic II-Movie. Si vous le souhaitez, comme astuce pour se familiariser rapidement avec cette procédure, vous pouvez régler les niveaux de Dolby Pro Logic Iix-Movie et noter lesdits paramètres, puis les réintroduire dans chacun des modes Dolby en définissant les paramètres pour les enceintes qui sont disponibles dans chaque mode. Ensuite, il est recommandé de régler les niveaux de sortie pendant l'écoute de différentes sources, contrairement à la tonalité d'essai. Consultez la page 41 pour en savoir plus sur la séparation des niveaux de sortie des données des sources externes. NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas être réglé au moyen de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le Réglage fin des niveaux de sortie en page 41. CONFIGURATION DU SYSTEME 31 Configuration du système Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le Volume d jusqu’à environ –40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur d’écran ➞ pointe sur BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set F pour désactiver la tonalité d’essai et revenir au MASTER MENU. Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à n’importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire, appuyez sur les touches Tonalité d’essai/ Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée, la tonalité d’essai commence à circuler comme il est indiqué auparavant. Le canal correct duquel la tonalité doit être entendue sera affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de l’écran d’information principal Ò. Pendant que la tonalité d’essai circule, la position du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur $ par une lettre clignotante à l’intérieur du canal correct. Augmentez le Volume d jusqu’à ce que vous perceviez clairement le bruit. Pour régler les niveaux de sortie,pressez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai recommencera à circuler au bout de 5 secondes. Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, baissez le Volume d jusqu’à environ –40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le désactiver et clore la procédure. 32 CONFIGURATION DU SYSTEME REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée) et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné. NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se produire). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéréo, Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf. page 41) (idem pour les modes Surround Off/stéréo et Vmax). Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Surround, l’entrée numérique (le cas échéant) et le type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les réglages de chacune des entrées dont vous allez vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée numérique et le mode Surround seront différents d’une entrée à l’autre, alors que le type de haut-parleur est souvent le même (entrées réglées sur GLOBAL) et peut être saisi en se servant des données utilisées pour l’entrée initiale. Une fois tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes effectués, l’AVR est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de le faire après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits dans les pages 42-43 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section. Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l’AVR, même si ce dernier est hors tension sauf s’il est redémarré (voir page 52). Une fois le processus de configuration et d’installation de votre AVR terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment ! Mode opératoire Table des modes Surround MODE CARACTÉRISTIQUES DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux effets basse fréquence (LFE). DOLBY DIGITAL EX Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1. En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1. DTS 5.1 Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fréquences. DTS-ES 6.1 Matrix DTS-ES 6.1 Discrete Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1. DOLBY PRO LOGIC II MOVIE MUSIC DOLBY PRO LOGIC GAME Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo. DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC MOVIE GAME Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Movie et Music du mode Pro Logic IIx sont disponibles. Les versions Cinema, Music et Game du mode Pro Logic IIx sont disponibles. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo. Logic 7 Cinema Logic 7 Music Logic 7 Enhance Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul. MODE OPÉRATOIRE 33 Mode opératoire Table des modes surround MODE CARACTERISTIQUES DTS Neo:6 Cinema DTS Neo:6 Music Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration en 3, 5 ou 6 canaux sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte centrale ; les informations du canal surround seront mélangés dans ces trois enceintes. Le mode à 6 canaux ne sera disponible que vous avez activé vos enceintes surround arrière. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits pour produire des données étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut détecter et décoder automatiquement les sources en DTS 96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues. Dolby 3 Stereo Dolby 3 stéréo utilise les informations contenues dans un programme codé en surround ou dans un programme stéréo à deux canaux pour créer les informations du canal central. De plus, les informations envoyées normalement aux enceintes surround du canal arrière sont mélangées soigneusement dans les canaux avant gauche et droit pour obtenir un son plus réaliste. Utilisez ce mode lorsque vous possédez une enceinte de canal central et aucune enceinte surround. Dolby Virtual Speaker Reference Wide La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre. THEATER (cinéma) Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono. HALL 1 HALL 2 Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono. VMAx Near VMAx Far Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de “son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire 5-Channel Stereo 7-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite. Surround Off (Stéréo) Surround Off (Bypass) DSP Surround Off Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal audio sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer. Dolby Headphone DH1 DH2 DH3 Dolby Headphone permet aux casques d’écoute stéréo ordinaires de restituer le son d’un système surround-à cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d’une petite pièce, bien amortie, appropriée aux films et aux enregistrements audio. Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l’écoute de la musique. Le DH3 recrée l’acoustique d’une salle de concert ou de cinéma. 34 MODE OPÉRATOIRE Mode opératoire Fonctionnement de base Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil. Mise en Marche/Arrêt de l’AVR • A la premi`were mise en service de l’AVR, vous devez presser l’Interrupteur principal 1 en face avant pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur ambrée du témoin d’alimentation 3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous pouvez l’allumer en pressant la commande d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source d’entrée sur % en face avant ou sur le Sélecteur AVR 5. Notez que le témoin d’alimentation 3 deviendra bleu. L’appareil s’allume et se cale sur la dernière source d’entrée utilisée. On peut également faire passer l’appareil de sa position Attente à sa position Marche en pressant un des Sélecteurs d’entrée de la télécommande 4567CD ou la touche Source % sur la face avant. NOTA : Après avoir pressé une des touches de sélection d’entrée 4 (excepté VID3) pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande contrôle les fonctions de l’AVR. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la Commande d’alimentation 2 sen face avant ou sur l’interrupteur principal 3A de la télécommande. L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur G est coupée et le témoin d’alimentation 3 devient orange. Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du témoin d’alimentation 3. Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal 1. Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif plus de deux semaines. Mise en sommeil • Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’ 9 de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante : Au terme de la durée programmée, l’appareil se met automatiquement hors fonction (mode d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que le message SLEEP OFF s’affiche sur l’écran d’information principal Ò. Utilisation de l’affichage sur écran • Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une des touches de sélection sur la télécommande 467eCD. REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des touches de sélection d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur AVR 5 pour que la télécommande soit opérationnelle avec l’AVR. • On peut aussi modifier la source d’entrée en appuyant sur la touche Sélection de l’entrée %. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles. • Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR est automatiquement commuté sur la configuration de l’entrée numérique, du Mode Surround et des hautparleurs qui avait été saisie au cours du processus de configuration pour cette source. • Les entrées Vidéo 4 Ô, numérique optique 4 * ou numérique coaxiale 4 Ó de la face avant sont utilisables pour le branchement temporaire d’une console de jeu ou d’un camcorder à votre installation. • Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momentanément dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans l’écran d’information principal Ò et une LED bleue s'allumera à côté du nom de l'entrée sélectionnée dans les Témoins d'entrée ˆ du panneau avant. • Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les sorties Video P R et la sortie moniteur vidéo B. Cela pour permettre la vision et l’écoute simultanées de différentes sources. • Lorsque vous sélectionnez la source d'un reproducteur numérique multimédia (DMP), et que vous introduisez un dispositif iPod d'Apple compatible dans un système optionnel d'Harman connecté au conKardon necteur DMP 8 du panneau arrière, les messages de contrôle s'afficheront sur n'importe quel écran connecté aux sorties de moniteur vidéo B de l'AVR et il sera possible d'utiliser la télécommande pour naviguer dans l'iPod et accéder à la plupart des fonctions. Les messages de contrôle s'afficheront aussi sur l'écran du panneau avant et vous pourrez recharger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel d'instructions de votre iPod pour en savoir plus. • Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniteur TV B. Ceci permet de voir et d’écouter un moniteur TV connecté à l’AVR. Si une entrée composants vidéo est connectée aux entrées composants DVD L ou Vidéo 1 J, elle sera reliée aux sorties composants Moniteur K. Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié (vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques concernant les connexions S-vidéo à la page 15). Entrée directe 6/8 canaux • Vous avez le choix entre 2 entrées pour des sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD reliées aux entrées directes 8 canaux 9. Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de la configuration de votre installation et du périphérique utilisé : • L’entrée 6 C H DIRECT s’utilise quand les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est acheminé directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences. • L’entrée 8 C H DIRECT INPUT doit être utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux 9 et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-né directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences. Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe détermine le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées. La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant de l’écran d’information principal Ò et le décompte commence. MODE OPÉRATOIRE 35 Mode opératoire Commandes et utilisation des écouteurs • Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume ı du panneau avant ou des touches hausse/baisse de Volume dI sur la télécommande. • Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche Sourdine cK. Ceci interrompt la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la sourdine est activée, MUTE clignote sur l’écran d’information principal Ò. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine cK pour revenir à un fonctionnement normal. • Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce que le signal soit “linéaire", (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour que le message TONE OFF apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal Ò. Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité 8 jusqu’à ce que les mots TONE I N apparaissent fugitivement sur l’écran d’information principal Ò. • Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de casque 4 du panneau avant. Notez que lorsque la prise du casque est branchée, le mot DOLBY H:BP défilera une fois sur l’écran d’information principal Ò et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau. • Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les modes Dolby Headphone pour apporter plus d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby Mode Select M ou le Sélecteur de groupe de modes surround 5 pour naviguer entre les trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui vous convient. Sélection des modes surround L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR 340 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono. La sélection d’un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par exemple, comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II ou IIx Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal 36 MODE OPÉRATOIRE surround ou un signal arrière gauche -droite stéréophonique comme à l’enregistrement (par exemple : un son provenant de l’arrière gauche dans les conditions originales de l’enregistrement sera reproduit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 33-34). Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 37). Pour recréer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiques bien définis à partir d’enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I). NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II ou IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com. Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique. Cependant, pour certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs. Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur de groupe de modes surround 5 jusqu’à ce que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic 7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur de mode surround 9 pour choisir l’option souhaitée. Pour sélectionner un mode surround à partir de la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel appartient le mode souhaité : Dolby M, DTS Surround N, DTS Neo:6 T, Logic 7 O, Stereo S ou DSP Surround A. Une première pression affiche le mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif, ou le premier mode disponible si vous utilisez déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les modes disponibles dans un groupe, pressez la touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’écran d’information principal Ò et sur l’affichage en ligne. Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le Sélecteur de mode surround A plusieurs fois pour parcourir les options. Lorsqu’un mode est modifié, une LED bleue s'allumera à côté du mode courant dans la liste des Témoins de mode Sourround ( sur le panneau avant. Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel. Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n’y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogique en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal. Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré), pressez la touche Stereo 5S jusqu’à ce que SURR OFF apparaisse sur l’écran d’information principal Ò. Lecture audio numérique L’audio numérique constitue une avancée majeure par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière (avec signaux identiques gauche et droite). Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus, de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres Mode opératoire canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique. Dolby Digital Dolby Digital (initialement AC-3 ) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV). ® Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour que l’AVR lise les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées optiques ou coaxiales RN*Ó de l’AVR. Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD. DTS Le DTS est un autre système audio numérique doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques. Les enregistrements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière RN ou avant *Ó. Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de lire des DVD codés en DTS. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur. Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que les données DTS sont bien envoyées à l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active. Lecture audio PCM Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus). Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale RN arrière ou devant sur les entrées numériques *Ó. Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur d’entrée numérique Ú G puis utilisez les touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur les Touches de sélection 7 du panneau avant pour choisir entre OPTICAL ou COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information principal Ò. Pressez la touche Set @ F pour saisir votre choix. Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby Digital et le mode DTS. Sélection d’une source numérique Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière RN*Ó du panneau arrière. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistrements stéréo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR (exemple : connectez la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio DVD 5 du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source). Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 4% de la face avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués plus tôten phase de configuration, voir page 17), sélectionnez cette source au moyen des sélecteurs d’entrée numérique GÛ puis des touches ⁄/¤ D de la télécommande ou de Sélection 7 sur la face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les messages OPTICAL ou COAXIAL sur la l’écran d’information principal Ò ou l’afficheur en ligne. Lorsque la source numérique est active, Lorsque la source numérique est active, l’AVR détecte automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD. Remarquez qu’une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple. DVD). Indicateurs de flux binaires Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un flux binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un flux binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l’AVR dispose de plusieurs témoins d’information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque. Quand une source numérique est lue, l’AVR affiche une variété de messages pour indiquer le type de flot binaire qui est reçu. Ces messages apparaîtront peu de temps après qu’une entrée ou un mode surround soit changé, et resteront affichés sur l’écran d’information principal Ò pendant environ cinq secondes avant que l’affichage ne revienne à l’indication normale de mode surround. Types de mode Surround Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre de chaînes actuelles présentes dans les données. Un exemple de ce type de message est 3/2/.1. Le premier chiffre indique combien de signaux discrets de canaux avant sont présents. • Le chiffre 3 vous indique que des signaux séparés avant gauche, centre et avant droit sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1. • Le chiffre 2 vous indique que des signaux séparés avant gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les flots binaires Dolby Digital qui ont des programmes stéréo. • Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une chaîne mono dans le flot numérique Dolby Digital. MODE OPÉRATOIRE 37 Mode opératoire Le chiffre du milieu indique combien de signaux discrets de canaux surround sont présents. • Le chiffre 2 vous indique que des signaux séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1. • Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un canal surround à codage surround. Il apparaîtra pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un codage matriciel. • Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de canal surround. Il apparaîtra pour les programmes stéréo à deux canaux. Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un canal spécial qui contient seulement les fréquences basses. • Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent. Il sera affiché lorsque des programmes Dolby Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont disponibles. • Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de chaîne LFE disponible. Cependant, même lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le son de basse fréquence sera présent à la sortie du subwoofer quand la configuration du hautparleur a été définie pour indiquer la présence du subwoofer. • L’information à droite de l’écran vous indiquera si les données audio numérique contiennent un signal spécial qui activera automatiquement le mode approprié 6.1 ou 7.1. Elle affichera EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby Digital et ES-ON ou ES-OFF pour les flux DTS. Un message UNLOCK peut apparaître sur l’écran d’information principal Ò. C’est l’indication que le flux de données audio numérique a été interrompu ou n’est plus disponible. Quand ceci se produit, le processeur de signal numérique de l’appareil n’a plus de signal sur lequel se verrouiller et est donc "déverrouillé". Vous pouvez voir ce message quand un DVD démarre jusqu’à ce que le flux soit lu et que le processeur détermine quel mode appliquer ; ou à chaque fois que le flux est arrêté ou en pause, comme quand les menus de certains disques s’affichent ou quand le lecteur commute entre différentes sections du disque. Vous pouvez aussi voir le message quand un récepteur satellite, un boîtier de réseau câblé ou un tuner HDTV est utilisé et si l’audio numérique est temporairement interrompu quand les canaux sont modifiés ou quand un boîtier de réseau câblé commute entre un canal avec un flux de données numériques et un canal avec uniquement un flux d’audio analogique. Le message UNLOCK est normal et n’indique pas un problème dans votre récepteur. Il vous indique plutôt que les données entrantes sont simplement en attente ou ne sont pas disponibles pour diverses raisons. Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround, et aucun autre traitement ne peut être sélectionné. Quand un signa Dolby Digital avec un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélectionner n’importe quel mode surround Dolby. Si le voyant EX est désactivé et que votre récepteur a été configuré pour un fonctionnement en 6.1/7.1, vous pouvez activer manuellement le traitement EX si nécessaire, en sélectionnant le mode surround Dolby Digital EX, comme décrit dans les pages 18 et 30. Lorsque le voyant ES n'est pas activé pendant une séquence de bits DTS, vous pouvez profiter d'une diffusions en 6.1 canaux, en sélectionnant le mode surround DTS Neo:6, comme décrit dans les pages 18 et 30. Dans ce mode, les algorithmes DTS Neo:6 seront utilisés pour séparer le canal surround arrière des informations du flux de données DTS. Surround Mode Post Processing Le processeur DSP très performant de l'AVR 340 permet de bénéficier d'une palette de modes surround pour la plupart des signaux numériques afin soit de restituer fidèlement la pureté de l'enregistrement original soit d'améliorer le champ acoustique afin qu'il corresponde au nombre d'enceintes présentes dans l'installation. Les modes disponibles et le nombre de canaux disponibles pour chaque mode varient en fonction des flux de données numériques réceptionnés en entrée et de la configuration choisie pour le système. Ils sont listés ci-après. Ils se sélectionnent de la manière habituelle : d'abord le groupe de modes surround principal, puis par défilement au long des options. Les trains de bits détectés en entrée sont indiqués sur la Ligne d'affichage inférieure Ò comme décrit précédemment. Suite à la sélection d'un mode surround, après 5 secondes environ, le train de bits s'affiche brièvement et l'appareil revient en mode de fonctionnement normal. Pour vérifier la valeur du train de bits en cours, il suffit donc de presser la touche correspondant au groupe de modes surround principal, puis d'attendre quelques secondes que cette valeur s'affiche sur la Ligne d'affichage inférieure Ò. Cette information s'affiche également suite à une modification de la source en entrée. Il suffit alors de repérer où elle se trouve dans la colonne de gauche du tableau cidessous pour savoir quels sont les modes surround disponibles. Avec des signaux d'entrée Dolby Digital, les modes surround suivants sont disponibles : Train de bits Modes surround disponibles Dolby Digital 1/0/.0 ou 1/0/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 enceintes), VMAx (N ou F) Dolby Digital 2/0/.0 ou 2/0/.1 Dolby Pro Logic II (Movie, Music or Game), Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic IIx (Movie, Music ou Game), VMAx (N ou F) Dolby Digital 3/0/.0 ou 3/0/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 3 enceintes), VMAx (N ou F) Dolby Digital 2/1/.0 ou 2/1/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), VMAx, (N ou F) Dolby Digital 2/2/.0 ou 2/2/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 4 enceintes), Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic IIx1 (Movie ou Music), VMAx (N ou F) Dolby Digital 3/2/.0, 3/2/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), ou EX Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic IIx1 (Movie ou Music), VMAx (N ou F) 38 MODE OPÉRATOIRE Mode opératoire Avec des signaux d'entrée DTS, les modes surround suivants sont disponibles : Train de bits Modes surround disponibles DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0, 2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1, 3/1/.0 ou 3/1/.1 DTS, DTS Stereo DTS 2/2/.0, 2/2/.1, 3/2/.0 or 3/2/.1 DTS, DTS Stereo, DTS+Neo:61, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music* DTS 96/24 DTS 96/24, DTS Stereo, DTS+Neo:6*, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music* DTS-ES Matrix DTS-ES Matrix*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music* DTS-ES Discrete DTS-ES Discrete*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music* * Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2 (6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si l'AVR a été réglé pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arrière étant spécifiés LARGE ou SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les camaux Surround arrière ont été configurés pour un fonctionnement en mode multizone. Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les données du canal et s’assurer qu’elles correspondent bien aux informations du logo audio présentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que le disque contient un signal entièrement 5.1 ou 3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les réglages audio de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections du menu audio pour le disque spécifique en cours de lecture afin de vous assurer que le lecteur envoie bien le signal correct à l’AVR. Indications de lecture PCM Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code Modulation, qui est le type de signal digital utilisé pour la lecture standard de CD et des autres sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS, comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM est détecté, l'Ecran d'information principal Ò indiquera brièvement un message avec les lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence d'échantillonnage du signal digital. Les connexions peuvent être effectuées soit sur les prises Optical ou Coaxial Inputs RN soit sur les prises Digital Input *Ó de la face avant. Pour écouter une source numérique PCM, sélectionner d'abord l'entrée correspondant au périphérique source (ex. : CD). Puis presser la touche Digital Select Û G et utiliser les touches ⁄ / ¤ D de la télécommande, ou les touches de sélection ‹/› 7 sur la face avant, jusqu'à ce que cette valeur s'affiche sur la Ligne d'affichage supérieure Ò. Il est possible, pendant la lecture de signaux PCM, de sélectionner n'importe quel mode surround à l'exception des modes Dolby Digital ou DTS, comme indiqué sur le tableau ci-dessous. Pour information, les modes disponibles avec les sources analogiques (y compris le récepteur radio) sont listés en bas de page. Dans la plupart des cas, ce sera 4 8 KHZ, bien que l'indication 9 6 KHZ apparaisse dans le cas des disques audio à haute résolution, spécialement mastérisés. L'indication PCM 4 8 KHZ apparaîtra également lorsque les modes ou les entrées sont changées pour des sources analogiques. Dans ce cas, le système vous indique la fréquence d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie des convertisseurs analogique/digital qui change le signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope, d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une autre source analogique vers le digital. Témoins Canal/Haut-parleur En plus des indicateurs de trains binaires, l’AVR est doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant, d’une part, le nombre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre part, si le signal numérique est interrompu ou non. Ces témoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales des témoins d’entrée Canal/Haut-parleur $ sur l’écran d’information principal Ò. Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo analogique standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement. Les signaux numériques, cependant, peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés Signal en entrée Modes Surround disponibles Analogique (bicanal), Tuner, PCM 44.1kHz ou 48kHz Dolby Pro Logic II (Movie, Music ou Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic IIx* (Movie, Music ou Game), DTS Neo:6 (Cinema 3 canaux, Cinema ou Music 5 canaux, ou Cinema ou Music* 6 canaux ,Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7 canaux*), Hall 1 (5 ou 6 canaux*), Hall 2 (5 ou 6 canaux*), Theater (5 ou 6 canaux*), VMAx (N ou F), Surround Off**, Stereo 5 canaux, Stereo 7 canaux*, DSP Surround Off PCM 96kHz Dolby Pro Logic II (Movie ou Music), Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic IIx* (Movie ou Music), Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7 canaux*), DSP Surround Off * Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2 (6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si l'AVR a été réglé pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arrière étant spécifiés LARGE ou SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les camaux Surround arrière ont été configurés pour un fonctionnement en mode multizone ** Le mode Surround Off n'est disponible qu'avec les sources analogiques ou avec le tuner. Les réglages de tonalité doivent être contournés pour que la réponse du circuit soit plate. Sinon, sélectionner le mode DSP Surround Off lorsque qu'une restitution en mode bicanal est souhaitée. MODE OPÉRATOIRE 39 Mode opératoire pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”. NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d’un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins. Important : Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’apparaissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE 6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l’écran après. Pour tous les autres types d’enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrière si présentes peuvent s’allumer pour indiquer la présence d’un signal vers celles-ci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en provenance de ces enceintes Les lettres utilisées par les témoins d’entrée Canal/Haut-parleur $ clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise en mode Pause. Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture relancée. Mode Nuit Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’associé au mode Dolby Digital. Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD numérique Dolby est en cours de lecture en appuyant sur la touche Mode Nuit B de la télécommande. Appuyez ensuite sur les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la version “full com40 MODE OPÉRATOIRE pression “ ou la version “middle range” du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message “D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et que l’écran d’information principal Ò affiche D-RANGE OFF. Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n’importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu DOLBY. (voir page 22 les modalités de réglage de cette option). REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE : • Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapide ou en recherche de plage, le débit audio numérique s’interrompt et les lettres de position de canal situées dans les témoins d’entrée canal/haut-parleur $ clignotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard. • Bien que l’AVR décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l’AVR. • Les programmes codés numériquement et les plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type de signal audio enregistré. L’AVR perçoit automatiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l’indique via le témoin d’entrée Canal/Haut-parleur $ et se règle en conséquence. • Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas choisir de mode analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stéréo, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34). • Lorsqu’une source numérique est active, un enregistrement analogique est possible via les sorties bande 3 ou Video 1 7 même si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR, tant que le mode SURROUND OFF est sélectionné (avec une source PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogique de cette source, même si c’est une source Dolby Digital (non DTS), le ”Downmix” pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR. En outre, les signaux numériques passent par les sorties audionumériques A Enregistrement sur bande Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils raccordés aux Sorties bande 3 ou aux Sorties Video 1 P 7 en mode enregistrement. Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numériques A, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le type d’entrée numérique sélectionné. NOTAS : • Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne convertissent pas une entrée analogique en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d’entrée PCM numérique en provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être. • Il est possible d’effectuer un enregistrement analogique d’une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregis-trement). Utilisation de Lorsqu'un dispositif (optionnel) d'Harman Kardon est connecté et qu'un iPod® d'Apple® compatible est aussi connecté, appuyez sur la sélection DMP eD touche de pour choisir l'iPod comme source d'entrée. En sélection appuyant sur la touche de eD, les codes de contrôle à distance de l'iPod sont aussi activés et vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant pour accéder à votre iPod. Vous pouvez aussi sélectionner la source DMP comme source à partir du panneau avant, en appuyant plusieurs fois sur le sélecteur de source d'entrée % jusqu'à que DMP s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran Ò, bien qu'aucun indicateur d'entrée ne s'allume. Lorsque le dispositif The Bridge est correctement connecté et qu'un iPod lui est connecté, DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran Ò. Lors de l'affichage de ce message, utilisez les touches de la télécommande ou les commandes du panneau avant pour piloter votre iPod. Vous trouverez dans le tableau des fonctions situé aux pages 50-51 une liste des touches de la télécommande qui ont été programmées pour piloter l'iPod. En quelques mots, les touches de recherche arrière, lecture et recherche avant P, les touches ⁄/¤/‹/› DEaEGJK et la touche de réglage F peuvent être utilisées de manière similaire aux commandes correspondantes de l'iPod. Sont incluses les informations Mode opératoire sur la manière d'utiliser un complètes iPod et la télécommande d'un AVR . Les commandes du panneau avant peuvent être utilisées pour accéder à un nombre limité de fonctions de l'iPod. Appuyez sur la RDS select button ^ pour lire ou interrompre la piste en cours. Le sélecteur de syntonisation ) peut être utilisé pour effectuer des recherches en avant (partie gauche de la touche) ou en arrière (partie droite de la touche) à travers les pistes. Appuyez sur la touche de sélection d'émission ! pour accéder au menu de l'iPod. Appuyez sur les Preset Stations Selector # pour vous déplacer et sur la touche de réglage @ pour sélectionner. Réglage des niveaux de sortie avec signaux source Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a été décrit à la page 30. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme tel qu’un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette manière. Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de référence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume d. Une fois le niveau de référence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canal CÙ et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur l’écran d’information principal Ò. Pour modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set F @, puis utilisez les Touches de sélection 7 ou les touches ⁄ / ¤ D pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de référence. Une fois la modification apportée, appuyez sur la touche Set F @ puis appuyez sur les touches de sélection 7 ou les touches ⁄/¤ D pour sélectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les Touches de sélection 7 ou les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que WOOFER LEVEL apparaisse sur l’écran d’information principal Ò ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché). Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le nom du canal voulu apparaît sur l’écran d’information principal Ò et sur l’écran d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau. Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR revienne à un mode de fonctionnement normal. La sortie de canal pour n’importe quelle entrée peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume qui vous convient le mieux en utilisant la touche Volume ıd. Appuyez ensuite sur la touche OSD L afin de faire apparaître le MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une des touches ¤ D three fois pour que le ➞ curseur pointe sur ligne MANUAL ADJUST. Appuyez sur la touche de réglage F pour activer le réglage manuel et utilisez les touches ⁄/¤ D pour vous déplacer dans les lignes du menu CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la touche de réglage F pour visualiser le sousmenu CHANNEL ADJUST. * F C F S C T T L E R R H E E C H ANNEL : 0 N : 0 : 0 : 0 A N N EL S T TO S Y TO B A C K TO ADJUST d d d d B SB B SB B SL B SU RESET: NE SEQ: NE : MANUAL R: L: : B: OFF AUTO OFF * 0 0 0 0 d d d d B B B B SETUP Figure 14 Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre disque test ou toute autre source en guise de matériel d’essai. Puis utilisez les touches ⁄/ ¤ D pour choisir les canaux à ajuster. A chaque position de canal, utilisez les touches ‹ / › Ea pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la position d’écoute avec un mode surround sélectionné. Si votre source d’essai est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible ravec certains modes surround. Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les touches ⁄ / ¤ D pour que le curseur d’écran se place sur CHANNEL RESET puis pressez les touches ‹ / › Ea pour allumer le message O N. Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez la procédure décrite précédemment pour les ajusterà votre convenance.Lorsque tous les réglages ont été effectués, appuyez sur les touches ⁄/ ¤ Buttons D tpour déplacer le ➞ curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur BACK T O MASTER MENU , appuyez ensuite sur la touche Set F pour retourner dans le menu principal et procéder à de nou- veaux changements. Si vous n’avez plus aucun changement à effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le système de menus. NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes. En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéréo et les autres modes correspondent). Luminosité (Dim) Comme l’AVR est souvent destiné au visionnement de films et de programmes vidéo dans la pénombre, il peut être confortable d’atténuer la luminosité des écrans de la face avant et des témoins pour qu’ils ne gênent pas les spectateurs. Vous pouvez réduire la luminosité au moyen du système de menus, comme indiqué en page 42, ou la contrôler directement à partir de la télécommande. Pressez une fois la touche Dim g pour réduire la luminosité de moitié ; pressez une seconde fois pour éteindre complètement les affichages. Notez que lorsque les affichages sont tamisés ou éteints, le témoin bleu autour de la touche de marche/arrêt 2 reste allumée pour vous rappeler que l’AVR est toujours sous tension. Notez que ces divers degrés de luminosité de la face avant ne durent que jusqu’à la mise à l’arrêt de l’AVR. A la mise en marche suivante c’est la luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à cette luminosité initiale sans mettre l’appareil à l’arrêt, pressez Dim g autant de fois que nécessaire. Vous pouvez aussi illuminer les affichages à chaque pression sur la télécommande ou sur une touche de la face avant, puis les laisser ensuite progressivement disparaître. Pour ce faire, accédez à la ligne VFD FADE TIME OUT du menu ADVANCED SELECT, comme indiqué en page 42. Sauvegarde de la mémoire Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections du tuner et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies. MODE OPÉRATOIRE 41 Fonctions avancées L’AVR 340 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir. Eclairage temporaire des affichages En fonctionnement normal, les affichages et les témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les occulter complètement comme indiqué en page 41. En outre, vous pouvez aussi régler l’AVR pour qu’il s’éclaire à chaque fois que vous pressez une touche de la télécommande ou de la face avant, pour s’éteindre ensuite progressivement. Pour régler les affichages de la face avant dans ce mode d’éclairage temporaire, pressez OSD L pour accéder au menu principal. Pressez ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne ADVANCED et pressez Set F pour accéder au menu ADVANCED SELECT (Figure 15). * ADVANCED SELECT * VFD FADE TIME OUT:OFF VOLUME DEFAULT:OFF DEFAULT VOL SET:Ð25dB SEMI OSD TIME OUT:5 FULL OSD TIME OUT:20 DEFAULT SURR MODE:ON OSD BACKGROUND:BLUE BACK TO MASTER MENU Figure 15 ADVANCED SELECT étant affiché, pressez ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne VFD FADE TIME OUT. Ensuite, Pressez Ea pour déterminer le délai pendant lequel les affichages resteront éclairés suite à toute pression sur une touche. ‹/› Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil revenu en mode de fonctionnement normal, les affichages s’allumeront et resteront éclairés chaque fois que vous presserez une touche sur la face avant ou sur la télécommande. Puis ils s’affaibliront progressivement jusqu’à s’éteindre complètement, à l’exception de l’éclairage de la touche Veille/Marche 3, qui reste allumé pour signaler que l’appareil est en marche. Notez que si les affichages ont été occultés au moyen de la touche Dim, comme indiqué page 41, cette fonction ne pourra pas être activée. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu ADVANCED SELECT, pressez ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne souhaitée ou sur la ligne BACK T O MASTER MENU et pressez Set F.pour régler un autre menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le menu. 42 FONCTIONS AVANCÉES Réglage du volume à la mise en marche Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l’AVR sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu ADVANCED SELECT pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F afin d’entrer dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 15). Une fois dans le menu ADVANCED SELECT, assurez-vous que le ➞ curseur pointe sur la ligne VOLUME par défaut en utilisant les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › a pour que le message O N apparaisse sur l'écran du moniteur. Appuyez ensuite une fois sur la touche ¤ D afin que le curseur ➞ pointe sur DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches ‹/› Ea ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité apparaisse sur la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales. NOTA : étant donné qu’au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous souhaiterez peut être définir le volume avant de procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume d. Lorsque vous avez atteint le volume que vous souhaitez obtenir lors de la mise sous tension de votre appareil, prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran d’information principal Ò (un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre négatif comme par exemple –25dB). Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les touches ‹/ › E et a pour valider la modification. Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l’appareil soit ou non mis hors tension. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le menu. Réglages du mode “semi-OSD” Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le volume, la source d’entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissent des modifications. Le mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous permet de disposer d’informations de retour sur toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affichages lors d’une session d’écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l’AVR. Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 15). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F pour accéder au menu ADVANCED SELECT. Une fois dans ce menu, assurez-vous que le ➞ curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne SEMI OSD en appuyant autant que nécessaire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › a pour que le mot OFF apparaisse sur l'écran du moniteur. Notez que cette modification est temporaire et sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, les affichages du mode “semi-OSD” resteront activés même s’ils ont été déconnectés au cours de la session d’écoute précédente. Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran, il suffit d’aller dans le menu ADVANCED SELECT comme il est décrit ci-dessus et d’appuyer sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le ➞ curseur affiché à l’écran pointe sur le ligne SEMI-OSD TIME OUT. Appuyez ensuite sur les touches ‹/› E et a jusqu’à ce que le laps de temps (en secondes) souhaité apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée du décompte restera telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l’appareil s’éteint. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le menu. Fonctions avancées Réglage du mode “Full OSD” Le système menu FULL-OSD est utilisé pour simplifier l’étape d’installation et de réglage de l’AVR en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préfèrent disposer d’une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s’affiche. Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 15). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F pour accéder au menu ADVANCED SELECT. Une fois dans le menu ADVANCED SELECT, assurez-vous que le curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD TIME OUT en appuyant autant que nécessaire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur les touches ‹/› Ea jusqu’à le laps de temps souhaité apparaisse en seconde. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée de temporisation reste inchangée jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le menu. Mode Surround par défaut En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il détecte un train de données audio Dolby Digital ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le mode surround approprié, répondant aux repères encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est celui qui convient, mais vous pouvez choisir qu'un autre mode surround s'active en présence d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en commutant soit sur le mode sélectionné par défaut, soit sur le mode surround qui a votre préférence. Si vous souhaitez garder le réglage par défaut de manière à ce que le mode utilisé corresponde au format encodé sur le disque, vous n'avez pas de réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par défaut sur ON. Multi-room Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il réagisse avec le dernier mode surround utilisé quand il détecte des signaux source encodés Dolby Digital ou DTS, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le curseur ➞ pointe sur DEFAULT SURR MODE. Pressez sur les touches ‹ / › Ea pour que OFF apparaisse et que le réglage change. L'appareil va maintenant utiliser le mode précédemment sollicité, et non le mode qui répond à l'encodage original. Ce réglage n'a pas de pertinence pour les sources numériques PCM standard ni les sources analogiques. L'appareil applique dans ces cas le mode surround ou le traitement du signal utilisé la fois précédente pour cette entrée. Si vous souhaitez procéder à d'autres ajustements, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le curseur ➞ pointe sur un autre réglage, ou bien sur RETURN T O MASTER MENU et pressez la touche Set F. Si vous en avez terminé avec les réglages, pressez la touche OSD L pour quitter le système de menus. Couleur de fond du système de menu d'écran Lorsque le système de menu d'écran est utilisé, l'écran par défaut affiche des caractères blancs sur un fond bleu uni. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner un fond noir par défaut. Vous pouvez modifier ce paramètre en appuyant sur la touche OSD L pour visualiser le menu principal. Utilisez les touches ⁄/¤ D pour vous déplacer jusqu'à la ligne ADVANCED et appuyez sur la touche de réglage 16 pour sélectionner le sous-menu ADVANCED SELECT. Appuyez de nouveau sur les touches ⁄/¤ D pour vous déplacer jusqu'à la ligne OSD BACKGROUND. Lorsque BLUE s'affiche, les menus OSD apparaissent sur un fond bleu. Appuyez sur les touches ‹/› E et a jusqu'à ce que BLACK s'affiche, et les menus OSD apparaîtront sur un fond noir. Ce paramètre est conservé même si l'AVR 340 est en mode d'attente. Si vous souhaitez effectuer d'autres réglages, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu'à ce que le curseur ➝ à l'écran soit positionné en face du paramètre souhaité ou sur la ligne BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur la touche de réglage F. S'il n'est pas nécessaire d'effectuer d'autres réglages, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le système des menus. Fonctions de base Le tuner de l’AVR 340 permet de recevoir les émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéréo. La recherche des stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions. Multi-room L’AVR est équipé pour fonctionner comme une centrale de commande d’un système multi-room capable d’envoyer un signal source dans une autre pièce de la maison, tandis qu’une autre source est reproduite dans la pièce d’écoute principale. Outre la sélection de la source éloignée et la commande du volume sonore de celle-ci, l’AVR dispose également d’options pour le pilotage des haut-parleurs dans la pièce éloignée. • Via les Sorties Multi-room Audio b niveau ligne, la source sélectionnée peut être acheminée vers des amplificateurs externes en option qui peuvent être adaptés aux particularités de votre installation. • Si l’installation dans la pièce d’écoute principale est configurée 5.1, les canaux d’amplification surround arrière gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, vous faisant ainsi faire l’économie d’amplificateurs externes supplémentaires. • Grâce à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules A-BUS à l’AVR au moyen d’un simple câble Category 5, et piloter directement les haut-parleurs de la pièce éloignée à partir du module ou d’un pavé numérique, sans avoir à installer d’amplificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de câble de commande de volume dans la pièce éloignée. En outre, l’AVR est doté d’une entrée capteur IR qui permet de gérer ses fonctions à partir de la télécommande secondaire (livrée avec l’appareil), tandis que les jacks IR standard d’entrée/sortie permettent d’acheminer, de la pièce éloignée, les commandes vers des périphériques sources compatibles dotés d’une fonction IR. Installation Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs pièces peuvent généralement être installés par la plupart des adeptes du bricolage, ce système multi-room/multi-zone est plus complexe et nécessite le passage de câbles dans les murs. Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des câbles et les modalités de leur connexion. La bonne correction de l’installation multi-room est sous votre entière responsa-bilité, de même que la stricte observation de la réglementation locale en la matière. Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 1/ regardant le branchement des câbles de haut-parleurs et le câblage préconisé pour la commande à distance IR de l’AVR. Pour une installation où les canaux surround arrière gauche/fdroite servent au pilotage de haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 44. FONCTIONS AVANCÉES/MULTI-ROOM 43 Multi-room Pour une installation intégrant des modules A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces modules ou pavés numéiques compatibles A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, visitez le site www.harmankardon.com. Installation multi-room Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR en vue d’un fonctionnement multiroom en suivant les étapes indiquées ci-dessous. Appuyez sur la touche OSD L pour faire apparaître le menu MASTER MENU à l’écran (Figure 1). Appuyez deux fois sur la touche ⁄ / ¤ D, jusqu’à ce que le › curseur pointe sur MULTI-ROOM. Appuyez sur la touche Set F pour entrer dans le menu MULTI-ROOM SETUP (Figure 14). * → M M M S MULTI-ROOM ULTIULTI ULTI B AMP BACK SETUP * ROOM:OFF IN :FM PRESET VOL :Ð25dB S :MAIN TO MASTER 1 MENU Figure 14 Lorsque le menu MULTI-ROOM apparaît, le › curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette ligne permettant de mettre le système sous tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le système à cet instant. Evitez de faire des modifications ici sauf si vous souhaitez mettre le système sous tension. Pour cela, appuyez sur la touche › a de telle sorte que ON soit mis en évidence. Si vous ne souhaitez ni mettre le système en marche à cet instant ni passer à l’étape suivante, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que le › curseur pointe sur MULTI IN. Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI IN, appuyez sur les touches ‹/› Ea jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo mise en évidence. Lorsque la sélection a été effectuée, appuyez sur la touche ¤ D une fois pour que le › curseur pointe sur MULTI VOL. Une fois sur MULTI VOL, appuyez sur les touches ‹/› Ea ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à l’installation du multi-room ont été effectués, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que le curseur › pointe sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur la touche Set F. Si vous n’avez de réglages supplémentaires à effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le système de menu. 44 MULTI-ROOM Réaffectation de canaux surround L’AVR est équipé de 7 canaux d’amplification permettant un fonctionnement en configuration 7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une configuration classique 5.1 dans la pièce d’écoute principale, et utiliser les deux canaux surrond arrière pour le pilotage de deux hautparleurs placés dans une autre pièce. Dans ce dernier cas, vous devez modifier un réglage dans le menu MULTIROOMSETUP. Pour ce faire, invoquez d’abord le système de menus en pressant la touche OSD L pour afficher MASTERMENU (Figure 1). Puis pressez la touche ¤ D jusqu’à ce que le curseur › pointe sur MULTIROOM. Pressez la touche Set F pour accéder au menu MULTIROOM SETUP. Pour modifier le réglage de manière à ce que les amplificateurs surround arrière soient alimentés par la source choisie via le système multi-room, pressez les touches ‹ / › Ea jusqu’à ce que MULTI apparaisse en mode vidéo inverse, puis validez en pressant la touche Set F. Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1, et que les enceintes surround arrière ne doivent pas être sélectionnées au cours de la procédure de configuration des enceintes décrite plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans l’autre pièce doivent être reliées aux Sorties surround arrière/haut-parleurs Multi-room O. Le volume de ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room, comme indiqué en page 44. Fonctionnement multi-room Pour faire fonctionner l’AVR à partir d’une pièce éloignée reliée par une connexion infrarouge à l’entrée Multi-room IR d du panneau arrière de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches de sélection d’entrée C de la télécommande Zone II ou 456 de la télécommande principale Appuyez sur le sélecteur AVR 5 pour ouvrir la session d’écoute sur la dernière source utilisée ou appuyez sur une autre touche de sélection d’entrée pour choisir une autre source. Aussi longtemps que l’AVR sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume dî, la fréquence du tuner Kè, la présélection du tuner W© ou la mise en sourdine de la sortie cK. Si la sortie IR télécommande U de l’AVR est reliée à un appareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de com- mande de transport PRɃ©˙∆ des deux télécommandes. Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la pièce éloignée, appuyez sur la touche PowerOff 0å. Rappelez-vous que l’AVR peut être mis en Marche/Veille à partir de la pièce éloignée quel que soit le mode de fonctionnement et l’état du système dans la pièce principale. NOTA : Si la source sélectionnée à partir de l’autre pièce est le tuner, tout changement de fréquence ou de présélection de station à partir de cette pièce changera la station sur le tuner. Inversement, tout changement de station sur le tuner se répercutera automatiquement dans l’autre pièce. Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée, appuyez sur la touche Multiroom Q de la télécommande. Puis pressez Set F. Lorsque le message MULTION/OFF apparaît sur l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure Ò, pressez Set F puis utilisez les touches de ⁄/¤ Navigation D pour afficher MULTI ON. Pressez de nouveau Set F pour valider ce réglage. Notez que cette méthode peut servir à activer/désactiver le système Multiroom même si l'AVR est en mode de veille dans la pièce d'écoute principale. IMPORTANT : Si vous avez effectué une connexion à un module A-BUS, le système Multiroom doit être actif pour que ce module puisse communiquer avec l’AVR. Après l’avoir activé en vous aidant des instructions du paragraphe précédent, vous devez le laisser actif. Quand l’appareil est en mode de veille, mais prêt pour un fonctionnement Multiroom ou A-BUS, l’éclairage de la touche Veille/Marche 3 reste bleu et un message MULTION apparaît sur la Ligne d’affichage inférieure Ò, même si l’appareil est “éteint” dans la pièce d’écoute principale1. Lorsque le système multi-room est actif, l’entrée sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera acheminée via les jacks de sortie multi-room b du panneau arrière et le jack A-BUS c. Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie Multi-room b. Même si les changements de source d’entrée ou de volume dans la pièce éloignée s’effectuent normalement par la liaison infrarouge de la pièce éloignée reliée à l’AVR, vous pouvez aussi changer ces réglages à partir de la pièce principale. Ceci est utile lorsqu’une ou plusieurs des pièces éloignées n’ont pas de liaison infrarouge, ou pour pouvoir gérer les réglages d’une pièce éloignée sans y être. Mode opératoire du Tuner En plus de vous servir du menu MULTIROOM comme indiqué à la page précédente, vous pouvez changer la source ou le volume dans la zone éloignée à l’aide de la télécommande. Pressez Multiroom Q sur la télécommande pour afficher MULTI ON/OFF sur l’écran et sur la Ligne d’affichage inférieure Ò, pressez Set F puis ⁄ / ¤ D pour commuter ensuite entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT. Pour changer la source d’entrée dans la pièce éloignée quand MULTI INPUT apparaît, pressez Set F, puis ⁄ / ¤ D jusqu’à ce que la source souhaitée apparaisse sur l’écran et la Ligne d’affichage inférieure Ò. Rappelezvous que vous ne pouvez sélectionner que des sources analogiques ou PCM avec le système Multiroom. Les sources Dolby Digital ou DTS ne sont pas accessibles via le système Multiroom. Pour changer le volume dans la pièce éloignée quand MULTI LEVEL apparaît, pressez Set F, puis ⁄ / ¤ D pour régler le volume. Notez que vous réglez alors le niveau des sorties Multiroom Audio b et des enceintes connectées aux sorties Surround Back/Multiroom Speaker O quand les canaux d’amplification surround arrière sont configurés pour une utilisation Multiroom, comme indiqué en page 44. Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans aucune des pièces qui utilisent un module A-BUS,puisque ce réglage n’est ajustable que via la commande de volume du module A-BUS ou du capteur IR intégré. Lorsque le système multi-room est actif, il reste en marche même si l’AVR est mis en mode d’attente dans la pièce principale par pression sur la Commande Marche/Arrêt 0 de la télécommande ou sur la Commande d’alimentation 2 du panneau avant. Pour éteindre le système multi-room dans la pièce d’écoute principale, allumez l'AVR, appuyez sur la touche Multi-room Q puis sur la touche Set F. Pressez ⁄ / ¤ D pour que l’écran d’information principal Ò ou le menu OSD affiche MULTI OFF. Le système Multi-room peut être activé à tout moment et à partir de n’importe quelle pièce au moyen de la touche Multi-room Q, ou des touches de Sélection ∫ç∂ de la télécommande, même si l’AVR est en mode de veille (Standby). Sélection des stations 1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source d’entrée % jusqu’à activation du tuner ou sur Sélecteur de bande du tuner ! à tout moment. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection tuner AM/FM 6 ou sur Sélecteur de Bande tuner ! pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée. 3. Appuyez sur la touche Mode tuner I de la télécommande ou maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche Sélecteur de Bande ! sur le panneau avant pour choisir entre accord manuel ou accord automatique. Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, chaque appui sur les Sélecteurs de syntonisation 8J mettra le tuner en mode de balayage pour rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevée ou plus basse, avec une force de signal acceptable. Une indication AUTO S T TUNED apparaîtra momentanément quand la station s’arrête sur une station stéréo FM, et une indication AUTO TUNED apparaîtra momentanément quand une station AM ou monaurale FM est syntonisée. Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, chaque appui sur le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un signal suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l’indication MANAUL TUNED apparaîtra sur l’Afficheur d’information principal Ò. NOTE : Quand la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio pourra être améliorée en passant sur le mode Mono; pour cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner I de la télécommande ou maintenez appuyé le Sélecteur de bande ! sur le panneau avant pour que l’indication MANUAL apparaisse momentanément sur l’Afficheur d’information principal Ò et s’éteigne ensuite. Réglage des présélections Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande. Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis: 1. Appuyez sur le bouton Mémoire Y de la télécommande. Remarquez que deux lignes de soulignage apparaissent sur l’Afficheur d’information principal Ò. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaîtra sur l’écran d’information principal Ò. 3. Répétez le processus après accord sur toute nouvelle station à présélectionner. Rappel d’une station présélectionnée • Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de présélection, appuyez sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement en mémoire de cette station. • Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de présélection, appuyez sur les touches Stations présélectionnées #W de la face avant ou de la télécommande. 4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct J puis sur les Touches numérotées H correspondant à la fréquence de la station. Pour saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez d’abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant ajouté automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement X pour recommencer. MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 45 Mode opératoire du Tuner Utilisation de la fonction RDS * L’AVR 340 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte. L’AVR servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS. Syntonisation RDS Quand une station FM est syntonisée et qu’elle contient des données RDS, l’AVR affichera automatiquement le signe d’appel de la station ou tout autre service de programme sur l’Afficheur d’information principal Ò. Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message N O TYPE, N O TEXT ou N O TIME finira par apparaître sur l’écran d’information principal Ò. Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement. Recherche de Programme (PTY) L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication : • (RDS ONLY) • (TRAFFIC) • NEWS : nouvelles Options d’affichage RDS Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche RSD ^V vous permet de parcourir les divers types de données dans l’ordre suivant : • AFFAIRS : actualité • L’indicatif d’appel de la station (et d’autres informations, sur certaines stations privées). • VARIED : programmes divers • La fréquence de la station (FREQ). • Le type de programme (PTY) comme indiqué dans la liste ci-dessous. • INFO : informations • SPORT : sport • EDUCATE : programmes éducatifs • DRAMA : émissions dramatiques • CULTURE : culture • SCIENCE : science • POPM : musique pop • ROCKM : musique rock • M.O.R.M. : musique tout public • LIGHTM : musique classique légère NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée. • Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant des informations spéciales provenant de la station d’émission. Notez que ce message peut défiler sur l’afficheur pour permettre l’affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque RT est sélectionné. • L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez que la précision des données relatives à l’heure dépend de la station de radio et non de l’AVR. • CLASSICS : musique classique sérieuse • OTHERM : autres musiques • WEATHER : météo • FINANCE : émissions financières • CHILDREN : programmes pour enfants • SOCIALA : affaires sociales • RELIGION : émissions religieuses • PHONEIN : tribune libre • TRAVEL : tourisme et voyages • LEISURE : loisirs • JAZZ : musique jazz • COUNTRY : musique country • NATION : musique nationale • OLDIES : chansons et musiques rétro 46 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER *Applique au modèle d'Europe seulement. • FOLKM : musique folk, folklore • DOCUMENT : documentaires • TEST : test d’Urgence • ALARM : informations d’urgence. Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche RDS ^V jusqu’à ce que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’information principal Ò. 2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la touche Présélections amont/aval #W ou maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval #W jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur l’afficheur. 3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur )K et le tuner commence alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité. 4. Le tuner procède à un balayage complet de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot NONE (aucun) apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale. NOTA : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routière. Ces stations peuvent être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L’AVR repérera la station appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière au moment de la recherche. Programmation de la télécommande L’AVR 340 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR est programmée avec les codes des appareils de votre système, elle peut remplacer la plupart des autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils. Programmer la télécommande : Tel qu'elle est conçue en usine, la télécommande est totalement programmée pour toutes les fonctions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des changeurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs CD et des reproducteurs à bande Harman Kardon, et même pour les contrôles de navigation de l'iPod d'Apple. Toutefois, vous pouvez également suivre les indications ci-après pour la programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques. Saisie directe du code Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents. 1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes à trois chiffres ou les codes qui correspondent au type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos appareils. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités. 2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR. 3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d’entrée 4 correspondant au type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la c. Lorsque le témoin touche Sourdine programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes. 4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit : a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées H. Si l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie. b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie. 5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) : a. Saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches numérotées H puis appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport quelconque sur l’appareil à programmer, par exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient. b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active. 6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent. 7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si le code de l’appareil n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de programmer avec la méthode de recherche automatique de la télécommande. Remarque sur la programmation de la télécommande de l’AVR pour un enregistreur de CD Harman Kardon. La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions des enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 50-51) après avoir saisi le code ”002” pour la touche sélecteur de CD 4 comme décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nouveau saisr le code ”001”. Méthode de recherche automatique Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR n’est pas mentionné dans les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de programmer le code correct au moyen de la méthode de recherche automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables : 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR. 2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées la touche de sélection d’entrée 4 pour le type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine c Lorsque le témoin programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être commencée dans les 20 secondes. 3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et pressez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le sélecteur d’entrée 4. Après une minute ou plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la touche ⁄ D. 4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite après l’extinction de l’appareil, le code correct risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en marche et, pendant que le sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en rouge, pressez une fois sur la touche ⁄ D, puis une fois sur la touche ¤ D. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la touche ¤ D pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que le code a été retrouvé. 5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée 4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois puis s’éteint pour confirmer la saisie du code. 6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe. Lecture du code Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préférable de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a été programmé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande. 1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d’entrée 4 correspondant au type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine c. Lorsque le témoin programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes. 2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin programmation 2 clignote alors en vert, selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1, deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois cligPROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47 Programmation de la télécommande notements correspond à “0.” Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164. Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les codes d’initialisation des appareils de votre système : DVD ____________ CD ________________ VID1/VCR ________ VID3/TV __________ VID2/CBL/SAT ______________________ TAPE ______________________________ VID4 ______________________________ Programmer une séquence macro Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à cinq séquences macro : une associée à la commande de mise en marche 3, et 4 autres par pression sur les touches Macro U. 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine c et la touche Macro U à programmer ou la commande de mise en marche 3. Vérifiez que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation 2 clignote (ambre). 2. Saisissez les étapes de la séquence macro en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape. Le témoin programmation 2 clignote deux fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire. NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d’un appareil quelconque dans une séquence macro, appuyez sur la touche Sourdine c, N’APPUYEZ PAS sur la commande d’alimentation ON 3. • Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur d’entrée 4 approprié avant de programmer les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées. 3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée 45 clignote et s’éteint Le témoin programmation 2 clignote deux fois en vert pour confirmer la séquence à programmer. Exemple : Pour programmer la touche Macro 1 U de manière à ce qu’elle mette en marche l’AVR, un téléviseur et un récepteur satellite, 48 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE procédez comme suit : • Pressez puis relâchez simultanément M1 U et Sourdine c. • Vérifiez que le témoin programmation clignote (ambre). • Appuyez sur le sélecteur AVR 5. • Appuyez sur Sourdine c pour stocker la commande de mise en marche de l’AVR. • Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4 pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur. • Appuyez sur Sourdine c pour stocker cette commande. • Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4 pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite. • Appuyez sur Sourdine c pour stocker cette commande. • Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9 pour clore la procédure et stocker la séquence macro. Au terme de ces étapes, chaque fois que vous appuierez sur la touche M1 U, la télécommande déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées. Effacer une séquence macro Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit : 1. Appuyez sur Sourdine c et sur la touche Macro U qui correspond à la séquence que vous souhaitez effacer. 2. Vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre) et que la diode placée sous le dernier sélecteur d’entrée 45 utilisé s’allume en rouge. 3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval A. 4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le témoin programmation 2 passe au vert, clignote trois fois et s’éteint. 5. Quand le témoin programmation 2 est éteint, la séquence macro a été effacée. Fonctions des appareils programmés Une fois que la télécommande de l’AVR a été programmée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces touches, elle clignote brièvement en rouge pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil. Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à une référence secondaire sur la télécommande. A titre d’exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite. Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande. Veuillez vous reporter à la table de la page 50-51 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis consultez le schéma de la télécommande en page 50. Notez que chaque touche est associée à un numéro spécifique. Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 46 est la touche ”Directe”pour l’AVR, mais aussi la touche “Favorite” de beaucoup de téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 32 est la touche de temporisation pour l’AVR, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD. Remarquez que les numéros servant à décrire les fonctions de touche ci-dessus et en page 50 sont différents des numéros utilisés dans le reste du présent manuel pour décrire les fonctions des touches de commande de l’AVR. Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR avec d’autres appareils • Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible. S’il s’avère que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables. • Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste séparée. • Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 45 correspondant à l’appareil que vous voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez. Commande couplée du volume La télécommande de l’AVR peut être programmée pour gérer le réglage de volume d et la Sourdine c à partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil Programmation de la télécommande possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que l’AVR servira de système acoustique pour l’audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV. La commande soit de l’AVR soit du téléviseur peut être associée à l’un quelconque des types d’appareils possibles. Pour programmer la télécommande afin qu’elle puisse assurer une commande couplée du volume, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine c et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre). 2. Appuyez sur la touche Volume Haut d et vérifiez que le témoin programmation 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. 3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit sur le sélecteur d’entrée 4, en fonction du système que vous souhaitez associer au réglage de volume. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information. Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4 et la touche Sourdine d. Puis appuyez sur la touche Volume Haut X, et enfin sur la touche sélecteur AVR 5. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de contrôle générique du volume, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3. Commande couplée de sélection de chaîne La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au moyen des touches de Veille 9 et Surround A, avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine g et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre). 2. Appuyez sur la touche Volume Bas d. et vérifiez que le témoin programmation 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. 3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5 soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information. Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur votre téléviseur avec une télécommande réglée pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine c. Puis relâchez-les et appuyez sur la touche Volume Bas d puis sur le sélecteur d’entrée 4. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3. Commande couplée de lectures La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que les fonctions de tuner P (lecture, stop, avance rapide, retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine c et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre). 2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez que le témoin programmation 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. 3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 5 soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information. Exemple : Pour commander les fonctions de transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la touche Sourdine c Puis relâchez-les et appuyez sur la touche lecture P puis sur le sélecteur d’entrée CD 4. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le sélecteur d’entrée des étapes 1 et 3. NOTA : Avant de programmer la télécommande pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez que les programmations nécessaires pour les récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuées. Remise à zéro de la mémoire de la télécommande Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là : 1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs d’entrée 4 et sur la touche ”0“ H jusqu’à ce que le témoin programmation 2 clignote (ambre). 2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H. 3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée 4 s’éteint et letémoin programmation 2 arrête de clignoter et passe au vert. 4. Le témoin programmation 2 reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmations à effaccer. 5. Quand le témoin programmation 2 s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d’usine par défaut. PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 49 Liste des fonctions ® 340 50 LISTE DES FONCTIONS No. Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Power On Power Off Mute AVR DVD CD Tape VID 1 VID 2 VID 3 VID 4 DIM AM/FM 6/8 Ch. Select Mise en marche Mise à l’arrêt Sourdine Sélection AVR Sélection entrée DVD Sélection entrée CD Sélection entrée Tape Sélection Video 1 Sélection Video 2 Sélection Video 3 Sélection Video 4 DIM Sélection tuner Sélection Entrée 6/8 Canaux Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt Sleep Test T/V select Volume Up Surround Select Night Multiroom Volume Down Channel/Guide Sommeil Tonalité d’essai Niveau acoustique Hausse du volume Sélection Mode surround Sélection mode nuit Multiroom Baisse du volume Réglage de canal Amont/Augmentation Réglage enceinte Déplac./incrément gauche Définir Déplac./incrément droite Sélection entrée numérique Aval/Diminution Temporisation 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode tuner 9 0 Mémoire Tuner + Entrée directe tuner Effacer Présélection + Tuner OSD RDS* Présélection - ⁄ Speaker/Menu fi Set fl Digital/Exit ¤ Delay/Prev. Ch. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tun-M 9 0 Memory Tune Up Direct Clear Preset Up Tune Down OSD D.Skip Preset Down M1 M2 M3 M4 Dolby DTS SURR DTS Neo:6 Logic 7 Stereo Skip Down Skip Up Rewind Play Fast Forward Record Stop Pause Sélection DVD Sélection CD Sélection Video 4 DIM Sélection Video 4 DIM -/Sélection entrée Sous-titre M/A Titre Vers le haut Menu Vers la gauche Valider Vers la droite Ouverture/fermeture Vers le bas Retour 1 2 3 4 5 6 7 8 Chapitre 9 0 Audio Chapitre suivant Angle Effacer Avance lente Chapitre précédent Saut de disque Retour lent -/Sélection CDR -/Sélection CDP Intro/- Ouverture/fermeture 1 2 3 4 5 6 7 8 Répétition 9 0 Heure/Ecran CDR Aléatoire Effacer +10/-/Incrément de plage Programme Saut de disque Modes Dolby Modes DTS Digital Sélction DTS Neo:6 Sélection Logic 7 Sélection mode Stereo *Applique au modèle d'Europe seulement. Saut vers l’amont Saut vers l’aval Recherche en amont Lecture Recherche en aval Stop Pause Saut vers l’amont Saut vers l’aval Recherche en amont Lecture Recherche en aval -/Enregistrement Stop Pause Liste des fonctions No. Nom de la touche Bande Magnétoscope (VID 1) TV (VID 3) Câblée (VID 2) SAT(VID 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Mise en marche Power Off Mute AVR DVD CD Tape VID 1 VID 2 VID 3 VID 4 DIM AM/FM 6/8 Ch. Select Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt Sourdine Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt (DMP) Sélection bande Sélection magnétoscope Sélection téléviseur Sélection Video 4 DIM Sélection Video 4 DIM Sélection VID 3 Sélection Video 4 DIM Sélection VID 3 Sélection Video 4 DIM Sleep Test T/V select Volume Up Surround Select Night Multiroom Volume Down Channel/Guide Canal + Canal + Canal + Canal + Canal – Hausse du volume Canal – Canal – Canal – ⁄ Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas 1 2 3 4 5 6 7 8 Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Canal précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 Info/Guide Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Canal précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 Info/Guide Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Canal précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 9 0 9 0 9 0 Effacer Effacer FAV Sauter Music FAV Suivant Alt OSD OSD OSD OSD Sélection Video 4 DIM Sélection Video 4 Sélectionnez The Bridge (DMP) Baisse du volume Speaker/Menu fi Set fl Digital/Exit ¤ Delay/Prev. Ch. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tun-M 9 0 Memory Tune Up Direct Clear Preset Up Tune Down OSD RDS * Preset Down M1 M2 M3 M4 Dolby DTS SURR DTS Neo:6 Logic 7 Stereo Skip Down Skip Up Rewind Play Fast Forward Record Stop Pause Volume faible Volume élevé Menu Déplacement – Sélectionnez Déplacement + Sommeil Rembobinage Lecture Avance rapide Enreg./Pause Stop Balayage – Balayage + Rembobinage Lecture Avance rapide Enregistrement Stop Pause Jour + *Applique au modèle d'Europe seulement. Jour + Skip - / R.Search Play Skip + / F.Search Pause LISTE DES FONCTIONS 51 Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant appuie sur l’Interrupteur principal 1 • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée. • Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur L’écran s’allume mais il n’y a ni son ni image • Vérifier tous les branchements (entrées et haut-parleurs). • Désactiver la touche Mute cK • Hausser le son • Connexions intermittentes en entrée • La touche Mute est activée • Commande du volume en position basse Enceintes muettes et voyant autour du commutateur 2 rouge • L’amplificateur est en mode protection probablement suite à un court-circuit • L’amplificateur est en mode protection à la suite d’un dysfonctionnement interne • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du récepteur et des haut-parleurs • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon Pas de son en provenance des enceintes Surround ou central • Mode Surround incorrect • Entrée mono • Sélectionner un mode autre que stéréo • Pas d’information surround en provenance de sources mono (modes Theater et Hall exceptés • Vérifier le mode haut-parleur • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés • Configuration incorrecte • Programme stéréo ou mono L’appareil ne répond pas aux instructions de la télécommande • Les piles de la télécommande sont usées • Mauvais appareil sélectionné • Capteur télécommande Ú obstrué • Remplacer les piles de la télécommande • Appuyer sur le sélecteur AVR 5 • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande Bourdonnement intermittent en mode tuner • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique de visualisation $ des canaux et l’audio est arrêtée. numérique s’arrête. Remise à zéro du processeur Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système. Pour corriger ce problème, commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème. • Relancez la lecture du DVD • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR, y compris les présélections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande d’alimentation 2. Puis maintenir la touche Mode de tonalité 8 enfoncée pendant trois secondes. L’appareil se mettra en marche automatiquement. Notez que lorsque vous avez effacé la mémoire de cette façon, il est nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration du système et tous les préréglages du tuner. REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que les présélections du tuner. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire. Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation. Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon. 52 DÉPANNAGE Spécifications techniques Section audio Section tuner FM Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC) 70 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms Modes Surround à 7 canaux Puissance par canal Canaux avant, gauche et droit : 55 W par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Canal central : 55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Canaux Surround (G & D latéraux, Arrière) : 55 W par canal @ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Sensibilité d’entrée/impédance Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 100 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround Décodage analogique 45 dB (Pro Logic, etc.) Dolby Digital (AC-3) 55 dB DTS 55 dB Réponse en fréquence @ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz - 130kHz Capacité en courant (HCC) ±35 A Distorsion d’intermodulation transitoire (TIM) Non mesurable Temps de montée Vitesse de balayage 16 µsec 40 V/µsec** Gamme de fréquences Sensibilité utilisable Rapport signal/bruit Distorsion Séparation stéréo Sélectivité Rejection de l’image Rejection de la fréquence image 87,5 - 108 Mhz IHF 1,3µV/13,2 dBf Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN) Mono/stéréo : 0,2/0,3 % 40 dB @ 1 kHz ± 400 kHZ, 70 dB 80 dB 90 dB Section tuner AM Gamme de fréquences Rapport signal/bruit Sensibilité utilisable Distorsion Sélectivité 522 - 1620 kHz 45 dB Boucle : 500 µV 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % ± 10 kHz : 50 dB Section vidéo Format vidéo Niveau d’entrée/impédance Niveau de sortie/impédance Réponse en vidéofréquence (Composite et S-Video) Réponse en vidéofréquence (Composants vidéo) PAL/NTSC 1 V p-p/75 ohms 1 V p-p/75 ohms 10 Hz - 8 MHz (-3 dB) 10 Hz - 50 MHz (-3dB) Caractéristiques générales Alimentation Consommation Dimensions Largeur Hauteur Profondeur Poids CA 120 V 118 W au repos, 890 W max. (7 canaux en service) 440 mm 165 mm 382 mm 14,4 kg La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Harman Kardon, Power for the Digital Revolution, The Bridge ques déposées d'Harman International Industries, Incorporated. et Logic 7 sont des mar- est une marque déposée de Harman International Industries, Inc. *Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. †DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence. A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie. SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc. Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp. **Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 53 ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES Tableau 1 : paramètres d'entrée CARACTÉRISTIQUE Nom de l'entrée Entrée vidéo composite DVD VIDÉO 1 VIDÉO 2 VIDÉO 3 VIDÉO 4 DMP Composant Composant Composant Composant Composant –––––––––– Vidéo 1 Vidéo2 Vidéo2 Vidéo2 Vidéo2 (S/N) (S/N) (S/N) (S/N) (S/N) CD Composant Vidéo 1 (S/N) CASSETTE SYNTONISEUR –––––––– Composant Composant Vidéo 1 Vidéo 1 (S/N) (S/N) CANAUX DIRECTS Composant Vidéo 2 (S/N) Entrée audio numérique Exploration automatique (Marche/Arrêt) Mode surround Mode nocturne Taille de l'enceinte avant gauche/droite * Taille de l'enceinte centrale * Taille de l'enceinte surround gauche/droite * Taille de l'enceinte surround arrière * Unité de subwoofer Séparateur de fréquences avant gauche/droite * Séparateur de fréquences centrale Séparateur de fréquences surround gauche/droite Séparateur G/D Séparateur de fréquences surround arrière Réglage LFE Tableau 2 : configuration du son (paramètres de contrôle de tonalité) Tableau 4 : niveau de sortie Tableau 5 : options avancées CONTRÔLE Tonalité (Entrée/Sortie) Graves Aigus CANAL Avant gauche Avant droite Central Surround gauche Surround droite Surround arrière gauche Surround arrière droite Unité de subwoofer CARACTÉRISTIQUE Atténuation progressive de l'écran Volume par défaut Réglage du volume par défaut Atténuation progressive du système Semi-OSD Atténuation progressive du système Total-OSD Mode surround par défaut (Activé/Désactivé) Couleur de fond OSD (Bleu/Noir) RÉGLAGE Tableau 3 : paramètres de retard CANAL Avant gauche Avant droite Central Surround gauche Surround droite Surround arrière Unité de subwoofer Unité (pied/mètre) RÉGLAGE RÉGLAGE Tableau 6 : Réglage Multizone FONCTION SYSTÈME MULTIZONE DISPONIBILITÉ ENTRÉE MULTIZONE** VOLUME MULTIZONE AMPS ARR. SURROUND *Si l'arrangement GLOBAL était choisi, vous devez seulement indiquer des tailles de haut-parleur pour une entrée. 54 APPENDIX RÉGLAGE RÉGLAGE INTRODUCTION 55 250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2005 Harman Kardon, Incorporated Part No.: OM P/N CQX1A1057Z