CINESPECIAL 29-7 | Manuel du propriétaire | Harman Kardon CINESPECIAL 29-11 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
CINESPECIAL 29-7 | Manuel du propriétaire | Harman Kardon CINESPECIAL 29-11 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
AVR 350 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
DVD
CD
FM/AM
TAPE
6/8 CH
Table des matières
3
4
5
6
8
11
15
17
17
17
17
18
19
21
22
22
23
23
23
23
24
26
27
28
28
31
31
34
35
37
37
39
39
39
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
49
49
49
50
50
50
51
51
51
51
Généralités
Consignes de sécurité
Déballage
Commandes de la face avant
Branchements du panneau arrière
Fonctions de la télécommande principale
Fonctions de la télécommande Zone II
Installation et Connexions
Équipement audio Connexions
Entrée HDMI Connexions
Sortie HDMI Connexions
Équipement vidéo Connexions
Connexions Péritel A/V
Branchements du système et alimentation
Sélection des enceintes
Emplacement des enceintes
Configuration du système
Première mise en service
Utiliser l’affichage sur écran
Configuration du système
Réglage des entrées
Réglage Surround
Réglages de Mode Nuit (Night)
Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
Réglage automatique des enceintes avec
EzSet/EQ
Réglage manuel
Réglage des enceintes
Réglages de Temporisation
Réglage des niveaux de sortie
Mode opératoire
Table des modes surround
Fonctionnement de base
Sélection de la source
Sélection d’entrée vidéo
Entrée directe 6/8 Canaux
Commandes et utilisation des écouteurs
Sélection du mode surround
Lecture audionumérique
Dolby Digital
DTS
Lecture audio PCM
Sélection d’une source numérique
Indicateurs de flux binaire
Types de mode Surround
Traitement Mode surround
Indications de lecture PCM
Témoins haut-parleur/Canal
Enregistrement sur bande
Entrées/sorties en face avant
Utilisation de The Bridge
Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
Fonction Luminosité
Sauvegarde de la mémoire
Fonctionnement Multi-room
Multi-room
Installation
Réglage Multi-room
Réattribution des canaux surround
Fonctionnement Multi-room
Mode opératoire du Tuner
Réglages vidéo
Fonctions avancées
Fondu de l'affichage en face avant
Niveau à la mise en marche
Réglage du mode Semi-OSD
Réglage du mode Full-OSD
Mode Surround par défaut
Fonctions de base
Réattribution des canaux surround
Sélection des stations
2 TABLE DES MATIERES
51
52
52
52
52
53
53
53
53
54
54
Réglage des présélections
Mode RDS
Tuner RDS
Affichage des options RDS
Recherche de programmes
Programmation de la télécommande
Saisie directe du code
Recherche automatique
Effacer des codes enregistrés
Apprentissage des codes d’une
télécommande
Effacement des codes d’apprentissage
55
55
56
56
56
57
58
60
60
61
62
Programmer une séquence macro
Fonctions des appareils programmés
Commande couplée de volume
Commande couplée de sélection de chaîne
Commande couplée de lectures
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
Liste des fonctions
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Spécifications techniques
Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/07
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise
du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un
AVR 350 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 350 a
été conçu pour vous apporter toute la joie et le
détail des bandes son cinématographiques et
toutes les nuances des supports musicaux. Outre
le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie
surround tels que Dolby Pro Logic II et IIx, les
modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière
version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 350 utilise des circuits numériques
sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement
de cet appareil sont extrêmement simples. L'installation est rapide et simple grâce aux menus
d'écran, aux connecteurs et aux terminaux de
connexion codifiés par couleur. Pour profiter au
maximum des performances de votre nouvel
amplificateur audio vidéo, prenez le temps de lire
le présent manuel. Ceci vous garantira des
connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et
aux autres périphériques. Ces quelques minutes
passées à apprendre et mémoriser les fonctions
des diverses commandes vous permettront de
bénéficier de toute la puissance de l’AVR. Si vous
avez des questions concernant ce produit, son
installation ou son fonctionnement, veuillez
contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 350 est le coeur de votre installation et
propose une gamme étendue de possibilités
d’écoute pour pratiquement toute source de
programme radio ou vidéo, qu’il s’agisse d’une
émission diffusée ou d’un film, d’un événement
sportif en HDTV ou d’un enregistrement mono
ou stéréo d’époque. Lors de la lecture des
sources audio numérique à partir des entrées
conventionnelles optique et coaxiale, ou à
travers les connexions compatible HDMI 1.1,
l’AVR 350 décode les flux de données Dolby
Digital, Dolby Digital EX, DTS et DTS-ES. Les
sources stéréo à deux canaux et Matrix surround
profitent de tous les modes actuels Dolby Pro
Logic IIx et DTS Neo:6. La dernière version de
notre traitement propriétaire Logic 7® est
intégrée pour créer un champ sonore plus large,
plus enveloppant, et un positionnement du canal
surround mieux défini, quel que soit le type des
données source.
Format Dolby Virtual Speaker permettant de
recréer un champ acoustique enveloppant à
partir des seules enceintes frontales droite et
gauche, et nouveau circuit Dolby Headphone
pour recréer une fantastique sensation d'espace
et de relief lors d'une écoute au casque.
L’AVR 350 prend au sérieux la partie « vidéo »
de son nom. En plus des deux entrées HDMI et
des trois entrées vidéo composant analogique à
100 MHz, le traitement vidéo de l’AVR 350 vous
permet de convertir le signal de sortie jusqu’à
720p avec boucle de 1080i ou 1080p, en fonction des exigences de votre écran vidéo particulier.
Grâce à la technologie Faroudja® plusieurs fois
récompensée, vos sources vidéo n’auront jamais
été aussi belles. En liant ensemble la vidéo et
l’audio, l’AVR 350 introduit un retard de synchronisation afin de ratrapper d'éventuels écarts
entre l'audio et la vidéo. Ce phénomène est courant lorsqu’un traitement vidéo numérique est
utilisé pour une source, un programme ou un
affichage vidéo numérique (type LCD, Plasma...).
Venant s'ajouter à la liste déjà impressionnante
des fonctionnalités de l'AVR 350, la fonction
EzSet/EQ™ automatise le calibrage et le réglage de
votre installation, simplifiant ces opérations pour
un résultat plus rapide et plus précis. Utilisant le
microphone de mesure qui accompagne l'appareil,
EzSet/EQ gère la spécification de la taille des
enceintes, des fréquences de coupure, des délais
de temporisation pour tous les canaux et le
calibrage des niveaux de sortie. EzSet/EQ intègre
également un égaliseur paramétrique qui veille à
ce que les signaux envoyés à chaque enceinte
soient restitués de manière optimale en fonction
de la combinaison des facteurs rencontrés (type de
haut-parleur, dimensions du local et autres
facteurs influant sur l'acoustique de la pièce).
EzSet/EQ personnalise ainsi votre installation en
quelques minutes, avec une précision qui nécessitait jusqu'alors un équipement d'essai onéreux
et des procédures fastidieuses et compliquées.
Conjointement à la fonction EzSet/EQ, l'AVR 350
propose un jeu complet de réglages de configuration manuels qui permettent d'affiner encore la
personnalisation de votre installation. Un système
de gestion des basses Quadruple Crossover permet de spécifier des réglages de répartition différents pour chacun des groupes d'enceintes.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités des
documents anciens analogiques à deux canaux,
tandis que la gestion des basses, disponible dans
les modes de surround et de Stereo-Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut
se connecter à cinq périphériques vidéo, tous
avec entrées composites et S-Video. Deux
entrées audio supplémentaires sont disponibles.
Avec un total de huit entrées et 2 sorties numériques, l’AVR peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources
vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage
progressif, il se caractérise également par sa
bande passante large et une commutation vidéo
composite faible diaphonie.
Les sorties numériques coaxiales et optiques
conviennent pour une connexion directe à des
enregistreurs numériques. La sortie d'enregistrement vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés
par couleur font de l'AVR 350 un équipement
prêt pour les défis du futur, avec tous les
dispositifs nécessaires pour s'adapter aux
nouveaux formats de demain.
Avec une simple connexion entre l'AVR 350 et le
dispositif optionnel d'Harman Kardon
,
vous pourrez écouter les données sauvegardées
dans votre iPod®** d'Apple® compatible. La
télécommande de votre système AVR a été préprogrammée avec les codes de contrôle qui vous
permettront de sélectionner les pistes à lire et de
naviguer parmi les différentes fonctions de votre
iPod, y compris à partir de l'autre bout de la
pièce. Avec The Bridge™, vous pourrez aussi
charger votre iPod.
Des sorties numériques coaxiales et fibre optique
sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numériques, et deux sorties magnétoscope, préamplificateur ainsi qu'une entrée huit
canaux à codage couleurs vous permettent d'envisager sereinement la confrontation avec les
défis technologiques et les formats du futur.
Les options supplémentaires multi-room permettent d’attribuer deux des sorties de l’AVR au système multi-room et de relier l’AVR à des prises
A-BUS® pour un fonctionnement multi-room
sans amplificateur externe supplémentaire.
L'amplificateur de l'AVR 350 intègre une technologie à haute capacité de courant caractéristique
pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute
la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute
fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses
circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps,
l'AVR 350 combine idéalement les derniers
progrès de l'audionumérique à un ampli analogique discret et performant sous une apparence
élégante et facile à utiliser.
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, et les images stockées sur l’iPod peuvent être affichées
uniquement à l’aide des commandes de l’iPod, pas avec la télécommande de l’AVR.
GÉNERALITÉS 3
FRANÇAIS
Généralités
Consignes de sécurité
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital
EX et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS, dont
DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et DTS
Neo:6®
■
■
Sept canaux d’amplification à haute
capacité en courant, dont deux
affectables soit aux enceintes surround
arrière centre ou au système multi-room
Format propriétaire Harman Kardon
Logic 7®, associé à un choix de modes
Dolby Virtual Speaker pour les systèmes
à deux enceintes
■
Format Dolby Headphone. Permet de
restituer une image sonore enveloppante
et spacieuse lors d'écoute au casque
■
Fonction Harman Kardon EzSet/EQ
pour calibrage automatisé des
enceintes et égalisation paramétrique
en fonction de l'acoustique de la pièce,
pour une configuration rapide, simple et
adéquate de votre installation
■
■
™
HDMI avec traitement audio/vidéo,
conversion jusqu’à 720p, passage à
1080i/1080p et répétiteur pour un câble
plus long sans dégradation du signal
Deux entrées HDMI™ 1.1 et trois
entrées composant analogique à large
bande et affectables pour la compatibilité avec les dernières sources vidéo
haute définition
■
Entrée Analogique Audio Vidéo
■
Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le branchement d’appareils audio portatifs et
consoles de jeu vidéo
■ Vous pouvez vous connecter à un
■
Nombreuses options multi-room, avec
télécommande secondaire inclus,
canaux d’amplification affectables au
choix et fonctionnalité A-BUS Ready®
pour écoute d’une source différente
dans une pièce éloignée
■ Télécommande
principale avec codes
internes
Informations importantes sur la
sécurité
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION.
Ne pas installer cet appareil dans un espace
confiné comme dans un coffre par exemple –
éloigné des rayons solaires et des sources de
chaleur, à l’abri des vibrations, de la poussière,
de l’humidité et/ou du froid. Evitez d’installer
l’unité là où des objets étrangers risquent de
tomber dans l’unité Placez l'unité loin des
endroits humides et/ou exposés à des éclaboussures. Au sommet de l’unité, ne placez pas :
– d'objets qui brûlent (par exemple des bougies)
car ils peuvent provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
– de récipients contenant du liquide (risque
d'électrocution).
Ne recouvrez pas l’unité avec un journal, une
nappe, un rideau, etc. afin de ne pas obstruer les
fentes d’aération. Si la température interne de
l’unité augmente, cela peut provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
Installez l’unité à proximité d’un prise secteur et
où la fiche d’alimentation secteur peut être
facilement accessible.
système Harman Kardon
(optionnel) pour recharger, lire et
contrôler un dispositif iPod® d'Apple®
compatible.
■
Schéma de toutes les sources d'entrée
(à l'exception de la radio)
■
Plusieurs entrées et sorties numériques
■
Système de gestion par menu à l’écran
■ Menu
■
■
■
d'écran et système de visualisation
Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation
parfaite en cas de traitement
numérique des images
Entrée directe de 6/8 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du
futur
Plusieurs options de filtrages des
basses fréquences, dont quatre
ensembles d'enceintes (groupes)
pouvant être gérés indépendament
Cette unité n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée
sur la prise murale, même si l’unité elle-même
est éteinte. Cet état est appelé mode veille.
Ainsi l'unité consomme une quantité minimum
d'énergie.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une
prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut
provoquer un danger pour la sécurité et un risque
d’incendie et peut également endommager
l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre de
maintenance agréé harman/kardon.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de
diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant
volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car
ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de
l’appareil.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface
solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur
une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le
système de montage supportent le poids de
l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
■ Assurez-vous
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
■ Ne
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez
une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près
d’un système de chauffage.
■ Évitez
des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
■ A cause du poids de l'AVR 350 et de la chaleur
générée par les amplificateurs, il existe une
faible possibilité que les coussinets de caoutchouc situés sous les pieds de l'unité laissent
des marques sur certains matériaux de bois et
contreplaqué. Faites attention si vous placez
l'unité sur des bois tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être endommagés par la
chaleur ou des objets lourds. Les finitions de
certaines surfaces peuvent être spécialement
sensibles à l'absorption de lesdites marques,
pour une série de raisons hors de contrôle
d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent
la nature de la finition, les produits de nettoyage
utilisés, la chaleur et les vibrations normales
provoquées par l'utilisation du produit, ou
d'autres facteurs. Nous recommandons de
prêter attention lors du choix de l'emplacement
d'installation du composant et pendant les
tâches courantes de maintenance, puisque sa
garantie ne couvre pas ce type de dommages
sur le mobilier.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Déballage
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en
plastique de la lentille du panneau avant. Sinon,
le fonctionnement de la télécommande pourrait
en être altéré.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
Commandes de la face avant
DIGITAL
LOGIC 7
VID 1
DVD
VID 2
CD
3 STEREO
DSP
VID 3
FMAM
HEADPHONE
5 7 CH. STEREO
VID 4
TAPE
6 8 CH
PRO LOGIC
SURR. OFF
) Touche d’accord
! Sélecteur AM/FM
@ Touche de validation
# Sélecteur de stations préprogrammées
$ Indicateur Enceintes / canaux
% Sélecteur de source d’entrée
^ Sélecteur de mode RDS
& Temporisation
* Entrée numérique optique 4
( Témoins de mode surround
Ó Entrée numérique coaxiale 4
Ô Entrée audio vidéo 4
 Indicateurs d’entrée
Ò Afficheur d’informations principales
Ú Fenêtre du capteur de télécommande
Û Sélecteur d’entrée numérique
Ù Réglage du niveau des canaux
ı Contrôle du volume
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche
jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et
que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de
l’interrupteur.
3 Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange
lorsque l’appareil est en mode de veille pour
signaler que l’appareil est prêt à être allumé.
Quand l’appareil est en marche, l’indicateur
passera au blanc.
5 Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
4 Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
Au moment de calibrer votre système avec
EzSet/EQ, le microphone de calibrage doit être
relié à cette prise jack via l’adaptateur inclus qui
convertit le mini jack du cordon du microphone
en une fiche 1/4 de pouce.
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’information principal Ò, pressez le Sélecteur de
mode surround 9 pour naviguer entre les
divers modes disponibles. Par exemple, pressez
cette touche pour sélectionner les modes Dolby,
puis le Sélecteur de mode surround 9 pour
choisir l’option souhaitée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise casque
Sélecteur de modes surround
Sélecteur de haut-parleur
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur surround
2 Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance 1 est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur
de puissance 3 devient blanc quand l’appareil est allumé.
6
COMMANDES DE LA FACE AVANT
Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP ➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
6 Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute.
(voir page 31 les modalités de configuration et
de réglage de la chaîne.)
8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes
de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ò, les réglages de graves, d’aigus et de
Balance affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le
message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations Ò, le signal de sortie sera
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
9 Sélecteur surround : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode
surround celles disponibles pour le groupe de
mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature de la
source d’entrée, numérique ou analogique. Par
exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe
de mode surround 5 pour sélectionner un
groupage de mode comme le Dolby ou le
Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton pour
visualiser les choix de mode disponibles. Pour en
savoir plus sur la sélection du mode, reportezvous à la page 40.
) Sélecteur de stations tuner : Appuyez
sur le côté gauche du bouton pour régler les
stations de plus basse fréquence et du côté droit
du bouton pour régler les stations de fréquence
plus élevée. Quand une station avec un signal
fort est atteint, les indications MANUAL
TUNED or AUTO TUNED apparaîtront sur
l’Afficheur d’information principal Ò (voir
page 51 pour en savoir plus sur la syntonisation
des stations).
! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
51 pour plus de renseignements).
@ Touche de validation : Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations Ò). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 51.)
# Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de
préprogrammation (reportez-vous à la page 51
pour les modalités de la programmation).
$ Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la
configuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
et gauche surround se composent de trois
fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre
centrale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune
fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds
ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a
été choisi pour ces positions. (voir page 31 les
modalités de configuration des haut-parleurs.) Les
lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas
d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont
affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans
le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 44 les modalités de
fonctionnement des témoins de canal)
NOTA : Après avoir réaffecté les enceintes arrière
surround vers la pièce éloignée au moyen du
menu MULTI ROOM SETUP, les cases qui
indiquent la présence des enceintes surround
arrière disparaissent automatiquement, confirmant le fait que la zone d'écoute principale est
maintenant configurée pour un fonctionnement
5.1 canaux. (Voir page 47 les détails de la réattribution des canaux surround arrière pour une utilisation en mode multizone.)
% Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur de mode RDS : appuyez sur
cette touche pour afficher les divers messages
fournis par le système de données RDS intégré au
tuner de l’AVR. (voir page 52 les modalités de la
fonction RDS).
& Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 34 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
* Entrée numérique optique 4 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
( Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez
que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste
de tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
allumé le témoin du mode actif.
Ó Entrée numérique coaxiale 4 : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
Ô Entrée audio vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement
d’une console de jeux vidéo ou d’appareils
audio/video portatifs tels que lecteurs et
caméscopes.
 Indicateurs d’entrée : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à
la mise sous tension de l'appareil, la liste de
tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
allumé le témoin du mode actif.
Ò Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
Ú Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
Nota : Si
/DMP a été choisi comme
source d'entrée, aucun témoin d'entrée 
ne s'allume. Le message DMP/THE
BRIDGE I S CONNECTED défile sur la
ligne d'affichage supérieure Ò, à moins
que vous n'ayez rebaptisé cette source, auquel
cas c'est ce nom qui apparaîtra. Voir page 24
pour plus d'information sur le titre à donner à
la source.
Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique ou
Coaxiale . (voir pages 24 et 41 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù Réglage du niveau des canaux :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen
d’une source audio externe (Reportez-vous à la
page 46 pour plus de renseignements sur le
réglage des niveaux de sortie).
ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la fonction mute.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 7
FRANÇAIS
7 Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi
les choix proposés sur l’Afficheur d’informations Ò.
Branchements du panneau arrière
Antenne AM
Antenne FM
Entrées Tape
Sorties Tape
Sortie Subwoofer
Entrées audio DVD
Entrées CD
Sorties Video 1 Audio
Connecteur DMP
Entrées directes 8 canaux
Sorties audionumériques
Sorties vidéo moniteur TV
Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal,
les fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :
blanc
Frontale droite :
rouge
Centrale:
vert
Surround gauche :
bleu
Surround droite :
gris
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : bronze
Subwoofer (LFE):
pourpre
Audio numérique :
orange
Vidéo Composite :
jaune
ComposanteVideo “Y”: vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Sorties enceinte centrale
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Port série RS-232
Prise d’alimentation AC
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
Sortie Vidéo composante (YUV)
Entrées vidéo composant Video 1
Entrées audio Video 2
Entrées numériques coaxialesSorties
Surround arrière/Multi-room
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Entrées numériques optiques
Entrées audio Video 1
Entrées Video 2 Video
Sortie IR de la télécommande
! Entrée IR de la télécommande
" Sorties préamplificateur
# Sortie HDMI
$ Entrées Video 3 Video
% Entrées Video 3 Audio
& Entrées HDMI
' Sorties audio Multi-room
( Connecteur A-BUS
) Entrée IR du système Multiroom
* Entrées Composantes Vidéo 3 (YUV)
+ Sortie porteuse IR télécommande
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Connecteur du reproducteur
numérique multimédia (DMP) : après avoir
mis l'AVR 350 hors tension, connectez une
extrémité de ce connecteur optionnel breveté
par Harman Kardon
et l'autre extrémité à votre iPod d'Apple compatible. Si vous
sélectionnez la source de DMP, vous pourrez
visualiser les messages de contrôle et de navigation de votre iPod sur votre moniteur (s'il en
existe un connecté à l'une des sorties moniteur vidéo ) et sur les lignes inférieure et
supérieure de l'écran Ò.
Vous pourrez naviguer dans votre iPod et
sélectionner les pistes que vous souhaitez lire
grâce aux touches ⁄/¤/‹/› DE, à la
touche de réglage F et aux codes de
transport P de la télécommande de votre
AVR. Consultez la page 45 pour en savoir plus.
Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogique d’un lecteur de disques compacts
ou d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Entrées directes 8 canaux : Ces jacks servent à relier des périphériques de type lecteurs
DVD-Audio, Blu-ray, HD-DVD ou SACD dotés de
sorties analogiques séparées. Selon le périphérique, les huit jacks sont utilisables, mais dans la
plupart des cas seuls les branchements aux
canaux frontaux gauche/droite, central, surround
gauche/droite et LFE (entrée subwoofer) sont
utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou Svidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur
pour visualiser les menus sur écran et la sortie
de toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur
frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 17, polarités
des haut-parleurs).
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 17, polarités des
haut-parleurs).
Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 17, polarités
des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2.
Port série RS-232 : ce connecteur
spécialisé peut être utilisé pour raccorder votre
ordinateur personnel, dans le cas où Harman
Kardon proposerait dans le futur une mise à jour
logicielle du récepteur. Laissez cet interrupteur
de mode sorti, en position Operate, sauf lorsque
l’AVR 350 doit être mis à jour. L’interrupteur
Reset est utilisé uniquement pendant le
processus de mise à jour.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises. La fonction par défaut de ces prises
est d’être reliées à l’entrée Vidéo 1, mais vous
pouvez modifier ce réglage à tout moment via le
menu INPUT SETUP. Voir en page 24 les
détails de configuration de ces entrées.
Sortie vidéo composante (YUV) : branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est
branchée sur une des trois prises entrées
composantes vidéo *, le signal est
transmis à ces prises.
Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne
connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur
de LD à ces prises.
Sorties haut-parleur surround arrière/
Multi-room : Ces terminaux servent normalement à alimenter les haut-parleurs surround
arrière gauche/droite dans une configuration
7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter des
enceintes dans une autre pièce, qui seront alors
pilotées par la sortie choisie pour le système
multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage
enceintes arrière surround par défaut au réglage
sortie Multi-room, vous devez modifier un réglage du MENU MULTIROOM de l’affichage
OSD. Voir page 47 les détails de configuration de
la sortie haut-parleur. Pour un système surround
normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+) et
négatif (–) du canal surround arrière gauche, et
les bornes bronze et noire aux pôles positif (+)
et négatif (–) du canal surround arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes
marron et noire SBL aux connecteurs rouge et
noir du haut-parleur gauche placé dans la pièce
à distance, et les bornes bronze et noire aux
connecteurs rouge et noir du haut-parleur
gauche placé dans cette même pièce.
Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises. La fonction par
défaut de ces prises est d’être reliées à l’entrée
DVD, mais vous pouvez modifier ce réglage à
tout moment via le menu INPUT SETUP.
Voir en page 24 les détails de configuration de
ces entrées.
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 18).
Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son
d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3
ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de
CD à ces prises. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
FRANÇAIS
Branchements du panneau arrière
Branchements du panneau arrière
Entrées Video 1 audio : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
Sortie infrarouge de la télécommande :
ce connecteur permet au capteur infrarouge
dans l’appareil de fonctionner avec d’autres
dispositifs de commande à distance. Branchez
cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
Harman Kardon ou compatible.
! Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est
bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
" Sorties préamplificateur : Reliez ces
connecteurs à un amplificateur de puissance
externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
# Sortie HDMI : raccordez cette prise à
l’entrée HDMI d’un écran vidéo équipé et compatible HDMI.
$ Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
% Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
& Entrées HDMI : raccordez la sortie HDMI
des sources vidéo comme un lecteur DVD, un
décodeur satellite ou un tuner HDTV, à l’une de
ces prises.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
' Sorties audio Multi-room : branchez ces
prises à un amplificateur de puissance audio
optionnel pour écouter la source sélectionnée
par le système multiroom dans une pièce éloignée.
( Connecteur A-BUS : Reliez ce connecteur à
un boîtier de télécommande optionnel certifié
A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les
fonctionnalités multi-room de votre AVR.
Voir page 21 les informations A-BUS.
) Entrée infrarouge Multi-room: reliez la
sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à
cette prise pour utiliser le système de commande
multi-room de l’AVR.
* Entrées Composantes vidéo 3 : Ces
entrées peuvent être reliées à une source vidéo
équipée de sorties composantes vidéo analogiques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces
prises est d’être reliées à l’entrée DVD, mais
vous pouvez modifier ce réglage à tout moment
via le menu INPUT SETUP. Voir en page 24
les détails de configuration de ces entrées.
+ Sortie pour liaison par onde porteuse IR :
Signal envoyé à la Fenêtre du capteur de
télécommande Ú ou reçu de l'entrée IR de
la télécommande ! incluant la fréquence
porteuse qui est retirée des signaux à la Sortie
IR de la télécommande . Utilisez cette
prise pour envoyer des signaux IR vers l'entrée
d'appareils compatibles, soit directement soit via
des relais IR externes optionnels. Si vous ne
savez pas laquelle des deux sorties IR utiliser,
consultez votre revendeur ou votre installateur,
ou vérifiez auprès des fabricants des appareils
que vous souhaitez contrôler par ce moyen.
Cet ampli AVR permet de brancher sur les
entrées HDMI jusqu’à deux appareils, à l’aide
d’une connexion à un seul câble, tout en
bénéficiant de performances audio et vidéo
numérique supérieures. Cependant, si votre
écran vidéo n’est pas compatible HDMI, vous
devrez brancher le dispositif source à l’une des
autres entrées source, en sélectionnant l’entrée
audio numérique optique ou coaxiale et l’entrée
vidéo analogique adequat. Consultez les
sections d’installation et de branchement pour
en savoir plus.
Si votre écran vidéo dispose d’une entrée HDMI,
mais que certaines de vos sources ne possèdent
que des sorties vidéo analogique, vous pouvez
simplement raccorder la connexion vidéo HDMI
à votre écran ; l’AVR transcodera automatiquement les signaux vidéo analogique au
format HDMI.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un
récepteur satellite, un décodeur de télévision par
câble, une caméra vidéo ou une console de jeu
vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une
connexion Video composant ou S-Video, mais
pas les deux.
Fonctions de la télécommande principale
Mise à l'arret
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur de programme
Mise en marche
Sélecteurs de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Entrée directe 6/8 canaux
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤
Touche de déplacement ‹
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Tuner
Direct
Accord supérieur/inférieur
Mode OSD
Sélecteur de mode Dolby
Sélecteur de mode DTS Digital
Sélecteur de mode Logic 7
Transport
Système Multiroom
Saut de plage amont/aval
Sélecteur de mode Stereo
Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro
Sélecteur de mode RDS
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Bouton ›
Sélecteur de haut-parleur
Bouton Mute
Réglage de volume
Sélecteur DMP
Apprentissage Codes
Luminosité (Dim)
Learn
Light
Mode Tonalité
FRANÇAIS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 58-59 qui contient une liste de ces
fonctions
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 350 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR.
Avant de l’utiliser, il est important de ne pas
oublier d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée 4 correspondant à l’appareil que
vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de
DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle
peut également faire fonctionner de nombreux
autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque
de codes préprogrammés qu’elle contient. Avant
d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux
pages 53-55 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de
votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de
l’appareil sélectionné comme entrée au moyen de
la touche de sélection d’entrée 4. Les descriptions données ici se rapportent principalement
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est
utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir page 5859 les autres fonctions des touches de la télécommande).
0 Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode
de veille.
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que
les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2 Indicateur de programme : cet indicateur tricolore est utilisé pour vous guider à travers le processus de programmation de la télécommande. (Consultez la page 53 pour en savoir
plus sur la programmation de la télécommande).
3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en
marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée
4 (sauf Tape).
4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en
même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le
met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme
étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met
la télécommande en état de commander le périphérique sélectionné.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Chacune des touches étiquetées DVD, TAPE et
HDMI 1 sert à sélectionner deux options :
• Pressez une première fois sur la touche DVD
pour sélectionner le périphérique relié aux entrées
DVD. Pressez une deuxième fois pour sélectionner
le périphérique relié aux entrées CD.
• Le premier appui sur la touche étiquetée TAPE
sélectionne Tape comme entrée. Un deuxième
appui sur cette touche sélectionne The Bridge
comme entrée.
• Pressez une première fois sur la touche HDMI
1 pour sélectionner le périphérique relié au
connecteur HDMI 1. Pressez une deuxième fois
pour sélectionner le périphérique relié connecteur HDMI 2.
Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous
devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5 pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR
avec la télécommande.
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR. Si
l’AVR est en mode de veille, elle le met
également en marche.
6 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR.
Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un
tuner est en cours d’utilisation fera la sélection
entre les bandes AM et FM.
7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées
directes 8 canaux (en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 40).
8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette
touche pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page
35 les modalités d’étalonnage de l’AVR.)
9 Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée
jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la
touche de sélection d’entrée 4.
A Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes
surround HALL, THEATER. Selon le type d‘entrée,
certains modes ne sont pas toujours disponibles
(voir page 37-38 pour plus d’informations).
Notez que cette touche sert également pour
syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT
sélectionné au moyen de la touche de
sélection d’entrée 4.
B Mode Nuit : appuyez sur cette touche
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est
disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve
l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 27).
C Sélection canal : sert à lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l’AVR
avec une source externe. Après avoir appuyé sur
la touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour
sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la
touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les
touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du
niveau (voir détails page 46).
D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la
face avant ou configurer par exemple des entrées
numériques ou la temporisation. Pour modifier un
réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique G pour changer l’entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers
l’amont ou l’aval, la liste des options ou
augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les
diverses sections de ce manuel décrivent les
fonctions et les caractéristiques concernées par
l’utilisation de ces touches. Lorsque la télécommande de l’AVR a été programmée pour les
codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search »
(voir page 53 les modalités de programmation
de la télécommande).
E Touche ‹ : utilisez cette touche pour
modifier la sélection ou le réglage de menus si
des appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F Valider : cette touche est utilisée pour saisir les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert
également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le
réglage du niveau de sortie de canaux.
G Sélecteur d’entrée numérique :
appuyez sur cette touche pour affecter l’une des
entrées numériques Ó* à une source
donnée (voir page 41 les modalités de sélection
des entrées).
H Touches numérotées : ces touches servent de pavé numérique pour présélectionner
des stations pour le tuner. Elles servent aussi à
sélectionner un numéro de canal lorsque TV,
magnétoscope ou récepteur Sat a été
sélectionné sur la télécommande ou pour
sélectionner un numéro de plage sur un lecteur
de CD, DVD ou LD selon la programmation de la
télécommande
I Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre
syntonisation automatique ou manuelle. Quand
on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, on peut augmenter ou
réduire la fréquence par incréments pas à pas en
utilisant les boutons de Syntonisation K).
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, on peut passer en réception
monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui
permet de rendre audibles mêmes des stations
faibles (reportez-vous la page 51 pour en savoir
plus.)
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station. Une fois la touche
pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées H pour sélectionner une station. (voir en page 51).
K Syntonisation Up/Down : Quand le
tuner est en service, ces boutons syntoniseront
vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton I du Mode tuner ou si le bouton ! de
Bande en face avant a été maintenu appuyé de
sorte que l’indication AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principal Ò, il
suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour
que le tuner recherche la station suivante avec
une force de signal suffisante permettant une
réception de qualité. Quand l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, il suffira d’appuyer sur
ces boutons pour syntoniser les stations par
incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page
51 pour avoir plus d’informations.)
L Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur
écran.
M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
Chaque pression sélectionne un des modes Dolby
Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital.
Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
que si une entrée numérique a été sélectionnée,
et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro
Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0,
en page 37-38). Voir en page 37 les options
Dolby surround disponibles.
N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre
mode n’est alors disponible. Une pression sur
cette touche affiche le mode sélectionné par le
décodeur de l’AVR en fonction du type
d’enregistrement surround lu et de la configuration des enceintes. Si aucune source DTS n’est
active, cette touche n’a pas de fonction. (voir
pages 37 les options DTS disponibles.)
O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles.
(voir page 37-38 les options Logic 7 disponibles.)
P Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de
CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes
et de magnétoscopes (voir page 53 les modalités de programmation de la télécommande).
Q Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le
processus de modification du niveau d’entrée ou
de volume pour la Zone II (voir page 47 pour
plus de renseignements sur le système
Multiroom).
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent
sur le CD/DVD en cours de lecture dans
l’appareil.
Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner un mode de
reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur
cette touche, SURROUND OFF s'affiche sur
l'écran principal d'informations Ò, les
indicateurs DSP sont allumés et surround éteint,
l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode
stéréo avec les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni
contrôle de graves, à la différence des autres
modes qui utilisent un traitement numérique du
son. En appuyant sur la touche afin que s'affiche
SURROUND OFF sur l'écran principal
d'informations Ò, que les indicateurs DSP
et surround éteint ( soient allumés, vous
pourrez profiter d'une présentation du son sur
deux canaux avec les avantages du contrôle des
graves. En appuyant sur le bouton avec l’indication 5 C H STEREO ou 7 C H STEREO qui
apparaît, le signal stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 28 pour
en savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround cinq, six ou sept canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source
PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS
Neo:6 surround utilisé, et chaque pression
consécutive le mode suivant.
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir
page 55 les modalités de stockage/rappel de
séquences macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS
sur le tuner de l’AVR. (voir page 52 les informations sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si
vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD
au moyen d’une touche de sélection d’entrée
4, ces touches peuvent servir aux fonctions
lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,
CDR).
Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la
fréquence d’une station.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
FRANÇAIS
Fonctions de la télécommande principale
Fonctions de la télécommande principale
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la
mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à
soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principal Ò, et
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un
emplacement préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches numériques H. (Reportezvous la page 51 pour avoir plus d’informations).
Temporisation/Canal précédent :
Pressez cette touche pour lancer le processus de
réglage de temporisation utilisée par l’AVR pour
traiter le son Surround. Après avoir pressé cette
touche, la temporisation est saisie en pressant la
touche Set F puis en utilisant les touches
⁄ / ¤ D pour modifier le réglage. Pressez à
nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 34).
Curseur › : Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système
de gestion des basses de l’AVR pour utilisation
avec le type d’enceintes de votre système. Une
fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤
D pour sélectionner le canal à régler. Pressez
la touche Set F puis sélectionnez le type de
haut-parleur (voir détails page 31).
Bouton Mute : Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
devienne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de
l’AVR est programmée pour faire fonctionner un
autre appareil, appuyez simultanément sur cette
touche et sur la touche de sélection d’entrée
4 pour lancer le processus de programmation
(voir page 53 les modalités de programmation
de la télécommande).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
14 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Sélection du lecteur numérique
externe (DMP)
: lorsque vous
connectez la station d'accueil
(optionnelle) d'Harman Kardon
au connecteur
spécifique arrière de l'AVR 350 (DMP)
et à
un iPod® d'Apple® compatible, une simple pression sur la station
sélectionnera l'iPod
comme une source audio externe. De plus, si un
écran vidéo est connecté à l'une des sorties
moniteur vidéo , les menus de l'iPod
s'afficheront sur l'écran et sur les lignes
inférieure et supérieure de l'écran Ò. Vous
pourrez utiliser les touches ⁄/¤/‹/›
DE, la touche de réglage F et les
touches de lectures P pour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart de ses fonctions.
Consultez la page 45 et les manuels de The
Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de
fonction directe sur l’AVR, mais utilisée avec un
lecteur DVD, un magnétoscope ou récepteur
satellite avec fonction “TV/Video” programmés,
elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur
et l’entrée vidéo externe de cet appareil.
Consultez les manuels de ces appareils respectifs
pour les modalités d’implémentation de cette
fonction.
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant
45 clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction
soit disponible avec l’appareil en question (voir
la liste des fonctions aux pages 58-59).
Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face
avant ou l’éteindre complètement. L'appui sur
cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel
appui atténue la luminosité de l'écran de 50%.
Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra l'écran complètement obscur. Notez que ce
réglage est temporaire, et que l’écran reveint à
sa luminosité initiale à chaque mise sous tension
de l’AVR. Le témoin blanc de l'indicateur
d'alimentation 3 restera toujours allumé à
pleine luminosité quel que soit le réglage, afin
de vous rappeler que l'AVR est encore en
marche.
Touche Learn : la télécommande est
capable « d’apprendre » les codes IR individuels
en provenance de la télécommande originale,
livrée avec votre téléviseur, ou d’un autre
dispositif branché sur l’une des entrées source.
(Consultez la page 54 pour en savoir plus.)
Touche Light : appuyez sur cette touche
pour activer l’éclairage des touches de la télécommande. Appuyez de nouveau pour désactiver
l’éclairage des touches, ou patientez cinq
secondes après le dernier appui sur une touche
et l’éclairage s’éteindra de lui-même.
Mode Tonalité : Une pression sur cette
touche active ou désactive les commandes de
tonalités de graves, d’aigus et de balance.
Lorsque cette touche est enfoncée et que l’expression TONE I N s’affiche dans l’Écran
d’information principale Ò, les réglages
des commandes de graves, d’aigus et de balance
agiront sur les signaux de sortie. Lorsque cette
touche est enfoncée et que l’expression TONE
OUT s’affiche dans l’Écran d’information
principale Ò, le signal de sortie sera « plat »,
sans aucune modification de graves, d’aigus et
de balance.
Fonctions de la télécommande secondaire
G
B
C
D
I
K
H
J
E
F
A Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR, appuyez sur cette touche pour
placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous
l’utilisez dans une pièce éloignée avec un
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room ), cette touche éteint le système
multi-room.
B Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la
dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
C Sélecteur tuner AM/FM : appuyez sur
cette touche pour choisir le Tuner comme entrée
pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM.
D Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et
sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil
fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces
touches modifiera l’entrée.
E Saut de disque : appuyez sur cette touche
pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles
Harman Kardon.
F Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système si vous utilisez la
télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si
vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room ), cette touche permet
d’augmenter ou de diminuer le volume dans la
pièce distante.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
Sélection du tuner AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Saut de disque
Réglage de volume
Sourdine (Mute)
Touches de défilement
Sélecteur
/DMP
Syntonisation Up/Down
Présélection amont/aval
NOTA : La télécommande secondaire de la zone
II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve
l’AVR soit dans une autre pièce via un capteur
infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Multi IR ). Utilisée dans la même pièce, elle
gère les fonctions de l’AVR ou de tout autre
appareil Harman Kardon compatible. Utilisée
dans une autre pièce via le capteur relié à la
prise Multi IR ), les touches de mise en
marche, de sélection d’entrée, de volume et de
sourdine gèrent les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement
des prises de sortie multiple '. (voir page 47 les
modalités d’utilisation du système Multi-room)
G Sourdine : lorsque vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR, appuyez
sur cette touche pour rendre l’appareil muet.
Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante
avec un capteur connecté à la prise Entrée
infrarouge multi-room ), cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce
distante uniquement. Appuyez de nouveau pour
revenir au volume initial
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée D qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
TÉLÉCOMMANDE ZONE II 15
FRANÇAIS
A
La télécommande de la zone II peut être utilisée
soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une
pièce séparée avec un capteur infrarouge en
option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil ) ou un dispositif
A-BUS.
Fonctions de la télécommande secondaire
H Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de
Harman Kardon CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes.
I Sélection du lecteur numérique
externe (DMP)
: lorsque vous
connectez la station d'accueil
(optionnelle) d'Harman Kardon
au connecteur
spécifique arrière de l'AVR 350 (DMP)
et à
un iPod® d'Apple® compatible, une simple pression sur la station
sélectionnera l'iPod
comme une source audio externe. De plus, si un
écran vidéo est connecté à l'une des sorties
moniteur vidéo , les menus de l'iPod
s'afficheront sur l'écran et sur les lignes
inférieure et supérieure de l'écran Ò. Vous
pourrez utiliser les touches ⁄/¤/‹ / ›
DE, la touche de réglage F et les
touches de lectures P pour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart de ses fonctions.
Consultez la page 45 et les manuels de The
Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
16 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
J Syntonisation Up/Down : Quand le
tuner est en service, ces boutons syntoniseront
vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton I du Mode tuner ou si le bouton ! de
Bande en face avant a été maintenu appuyé de
sorte que l’indication AUTO apparaisse dans
l’Afficheur d’information principal Ò, il
suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour
que le tuner recherche la station suivante avec
une force de signal suffisante permettant une
réception de qualité. Quand l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, il suffira d’appuyer sur
ces boutons pour syntoniser les stations par
incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page
51 pour avoir plus d’informations.)
K Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si
vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD
au moyen d’une touche de sélection d’entrée
4, ces touches peuvent servir aux fonctions
lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD,
CDR).
Installation et connexions
Branchement des appareils audio
Il existe deux formats pour les connexions audio
: numérique et analogique. Les signaux audio
numérique sont d’une qualité supérieure et sont
nécessaires pour l’écoute des sources encodées
en modes surround numérique, comme Dolby
Digital et DTS. Il existe trois types de connexions
audio numérique : HDMI, coaxiale et optique.
N’importe quel type de connexion audio numérique peut être utilisé pour chaque dispositif
source, mais jamais plus d’une connexion pour
la même source. Cependant, il est possible d’utiliser des connexions audio analogique et numérique, en même temps et pour la même source.
Puisque l’AVR est capable de traiter les parties
vidéo et audio d’un signal HDMI, si votre écran
vidéo dispose d’une entrée HDMI, vous pouvez
utiliser une seule connexion HDMI entre votre
dispositif source (comme un lecteur DVD) et
l’AVR. Dans ce cas, aucune connexion audio
numérique séparée n’est requise.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connexions HDMI
HDMI™ est l’abréviation de High Definition
Multimedia Interface, qui est en train de devenir
le point de connexion standard entre les produits source audio/vidéo de pointe et les écrans,
notamment pour les signaux vidéo haute définition. HDMI est une connexion numérique, éliminant le besoin de convertir les signaux dans un
sens et dans l’autre, du numérique à l’analogique, pour délivrer un signal de meilleure qualité lorsqu’elle utilisée avec des sources numériques. Les signaux transportés sur HDMI peuvent, mais pas toujours, inclure de l’audio en
offrant la possibilité d’une connexion complète à
un seul fil, de la source à l’AVR. Cependant, il
est important de noter qu’il existe un certain
nombre de versions différentes de la norme
HDMI en cours d’utilisation. Avec de raccorder
un produit HDMI à votre AVR, il est préférable de
connaître à l’avance son niveau de connectivité
HDMI.
Certains composants source ou d'affichage de
votre système peuvent utiliser la DVI (Digital
Video Interface) pour les connexions vidéo numérique. La DVI transporte les mêmes signaux vidéo
numérique que HDMI mais utilise un connecteur
plus gros et ne transporte pas de signaux audio
ou de contrôle. Dans la plupart des cas, vous
pouvez mélanger et faire correspondre des
connexions vidéo numérique HDMI et DVI à l'aide d'adaptateurs optionnels de connexion. Notez
cependant que certains écrans vidéo équipés DVI
ne sont pas compatibles avec le codage de protection contre la copie HDCP, qui est de plus en
plus transporté avec les signaux connectés via
HDMI. Si vous possédez une source HDMI et un
écran équipé DVI, il est possible que vous ne
puissiez pas regarder un programme si l'écran
n'accepte pas HDCP. Ce n'est pas la faute de
l'AVR ou de votre source ; cela signifie simplement que l'écran vidéo n'est pas compatible.
Connexions d’entrée HDMI
Les différents niveaux de « version » HDMI définissent quel type de signaux audio sont compatibles. En se basant sur le plus bas niveau HDMI
parmi vos sources, les raccordements à l’AVR
doivent être effectuées comme suit :
• Les sources HDMI 1.0 transportent uniquement des signaux vidéo numérique ou audio
PCM à 2 canaux ou multicanal. Raccordez la
sortie HDMI d’une source 1.0 à n’importe
quelles Entrées HDMI & de l’AVR. Si le produit est un lecteur DVD-Audio ou une autre
source qui dispose de sorties audio analogique
multicanal, raccordez-les aux Entrées
directes 8 canaux . Avec une source
HDMI 1.0, notamment un lecteur DVD, assurez-vous que les paramètres du dispositif source sont réglés sur « Bitstream Out » ou
« Original », afin que l’audio numérique 5.1
soit disponible. Si l’audio 5.1 Dolby Digital ou
DTS n’est pas disponible sur la connexion
HDMI, il sera nécessaire d’effectuer une
connexion supplémentaire entre la source et
l’AVR 350 aux Entrées numériques Coaxiale
Ó ou Optique *.
• Les sources HDMI 1.1 transportent la sortie
audio numérique multicanal en provenance
des lecteurs DVD-Audio, en plus de la vidéo
numérique. Si vous possédez un produit équipé HDMI 1.1, le seul raccordement nécessaire
pour une écoute dans la pièce principale est
entre la sortie HDMI de la source et l’une des
Entrées HDMI & de l’AVR. Si le lecteur est
compatible SACD, HD-DVD ou Blu-ray vous
devrez raccorder les sorties analogiques de la
source aux Entrées directes 8 canaux .
• Les sources HDMI 1.2 (et supérieur) doivent
être raccordées comme indiqué ci-dessus pour
HDMI 1.1, sauf qu’une connexion analogique
séparée n’est pas nécessaire pour les lecteurs
SACD.
En plus, l’AVR convertira les signaux vidéo analogique au format HDMI, en les convertissant à
une résolution haute définition de 720p. Les
signaux source avec une résolution de 1080i ou
1080p passent sur votre écran avec leur résolution originale de haute qualité, en fonction des
capacités de votre écran. Vous pouvez afficher
les propres menus d’écran de l’AVR en utilisant
la sortie HDMI.
La longueur du câble HDMI est généralement
limitée à 3 mètres. L’AVR intègre un répétiteur,
qui permet de rallonger le câble de 3 mètres
supplémentaires, entre le dispositif source et
l’écran vidéo.
Si votre écran vidéo ou votre dispositif source
n’est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser
une connexion audio numérique coaxiale ou
optique et l’une des connexions vidéo analogique (composite, S-Video ou vidéo composant),
si disponible, comme décrit dans les paragraphes
suivants.
• Il n’est pas possible d’envoyer un signal
S-vidéo ou composite analogique à un
enregistreur ou au système multipièce de
l’AVR lorsqu’une entrée HDMI est en cours
d’utilisation. Si une source équipée HDMI
dispose aussi de sorties vidéo et audio analogique, raccordez-les à Vidéo 2 ou Vidéo 3
$ et Audio % sur l’AVR.
• Dans certains cas, les sources équipées HDMI
ne permettront pas plus d’une sortie vidéo à la
fois et par conséquent, vous ne pouvez pas
utiliser la même source dans la pièce d’écoute
principale et avec l’enregistreur ou la pièce
distante en même temps. Ce n’est pas la faute
de l’AVR, mais plutôt une fonction des systèmes de protection de contenu qui fait partie
de la norme HDMI.
Connexions de la sortie HDMI
Raccordez la Sortie HDMI # à l’entrée HDMI
de votre écran vidéo. Grâce au système de
traitement vidéo de l’AVR 350, tous les signaux
d’entrée vidéo sont convertis en sortie HDMI et
par conséquent, seul un raccordement est
nécessaire entre l’AVR et votre écran.
Connexions d’entrée numérique et
analogique
1. Connectez la sortie analogique d’un lecteur
de CD aux entrées CD .
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
FRANÇAIS
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Installation et connexions
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique . Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte
son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales *Ó.
Nous vous recommandons de connecter la sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD
à l'entrée audio numérique Coaxial 1 ,
puisque cette entrée numérique est assignée par
défaut à la source DVD.
La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut
sur l'entrée audionumérique fibre optique
1 . Si votre boîte de jonction de votre téléviseur câblé ou de votre récepteur satellite est
équipée d'une sortie audionumérique optique,
nous vous conseillons de la relier à cette entrée
pour bénéficier de la haute qualité des signaux
audionumériques (tels que PCM, Dolby Digital
2.0 ou Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur d'accès diffuse de tels programmes).
NOTA : Si l'appareil numérique source doit être
disponible pour un fonctionnement en mode
multizone, il faut relier ses sorties audio analogiques aux entrées appropriées sur l'AVR 350, car
le système multizone ne peut pas acheminer les
signaux numériques vers la pièce éloignée.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR
aux entrées numériques correspondantes d’un
enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND .
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms) . L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble
300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur
300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
7. Après avoir mis l'AVR 350 hors tension,
connectez le dispositif optionnel
d'Harman Kardon au connecteur du reproducteur numérique multimédia (DMP)
. Vous pourrez connecter votre iPod®
®
d'Apple compatible lorsque vous voudrez
l'utiliser comme dispositif de source audio.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround aux haut-parleurs correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble
haut-parleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur
pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut-parleurs avant gauche et avant droit,
ou Surround gauche et Surround droit, même si
les haut-parleurs ne sont pas à la même distance
de l’AVR.
9. Le branchement sur un subwoofer se fait
normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer sur l'entrée correspondante du
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le
cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé
à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à
sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2.
Un câble de 1,5 mm2 de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
10. Si vous utilisez une source audio externe
dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur
numérique, lecteur DVD-Audio, SACD, Blu-ray ou
HD-DVD, connectez ces sorties aux entrées
directes 8 canaux .
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5 mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Branchement des appareils vidéo
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes appropriées de tout organisme d’essais.
Les questions concernant le passage des câbles à
l’intérieur des murs doivent être soumises à votre
installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
connaît bien les normes locales de construction
applicables dans votre région.
Si vous avez déjà raccordé un dispositif source à
l’une des entrées HDMI, comme expliqué dans la
section Équipement audio, alors vous avez effectué automatiquement une connexion vidéo en
même temps, puisque le signal HDMI comprend à
la fois des composants audio et vidéo numérique.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
enceintes moins récentes ont une borne positive
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la
polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
Si votre écran vidéo ou votre dispositif source
n’est pas compatible HDMI, vous devrez utiliser
l’une des connexions vidéo analogique (composite, S-Video ou vidéo composant), si disponible,
comme décrit ci-dessous.
Si votre dispositif source n’est pas capable de
transmettre son signal audio numérique via la
connexion HDMI, alors utilisez l’une des entrées
audio numérique coaxiale ou optique pour cette
source.
Si une connexion audio analogique multicanal
est nécessaire pour certains formats sans perte
(par exemple DVD-Audio, SACD, HD-DVD ou
Blu-ray Disc), vous pouvez utiliser les deux
connexions. Pour écouter un disque multicanal,
sélectionnez d’abord l’entrée source HDMI, puis
sélectionnez les entrées audio analogique 6/8
canaux, et l’AVR mémorisera la dernière source
vidéo sélectionnée.
Installation et connexions
2. Bien que n’importe quel dispositif vidéo puisse
être raccordé à ces prises, nous vous recommandons de raccorder votre téléviseur aux Prises
d’entrée Audio 1 Audio/Video , afin que
vous puissiez tirer parti du fait que la télécommande est préprogrammée avec les codes de produit
de télévision sur le dispositif Video 1. Pour la même
raison, nous vous recommandons de raccorder
votre enregistreur vidéo, votre convertisseur de
télévision câblée ou votre récepteur satellite aux
Prises d’entrée Video 2 Audio/Video .
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD .
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques
ou coaxiales appropriées *Ó.
Souvenez-vous que la source DVD est assignée
par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
. Le reste des sources sont assignées par
défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il
soit possible d'affecter n'importe quelle source à
n'importe laquelle des entrées audio numérique
du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que
boîtiers de réseau câblé ou autres équipements
dotés d'une sortie audionumérique, nous
conseillons de relier tant les sorties analogiques
que numériques de ces appareils à l'AVR. Sur
l'AVR, la fonction de polling (réception sélective
par interrogation des entrées) garantira ainsi
l'alimentation constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la
prise analogique en cas d'interruption des trains
de données numériques ou de leur absence sur
une des chaînes captées.
5. Connectez les prises Sorties moniteur
Composite et S-Video (le cas échéant) à
l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les entrées vidéo composant Video 1
. Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio
DVD
ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques .
7. Si un autre appareil vidéo est disponible
connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2 ou vidéo 3 *. Les sorties audio de
cet appareil doivent être connectées aux prises
Entrées vidéo 2 # ou aux prises Entrées
numériques coaxiales ou optiques .
8. Si les entrées composantes vidéo sont
utilisées, connectez les Sorties composantes
video aux entrées composante vidéo du
téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR
temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4 Ô est sélectionné dans le
menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó.
(Voir la page 24 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
10. Si l'AVR 350 doit être connecté à un écran
vidéo analogique équipé uniquement d'entrées
standard vidéo composite et S-Video, les canaux
composants vidéo sont inutilisables. Il faut dans
ce cas relier les sorties Video et S-Video
Monitor aux entrées correspondantes sur le
téléviseur/diffuseur d'image, selon le type de
signaux émis par les appareils sources. Si deux
appareils sources utilisent des signaux vidéo différents, alors il faut relier séparément les deux
sorties Video Monitor au téléviseur.
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de
couleur correspondante. Mais cela n’est vrai
que tant que seules les trois lignes RGB sont
utilisées sans signal sync sorti séparément de
la source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre
appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA
(cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les
signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo
ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute
nécessite trois prises RCA, tandis que les
magnétoscopes - permettant enregistrement et
écoute - requièrent 6 prises RCA. Tout appareil
S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio)
et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil
pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie
audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il
s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et
enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que
partiellement, et non pas pour toutes les entrées/
sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit
ci-dessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé
Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21
broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les
lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel
vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4
(appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions
jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle
des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux
prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée
pour le signal de reproduction en provenance du
magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée
de l’AVR). Faites la différence entre les signaux
audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre
revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
(Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un
adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise Svidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig.
6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue
pour S-vidéo sur votre téléviseur.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
FRANÇAIS
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du
magnétoscope aux prises Video 2 In sur le
panneau arrière. Connectez les prises Record/In
audio et vidéo sur les prises Connecteurs de
sortie Video 1 de l’AVR.
Installation et connexions
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes ci-dessus et
contenues dans les instructions jointes à
l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les
connexions S-vidéo :
Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS
à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
ci-dessous).
Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
S-Video sera visible à l’écran
Noir
Figure 1 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu1
Figure 2 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Jaune
Vert1
Blanc
Noir
Figure 3 :
adaptateur Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Jaune
Rouge
Rouge
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Noir
Entrée
S-vidéo
Noir
Rouge
Figure 5 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Bleu1
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
Figure 6 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les
lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le
format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) et commandent la mise en
marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le
réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
20 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Remarque concernant le signal
RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse
commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync.
séparées autres que les signaux RGB (PERITEL
compris) qui ne peuvent pas être commutés et
délivrés par l'AVR en plus.
Installation et connexions
L’AVR 350 est conçu pour une utilisation flexible
avec des systèmes multi-room, des éléments de
commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation
peut empêcher le capteur de la télécommande
de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans
ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande !.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit
d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil”
distant en effectuant un branchement entre la
prise Sortie infrarouge de la télécommande
et la prise d’entrée de la télécommande d’un
appareil compatible compatible Harman Kardon
ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR au moyen
d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et
des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un
récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil
Harman Kardon commandable à distance avec
un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR
au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez
la prise Sortie infrarouge de la télécommande
de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la
prise Entrée infrarouge multiroom ) du
panneau arrière de l’AVR.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce
principale, la prise Sortie infrarouge de la
sur le panneau arrière
télécommande
devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone).
Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus
de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
Si un capteur IR doit servir à contrôler un périphérique source d'une autre marque que Harman
Kardon, nous vous conseillons de réaliser soit une
liaison directe soit une liaison par relais IR externe
optionnel à la Sortie pour liaison par onde
porteuse IR +. Si vous ne savez pas laquelle
des deux sorties IR utiliser, consultez votre revendeur ou votre installateur, ou vérifiez auprès du
fabricant des appareils que vous souhaitez
contrôler par ce moyen s'il s'agit de commandes
de type "onde porteuse complète" (“full carrier”)
ou "onde réduite" (“stripped”). Dans le premier
cas, effectuez la liaison via la Sortie pour
liaison par onde porteuse IR +. Dans le
deuxième cas, via la Sortie infrarouge de la
comme indiqué plus haut.
télécommande
NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise
SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multi-room
En fonction des exigences du système et de la
distance séparant l’AVR de la pièce éloignée, trois
options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion
audio blindé de haute qualité pourvu de fiches
RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier
l’emplacement de l’AVR à la pièce distante. Dans
la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR,
branchez les câbles d’interconnexion audio sur
les prises Sorties multiroom ' du panneau
arrière de l’AVR.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera
les haut-parleurs de la pièce distante dans la
même pièce que l’AVR et connectez les prises
Sorties multiroom ' du panneau arrière de
l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour
pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié
pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2
pour les longues connexions multi-room.
Option 3 : L’ AVR étant doté d’un amplificateur
intégré 7 canaux, il est possible d’utiliser deux
canaux pour piloter des haut-parleurs dans une
autre pièce. Cette option inhibe les capacités 7.1
de l’AVR dans la pièce d’écoute principale, mais
donne une pièce d’écoute supplémentaire sans
avoir à installer d’amplificateur externe. Pour
que l’amplificateur interne pilote les enceintes
dans l’autre pièce, reliez celles-ci aux Sorties
haut-parleurs surround arrière/Multi-room
. Avant d’utiliser la pièce d’écoute éloignée,
vous devrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu
Multiroom selon les instructions en page 47.
NOTA : Quelle que soit l’option choisie, vous pouvez relier à l’AVR un capteur IR optionnel
(Harman Kardon He 1000) placé dans l’autre
pièce, au moyen d’un câble approprié raccordé à
l’entrée IR Multi-room ), et utiliser la télécommande secondaire pour contrôler le volume
dans la pièce éloignée. Vous pouvez aussi installer
un dispositif de commande de volume optionnel
entre la sortie des amplis et les enceintes.
NOTA : Le système multizone de l'AVR 350 ne
pouvant acheminer vers la pièce éloignée que
les signaux des appareils sources audio analogiques, il faut veiller, dans le cas d'un périphérique source numérique (lecteur CD ou DVD, par
exemple), à utiliser les connexions tant analogiques que numériques, comme décrit en page
17, pour être sûr que cet appareil pourra être
utilisé par le système multizone.
Connexions A-BUS
L’AVR fait partie des rares appareils dotés d’une
fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé
avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d’un
fonctionnement multi-room sans avoir à installer
d’amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l’AVR avec un appareil certifié A-BUS,
il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de
commande situé dans la pièce éloignée au
moyen d’un câble standard “Categorie 5” de
valeur nominale convenant à une installation
encastrée. A l’extrémité AVR du câble, placez un
jack standard RJ-45 répondant aux instructions
qui accompagnent le module A-BUS.
Il est possible de connecter directement un
module A-BUS à l'AVR 350 sans équipement
supplémentaire. Si plus d'un module A-BUS doit
être connecté, un hub A-BUS externe optionnel
doit être utilisé pour ce faire.
Aucune autre installation ni réglage n’est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur l’AVR gère le
flux des signaux entrants et sortants au niveau du
boîtier vers les destinations appropriées, puissance,
signal source et commande. La sortie du jack
A-BUS est déterminée par le système multi-room
de l’AVR, et les menus sont utilisables en l’état.
Branchements du système et de
l’alimentation
Cet appareil est équipé d’une prise secteur
accessoire. Elle peut être utilisée pour alimenter
des dispositifs accessoires, mais en aucun cas elle
ne peut servir à alimenter des équipements
puissants, comme des amplificateurs. La puissance
totale de la Prise d’alimentation supplémentaire ne doit pas excéder 50 watts.
La Sortie commutée n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
L’AVR consomme notablement plus de courant
que la plupart des appareils domestiques ou
ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation
amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que
le cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer
par un cordon de même valeur nominale).
Une fois ce branchement effectué, vous êtes
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va
vous procurer votre AVR !
INSTALLATION ET CONNEXIONS 21
FRANÇAIS
Branchements du système et de
l’alimentation
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des hautparleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle
ou marque de haut-parleurs pour les hautparleurs avant gauche, central et avant droit.
Ceci constitue une scène sonore avant uniforme
et élimine les risques de perturbations sonores
dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un
système Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre
haut-parleur central soit immédiatement audessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre,
derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi
éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du
canal central l’est de la position d’écoute
préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal
frontal devraient être placés de telle sorte que
leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de
60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeter du
haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes
surround complètes, seul le haut-parleur central
peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques
acoustiques de votre pièce et du type de hautparleurs que vous utilisez, que les images reçues
sont meilleures si vous déplacez légèrement vers
l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et
droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela
vous est possible, placez tous les haut-parleurs
avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur
d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position
d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent
sans coupure tout au travers de la pièce.
22 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes
surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
Dans un système à 6.1 canaux idéal, une enceinte
surround arrière doit être placée au centre du
mur arrière de la pièce, orientée directement vers
l'enceinte avant du canal central. Le centre de
l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Pour une configuration 7.1 canaux, des
enceintes surround latérales et arrière-sont
nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder
vers vous (voir ci-après).
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant
gauche
A) Installation des enceintes du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
Système à 5.1 canaux
Des enceintes surround arrière sont requises
pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives
en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux
n’est pas possible. Les enceintes peuvent être
placées sur le mur derrière la position d’écoute.
Comme pour les enceintes latérales, la face des
enceintes doit regarder vers la position d’écoute.
Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de
2 mètres derrière cette position.
L'AVR 350 est configurable pour un fonctionnement 5.1 ou 7.1 canaux, mais pas 6.1 canaux. Si
un programme source ou un traitement 6.1
canaux est utilisé, les signaux destinés au canal
surround arrière seront traités simultanément via
les deux Sorties surround arrière gauche et
droite . Non seulement ne brancher qu'une
seule enceinte sur ces deux sorties vous priverait
des effets des modes surround 7.1 canaux tels
que Logic 7, mais cela compromettrait aussi le
calibrage EzSet/EQ du système, décrit en page
28. Cela peut aussi surcharger inutilement les
alimentations et les circuits d'amplification des
canaux surround arrière.
Système à 6.1 canaux
Système à 7.1 canaux
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
Enceinte avant
droite
Installation et connexions
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système.
S'il est nécessaire de choisir manuellement le
mode surround et l'affectation des entrées/sorties, nous vous conseillons toutefois de profiter
des avantages que vous apporte la fonction
EzSet/EQ en termes de rapidité et de précision
pour la sélection et la saisie automatiques de
tous les autres réglages paramétriques audio.
Vous allez non seulement gagner du temps mais
aussi vous assurer que le calibrage et l'égalisation acoustique de votre installation seront
d'une précision impossible à obtenir par une
méthode manuelle. Vous êtes maintenant prêts à
mettre l’AVR 350 sous tension et à entreprendre
ces derniers réglages.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer
le panneau avant. Notez que le témoin
d’alimentation 3 devient ambré, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la
face avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma.
Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–)
au fond du compartiment des piles.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal Ò. Lorsque le système de menu
OSD complet est utilisé, un message OSD O N
apparaîtra sur l'Ecran d'information
principal Ò pour vous rappeler qu'un affichage vidéo doit être utilisé.
5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur
la commande d’alimentation 2 soit sur
le Sélecteur de source d’entrée % sur le
panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 deviendra blanc pour confirmer que
l'unité est en marche, et l’Afficheur
d’informations Ò s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
Pour afficher les écrans d’affichage, assurez-vous
qu’une connexion existe entre la Prise de
sortie HDMI # ou la Prise de sortie Video
Monitor sur le panneau arrière et l’entrée
HDMI, composant, vidéo composant ou S-Video
de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
visualiser les écrans de l’AVR, l’entrée vidéo
correcte doit être sélectionnée sur l’écran vidéo.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée
sur l’écran d’information principal Ò.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le
mode "full-OSD" en pressant OSD L. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le MASTER
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous
pouvez effectuer les réglages à partir des menus
individuels. Notez que les menus restent affichés
pendant 20 secondes après la dernière opération puis disparaissent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu’à 50
secondes en modifiant l’élément FULL OSD
TIME OUT dans le menu SYSTEM
SETUP. Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en
utilisant le menu SYSTEM SETUP
(voir page 49). Avec le menu Semi OSD, vous
pouvez effectuer directement les réglages en
pressant les touches correspondantes sur la face
avant ou la télécommande pour les différents
paramètres ci-dessous. Par exemple, pour changer l'entrée digitale de n'importe quelle source,
appuyez sur le Bouton Digital Select ÛG
et ensuite sur l'un des boutons Sélecteur ‹ / ›
7 ou ⁄/¤ D sur le panneau avant ou sur la
télécommande.
Configuration du système
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il
est important de ne pas laisser ces affichages
sur l’écran pendant une période prolongée. Tout
comme pour tout écran de visualisation, mais en
particulier avec des projecteurs, l’affichage
constant d’une image statique telle que ces menus
ou les images des jeux vidéo peut provoquer le
gravage permanent de l’image dans l’écran
cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert
par la garantie de l’AVR et n’est peut-être pas
couvert par la garantie du téléviseur de projection.
L’AVR 350 dispose d’un système de mémorisation
avancée qui vous permet d’établir différentes
configurations pour l’entrée numérique, pour le
mode surround, pour chaque source d’entrée.
Cette souplesse vous permet de personnaliser la
manière dont vous écoutez chaque source et de
laisser l’AVR les mémoriser. Cela signifie par
exemple que vous pouvez associer différents
modes surround et différentes entrées analogiques ou numériques avec différentes sources.
Une fois ces réglages effectués, ils seront automatiquement réactivés lorsque l’entrée correspondante sera de nouveau sélectionnée.
L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur
écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et
“full-OSD” (affichage écran entier). Lors des
réglages de configuration, il est recommandé
d’utiliser le mode “full-OSD”. Ce mode permet
l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui
facilite la visualisation des options disponibles et
l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode
“semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne
seulement.
Toutefois, nous vous conseillons, pour une première mise en service de l’AVR, de profiter de la
simplicité d’emploi de la fonction EzSet/EQ, afin
de régler la taille des enceintes, des délais de
temporisation et le calibrage des niveaux de
sortie, qui façonne le rendu sonore de votre
système pour qu’il soit idéalement accordé à
l’acoustique spécifique de votre environnement
d’écoute. Avant de lancer la procédure EzSet/EQ,
procédez à quelques ajustements en vue
d’obtenir un résultat le plus précis possible.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 23
FRANÇAIS
Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel,
vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce
ainsi que par le type de haut-parleur de graves
utilisé. Une méthode permettant de trouver
l’emplacement optimal pour un subwoofer est de
commencer par le placer à l’avant de la pièce, à
environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de
la pièce. Une autre méthode consiste à placer,
provisoirement, le haut-parleur de graves à
l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à
marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le
plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous devez
également suivre les instructions du fabricant du
haut-parleurs de graves, à moins que vous ne
souhaitiez déterminer expérimentalement quel est
le meilleur emplacement pour un subwoofer dans
votre pièce d’écoute.
Configuration du système
Les paramètres par défaut d'usine de l'AVR 350
sont toutes les entrées configurées pour une
entrée d'audio analogique, à l'exception de l'entrée DVD, pour laquelle l'entrée numérique
coaxial est l'entrée par défaut, et de l'entrée
Video 2, pour laquelle l'entrée audio numérique optique est l'entrée par défaut. Les
haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés
sur “large” (les modes Surround autres hautparleurs sur “small”), et un haut-parleur de
graves sur “Sub (LFE)”. Le réglage par défaut
pour les modes surround est Logic 7 Music, bien
que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement
sélectionné si une source à codage numérique
appropriée est utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart
des entrées pour que la configuration reflète bien
l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround associé à l’entrée.
N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il
n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf
lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
mode “full OSD” avec les menus affichés à
l’écran et de vous déplacer d’une entrée à
l’autre. Nous vous recommandons de noter les
paramètres de chaque entrée sur les feuilles
incluses dans l'annexe de ce manuel, pour le cas
où se produirait une coupure d'alimentation
électrique ou si vous avez besoin de réintroduire
les paramètres pour tout autre motif.
Le système OSD est composé de six menus principaux : configuration d’entrée, configuration surround, configuration d’enceinte, configuration multipièce, configuration vidéo et configuration système. Des onglets de navigation pour chaque menu
s’affichent sur le côté gauche de l’écran. Lorsque
vous appuyez d’abord sur la Touche OSD L, le
menu d’entrée s’affichera (voir la figure 1),
puisque son onglet est en haut de l’écran.
Cependant, vous devez appuyer sur la Touche
Set F pour sélectionner le menu de configuration d’entrée et y faire les réglages nécessaires. Si
vous souhaitez sélectionner un autre menu, utilisez les Touches ⁄/¤ D pour mettre en surbrillance l’onglet du menu souhaité, puis appuyez
sur la Touche Set F pour le sélectionner.
Figure 2
Si vous souhaitez modifier ce paramètre,
appuyez sur la Touche Set F Bien que le
nom du paramètre reste en surbrillance, la valeur
s’affichera en bleu avec des flèches à droite,
indiquant que vous pouvez utiliser les Touches
‹ / › E pour faire défiler les valeurs disponibles. Voir la Figure 3. Lorsque la valeur souhaitée s’affiche, appuyez sur la Touche Set F
pour la sélectionner.
Lors de l’utilisation du système d’OSD complet
pour effectuer les réglages de configuration,
appuyez une fois sur la Touche OSD L, afin
que le menu INPUT SETUP (Figure 2)
s’affiche à l’écran. Appuyez une fois sur la
Touche Set F pour mettre en surbrillance la
ligne Source. Appuyez de nouveau sur la
Touche Set F, suivie des Touches ‹/›
E jusqu’à ce que le nom de l’entrée
souhaitée s’affiche en bleu. Si l’entrée utilise les
entrées analogiques gauche/droite standard,
aucun réglage supplémentaire n’est requis.
Figure 2
Figure 3
Utilisez les Touches ⁄/¤ D pour naviguer
dans les autres paramètres du menu. Lorsque
vous avez terminé de configurer tous les paramètres du menu, appuyez sur la Touche ‹ E
pour revenir aux onglets de navigation, puis utilisez les Touches ⁄/¤ D pour sélectionner
l’onglet d’un autre menu.
Configuration de l’entrée
La première étape pour configurer l’AVR est le
choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée
analogique ou numérique à chacune des sources
utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les
valeurs de réglage pour l’entrée numérique resteront “attachés” à cette entrée et stockés dans
la mémoire non volatile. Une fois effectuée, la
sélection d’une entrée rappellera donc automatiquement ces réglages. C’est pourquoi les procédures décrites ci-après doivent être répétées
pour chaque source d’entrée. Cela
vouspermettra de personnaliser chaque source
pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences d’écoute. Chaque configuration pourra
rester en l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le
besoin d’en modifier un des réglages.
L'AVR vous offre la possibilité de renommer
toutes les entrées (à l'exception de celle du syntoniseur) à mesure que les messages s'affichent
à l'écran et sur le panneau avant. C’est utile si
vous avez plus d’un magnétoscope, si vous souhaitez associer un nom de marque d’appareil à
cette entrée ou simplement pour vous aider à
mémoriser la source sélectionnée.
Pour modifier le nom de l’entrée, appuyez sur la
Touche de navigation ⁄/¤ D sur la télécommande afin que la ligne Title soit mise en
surbrillance en bleu. L’écran de la Figure 4
s’affiche. Utilisez les Touches de navigation
DE pour mettre en surbrillance la lettre
souhaité (ou un autre caractère) et appuyez sur
la Touche Set F pour l’ajouter au nouveau
titre, qui s’affiche dans la barre au sommet de
l’écran. Vous pouvez utiliser les Touches de navigation DE pour déplacer le curseur
dans le nouveau titre ; Pour ajouter un espace,
déplacez le curseur d’un caractère vers la droite
comme indiqué ci-dessus, ou mettez en surbrillance l’indicateur SPACE sur l’écran, et
appuyez sur la Touche Set F.
Figure 4
Figure 1
Lorsque vous sélectionnez d’abord un menu, la
première ligne de réglage sera mise en
surbrillance (voir la Figure 2).
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Vous pouvez modifier un titre en insérant ou en
supprimant des caractères. Pour insérer un nouveau caractère entre deux caractères existants,
déplacez le curseur pour mettre en surbrillance
le caractère à droite du point d’insertion, en
pointant la barre au sommet de l’écran. Puis
mettez en surbrillance l’indicateur INS sur
l’écran et appuyez sur la Touche Set F. Vous
pouvez maintenant sélectionner un caractère à
insérer dans le nouvel espace. Supprimez un
caractère en déplaçant le curseur pour mettre en
surbrillance le caractère à supprimer dans la
barre au sommet de l’écran. Puis mettez en surbrillance l’indicateur DEL sur l’écran et appuyez
sur la Touche Set F.
Lorsque vous avez terminé de saisir le nouveau
titre, mettez en surbrillance l’indicateur O K et
appuyez sur la Touche Set F pour revenir au
menu de configuration d’entrée. Bien que le
nom de l’entrée source reste le même dans le
menu de configuration d’entrée, le nouveau titre
s’affiche dans les écrans de l’OSD partiel et du
panneau avant, si applicable.
REMARQUES :
• Seules les majuscules sont disponibles pour les
titres.
• Normalement, la sélection de l’entrée source
et de l’entrée audio numérique (ou analogique)
s’affiche sur la ligne supérieure des écrans de
l’OSD partiel et du panneau avant. Lorsque la
source The Bridge est connectée, son état
CONNECTED ou UNPLUGGED s’affiche à
la place de la sélection de l’entrée audio.
Cependant, lorsqu’une entrée source est retitrée,
la sélection de l’entrée audio (ou l’état de The
Bridge) ne s’affiche plus, sauf si vous appuyez
sur le Sélecteur d’entrée numérique GÛ
de la télécommande ou du panneau avant.
Nous vous recommandons de laisser le paramètre tel quel pour les sources HDMI. Pour les
autres sources, modifiez ce réglage à la ligne
Video I n pour refléter l’utilisation appropriée de l’entrée Vidéo composant 1, 2 ou 3. Si
vous utilisez l’entrée composite ou S-Video pour
une source, assurez-vous que ce paramètre est
défini sur COMPOSITE. (Il n’existe pas de
sélection séparée pour S-Video.)
REMARQUE : si votre écran vidéo dispose
d’une entrée HDMI, alors il vous suffit de raccorder la Prise de sortie HDMI # à l’écran.
L’AVR 350 transcode les signaux vidéo de la
source analogique en provenance des entrées
composite, S-Video ou vidéo composant au format HDMI, et il est aussi capable de convertir le
signal pour s’adapter aux capacités de votre
écran.
Si votre écran ne dispose pas d’entrée HDMI,
mais d’entrées vidéo composant, alors il vous
suffit de raccorder la Prise de sortie
Component Video Monitor de l’AVR à
l’écran. L’AVR 350 transcode les signaux vidéo
composite et S-Video au format vidéo composant. De même, si l’entrée vidéo de votre écran
avec la meilleure qualité est S-Video, vous
n’avez pas besoin de raccorder la sortie
Composite à l’écran ; tous les signaux source
composite seront convertis au format S-Video, et
les signaux S-Video peuvent être convertis au
format composite, si votre écran n’est pas équipé d’une entrée S-Video.
Par défaut, les entrées audio analogique sont
affectées en usine à toutes les sources, sauf pour
les exceptions suivantes :
Entrée source
Entrée audio
numérique par défaut
DVD
Video 2
HDMI1
HDMI2
Coax 1
Optical 1
Coax 2
Optical 2
Si vous utilisez une connexion audio numérique
pour une autre source, vous devrez modifier ce
paramètre à la ligne Audio I n du menu
pour affecter l’entrée audio numérique correcte
à la source, même si vous avez aussi raccordé les
sorties audio analogique de la source au récepteur.
Figure 5
Le paramètre Video In reflète l'entrée vidéo qui a
été affectée à la source. L'affectation par défaut
de toutes les sources est COMPOSITE, sauf
pour les entrées suivantes :
Entrée source
DVD
VIDEO 1
VIDEO 2
HDMI 1
HDMI 2
Entrée vidéo par défaut
COMPONENT 1
COMPONENT 2
COMPONENT 3
HDMI 1
HDMI 2
%G sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées
sur le panneau avant 7 ou ⁄/¤ D de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans
l’Afficheur d’informations principal Ò et
dans le tiers inférieur de l’afficheur connecté à
l’AVR. Pressez Set F pour valider cette nouvelle affectation d’entrée.
Certaines sources d’entrée vidéo numérique,
comme un boîtier de réseau câblé ou un décodeur HDTV, peuvent commuter entre les sorties
analogiques et numériques, en fonction du canal
utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous permet d’éviter de perdre le flux audio quand ceci
se produit en autorisant des connexions à la fois
numériques et analogiques sur la même source
du AVR. L’audio numérique est le réglage par
défaut et l’appareil basculera en audio analogique si le flux audio numérique s’arrête.
Figure 7
Au cas où seule une source numérique serait
utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la
fonction Auto Polling pour éviter que le AVR ne
cherche à “trouver” une source analogique
quand la source numérique est en pause. Pour
désactiver l’Auto Polling pour n’importe quelle
entrée, vérifiez d’abord que la ligne Auto
Poll est mise en surbrillance en bleu, puis
appuyez sur la Touche Set F sur l’écran de
menu. Ensuite, appuyez sur la Touche de navigation ‹/› E pour que O F F apparaisse en
surbrillance en bleu. Répétez cette procédure à
n’importe quel moment en sélectionnant O N
pour restaurer la fonction d’Auto Polling.
Les lignes restantes du menu de configuration
d’entrée vous permettent de configurer les
contrôles de tonalité. Si vous ne souhaitez pas
modifier ce paramètre, passez à l’option de
menu suivante.
Figure 6
Pour changer à tout moment l’entrée numérique
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les
touches de sélection d’entrée numérique
Figure 8
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
FRANÇAIS
Configuration du système
Configuration du système
Le première ligne gère la présence ou non de
réglages de tonalité au passage du signal. Le
réglage normal par défaut pour eux est en ligne,
mais si vous souhaitez les supprimer du circuit
pour une réponse « plate », assurez-vous
d’abord que la ligne Tone I n est mise en
surbrillance en bleu, puis appuyez sur la Touche
Set F, suivie de la Touche de navigation
‹ / › E, pour que OUT soit mis en
surbrillance en bleu.
der au menu SURROUND SETUP, comme
illustré sur la Figure 9. Lorsque la ligne
Surround Mode est mise en surbrillance,
appuyez sur la Touche Set F pour modifier le
mode surround du groupe. Utilisez les Touches
‹/› E pour parcourir les options et
appuyez sur la Touche Set F pour sélectionner le mode du groupe souhaité. Allez à la ligne
Mode et suivez la même procédure pour
sélectionner le mode individuel.
Si vous souhaitez laisser les contrôles de tonalité
dans le chemin du signal, la quantité de renfort
ou de coupe des graves et des aigus peut être
réglée en appuyant sur la Touche de navigation
⁄/¤ D pour que la ligne Bass ou Treble soit
mise en surbrillance en bleu. Ensuite, appuyez
sur la Touche Set F, suivie de la Touche de
navigation ‹ / › E jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’affiche.
Le réglage du mode vidéo est utilisé uniquement
pour un chemin vidéo totalement analogique
(composite, S-Video ou vidéo composant). Il n’a
aucun effet sur les sources HDMI et les écrans
vidéo. À cause de la conception de certains
écrans vidéo analogique et de la nature de la
norme vidéo, il peut exister des problèmes de
délai avec l’AVR. Si vous observez une certaine
instabilité vidéo mineure lors de l’utilisation des
sorties vidéo analogique, essayez de changer le
réglage du mode vidéo pour Mode B. Si les problèmes persistent, branchez directement la sortie
vidéo de votre dispositif source à l’écran vidéo,
ou envisagez l’achat d’un écran vidéo compatible HDMI.
Configuration du mode Surround
L'étape suivante pour cette entrée consiste à
régler le mode surround que vous souhaitez utiliser pour elle. Configurez le mode Surround que
vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant
donné que les modes Surround sont une affaire de
goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le
mode que vous voulez - vous pourrez toujours le
modifier plus tard. Le schéma de la page 37-38
peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez
par exemple sélectionner les modes Dolby Pro
Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées
analogiques et Dolby Digital pour les entrées
reliées aux sources numériques. Dans le cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes
ou Tuner, vous pourriez régler le mode sur Stéréo,
si c’est votre mode d’écoute préféré pour des
appareils stéréo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround codé soit utilisé.
Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le
mode Logic 7 Music pour les sources uniquement
stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du
mode Surround en utilisant les menus “full-OSD”
affichés. Utilisez les Touches ⁄/¤ D pour
mettre en surbrillance l’onglet Surround,
puis appuyez sur la Touche Set F pour accé26 CONFIGURATION DU SYSTEME
Figure 9
Chacune des listes d’option de ce menu sélectionne une catégorie de mode surround, et dans
chaque catégorie, vous avez le choix entre
diverses options. Ce choix varie selon la configuration des enceintes de votre installation.
Lorsque la ligne Surr Back du menu
SPEAKER SETUP (Figure 25) est réglée sur
NONE, l’AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce
système sont accessibles.
Lorsque la ligne SurrBack du menu
SPEAKER SETUP (Figure 25) est définie sur
SMALL ou LARGE, l'AVR sera configuré pour
un fonctionnement en 6.1/7.1 canaux et d'autre
modes supplémentaires comme Dolby Digital EX
et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 s'afficheront. En outre,
les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS
ES Matrix) disponibles dans l’AVR 350 ne sont
accessibles que si une source numérique est sélectionnée et que le réglage de flux binaire est correct.
En outre, certains des modes disponibles avec
l'AVR n'apparaissent pas, à moins qu'une source
numérique de soit sélectionnée et soit lue avec
un train binaire correct.
Il faut se rappeler que si une seule enceinte surround arrière est utilisée, les fonctions d'un système 6.1/7.1 sont disponibles mais ne restent
exploitées que par une enceinte derrière la position d'écoute. Les indications de mode affichent
7.1 dans certaines situations, mais aucun réglage spécifique n'est demandé pour un fonctionnement en mode 6.1. L'AVR fusionne les informations surround arrière droite et gauche associées aux signaux surround 7 canaux Stéréo ou
Logic 7/7.1, par exemple, pour les restituer par
le biais d'un seul canal surround arrière.
Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS
est sélectionnée et active, l’ AVR 350 choisit
automatiquement le mode surround approprié ,
quel que soit le mode sélectionné par défaut
pour cette entrée.
Dans le mode Dolby Surround, le choix
comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro
Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby
Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Les modes Dolby
Digital EX et Dolby Pro Logic IIx ne seront disponibles que lorsque le système a été configuré pour
un fonctionnement en 6.1/7.1 en paramétrant les
enceintes surround arrière sur "petites" ou
"grandes", comme décrit à la page 31. Lorsqu'un
disque est lu contenant un signal spécial "flag"
dans le flot de données audio digitales, le mode
EX sera sélectionné automatiquement. Il peut être
également sélectionné en utilisant ce menu ou
par le panneau avant ou les commandes à distance, comme indiqué à la page 41. Une description
de ces modes est donnée en page 37-38. Notez
que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné,
des réglages supplémentaires apparaissent pour
le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi ces
réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour
chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués
plus loin dans la prochaine section du manuel.
Lorsque la ligne Mode est mise en surbrillance
en bleu, appuyez sur la Touche Set F et sur
les ‹/› E pour sélectionner le mode Dolby
Surround désiré, en vous rappelant que le choix
des modes disponibles variera en fonction du
type de matériel lu et du nombre d’enceintes
dans la configuration de votre système.
Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro
Logic IIx Music est sélectionné comme mode
d’écoute, trois paramètres spéciaux s’affichent
dans le menu pour adapter le champ sonore à
l’environnement d’écoute de votre pièce et à vos
goûts et préférences personnelles.
• Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance
des informations vocales de la scène frontale
entre les enceintes centrale et gauche/droite.
Les réglages plus faibles envoient le son du
canal central plus largement dans les canaux
gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à
"7") produit une représentation du canal
central plus resserrée.
• Dimension : Ce réglage modifie la perception de
la profondeur du champ Surround en créant une
représentation plus plate qui semble déplacer les
sons vers l’avant de la pièce ou une représentation plus profonde qui semble déplacer le centre
du champ sonore vers l’arrière de la pièce. Le
réglage "O" est neutre par défaut, avec une
gamme d’ajustement indiquée entre "R-3" pour
un son plus profond, orienté vers l’arrière et
"F-3" pour un son plus plat, orienté vers l’avant.
• Panorama : Activez ou désactivez ce réglage
pour ajouter une représentation panoramique
enveloppante qui augmente la perception du
son le long des côtés de la pièce.
Configuration du système
Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un al-
gorithme de compression plus sévère est appliqué.
Figure 10
Pour modifier ces paramètres, appuyez sur les
Touches de navigation ⁄/¤ D, pendant que
le menu Surround est affiché à l’écran, jusqu’à ce que la ligne de menu avec le paramètre
que vous souhaitez modifier soit mise en surbrillance en bleu. Puis appuyez sur la Touche
Set F et sur les Touches de navigation
‹/› E pour modifier le réglage à votre
goût.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est
sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au
mode surround uniquement, non à l’entrée.
C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer
qu’une fois, non pour chacune des entrées
utilisées.
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que les
puissants effets ne dérangent les voisins, sans
réduire l’impact de la source numérique. Le
mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode
Dolby Digital est sélectionné.
Pour régler le paramètre du mode Night dans le
menu, appuyez sur la Touche OSD L, pour
faire apparaître le menu principal. Puis appuyez
sur la Touche ¤ D pour mettre en surbrillance l’onglet Surround et appuyez sur la
Touche Set F pour y accéder. Appuyez deux
fois sur la Touche ¤ D jusqu’à ce que la
ligne Night soit mise en surbrillance en bleu.
(voir figure 11).
Figure 11
Pour procéder à quelques ajustements du mode
NIGHT à partir du menu, appuyez d’abord sur
la Touche Set F, puis sur les ‹/ › E
pour sélectionner les différents réglages.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital
est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être
réglé directement en appuyant sur la touche
Mode Nuit B. Lorsque vous pressez cette
touche, D-RANGE apparait dans le tiers
inférieur de l’écran suivi du réglage en cours
(MID, MAX, OFF) et dans l’écran d’information principal Ò. Vous avez 5 secondes
pour presser⁄/¤ D afin de sélectionner le
réglage souhaité, puis Set F pour confirmer ce
réglage.
La dernière option de ce menu concerne l'activation/désactivation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction
est désactivée, ce qui signifie que les sources
numériques sont traitées avec leur taux d'échantillonnage originel. Par exemple, une source
numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence d'échantillonnage de 48kHz. Cependant,
l'AVR 350 permet d'échantillonner à 96Hz les
signaux 48kHz pour en améliorer la résolution.
Figure 12
Pour bénéficier de cette fonction, pressez les
touches ⁄/¤ n afin que la ligne
Upsampling soit mise en surbrillance en
bleu, puis appuyez sur la Touche Set F, suivie de la ‹/› E pour afficher O N en mode
vidéo inverse. Remarquez que cette fonction
n'est disponible qu'avec les modes Dolby Pro
Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie, Dolby
Pro Logic et Dolby 3 Stereo.
Sur le menu DTS, les choix effectués via les
touches ‹ / › E de la télécommande sont
déterminés par le type de programme source
DTS utilisé et par la configuration de sortie des
enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
Lors de la lecture d'une source DTS, la sélection
du mode sur les systèmes 7.1 variera en fonction
du type de la source de programme (DTS stéréo,
DTS 5.1, DTS-ES Matrix ou DTS-ES Discrete).
Appuyez sur les touces ‹/› E et pour
vous déplacer dans les options disponibles de
votre système et du programme en cours.
Lorsqu'il n'existe aucune source à lire, ou lors de
la lecture d'une source analogique, vous pouvez
visualiser les options du mode surround DTS
Neo:6.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il
réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete
est automatiquement activé si une source DTS ES
Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTSES s’allume, et le mode DTS-ES Matrix est activé si
un enregistrement encodé ES Matrix est réceptionné. Dans les deux cas, le mode surround
approprié est indiqué sur la ligne l’écran
d’information principal Ò de la face avant et
sur l’écran. Si un support non-ES DTS constitue la
source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné,
l’appareil choisit automatiquement le mode DTS
+ NEO:6 pour créer un environnement surround
complet huit canaux. Lorsqu'un signal DTS 96/24
est détecté, l'AVR 350 passe par défaut en mode
surround DTS, mais lit les sources de plus grande
résolution grâce au taux élevé d'échantillonnage
automatique. Consultez les pages 37-38 pour en
savoir sur les modes DTS.
Sur le menu LOGIC 7, les choix effectués via
les touches ‹ / › E de la télécommande
sont déterminés par l’utilisation en cours de la
configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d’un
mode Logic 7 active le traitement Logic 7
exclusif Harman Kardon pour la création d’un
environnement sonore enveloppant multicanaux
surround à partir de supports source soit bicanal
stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes
VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl
produits en Dolby surround.
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou
Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les
enregistrements bicanal, surround-musicaux ou
les programmes standard en bicanal de tout
type, respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema
sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie
un champ sonore complet huit canaux. Notez
que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles
pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués via les touches ‹ / › E de la télécommande régissent la sélection d’un des modes
surround DSP conçus pour être utilisés avec des
programmes stéréophoniques bicanal, pour en
tirer une grande variété d’environnements
sonores. Les options possibles sont modes 5.1
ou 6.1 de Hall 1, Hall 2 et Theater. Les modes
Hall et Theatersont dédiés aux installations
multicanal. Voie aux pages 37-38 la description
complète des mode surround DSP. Notez que les
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
FRANÇAIS
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
Configuration du système
modes Hall et Theater ne sont pas disponibles
pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
6
.
Sur le menu STEREO, les choix effectués via les
touches ‹ / › E de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement surround
d’un programme stéréo bicanal conventionnel,
soit la sélection de 5 C H Stereo ou
7 C H Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1
utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal
stereophonique les deux enceintes frontales, les
deux enceintes arrière et les deux enceintes
surround arrière (le cas échéant), tandis que des
éléments du signal mono sont dispersés vers
toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale.
Voir page 37-38 pour une explication plus
détaillée des modes 5 CH Stereo et 7 CH Stereo
modes.
2. Appuyez sur le Bouton Set F@ pour activer le menu de configuration.
Une fois les sélections effectuées dans les menus
Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo
menus. Appuyez sur la Touche ‹ E pour revenir au menu principal.
Configuration des modes
Surround Off (Stereo) Modes
Pour une reproduction supérieur de sources stéréo, votre AVR vous propose deux modes stéréo :
un mode analogique qui contourne la conversion numérique du signal afin de conserver tous
les détails des anregistrements analogiques, et
un mode qui permet d'utiliser le fameux mode
"Bass Management" de l'AVR afin d'ajuster les
réglages Bass fréquences. du subwoofer ainsi
que la taille des enceintes (small, large).
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est
sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal Ò et que
l’Indicateur de mode surround ( pour
Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le
document analogique source directement par les
haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et
droits avant seront automatiquement configurés
sur LARGE; il n’est pas possible de configurer
ces haut-parleurs sur SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass,
vous pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer qui est soit arrêtée, avec un signal de
bande large aux haut-parleurs gauche/droit
avant, ou vous pouvez le configurer de sorte que
l’alimentation du subwoofer soit activée. Le
réglage d’usine par défaut du subwoofer est sur
arrêt pour ce mode, mais vous pouvez changer
ce réglage en appliquant les étapes suivantes:
28 CONFIGURATION DU SYSTEME
3. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤ D de la
télécommande ou les Boutons ‹/ › 7 sur le
panneau avant pour sélectionner l’option désirée. SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer, alors que SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer
sur le Bouton Set F@ pour retourner au
mode de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en
service, un signal de bande large est toujours
envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant.
Par sa nature, cette option ne transmet pas le
signal par le traitement de signal numérique de
l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à
large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur
de bande limitée, des haut-parleurs "satellite",
nous vous recommandons de ne pas utiliser le
mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode
DSP SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à
deux canaux, tout en profitant du système de
gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal Ò et que le DSP et
les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF soient tous deux allumés.
Lorsque seuls les Indicateurs de mode
Surround ( SURR. OFF sont allumés,
vous vous trouvez dans le mode Stereo-Direct
(Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les enceintes avant
gauche/droite et l'enceinte du subwoofer peuvent être configurées pour se conformer aux
caractéristiques particulières de vos enceintes,
en suivant les étapes indiquées dans la section
Configuration des enceintes.
Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec
EzSet/EQ
L’AVR 350 est l’un des premiers ampli-tuners de
sa catégorie à proposer l’automatisation de la
définition des enceintes et du calibrage de votre
installation. Cette procédure, qui simplifie l’installation de l’ampli-tuner, fait intervenir des
tonalités d’essai et un système de traitement du
signal qui élimine un certain nombre de réglages
manuels, tels que “taille des enceintes”, points
de coupure, temporisation entre enceintes et
calibrage des niveaux de sortie, tout en bénéficiant des performances d'un égaliseur paramétrique multibande pour gommer les petites anomalies de réponse en fréquence dues aux caractéristiques acoustiques de la pièce d'écoute..
Grâce à EzSet/EQ, votre ampli-tuner peut même
vous alerter si une erreur de connexion des
enceintes venait compromettre leur bon fonctionnement.
Avec EzSet/EQ, vous calibrez votre système
beaucoup plus rapidement que si vous deviez
saisir manuellement chaque valeur de réglage, et
avec un résultat à la hauteur de celui que vous
pourriez obtenir avec des équipements de test
onéreux et au terme d’opérations fastidieuses.
Le calibrage effectué permet à votre ampli-tuner
de délivrer un son de qualité optimale quel que
soit le type de vos enceintes ou les dimensions
et la spécificité de votre pièce d’écoute.
Nous vous conseillons de profiter de la précision
de l’outil EzSet/EQ pour calibrer votre installation, Mais vous pouvez aussi bien sûr procéder
manuellement aux réglages souhaités, ou ajuster
consécutivement les valeurs obtenues via
EzSet/EQ en suivant les instructions des pages
31 à 34.
Figure 13
Si vous souhaitez configurer manuellement votre
AVR, ou si, pour une raison ou pour une autre,
votre microphone EzSet/EQ n’est pas disponible,
suivez les instructions des pages 31 à 34.
Etape 1 : Votre pièce d’écoute doit présenter le
bruit de fond le plus faible possible pour prévenmir toute interférence avec la mesure des tonalités d’essai émises par l’AVR au cours de la procédure EzSet/EQ. Eteignez ventilateurs, climatiseurs
et autres équipements susceptibles d’être trop
bruyants.
Etape 2 : Le microphone EzSet/EQ doit être placé
à l’endroit de votre position d’écoute prívilégiée,
ou, si cet endroit est dispersé, au centre du local,
à une hauteur correspondant à celle des oreilles
des auditeurs. Vous pouvez le cas échéant le fixer
sur un trépied d’appareil photographique pour
plus de stabilité et le réglage en hauteur. Le
microphone est doté d’un filetage prévu à cet
effet.
Etape 3 : Branchez le microphone EzSet/EQ sur
la prise Casque 4 de l’AVR 350, en vérifiant
la bonne connexion de l’adaptateur inclus avec
le microphone. Le cordon de 7m devrait être de
longueur suffisante dans la plupart des cas. Si
les dimensions du local l’exigent, vous pouvez
utiliser un prolongateur disponible dans le commerce. Mais nous vous en déconseillons l’usage,
car cela pourrait nuire à la qualité du résultat.
Configuration du système
cer à la page 31. Si vous avez sélectionné une
configuration à 6.1 canaux, en utilisant une
seule enceinte surround arrière, il est possible
d’utiliser une combinaison de configuration
automatique d’EzSet/EQ pour 5.1 canaux, de
raccorder l’enceinte surround arrière unique à la
sortie Surround Back Speaker gauche, puis de
configurer manuellement l’enceinte surround
arrière, comme expliqué à la page 31.
Cependant, nous ne recommandons pas la
configuration à 6.1 canaux.
Si vous avez oublié de brancher le microphone
EzSet/EQ, l’écran d’avertissement de la Figure 16
servira de pense-bête.
Figure 15
Étape 6: Après avoir sélectionné « Continue »,
l’écran de la Figure 15 s’affiche. Bien que l’AVR
puisse être utilisé avec jusqu’à huit enceintes,
vous pouvez avoir préféré ne pas installer d’enceintes surround arrière pour le moment, ou bien
vous pouvez avoir décidé d’utiliser les canaux
d’enceinte surround arrière pour alimenter des
enceintes dans la pièce distante d’un système
multipièce. Cet écran vous guide pour programmer EzSet/EQ pour une configuration à 5.1 ou
7.1 canaux. Sélectionnez le paramètre qui reflète
le nombre d’enceintes installées dans votre système, puis EzSet/EQ fera le reste automatiquement !
REMARQUE : SI vous utilisez moins de six
enceintes dans votre système, alors il n’est pas
possible de configurer vos enceintes avec
EzSet/EQ, et vous devrez effectuer une configuration manuelle, comme indiqué pour commen-
Niveau d’enceinte : pendant ce test, EzSet/EQ
s’assure que toutes les enceintes sonnent au
même niveau à partir de la position d’écoute.
Pendant une diffusion de son surround, il est
habituel que les canaux surround sonnent plus
fort, ou qu’ils ne soient parfois pas du tout utilisés. En réglant correctement les niveaux de
canaux de la ligne de base, l’AVR se comporte
comme un canevas vierge sur lequel le réalisateur de cinéma crée des effets spéciaux.
Un écran similaire à celui de la Figure 18
s’affiche, avec la position d’enceinte changeant
au fur et à mesure que EzSet/EQ mesure les
niveaux de chaque enceinte. Vous pouvez
occasionnellement entendre EzSet/EQ renvoyer
une tonalité à l’enceinte avant gauche. Cela
permet à EzSet/EQ de comparer le niveau de
l’enceinte en cours de mesure avec le niveau de
référence définit pour l’enceinte avant gauche.
Figure 14
Etape 5 : Ce premier écran EzSet/EQ vous rappelle de brancher le microphone. Si vous ne
l’avez pas déjà fait, branchez-le sur la prise
Casque 4 comme décrit aux Etapes 2 et 3.
Puis assurez-vous que le curseur pointe sur
Continue et pressez Set F. Si vous souhaitez quitter la procédure EzSet/EQ, pressez les
touches ‹/› E pour mettre en surbrillance
Cancel, puis appuyez sur la Touche Set
F pour revenir à SPEAKER SETUP.
EzSet/EQ utilise l’enceinte avant gauche pour
définir le niveau de volume principal, puis il
continue directement en mesurant les niveaux
de sortie de l’enceinte.
Figure 16
REMARQUE : Comme illustré sur les Figures,
14-22, pendant que EzSet/EQ est en cours, le
paramètre Cancel est mis en surbrillance.
Vous pouvez interrompre EzSet/EQ à n’importe
quel moment en appuyant simplement sur la
Touche Set F.
IMPORTANT : Il est conseillé aux personnes
sensibles aux bruits forts de quitter la pièce, ou
d’utiliser des protecteurs d’oreille suffisamment
efficaces pour atténuer le niveau sonore perçu.
Des bouchons d’oreille peu onéreux du commerce peuvent ici faire l’affaire. Si vous êtes vousmême très sensible aux sons forts, nous vous
conseillons soit de quitter la pièce et de faire
exécuter la procédure EzSet/EQ par un autre, soit
de procéder manuellement aux réglages en suivant les instructions décrites aux pages 31 à 34.
Figure 17
Etape 7 : Une fois que EzSet/EQ a démarré, des
tonalités d’essai circulent d’une enceinte à
l’autre, témoignant que le système règle le
niveau global, vérifie l’emplacement des
enceintes, les distances respectives, calcule les
délais de temporisation, définit la taille des
enceintes et leur point de coupure. La progression des mesures et du ca-librage peut être suivie au gré des messages qui apparaissent sur la
deuxième ligne de menu.
Figure 18
Si, à n’importe quel moment, la tonalité de test
n’est pas entendue en provenance de l’enceinte
indiquée à l’écran, appuyez sur la Touche Set
F pour arrêter EzSet/EQ. Mettez l’AVR hors
tension à l’aide de l’Interrupteur principal
d’alimentation 1 et vérifiez la connexion de
vos enceintes. Assurez-vous que tous les câbles
sont correctement raccordés entre les enceintes
et les Sorties Speaker de l’AVR, et
que la polarité est respectée (terminaux + branchés sur les terminaux + et les terminaux - branchés sur les terminaux -).
NOTA : Ce test qui sert à déterminer quelle est
l’enceinte reliée à telle ou telle sortie de l’AVR
ne peut pas dire si l’enceinte est placée correctement (il peut dire quelle enceinte est connectée
par exemple à la sortie surround droite, mais pas
si elle est placée à droite ou à gauche de la position d’écoute). Nous vous recommandons donc
d’essayer de suivre à l’oreille la tonalité d’essai
pour vérifier si sa position correspond réellement
à l’identifiant de chaque canal. Si la tonalité
semble se trouver à la hauteur d’une enceinte
qui ne correspond pas au message affiché,
stoppez EzSet/EQ, quittez les menus, éteignez
l’ampli-tuner et vérifiez la correction des branchements des enceintes sur le panneau arrière
avant de recommencer la procédure.
CONFIGURATION DU SYSTEME 29
FRANÇAIS
Étape 4 : une fois que le microphone est correctement positionné et branché, allez aux
menus EzSet/EQ en appuyant d'abord sur la
Touche OSD L pour afficher à l'écran le menu
principal. Puis appuyez sur les Touches ⁄/¤
D pour mettre en surbrillance l'onglet
Speaker en blanc et appuyez sur la Touche
Set F pour y accéder. Appuyez sur la Touche
¤ D pour sélectionner la ligne Auto
Configuration et appuyez sur la
Touche Set F pour afficher l'écran suivant
(Figure 14).
Configuration du système
Si EzSet/EQ détecte uniquement une enceinte
dans une paire (par exemple l’enceinte surround
arrière gauche et non l’enceinte surround arrière
droite ou les enceintes principales), une erreur se
produira et la procédure s’arrêtera, affichant un
écran similaire à celui de la Figure 19. Si cela se
produit, vérifiez que vous avez placé vos
enceintes sur les bons emplacements, et que
vous avez branché chaque enceinte sur le bon
ensemble de terminaux d’enceinte.
Figure 19
• Distance d’enceinte : La tonalité d’essai
circule de nouveau au fur et à mesure de
l’affichage de chaque nom de canal afin de
mesurer la distance de chaque enceinte au
microphone. Les résultats de cet essai serviront
à régler les délais de temporisation pour
chacune des enceintes actives. Pendant le test
de distance d’enceinte, un écran similaire à
celui de la Figure 20 s’affiche. La position
d’enceinte changera au fur et à mesure que
EzSet/EQ mesure la distance de chaque
enceinte.
Figure 20
• Speaker Size : Les mesures et les calculs
sont effectués pendant que la tonalité d’essai
circule pour déterminer les niveaux de sortie.
Ils servent à déterminer la taille des enceintes
de votre système (“large” ou “small”) aux fins
d’une gestion correcte des basses fréquences
(le cas échéant, vous pouvez utilisez les
résultats du test comme une référence et
ajuster manuellement tel ou tel réglage de
taille d’enceinte indépendamment de toute
source, en suivant les instructions de la page
31).
Pendant le test de taille d’enceinte, un écran
similaire à celui de la Figure 21 s’affiche, avec la
position d’enceinte changeant au fur et à mesure que chaque enceinte est mesurée.
30 CONFIGURATION DU SYSTEME
Pendant que EzSet/EQ réalise ces réglages, un
écran similaire à celui de la Figure 22 s’affiche.
Vous pouvez entendre EzSet/EQ répéter plusieurs fois les tonalités à partir de plusieurs
enceintes, pour effectuer l’égalisation correcte.
Figure 21
En même temps que la taille générale de la
gamme de fréquence d’enceinte est mesurée,
l’AVR mesure le réglage de séparation de
chaque enceinte de votre système, pour créer
une transition en douceur entre les fréquences
envoyées à vos enceintes principales et au subwoofer (si applicable). Le cas échéant, vous pouvez utilisez les résultats du test comme une référence et ajuster manuellement tel ou tel réglage
de coupure indépendamment de toute source,
en suivant les instructions de la page 31.
REMARQUE : la séparation déterminée par
EzSet/EQ n’est pas la même que la fréquence de
séparation indiquée dans le manuel de l’enceinte.
EzSet/EQ mesure le point où le signal audio doit
passer de l’enceinte principal au subwoofer. Pour
une enceinte individuelle, le fabricant spécifie le
point ou les points où le signal audio passe d’un
transducteur à l’autre dans l’enceinte elle-même.
• Room Equalization : Chaque pièce a une
acoustique particulière qui peut affecter la
réponse en fréquence à la position d'écoute.
La réponse aux basses fréquences peut être
boostée à proximité des alcôves et des
encadrements de porte. Les divers matériaux,
parquets en dur et vitrages ou moquettes et
rideaux peuvent aussi jouer un rôle dans la
réponse de la pièce. Jusqu'à récemment, un
appareillage d'essai onéreux et de longues
heures de mesures et de déplacement du
mobilier étaient nécessaires pour ajuster la
réponse en fréquence de manière à éliminer
les phénomènes acoustiques intempestifs.
L'outil EzSet/EQ simplifie dorénavant les
réglages d'égalisation, permettant d'atteindre
un excellent résultat sans frais supplémentaire.
Utilisant la tonalité d'essai qui circule d'une
enceinte à l'autre, EzSet/EQ permet de caractériser l'acoustique de la pièce, et d'ajuster la
sortie de l'AVR pour adapter ses performances
aux conditions de la zone d'écoute.
Figure 22
Etape 8 : Une fois toutes ces mesures effectuées, Un écran similaire à celui de la Figure 23
s’affiche. Vous pouvez appuyer sur la Touche
Set F et l’écran SPEAKER SETUP, illustré à la Figure 13, s’affiche. Sélectionnez
Manual Configuration pour afficher les réglages effectués par EzSet/EQ. Les
écrans de la configuration manuelle des
enceintes sont expliqués au chapitre suivant.
Figure 23
Débranchez le microphone et remisez-le dans un
endroit sûr pour pouvoir le retrouver rapidement
lorsque vous devrez recalibrer votre installation
suite à une modification des enceintes, de la
position d’écoute, ou d’un réaménagement
majeur de votre mobilier dans la pièce (pose
d’une moquette, par exemple).
Au terme d’une procédure d’essai EzSet/EQ
réussie et des éventuels ajustements apportés
aux réglages des entrées et des modes surround,
votre ampli-tuner est prêt à l’emploi. Si vous ne
souhaitez pas apporter des ajustements manuels
à ces réglages, vous pouvez faire l’impasse sur la
section suivante et passer directement au paragraphe Fonctionnement de base en page 39
pour vous informer sur le mode opératoire de
votre AVR 350. Si vous souhaitez ajuster
manuellement les réglages résultant de la procédure EzSet/EQ, consultez les instructions des
pages qui suivent.
Configuration du système
Harman Kardon recommande l'utilisation de la
procédure EzSet/EQ décrite aux pages 28-30uvez
configurer manuellement votre AVR si vous avez
moins de six enceintes dans votre installation, si
vous avez utilisé la procédure EzSet/EQ mais
souhaitez faire des ajustements, si votre
microphone EzSet/EQ n'est pas disponible, ou
simplement si vous préférez procéder vous-même
au réglage. Vous pouvez aussi régler
manuellement le décalage image/son (A/V Sync
Delay, voir cette section en page 34).
Pour commencer la configuration manuelle à
l’aide du système des menus de l’OSD complet,
appuyez sur la Touche OSD v pour que le
menu principal s’affiche à l’écran. Appuyez sur
les Touches ⁄/¤ n jusqu’à ce que l’onglet
Speaker soit mis en surbrillance en blanc,
puis appuyez sur la Touche Set p. La ligne
Manual Configuration est maintenant mise en surbrillance en bleu. Appuyez sur la
Touche Set p. pour accéder au menu
SPEAKER SETUP (voir la Figure 24).
Figure 24
Il existe quatre sous-menus dans le menu de
configuration manuelle des enceintes : Speaker
Size, Speaker Crossover et Channel Adjust.
Lorsque le nom de chaque sous-menu est mis en
surbrillance, ses paramètres s’affichent. Pour
parcourir les menus de la configuration manuelle
des enceintes, appuyez sur la Touche Set F
lorsque le sous-menu souhaité est mis en surbrillance, et la première ligne du sous-menu sera
mise en surbrillance. Appuyez sur la Touche Set
F pour modifier un paramètre à l’aide des
Touches ‹/› o pour parcourir les
options, et en appuyant sur la Touche Set F
pour en sélectionner une. Utilisez les Touches
⁄/¤ n pour sélectionner un autre paramètre du sous-menu. Lorsque vous avez terminé
de configurer tous les paramètres d’un sousmenu particulier, appuyez sur la Touche ‹ o
pour revenir à la liste des sous-menus, puis utilisez les Touches ⁄/¤ n pour sélectionner
un autre sous-menu.
Si vous avez utilisé EzSet/EQ, les valeurs obtenues
pendant le processus s’afficheront dans ces
menus. Vous pouvez les utiliser comme point de
départ pour vos réglages, ce qui est recommandé,
ou vous pouvez réinitialiser les valeurs dans les
sous-menus Delay Adjust et Channel Adjust.
Ajustez les réglages des sous-menus dans le
menu SPEAKER SETUP dans cet ordre,
car certains réglages nécessitent que certains
autres aient été établis précédemment.
Configuration de la taille d’enceinte
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes utilisé. Il est important que dans ce menu soient réglés
les paramètres qui décident si votre système utilise
le mode "5 canaux" ou "6/7 canaux" et que
soient définies quelles enceintes recevront les
informations des basses fréquences (graves).
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la
procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette
occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous
ne souhaitiez délibérément modifier une valeur
spécifique pour qu’elle corresponde mieux à
votre préférence.
Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage
LARGE si les haut-parleurs, pour une position
particulière, sont des haut-parleurs traditionnels
reproduisant toute la gamme sonore et capables
de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz.
Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite,
ne reproduisant pas les sons au-dessous de
100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes
satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est
nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire
les basses fréquences. Si vous avez des doutes
quant à laquelle des deux catégories répondent
vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications
ou demandez à votre revendeur.
Il est plus facile d’effectuer les réglages corrects
pour la configuration d’enceinte dans le menu
SPEAKER SETUP - Size (Figure 25).
Par conséquent, appuyez sur la Touche OSD
L pour afficher le menu principal (Figure 1),
puis appuyez deux fois sur la Touche ¤ D
pour que l’onglet Speaker soit mis en surbrillance en blanc. Appuyez deux fois sur la
Touche Set F pour afficher le menu
SPEAKER SETUP.
Figure 26
1. Commencez le processus de réglage de la taille
d’enceinte en vérifiant que la ligne
Left/Right, qui définit la configuration des
enceintes avant gauche et droite, est mise en surbrillance en bleu. Si vous souhaitez effectuer une
modification de la configuration des enceintes
avant, appuyez sur la Touche Set F, pour que
les lignes soit mises en surbrillance en bleu, puis
sur les ‹ / › E pour afficher LARGE ou
SMALL, selon que l’une ou l’autre de ces options
correspond aux définitions indiquées plus haut.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun hautparleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance des
canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choix
effectué pour l’option SUBWOOFER de ce
menu (voir page suivante), l’information relative
aux sons basse fréquence gauche et droit peut
aussi être dirigée un subwoofer.
NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées
sur LARGE, le mode surround est réglé sur
"Surround Off", ou deux canaux purement stéréo. En présence d’un signal source analogique,
celui-ci sera acheminé directement de l’entrée
de la commande de volume sans être numérisé.
Si vos enceintes frontales laissent passer toutes
les fréquences et que vous voulez éliminer tout
traitement numérique du signal, sélectionnez
cette configuration.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de
haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant , est utilisé, les
haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus
loin).
Figure 25
À ce moment, avec la ligne Size mise en surbrillance en bleu, appuyez sur la Touche Set F
pour afficher le menu illustré ci-dessous (Figure 11).
2. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la Touche
Set F pour confirmer votre choix, suivie de la
touche ¤ D de la télécommande pour placer
le curseur sur Center.
CONFIGURATION DU SYSTEME 31
FRANÇAIS
Réglage manuel
Configuration du système
3. Appuyez sur la Touche Set F pour que la
ligne soit mise en surbrillance en bleu, suivie des
‹/› E de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur
la base de la définition du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés
sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves)
est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, AUCUN signal du canal central
n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode
surround pour la source d’entrée pour lauqlle
vous configurez vos enceintes, l’AVR n’a pas
d’option LARGE disponible pour l’enceinte
centrale, vu les exigences du traitement Logic 7,
et cela n’est pas dû à un problème au niveau de
l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
Le récepteur fonctionne en mode canal central
fantôme et les informations destinées au canal
central sont envoyées aux sorties des canaux
avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode
en l’absence de haut-parleur central (le mode
surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur
central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
4. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la la
Touche Set F pour confirmer votre choix,
suivie de la touche ¤ D sur la télécommande
pour passer au message Surround avec le
curseur.
5. Appuyez sur la Touche Set F pour que la
ligne soit mise en surbrillance en bleu, suivie des
‹/› E de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système
sur la base de la définition du haut-parleur en
page 31.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal Surround sont envoyés aux
haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au
haut-parleur de graves si Sub est activé. En
mode Pro Logic aucune basse n’est disponible
dans les canaux Surround.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal
Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes
Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal
Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves.
32 CONFIGURATION DU SYSTEME
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby
3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
6. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la
touche la Touche Set F pour confirmer votre
choix, suivie de la ¤ D de la télécommande
pour passer au message Subwoofer avec
le curseur.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière,
pressez la touche ¤ D de la télécommande
pour amener le curseur sur Surr Back. Cette
ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de configurer les canaux surround arrière,
elle dicte également les réglages du processeur
pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou
6.1/7.1.
7. Appuyez sur la Touche Set F pour que la
ligne soit mise en surbrillance en bleu, suivie des
‹/ › E de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système.
L'affichage de MAIN sur cette ligne signifie que
les enceintes surround arrière sont disponibles
dans la pièce d'écoute principale. Si MULTI
apparaît en lieu et place, cela signifie que ces
enceintes ont été configurées pour un fonctionnement en mode Multi-room, et elles ne peuvent
donc pas être configurées via ce sous-menu. Voir
page 47 les modalités de configuration des
canaux surround arrière pour un fonctionnement
en mode Multi-room.
REMARQUE : pour régler les paramètres des
enceintes des canaux surround arrière, vous devez
d'abord sélectionner un mode surround multicanal, comme Logic 7, Dolby Pro Logic, DTS Neo:6,
5 canaux stéréo, Hall 1 ou 2 (5 canaux) ou
Theater (5 canaux), ou lire une source Dolby
Digital ou DTS multicanal, afin de permettre au
système d'activer le mode de traitement surround
arrière.
Pressez les touches ‹/› de la télécommande
pour sélectionner l’option qui décrit le mieux
votre système sur la base de la définition des
haut-parleurs aux positions surround arrière :
Lorsque NONE est sélectionné, le système se
règle pour que seuls les modes de décodage surround 5.1 soient disponibles et que l’amplification
des canaux surround arrière ne soit pas uti-lisée.
Lorsque SMALL est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations
basse fréquence inférieures à la fréquence de coupure (identique à celle des enceintes surround)
soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque
celui-ci est réglé sur O N, ou vers les enceintes
frontales LEFT/RIGHT lorsqu’il est sur OFF.
Lorsque LARGE est sélectionné, le système se
règle pour que les modes de décodage surround
6.1/7.1 soient disponibles, et que la totalité des
fréquences soit dirigée vers les canaux surround
arrière, aucune information basse fréquence
n’étant acheminée vers la sortie subwoofer.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit
sont réglés sur SMALL, le subwoofer est
automatiquement réglé sur SUB (LFE),
correspondant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR,
utilisez les touches ‹/ › E de la télécommande jusqu’à ce que NONE apparaisse
sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les
basses fréquences seront acheminées vers les
haut-parleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous
avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme
une source numérique présentant des effets
spécifiques basse fréquence ou une piste son
LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de
vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets
spéciaux associés à certains films. Appuyez sur
les touches ‹/ › E sur la télécommande
jusqu’à ce que SUB (LFE) apparaisse sur
le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
utilisez les touches ‹/ › E sur la
télécommande jusqu’à ce que SUB
L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois
cette option sélectionnée, un signal “complet”
sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux
“principaux” et le subwoofer recevra les fréquences basses droites et gauches inférieures
à la fréquence choisie dans une autre option
du menu, comme décrit plus bas, ci-après,
ainsi que le son LFE.
Configuration du système
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la
procédure EzSet/EQ, les réglages calculés à cette
occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne
souhaitiez modifier une valeur spécifique pour
qu’elle corresponde mieux à votre préférence.
Il se définit soit comme la fréquence la plus basse
susceptible d’être reproduite par le haut-parleur.
Avant de procéder aux réglages des seuils de coupure, nous vous conseillons de trouver ces valeurs
pour les haut-parleurs de chaque groupe d’enceintes, à savoir enceintes frontales droite/
gauche, centrale et surrounds, soit en regardant à
la page des spécifications des manuels d’instructions appropriés, soit en consultant le site web du
fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le
service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont
indispensables pour une configuration précise des
autres groupes de réglages.
Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les
positions d’enceintes, est de 100Hz. Si cette
valeur est acceptable pour tous les canaux,
aucun ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Cependant, si vous souhaitez modifier certains paramètres, sélectionnez
le sous-menu Cross-Over, comme illustré
sur la Figure 27 en sélectionnant la ligne
Cross-Over à gauche du menu, et
appuyez sur la Touche Set F.
le paramètre souhaité s’affiche. Les valeurs disponibles au-dessous desquelles les informations
seront dirigées vers le subwoofer (ou vers les
enceintes frontales si le subwoofer est réglé sur
OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz,
150Hz et 200Hz. Choisissez celle que vous avez
trouvée dans la documentation relative à vos
haut-parleurs, ou la valeur la plus proche
AUDESSUS du seuil de coupure basse fréquence,
de manière à éviter l’apparition d’un trou où
votre système n’aurait aucune information basse
fréquence et appuyez sur la Touche Set F
pour confirmer votre choix.
Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour
l'option haut-parleurs frontaux et SUB
L/R+LFE pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure défini
pour les haut-parleurs frontaux (réglés sur
"Small") sera envoyée aux enceintes frontales ET
au subwoofer.
Les paramètres de séparation des enceintes
gauche/droite, centrale, surround et surround
arrière sont utilisés pour déterminer où seront
envoyées les informations de graves lorsque les
deux canaux principaux d'une source sont séparés. Le réglage de la ligne du menu qui indique
Subwoofer est utilisé pour imposer un
point de séparation de passe-bas des informations sur le canal des effets de basse fréquence
(LFE) qui fait partie des données source avec une
codification Dolby Digital et DTS. Bien que le
canal LFE, indiqué par le ".1" figurant dans les
désignations du son surround, est restreint aux
sons de basse fréquence, certains mélanges peuvent inclure des informations avec une fréquence
plus élevée que celle que le subwoofer est
capable de reproduire. Pour éviter d'envoyer des
sons non désirés aux enceintes de subwoofer qui
ne peuvent pas les gérer et qui ne disposent pas
de filtre de passe-bas intégré, l'option de la ligne
Subwoofer vous permet de sélectionner un
paramètre pour le filtre de passe-bas qui fait partie de l'alimentation de l'enceinte de subwoofer à
partir du canal LFE.
Les paramètres disponibles sont les mêmes que
ceux liés à n'importe laquelle des quatre positions d'enceinte disponibles dans ce sous-menu.
Nous recommandons d'utiliser la fréquence qui
est légèrement supérieure à la limite de capacité
supérieure de votre enceinte de subwoofer,
comme indiqué dans le manuel d'utilisation de
l'enceinte de subwoofer.
Figure 27
Pour modifier les paramètres de n'importe lequel
des quatre groupes d'enceintes gauche/droite,
centrale, surround ou surround arrière, appuyez
sur les Touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que la
ligne à modifier soit mise en surbrillance en
bleu, puis appuyez sur la Touche Set F,
suivie des Touches ‹/ › E jusqu’à ce que
10. La configuration des haut-parleurs peut-être
modifiée à tout moment sans utiliser le mode
“full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
de la télécomd'enceinte 6 ou la touche
mande. Le message FRONT SPEAKER
apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur
l’écran d’information principal Ò.
Vous avez cinq secondes pour presser les
touches 7 sur la face avant ou les touches
⁄/¤ D de la télécommande pour sélectionner une position différente pour le haut-parleur
ou pressez Set @F pour lancer le réglage
des haut-parleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set @F et
que le système est prêt à une reconfiguration des
haut-parleurs frontaux, l’écran activé et l’écran
d’information principal Ò affichent le message FRONTLARGE ou FRONTSMALL en
fonction du réglage courant. Pressez les touches
7 sur la face avant ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les instructions pour les options
“large” ou “small” indiquées précédemment, puis
appuyez sur la touche Set @F.
Si vous devez modifier la position d’un autre
haut-parleur, pressez les touches 7 sur la face
avant ou ⁄/¤ D de la télécommande pour
sélectionner une position différente, pressez la
touche Set @F puis ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur
correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche
Set @F pour valider.
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur $ vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que
lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser
le mode “full-OSD”.
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les
haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un
subwoofer a été ajouté.
Lorsque le curseur est positionné sur la ligne
Subwoofer, appuyez sur les touches ‹/›
E pour choisir le paramètre adéquat.
9. Lorsque toutes les sélections d’enceinte ont
été effectuées, appuyez sur la Touche ‹ E
jusqu’à ce que l’onglet Speaker à gauche
soit mis en surbrillance en blanc.
CONFIGURATION DU SYSTEME 33
FRANÇAIS
8. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur ont été effectués, vous pouvez éventuellement utiliser le système Quadruple Crossover qui
permet de régler le point de coupure individuellement pour chaque groupe d'enceintes. Pour les
systèmes qui intègrent des enceintes large
bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou
des enceintes de différentes marques/modèles
aux différentes positions, cette fonctionnalité
permet une gestion personnalisée des basses et
une redirection des circuits avec une précision
qui était impossible jusque-là. Le seuil de coupure est déterminé par la manière dont sont
conçues vos enceintes.
Configuration du système
Temporisation
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que
met le son pour atteindre vos oreilles à partir des
haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs
Surround varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le
“timing” et personnaliser l’emplacement spécifique
des haut-parleurs et de l’acoustique de votre pièce
ou de votre salle de cinéma à domicile.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet/EQ, les réglages de temporisation calculés
à cette occasion sont affichés. Aucun ajustement
supplémentaire n’est alors requis à moins que
vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence. Pour modifier ces réglages, suivez les
instructions ci-après et saisissez la valeur de distance entre les enceintes et la position d’écoute
priviliégiée. Les mesures n’ont pas besoin d’être
précises au centimètre près, puisque le système
est conçu pour fournir une position d’écoute
typique plutôt qu’un « point idéal » particulier.
En plus d’ajuster le délai de temporisation pour
chaque position d’enceinte, l’AVR est parmi les
quelques ampli-tuners A/V qui permettent
d’ajuster le retard pour la sortie combinée de
toutes les enceintes groupées. Cette fonction,
désignée A/V Sync Delay, permet de compenser
le manque de synchronisation de l’image par
rapport au son, qui peut être causé par le traitement numérique d’appareils tels que consoles
vidéo numériques, chaînes câblées ou satellites,
ou caméscopes. Bien réglé, le paramétrage de la
temporisation (A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le traitement numérique.
Bien que l’outil EzSet/EQ calcule le délai de temporisation d’une enceinte à l’autre de manière
très précise, le réglage du décalage image/son
ne peut être effectué que manuellement, puisqu’il nécessite l’observation de l’image sur
l’écran au cours de l’ajustement éventuellement
requis pour une source spécifique. C’est pourquoi il faut procéder à ce réglage manuellement
même si l’outil EzSet/EQ a été utilisé.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, commencez par mesurer la distance
en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrière (le cas échéant).
A cause de la différence de fonctionnement de
chaque mode surround, les paramètres de retard
doivent être définis individuellement pour chaque
mode surround. Cependant, une fois configurés les
paramètres de retard pour la version du mode surround avec la majorité des canaux, il ne sera pas
nécessaire de les réintroduire de nouveau pour les
versions de ce mode avec moins de canaux. Par
exemple, un fois définis les paramètres de retard
34 CONFIGURATION DU SYSTEME
du mode Dolby Pro Logic IIx - Cinema, ils seront
automatiquement transférés dans le mode Dolby
Pro Logic II - Cinema. Par conséquent, il faudra
définir séparément les paramètres de retard de
chaque variante, comme Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx - Game, Dolby Pro
Logic, Dolby 3 Stereo et Dolby Digital EX.
Les temps de retard peuvent être réglés dans
tous les modes surround. Bien que tous les
canaux s'afficheront à l'écran avec les distances
par défaut ou celles introduites précédemment,
le système de menu ne vous permettra de ne
régler que les paramètres des canaux utilisés par
le mode surround actuellement sélectionné. Par
exemple, lorsque vous écoutez un CD musical à
travers l'entrée CD en mode DSP Surround Off,
vous ne pourrez régler que les paramètres de
retard des canaux avant gauche et droit et de
l'enceinte de subwoofer. Le curseur sautera les
autres canaux lors de la navigation à travers le
menu. Par conséquent, lors du premier réglage
des paramètres de retard, il est recommandé de
sélectionner un mode surround à 5.1, 6.1 ou 7.1
canaux, en fonction du nombre d'enceintes de
votre système. Pour régler les distances de
retard, les modes Logic 7 permettent d'accéder
aux paramètres de tous les canaux sans qu'il
soit nécessaire de lire une source.
Pour commencer les réglages de retard, sélectionnez d’abord SPEAKER SETUP Delay (Figure 28). Si le système n’est pas
déjà sur ce menu, appuyez sur la Touche OSD
L pour afficher le menu principal. Appuyez
deux fois sur la Touche ¤ D jusqu’à ce que
l’onglet Speaker soit mis en surbrillance en
blanc. Appuyez deux fois sur la Touche Set
F, suivie de la Touche ¤ D jusqu’à ce que
la ligne Delay Adj soit mise en surbrillance en bleu. Appuyez sur la Touche Set F
pour accéder au menu.
Figure 28
Ensuite, déplacez la barre bleue vers le bas jusqu’à la ligne Unit, puis appuyez sur la
Touche Set F et sélectionnez l’unité des distances souhaitée, pied ou mètre, à l’aide des
Touches ‹ / › E. Puis, déplacez la barre
bleue jusqu’à la ligne Front Left où le
premier réglage a été effectué et appuyez sur la
Touche Set F. Pressez alors les touches ‹ / ›
E jusqu’à ce que la valeur de la distance de
l’enceinte avant gauche à la position d’écoute
soit saisie suivies par la Touche Set F pour
confirmer votre choix. Puis pressez ¤ D pour
passer à la ligne suivante.
Maintenant, la barre bleue est en surbrillance
sur la ligne Center pour pouvoir régler le
retard de l’enceinte centrale. Appuyez sur la
Touche Set F, suivie des Touches ‹ / ›
E jusqu’à ce que la distance entre la position d’écoute et l’enceinte centrale soit définie.
Répétez cette procédure pour toutes les positions d’enceintes actives en pressant de nouveau
¤ D et utilisez ‹ / › E pour changer le
réglage.
Remarquez que ce dernier réglage n’est nécessaire que si vous disposez d’enceintes surround
et que vous avez choisi Dolby Digital comme
mode surround.
Lorsque les délais de retard ont été définis pour
toutes les enceintes, vous pouvez revenir au
menu principal en appuyant plusieurs fois sur la
Touche de navigation ‹ E.
Toutefois, si vous disposez d’une source ou
d’une console vidéo numérique qui induit un
décalage son-image, vous pouvez utiliser la
fonction A/V Sync pour retarder le signal audio
envoyé à tous les canaux (au contraire des
réglages individuels) pour accorder image et
son. Nous conseillons d’effectuer ce réglage au
moyen des touches d’accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de
voir l’image en cours d’ajustement ; mais vous
pouvez aussi le faire via le système de menus
Pour éliminer le décalage son-image, pressez
⁄/¤ D pour la barre bleue soit en surbrillance sur la ligne A V Sync Delay du menu,
suivie de la Touche Set F, puis appuyez sur
la ‹ / › E pour retarder le son de manière
à ce qu’il soit synchrone avec l’image.
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay
. Ce réglage apparaît en premier et peut être ajusté en pressant la touche
Set F dans les cinq secondes qui suivent l'apparition du message A/V SYNC DELAY sur
l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran
d'information Ò. Pressez ensuite les touches
⁄/¤ D pour saisir le réglage de décalage
requis pour que le son et l'image redeviennent
synchrones.Pressez Set F de nouveau pour
valider ce réglage.
Notez que ce réglage est unique pour chaque
source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc
saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4.
Pour changer directement une des positions
d'enceintes, pressez le touche Delay
, puis
les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran d'information Ò. Vous avez alors cinq secondes
Configuration du système
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay
.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour un
ampli-tuner numérique comme l’AVR, car un
niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart
du temps, les canaux surround n’émettent
qu’un son faible ou nul parce que la bande son
du film ne contient pas toujours les signaux
nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le
niveau de sortie est correctement réglé, il est
normal pour un haut-parleur surround de ne
fonctionner que de temps à autre. Augmenter
le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à
la sensation d’un champ sonore enveloppant
qui rappelle celui des salles de cinéma ou de
concert.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet/EQ, les réglages de niveau de sortie
calculés à cette occasion sont affichés. Aucun
ajustement supplémentaire n’est alors requis à
moins que vous ne souhaitiez modifier une
valeur spécifique pour qu’elle corresponde mieux
à votre préférence.
Quand l'AVR est configuré pour un fonctionnement en mode 6.1 canaux au moyen d'une seule
enceinte surround arrière, les réglages du niveau
de sortie n'en continuent pas moins d'opérer sur
la base de positions surround arrière gauche et
surround arrière droite distinctes. Le canal
surround arrière semble donc apparaître deux
fois, ce qui est normal en mode 6.1. Ces ajustements séparés restent pertinents en mode 6.1
car ils permettent d'optimiser la balance entre
deux canaux qui font intervenir des composants
internes discrets et qui sont mixés avant d'être
acheminés vers une seule enceinte.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système.
Pour une configuration plus facile, suivez ces
étapes tout en étant assis dans la position
d'écoute qui sera la plus utilisée.
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont
correctement configurés (réglages “large” ou
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran d’information
principal Ò.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode
surround que vous souhaitez utiliser .
N’oubliez pas de procéder à un ajustement
identique pour tous les autres modes surround que vous associez aux entrées utilisées.
4. Le réglage manuel du niveau de sortie
s’effectue le plus facilement via le menu C h
Adjust (Figure 29). Si vous êtes déjà dans
le menu principal, appuyez sur la Touche ¤
D jusqu’à ce que l’onglet Speaker soit
mis en surbrillance en blanc. Si vous n’êtes
pas dans le menu principal, appuyez sur la
Touche OSD v pour afficher le menu principal (Figure 1), puis appuyez deux fois sur la
Touche ¤ D pour que l’onglet
Speaker soit mis en surbrillance en blanc.
Appuyez sur la Touche Set F pour mettre
en surbrillance la ligne Manual
Configuration, puis appuyez sur la
Touche Set F. Ensuite, faites défiler vers le
bas jusqu’à ce que la ligne C h Adjust
soit mise en surbrillance en bleu et appuyez
sur la Touche Set F.
Figure 29
Lorsque le menu SPEAKER SETUP - C h
Adjust s’affiche, la tonalité de test est
désactivée. Utilisez les Touches de navigation
⁄/¤ D et la Touche Set F pour sélectionner un canal à régler, en utilisant une source
externe comme un disque de test, à partir de
laquelle juger les niveaux de sortie. Lorsque le
canal à régler est mis en surbrillance en bleu,
appuyez sur la Touche Set F, suivie des
Touches de navigation ‹/› E pour
augmenter ou diminuer le niveau de sortie.
Toutefois, avant de procéder à tout ajustement
manuel, nous conseillons d’utiliser d’abord le
générateur interne de tonalité d’essai et le
séquenceur automatique de l’AVR qui applique
la tonalité à chaque canal, afin de vérifier que
tous les raccordements sont corrects.
5. Pour émettre la tonalité d’essai et la faire circuler d’un canal à l’autre (ceux pour lesquels
une enceinte a été préalablement configurée,
voir page 31), utilisez ⁄/¤ D jusqu’à ce
que la ligne Test Tone Seq soit mise
en surbrillance en bleu. Ensuite, appuyez sur
la Touche Set F, puis sur les ‹/› E
jusqu’à afficher AUTO. Arrivé à ce point, la
tonalité d'essai commencera à être diffusée
de droite à gauche dans toute la pièce, émise
pendant deux secondes par chaque enceinte
avant de passer à l'enceinte suivante. Le texte
indiquant l’enceinte active sera mis en surbrillance en bleu pour indiquer de quelle
enceinte doit provenir le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse
d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des
enceintes. La tonalité d’éssai circulant, vérifiez
que le son provient des enceintes indiquées sur
l’écran d’informations principal Ò. Si ce
n’est pas le cas, éteindre l’AVR au moyen de
l’interrupteur principal 1 et vérifiez le
raccordement de l’enceinte concernée avec
l’appareil.
REMARQUE : souvenez-vous que lorsque le
système ne dispose que d'une enceinte surround
arrière et que, par conséquent, il est configuré
pour un fonctionnement à 6.1 canaux, vous
entendrez la tonalité d'essai deux fois dans
l'enceinte arrière, une fois avec l'indication SBL
et une autre fois avec l'indication SBR. Ce
comportement est normal, il vous permettra de
régler la balance de sortie du circuit de mélange
qui crée une sortie 6.1, lorsque des modes 7.1
comme Logic 7/7.1 sont utilisés.
6. Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une
nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer
les canaux qui produisent un bruit plus fort que
les autres. En utilisant le haut-parleur frontal
gauche comme référence, appuyez sur les
touches ‹/ › E sur la télécommande
lorsque le texte de l’enceinte à régler est mis
en surbrillance en bleu, pour configurer toutes
les enceintes au même niveau. Notez que lorsqu’une des ‹/› touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage
pour vous donner le temps de procéder au
CONFIGURATION DU SYSTEME 35
FRANÇAIS
pour presser la touche Set F. Pressez les
touches ⁄/¤ D pour corriger le décalage
pour cette enceinte, puis la touche Set F pour
valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour sélectionner une autre position d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le
système revienne automatiquement en mode de
fonctionnement normal.
Configuration du système
réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le barre de
curseur affiché à l’écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en
appuyant sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande.
7. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à
ce qu’ils soient tous au même volume. Notez
que les réglages doivent être réalisés au
moyen des touches ‹/ › E de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les
commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages
précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la
commande principale de Volume sur 15dB et réglez individuellement les niveaux de
cahque canal pour que le sonomètre affiche
75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez
le volume.
Vous pouvez aussi procéder manuellement aux
mêmes réglages pour chaque canal en utilisant
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que la barre
de curseur en bleu mette en surbrillance la ligne
Test Tone Seq, en appuyant sur la
Touche Set F, puis en utilisant les Touches
de navigation ‹/› E pour sélectionner
MANUAL. Dans ce mode MANUAL, la
tonalité d’essai démarre automatiquement mais
ne se déplace d’une enceinte à l’autre que par
une pression sur les touches ⁄/¤ D. jusqu’à
ce que la barre de curseur en bleu mette en surbrillance la ligne Test Tone, puis en
appuyant sur la Touche Set F et la ‹/›
E pour sélectionner OFF.
Si vous trouvez que les niveaux de sortie sont
trop faibles ou trop élevés, répétez le processus.
Revenez à l'étape 2 et réglez le volume principal
légèrement plus bas ou plus haut, pour l'adapter
à la distribution particulière de la pièce et à vos
goûts. Il est possible de répéter ce processus
autant de fois que nécessaire pour obtenir les
résultats souhaités. Pour éviter d'éventuels
dommages de votre audition ou de votre
équipement, il est déconseillé de régler le
volume principal au-dessus de 0 dB.
Lorsque tous les canaux possèderont un niveau
de volume similaire, vous aurez terminé le réglage. Utilisez les touches ⁄/¤ D pour mettre
en surbrillance la ligne Test Tone en bleu,
en appuyant sur la Touche Set F, puis sur la
‹ / › E et jusqu'à ce que OFF s'affiche
pour arrêter la tonalité d'essai.
Tenez compte que chaque fois que vous sélectionnez un mode surround déterminé, y compris
pour les entrées de sources différentes, ces paramètres de niveau de sortie seront utilisés. Par
conséquent, les niveaux de sortie doivent être
réglés séparément pour chaque mode surround, y
compris les variations comme Dolby Pro Logic IIMovie versus Dolby Pro Logic II-Music. Bien que
cela semble fastidieux, c'est nécessaire pour
36 CONFIGURATION DU SYSTEME
optimiser le rendement de l'AVR lorsque sont
employées des méthodes en conflit pour envoyer
les données audio dans les différents canaux. Par
conséquent, l'AVR transférera les paramètres
d'un mode au même mode dans une configuration de canaux différente, comme Dolby Pro
Logic IIx-Movie et Dolby Pro Logic II-Movie. Si
vous le souhaitez, comme astuce pour se familiariser rapidement avec cette procédure, vous pouvez régler les niveaux de Dolby Pro Logic IixMovie et noter lesdits paramètres, puis les réintroduire dans chacun des modes Dolby en définissant les paramètres pour les enceintes qui
sont disponibles dans chaque mode. Ensuite, il
est recommandé de régler les niveaux de sortie
pendant l'écoute de différentes sources, contrairement à la tonalité d'essai. Consultez la page 46
pour en savoir plus sur la séparation des niveaux
de sortie des données des sources externes.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de
graves ne peut pas être réglé au moyen de la
tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 46.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le
Volume jusqu’à environ –40dB, afin que le
niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la
source commencera à émettre. Pour quitter ce
menu, appuyez sur la Touche ‹ E jusqu’à ce
que le menu principal s’affiche à l’écran.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
entrées, mais uniquement pour le mode
Surround courant sélectionné. Pour que ces
réglages s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée)
et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite
ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui
peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de
réduire intentionnellement le niveau de certains
haut-parleurs, en fonction du mode Surround
sélectionné.
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est
pas disponible pour le mode Surround Off ou le
mode, puisque les haut-parleurs Surround ne
sont pas utilisés (aucune différence de niveau
entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se
produire). Cela dit, pour compenser les niveaux
de différence entre les modes Stéréo et autres
modes Surround, (indépendamment de l’entrée
sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au
moyen de la procédure de Réglage Fin (cf. page
46) (idem pour les modes Surround Off/stéréo).
Après qu’une entrée ait été réglée pour une
entrée analogique ou numérique, le type d’enceinte et le mode surround, revenez à l’onglet
Input à gauche du menu et appuyez sur la
Touche Set F pour paramétrer chaque
entrée à utiliser.
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à
n’importe quel moment au moyen des touches
séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire,
appuyez sur les touches Tonalité d’essai/
Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée,
la tonalité d’essai commence à circuler comme il
est indiqué auparavant. Le canal correct duquel
la tonalité doit être entendue sera affiché dans
le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de
l’écran d’information principal Ò. Pendant
que la tonalité d’essai circule, la position du
canal indiqué sera aussi signalée dans les
Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur $ par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal
correct. Augmentez le Volume jusqu’à ce
que vous perceviez clairement le bruit.
Une fois tous les réglages mentionnés dans les
pages précédentes effectués, l’AVR est prêt à
fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers
réglages à effectuer, nous vous conseillons de le
faire après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus
avancés sont décrits dans les pages 49-51 de ce
manuel. En outre, tout réglage effectué au cours
de la configuration initiale de l’appareil peut être
modifié à n’importe quel instant. À mesure que
vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs
nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de
modifier les réglages de ce paramètre comme
indiqué dans cette section.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les
touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau
souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran.
Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai
recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il
est effectué via les touches séparées, sera mis en
mémoire de l’AVR, même si ce dernier est hors
tension sauf s’il est redémarré (voir page 60).
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume jusqu’à environ
–40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas
trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le
désactiver et clore la procédure.
Une fois le processus de configuration et
d’installation de votre AVR terminé, vous allez
expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière
de musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !
Mode opératoire
MODE
CARACTÉRISTIQUES
DOLBY DIGITAL
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé
aux effets basse fréquence (LFE).
DOLBY DIGITAL EX
Lorsque les enceintes sont réglées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière
version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial,
Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d’un champ sonore complet 6.1/7.1.
En configuration 6.1/7.1 et en présence d’un signal Dolby Digital, le mode EX est
automatiquement sélectionné. Même si un codage spécifique EX n’est pas disponible pour
alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1.
DTS 5.1
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.
DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux
basses fréquences.
DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source
encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large
plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen
du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
DOLBY PRO LOGIC
GAME
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode
en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround
gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée
analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière
gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments
musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière
gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II recrée un son surround 5 canaux surprenant
à partir de matériels stéréo conventionnels. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront
envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer,
pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
DOLBY PRO LOGIC IIx
MUSIC
MOVIE
GAME
Dolby Pro Logic IIx est la dernière extension de la technologie Dolby Pro Logic qui crée un champ
sonore 6.1 et 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéréo deux-canaux pour les systèmes
configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Cinema, Music et Game du mode Pro Logic IIx
sont disponibles. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront envoyés sur les canaux surround,
en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer, pour immerger le joueur dans
l'univers du jeu vidéo.
Logic 7 Cinema
Logic 7 Music
Logic 7 Enhance
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le
maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels.
En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que
les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière
lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source
contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité
du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux
et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal
plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses
fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le
mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec
l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et
surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui
reproduit par un subwoofer seul.
FRANÇAIS
Table des modes Surround
MODE OPÉRATOIRE 37
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE
CARACTERISTIQUES
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux
à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6
pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement
optimal d’un programme stéréo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration
en 3, 5 ou 6 canaux sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode
à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte
centrale ; les informations du canal surround seront mélangés dans ces trois enceintes. Le mode à 6 canaux
ne sera disponible que vous avez activé vos enceintes surround arrière.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits
pour produire des données étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut détecter et décoder
automatiquement les sources en DTS 96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues.
Dolby 3 Stereo
Dolby 3 stéréo utilise les informations contenues dans un programme codé en surround ou dans un programme
stéréo à deux canaux pour créer les informations du canal central. De plus, les informations envoyées
normalement aux enceintes surround du canal arrière sont mélangées soigneusement dans les canaux avant
gauche et droit pour obtenir un son plus réaliste. Utilisez ce mode lorsque vous possédez une enceinte de canal
central et aucune enceinte surround.
Dolby Virtual Speaker
Reference
Wide
La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les
effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux
enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est
définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large
et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
THEATER
(cinéma)
Le mode THEATER crée un champ sonore 5.1 ou 6.1 qui ressemble à l’ambiance acoustique d’une
salle de concert classique, avec des sources stéréo et même mono pur.
HALL 1
HALL 2
Les deux modes Hall créent des champs sonores 5.1 ou 6.1 qui ressemblent à une petite (Hall 1) ou d’une
grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
5-Channel Stereo
7-Channel Stereo
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1
ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute
de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et
surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal
mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Surround Off (Stéréo)
Surround Off (Bypass)
DSP Surround Off
Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit
pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement
avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal audio
sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du
subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible
dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique
ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour
optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
Dolby Headphone
DH
Dolby Headphone permet à des casques stéréo ordinaires de reproduire le son d’un système de
lecture surround à cinq enceintes.
38 MODE OPÉRATOIRE
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très
simple. Suivez les instructions suivantes pour
optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• A la premi`were mise en service de l’AVR, vous
devez presser l’Interrupteur principal 1 en
face avant pour mettre l’appareil sous tension.
Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique
la couleur ambrée du témoin d’alimentation
3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous
pouvez l’allumer en pressant la commande
d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source
d’entrée sur % en face avant ou sur le
Sélecteur AVR 5. Notez que l'indicateur
d'alimentation 3 s'allume en blanc.
L’appareil s’allume et se cale sur la dernière source
d’entrée utilisée. On peut également faire passer
l’appareil de sa position Attente à sa position
Marche en pressant un des Sélecteurs d’entrée
de la télécommande 4567CDI
ou la touche Source % sur la face avant.
NOTA : Après avoir pressé une des touches de
sélection d’entrée 4 (excepté VID3) pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande
contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande d’alimentation 2 sen face avant
ou sur l’interrupteur principal 3A de la
télécommande. L’alimentation de tout matériel
branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC
avec interrupteur est coupée et le témoin
d’alimentation 3 devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour
’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en
mode Attente comme le montre la couleur
ambrée du témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête
automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’
9 de la télécommande. Chaque pression sur
la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
de l’écran d’information principal Ò et le
décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode
d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de
la face avant diminue de moitié lorsque la Mise
en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise
en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que
l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité,
que la durée disparaisse du voyant Sommeil et
que le message SLEEP OFF s’affiche sur
l’écran d’information principal Ò.
connecteur DMP
du panneau
arrière, les messages de contrôle s'afficheront sur
n'importe quel écran connecté aux sorties de
moniteur vidéo de l'AVR et il sera possible
d'utiliser la télécommande pour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart des fonctions. Les
messages de contrôle s'afficheront aussi sur
l'écran du panneau avant et vous pourrez recharger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel
d'instructions de
votre iPod pour en
savoir plus.
Utilisation de l’affichage sur écran
Video Input Selection
Pour un accès direct à n’importe quelle source,
appuyez sur son Sélecteur d’entrée
467CDI sur la télécommande. Puisque l’AVR 350 autorise plus de dispositifs source d’entrée que la télécommande ne
possède de boutons, certaines sources doivent
partager des boutons. Il s’agit des sources DVD
et CD, des sources Tape et The Bridge, et des
sources HDMI 1 et HDMI 2. Le premier appui sur
l’un de ces trois sélecteurs d’entrée sélectionne
la source dont le nom est inscrit sur le bouton,
c’est-à-dire DVD, Tape ou HDMI 1. Appuyez de
nouveau sur ce sélecteur d’entrée pour sélectionner la source dont le nom est inscrit au-dessus du bouton (c’est-à-dire CD, The Bridge ou
HDMI 2), et la diode de la télécommande s’allume en vert pour indiquer que vous avez sélectionné la source dont le nom est marqué en vert
au-dessus du bouton. Chaque appui supplémentaire bascule entre les deux sources.
Lorsqu’une source est sélectionnée, l’AVR
bascule sur une entrée vidéo comme suit :
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée 4 pour mettre
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR 5 pour que la télécommande soit opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
%. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, votre sélection se déplace dans la liste
des entrées disponibles.
• Les entrées Vidéo 4 Ô, numérique
optique 4 * ou numérique coaxiale 4 Ó
de la face avant sont utilisables pour le branchement temporaire d’une console de jeu ou d’un
camcorder à votre installation.
• Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra
momentanément dans le tiers inférieur de l’écran
de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra
aussi dans l’écran d’information principal Ò
et une LED bleue s'allumera à côté du nom de
l'entrée sélectionnée dans les Témoins d'entrée  du panneau avant.
• Lorsque vous sélectionnez la source d'un reproducteur numérique multimédia
(DMP),
et que vous introduisez un dispositif iPod d'Apple
compatible dans un système optionnel
d'Harman Kardon
connecté au
La ligne Video I n du menu Input Setup
indique quelles sont les entrées vidéo composant de l’AVR qui sont affectées à chaque source. Par défaut, l’entrée Component Video 1 est
affectée à la source DVD, l’entrée Component
Video 2 à la source Video 1 et l’entrée
Component Video 3 à la source Video 2.
Les deux entrées HDMI récupèrent le signal
vidéo en provenance de leurs propres entrées et
ne peuvent pas être réaffectées à une autre
entrée vidéo.
Si votre iPod est capable de lire des images fixes
et des vidéos, il peut être utilisé comme source
vidéo. Cependant, vous pouvez réaffecter l’entrée vidéo de The Bridge à un autre dispositif
pour une visualisation pendant l’écoute des
fichiers audio stockés sur l’iPod.
Toutes les autres sources sont attribuées par
défaut au paramètre Composite, signifiant
qu’elles peuvent être utilisées uniquement avec
leurs entrées composite ou S-Video. L’AVR transcodera le signal entrant composite ou
S-Video et le rendra disponible sur les sorties
moniteur vidéo composant ou HDMI, permettant
une connexion à un seul câble avec votre téléviseur.
Les entrées vidéo composant peuvent être réaffectées à d’autres entrées source si besoin, en
fonction des branchements physiques réalisés
pendant la procédure d’installation.
Si un signal est présent sur l’entrée vidéo composant affectée à cette source, il sera sélectionné.
Si aucun signal n’est présent sur l’entrée vidéo
composant, alors l’entrée vidéo S-Video ou composite pour la source sera sélectionnée. Il n’est
pas possible d’affecter les entrées vidéo S-Video
ou composite à d’autres sources.
Pour les sources uniquement audio, comme les
entrées de tuner ou de CD, lorsque aucun signal
de vidéo composant n’est présent, la dernière
source vidéo utilisée sera sélectionnée.
MODE OPÉRATOIRE 39
FRANÇAIS
Mode opératoire
Mode opératoire
Entrée directe 6/8 canaux
• Vous avez le choix entre 2 entrées pour des
sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD
reliées aux entrées directes 8 canaux .
Sélectionnez l’entrée appropriée en fonction de
la configuration de votre installation et du
périphérique utilisé :
• L’entrée 6 C H DIRECT s’utilise quand les
entrées Surround arrière gauche et droite sont
PAS utilisées et que le périphérique source est
doté de son propre système de gestion des
basses. Le signal est achemi-né directement de
la source à la commande de volume, sans passer
par un convertisseur A/N, et les prises d’entrées
non utilisées sont inhibées pour prévenir les
interférences.
• L’entrée 8 C H DIRECT INPUT doit être
utilisée quand une source est reliée aux entrées
directes 8 canaux et que le périphérique
source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-né directement de la source à la commande de volume,
sans passer par un convertisseur A/N, et les
prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour
prévenir les interférences.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux
est active, vous ne pouvez pas sélectionner un
mode Surround, puisque le décodeur externe
détermine le traitement et qu’il n’y a pas de
signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.
Commandes et utilisation des
écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume ı du
panneau avant ou des touches hausse/baisse
de Volume F sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
G. Ceci interrompt la sortie vers
tous les haut-parleurs et la prise casque, mais
n’affecte pas un enregistrement ou une copie en
cours. Lorsque la sourdine est activée, MUTE
clignote sur l’écran d’information principal
Ò. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine
G pour revenir à un fonctionnement
normal.
40 MODE OPÉRATOIRE
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
que le signal soit “linéaire", (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la
touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour
que le message TONE OFF apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal
Ò. Pour annuler cette opération et réactivera
les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou
deux sur la touche Mode tonalité 8 jusqu’à
ce que les mots TONE I N apparaissent fugitivement sur l’écran d’information principal
Ò.
• Pour une écoute privée, branchez la prise
stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise
de casque 4 du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
DOLBY H:BP défilera une fois sur l’écran
d’information principal Ò et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront
à nouveau.
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer
les modes Dolby Headphone pour apporter plus
d’espace à votre écoute. Pressez la touche
Dolby Mode Select M ou le Sélecteur de
groupe de modes surround 5 pour naviguer entre les trois modes Dolby Headphone et
choisir celui qui vous convient.
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 350 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround
analogiques matriciels et de programmes stéréo
standard et même mono.
La sélection d’un mode Surround dépend des
goûts personnels autant que du type de source et
de programme. Des images de cinéma ou des
programmes de TV, ou des enregistrements CD,
par exemple, comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que
Dolby Surround doivent être passés soit en mode
Dolby Pro Logic II ou IIx Movie (pour les films)
ou Music (pour la musique), un des modes DTS
NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7
Movie, pour recréer un environnement surround
5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec
un signal surround ou un signal arrière gauche droite stéréophonique comme à l’enregistrement
(par exemple : un son provenant de l’arrière
gauche dans les conditions originales de
l’enregistrement sera reproduit dans les mêmes
conditions en mode Logic 7, voir table en page
37-38).
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par
exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont
réceptionnées via une entrée numérique, le
mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital)
pour décoder des signaux 5.1 surround de la
même façon (voir "Dolby Digital" en page 41).
Pour recréer des environnements sonores larges
et enveloppants avec effets panoramiques bien
définis à partir d’enregistrements analogiques
stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby
Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode
Harman Kardon Logic 7 Music pour une
amélioration dramatique par rapport à l’ancien
mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé
avec des informations Surround matricielles, il
garde ces informations Surround tant que le
programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels
que Pro Logic II ou IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou
DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via
des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions
sportives, d’émissions dramatiques à la radio et
des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un
son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de
ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, vous
découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II
Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our
Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo
sans données surround et les programmes mono,
nous vous conseillons les modes Theater (cinéma),
Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces
pour les vieux enregistrements stéréo
”extrêmes”). Et lorsque vous utilisez uniquement
deux enceintes de canal frontal, vous devez sélectionner l’un des modes surround Dolby Virtual
Speaker, fournissant un espace sonore virtuellement à trois dimensions avec uniquement deux
enceintes.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande.
Pour sélectionner un autre mode surround à
partir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur de groupe de modes surround 5
jusqu’à ce que le groupe souhaité (ex : Dolby,
DTS ou Logic 7) soit sélectionné. Pressez ensuite
le Sélecteur de mode surround 9 pour
choisir l’option souhaitée.
Pour sélectionner un mode surround à partir de
la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel appartient le mode souhaité : Dolby M, DTS Surround N, DTS
Neo:6 , Logic 7 O, Stereo ou DSP
Surround A. Une première pression affiche le
mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif,
ou le premier mode disponible si vous utilisez
déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les
modes disponibles dans un groupe, pressez la
touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’écran d’information principal
Ò et sur l’affichage en ligne.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2
ou Theater), pressez le le Sélecteur de mode
surround A plusieurs fois pour parcourir les
options.
Lorsqu’un mode est modifié, une LED bleue s'allumera à côté du mode courant dans la liste des
Témoins de mode Sourround ( sur le panneau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou
DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
compte du mode sélectionné au préalable. Pour
plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en
service, il n’y a pas de traitement surround,
puisque ces entrées acheminent directement le
signal analogique en provenance de la source
(lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la
commande de volume, sans numérisation du
signal.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré),
pressez la touche Stereo 5 jusqu’à ce
que SURR OFF apparaisse sur l’écran
d’information principal Ò.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeure
par rapport aux systèmes précédents tels que le
Dolby Pro Logic. Il fournit cinq, six ou sept
canaux discrets : avant gauche, centre, avant
droit, Surround gauche et Surround droit, et
même, avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière (avec gauche et droite). Chaque
canal reproduit une gamme complète de
fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
systèmes numériques disposent, de plus, de la
capacité à fournir un canal supplémentaire qui est
spécifiquement consacré aux informations basses
fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque
ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou
“7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres
canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à
largeur de bande limitée, les concepteurs sonores
lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3 ) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques
LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système
haute définition (HDTV).
®
Notez qu’un démodulateur RF externe, en
option, est nécessaire pour que l’AVR lise les
pistes sonores Dolby Digital sur disques laser.
Connectez la sortie RF du lecteur de LD au
démodulateur, puis la sortie numérique du
démodulateur à l’une des entrées optiques ou
coaxiales *Ó de l’AVR. Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil
avec les disques codés DTS ou les lecteurs de
DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique
doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien
que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux
numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent
donc des circuits de décodage différents pour
convertir les signaux numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés
DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les
DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier
la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou
Coaxiale du panneau arrière ou avant
*Ó.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne
pas être capables de lire des DVD codés en DTS.
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec
l’AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre
lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le
manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie
réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être
sûr que les données DTS sont bien envoyées à
l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du
lecteur DVD que la sortie des données DTS est
active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC)
est le système audio numérique non compressé qui
est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et
certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un
décodage numérique/analogique de haute qualité
et ils peuvent être connectés directement à la sortie
audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD
seulement pour les programmes PCM ou DTS ;
pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un
adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les
entrées optique ou coaxiale arrière ou
devant sur les entrées numériques *Ó.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son
signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et
fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche
Sélecteur d’entrée numérique Ú G puis
utilisez les touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur les Touches de sélection 7 du
panneau avant pour choisir entre OPTICAL
ou COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran
d’information principal Ò. Pressez la
touche Set @ F pour saisir votre choix.
Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir
un mode Surround quelconque, sauf le mode
Dolby Digital et le mode DTS.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique
correctement connectée à l’AVR. Connectez les
sorties numériques des lecteurs de DVD, des
récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou
coaxiales des panneaux avant ou arrière
*Ó du panneau arrière. Pour permettre
un signal de protection et une source pour les
enregistrements stéréo analogiques, les sorties
analogiques dont sont dotés les appareils source
numériques doivent également être connectées
à leurs entrées respectives sur le panneau arrière
de l’AVR (exemple : connectez la sortie audio
stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio
DVD
du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles
que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’entrée
correspondante au moyen de la télécommande ou
des Sélecteurs 4% de la face avant, comme
décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs
éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au
lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués
plus tôten phase de configuration, voir page 21),
sélectionnez cette source au moyen des sélecMODE OPÉRATOIRE 41
FRANÇAIS
Mode opératoire
Mode opératoire
teurs d’entrée numérique GÛ puis des
touches ⁄/¤ D de la télécommande ou de
Sélection 7 sur la face avant, jusqu’à ce que
vous affichiez les messages OPTICAL ou
COAXIAL sur la l’écran d’information
principal Ò ou l’afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque
la source numérique est active, l’AVR détecte
automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu’une entrée numérique (par
exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection
d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR
détecte automatiquement le type de conversion
bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le
mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par
exemple, un flux binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un flux binaire
Dolby Digital provoquera un décodage Dolby
Digital. Lorsque des données PCM provenant de
lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines
plages de DVD standard sont détectées, vous
pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable
étant régi par le type de données numériques
détectées, l’AVR dispose de plusieurs témoins
d’information sur le type de signal. Cela permet
de comprendre le choix des modes et les canaux
d’entrées enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR
affiche une variété de messages pour indiquer le
type de flot binaire qui est reçu. Ces messages
apparaîtront peu de temps après qu’une entrée
ou un mode surround soit changé, et resteront
affichés sur l’écran d’information principal
Ò pendant environ cinq secondes avant que
l’affichage ne revienne à l’indication normale de
mode surround.
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre
de chaînes actuelles présentes dans les données.
Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux
discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux
séparés avant gauche, centre et avant droit
sont disponibles. Il sera affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés avant gauche et droit sont disponibles. Il sera affiché pour les flots binaires
Dolby Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une
chaîne mono dans le flot numérique Dolby
Digital.
Le chiffre du milieu indique combien de signaux
discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés gauche et droit sont disponibles. Il
sera affiché pour les programmes Dolby Digital
5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement
un canal surround à codage surround. Il apparaîtra pour les flots binaires Dolby Digital qui
ont un codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
canal surround. Il apparaîtra pour les programmes stéréo à deux canaux.
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret
de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de
l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un
canal spécial qui contient seulement les fréquences basses.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent. Il sera affiché lorsque des programmes
Dolby Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1
sont disponibles.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
chaîne LFE disponible. Cependant, même
lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le
son de basse fréquence sera présent à la sortie
du subwoofer quand la configuration du hautparleur a été définie pour indiquer la présence
du subwoofer.
• L’information à droite de l’écran vous indiquera si les données audio numérique contiennent
un signal spécial qui activera automatiquement le mode approprié 6.1 ou 7.1. Elle
affichera EX-ON ou EX-OFF pour les flux Dolby
Digital et ES-ON ou ES-OFF pour les flux DTS.
Un message UNLOCK peut apparaître sur
l’écran d’information principal Ò. C’est
l’indication que le flux de données audio numérique a été interrompu ou n’est plus disponible.
Quand ceci se produit, le processeur de signal
numérique de l’appareil n’a plus de signal sur
lequel se verrouiller et est donc "déverrouillé".
Vous pouvez voir ce message quand un DVD
démarre jusqu’à ce que le flux soit lu et que le
processeur détermine quel mode appliquer ; ou
à chaque fois que le flux est arrêté ou en pause,
comme quand les menus de certains disques
s’affichent ou quand le lecteur commute entre
différentes sections du disque. Vous pouvez aussi
voir le message quand un récepteur satellite, un
boîtier de réseau câblé ou un tuner HDTV est
utilisé et si l’audio numérique est temporairement interrompu quand les canaux sont modifiés ou quand un boîtier de réseau câblé commute entre un canal avec un flux de données
numériques et un canal avec uniquement un flux
d’audio analogique. Le message UNLOCK est
normal et n’indique pas un problème dans votre
récepteur. Il vous indique plutôt que les données
entrantes sont simplement en attente ou ne sont
pas disponibles pour diverses raisons.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou
DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround,
et aucun autre traitement ne peut être sélectionné. Quand un signa Dolby Digital avec un signal
3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez sélectionner n’importe quel mode surround Dolby.
Avec des signaux d'entrée Dolby Digital, les modes surround suivants sont disponibles :
Train de bits
Modes surround disponibles
Dolby Digital 1/0/.0 ou 1/0/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 enceintes),
Dolby Digital 2/0/.0 ou 2/0/.1
Dolby Pro Logic II (Movie, Music or Game), Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference
(2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic IIx (Movie, Music ou Game)
Dolby Digital 3/0/.0 ou 3/0/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide
(2 ou 3 enceintes)
Dolby Digital 2/1/.0 ou 2/1/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide
(2, 3, 4 ou 5 enceintes)
Dolby Digital 2/2/.0 ou 2/2/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide
(2 ou 4 enceintes), Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic IIx1 (Movie ou Music)
Dolby Digital 3/2/.0, 3/2/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide
(2, 3, 4 ou 5 enceintes), ou EX Dolby Digital EX1, Dolby Pro Logic IIx1 (Movie ou Music)
42 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Avec des signaux d'entrée DTS, les modes surround suivants sont disponibles :
Train de bits
Modes surround disponibles
DTS 2/2/.0, 2/2/.1, 3/2/.0 or 3/2/.1
DTS, DTS Stereo, DTS+Neo:61, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
DTS 96/24
DTS 96/24, DTS Stereo, DTS+Neo:6*, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
DTS-ES Matrix
DTS-ES Matrix*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
DTS-ES Discrete
DTS-ES Discrete*, DTS, DTS Stereo, DTS+Pro Logic IIx Movie*, DTS+Pro Logic IIx Music*
* Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2
(6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si l'AVR a été réglé pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arrière étant spécifiés LARGE ou
SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les camaux Surround arrière ont été configurés pour un fonctionnement en mode multizone.
Si le voyant EX est désactivé et que votre récepteur a été configuré pour un fonctionnement en
6.1/7.1, vous pouvez activer manuellement le
traitement EX si nécessaire, en sélectionnant le
mode surround Dolby Digital EX, comme décrit
dans les pages 26 et 40. Lorsque le voyant ES
n'est pas activé pendant une séquence de bits
DTS, vous pouvez profiter d'une diffusions en
6.1 canaux, en sélectionnant le mode surround
DTS Neo:6, comme décrit dans les pages 26 et
40. Dans ce mode, les algorithmes DTS Neo:6
seront utilisés pour séparer le canal surround
arrière des informations du flux de données DTS.
Surround Mode Post Processing
Le processeur DSP très performant de l'AVR 350
permet de bénéficier d'une palette de modes
surround pour la plupart des signaux numériques afin soit de restituer fidèlement la pureté
de l'enregistrement original soit d'améliorer le
champ acoustique afin qu'il corresponde au
nombre d'enceintes présentes dans l'installation.
Les modes disponibles et le nombre de canaux
disponibles pour chaque mode varient en fonction des flux de données numériques réceptionnés en entrée et de la configuration choisie pour
le système. Ils sont listés ci-après. Ils se sélectionnent de la manière habituelle : d'abord le
groupe de modes surround principal, puis par
défilement au long des options.
Les trains de bits détectés en entrée sont indiqués sur la Ligne d'affichage inférieure Ò
comme décrit précédemment.
Suite à la sélection d'un mode surround, après
5 secondes environ, le train de bits s'affiche
brièvement et l'appareil revient en mode de
fonctionnement normal. Pour vérifier la valeur du
train de bits en cours, il suffit donc de presser la
touche correspondant au groupe de modes surround principal, puis d'attendre quelques
secondes que cette valeur s'affiche sur la Ligne
d'affichage inférieure Ò. Cette information
s'affiche également suite à une modification de
la source en entrée. Il suffit alors de repérer où
elle se trouve dans la colonne de gauche du
tableau ci-dessous pour savoir quels sont les
modes surround disponibles.
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les
données du canal et s’assurer qu’elles correspondent bien aux informations du logo audio
présentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains cas, vous verrez des indications "2/0/0"
alors que le disque contient un signal entièrement 5.1 ou 3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les
réglages audio de sortie de votre lecteur DVD ou
les sélections du menu audio pour le disque spécifique en cours de lecture afin de vous assurer
que le lecteur envoie bien le signal correct à
l’AVR.
Indications de lecture PCM
Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code
Modulation, qui est le type de signal digital utilisé pour la lecture standard de CD et des autres
sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS,
comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM
est détecté, l'Ecran d'information principal
Ò indiquera brièvement un message avec les
lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence d'échantillonnage du signal digital.
Les connexions peuvent être effectuées soit sur
les prises Optical ou Coaxial Inputs soit
sur les prises Digital Input *Ó de la face
avant.
Pour écouter une source numérique PCM, sélectionner d'abord l'entrée correspondant au périphérique source (ex. : CD). Puis presser la touche
Digital Select Û G et utiliser les touches
⁄ / ¤ D de la télécommande, ou les touches
de sélection ‹/› 7 sur la face avant, jusqu'à
ce que cette valeur s'affiche sur la Ligne
d'affichage supérieure Ò.
Il est possible, pendant la lecture de signaux
PCM, de sélectionner n'importe quel mode surround à l'exception des modes Dolby Digital ou
DTS, comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Pour information, les modes disponibles avec les
sources analogiques (y compris le récepteur
radio) sont listés en bas de page.
Signal en entrée
Analogique (bicanal), Tuner, PCM 32kHz
44.1kHz ou 48kHz
Modes Surround disponibles
Dolby Pro Logic II (Movie, Music ou Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker
Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), Dolby Pro Logic IIx*
(Movie, Music ou Game), DTS Neo:6 (Cinema 3 canaux, Cinema ou Music 5 canaux, ou Cinema ou
Music* 6 canaux ,Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7
canaux*), Hall 1 (5 ou 6 canaux*), Hall 2 (5 ou 6 canaux*), Theater (5 ou 6 canaux*), Surround Off**,
Stereo 5 canaux, Stereo 7 canaux*, DSP Surround Off
PCM 96kHz
Dolby Pro Logic II (Movie ou Music), Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic IIx* (Movie ou Music), Logic 7
(Cinema, Music ou Enhance 5 canaux; Cinema, Music ou Enhance 7 canaux*), DSP Surround Off
* Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, DTS+Neo:6, DTS+Dolby Pro Logic IIx, DTS-ES matrix, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 (6 canaux), Logic 7 (8 canaux), Hall 1 (6 canaux), Hall 2
(6 canaux), Theater (6 canaux) et Stereo 7 canaux ne seront disponibles que si l'AVR a été réglé pour un fonctionnement 6.1/7.11, les canaux Surround arrière étant spécifiés LARGE ou
SMALL. Ces modes ne seront pas disponibles si les camaux Surround arrière ont été configurés pour un fonctionnement en mode multizone
** Le mode Surround Off n'est disponible qu'avec les sources analogiques ou avec le tuner. Les réglages de tonalité doivent être contournés pour que la réponse du circuit soit plate. Sinon,
sélectionner le mode DSP Surround Off lorsque qu'une restitution en mode bicanal est souhaitée.
MODE OPÉRATOIRE 43
FRANÇAIS
DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0, 2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1, 3/1/.0 ou 3/1/.1 DTS, DTS Stereo
Mode opératoire
Dans la plupart des cas, ce sera 4 8 KHZ, bien
que l'indication 9 6 KHZ apparaisse dans le
cas des disques audio à haute résolution, spécialement mastérisés.
L'indication PCM 4 8 KHZ apparaîtra également lorsque les modes ou les entrées sont
changées pour des sources analogiques. Dans ce
cas, le système vous indique la fréquence
d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie
des convertisseurs analogique/digital qui change
le signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope,
d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une
autre source analogique vers le digital.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires,
l’AVR est doté d’un ensemble de témoins
d’entrée de canaux signalant, d’une part, le
nombre de canaux d’information numérique en
cours de réception et, d’autre part, si le signal
numérique est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes
centrales des témoins d’entrée Canal/Hautparleur $ sur l’écran d’information
principal Ò.
Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo
analogique standard est utilisé, seuls les témoins
“L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et
d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant, peuvent
être associés à plusieurs canaux différents (un,
deux, cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type
de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours
de réception. Notez que même si le mode Dolby
Digital, par exemple, est désigné sous le nom de
système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby,
les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou
autres programmes numériques Dolby ne sont
pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d’une piste sonore Dolby
Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de
la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages. A la lecture
d’un DVD, assurez-vous toujours du type de
matériel sur le disque. La plupart présentent ces
informations sous la forme d’une liste ou d’une
icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque
offre différents choix de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran
de menu sur le disque) pour envoyer un signal
“5.1” à l’AVR ou sélectionner la plage audio
appropriée et donc le langage. Il est possible
que le type d’un signal envoyé change au cours
de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions
principales sont disponibles en audio 5.1. Tant
que votre lecteur DVD est réglé pour une sortie
6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les
changements de trains binaires et de comptage
de canaux et les indiquera via les témoins.
Important : Si une source surround numérique
est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres
SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’apparaissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE 6.1. Ce mode est indiqué sur la face
avant et sur l’écran après. Pour tous les autres
types d’enregistrement, les icônes associées aux
enceintes surround arrière si présentes peuvent
s’allumer pour indiquer la présence d’un signal
vers celles-ci (décodage Matrix pour NEO:6,
LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune lettre ne
s’allume car l’appareil ne reçoit pas de signal
d’entrée en provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur $ clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit
lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou
lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est
mise en mode Pause. Les témoins clignotants
signalent que la lecture a été interrompue en
raison de l’absence d’un signal numérique et non
en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La
lecture numérique reprendra une fois la lecture
relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui permet que des
sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec
une intelligibilité numérique totale tout en
réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à
1/3. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est
disponible qu’associé au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un
DVD numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit B de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
44 MODE OPÉRATOIRE
/ D pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du
mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit,
appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le
message “D-range Off” apparaisse dans le tiers
inférieur de l’écran de visualisation et que
l’écran d’information principal Ò affiche
D-RANGE OFF.
⁄ ¤
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit
toujours activé comme mode Dolby Digital à
n’importe quel niveau de compression en utilisant
les options du menu DOLBY. (voir page 27 les
modalités de réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est
stoppée, interrompue, mise en marche avant
rapide ou en recherche de plage, le débit audio
numérique s’interrompt et les lettres de position
de canal situées dans les témoins d’entrée
canal/haut-parleur $ clignotent. Ceci est
normal et n’indique de problème ni avec l’AVR
ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en
mode lecture numérique dès que les données
sont disponibles en mode lecture standard.
• Bien que l’AVR décode pratiquement tous les
films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut
se faire que certaines sources numériques futures
ne soient pas compatibles avec l’AVR.
• Les programmes codés numériquement et les
plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous
un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le
guide qui accompagne le support pour déterminer
le type de signal audio enregistré. L’AVR perçoit
automatiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l’indique via le témoin
d’entrée Canal/Haut-parleur $ et se règle
en conséquence.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active,
vous ne pouvez pas choisir de mode analogique
Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3
Stéréo, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic
7, sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby
Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 38).
• Lorsqu’une source numérique est active, un
enregistrement analogique est possible via les
même si la
sorties bande ou Video 1
source est reliée uniquement à une entrée
numérique sur l’AVR, tant que le mode SURROUND OFF est sélectionné (avec une source
PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogique de cette source, même si c’est une source
Dolby Digital (non DTS), le ”Downmix” pour
Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré
en reliant ses sorties audio analogiques aux
entrées audio analogiques appropriées (ex :
DVD) de l’AVR. En outre, les signaux numériques
passent par les sorties audionumériques
Mode opératoire
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme
que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils raccordés aux Sorties bande ou aux Sorties
Video 1 en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
connecté à une quelconque des Sorties numériques , vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que
tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle
que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que
lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne
convertissent pas une entrée analogique en un
signal numérique et ne modifient pas le format
du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM
ou vice versa, mais les signaux numériques
coaxiaux sont convertis en signaux optiques et
vice versa). De plus, l’enregistreur numérique
doit être compatible avec le signal de sortie. Par
exemple, le signal d’entrée PCM numérique en
provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un
signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être.
• Il est possible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby
Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF
(Avec un mode surround, seuls les signaux des
enceintes frontales sont acheminés vers la sortie
enregis-trement).
Utilisation de
Lorsqu'un dispositif (optionnel) d'Harman
Kardon
est connecté et qu'un iPod®
®
d'Apple compatible est aussi connecté,
appuyez sur la touche de
sélection
DMP D pour choisir l’iPod comme source
d’entrée, permettant la lecture des données
audio, vidéo et image fixe sur votre iPod via
votre système audio/vidéo de haute qualité. En
appuyant sur la touche de
sélection
D, les codes de contrôle à distance de
l'iPod sont aussi activés et vous pouvez utiliser
les commandes du panneau avant pour accéder
à votre iPod. Vous pouvez aussi sélectionner la
source
DMP comme source à partir du
panneau avant, en appuyant plusieurs fois sur le
sélecteur de source d'entrée % jusqu'à
que DMP s'affiche sur la ligne supérieure de
l'écran Ò, bien qu'aucun indicateur d'entrée  ne s'allume.
Lorsque le dispositif The Bridge est correctement
connecté et qu'un iPod lui est connecté,
DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne
supérieure de l'écran Ò. Lors de l'affichage
de ce message, utilisez les touches de la télécommande ou les commandes du panneau
avant pour piloter votre iPod. Vous trouverez
dans le tableau des fonctions situé aux pages
58-59 une liste des touches de la télécommande
qui ont été programmées pour piloter l'iPod.
Qu’un iPod soit inséré ou non dans The Bridge,
l’écran de la Figure 30 s’affiche sur l’écran vidéo
raccordé à l’AVR, mais vous ne pourrez pas agir
sur l’écran sans qu’un iPod ne soit inséré dans
The Bridge. Parcourez les écrans de The Bridge à
l’aide des Touches ‹/› E pour mettre en
surbrillance une ligne et utilisez la Touche Set
F pour sélectionner la ligne concernée. La
Touche › fait défiler vers le bas et la
Touche ‹ fait défiler vers le haut. Appuyez
sur la Touche Menu
pour revenir au
niveau précédent du système de menu de The
Bridge. Pensez à configurer la télécommande ne
mode dispositif The Bridge en appuyant sur la
touche Tape/The Bridge. Si la touche s’allume en
rouge, appuyez dessus de nouveau pour qu’elle
s’allume en vert, indiquant que le mode The
Bridge est sélectionné.
et Repeat de l’iPod. Vous pouvez aussi configurer
la fonction Resume, qui reprend la lecture d’une
sélection là où elle avait été arrêtée.
FRANÇAIS
Enregistrement sur bande
Figure 32
REMARQUE : iTunes vous permet de configurer
certaines sélections pour toujours ou jamais se
rappeler la position de lecture, ou d’être sautées
en mode Shuffle. Les réglages de l’AVR 350 ne
peuvent outrepasser les réglages iTunes.
En quelques mots, les touches de recherche
arrière, lecture et recherche avant P, les
touches ⁄/¤/‹/› DE et la touche
de réglage F peuvent être utilisées de
manière similaire aux commandes correspondantes de l'iPod. Sont incluses les informations
complètes
sur la manière d'utiliser un
iPod et la télécommande d'un AVR
.
Figure 30
MUSIC : cette ligne vous permet de naviguer
dans le contenu audio stocké dans votre iPod.
PHOTOS/VIDEOS : la sélection de cet élément
vous permet de lire des images fixes ou des
vidéos stockées dans votre iPod. L’écran de la
Figure 31 s’affiche, vous demandant d’utiliser
directement les propres commandes de l’iPod
pour lire les images et les vidéos. Vous pouvez
utiliser la télécommande de l’AVR 350 à la place
des commandes de l’iPod pour parcourir son
contenu. Les données visuelles s’afficheront sur
l’écran vidéo raccordé à l’AVR.
Figure 31
SETTING : cette ligne permet d’accéder au menu
Setting, illustré à la Figure 32. Cet élément du
menu vous permet d’utiliser les fonctions Shuffle
Les commandes du panneau avant peuvent être
utilisées pour accéder à un nombre limité de
fonctions de l'iPod. Appuyez sur la RDS select
button ^ pour lire ou interrompre la piste en
cours. Le sélecteur de syntonisation ) peut
être utilisé pour effectuer des recherches en
avant (partie gauche de la touche) ou en arrière
(partie droite de la touche) à travers les pistes.
Appuyez sur la touche de sélection d'émission ! pour accéder au menu de l'iPod.
Appuyez sur les Preset Stations Selector #
pour vous déplacer et sur la touche de
réglage @ pour sélectionner.
Pendant la lecture d’une sélection, le titre du morceau, l’artiste et le nom de l’album, si disponibles
sur l’iPod, traverseront la ligne supérieure de l’Écran des messages Ò du panneau avant. La
ligne inférieure affichera la durée restante de la
piste actuelle sur la gauche, l’icône du mode de
lecture, et le temps restant sur la droite.
De plus, si un écran vidéo est raccordé à l’AVR,
un écran s’affichera brièvement pour donner des
informations sur l’état de l’iPod et de la piste en
cours. La ligne supérieure affichera l’icône du
mode de lecture, avec la phrase « Now playing »
s’affichant à droite pour vous rappeler que vous
visionnez l’état de la piste en cours, à l’opposé
d’un autre écran de menu. En dessous, l’AVR
affiche le nombre total de pistes dans la liste de
lecture en cours sur la droite (tout le contenu de
l’iPod est considéré comme l’une des listes de
lecture) et le numéro de la piste en cours sur la
gauche. Le titre du morceau, l’artiste et l’album
s’affichent. En bas de l’écran, une barre graphique indique la position de lecture actuelle
MODE OPÉRATOIRE 45
Mode opératoire
dans la piste, avec la durée écoulée et le temps
restant affichés sous la barre.
Après une certaine période de temps, l’affichage
peut s’effacer de l’écran. La durée est configurée
à l’aide du paramètre Time Out de l’OSD complet dans le menu System Settings (décrit dans
la section des fonctions avancées). Vous pouvez
restaurer l’affichage de l’écran Now playing en
appuyant sur l’une des Touches ‹/› E et
vous pouvez alors naviguer dans les menus
comme expliqué ci-dessus.
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’utiliser l’économiseur d’écran intégré à votre écran
vidéo pour éviter d’éventuels dommages de «
brûlure », qui peuvent se produire avec de nombreux écrans plasma ou CRT lorsqu’une image
fixe, comme un menu d’écran, reste affichée
pendant une période prolongée.
Réglage des niveaux de sortie
avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR
se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il
a été décrit à la page 35. Dans certains cas,
cependant, il peut être souhaitable de régler les
niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme tel qu’un disque test ou un extrait qui
vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie
pour le haut-parleur de graves et pour les modes
stéréo ne peut être réglé que de cette manière.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme, commencez par déterminer
le mode Surround pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir
REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source
de matériel-programme et réglez le volume de
référence pour les canaux avant gauche et avant
droit au moyen de la touche Volume .
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal CÙ
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal Ò. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur
la touche Set F @, puis utilisez les Touches
de sélection 7 ou les touches ⁄ / ¤ D
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez
PAS la commande du volume du fait que ceci
modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set F @ puis appuyez sur les
touches de sélection 7 ou les touches ⁄/¤
D pour sélectionner le prochain emplacement
du canal de sortie que vous souhaitez régler.
Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves,
appuyez sur les Touches de sélection 7 ou
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que WOOFER
LEVEL apparaisse sur l’écran d’information principal Ò ou à l’écran d’affichage (il
faut pour cela que le haut-parleur de graves soit
branché).
Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran
46 MODE OPÉRATOIRE
d’information principal Ò et sur l’écran
d’affichage et suivez les instructions données
précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR
revienne à un mode de fonctionnement normal.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume
qui vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume ı. Puis, appuyez sur la Touche
OSD L pour afficher le menu principal
(Figure 1). Appuyez deux fois sur les Touches
¤ D jusqu’à ce que l’onglet Speaker
soit mis en surbrillance en blanc. Appuyez sur la
Touche Set F pour accéder au menu, et une
seconde fois pour activer la ligne Manual
Configuration. Utilisez ensuite les
Touches ⁄/¤ D pour aller à la ligne C h
Adjust et appuyez sur la Touche Set F
pour afficher le sous-menu C h Adjust.
Figure 29
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai
s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre
disque test ou toute autre source en guise de
matériel d’essai. Appuyez sur la Touche Set
F et utilisez les Touches ⁄/¤ D pour
sélectionner les canaux à configurer. À la position de chaque canal, appuyez sur la Touche
Set F, suivie des Touches ‹ / › E pour
modifier le niveau de sortie.
Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur
disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but
est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à
la position d’écoute avec un mode surround
sélectionné. Si votre source d’essai est un disque
conventionnel avec de la musique, vous pouvez
ajuster chaque canal à votre préférence, par
exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale
s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le
niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop
faible ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à
leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez
les touches ⁄ / ¤ D afin que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance la ligne
RESET, puis appuyez sur la Touche Set F.
Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez
la procédure décrite précédemment pour les
ajusterà votre convenance. Lorsque tous les
réglages sont terminés, appuyez sur la Touche
‹ E plusieurs fois pour revenir au menu principal et configurer d’autres paramètres. Si vous
n’avez plus aucun changement à effectuer,
appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés
séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour
un mode spécifique, sélectionnez ce mode et
suivez les instructions indiquées dans les étapes
suivantes.
En mode stéréo, la procédure de réglage décrite
ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux
de sortie (exemple : pour que les niveaux, stéréo
et les autres modes correspondent).
Luminosité (Dim)
Comme l’AVR est souvent destiné au visionnement de films et de programmes vidéo dans la
pénombre, il peut être confortable d’atténuer la
luminosité des écrans de la face avant et des
témoins pour qu’ils ne gênent pas les spectateurs.
Vous pouvez réduire la luminosité au moyen du
système de menus, comme indiqué en page 49,
ou la contrôler directement à partir de la télécommande.
Pressez une fois la touche Dim pour réduire
la luminosité de moitié ; pressez une seconde fois
pour éteindre complètement les affichages.
Notez que, lorsque les écrans sont assombris ou
éteints, le témoin blanc à côté de l'interrupteur Veille/Marche 2 restera allumé, afin de
vous rappeler que l'AVR est encore en marche.<
Notez que ces divers degrés de luminosité de la
face avant ne durent que jusqu’à la mise à l’arrêt
de l’AVR. A la mise en marche suivante c’est la
luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à
cette luminosité initiale sans mettre l’appareil à
l’arrêt, pressez Dim autant de fois que
nécessaire.
Vous pouvez aussi illuminer les affichages à
chaque pression sur la télécommande ou sur une
touche de la face avant, puis les laisser ensuite
progressivement disparaître. Pour ce faire, accédez à la ligne VFD Fade Timeout du
menu SYSTEM SETUP, comme indiqué en
page 49.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une
coupure de courant. Cette mémoire dure
quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
Multi-room
L’AVR est équipé pour fonctionner comme une
centrale de commande d’un système multi-room
capable d’envoyer un signal source dans une
autre pièce de la maison, tandis qu’une autre
source est reproduite dans la pièce d’écoute
principale. Outre la sélection de la source
éloignée et la commande du volume sonore de
celle-ci, l’AVR dispose également d’options pour
le pilotage des haut-parleurs dans la pièce
éloignée.
• Via les Sorties Multi-room Audio ' niveau
ligne, la source sélectionnée peut être acheminée vers des amplificateurs externes en option
qui peuvent être adaptés aux particularités de
votre installation.
• Si l’installation dans la pièce d’écoute principale est configurée 5.1, les canaux d’amplification surround arrière gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre
pièce, vous faisant ainsi faire l’économie d’amplificateurs externes supplémentaires.
• Grâce à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules
A-BUS à l’AVR au moyen d’un simple câble
Category 5, et piloter directement les haut-parleurs de la pièce éloignée à partir du module ou
d’un pavé numérique, sans avoir à installer
d’amplificateurs supplémentaires, de capteur IR
ni de câble de commande de volume dans la
pièce éloignée.
En outre, l’AVR est doté d’une entrée capteur IR
qui permet de gérer ses fonctions à partir de la
télécommande secondaire (livrée avec
l’appareil), tandis que les jacks IR standard
d’entrée/sortie permettent d’acheminer, de la
pièce éloignée, les commandes vers des périphériques sources compatibles dotés d’une fonction
IR.
Installation
Alors que les systèmes d’écoute dans plusieurs
pièces peuvent généralement être installés par la
plupart des adeptes du bricolage, ce système
multi-room/multi-zone est plus complexe et
nécessite le passage de câbles dans les murs.
Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la
réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des câbles et les modalités
de leur connexion. La bonne correction de l’installation multi-room est sous votre entière responsa-bilité, de même que la stricte observation
de la réglementation locale en la matière. Pour
une installation standard, suivez les instructions
de la page 1/ regardant le branchement des
câbles de haut-parleurs et le câblage préconisé
pour la commande à distance IR de l’AVR.
Pour une installation où les canaux surround
arrière gauche/fdroite servent au pilotage de
haut-parleurs dans une autre pièce, vérifiez que
le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 21.
Pour une installation intégrant des modules
A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces
modules ou pavés numéiques compatibles
A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire,
visitez le site www.harmankardon.com.
Installation multi-room
Une fois les connexions de la chaîne acoustique
et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR en vue d’un fonctionnement multiroom en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur la Touche OSD L pour afficher
le menu principal (Figure 1) à l’écran. Appuyez
sur la Touche ⁄/¤ D jusqu’à ce que l’onglet
Multiroom soit mis en surbrillance en
blanc. Appuyez sur la touche Set F pour
entrer dans le menu MULTIROOM SETUP
(Figure 30).
Figure 30
Lorsque le menu MULTIROOM SETUP s’affiche, la barre du curseur en bleu est positionnée
sur la ligne Multiroom. Cette ligne permettant de mettre le système sous tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le
système à cet instant. Pour activer le système,
appuyez sur la Touche Set F, suivi par la
Touche › , afin que O N soit mis en surbrillance. Si vous ne souhaitez ni mettre le système en marche à cet instant ni passer à l’étape
suivante, appuyez une fois sur la touche ¤ D
une fois que la barre du curseur en bleu met en
surbrillance la ligne Source.
Sur la ligne Source, appuyez sur la Touche
Set F, suivie des Touches ‹/› E jusqu’à ce que l’entrée audio/vidéo du système
multipièce s’affiche. Lorsque la sélection a été
effectuée, appuyez sur la Touche Set F pour
confirmer votre choix, et passez à la ligne
Default Volume en appuyant sur la
Touche ¤ D.
Sur la ligne Default Volume, appuyez
sur la Touche Set F, suivie des Touches
‹ / › E et tenez-les enfoncées jusqu’à ce
que le niveau de volume souhaité pour le système multipièce soit sélectionné, puis appuyez sur
la Touche Set F pour confirmer votre choix.
N’UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements.
Réaffectation de canaux surround
L’AVR est équipé de 7 canaux d’amplification
permettant un fonctionnement en configuration
7.1 sans ajout d’amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une
configuration classique 5.1 dans la pièce
d’écoute principale, et utiliser les deux canaux
surrond arrière pour le pilotage de deux hautparleurs placés dans une autre pièce.
Dans ce dernier cas, vous devez modifier un
réglage dans le menu MULTIROOMSETUP.
Pour effectuer cette modification, appuyez
d’abord sur la Touche OSD L pour afficher le
menu principal (Figure 1) à l’écran. Ensuite,
appuyez sur la Touche ¤ D jusqu’à ce que
l’onglet Multiroom soit mis en surbrillance
en blanc. Pressez la touche Set F pour accéder au menu MULTIROOMSETUP.
Pour modifier le réglage de manière à ce que les
amplificateurs surround arrière soient alimentés
par la source choisie via le système multi-room,
appuyez sur la Touche ⁄/¤ D jusqu’à ce
que la ligne S B Amps soit mise en surbrillance
en bleu. Appuyez sur la Touche Set F, suivie
des Touches ‹ / › E jusqu’à ce que
MULTI s’affiche en bleu et appuyez sur la
Touche Set F.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les
modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1,
et que les enceintes surround arrière ne doivent
pas être sélectionnées au cours de la procédure de
configuration des enceintes décrite plus haut. En
outre, les enceintes utilisées dans l’autre pièce doivent être reliées aux Sorties surround
arrière/haut-parleurs Multi-room . Le
volume de ces haut-parleurs est déterminé via le
système multi-room, comme indiqué en page 47.
Fonctionnement multi-room
Pour faire fonctionner l’AVR à partir d’une pièce
éloignée reliée par une connexion infrarouge à
l’entrée Multi-room IR ) du panneau arrière
de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la
télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches
de sélection d’entrée C de la télécommande Zone II ou 456 de la télécommande
principale Appuyez sur le sélecteur AVR 5
pour ouvrir la session d’écoute sur la dernière
source utilisée ou appuyez sur une autre touche
de sélection d’entrée pour choisir une autre
source.
MULTI-ROOM 47
FRANÇAIS
Multi-room
Multi-room
Aussi longtemps que l’AVR sera relié par liaison
infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez
régler dans cette pièce, au moyen des touches
de télécommande : le volume F, la fréquence du tuner K, la présélection du tuner
ou la mise en sourdine de la sortie
G.
de l’AVR est
Si la sortie IR télécommande
reliée à un appareil audio compatible Harman
Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pourront aussi
être gérées au moyen des touches de commande de transport PE des deux télécommandes.
Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la
pièce éloignée, appuyez sur la touche PowerOff 0å. Rappelez-vous que l’AVR peut être
mis en Marche/Veille à partir de la pièce
éloignée quel que soit le mode de fonctionnement et l’état du système dans la pièce
principale.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de
l’autre pièce est le tuner, tout changement de
fréquence ou de présélection de station à partir
de cette pièce changera la station sur le tuner.
Inversement, tout changement de station sur le
tuner se répercutera automatiquement dans
l’autre pièce.
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée,
appuyez sur la touche Multiroom Q de la
télécommande. Puis pressez Set F. Lorsque le
message MULTION/OFF apparaît sur
l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure
Ò, pressez Set F puis utilisez les touches de
⁄/¤ Navigation D pour afficher MULTI
ON.
Pressez de nouveau Set F pour valider ce
réglage. Notez que cette méthode peut servir à
activer/désactiver le système Multiroom même si
l'AVR est en mode de veille dans la pièce
d'écoute principale.
Lorsque l'appareil est en mode veille, mais prêt
pour un fonctionnement multi-room, le témoin à
côté de l'interrupteur Veille/Marche restera
blanc et un message MULTI ON s'affichera sur
la ligne d'affichage inférieure Ò, même si
l'appareil est « éteint » dans la pièce d'écoute
principale.
48 MULTI-ROOM
Lorsque le système multi-room est actif, l’entrée
sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera
acheminée via les jacks de sortie multi-room '
du panneau arrière et le jack A-BUS (.
Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce
même menu, mais il peut aussi être ajusté au
moyen de la télécommande de Zone II optionnelle
via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie Multi-room '.
Même si les changements de source d’entrée ou
de volume dans la pièce éloignée s’effectuent normalement par la liaison infrarouge de la pièce
éloignée reliée à l’AVR, vous pouvez aussi changer
ces réglages à partir de la pièce principale. Ceci est
utile lorsqu’une ou plusieurs des pièces éloignées
n’ont pas de liaison infrarouge, ou pour pouvoir
gérer les réglages d’une pièce éloignée sans y être.
En plus de vous servir du menu MULTIROOM
comme indiqué à la page précédente, vous pouvez changer la source ou le volume dans la zone
éloignée à l’aide de la télécommande. Pressez
Multiroom Q sur la télécommande pour afficher MULTI ON/OFF sur l’écran et sur la
Ligne d’affichage inférieure Ò, pressez Set
F puis ⁄ / ¤ D pour commuter ensuite
entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT.
Pour changer la source d’entrée dans la pièce
éloignée quand MULTI INPUT apparaît,
pressez Set F, puis ⁄ / ¤ D jusqu’à ce que
la source souhaitée apparaisse sur l’écran et la
Ligne d’affichage inférieure Ò. Rappelezvous que vous ne pouvez sélectionner que des
sources analogiques ou PCM avec le système
Multiroom. Les sources Dolby Digital ou DTS ne
sont pas accessibles via le système Multiroom.
Pour changer le volume dans la pièce éloignée
quand MULTI LEVEL apparaît, pressez Set
F, puis ⁄ / ¤ D pour régler le volume.
Notez que vous réglez alors le niveau des sorties
Multiroom Audio ' et des enceintes connectées aux sorties Surround Back/Multiroom
Speaker quand les canaux d’amplification
surround arrière sont configurés pour une utilisation Multiroom, comme indiqué en page 44.
Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans
aucune des pièces qui utilisent un module
A-BUS,puisque ce réglage n’est ajustable que
via la commande de volume du module A-BUS
ou du capteur IR intégré.
Lorsque le système multi-room est actif, il reste
en marche même si l’AVR est mis en mode
d’attente dans la pièce principale par pression
sur la Commande Marche/Arrêt 0 de la
télécommande ou sur la Commande
d’alimentation 2 du panneau avant. Pour
éteindre le système multi-room dans la pièce
d’écoute principale, allumez l'AVR, appuyez sur
la touche Multi-room Q puis sur la touche
Set F. Pressez ⁄ / ¤ D pour que l’écran
d’information principal Ò ou le menu OSD
affiche MULTI OFF.
Le système Multi-room peut être activé à tout
moment et à partir de n’importe quelle pièce au
moyen de la touche Multi-room Q, ou des
touches de Sélection ∫ç∂ de la télécommande, même si l’AVR est en mode de veille
(Standby).
Réglages vidéo
L’AVR 350 comprend un traitement vidéo DCDi
by Faroudja qui fournit une qualité vidéo
améliorée, même pour les anciennes sources
vidéo composant analogique, ainsi qu’un
affichage d’écran actualisé. Lors de la conversion
de données vidéo d’une plus basse résolution
vers une résolution plus élevée (l’AVR 350
convertit jusqu’à 720p maximum), le processeur
ajoute des pixels à l’image originale. Parfois, lors
de la conversion d’une vidéo entrelacée (qui
affiche toutes les lignes paires puis toutes les
lignes impaires de l’image) en vidéo à balayage
progressif avec augmentation de la résolution,
l’interpolation des nouveaux pixels peut
provoquer un effet dents de scie ou d’escalier,
sur la transition des bordures, comme les étoiles
sur un drapeau américain. Les ingénieurs de
Faroudja ont développé l’algorithme DCDi
(Directional Correlational Deinterlacing) pour
garantir que les pixels supplémentaires suivront
les bordures, éliminant pratiquement l’effet
dents de scie et améliorant les images
converties.
Fonctions avancées
Si votre signal source est de 1080i ou 1080p, il
passera dans la sortie HDMI tel quel, mais vous
pouvez ne pas sélectionner ce format de sortie
sur cette ligne, car la conversion à ces
résolutions n’est pas prise en charge. Si vous
utilisez les sorties Component Video Monitor,
vous ne pourrez pas visualiser des données
1080p, mais des sources 1080i seront diffusées.
Dans tous les cas, lorsque le signal source est de
1080i ou 1080p, les messages de l’OSD partiel
ne s’afficheront pas, y compris la barre de
volume. Les écrans de l’OSD complet
s’afficheront, mais à une résolution plus faible.
Viewing Preference : ce paramètre vous
permet de sélectionner le réglage d’image
prédéterminé en usine, qui est optimisé pour
différents types de données. Vous remarquerez
que lorsque vous modifiez ce paramètre, les
réglages de netteté, de luminosité, de contraste
et de couleur seront modifiés en conséquence.
Les options disponibles sont CINEMA, SPORT,
NATURE et VIVID.
Le processeur vidéo est réglé en usine pour
fournir automatiquement la meilleure image
grâce à la détection des capacités de votre écran
vidéo et des signaux entrants de la source vidéo.
Cependant, vous pouvez essayer de modifier des
réglages du menu Video Setup pour améliorer
encore plus l’image. Le menu Video Setup
comprend une fonctionnalité de réinitialisation,
au cas où vous souhaiteriez revenir aux réglages
d’usine par défaut et essayer de nouveau.
Sharpness : vous pouvez régler le paramètre
Sharpness de 0 à 100 par incréments de 4-5
unités. Nous recommandons de laisser ce
réglage aussi faible que possible, contrairement
à ce que vous pourriez penser, car une image
moins nette peut apparaître plus clair à l’écran.
De plus, l’augmentation de la netteté nécessite
un traitement vidéo supplémentaire, qui peut
conduire à une perte de synchronisation avec
l’audio ou à des artefacts visuels. Cependant,
des essais de modification de ce réglage ne
provoqueront aucun dommage.
Pour accéder au menu Video Setup, appuyez sur
la Touche OSD L pour afficher le système de
menu et aller sur l’onglet Video. Appuyez sur la
Touche Set F pour afficher le menu Video
Setup, illustré à la Figure 31.
Brightness : Ce contrôle règle le niveau de
fourniture de noir. Nous recommandons de
laisser le réglage d’usine par défaut, bien que
des essais de modification ne provoqueront
aucun dommage.
Contrast : Ce contrôle règle la différence entre
le noir et le blanc dans l’image. Nous
recommandons de laisser le réglage d’usine par
défaut, bien que des essais de modification ne
provoqueront aucun dommage.
Figure 31
Output Format : ce paramètre est utilisé pour
préciser la résolution de la sortie vidéo de l’AVR
à 576i, 576p ou 720p.
Lorsque la sortie HDMI est activée, la sortie 576i
n’est pas disponible. Si vous sélectionnez
l’option 576i et que l’écran vidéo est capable
d’une résolution de 720p, l’AVR sélectionnera
automatiquement la résolution supérieure. Si
l’écran n’est pas capable d’une résolution de
720p, l’AVR sélectionnera l’option 576p.
Color : Ce contrôle règle la teinte des couleurs
dans l’image et peut être défini entre 0 et 100.
Sélectionnez un réglage pour lequel l’aspects
des gens et des objets à l’écran semblent
naturels. Il n’existe pas de réglage «
recommandé », et des essais de modification ne
provoqueront aucun dommage.
Reset : si vous souhaitez réinitialiser les
réglages vidéo sur les paramètres d’usine par
défaut, sélectionnez cette ligne et appuyez sur la
Touche Set F.
Fonctions avancées
L’AVR 350 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de
fonctionnement supplémentaire à l’appareil.
Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil,
elles fournissent des options supplémentaires
dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
Eclairage temporaire des
affichages
En fonctionnement normal, les affichages et les
témoins de la face avant gardent toute leur
luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser
ou les occulter complètement comme indiqué en
page 46. En outre, vous pouvez aussi régler
l’AVR pour qu’il s’éclaire à chaque fois que vous
pressez une touche de la télécommande ou de la
face avant, pour s’éteindre ensuite progressivement.
Pour régler les affichages de la face avant dans
ce mode d’éclairage temporaire, pressez OSD
L pour afficher le menu principal à l’écran.
Pressez ⁄/¤ D pour que l’onglet System
soit mis en surbrillance en blanc, puis appuyez
sur la Touche Set F pour afficher le menu
SYSTEM SETUP (Figure 32).
Figure 32
SYSTEM SETUP étant affiché, pressez
⁄/¤ D une fois que la barre du curseur en
bleu met en surbrillance la ligne VFD Fade
Timeout. Ensuite, appuyez sur la Touche
Set F, puis sur les ‹ / › E pour
déterminer le délai pendant lequel les affichages
resteront éclairés suite à toute pression sur une
touche.
Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil
revenu en mode de fonctionnement normal, les
affichages s’allumeront et resteront éclairés
chaque fois que vous presserez une touche sur
la face avant ou sur la télécommande. Puis ils
s’affaibliront progressivement jusqu’à s’éteindre
complètement, à l’exception de l’éclairage de la
touche Veille/Marche 3, qui reste allumé
pour signaler que l’appareil est en marche.
Notez que si les affichages ont été occultés au
moyen de la touche Dim, comme indiqué page
46, cette fonction ne pourra pas être activée.
FONCTIONS AVANCÉES 49
FRANÇAIS
Réglages vidéo
Fonctions avancées
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu SYSTEM SETUP, pressez
⁄/¤ D pour placer la barre du curseur en
bleu sur l’élément souhaité et appuyez sur la
Set F.pour régler un autre menu. Au terme
de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
pour quitter le menu.
Réglage du volume à la mise
en marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs
vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil
est mis hors tension sera le même que lorsque
l’AVR sera remis sous tension. Cependant, vous
souhaitez peut être que le volume de votre AVR
soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise
sous tension sans tenir compte du volume à la
mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un
ajustement dans le menu SYSTEM SETUP
pour modifier la condition par défaut afin que le
volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour commencer le réglage,
appuyez sur la Touche OSD L pour afficher le
menu principal (Figure 1) à l’écran. Appuyez sur la
Touche ⁄ D jusqu’à ce que l’onglet System
soit mis en surbrillance en blanc. Appuyez sur la
touche Set F afin d’entrer dans le menu
SYSTEM SETUP (Figure 32).
Dans le menu SYSTEM SETUP, assurezvous que la barre du curseur en bleu est positionnée sur la ligne Volume Default,
en appuyant sur les Touches ⁄/¤ D si
nécessaire. Ensuite, appuyez sur la Touche Set
F, suivie des Touches ‹ / › E jusqu’à
ce que O N s’affiche à l’écran et appuyez sur la
Touche Set F pour confirmer. Puis, appuyez
sur la Touche ¤ D, une fois que la barre du
curseur en bleu mette en surbrillance la ligne
Default Volume Set. Pour définir le
volume de départ souhaité, appuyez sur la
Touche Set F, suivie des Touches ‹ / ›
E et tenez-les enfoncées jusqu’à ce que le
niveau de volume souhaité s’affiche à la ligne
Default Volume Set, puis appuyez
sur la Touche Set F pour confirmer. Notez
que ce réglage ne peut être effectué avec les
touches de réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage,
vous ne pouvez pas entendre le volume que vous
souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous
souhaiterez peut être définir le volume avant de
procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle source et ajustez le volume au moyen des
touches de réglage du volume . Lorsque vous
avez atteint le volume que vous souhaitez obtenir
lors de la mise sous tension de votre appareil, prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent
dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran
d’information principal Ò (un niveau de
volume caractéristique apparaîtra sous la forme
d’un chiffre négatif comme par exemple –25dB).
Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les
touches ‹/ › E et pour valider la modification.
50 FONCTIONS AVANCÉES
Contrairement à la plupart des autres réglages
de ce menu, le volume par défaut au moment de
la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
sera pas modifié ou annulé dans ce même
menu, que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que la barre du curseur en bleu mette en
surbrillance le paramètre souhaité. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
pour quitter le menu.
Réglages du mode “semi-OSD”
Le système d’OSD partiel affiche des messages
de deux lignes dans le tiers inférieur de l’écran
vidéo, chaque fois que le volume, la source d’entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou
tout autre réglage de configuration subissent
des modifications. Le mode “semi-OSD “est très
utile puisqu’il vous permet de disposer d’informations de retour sur toutes les modifications
apportées aux commandes ou télécommandes
en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il
est difficile de voir les afficheurs du panneau
avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire
disparaître ces affichages lors d’une session
d’écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces messages.
Ces deux options sont possibles grâce à l’AVR.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous
devrez procéder à une modification dans le
menu SYSTEM SETUP (Figure 32). Pour
commencer le réglage, appuyez sur la Touche
OSD L pour afficher le menu principal à
l’écran. Appuyez sur la Touche ⁄ D jusqu’à
ce que l’onglet System soit mis en surbrillance
en blanc. Appuyez sur la touche Set F pour
accéder au menu SYSTEM SETUP.
Dans le menu SYSTEM SETUP, assurezvous que la barre du curseur en bleu est positionnée sur la ligne Semi OSD Timeout,
en appuyant sur les Touches ⁄/¤ D si
nécessaire. Ensuite, appuyez sur la Touche Set
F, suivie des Touches › jusqu’à ce que
OFF s’affiche à l’écran et appuyez sur la
Touche Set F pour confirmer.
Notez que cette modification est temporaire et
sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera
mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors
tension, les affichages du mode “semi-OSD”
resteront activés même s’ils ont été déconnectés
au cours de la session d’écoute précédente.
Pour modifier la durée d'affichage à l'écran de
l'OSD partiel, allez sur la ligne Semi OSD
Timeout comme expliqué précédemment, et
appuyez sur la Touche Set F. Ensuite,
appuyez sur les Touches ‹/› E jusqu'à
ce que la durée souhaitée en secondes s'affiche
et appuyez sur la Touche Set F pour confirmer votre choix. Notez que contrairement à la
plupart des options de ce menu, ce changement
de réglage est permanent et l’entrée du
décompte restera telle quelle tant qu’elle ne
subira pas de nouvelles modifications même si
l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que la barre du curseur en bleu mette en
surbrillance le paramètre souhaité. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
pour quitter le menu.
Réglage du mode “Full OSD”
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour
simplifier l’étape d’installation et de réglage de
l’AVR en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une
période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre
moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut
arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment.
Cependant, certains téléspectateurs préfèrent
disposer d’une période plus ou moins longue
avant que le décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
devrez procéder à une modification dans le menu
SYSTEM SETUP (Figure 32). Pour commencer le réglage, appuyez sur la Touche OSD
L pour afficher le menu principal à l’écran.
Appuyez sur la Touche ⁄ D jusqu’à ce que
l’onglet System à gauche soit mis en surbrillance
en blanc. Appuyez sur la touche Set F pour
accéder au menu SYSTEM SETUP.
Dans le menu SYSTEM SETUP, assurezvous que la barre du curseur en bleu est positionnée sur la ligne Full OSD Timeout,
en appuyant sur les Touches ⁄/¤ D si
nécessaire. Ensuite, appuyez sur la Touche Set
F, suivie des Touches ‹ / › E jusqu’à
ce que la durée souhaitée en secondes s’affiche
et appuyez sur la Touche Set F pour confirmer votre choix. Notez que contrairement à la
plupart des options de ce menu, ce changement
de réglage est permanent et l’entrée de temporisation reste inchangée jusqu’à ce qu’elle subisse
de nouvelles modifications même si l’appareil
est mis hors tension.
Mode opératoire du Tuner
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que la barre du curseur en bleu mette en
surbrillance le paramètre souhaité. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
pour quitter le menu.
Fonctions de base
Mode Surround par défaut
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il
détecte un train de données audio Dolby Digital
ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le
mode surround approprié, répondant aux
repères encodés sur le DVD ou sur le programme
télévisé diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode
est celui qui convient, mais vous pouvez choisir
qu'un autre mode surround s'active en présence
d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou
DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en commutant soit sur le mode sélectionné par défaut,
soit sur le mode surround qui a votre préférence.
Si vous souhaitez garder le réglage par défaut
de manière à ce que le mode utilisé corresponde
au format encodé sur le disque, vous n'avez pas
de réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine
par défaut sur ON.
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il
réagisse avec le dernier mode surround utilisé
quand il détecte des signaux source encodés
Dolby Digital ou DTS, pressez les touches ⁄/¤
D pour que la barre du curseur en bleu met en
surbrillance la ligne Default Surround
Mode. Appuyez sur la Touche Set F, suivie
des Touches ‹ / › E jusqu’à ce que
OFF s’affiche et le réglage est modifié.
Appuyez encore sur la Touche Set F pour
confirmer le nouveau réglage. L'appareil va
maintenant utiliser le mode précédemment sollicité, et non le mode qui répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les
sources numériques PCM standard ni les sources
analogiques. L'appareil applique dans ces cas le
mode surround ou le traitement du signal utilisé
la fois précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajustements, pressez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce
que la barre du curseur en bleu mette en surbrillance le paramètre souhaité. Si vous en avez
terminé avec les réglages, pressez la touche
OSD L pour quitter le système de menus.
Le tuner de l’AVR 350 permet de recevoir les
émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions.Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour
sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner
peut être sélectionné à partir du panneau avant
en appuyant sur Sélecteur de source
d’entrée % jusqu’à activation du tuner ou sur
Sélecteur de bande du tuner ! à tout
moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM 6 ou sur Sélecteur de
Bande tuner ! pour commuter entre AM et
FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner I de
la télécommande ou maintenez appuyée
pendant 3 secondes la touche Sélecteur de
Bande ! sur le panneau avant pour choisir
entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur
d’information principal Ò, chaque appui
sur les Sélecteurs de syntonisation 8J
mettra le tuner en mode de balayage pour
rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevée ou plus basse, avec une force de
signal acceptable. Une indication AUTO S T
TUNED apparaîtra momentanément quand la
station s’arrête sur une station stéréo FM, et une
indication AUTO TUNED apparaîtra momentanément quand une station AM ou monaurale
FM est syntonisée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur
d’information principal Ò, chaque appui
sur le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un
signal suffisamment fort pour obtenir une bonne
réception, l’indication MANUAL TUNED
apparaîtra sur l’Afficheur d’information
principal Ò.
NOTE : Quand la réception FM d’une station
stéréo est faible, la qualité audio pourra être
améliorée en passant sur le mode Mono; pour
cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
I de la télécommande ou maintenez appuyé
le Sélecteur de bande ! sur le panneau
avant pour que l’indication MANUAL apparaisse momentanément sur l’Afficheur d’information principal Ò et s’éteigne ensuite.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
dans la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau
avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
de la
1. Appuyez sur le bouton Mémoire
télécommande. Remarquez que deux lignes de
soulignage apparaissent sur l’Afficheur
d’information principal Ò.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie
cette valeur numérique apparaîtra sur l’écran
d’information principal Ò.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez
sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des
stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélectionnées # de la face avant ou de la
télécommande.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche
Direct J puis sur les Touches numérotées
H correspondant à la fréquence de la station.
Pour saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez d’abord le "1", pas le "10", le premier "0"
étant ajouté automatiquement. La station se
trouvera automatiquement accordée après la
saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une
touche erronée au moment de saisir une valeur
de fréquence, appuyez sur la touche Effacement
pour recommencer.
MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 51
FRANÇAIS
Fonctions avancées
Mode opératoire du Tuner
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 350 est équipé du système RDS (Radio Data
System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages
textuels concernant la station, les caractéristiques
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à
mesure de l’équipement RDS des stations FM.
Cette section vous aidera à bénéficier au
maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle
contient des données RDS, l’AVR affichera automatiquement le signe d’appel de la station ou
tout autre service de programme sur
l’Afficheur d’information principal Ò.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises,
un message N O TYPE, N O TEXT ou
N O TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal Ò.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite
un signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion.
La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme,
accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique
le nom de la station, le réseau d’émission ou
l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la
touche RSD ^ vous permet de parcourir
les divers types de données dans l’ordre suivant :
• AFFAIRS : actualité
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• VARIED : programmes divers
• La fréquence de la station (FREQ).
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche
PTY est activée.
• Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque RT est sélectionné.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : programmes éducatifs
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : programmes pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
52 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS ^ jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur
l’écran d’information principal Ò.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la
touche Présélections amont/aval # ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des
types de PTY disponibles, comme indiqué
ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez
la touche Présélections amont/aval #
jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur
l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur )K et le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en
aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la
bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité
de réception acceptable. Si aucune station ne
répond à ces critères, le mot NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le tuner se replace sur la station
FM initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que
des informations sur la circulation routière. Ces
stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant
NEWS dans la liste. L’AVR repérera la station
appropriée, même si cette dernière ne diffuse
pas d’informations sur la circulation routière au
moment de la recherche.
Programmation de la télécommande
Programmer la télécommande :
Tel qu'elle est conçue en usine, la télécommande
est totalement programmée pour toutes les fonctions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des changeurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs CD et
des reproducteurs à bande Harman Kardon, et
même pour les contrôles de navigation de l'iPod
d'Apple. Toutefois, vous pouvez également suivre
les indications ci-après pour la programmer de
manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions
d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes
à trois chiffres ou les codes qui correspondent
au type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos
appareils. S’il existe plus d’un code pour une
marque, notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et
la touche Sourdine
. Lorsque le témoin
programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4
doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à
distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres
au moyen des touches Numérotées H. Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant
de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de
nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur
d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez
comme suit (dans les 20 secondes qui suivent
l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées H puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport
quelconque sur l’appareil à programmer, par
exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la
liste de la table de codage, jusqu’à ce que la
fonction de transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain
nombre de combinaisons de codes différentes et il
vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de
canal et de transport. Si certaines fonctions ne
marchent pas correctement, vous devriez pouvoir
utiliser un codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si
le code de l’appareil n’est pas mentionné dans
les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de
programmer avec la méthode de recherche
automatique de la télécommande.
Remarque sur la programmation de la
télécommande de l’AVR pour un
enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut
pour gérer les fonctions des lecteurs de CD
Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la
plupart des fonctions des enregistreurs de CD
Harman Kardon (voir la liste des fonctions en
page 58-59) après avoir saisi le code ”002”
pour la touche sélecteur de CD 4 comme
décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes
de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR n’est pas mentionné dans les
tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se
comportent bizarrement, essayez de programmer
le code correct au moyen de la méthode de
recherche automatique suivante. Cette méthode
ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous
souhaitez faire fonctionner au moyen de la
télécommande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées
la touche de sélection d’entrée 4 pour le
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et
la touche Sourdine
Lorsque le témoin
programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3
doit être commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR dans sa direction et pressez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D. Vous
émetterez ainsi une série de codes stockés dans la
base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le sélecteur
d’entrée 4. Après une minute ou plus, le
temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint,
relâchez immédiatement la touche ⁄ D.
4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite
après l’extinction de l’appareil, le code correct
risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des
fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en
marche et, pendant que le sélecteur d’entrée
4 est toujours allumé en rouge, pressez une fois
sur la touche ⁄ D, puis une fois sur la touche
¤ D. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve
que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint
pas, qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée 4 est toujours
allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs
fois sur la touche ¤ D pour parcourir à rebours
les codes disponibles et observez la réaction de
l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint,
c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne
correctement. De nombreux fabricants utilisent
un certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode
de saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la
méthode de recherche automatique, il est
préférable de le noter pour pouvoir facilement le
ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a
été programmé avec telle ou telle touche du
Sélecteur de commande.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 53
FRANÇAIS
L’AVR 350 intègre une télécommande capable de
gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la
plupart des appareils audio et vidéo de grande
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs
satellite et autres équipements de “cinéma à
domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR
est programmée avec les codes des appareils de
votre système, elle peut remplacer la plupart des
autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils.
Programmation de la télécommande
la touche Sourdine
. Lorsque le
témoin programmation 2 passe à l’ambre
et commence à clignoter, relâchez les touches.
L’étape 2 doit être commencée dans les 20
secondes.
2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin
programmation 2 clignote alors en vert,
selon une séquence correspondant à chaque
chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre
chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le
chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1,
deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de
trois clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une
seconde, six clignotements, une pause d’une
seconde, quatre clignotements correspondra au
code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les
codes d’initialisation des appareils de votre
système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID3/TV __________
VID2/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
VID4 ______________________________
Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
Outre la capacité d’exploiter sa propre bibliothèque de codes, la télécommande de l’AVR 350
peut « apprendre» les codes d’autres télécommandes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
lui “inculquer” les codes d’un appareil
préprogrammé et ajouter des fonctions ne
correspondant pas aux codes déjà stockés. Pour
“inculquer” à la télécommande AVR 350 les
codes d’une télécommande infrarouge tiers,
procédez comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce
que les codes envoyés se trouvent face à l’écran
de transmission infrarouge 1 de la télécommande AVR 350. Les 2 télécommandes doivent
être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez
utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les
codes seront à saisir. Cette touche doit être un
quelconque des sélecteurs d’entrée 4 ou
sélecteur AVR 5. Notez que lorsque les nouveaux codes doivent être appris via le sélecteur
AVR 5 ils ne peuvent plus commander
l’AVR 350.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
les sélecteurs d’entrée 45 correspondant au type d’appareil à saisir et la touche
Learn Lorsque le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à
clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit
être commencée dans les 20 secondes.
54 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
4. Appuyez sur la touche de la télécommande de
l’AVR 350 que vous souhaitez programmer.
Vérifiez que le témoin programmation/
SPL 2 s’arrête de clignoter.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin
programmation/SPL 2 passe à l’ambre et
commence à clignoter, relâchez les touches.
Remarque importante : Les touches qui
suivent ne sont pas concernées par la fonction
d’apprentissage : (pour les touches numérotées,
voir schéma en page 11): 4, 7, 8, B,
I, O, Q, ,
,
, , .
Avec ces touches, le témoin programmation/SPL 2 continue de clignoter.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée 45 via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
5. Le témoin programmation/SPL 2 étant
toujours activé, pressez et maintenez enfoncée,
sur la télécommande tiers, la touche correspondant à la fonction que vous voulez inculquer à la
télécommande de l’AVR 350 dans les 5
secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard,
ou si aucune commande n’est reçue dans les 5
secondes, le témoin programmation/SPL
2 clignote 3 fois en rouge puis en ambre,
répétez l’étape 4. Lorsque le témoin programmation/SPL 2 asse au vert, relâchez la
touche. Vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 recommence à clignoter (ambre).
NOTA : Si le témoin programmation/SPL
2 passe au rouge au cours de l’étape 5,
l’opération a échoué. Recommencez les étapes
pour vérifier si le code en question peut être
appris. Si le témoin clignote de nouveau en
rouge à l’étape 5, c’est que ce code n’est pas
transférable.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune
des touches de la télécommande tiers dont vous
souhaitez transférer la fonction sur la télécommande de l’AVR 350.
7. Au terme du transfert de tous les codes
souhaités dans la télécommande de l’AVR 350,
appuyez sur la touche Learn .Toutes les
diodes s’éteignent et vous quittez le mode
d’apprentissage.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres
télécommandes tiers dont vous souhaitez
transférer les fonctions sur la télécommande de
l’AVR 350.
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécommande de l’AVR 350 le code inculqué correspondant à la touche d’un appareil, effacer tous les
codes inculqués relatifs à un même appareil, ou
encore tous les codes inculqués pour tous les
appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une
fonction d’un appareil tiers, procédez
comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn et le sélecteur d’entrée 4
5via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
4. Appuyez trois fois sur la touche numérotée
7 H.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant
au code à effacer. Le témoin programmation/
SPL 2 clignote alors deux fois en vert puis
revient à la couleur ambre.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs
au même appareil tiers, appuyez sur les touches
appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7. Après avoir appuyé sur toutes les touches correspondant aux codes à effacer, appuyez sur la
touche Learn pour clore la procédure.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance d’un même appareil y
ayant été transférés, procédez comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn et le sélecteur d’entrée 4 5
via lequel la fonction relative à l’appareil tiers a
été transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin
programmation/SPL 2 passe à l’ambre et
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée 45 via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 8 H.
5. Le témoin programmation/SPL 2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur
d’entrée clignote une fois puis s’éteint et le Le
témoin programmation/SPL 2 clignotetrois
fois en vert pour indiquer que tous les codes ont
été effacés.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance des appareils y ayant
été transférés, procédez comme suit :
1. Pressez et maintenez enfoncés la touche
Learn et le sélecteur d’entrée approprié
45.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin
programmation/SPL 2 passe à l’ambre et
commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée 45 choisi à l’étape 1.
Programmation de la télécommande
5. Le témoin programmation/ SPL 2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur
d’entrée clignote une fois puis s’éteint et le Le
témoin programmation/ SPL 2 clignotetrois fois en vert après quelques secondes our
indiquer que tous les codes ont été effacés.
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’AVR.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
cinq séquences macro : une associée à la
commande de mise en marche 3, et 4
autres par pression sur les touches Macro .
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et la touche Macro à
programmer ou la commande de mise en
marche 3. Vérifiez que le sélecteur
d’entrée sélectionné le plus récemment devient
rouge, et que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en
appuyant sur les touches correspondant aux
commandes à exécuter. Vous avez droit à 19
étapes, mais rappelez-vous que chaque pression
sur une touche, y compris les touches utilisées à
changer d’appareil, compte pour une étape. Le
témoin programmation 2 clignote deux
fois en vert pour confirmer chaque saisie en
mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de
mise en marche d’un appareil quelconque dans
une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
, N’APPUYEZ PAS sur la commande d’alimentation ON 3.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les
fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45 clignote et s’éteint Le témoin programmation 2 clignote deux fois en vert
pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR, un téléviseur et un récepteur satellite, procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1 et Sourdine
.
• Vérifiez que le témoin programmation
clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9
pour clore la procédure et stocker la séquence
macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1 , la télécommande déclenchera toutes les mises en marche
ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
et sur la touche
Macro qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre) et que la diode placée sous le
dernier sélecteur d’entrée 45 utilisé
s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le sélecteur Surround/Canal aval A.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et
le témoin programmation 2 passe au vert,
clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation 2 est
éteint, la séquence macro a été effacée.
Fonctions des appareils
programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR a été
programmée avec les codes d’autres appareils,
appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe du
contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers.
Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de
ces touches, elle clignote brièvement en rouge
pour indiquer que vous êtes passé au contrôle
d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur
la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont
les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches
changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à une référence secondaire sur la télécom-
mande. A titre d’exemple, les touches de sélection
des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et
descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la
table de la page 58-59 pour déterminer les
correspondances entre les fonctions d’un
appareil et les touches de la télécommande.
Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord
vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV,
magnétoscope …), puis consultez le schéma de
la télécommande en page 58. Notez que chaque
touche est associée à un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une
touche particulière lorsqu’elle est associée à un
appareil particulier, repérez son numéro sur la
liste de fonctions puis regardez dans la colonne
réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le
numéro 45 est la touche ”Directe”pour l’AVR,
mais aussi la touche “Favorite” de beaucoup de
téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 31 est
la touche de temporisation pour l’AVR, mais
aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs
de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les
fonctions de touche ci-dessus et en page 58
sont différents des numéros utilisés dans le reste
du présent manuel pour décrire les fonctions des
touches de commande de l’AVR.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de
codes différents pour une même catégorie de
produits. C’est la raison pour laquelle il est
important de vérifier si le jeu de codes que vous
avez saisi fait fonctionner autant de commandes
que possible. S’il s’avère que seules quelques
fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre
jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la
Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre
à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque
cette commande est activée. Dans ce cas, il est
judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la
ligne correspondante de la table ou d’établir une
liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
45 correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour
toutes, pour un appareil donné, cela ne signifie
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 55
FRANÇAIS
4. Pressez trois fois la touche numérotée 9 H.
Programmation de la télécommande
PAS un problème de télécommande, mais plutôt
qu’aucune fonction n’est programmée pour la
touche sur laquelle vous appuyez.
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR peut être programmée pour gérer le réglage de volume et
la Sourdine
à partir soit du téléviseur soit
de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable
que l’AVR servira de système acoustique pour
l’audition de programmes TV, il sera pratique de
pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la
télécommande est programmée pour faire
fonctionner la TV. La commande soit de l’AVR
soit du téléviseur peut être associée à l’un quelconque des types d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse assurer une commande couplée du
volume, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la
diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit
sur le sélecteur d’entrée 4, en fonction du
système que vous souhaitez associer au réglage
de volume. Le témoin programmation 2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de
volume de l’AVR alors que la télécommande est
programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
et la touche Sourdine . Puis appuyez sur la
touche Volume Haut
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR 5.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de contrôle générique du volume, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux
étapes 1 et 3.
56 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Commande couplée de
sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que la fonction
de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre
système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au
moyen des touches de Veille 9 et Surround
A, avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre
magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne
sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir
préalablement à changer la sélection d’entrée sur
la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour
inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez
comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que
la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Bas . et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et
s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande réglée
pour gérer les fonctions du magnétoscope,
appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine
. Puis relâchez-les et appuyez sur la touche
Volume Bas puis sur le sélecteur d’entrée
4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande
couplé de sélection de chaîne, vous devez
recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais
cette fois en appuyant sur le même sélecteur
d’entrée aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de lectures
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que les fonctions de tuner P (lecture, stop, avance rapide,
retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés
par la télécommande. Par exemple, tout en faisant
fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire
démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la
télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour
inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme
suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine
et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer aux commandes de transport jusqu’à ce
que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin
programmation 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez
que le témoin programmation 2 s’arrête
de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR
5 soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction
de l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions
du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur
le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la
touche Sourdine
Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture P puis sur le
sélecteur d’entrée CD 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande de
transport couplé, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le sélecteur d’entrée des étapes
1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez que les programmations nécessaires pour les
récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
DVD ont été effectuées.
Programmation de la télécommande
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
FRANÇAIS
Au fur et à mesure que vous complèterez votre
système, vous éprouverez éventuellement le
besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande
couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et
codes programmés par défaut en procédant
comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer
tous les codes et fonctions que vous aurez saisis
jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée 4 et sur la touche ”0“ H jusqu’à
ce que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée
4 s’éteint et letémoin programmation 2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation 2 reste vert
jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande
soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain
temps, selon le nombre de programmations à
effaccer.
5. Quand le témoin programmation 2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
d’usine par défaut.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 57
Liste des fonctions
Nom Button Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
58 LISTE DES FONCTIONS
Fonction AVR
DVD
CD/CD-R
Tape
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
AVR
DVD/
CD
Cassette/
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP) Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
HDMI1/
HDMI2
VID 1 (VCR)
VID 2 (CBL/SAT)
VID 3 ( TV)
VID 4
AM/FM
Sélection 6/8 canaux
Learn
Sommeil/ Canal +
Tonalité de test
T/V
Volume Haut
Surround/Canal OSD
M-ROOM
Volume Bas
Canal/Guide
Enceinte/Menu
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection Vidéo 1
Sélection Vidéo 2
Sélection Vidéo 3
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Learn
Sommeil
Tonalité de test
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Learn
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Learn
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Learn
TV/DVD ou V. OFF
Volume Haut
Menu disque ou Titre
Sélection Entrée
Volume Haut
Sélection CDR
Programme
⁄
fi
Set
fl
¤
Numérique/Sortie
Retard/Prév. Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Mémoire
Tuning Haut
Direct
Effacer
Préréglage Haut
Tuning Bas
Tonalité
RDS
Préréglage Bas
M1
M2
M3
M4
Dolby Surround
DTS SURR
DTS Neo:6
Nuit
Logic 7
Stéréo
Saut Bas
Saut Haut
Veilleuse
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrer
Arrêt
Pause
Light
Volume Haut
Sélec. Mode DSP Surround
OSD
M-ROOM
Volume Bas
Équilibrage Canal
Configuration Enceinte
Déplacer/Régler Haut
Déplacer/Régler Gauche
Définir
Déplacer/Régler Droite
Déplacer/Régler Bas
Sélec. Entrée numérique
Réglage Retard
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode Tuner
9
0
Mémoire
Tuning Haut
Entrée directe Tuner
Effacer
Préréglage Haut
Tuning Bas
Mode Tonalité
RDS
Préréglage Bas
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Modes Dolby
Modes DTS Digital
Sélection DTS Neo:6
Sélection Mode Nuit
Sélection Logic 7
Sélection Mode Stéréo
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Veilleuse
Recherche arrière (DVD)
Lecture (DVD)
Recherche avant (DVD)
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Light
Arrêt
Pause
Light
Mode HD
Volume Bas
Menu disque ou Titre
Menu ou Configuration
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Ouvrir/Fermer
Retour ou État
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapitre+ ou Zoom
9
0
Audio ou Liste de lecture
Chapitre suivant
Angle
Effacer
Avance lente
Chapitre précédent
Volume Bas
Lecture continue
Balayage intro
Ouvrir/Fermer
1
2
3
4
5
6
7
8
Répéter
9
0
Durée
Piste directe
Lecture aléatoire
Effacer
+10
Incrément Piste
Programme
Rembobinage lent
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Sous-titres activés/désactivés
Sélection CDP
Étape Étape +
Sauter –
Sauter +
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Enregistrer
Arrêt
Pause
Light
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Recherche
R. Lecture /F. Lecture
Avance rapide
Enregistrer/Pause
Arrêt
Liste des fonctions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
AVR
DVD
CD
Cassette/
HDMI1/
HDMI2
VID 1 ( VCR)
VID 2 (CBL/SAT)
VID 3 (TV)
VID 4
AM/FM
Sélection 6/8 canaux
Learn
Sommeil/ Canal +
Tonalité de test
T/V
Volume Haut
Surround/Canal OSD
M-ROOM
Volume Bas
Canal/Guide
Enceinte/Menu
⁄
fi
Set
fl
¤
Numérique/Sortie
Retard/Prév. Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Mémoire
Tuning Haut
Direct
Effacer
Préréglage Haut
Tuning Bas
Tonalité
RDS
Préréglage Bas
M1
M2
M3
M4
Dolby Surround
DTS SURR
DTS Neo:6
Nuit
Logic 7
Stéréo
Saut Bas
Saut Haut
Veilleuse
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrer
Arrêt
Pause
Light
VCR (VID 3)
TiVo (VID 1)
CBL (VID 2)
SAT (VID 2)
TV (VID 1)
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
(DMP)
HDMI 1/2
Mise sous tension
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD Sélection Entrée CD
Sélection Cassette Sélection Cassette
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP) Sélection The Bridge (DMP)
The Bridge (DMP) Select
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélection HDMI1
Sélection HDMI2
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Vidéo 4
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Sélec. Entrée 6/8 canaux Sélec. Entrée 6/8 canaux
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Learn
Canal +
Learn
Canal +
Learn
Canal +
Learn
Canal +
Learn
Canal +
Learn
Canal +
TV/VCR
Volume Haut
Canal –
OSD
Entrée TV
Volume Haut
Canal –
TV en direct
TV/CBL
Canal –
OSD
TV/SAT
Volume Haut
Canal –
OSD
TV/VCR
Volume Haut
Canal –
OSD
Volume Bas
Volume Bas
Guide
Menu
Haut
Gauche
Sélectionner
Droite
Bas
Retour/Sortie
Volume Bas
Info/Guide
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Volume Bas
Volume Bas
Info/Guide
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Menu
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Learn
TV/Video
Volume Haut
Canal –
OSD
Défilement –
Sélectionner
Défilement +
Guide
Menu
Haut
Gauche
Set/Entrer
Droite
Bas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
Annnuler
FAV
Suivant
Alt
Sommeil
Annnuler
FAV/Angle
FAV/Angle
Effacer
Effacer
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Balayage –
Balayage +
Vignettes Bas
Vignettes Haut
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrer
Arrêt
Pause
Light
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Enregistrer
Lent
Pause
Light
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Recherche arrière (DVD)
Recherche arrière (DVD)
Recherche arrière (DVD) Sauter -/Recherche arrière
Lecture (DVD)
Lecture (DVD)
Lecture (DVD)
Recherche avant (DVD)
Recherche avant (DVD)
Recherche avant (DVD) Sauter +/Recherche avant
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Light
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Light
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Light
Lecture
Pause
Light
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Enregistrer
Arrêt
Pause
Light
LISTE DES FONCTIONS 59
FRANÇAIS
Nom Button Name
Guide de dépannage
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Mute
G
• Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Mute est activée
• Commande du volume en position basse
Enceintes muettes
et voyant autour
du commutateur 2 rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
récepteur et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
enceintes Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Entrée mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur télécommande Ú obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode
tuner
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation $ des canaux et l’audio est arrêtée.
numérique s’arrête.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du
système peut résoudre le problème.
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR,
y compris les présélections du tuner, réglages de
niveaux de sortie, temporisations et données de
configuration des haut-parleurs, commencez par
mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant
sur la touche commande d’alimentation 2.
Puis maintenir la touche Mode de tonalité 8
enfoncée pendant trois secondes.
L’appareil se mettra en marche automatiquement. Notez que lorsque vous avez effacé la
mémoire de cette façon, il est nécessaire de
rétablir tous les réglages de configuration du
système et tous les préréglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne
d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
60 DÉPANNAGE
Spécifications techniques
Section tuner FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
70 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 7 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
55 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D latéraux, Arrière) :
55 W par canal
@ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
100 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
10Hz - 130kHz
Capacité en courant (HCC)
±35 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
Vitesse de balayage
16 µsec
40 V/µsec**
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Rejection de l’image
Rejection de la
fréquence image
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,2/0,3 %
40 dB @ 1 kHz
± 400 kHZ, 70 dB
80 dB
90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1620 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
(Composite et S-Video)
Réponse en vidéofréquence
(Composants vidéo)
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
10 Hz - 100 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
CA 220-240V/50 Hz
118 W au repos, 890 W max.
(7 canaux en service)
440 mm
165 mm
382 mm
13,9 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon, The Bridge
et Logic 7 sont des marques déposées
d'Harman International Industries, Incorporated.
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
Blu-ray Disc est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.
SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc.
Blu-ray Disc est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
Ce produit intègre une technologie de protection du droit d’auteur qui est protégée par
des droits de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par
Macrovision Corporation et elle est conçue pour un usage domestique et d’autres usages
limités de visualisation uniquement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La
décompilation ou le désassemblage est interdit.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées.
A-BUS et A-BUS/READY ® sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
Faroudja et DCDi by Faroudja sont des marques de fabrique de Genesis Microchip, Inc.
HD-DVD est une marque de fabrique de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou
des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 61
FRANÇAIS
Section audio
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Annexe – Paramètres par défaut, fiches techniques, codes de télécommande
Tableau A1 – Paramètres d’entrée source par défaut
Source
DVD
HDMI 1
HDMI 2
Video 1
Video 2
Video 3
Video 4
The Bridge/ CD
DMP
Cassette Tune
Titre
6/8
canaux
INT.TUNER
Entrée vidéo Comp V 1 HDMI 1
HDMI 2
Comp V 2 Comp V 3 Composite Composite The Bridge/ Comp V 1 Comp V 1 Comp V 1 Comp V 1
DMP
Entrée audio Coaxial 1 HDMI 1
HDMI 2
Analogique Optique 1 Analogique Analogique Analogique Analogique Analogique Analogique Analogique
(The Bridge/DMP)
Tuner
6-/8-canaux
Auto Poll
Activé
Désactivé Désactivé
Surround
Mode†
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Musique 7 C. Musique 7 C. Musique 7 C.
Activé
Activé
Activé
Activé
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Désactivé
Musique 7 C. Musique 7 C. Musique 7 C. Musique 7 C.
Activé
Activé
Désactivé Désactivé
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Musique 7 C.
Musique 7 C. Musique 7 C. Musique 7 C. Musique 7 C.
Logic 7
† Le réglage par défaut affiché est le mode surround préféré pour les sources audio anologique et PCM.
Tableau A2 – Paramètres de configuration enceinte/canal par défaut
Source
DVD
HDMI 1
HDMI 2
Video 1 Video 2
Video 3
Video 4
The Bridge CD
/DMP
Cassette Tune
6/8
canaux
Taille enceinte gauche/droite Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Taille enceinte centrale
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Taille enceinte surround
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Taille enceinte surround arrière Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Subwoofer
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Séparation enceinte gauche/droite 100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
N/A
Séparation enceinte centrale
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
N/A
Séparation enceinte surround
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
N/A
Séparation subwoofer
Gauche/Droite Gauche/Droite Gauche/Droite Gauche/Droite Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite Gauche/Droite Gauche/Droite
Gestion des graves Global
Sub
Gauche/Droite Gauche/Droite
Tableau A3 – Paramètres de retard par défaut
Position d’enceinte
Distance entre l’enceinte et la position d’écoute
Avant gauche
3,0 mètres
Centre
3,0 mètres
Avant droit
3,0 mètres
Surround droit
3,0 mètres
Surround gauche
3,0 mètres
Subwoofer
3,0 mètres
Retard synchronisation A/V
0 mS
62 APPENDIX
Votre réglage de retard
N/A
Tableau A4 – Paramètres d’entrée source
Source
DVD
HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 The Bridge/DMP
Titre
Entrée vidéo
Entrée audio
Auto Poll
Mode Surround
Mode Tonalité
Graves
Aigus
CD
Tuner
---
6/8 canaux
6 canaux
--FRANÇAIS
The Bridge/DMP
---
Cass. Tuner
Tableau A5 – Paramètres d’enceinte/canal
Source
DVD
HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 The Bridge/DMP
CD
Cass. Tuner
6/8 canaux††
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Taille enceinte gauche/droite
Taille enceinte centrale
Taille enceinte surround
Subwoofer
Séparation enceinte gauche/droite
Séparation enceinte centrale
Séparation enceinte surround
Séparation subwoofer
Niveau canal gauche/droite†††
Niveau canal central†††
Niveau canal surround†††
Niveau du canal surround arrière
Niveau canal subwoofer†††
Les entrées 6/8 canaux sont des entrées « directes », ce qui signifie que leurs signaux sont envoyés directement au contrôle de volume, sans aucun traitement de gestion des graves. Par
conséquent, la taille d’enceinte est toujours à large bande et il n’est pas possible de régler la taille d’enceinte ou la séparation.
††† Remarque : les niveaux de canal varient selon le mode surround plutôt que selon l’entrée source.
††
Tableau A6 – Codes de télécommande
Entrée source
Video 1
Video 2
Video 3
Video 4
DVD
CD
Cassette
HDMI 1
HDMI 2
Type de produit (entourez-le ou annotez-en un)
VCR, PVR
Cable, Satellite
TV
TV
DVD
CD, CDR
Cassette
DVD, VCR, PVR, Câble, Satellite
DVD, VCR, PVR, Câble, Satellite
Code de télécommande
Tableau A7 – Paramètres du système
Paramètre
Délai fondu VFD
Volume par défaut
Réglage volume par défaut
Délai demi OSD
Délai OSD complet
Mode surround par défaut
Paramètre par défaut
Désactivé
Désactivé
-25 dB
5 secondes
20 secondes
Activé
Vos réglages
APPENDIX 63
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer Group Inc.:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2007 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: CQX1A1283Z

Manuels associés