MODERNE CITEAUX LMG1532E | Lacanche MODERNE CITEAUX LMG1532G Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
MODERNE CITEAUX LMG1532E | Lacanche MODERNE CITEAUX LMG1532G Manuel du propriétaire | Fixfr
FR
Notices Standard
10/2020
65105010/A
FR 10-2020
SOMMAIRE
Manuel d’installation
1
Manuel d’utilisation
45
Fiches techniques
89
Annexe technique
127
FR 10-2020
MANUEL D’INSTALLATION
L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette
notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Les instructions contenues dans ce
MANUEL D’INSTALLATION sont destinées aux personnes habilitées, intervenants professionnels
qualifiés ayant une bonne connaissance des appareillages et des installations gaz et électriques.
Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
SOCIÉTÉ INDUSTRIELLE DE LACANCHE - 6 RUE HUBERT COSTE - 21230 LACANCHE
Table des matières
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION - PLACEMENT
3
RACCORDEMENT GAZ
9
RÉGLAGE DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
13
RÉGLAGE DES BRÛLEURS DE FOURS
17
CHANGEMENT DE GAZ
21
LIGNE GAZ
25
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
27
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
29
INTERVENTIONS
37
OUVERTURE ET REPOSE DE LA TABLE
41
MANUEL D’INSTALLATION
2
AVERTISSEMENTS :
• L’acquéreur s’engage à installer ou à faire installer son matériel conformément aux règles de l’art,
réglementation et normes en vigueur.
• A moins que les instructions relatives aux cuisinières n’indiquent que les cuisinières doivent être
•
•
•
•
•
•
•
•
placées sur un socle, il faut prendre les mesures nécessaires pour empêcher l’appareil de glisser
de son socle.
Toute intervention technique (installation, dépannage, réglage) sur un appareil doit être effectuée
par un intervenant qualifié.
Ne jamais soulever l’appareil avec la barre d’appui. Les dommages éventuels ne seront pas
couverts par la garantie.
Si cet appareil doit être mis en place près d’un mur, d’une cloison, d’un meuble, de bordures
décoratives ceux-ci doivent être constitués d’un matériau non combustible. En cas contraire, ils
doivent être recouverts d’un matériau non combustible. Une attention toute spéciale doit être
accordée aux réglementations de prévention des incendies. Le revêtement de sol de la pièce
dans laquelle l’appareil doit être installé doit impérativement pouvoir supporter des températures
supérieures à 65°C.
Prévoir l’installation d’une hotte d’extraction adaptée au-dessus du plan de cuisson.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
Avant l’installation s’assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression
du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur l’étiquette (ou la plaque signalétique).
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être
installé et raccordé conformément aux règles d’installation en vigueur. Une attention particulière
doit être accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
LIVRAISON - DÉBALLAGE :
L’appareil est posé sur une palette en bois et recouvert d’une enveloppe en carton.
Déballer puis vérifier le bon état de l’appareil. En cas d’avaries, signifier les réserves sur le
bordereau de livraison, les confirmer, au plus tard sous 48 heures, par lettre recommandée avec
accusé de réception auprès du transporteur.
Afin de désolidariser l’appareil de son support, utiliser une clé 6 pans - 10 mm, pour enlever les
vis situées sous la palette.
Retirer la palette en bois et poser le fourneau au sol en prenant soin de ne pas soulever l’appareil
avec la barre d’appui.
•
•
•
DÉPLACEMENT - POSITIONNEMENT :
La base du fourneau est constituée d’une structure en acier inoxydable équipée d’un système de
vérins avec roulettes permettant de soulever l’appareil pour le déplacer et ajuster sa hauteur.
La plinthe en acier inoxydable, située en façade, est amovible. Elle peut être retirée en ôtant les
épingles situées sur le bord supérieur de la plinthe.
Afin de faciliter le déplacement de l’appareil et d’ajuster sa hauteur :
A
Enlever les tiroirs de leur logement.
A
3
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
INSTALLATION - PLACEMENT
INSTALLATION - PLACEMENT
B
Sur certains modèles, ouvrir la ou les portes latérales.
B
C
Soulever et retirer les épingles situées sur le bord supérieur de
la plinthe.
C
D
Retirer la plinthe.
D
E
F
A l’aide de la clé plate fournie (clé de 7), faire tourner les axes
des vérins. Cette opération permet de soulever ou d’abaisser de
quelques millimètres la hauteur de l’appareil. Elle permet aussi
de prendre appui sur les roulettes et facilite ainsi le déplacement
de l’appareil avant son positionnement.
E
Ajuster les vérins à l’aide de la clé plate fournie (clé de 20).
F
MANUEL D’INSTALLATION
4
EMPLACEMENT :
• Appareils de classe 2, sous classe 1.
• Vérifier que les alimentations électriques, gaz, ainsi que les éventuelles arrivées et évacuations
•
d’eau (pour le branchement éventuel d’un polycuiseur) sont réservées à l’arrière ou à proximité
de l’appareil.
Vérifier que l’espace disponible convient au déplacement de l’appareil et que les distances
indiquées sur le schéma ci-dessous sont respectées.
800 mm
5 mm
75 mm
5 mm
5 mm
930 mm (1)
75 mm
5 mm
5 mm
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande le hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
A Lorsque le fourneau est adjacent à un plan de travail, le bord supérieur de la table de cuisson
doit être ajusté au niveau ou au-dessus de celui-ci.
B Une distance minimum de 75 mm doit être respectée au-dessus du plan de cuisson entre chaque
extrémité du fourneau et toute surface adjacente. Cette distance peut être réduite à 50 mm si
les surfaces sont constituées d’un matériau non combustible (céramique, verre, pierre, métal).
C Une distance minimum de 800 mm doit être respectée entre la table et toute surface horizontale
située au-dessus.
D Il est recommandé de laisser un espace de 5 mm entre les côtés des parois adjacentes afin
de faciliter le placement et le déplacement de l’appareil. Il est aussi recommandé de ne pas
encastrer ou bloquer définitivement le fourneau afin de faciliter les éventuelles interventions
ultérieures (nettoyage, réparation ....).
E Il est recommandé de positionner le bord de la table de cuisson en avancée de 55 mm par
rapport aux éléments mobiliers adjacents.
5
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
INSTALLATION - PLACEMENT
INSTALLATION - PLACEMENT
HABILLAGES ARRIERE FOURNEAUX LACANCHE
HABILLAGE ARRIÈRE FOURNEAUX LACANCHE
15
Ne jamais poser l’habillage
directement sur le fourneau.
20
40
40
20
L’habillage arrière doit être placé 40 mm plus bas
que le dessus du fourneau
afin que celui-ci le maintienne contre le mur.
15
MANUEL D’INSTALLATION
6
FR 10-2020
PLAN DE TRAVAIL
TABLE DE CUISSON
(VUE DE DESSUS)
55 mm
650 mm
PLAN DE TRAVAIL
INSTALLATION - PLACEMENT
5 mm
5 mm
UTILISATION DU DOSSERET (Réf.: DSD er DS) ET DES HABILLAGES ARRIÈRES
(Réf.: LCH et LCR) :
Particulièrement
recommandés
pour
les
fourneaux
encastrés,
les
dosserets
et habillages sont proposés comme accessoires. Ils espacent l’appareil de
50 mm (DSD) à 70 mm (DS) du mur et portent ainsi la profondeur du plan de cuisson à 700 ou
720 mm.
Ils permettent aussi un meilleur confort de fonctionnement des composants.
55 mm
TABLE DE CUISSON
(VUE DE DESSUS)
5 mm
50 mm
650 mm
PLAN DE TRAVAIL
700 mm
PLAN DE TRAVAIL
Dosseret DSD
5 mm
55 mm
TABLE DE CUISSON
(VUE DE DESSUS)
5 mm
70 mm
650 mm
PLAN DE TRAVAIL
720 mm
PLAN DE TRAVAIL
Dosseret DS
5 mm
7
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION - PLACEMENT
Remarque importante sur le matériau des pare-éclaboussures installés derrière les
fourneaux :
A
Les fours de la gamme Lacanche ont un niveau d’efficacité énergétique très élevé, ce qui signifie
que presque aucune chaleur ne s’échappe des cavités des fours ou par les joints de portes. La
vapeur produite naturellement lors de la cuisson doit être évacuée. Les sorties nécessaires à la
ventilation des fours de votre piano Lacanche sont positionnées à l’arrière du plan de cuisson.
Puisque de la vapeur peut s’échapper de cet évent, il est important d’installer derrière votre piano
Lacanche, un matériau de dosseret approprié. A
N’utilisez pas de matériaux sensibles à l’eau tels que des pierres poreuses, du bois, du plâtre ou
plaques de plâtre, des peintures acryliques, latex, ou matte, des céramiques non émaillées, etc…
MANUEL D’INSTALLATION
8
AVERTISSEMENTS :
Nos raccordements d’alimentation gaz sur nos produits sont conformes à la norme ISO EN 228-1
(filetage extérieur parallèle). Pour les cas des pays exigeant des raccords conformes à la norme
EN ISO 10226-1 (filetage extérieur conique, un raccord d’adaptation est fourni avec l’appareil. (Voir
tableau 13 en annexe technique).
Les fourneaux gaz Lacanche sont conçus pour être raccordés à une alimentation en gaz naturel (sur
un réseau de distribution) ou en gaz liquéfié (GPL : Gaz bouteille Propane/ Butane).
Ils doivent être raccordés conformément aux règles de l’art et aux normes en vigueur du pays
d’installation par des personnes qualifiées (techniciens professionnels du gaz, plombiers).
PRÉCAUTIONS AVANT RACCORDEMENT :
Afin de garantir l’alimentation correcte de l’appareil et son fonctionnement en toute sécurité, il est
nécessaire de vérifier les points suivants :
COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL AVEC L’ALIMENTATION GAZ DISPONIBLE :
• Avant raccordement, vérifier la concordance du gaz d’alimentation avec le gaz pour lequel
l’appareil a été réglé. Cette information figure sur la plaquette signalétique, située sur la traverse
visible après enlèvement du tiroir (en général de gauche).
Si le gaz d’alimentation de l’installation n’est pas compatible avec le gaz de l’appareil, il est nécessaire
de procéder au changement des injecteurs et à certains réglages. Les instructions sont contenues
dans le chapitre «Changement de gaz» de cette notice.
CANALISATION :
L’alimentation gaz de l’appareil doit être assurée par une canalisation tubulaire rigide ou flexible
ayant une section suffisante pour permettre une utilisation prolongée et un débit d’alimentation
proportionné à la puissance de l’appareil. Ce point doit être validé par un technicien professionnel
des raccordements gaz.
•
• Les canalisations doivent être parfaitement propres afin d’éviter l’obstruction des injecteurs et les
dysfonctionnements des têtes magnétiques des robinets gaz.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
L’allumage électrique des brûleurs fonctionne si l’appareil est alimenté en électricité. Vérifier
que le branchement électrique a été ou peut être réalisé (voir chapitre «Raccordement
électrique»)
•
AÉRATION :
La conformité du débit d’air neuf doit être vérifiée.
L’arrivée d’air doit être suffisante pour permettre une
bonne combustion.
•
DISPOSITIF D’ALIMENTATION/ VANNE D’ARRÊT :
Une vanne d’arrêt doit être installée et accessible à
proximité pour isoler l’appareil ou pour faciliter l’arrêt
de l’alimentation.
•
9
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
RACCORDEMENT GAZ
RACCORDEMENT GAZ
Gaz naturel :
L’installation d’un Robinet Obturateur Automatique Intégré (ROAI) est obligatoire depuis le 1er Juillet
1997 pour une nouvelle installation ou remplacement d’un robinet existant.
GPL (Butane/ Propane) :
Gaz propane :
L’installation nécessite un Détendeur De Sécurité (DDS) classe 1.
Raccorder l’appareil à la sortie d’un détendeur de 4 kg/h. 2 bouteilles jumelées à l’entrée du détendeur
sont recommandées pour obtenir un fonctionnement correct de l’appareil en cas d’utilisation globale
et prolongée. L’alimentation par bouteille de 35 kg ou citerne est possible et recommandée.
Gaz butane :
Le branchement doit être effectué avec un Détendeur Butane à sécurité monté sur la bouteille.
Raccorder l’appareil à la sortie d’un détendeur de 2,6 kg/h. 2 bouteilles jumelées à l’entrée du
détendeur sont recommandées pour obtenir un fonctionnement correct de l’appareil en cas
d’utilisation globale et prolongée.
RACCORDEMENT :
• Un raccordement par un flexible est possible. Celui-ci doit être
homologué selon les conditions du pays d'installation, adapté à la
nature du gaz et sa longueur ne doit pas excéder 2 m.
• L’appareil est équipé d’un raccord mâle
gaz, situé au dos de l’appareil.
A Ø 15/21, filetage 1/2"
• Afin de garantir une bonne alimentation, utiliser de préférence un
A
raccord souple adapté et homologué (exemple : raccord flexible
à armature métallique).
• Après raccordement, contrôler la pression d’alimentation sur prise
de pression B , situé au dos l’appareil, à une des extrémités de
la rampe d’alimentation gaz.
• Vérifier l’étanchéité du raccordement.
B
MANUEL D’INSTALLATION
10
FR 10-2020
RACCORDEMENT GAZ
TESTS DE FONCTIONNEMENT ET CONTRÔLES :
Après raccordement, vérifier le bon fonctionnement des brûleurs (table de cuisson et four) et procéder
si nécessaire à un réglage.
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON :
1
•
Vérifier que l’appareil est sous tension (branchement électrique). L’allumage électrique
fonctionne si l’appareil est alimenté en électricité.
• Vérifier que la vanne d’arrêt gaz est ouverte.
2
Pousser et tourner la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et appuyer
simultanément sur le bouton d’allumage.
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton d’allumage.
Maintenir la manette enfoncée pendant une dizaine de secondes afin d’enclencher la sécurité
par thermocouple.
3
Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre tout en le maintenant enfoncé.
Positionner l’indexation sur le symbole petite flamme « ».
Relâcher la manette.
4
En position ralenti, la flamme doit être basse, régulière et couvrir
légèrement la pointe du thermocouple.
►Si en position ralenti, la flamme s’éteint, renouveler l’opération.
Si après plusieurs essais la flamme ne tient pas en position ralenti,
procéder à un réglage (voir chapitre «Réglage des brûleurs de
table»).
► Si en position ralenti, la flamme est trop forte, procéder à un
réglage (voir chapitre «Réglage des brûleurs de table»).
11
MANUEL D’INSTALLATION
RACCORDEMENT GAZ
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR DE FOUR :
• Vérifier que l’appareil est sous tension (branchement électrique).
•
L’allumage électrique fonctionne si l’appareil est alimenté en
électricité.
Vérifier que la vanne d’arrêt gaz est ouverte.
1
Ouvrir la porte du four.
2
Enlever la sole du four afin de pouvoir visualiser l’allumage et le
fonctionnement du brûleur.
3
Pousser et tourner la manette sur la position 10 et appuyer
simultanément sur le bouton d’allumage.
4
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton d’allumage.
Maintenir la manette enfoncée pendant une dizaine de secondes
afin d’enclencher la sécurité par thermocouple.
5
Relâcher la manette.
6
Fermer la porte du four puis attendre une quinzaine de minutes.
7
Tourner la manette sur la position 1.
8
Ouvrir la porte du four et vérifier immédiatement que la hauteur de la
flamme est en position basse (quelques millimètres) et vient couvrir
légèrement la pointe du thermocouple.
9
En position ralenti, la flamme doit être basse, régulière et couvrir
légèrement la sonde du thermocouple.
► Si en position ralenti, la flamme est trop faible et que le brûleur
s’éteint après avoir relâcher la manette, il est nécessaire
d’augmenter le débit d’alimentation gaz du brûleur.
► Si en position ralenti, la flamme est trop forte, il est nécessaire de
réduire le débit d’alimentation gaz du brûleur.
MANUEL D’INSTALLATION
12
Les appareils gaz Lacanche sont livrés avec un réglage conforme à la réglementation, compatible
avec les spécificités du gaz d’alimentation (nature, pression) précisées lors de la commande et
indiquées sur la plaque signalétique.
Il est toutefois impératif après raccordement de vérifier le bon fonctionnement des brûleurs (table
de cuisson et four) et de procéder si nécessaire à un réglage, afin d’ajuster la hauteur de la flamme.
Il est nécessaire pour cela de régler le débit d’alimentation gaz du brûleur en serrant ou desserrant
la vis de réglage du robinet située derrière la manette.
Ce réglage est indispensable lors du changement du gaz d’alimentation après avoir changé les
injecteurs (voir chapitre «Changement de gaz»).
AVERTISSEMENT :
Le réglage des brûleurs doit être effectué par un intervenant qualifié.
MISE EN FONCTION :
1
Pousser et tourner la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, appuyer
simultanément sur le bouton d’allumage.
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton d’allumage.
2
Positionner l’indexation sur le symbole petite flamme « » en
maintenant la manette poussée.
Relâcher la manette, après une dizaine de secondes, afin de
permettre l’accrochage du thermocouple.
3
En position ralenti, la flamme doit être basse, régulière et couvrir
légèrement la sonde du thermocouple.
► Si en position ralenti, la flamme est trop faible et que le brûleur
s’éteint après avoir relâcher la manette, il est nécessaire
d’augmenter le débit d’alimentation gaz du brûleur.
► Si en position ralenti, la flamme est trop forte, il est nécessaire de
réduire le débit d’alimentation gaz du brûleur.
13
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
RÉGLAGE DES BRÛLEURS
DE LA TABLE DE CUISSON
RÉGLAGE DES BRÛLEURS
DE LA TABLE DE CUISSON
RÉGLAGE DU DÉBIT :
Le réglage du débit réduit d’alimentation gaz s’effectue flamme allumée
après avoir déposé la manette, en desserrant ou serrant à l’aide d’un
petit tournevis la vis du robinet gaz située derrière la manette et le
bandeau de commande.
1
Lorsque la flamme est allumée positionner la manette sur la
position petite flamme « ».
2
Déposer la manette.
3
Serrer ou desserrer la vis du robinet
d’alimentation afin d’ajuster la flamme en
position «débit réduit».
Le desserrage de la vis augmente la
flamme.
Le serrage de la vis réduit la flamme.
4
Remettre en place la manette, puis la tourner vers la gauche en
position grande flamme « ».
5
Passer à vitesse normale de la position grande flamme « » à la
position petite flamme « ».
Lors de cette manipulation, la flamme ne doit pas s’éteindre.
Les flammes doivent être réduites au ¼ de leur taille en position
mini.
Si tel n’est pas le cas :
- Reprendre les opérations de
MANUEL D’INSTALLATION
1
à
5
.
14
FR 10-2020
RÉGLAGE DES BRÛLEURS
DE LA TABLE DE CUISSON
RÉGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE :
Le réglage de l’air primaire (mélange air/ gaz) s’effectue en ajustant la bague d’air située à la base
du brûleur, sous la table. Le mélange est correct lorsque la flamme est stable et pourvue de cônes
bleus.
Une flamme à pointe molle et jaune résulte d’un manque d’air.
Une flamme dont la base est décollée des trous du chapeau de brûleur
résulte d’un excès d’air.
ATTENTION : Le réglage de la bague d’air s’effectue brûleur éteint.
S’assurer que tous les éléments préhensibles (grilles,
chapeaux de brûleur, ...) et que les zones d’intervention
ne soient pas chaudes afin d’éviter tout risque de brûlures.
1
Déposer les grilles, supports de casseroles, plaque coup de feu
(pour les tables «Tradition») puis retirer les chapeaux et corps de
brûleurs.
2
Par l’ouverture du brûleur de la table, desserrer le contre écrou
situé sur la tige de réglage de la bague d’air avec une clé de 7.
► En cas de manque d’air, tourner vers la droite la tige de réglage
pour augmenter l’ouverture de la bague d’air.
► En cas d’excès d’air, tourner vers la gauche la tige de réglage
pour diminuer l’ouverture de la bague d’air.
3
Placer et resserrer modérément le contre écrou.
4
Lorsque le réglage est effectué, replacer les corps et chapeaux de
brûleurs et pratiquer un nouvel essai.
RÉGLAGE DE LA SÉCURITÉ DE FLAMMES PAR THERMOCOUPLE :
Lors de l’allumage et après réglage, si le brûleur s’éteint après avoir
maintenu la manette enfoncée puis l’avoir relâché après une vingtaines
de secondes, vérifiez que :
- La pointe du thermocouple est bien léchée par la flamme sans que
celle-ci soit en contact avec le brûleur.
- Les thermocouples et têtes magnétiques sont en bon état de propreté.
- Le serrage (modéré) de la tête magnétique sur le robinet est correct.
15
MANUEL D’INSTALLATION
Les appareils gaz Lacanche sont livrés avec un réglage conforme à la réglementation, compatible
avec les spécificités du gaz d’alimentation (nature, pression) précisées lors de la commande et
indiquées sur la plaque signalétique.
Il est toutefois impératif, après raccordement de vérifier le bon fonctionnement des brûleurs (table
de cuisson et four) et de procéder si nécessaire à un réglage, afin d’ajuster la hauteur de la flamme.
Il est nécessaire pour cela de régler le débit d’alimentation gaz du brûleur en serrant ou desserrant
la vis de réglage du robinet située à côté de la manette.
Ce réglage est indispensable lors du changement du gaz d’alimentation après avoir changé les
injecteurs (voir chapitre «Changement de gaz»).
AVERTISSEMENT :
Le réglage des brûleurs doit être effectué par un intervenant qualifié.
MISE EN FONCTION :
1
Ouvrir la porte du four.
2
Enlever la sole.
3
Appuyer sur la manette, tourner la manette et appuyer simultanément
sur le bouton d’allumage.
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton d’allumage.
4
Fermer la porte du four.
5
Laisser chauffer le four environ 10 minutes (Thermostat 10).
17
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
RÉGLAGE DU BRÛLEUR DE FOUR
RÉGLAGE DU BRÛLEUR DE FOUR
6
Passer en position ralenti (Thermostat 1).
7
Ouvrir la porte du four et vérifier immédiatement que la hauteur de la
flamme est en position basse (quelques millimètres) et vient couvrir
légèrement la pointe du thermocouple.
En position ralenti, la hauteur de la flamme doit être régulière.
► Si en position ralenti, la flamme est trop faible et que le brûleur
s’éteint après avoir relâcher la manette, il est nécessaire
d’augmenter le débit d’alimentation gaz du brûleur.
► Si en position ralenti, la flamme est trop forte, il est nécessaire
de réduire le débit d’alimentation gaz du brûleur (voir ci-dessous
«RÉGLAGE DU DÉBIT»).
RÉGLAGE DU DÉBIT :
Le réglage du débit réduit d’alimentation gaz s’effectue flamme allumée après avoir déposé
la manette, en desserrant ou serrant à l’aide d’un petit tournevis la vis du robinet gaz située à
gauche de la manette dans l’axe d’une ouverture.
1
Après mise en fonction (voir instructions
1 à 4 ci-dessus), laisser chauffer le
four sur position 10 pendant 10 minutes.
Positionner la manette sur la position 1.
2
Ouvrir la porte du four afin de visualiser la
hauteur de flamme.
3
Serrer ou desserrer la vis du robinet d’alimentation afin d’ajuster la
flamme en position «débit réduit».
Le desserrage de la vis augmente la flamme.
Le serrage de la vis réduit la flamme.
MANUEL D’INSTALLATION
18
FR 10-2020
RÉGLAGE DU BRÛLEUR DE FOUR
RÉGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE :
Le réglage de l’air primaire (mélange air/ gaz) s’effectue en ajustant la bague d’air. Le mélange est
correct lorsque la flamme est stable et pourvue de cônes bleus.
Une flamme molle à pointe jaune résulte d’un manque d’air.
Une flamme dont la base est décollée des trous du chapeau de brûleur résulte d’un excès d’air.
ATTENTION : Le réglage de la bague d’air s’effectue brûleur éteint.
S’assurer que tous les éléments susceptibles d’être prises en main (grilles, sole, ...)
et que les zones d’intervention ne soient pas chaudes afin d’éviter tout risque de
brûlures.
1
Ouvrir la porte de four.
2
Enlever la sole.
3
Accéder à la bague d’air par les deux ouvertures qui se trouvent
devant le brûleur.
4
Effectuer le réglage.
► Augmenter l’arrivée d’air en tirant la bague d’air vers l’avant.
► Diminuer l’arrivée d’air en poussant la bague d’air vers l’arrière.
RÉGLAGE DE LA SÉCURITÉ DE FLAMMES PAR THERMOCOUPLE :
Lors de l’allumage et après réglage, si le brûleur s’éteint après avoir
maintenu la manette enfoncée puis l’avoir relâché après une dizaine de
secondes, vérifiez que :
1 mm
- La pointe du thermocouple est bien léchée par la flamme.
La distance entre le thermocouple et le brûleur est de 1 mm, les deux
pièces ne doivent pas être en contact.
Si le ralenti est réglé plus bas que le réglage usine, il peut être nécessaire
de réduire cette cote.
Vérifier aussi que :
- Les thermocouples et têtes magnétiques sont en bon état de propreté.
- Le serrage (modéré) du thermocouple sur le robinet est correct.
19
MANUEL D’INSTALLATION
Les appareils gaz Lacanche sont livrés avec un réglage conforme à la réglementation, compatible
avec les spécificités du gaz d’alimentation (nature, pression) précisées lors de la commande et
indiquées sur la plaque signalétique.
Les diamètres d’injecteurs adaptés à la puissance des brûleurs correspondent au gaz d’alimentation
(voir tableau 7 en annexe technique).
En cas de changement de gaz, il est nécessaire de procéder au remplacement des injecteurs (pour
les brûleurs de table et du four) et de régler l’air primaire ainsi que le débit réduit des brûleurs.
CHANGEMENT DES INJECTEURS DES BRÛLEURS :
CHANGEMENT DES INJECTEURS DES BRÛLEURS DE TABLE :
1
Ouvrir la table (voir chapitre «Ouverture et repose de la table»).
2
Desserrer le contre écrou situé sur la tige de réglage de la bague d’air avec une clé de 7.
3
Relever la bague d’air en tournant vers la gauche la tige de réglage afin de permettre l’accès à
l’injecteur.
4
Retirer l’injecteur en le dévissant à l’aide d’une clé de 12.
5
Remplacer le joint d’étanchéité.
6
Remplacer l’injecteur.
Les diamètres d’injecteurs à utiliser en fonction des gaz d’alimentation sont donnés dans le
tableau 7 dans le chapitre ANNEXE TECHNIQUE.
7
Reposer la table (voir chapitre «ouverture et repose de la table»).
8
Reprendre les réglages des brûleurs (voir chapitre «Réglages des brûleurs de table»).
► Réglage du débit réduit.
► Réglage de l’air primaire.
► Réglage des thermocouples.
9
Placer et resserrer le contre écrou après réglage.
10
Reconstituer le scellage de la vis de ralenti, procéder au remplacement des étiquettes indiquant
le diamètre des injecteurs et l’identification au point de raccordement de la nature du gaz et de sa
pression.
21
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
CHANGEMENT DE GAZ
CHANGEMENT DE GAZ
CHANGEMENT D’INJECTEUR DU BRÛLEUR DE FOUR :
1
Enlever le tiroir de son logement pour avoir accès au raccordement
du brûleur sous le four.
2
Retirer les 2 vis.
3
Retiter la boîte perforée de protection
du brûleur.
4
Desserrer sans l’enlever l’écrou qui se trouve au niveau de la
bague d’air avec une clé de 7 mm.
5
Desserrer sans l’enlever la vis pointeau avec une clé 6 pans/ 2 mm
pour désengager le porte injecteur.
6
Désengager le porte injecteur du brûleur.
7
Ouvrir la porte de four.
8
Retirer la sole du four.
9
Enlever la vis qui maintien le brûleur avec un tournevis.
MANUEL D’INSTALLATION
22
10
Désengager le brûleur en le tirant vers l’avant et en soulevant
l’arrière du brûleur.
11
Par l’ouverture du fond de four laissé libre par l’enlèvement du
brûleur, démonter l’injecteur :
► Avec une clé de 16, maintenir le porte injecteur.
► Avec une clé de 12, dévisser l’injecteur.
12
Changer le joint et l’injecteur.
Lors de la remise en place du porte injecteur, s’assurer que ce dernier est positionné correctement
au fond du brûleur.
Vérifier l’étanchéité du circuit.
Ajuster le positionnement du brûleur afin de respecter une distance de 1 mm entre le thermocouple
et le brûleur.
13
Reprendre les réglages des brûleurs (voir chapitre «Réglages des brûleurs de table»).
► Réglage du débit réduit.
► Réglage de l’air primaire.
► Réglage des thermocouples.
14
Reconstituer le scellage de la vis de ralenti, procéder au remplacement des étiquettes indiquant
le diamètre des injecteurs et l’identification au point de raccordement de la nature du gaz et de
sa pression.
23
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
CHANGEMENT DE GAZ
Pour les références et désignations des différents composants se référer tableau 12 en annexe
technique.
A
A
B
1,5 kW
65330005
65640005
3 kW
65330006
65640006
4 kW
65330007
65330007
5 kW
65330008
65640008
3.5 kW
65062010
65062010
4 kW
65062011
65062011
6551528
B
6516346
65226006
6539895
65064007
65080005
65064058
Voir tableau
12 en annexe
BRÛLEUR DE FOUR RÉFÉRENCE
ENSEMBLE 90000003
65430007
A
650800012
Voir tableau 12
en annexe
6516295
65062010
B
65062011
6551764
65412010
65330007
6551539
25
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
LIGNE GAZ
L’installation doit se faire selon les règles de l’art, conformément aux instructions contenues dans
cette notice et aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles
d’installation.
PRÉCAUTIONS AVANT RACCORDEMENT :
Vérifier :
 Que l’alimentation électrique du réseau est compatible avec la tension et puissance de l’appareil.
 Que l’installation fixe de l’utilisateur comporte un dispositif à coupure omnipolaire homologué.
RECOMMANDATIONS LORS DU RACCORDEMENT :
- Utiliser un câble souple normalisé (245 IEC 57 ou 245 IEC 66 ou toutes autres natures de câble
présentant les mêmes caractéristiques).
- La longueur des conducteurs du câble d’alimentation entre le dispositif d’arrêt de traction et les
bornes doit être telle que les conducteurs actifs se tendent avant le conducteur de terre en cas de
traction sur le câble.
- Si cet appareil est relié de façon permanente à une canalisation électrique fixe, cette canalisation
devra posséder une protection adaptée aux courants de fuite.
- Si cet appareil est raccordé par un câble muni d’une fiche de prise de
courant, cette prise devra être accessible en permanence.
1
Déposer la (ou les) trappe(s) à l’arrière de l’appareil repérée(s) par
l’autocollant
.
2
Passer le câble dans le passe fils.
3
Dévisser complètement jusqu’en butée les vis du bornier.
1
2
L
3
4
5
N
220-240 V 1N ~ 50 Hz
4
1
2
L1
3
4
L2
5
1
L3
2
3
L1 L2 L3
4
5
N
400 V 3N ~ 50 Hz
230 V 3 ~ 50 Hz
1
2
L
N
220-240 V 1N ~ 50 Hz
Mettre en place, un par un les fils d’alimentation et si nécessaire
des cavaliers de pontage.
Resserrer chaque borne jusqu’en butée.
5
Fixer le câble d’alimentation au moyen du serre câble.
Il y a danger à mettre l’appareil en service sans relier sa masse à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents consécutifs à une
mise à la terre inexistante ou incorrecte.
27
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Schémas
électriques
Modèles
Cormatin
A
Beaune/Bussy
29
Rully
E
F
G
J
F
G
J
F
H
Chassagne/Chambertin
A
C
F
G
J
Saulieu/Savigny
A
C
F
G
J
Sully
A
C
F
G
J
Fontenay
A
C
F
G
J
Citeaux
A
C
F
G
J
K
Armoire basse
température
Four grilloir
Four électrique vertical
multifonction 69 L
Four électrique
multifonction 68 L
Four électrique
ventilé 51 L
Four électrique
statique 57 L
Four électrique
statique 76 L
C
Four gaz + Table gaz
3 - 4 - 5 ou 6 foyers
Table induction
6 foyers
Table induction
5 foyers
Table induction
3 foyers
Table vitrocéramique
5 foyers
Table vitrocéramique
4 foyers
Pour les références et désignations des différents composants se référer tableau 11 en annexe
technique.
FR 10-2020
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
L1
K
Cluny
B
D
F
H
I
Chagny
B
D
F
H
I
Volnay/Vougeot
B
D
F
G
J
M
M
L
K
M
M
MANUEL D’INSTALLATION
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
A
Table Vitrocéramique 4 foyers
L1 L2 L3 N1 N2
LE
SB
S1Pilot
S2
2 S2
4
4A
RV1
3 14
S
H
2
2 S
P1H
4
S
H
2
RV2
RV2’
Double
Crd
Crd
TD
4A
RV1
RV1’
Simple
RV2
Double
S1 Pilot
S2
2
S2
P2
4
H
H
2 S
P1H
Crd
P1
4A
SB P3 P1P2
5 2134
H
H
3 14
P2
P2
4
P1
4A
P3 P1P2
5 2134
Crd
TT
B
Table Vitrocéramique 5 foyers
L1 L2 L3 N1 N2
LE
H
P1
P3 P1 P2
4A
5 2 1 34
SB
H
3 1 4
2 S
P1
P1 H
RV1
(simple)
S1
Pilot
S2
P2
4
P1
P1
4A
2
S2
H
4
P1
P1
P3 P1 P2
2
S2
H
SB
TD
TT
22
4A
S
H44
H
MANUEL D’INSTALLATION
Crd
30
1 4
2 S
P1 H
RV1
RV1 ’
(simple)
(simple)
RV3
RV3
(ovale)
(ovale)
Crd
4A
4A
5 2 1 34
3
S
H4
2
4A
RV2
(double)
Crd
S1
Pilot S1
S2
S2
P2
P2
44
S1
Pilot S1
S2
S2
22
S2
H
4A
22
S
H44
RV2
RV2 ’
(double)
(double)
Crd
Crd
FR 10-2020
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
C
Table Induction 3 foyers
400 V3N~
L1 L2 L3
1
2
3
N
4
5
SCE1_072
L1
1
L2
2
3
Ph
L3
4
5
1
N
2
3
4
5
230 V1N~
230 V3~
D
Table Induction 5 foyers
400 V3N~
L1 L2 L3
1
2
3
4
230 V3~
L1
N
5
X
1
31
L2
2
3
4
L3
5
MANUEL D’INSTALLATION
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
E
Table Induction 6 foyers
L1 L2 L3
400V3N~
N
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Alimentation
Four Multifonctions
Alimentation
Four statique
L1
2 x 230V3~
L2
L3
L1
L2
L3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Alimentation
Four Multifonctions
Alimentation
Four statique
L
2 x 230V1N~
N
L
N
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Alimentation
Four Multifonctions
Alimentation
Four statique
MANUEL D’INSTALLATION
32
FR 10-2020
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
F
Table gaz + four gaz
L1 L2 L3 N
1
2
3
4
X1
5
A
S1
1 2 3 4
5 6
B & B1
Les connections des allumeurs non utilisées sont reliées à la masse.
G
Four électrique statique
TH
H4
2
P1
P3
T1
T2
T3
T4
1
P2
5
L1
L2
L3
L4
KM2
H1
R20
3
R18
4
R20
5
4
KM2
A1
A2
3
L1
TL4
2
Mr
1
SCE1_055
33
MANUEL D’INSTALLATION
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
H
Four électrique statique
L1 L2 L3 N1 N2
X1
LE
TH
R17
4 P2
S
3
1
2
P1
P3
H1
H4
R18
5
TL4
Mr
L1
SCE1_005/A
I
Four électrique ventilé
L1 L2 L3 N1 N2
LE
X1
TH
S
4
P2
3
P1
1
2
P3
R19
M
H1
H4
R17
5
TL4
L1
Mr
SCE1_007/A
MANUEL D’INSTALLATION
34
FR 10-2020
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
J
Four électrique multifonction
TH
H4
2
P3
5
H1
4
4
5
6
5
A1
KM2
A2
1
2
3
L1
L2
L3
L4
A1
KM2
A2
S7
L1
L2
L3
L4
M
P1
T1
T2
T3
T4
KM2
T1
T2
T3
T4
KM2
1
R20
3
R18
R20
P2
R15
S
4
HY29D
3
L1
TL4
2
Mr
1
SCE1_051 A
K
Four multifonction vertical
L1 L2 L3 N1 N2
TL4
TH
S
4
R17
3
1
H4
2
P2
P1
P3
5
H1
M
1
2
3
R15
R17
R16
4
5
6
HY29D
Mr
L1
SCE1_054/A
35
MANUEL D’INSTALLATION
L
Four grilloir Chagny
1
2
3
4
5
R9
R16
TL4
TH
4
P2
3
P1
1
P3
2
H4
H1
5
SCE1_017
L1
Four grilloir Rully
1
2
3
4
5
R11
R16
TL4
TH
4
3
1
2
P2
P1
P3
H4
H1
5
SCE1_017
M
Armoire basse température
1
2
T
X
TH2
P2
1
P1
L
H1
SCE1_025
S3
MANUEL D’INSTALLATION
36
H4
R3
Toute intervention ou dépannage sur un appareil doit être effectuée par un installateur qualifié.
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE DES FOURS ÉLECTRIQUES :
Le coupe-circuit thermique est, conformément aux règles de construction,
destiné à protéger l’appareil de toute surchauffe excessive.
En cas de surchauffe le coupe-circuit thermique se déclenche et coupe
les fonctions fours de l’appareil.
Les fonctions sont rétablies automatiquement à la disparition de la
surchauffe.
Nota : Il est indispensable de toujours rechercher la cause du déclenchement répétitif du coupecircuit thermique
37
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
INTERVENTIONS
INTERVENTIONS
Pour réarmer le coupe-circuit thermique sur les TABLES ÉLECTRIQUES :
Le poussoir se trouve derrière le bandeau d’aération.
Appuyer sur le poussoir à l’aide d’un tournevis.
CHANGEMENT DU CODEUR D’UN FOYER INDUCTION :
1
Mettre l’appareil hors tension.
2
Pour avoir accès aux codeurs, ouvrir la table. Voir § «Ouverture et repose de la table».
3
Débrancher les limandes reliées au codeur.
4
Déposer la manette du codeur à changer.
5
Dévisser les deux vis qui se trouvent de part et d’autre de l’axe de
commande.
6
Retirer et changer le codeur.
MANUEL D’INSTALLATION
38
CHANGEMENT DE L’ INDUCTEUR D’UN FOYER INDUCTION :
1
Mettre l’appareil hors tension.
Pour avoir accès aux inducteurs, ouvrir la table. Voir § «Ouverture et repose de la table».
2
Préparer une surface plane, propre et recouverte d’un revêtement lisse, non abrasif (couverture,
revêtement souple, tissus épais) afin de pouvoir y poser la surface de la table vitrocéramique en
toute sécurité, et éviter de la rayer.
3
Soulever la table. Voir § «Ouverture et repose de la table».
4
Débrancher le fil de terre.
5
Débrancher les limandes reliées aux codeurs.
6
Débrancher les fils arrivant à la plaque à borne qui se trouvent
sous la table.
7
Désengager la table et la déposer côté vitré sur la surface plane
préalablement préparée.
8
Dévisser toutes les vis de l’ensemble des boîtiers électroniques
(utiliser un tournevis ou une clé TORX type T10) .
39
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
INTERVENTIONS
INTERVENTIONS
9
Retourner l’ensemble boîtiers électroniques/ dessus
vitrocéramique en maintenant les boîtiers plaqués à la table
vitrocéramique lors de cette opération.
ATTENTION : Il est préférable d’être deux pour effectuer cette
opération.
10
Retirer la table vitrocéramique.
11
Dévisser les vis des barrettes de maintien des foyers.
Retirer l’inducteur.
Procéder à l’échange de l’inducteur.
12
Procéder au remontage de l’ensemble de manière inverse en
vérifiant que les inducteurs soient correctement positionnés.
MANUEL D’INSTALLATION
40
OUVERTURE ET REPOSE DE LA TABLE : FOYERS GAZ
L’ ouverture de la table permet d’avoir accès aux composants situés sous la table de cuisson.
Cette opération est nécessaire, notamment pour :
 Changer les injecteurs des brûleurs de table en cas de changement de gaz d’alimentation.
 Ajuster la position des thermocouples de sécurité des brûleurs.
 Remplacer un composant de régulation ou de commande.
 Déposer les grilles, supports de casseroles, plaque coup de feu (pour les tables «Tradition») puis
retirer les chapeaux et corps de brûleurs.
 Dévisser les vis de fixation situées sous les corps de brûleur.
 Deux tiges filetées situées à chaque extrémité de l’appareil sous
le bandeau d’aération solidarisent la table de cuisson en acier
inoxydable et le bandeau de commande.
Ouvrir la ou les portes de fours et de placards.
A l’aide d’un tournevis plat, dévisser sans les enlever les deux tiges
filetées situées à chaque extrémité de l’appareil sous le bandeau
d’aération.
 Tirer légèrement la table de cuisson vers l’avant.
41
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
OUVERTURE ET REPOSE DE LA TABLE
OUVERTURE ET REPOSE DE LA TABLE
 Soulever la table de cuisson.
Sécuriser, assurer la position ouverte de la table de cuisson à l’aide
d’une cale.
 Pour fermer la table, effectuer les opérations ci-dessus en sens
inverse.
MANUEL D’INSTALLATION
42
OUVERTURE ET REPOSE DE LA TABLE : FOYERS ÉLECTRIQUES
L’ ouverture de la table permet d’avoir accès aux composants situés sous la table de cuisson.
Cette opération est nécessaire, notamment pour remplacer un composant de régulation ou de commande.
 Deux tiges filetées situées à chaque extrémité de l’appareil sous
le bandeau d’aération solidarisent la table de cuisson en acier
inoxydable et le bandeau de commande.
Ouvrir la ou les portes de fours et de placards.
A l’aide d’un tournevis plat, dévisser sans les enlever les deux tiges
filetées situées à chaque extrémité de l’appareil sous le bandeau
d’aération.
 Tirer légèrement la table de cuisson vers l’avant.

Soulever la table de cuisson.
Sécuriser, assurer la position de la table de cuisson à l’aide d’une
cale.
 Pour
fermer la table, effectuer les opérations ci-dessus en sens
inverse.
43
MANUEL D’INSTALLATION
FR 10-2020
OUVERTURE ET REPOSE DE LA TABLE
FR 10-2020
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un
local suffisamment aéré.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles sur :
- des coins cuisines réservés au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
- dans des fermes,
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Tout changement de tension ou de gaz, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par
un installateur qualifié.
GARANTIE
La garantie est portée sur le contrat de vente. Pour toute intervention de garantie, s’adresser à
un revendeur agréé. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une mauvaise
installation, utilisation ou d’un mauvais entretien.
45
MANUEL D’UTILISATION
Table des matières
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENTS - MISE EN GARDE
47
FEUX VIFS
49
PLAQUE COUP DE FEU ÉMAILLÉE
51
FOYERS RADIANTS SOUS VITROCÉRAMIQUE
53
FOYERS INDUCTIONS 3 ET 5 FOYERS
55
FOYERS INDUCTIONS 6 FOYERS
61
RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES À L’USAGE DES FOURS
67
FOUR GAZ
69
FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE
71
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
73
FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION
75
FOUR GRILLOIR ÉLECTRIQUE
79
ARMOIRE VERTICALE BASSE TEMPÉRATURE
81
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
83
NOTE RELATIVE À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES
87
ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil possède le marquage
c’est à dire qu’il répond aux exigences essentielles
des directives européennes en terme de sécurité auxquelles il est soumis.
MANUEL D’UTILISATION
46
•
Il est impératif avant toute utilisation d’enlever toutes les protections plastiques intérieures
et extérieures sous peine de dommages irréversibles.
•
L’appareil ne doit pas être déplacé, soulevé par la barre de protection ou les portes sous
peine d’endommagement de l’émail. Il est déconseillé de prendre appui sur la barre de
protection.
•
Ne jamais stocker de produits inflammables dans le four, dans l’armoire, dans les tiroirs,
dans le chauffe-assiettes. Les matières plastiques et les objets sensibles à la chaleur
peuvent être endommagés.
•
Risque d’incendie : Ne pas stocker d’objet sur les surfaces de cuisson.
•
NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis
couvrir les flammes avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
•
Ne pas suspendre de matériau inflammable au-dessus de l’appareil.
•
L’usage de cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson de préparations alimentaires.
Ne pas utiliser la table de cuisson ou le four comme appareil de chauffage.
•
Quand vous utilisez la table de cuisson, ne pas toucher les grilles de table et les zones
environnantes. Les zones adjacentes aux foyers gaz et électriques sont chaudes et
peuvent provoquer des brûlures. Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
Mise en garde : les parties accessibles peuvent devenir chaudes en cours de l’utilisation : il
convient d’éloigner les jeunes enfants.
•
Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il convient de faire attention à ne pas
toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
•
Quand vous utilisez le four, ne touchez pas, sans protection, les surfaces intérieures,
ainsi que les zones situées à proximité.
•
Ne pas couvrir la table de cuisson avec des feuilles d’aluminium.
•
Ne pas obstruer les conduits d’évacuation ou d’aération. Assurez-vous que le
renouvellement d’air frais est suffisant dans la pièce où l’appareil est installé.
•
Coupez l’alimentation gaz et ou électrique de l’appareil avant toute intervention technique
ou réparation. Déconnecter l’alimentation avant de remplacer la lampe du four pour éviter
tout risque de choc électrique.
•
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de commande à distance séparé.
•
Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller
sans interruption.
•
Non surveillée, une cuisson sur une table de cuisson et utilisant de la graisse ou de l’huile
peut s’avérer dangereuse et provoquer un incendie.
•
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une
surchauffe.
•
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient
sous une surveillance continue.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans
surveillance.
47
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
AVERTISSEMENTS - MISE EN GARDE
AVERTISSEMENTS - MISE EN GARDE
•
Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le
fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les
instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection non appropriés
peut entraîner des accidents.
•
Tables vitrocéramique : Si une fêlure, dans la surface apparaît visible, déconnecter
immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation pour éviter un risque de choc
électrique. Avertissez votre installateur.
•
Éviter tout contact de bijoux (bague, gourmette, ....) ainsi que tout accessoire de
cuisson métallique (fourchettes, couvercles, couteaux...) avec la surface de cuisson en
fonctionnement, il y a un risque d’échauffement.
RESTRICTIONS D’UTILISATION :
•
ATTENTION : L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de
chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans le local où il est installé. Veiller à
assurer une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil :
maintenir ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installer un dispositif d’aération
mécanique (hotte de ventilation mécanique).
•
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération
supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par
exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson. Il ne doit pas être utilisé à
d’autres fins, par exemple chauffage du local.
Tables de cuisson en verre (induction ou vitrocéramique) :
ATTENTION : En cas de bris de verre de la plaque de cuisson :
- Éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les éléments chauffants
électriques et isoler l’appareil de toute source d’énergie.
- Ne pas toucher la surface de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil.
•
Ne pas utiliser de récipients de cuisine qui débordent de la table de travail.
•
Le diamètre minimal des récipients pouvant être posés sur chacun des inducteurs est de
130 mm et de 280 mm au maximum.
•
Attention : en cas de défaut du ventilateur, il faut mettre hors service l’appareil. Contacter
une personne qualifiée pour effectuer l’intervention.
MANUEL D’UTILISATION
48
Appréciés par les chefs pour leur rapidité de mise en chauffe et leur facilité d’utilisation, les feux vifs
gaz sont depuis toujours les foyers traditionnels des grandes cuisines. Depuis quelques années
d’autres foyers de cuisson sont apparus, mais le gaz compte toujours autant d’adeptes. Les
avantages sont nombreux ; le gaz permet une montée en température rapide. On peut d’un simple
coup d’œil se rendre facilement compte de la puissance de la flamme pour augmenter ou réduire sa
puissance.
Les tables gaz des fourneaux LACANCHE sont équipées de feux vifs de différentes puissances.
Ces brûleurs à flamme auto stabilisée ont un ralenti très faible, permettant le mijotage et une grande
puissance de chauffe pour saisir rapidement. Selon leur puissance, ils conviennent à différents types
d’ustensiles.
Le brûleur semi-rapide : est recommandé par exemple pour les petites saucières, les cassolettes
ou encore les poêles à blinis. Pour les petits ustensiles, un réducteur
peut être posé sur la grille afin d’assurer une meilleure stabilité.
Les brûleurs rapide et
intensif :
conviennent parfaitement aux sauteuses, casseroles et marmites.
Leur rendement permet des montées en température très rapides et
une grande souplesse d’utilisation.
Le brûleur ultra-rapide : est un brûleur de grande puissance. Il est particulièrement
recommandé pour l’utilisation de grands ustensiles jusqu’à 40 cm
de diamètre, pour des préparations mijotées (pot au feu, cassoulet,
confitures... ) ou des préparations nécessitant d’être saisies
rapidement (fricassées, beignets, viandes grillées ).
Description :
Les brûleurs sont disposés sur une table en acier inoxydable selon des configurations différentes en
fonction des modèles. Chaque brûleur est équipé de sécurité par thermocouple. Ce dispositif coupe
l’arrivée de gaz en cas d’extinction intempestive.
Les différents types de brûleurs sont reconnaissables en fonction de leur diamètre respectif.
►
►
►
►
Désignation
Diamètre chapeau brûleur
Puissance
Ultra-rapide
Ø 107 mm
5 kW
Intensif
Ø 90 mm
4 kW
Rapide
Ø 72 mm
3 kW
Semi rapide
Ø 55 mm
1,5 kW
49
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FEUX VIFS
FEUX VIFS
Utilisation :
Pousser et tourner la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
«maxi» indiquée par le symbole grande flamme « », appuyer simultanément sur le bouton
d’allumage.
Maintenir la manette enfoncée pendant une dizaine de secondes afin d’enclencher la sécurité par
thermocouple.
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton d’allumage.
Positionner la manette sur la puissance désirée.
Relâcher la manette.
Une position débit réduit repérée par le sigle « » vous donne la puissance
minimale pré-réglée du brûleur.
Pour éteindre, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position « ».
La manette revient à sa position initiale, le verrouillage mécanique est
alors en place, la sécurité gaz est active quelques secondes après
l’extinction du brûleur.
Conseil d’utilisation
Choisissez toujours un foyer proportionné au diamètre du récipient utilisé.
ATTENTION : Lors de l’utilisation de la table, du four, les parties accessibles peuvent devenir
très chaudes. Informez les utilisateurs potentiels des risques encourus.
MANUEL D’UTILISATION
50
La plaque coup de feu est une plaque en fonte émaillée chauffée par un brûleur gaz de forte puissance.
Elle constitue un plan de travail où peuvent être posées en même temps plusieurs casseroles.
Grâce à la fonte qui accumule et conserve la chaleur de façon régulière sur toute sa surface, les
préparations pourront, selon la température, cuire ou mijoter.
En enlevant le tampon central, le brûleur peut être utilisé comme feu vif traditionnel.
Les tables gaz de type « TRADITION» sont équipées d’une plaque coup de feu
.
Description :
La plaque coup de feu est entièrement réalisée en fonte émaillée.
Dimensions de la plaque coup de feu (L x l) : 511 x 386 mm.
Elle est constituée en deux parties, d’une part la partie principale qui repose directement sur la table
de cuisson, d’autre part d’un tampon amovible situé au centre de la plaque.
La chauffe est assurée par un brûleur ultra rapide.
Désignation
Ultra-rapide
Diamètre chapeau brûleur
Puissance
Ø 107 mm
5 kW
ATTENTION : La température peut dépasser 300°C.
Informez les utilisateurs potentiels des risques encourus.
51
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
PLAQUE COUP DE FEU ÉMAILLÉE
PLAQUE COUP DE FEU ÉMAILLÉE
Utilisation :
Pousser et tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position «maxi» indiquée par
le symbole grande flamme « », appuyer
simultanément sur le bouton d’allumage.
Maintenir la manette enfoncée pendant
une dizaine de secondes afin d’enclencher
la sécurité par thermocouple.
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton
d’allumage.
Positionner la manette sur la puissance désirée.
Relâcher la manette.
Une position débit réduit repérée par le sigle « » vous donne la
puissance minimale pré-réglée du brûleur.
Pour éteindre, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position « ».
La manette revient à sa position initiale, le verrouillage mécanique est
alors en place, la sécurité gaz est active quelques secondes après
l’extinction du brûleur.
Feu vif :
Il est possible d’utiliser la plaque de feu comme feu vif en enlevant le
tampon. Cela permet de cuire au contact direct de la flamme.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer la plaque chaude avec de l’eau, celle-ci pourrait être
endommagée.
ATTENTION : Lors de l’utilisation de la table, du four, les parties accessibles peuvent devenir
très chaudes. Informez les utilisateurs potentiels des risques encourus.
MANUEL D’UTILISATION
52
Les foyers radiants sous vitrocéramique représentent une évolution récente dans le domaine des
techniques de cuisson. Le principe, relativement simple, consiste à placer une source de chaleur,
généralement un élément électrique, sous une plaque vitrocéramique, suffisamment résistante pour
supporter des températures élevées.
L’élément chauffant transmet sa chaleur sous forme d’infrarouges à travers le verre et la restitue aux
récipients posés dessus, la zone non touchée par le rayonnement restant ainsi froide.
Les foyers radiants apportent une montée en température et une régulation très rapide, du fait de
leur faible inertie. Cette particularité sera appréciée pour toutes les préparations nécessitant des
variations rapides de l’allure de chauffe.
La planéité des plaques vitrocéramiques offre une bonne stabilité, évitant ainsi tout risque de
renversement. Elles sont de plus, d’un entretien particulièrement aisé.
Description :
La version de table vitrocéramique comporte un verre vitrocéramique de forte épaisseur (6 mm)
équipé suivant modèle de :
- deux foyers simple circuit Ø 210 d’une puissance de 2.1 kW
.
- deux foyers double circuit Ø 140/210 d’une puissance de 1.0/2.1 kW
- un foyer oval d’une puissance de 2.2k W
.
.
Le foyer simple circuit est commandé par un commutateur 6 positions.
Le foyer double comporte un circuit intérieur de 1.1 kW commandé par un doseur d’énergie et un
circuit externe de 1.0 kW commandé par un commutateur additionnel.
Nota : Chaque foyer radiant est équipé d’un témoin de chaleur résiduelle. Ces témoins s’allument
quelques secondes après la mise sous tension du foyer correspondant et, s’éteignent
lorsque la chaleur de la zone du foyer concerné est redescendue en dessous d’une valeur ne
présentant plus de risques pour les personnes (environ 70°C).
Désignation
Diamètre / Dimension
Puissance
Foyer simple
Ø 210 mm
2.1 kW
Foyer double
Ø 140/210 mm
1.0/2.1 kW
Foyer oval
170/265 mm
2.2 kW
53
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOYERS RADIANTS SOUS VITROCÉRAMIQUE
FOYERS RADIANTS SOUS VITROCÉRAMIQUE
Utilisation :
Sélectionner la manette de commande de la plaque choisie, le voyant adjacent s’éclaire.
Foyer simple :
Commencer la cuisson en position 6 selon la quantité, puis réduire
l’allure selon le type de cuisson.
A titre indicatif, les différentes positions conviennent le mieux pour :
1&2
= Mise en attente ou réchauffage des plats cuisinés.
3&4
= Mijotages ou entretien de la cuisson.
5&6
= Saisir les préparations.
Foyer double :
Positionner la manette sur la position 10, puis lorsque l’élément
rayonne, ramener sur la position choisie nécessaire à la cuisson
en cours.
Pour obtenir la puissance maximum de cet élément double,
positionner la manette sur la position MAXI.
Pour obtenir la régulation totale du foyer, revenir en arrière (positions
1 à 10).
Pour éteindre le circuit additionnel, revenir sur la position 0.
Recommandations :
Utiliser des récipients lisse et plat, afin d’éviter les rayures sur la plaque.
Adapter la taille du récipient au besoin réel. Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou
légèrement supérieur à celui de la sérigraphie de la plaque.
Ne pas laisser pas un récipient émaillé ou aluminium vide, sur une zone chauffante.
Ne pas placer de produits emballés sous aluminium directement sur la table ; cela risquerait
d’endommager définitivement votre appareil.
Eviter les projections de sucre et les débordements de sirop, les enlever immédiatement, car il
peuvent être à l’origine de minuscules éclats.
Ne jamais fournir plus de puissance que celle qui peut être absorbée par les aliments : trop de
chaleur entraîne des pertes d’eau, de graisse et des déperditions d’énergie.
Chaque fois que la recette le permet, couvrez vos récipients, vous réaliserez des économies d’énergie.
Penser à ramener la manette en position «O» quelques instants avant la fin de la cuisson, celle-ci
se terminera grâce à la chaleur accumulée.
MANUEL D’UTILISATION
54
La plaque à induction se compose d’un ou de plusieurs inducteurs placés sous une plaque
vitrocéramique et alimentés par un courant électrique alternatif à haute fréquence.
L’énergie est transmise par un principe électromagnétique.
Ce champ magnétique traverse le plan de cuisson et pénètre dans le fond de votre ustensile.
La régulation électronique permet d’ajuster la puissance avec précision et permet une cuisson
économique (rendement très élevé) et confortable (l’induction chauffe la casserole uniquement).
SPÉCIFICITÉS DES TABLES DE CUISSON INDUCTION :
•
•
•
•
Lors de la cuisson, le plan de cuisson s’échauffe seulement en raison du rayonnement de la
chaleur du fond de la casserole.
Le foyer induction ne fonctionne que s’il y a contact entre la plaque de cuisson et la casserole
dans la zone de cuisson.
La réaction au réglage est immédiate et permet une cuisine souple.
L’entretien des plaques induction est facile, car en cas de débordement intempestif, les
aliments ne brûlent pas sur la surface de cuisson supérieure à celle de la sérigraphie de la
plaque.
foyers de cuisson induction nécessitent des ustensiles compatibles,
Les
ferromagnétiques (tôle émaillée, fonte, acier inoxydable ferritiques).
c’est à dire
Les récipients en verre, en terre cuite, en aluminium ou en inox sans fond magnétique ne
peuvent pas aller sur les foyers induction.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement
sur son fonctionnement.
DESCRIPTION :
La table de cuisson induction est composée d’une plaque en verre vitrocéramique de 4 mm
d’épaisseur recouvrant une série de foyers induction.
Table 3 foyers
Affichage foyer
Repère
Affichage foyer
Table 5 foyers
Affichage foyer
Affichage foyer
Affichage foyer
Affichage foyer
Affichage foyer
Diamètre des foyers
Puissance
Booster
Ø 270 mm
2.6 kW
3.7 kW
Ø 200 mm
1.85 kW
3.0 kW
Ø 180 mm
1.85 kW
3.0 kW
Ø 145 mm
1.85 kW
3.0 kW
55
Affichage foyer
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOYERS INDUCTION 3 ET 5 FOYERS
FOYERS INDUCTION 3 ET 5 FOYERS
Chaque foyer induction est équipé:
- d’une commande par codeur rotatif située sur le bandeau de commande.
- d’un affichage électronique de la sélection de puissance situé sur la table vitrocéramique.
- d’un témoin de chaleur résiduelle de la vitrocéramique (Affichage du message «HOT»).
Ce témoin s’allume quelques temps après la mise sous tension du foyer correspondant et
s’éteint lorsque la chaleur de la zone du foyer concerné est redescendue en dessous d’une
valeur ne présentant plus de risques pour les personnes (environ 60°C).
- d’un ventilateur situé sous la table (turbine tangentielle qui permet le refroidissement des
composants).
MISE EN FONCTION ET UTILISATION :
Positionner la casserole sur la zone de cuisson désirée.
Sélectionner la manette de commande du foyer choisi. Tourner la manette dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le niveau de puissance s’affiche sur la table.
La mise en chauffe étant très rapide, sélectionner directement la position souhaitée.
A titre indicatif, les différentes positions correspondent aux utilisations mentionnées dans le tableau
ci-dessous :
Positions
Utilisation
Mise en attente ou préparation de sauces.
Mijotages ou entretien de la cuisson.
Mijotages entretenus et cuisson des pâtes ou riz
après ébullition de l’eau.
0
u
U
P
Cuisson à la poêle.
A
Dorer ou saisir une viande.
Puissance niveau 9 pendant 8 minutes puis
commute automatiquement au niveau de
puissance sélectionnée (Position obtenue par
une légère rotation vers la gauche).
1à9
eau
Niv
Niveau 1 à 6
Booster = Porter rapidement une quantité de
liquide à ébullition.
Niveau 1 à 3
Porter ou maintenir à forte ébullition.
Maintien en température 42°C.
Maintien en température 70°C.
Lors de l’utilisation, si la casserole est retirée de la zone de cuisson, la puissance est coupée
s’affiche. Pour l’arrêter il faut couper l’alimentation du foyer en
automatiquement, le symbole
positionnant la manette sur 0. Avant cet arrêt, si la casserole est repositionnée sur le foyer, la
puissance redémarre automatiquement.
L’affichage indique la lettre
MANUEL D’UTILISATION
.
56
FR 10-2020
FOYERS INDUCTION 3 ET 5 FOYERS
FONCTION BOOSTER :
La fonction “Booster” permet d’accélérer la montée en puissance du
foyer induction.
P
Elle est commandée par le positionnement de la manette sur le repère
. Durant 10 minutes, la puissance maxi du foyer est obtenue.
L’affichage indique la lettre .
Après 10 minutes, la puissance est rétablie automatiquement sur la
position 9.
L’affichage indique le chiffre .
Remarque :
En cas de fonctionnement simultané des foyers induction doubles
(Avant/ Arrière), la fonction Booster ne peut être obtenue que sur un
seul des deux foyers sélectionnés. La fonction Booster reste activée sur
le dernier foyer sélectionné.
FONCTION ACCÉLÉRATEUR :
La fonction Accélérateur permet d’être à la puissance niveau 9 pendant
quelques minutes puis de commuter automatiquement au niveau de la
puissance sélectionnée.
Pour utiliser la fonction accélérateur : de la position 0, tourner la manette
sur la gauche (légère rotation vers la gauche).
L’affichage indique la lettre .
Puis positionner la manette sur le niveau de puissance désirée.
Puissance
sélectionnée
8
7
6
5
4
3
2
Durée
accélération
3 min. 40
2 min. 50
2 min.
6 min. 50
5 min.
4 min.
2 min. 30
57
MANUEL D’UTILISATION
FOYERS INDUCTION 3 ET 5 FOYERS
ACTIVATION DE LA SÉCURITÉ ENFANT :
Foyer simple :
L
Remettre les manettes à zéro, tourner la manette du
foyer simple dans le sens anti-horaire et maintenir
dans cette position jusqu’à l’activation (2 secondes
environ) de la fonction sécurité enfants symbolisée
par l’affichage L.
Foyers doubles : Remettre les manettes à zéro,
tourner silmutanément les deux
manettes des foyers doubles
dans le sens anti-horaire et
maintenir dans cette position
jusqu’à l’activation (2 secondes
environ) de la fonction sécurité
enfants
symbolisée
par
l’affichage L
L
DÉSACTIVATION DE LA SÉCURITÉ ENFANT :
Foyer simple :
Pour désactiver la fonction sécurité enfants, tourner la
manette du foyer simple pour dans le sens anti-horaire
et maintenir dans cette position jusqu’à la désactivation
de la fonction sécurité enfants.
L’affichage L disparaît.
Foyers doubles : Pour désactiver la fonction
sécurité enfants, tourner les
deux manettes des foyers
doubles dans le sens antihoraire et maintenir dans cette
position jusqu’à la désactivation
de la fonction sécurité enfants.
L’affichage L disparaît.
SÉCURITÉ DE SURCHAUFFE :
En cas de surchauffe, le système se met en sécurité et rend inopérant le foyer :
Dans ce cas :
•
Remettre à zéro la manette du foyer concerné.
•
Retirer l’ustensile du foyer.
•
Attendre que le foyer refroidisse, pour procéder à une nouvelle mise en fonction.
MANUEL D’UTILISATION
58
RECOMMANDATIONS :
Le non respect de ces recommandations peut engendrer un fonctionnement non optimal des foyers
inductions, voire des perturbations dans leur fonctionnement.
USTENSILES :
• Nous préconisons pour une efficacité maximale du foyer induction de faire correspondre le
diamètre du récipient au diamètre du foyer sérigraphié sur la vitrocéramique, en particulier
pour le foyer avant.
• Dans le cas d’utilisation d’un récipient de diamètre supérieur sur le foyer avant, décaler le
récipient vers l’arrière du cercle sérigraphié.
• Nous déconseillons l’usage de récipient dont le dessous n’est pas entièrement lisse, certaines
casseroles disposent de gravures en creux pouvant nuire au bon fonctionnement.
• Vos aliments ne cuiront efficacement que si le récipient est ferromagnétique. Il doit être en
contact et être bien positionné sur le foyer.
• Pour vérifier la qualité ferromagnétique de votre ustensile, utiliser un aimant. Si celui-ci adhère
correctement au fond de la casserole, vous pouvez l’utiliser sur les foyers induction.
CUISSON :
• Les foyers induction permettent une montée en température très rapide, c’est pourquoi Il est
recommandé de surveiller vos préparations tant que vous n’êtes pas habitué à la cuisson à
l’aide de foyers induction.
• Ne jamais fournir plus de puissance que celle qui peut être absorbée par les aliments, trop de
chaleur entraîne des pertes d’eau, de graisse et des déperditions d’énergie.
• Chaque fois que la recette le permet, couvrez vos récipients, vous réaliserez des économies
d’énergie.
• Ne laisser jamais de l’huile ou autre graisse à chauffer sans surveillance.
FONCTIONNEMENT :
• Ne pas obstruer les zones d’aération (bandeau avant, aération arrière, ...). L’appareil peut
chauffer et être moins efficace. De plus vous diminuez la durée de vie de votre plaque de
cuisson.
• Il faut éviter de rayer la surface de cuisson avec des objets métalliques ou abrasifs.
• Il convient de ne pas suspendre des objets lourds au-dessus de la plaque. Ils pourraient
endommager la surface en vitrocéramique en cas de chute.
• Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson induction au moyen de son
dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
SÉCURITÉ :
• Même si selon les dernières recherches scientifiques, les personnes munies d’un stimulateur
cardiaque n’encourent pas de risque en utilisant les plaques à induction. Nous conseillons à
celles-ci de ne pas utiliser les plaques induction sans avoir obtenu préalablement l’autorisation
de leur médecin.
• Ne stocker aucun aérosol ou produit inflammable sous la table de cuisson.
• Ne pas placer ou ne pas laisser un récipient émaillé ou aluminium ou tout autre récipient
vide, sur une zone chauffante. De même ne pas placer de produits emballés sous aluminium
directement sur la table; cela risquerait d’endommager définitivement votre appareil.
59
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOYERS INDUCTION 3 ET 5 FOYERS
FOYERS INDUCTION 3 ET 5 FOYERS
• Ne pas placer de boites de conserves fermées directement sur un foyer, celles-ci peuvent
exploser sous l’effet de la pression.
TABLEAU DES CODES ET SIGNIFICATIONS :
E
La sonde du foyer concerné ne fonctionne
pas - Code d’erreur de fonctionnement du
foyer concerné.
Le reste de la table peut néanmoins continuer à fonctionner
correctement.
- Appeler votre revendeur.
Hot
Température de la surface vitrocéramique
Indique que la zone est chaude - Lorsque l’affichage disparaît, il n’y
a plus de risque de brûlures (Température inférieure à 60°C).
U
U
u
P
L
Détection casserole
Absence de casserole ou casseroles non adéquates à l’induction.
Maintien en température à 70 °C
-
Maintien en température à 42 °C
-
Fonction booster
Cette fonction est possible sur tous les foyers. Les foyers B et C ne
peuvent pas être utilisés en même temps.
Sécurité enfants
Cette fonction s’active et se désactive en maintenant la manette sur
la position «A».
Défaut de la commande manette
- Vérifier les connecteurs des codeurs de commande.
- Vérifier s’il y a des fils abimés ou coupés, liaison codeurs et vers
inducteurs.
EN CAS DE PANNE :
• Vérifier la comptabilité des casseroles avec le mode de chauffe à induction.
• Vérifier la ventilation du générateur (après avoir mis hors tension l’appareil).
• Contrôler l’alimentation en énergie et la connectique (après avoir mis hors tension l’appareil).
MANUEL D’UTILISATION
60
Ne concerne que les fourneaux Beaune et Bussy.
La plaque à induction se compose d’un ou de plusieurs inducteurs placés sous une plaque
vitrocéramique et alimentés par un courant électrique alternatif à haute fréquence.
L’énergie est transmise par un principe électromagnétique.
Ce champ magnétique traverse le plan de cuisson et pénètre dans le fond de votre ustensile.
La régulation électronique permet d’ajuster la puissance avec précision et permet une cuisson
économique (rendement très élevé) et confortable (l’induction chauffe la casserole uniquement).
SPÉCIFICITÉS DES TABLES DE CUISSON INDUCTION :
•
•
•
•
Lors de la cuisson, le plan de cuisson s’échauffe seulement en raison du rayonnement de la
chaleur du fond de la casserole.
Le foyer induction ne fonctionne que s’il y a contact entre la plaque de cuisson et la casserole
dans la zone de cuisson.
La réaction au réglage est immédiate et permet une cuisine souple.
L’entretien des plaques induction est facile, car en cas de débordement intempestif, les
aliments ne brûlent pas sur la surface de cuisson supérieure à celle de la sérigraphie de la
plaque.
foyers de cuisson induction nécessitent des ustensiles compatibles,
Les
ferromagnétiques (tôle émaillée, fonte, acier inoxydable ferritiques).
c’est à dire
Les récipients en verre, en terre cuite, en aluminium ou en inox sans fond magnétique ne
peuvent pas aller sur les foyers induction.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement
sur son fonctionnement.
DESCRIPTION :
La table de cuisson induction est composée d’une plaque en verre vitrocéramique de 4 mm
d’épaisseur recouvrant une série de foyers induction.
Table 6 foyers
A
C
E
G
A
C
E
G
A B
Repère
C D
A B
A
E B
F
C D
C
G D
F
E F
E F
G F
G F
A
C
E
G
B
D
F
F
B
D
F
F
A
C
E
G
B
D
F
F
B
D
F
F
A
C
E
G
A
C
E
G
B
D
F
F
B
D
F
F
Diamètre des foyers
Puissance
Booster
Ø 215 mm
2300 W
3000 W
Ø 175 mm
1100 W
1400 W
Ø 200 mm
1400 W
2000 W
61
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOYERS INDUCTION 6 FOYERS
FOYERS INDUCTION 6 FOYERS
Chaque foyer induction est équipé:
- d’une commande par codeur rotatif située sur le bandeau de commande.
- d’un affichage électronique de la sélection de puissance situé sur la table vitrocéramique.
- d’un témoin de chaleur résiduelle de la vitrocéramique (Affichage du message «HOT»).
Ce témoin s’allume quelques temps après la mise sous tension du foyer correspondant et
s’éteint lorsque la chaleur de la zone du foyer concerné est redescendue en dessous d’une
valeur ne présentant plus de risques pour les personnes (environ 60°c).
- d’un ventilateur situé sous la table (turbine tangentielle qui permet le refroidissement des
composants).
MISE EN FONCTION ET UTILISATION :
Positionner la casserole sur la zone de cuisson désirée.
Sélectionner la manette de commande du foyer choisi. Tourner la manette dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le niveau de puissance s’affiche sur la table.
La mise en chauffe étant très rapide, sélectionner directement la position souhaitée.
A titre indicatif, les différentes positions correspondent aux utilisations mentionnées dans le tableau
ci-dessous :
Positions
Utilisation
Mise en attente ou préparation de sauces.
Mijotages ou entretien de la cuisson
Mijotages entretenus et cuisson des pâtes ou riz
après ébullition de l’eau
0
P
Cuisson à la poêle.
A
Dorer ou saisir une viande.
Puissance niveau 9 pendant 8 minutes puis
commute automatiquement au niveau de
puissance sélectionnée (Position obtenue par
une légère rotation vers la gauche).
MANUEL D’UTILISATION
62
1à9
eau
Niv
Niveau 1 à 6
Booster = Porter rapidement une quantité de
liquide à ébullition.
Niveau 1 à 3
Porter ou maintenir à forte ébullition.
FR 10-2020
FOYERS INDUCTION 6 FOYERS
FONCTION BOOSTER :
La fonction “Booster” permet d’accélérer la montée en puissance du
foyer induction.
Elle est commandée par le positionnement de la manette sur le repère
. Durant 10 minutes, la puissance maxi du foyer est obtenue.
L’affichage indique la lettre .
Après 10 minutes, la puissance est rétablie automatiquement sur la
position 9.
L’affichage indique le chiffre .
Remarque :
En cas de fonctionnement simultané des foyers induction doubles
(Avant/ Arrière), la fonction Booster ne peut être obtenue que sur un
seul des deux foyers sélectionnés. La fonction Booster reste activée sur
le dernier foyer sélectionné.
FONCTION ACCÉLÉRATEUR :
La fonction Accélérateur permet d’être à la puissance niveau 9 pendant
quelques minutes puis de commuter automatiquement au niveau de la
puissance sélectionnée.
Pour utiliser la fonction accélérateur : de la position 0, tourner la manette
sur la gauche (légère rotation vers la gauche).
L’affichage indique la lettre .
Puis positionner la manette sur le niveau de puissance désirée.
Puissance
sélectionnée
8
7
6
5
4
3
2
Durée
accélération
3 min. 40
2 min. 50
2 min.
6 min. 50
5 min.
4 min.
2 min. 30
63
MANUEL D’UTILISATION
FOYERS INDUCTION 6 FOYERS
SÉCURITÉ ENFANT :
La fonction sécurité enfants peut être activée en
tournant simultanément vers la gauche les deux
manettes des 2 foyers gauche.
L
Rester dans cette position pendant 2 secondes.
L’affichage indique "L lors de l’activation de la
fonction.
Pour désactiver la fonction, effectuer les mêmes
opérations que pour l’activation.
Après avoir débloqué toutes les commandes, vous
devez les remettre en position 0.
SÉCURITÉ DE SURCHAUFFE :
En cas de surchauffe, le système se met en sécurité et rend inopérant le foyer :
Dans ce cas :
•
Remettre à zéro la manette du foyer concerné.
•
Retirer l’ustensile du foyer.
•
Attendre que le foyer refroidisse, pour procéder à une nouvelle mise en fonction.
MANUEL D’UTILISATION
64
RECOMMANDATIONS :
Le non respect de ces recommandations peut engendrer un fonctionnement non optimal des foyers
inductions, voire des perturbations dans leur fonctionnement.
USTENSILES :
• Nous préconisons pour une efficacité maximale du foyer induction de faire correspondre le
diamètre du récipient au diamètre du foyer sérigraphié sur la vitrocéramique, en particulier
pour le foyer avant.
• Dans le cas d’utilisation d’un récipient de diamètre supérieur sur le foyer avant, décaler le
récipient vers l’arrière du cercle sérigraphié.
• Nous déconseillons l’usage de récipient dont le dessous n’est pas entièrement lisse, certaines
casseroles disposent de gravures en creux pouvant nuire au bon fonctionnement.
• Vos aliments ne cuiront efficacement que si le récipient est ferromagnétique. Il doit être en
contact et être bien positionné sur le foyer.
• Pour vérifier la qualité ferromagnétique de votre ustensile, utiliser un aimant. Si celui-ci adhère
correctement au fond de la casserole, vous pouvez l’utiliser sur les foyers induction.
CUISSON :
• Les foyers induction permettent une montée en température très rapide, c’est pourquoi Il est
recommandé de surveiller vos préparations tant que vous n’êtes pas habitué à la cuisson à
l’aide de foyers induction.
• Ne jamais fournir plus de puissance que celle qui peut être absorbée par les aliments, trop de
chaleur entraîne des pertes d’eau, de graisse et des déperditions d’énergie.
• Chaque fois que la recette le permet, couvrez vos récipients, vous réaliserez des économies
d’énergie.
• Ne laisser jamais de l’huile ou autre graisse à chauffer sans surveillance.
FONCTIONNEMENT :
• Ne pas obstruer les zones d’aération (bandeau avant, aération arrière, ...). L’appareil peut
chauffer et être moins efficace. De plus vous diminuez la durée de vie de votre plaque de
cuisson.
• Il faut éviter de rayer la surface de cuisson avec des objets métalliques ou abrasifs.
• Il convient de ne pas suspendre des objets lourds au-dessus de la plaque. Ils pourraient
endommager la surface en vitrocéramique en cas de chute.
• Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson induction au moyen de son
dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
SÉCURITÉ :
• Même si selon les dernières recherches scientifiques, les personnes munies d’un stimulateur
cardiaque n’encourent pas de risque en utilisant les plaques à induction. Nous conseillons à
celles-ci de ne pas utiliser les plaques induction sans avoir obtenu préalablement l’autorisation
de leur médecin.
• Ne stocker aucun aérosol ou produit inflammable sous la table de cuisson.
• Ne pas placer ou ne pas laisser un récipient émaillé ou aluminium ou tout autre récipient
vide, sur une zone chauffante. De même ne pas placer de produits emballés sous aluminium
directement sur la table; cela risquerait d’endommager définitivement votre appareil.
65
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOYERS INDUCTION 6 FOYERS
FOYERS INDUCTION 6 FOYERS
• Ne pas placer de boites de conserves fermées directement sur un foyer, celles-ci peuvent
exploser sous l’effet de la pression.
TABLEAU DES CODES ET SIGNIFICATIONS :
E
La sonde du foyer concerné ne fonctionne
pas - Code d’erreur de fonctionnement du
foyer concerné.
Le reste de la table peut néanmoins continuer à fonctionner
correctement.
- Appeler votre revendeur.
Hot
Température de la surface vitrocéramique
Indique que la zone est chaude - Lorsque l’affichage disparaît, il n’y
a plus de risque de brûlures (Température inférieure à 60°C).
U
P
L
Détection casserole
Absence de casserole ou casseroles non adéquates à l’induction.
Fonction booster
Cette fonction est possible sur tous les foyers. Les foyers B et C ne
peuvent pas être utilisés en même temps.
Sécurité enfants
Cette fonction s’active et se désactive en maintenant la manette sur
la position «A».
Défaut de la commande manette
- Vérifier les connecteurs des codeurs de commande.
- Vérifier s’il y a des fils abimés ou coupés, liaison codeurs et vers
inducteurs.
EN CAS DE PANNE :
• Vérifier la comptabilité des casseroles avec le mode de chauffe à induction.
• Vérifier la ventilation du générateur (après avoir mis hors tension l’appareil).
• Contrôler l’alimentation en énergie et la connectique (après avoir mis hors tension l’appareil).
Si un dysfonctionnement est constaté, l’ensemble de la table doit être démonté pour
remplacement.
MANUEL D’UTILISATION
66
Afin d’utiliser un four dans les meilleures conditions, nous vous proposons de lire les lignes suivantes
qui vous permettront de mieux connaître les principes de la cuisson au four.
Le four cuit et chauffe grâce à une source de chaleur, généralement située à l’intérieur de celui-ci.
Cette source de chaleur chauffe l’air puis, le four dans son ensemble. Les aliments cuisent donc
grâce à la chaleur dégagée directement par des éléments chauffants et au rayonnement de chaleur
dégagé par les parois du four.
Quelques recommandations préalables :
Avant d’utiliser pour la première fois le four, afin d’éliminer les odeurs de fumées dues à la
composition de la laine minérale constituant l’isolation du four ainsi qu’aux graisses résiduelles
utilisées lors de sa fabrication, laisser chauffer le four à vide, à la position 220°C du thermostat
pendant deux heures environ. Ces dégagements disparaîtront après quelques utilisations.
Les plats de cuissons :
Les matériaux des plats et moules influent sur la cuisson du fait de leur épaisseur, de leur capacité
à transmettre la chaleur et de leur couleur.
¤ L’aluminium, la terre à feu, l’aluminium avec revêtement anti-adhésif diminuent la cuisson et la
coloration du dessous. Ces matériaux sont conseillés pour les pâtisseries et pour la cuisson des
rôtis.
¤ La fonte émaillée, l’aluminium anodisé, le fer étamé, le verre et la porcelaine à feu, l’aluminium avec
revêtement anti-adhésif et l’extérieur coloré augmentent la cuisson du dessous. Ces matériaux
sont conseillés en particulier pour les tartes, les quiches et toutes les cuissons croustillantes qui
doivent être aussi dorées dessous que dessus.
Conseils de cuisson :
Nous vous conseillons :
De préchauffer pendant 10 à 12 minutes suivant la position choisie avant d’enfourner votre plat.
veiller, lors de l’enfournement, à ne pas placer les préparations trop près des parois pour
De
éviter un rayonnement excessif sur les bords des préparations.
ne pas poser directement un plat sur la sole et de ne pas faire cuire vos pièces directement
De
dans le plat lèchefrite.
des plats de forte inertie calorifique (terre à feu ou plats en fonte émaillée) à bords
D’utiliser
hauts, de dimensions proportionnées à la pièce à rôtir et de retourner les viandes rouges à micuisson ceci afin d’éviter le dégagement de fumée provoqué par les projections graisseuses lors
de la cuisson de viandes.
placer le plat lèchefrite en bas du four, afin de recueillir d’éventuels débordements lors de la
De
cuisson de tartes aux fruits.
et utiliser le plat lèchefrite sous la grille afin de récupérer les sucs de cuisson ou éviter
Placer
tout débordement dans le cas de gratins.
Utilisation du grill sur les fours électriques :
ATTENTION, la cuisson au grilloir est très rapide, il est donc nécessaire de surveiller attentivement
vos aliments.
distance entre l’élément rayonnant du grilloir et la pièce à griller doit augmenter en fonction
La
de son épaisseur, pour éviter d’avoir une surface extérieure trop grillée et un intérieur non cuit.
En mode grilloir, la porte de four doit être maintenue fermée, sauf lors de l’inspection de la cuisson.
67
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES
À L’USAGE DES FOURS
RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES
À L’USAGE DES FOURS
Fours gaz :
Sécurité à l’allumage :
A l’allumage la manette de commande du four ne doit pas être actionnée pendant plus de 15 secondes.
Si à l’issue de ces 15 secondes le brûleur ne s’est pas allumé, cesser d’agir sur le dispositif, ouvrir
la porte de l’enceinte et attendre au moins 1 minute avant toute tentative d’allumage du brûleur.
Extinction accidentelle :
Dans le cas d’une extinction accidentelle des flammes du brûleur de four, fermer la manette de
commande du brûleur et ne pas essayer de rallumer le brûleur pendant au moins 1 min.
Dysfonctionnement du thermostat :
Nécessité de faire vérifier le thermostat au cas où son dysfonctionnement entraînerait une dérive
anormale de la température de cuisson du four.
Enlévement de la grille :
1
Tirer la grille vers soi.
2
Lever la grille pour la désengager des échelles.
Enlévement des échelles :
Desserrer les vis molletées des échelles.
Désengager les échelles en les soulevant vers le haut du four.
MANUEL D’UTILISATION
68
Le four gaz est un four de grandes performances. De l’avis de certains chefs inconditionnels, le four
gaz ne dessèche pas les préparations pendant la cuisson. Les résultats obtenus sont excellents et
la consommation d’énergie plus économique !
Le four gaz est indiqué pour les cuissons longues, par exemple pour les recettes cuites dans des
plats de terre (terrines, gratins, ragoûts, etc...) mais aussi pour les viandes nécessitant une cuisson
courte et devant être saisies (carré d’agneau), ou encore les rôtis, qui ne croûtent pas et restent
vraiment moelleux.
De plus, le four gaz permet de cuire dans d’excellentes conditions toutes les préparations nécessitant
un fort effet de “ sole ” (1). Pour les préparations devant être cuites dans une ambiance sèche ou à
des températures très basses (en dessous de 150°C) comme les meringues ou certaines pâtisseries,
nous recommandons l’utilisation de fours électriques.
(1) L’effet de sole est obtenu par la chaleur venant de la partie basse du four, c’est à dire, dans le cas du four
gaz, de l’endroit où se trouve la source de chaleur. L’effet de sole est recommandé par exemple pour la cuisson
des tartes aux fruits, des quiches lorraines etc...
Description :
Réalisé en tôle d’acier émaillée antiacide à 850°C, les fours gaz sont équipées d’échelles à 3 niveaux
au pas de 70 mm permettant un glissement facile de la platerie.
Le brûleur de four est commandé par un robinet thermostatique. Une protection par thermocouple
assure la sécurité par fermeture de l’arrivée de gaz au robinet thermostatique en cas d’extinction
intempestive du brûleur.
Le brûleur de four est de grande dimension afin d’assurer l’homogénéité de la surface de chauffe de
la sole.
Le four gaz est équipé d’origine d’une grille et d’un plat à rôtir.
Utilisation :
Ouvrir la porte du four.
Pousser et tourner la manette sur la position 10, appuyer simultanément sur le bouton d’allumage.
Lorsque le brûleur est allumé, relâcher le bouton d’allumage.
Maintenir la manette enfoncée pendant une dizaine de secondes afin d’enclencher la sécurité par
thermocouple.
Relâcher la manette.
Mettre la manette sur la puissance désirée.
Attention :
Lorsque le four est allumé, les parties accessibles peuvent devenir très chaudes. Garder
les enfants à bonne distance. Manipuler les plats et grilles avec précaution.
Les orifices ou les fentes d’aération ou de dissipation de la chaleur ne doivent pas être
bouchés.
Ne stocker pas de produits inflammables dans le tiroir à cassolerie.
69
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOUR GAZ
FOUR GAZ
Températures données à titre indicatif après 10 minutes de chauffe four vide.
Repère
Température °C /
Four gaz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 °C
110 °C
120 °C
140 °C
160 °C
180 °C
200 °C
220 °C
240 °C
10
260 °C
Modèle
52 L - 3.5 kW
L.414 x H.288 x P.438
Cormatin
70 L - 4 kW
L.550 x H.288 x P.438
n
Rully
Beaune/Bussy
n
Cluny
n
Chagny
n
Volnay/Vougeot
n
Chassagne/Chambertin
n
Saulieu/Savigny
n
Cluny 1400
n
Chagny 1400
n
Sully
n
Fontenay
n
Citeaux
n
Cluny 1800
n
Chagny 1800
n
Sully 1800
n
Sully 2200
n
MANUEL D’UTILISATION
70
Le four électrique est un four simple à utiliser permettant de cuire dans de très bonnes conditions
toutes les préparations habituelles.
Doté de trois éléments chauffants, le four électrique peut être utilisé comme four de cuisson et aussi
comme grilloir.
Le four électrique est particulièrement recommandé pour toutes les préparations et plus
particulièrement les pâtisseries sèches (tuiles aux amandes, génoises etc...).
Description :
Réalisé en tôle d’acier émaillée antiacide à 850°C ; le four équipé d’échelles à 3 niveaux au pas de
70 mm permettant un glissement facile de la platerie.
Le four électrique est équipé d’origine d’une grille et d’un plat à rôtir.
Les éléments chauffants sont constitués en partie sole par une résistance et en partie voûte d’un
élément périphérique fonctionnant simultanément.
En position grilloir, seul l’élément central de la résistance de voûte fonctionne.
Les éléments chauffants sont commandés par un commutateur thermostatique.
Dans sa version four électrique, le bandeau possède 2 voyants :
indique la mise sous tension d’un des éléments de l’appareil.
- Le voyant
indique la régulation de l’élément chauffant sous tension.
- Le voyant
Mise en service :
Le préchauffage du four doit se faire sur le repère de thermostat
choisi pour la cuisson.
Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au repère désiré.
Les voyants, rep.
et
, s’allument. Lorsque le voyant
s’éteint,
la température sélectionnée est atteinte, vous pouvez alors enfourner
votre préparation.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de
la droite vers la gauche jusqu’au repère 0.
Grilloir électrique :
Le four électrique est équipé d’un grill permettant de griller les viandes,
de gratiner aussi tous types de préparation.
C’est un équipement idéal pour terminer par exemple, la cuisson des
crèmes brûlées ou obtenir la juste cuisson d’une côte de bœuf.
Mise en service :
Tourner la manette du commutateur thermostatique jusqu’au symbole
. Pour éteindre, ramener la manette en position 0.
grilloir
71
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE
FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE
Modèle
56 L - 2.2 kW
L.414 x H.291 x P.465
75 L - 2.9 kW
L.550 x H.291 x P.465
Cormatin
n
Rully
n
Beaune/Bussy
n
Cluny
n
Chagny
n
Volnay/Vougeot
n
Chassagne/Chambertin
n
Saulieu/Savigny
n
Cluny 1400
n
Chagny 1400
n
Sully
n
Fontenay
n
Citeaux
n
Cluny 1800
n
Chagny 1800
n
Sully 1800
n
Sully 2200
n
MANUEL D’UTILISATION
72
Le principe de fonctionnement du four électrique à convection forcé consiste à faire circuler de l’air
sur un élément chauffant au contact duquel il se charge en calories, l’ambiance chaude du four ainsi
obtenue permettant la cuisson des aliments.
La circulation d’air est obtenue grâce à une turbine située dans le four, elle aspire l’air et le propulse
sur une résistance créant ainsi un mouvement appelé convection.
Le four à convection offre de nombreux avantages, le principal étant de pouvoir cuire de façon
homogène sur plusieurs niveaux des préparations identiques ou différentes. Il convient donc
particulièrement bien pour cuire la pâtisserie, la viennoiserie, les feuilletés.
Sa montée en température est rapide, les décongélations des aliments surgelés sont régulières
De plus, les cuissons simultanées de préparations différentes s’effectuent sans échanges d’odeur,
ces dernières étant détruites lors du passage de l’air sur la résistance chauffante.
Description :
Réalisé en tôle d’acier émaillée antiacide à 850°C , le four est équipé d’échelles à 3 niveaux au pas
de 70 mm permettant un glissement facile de la platerie.
La chauffe du four est assurée par une résistance circulaire.
Le four à convection forcée est doté d’origine d’une grille et d’un plat à rôtir.
L’élément chauffant est commandé par un commutateur thermostatique, le bandeau possède
2 voyants :
indique la mise sous tension d’un des éléments de l’appareil.
- Le voyant
indique la régulation de l’élément chauffant sous tension.
- Le voyant
Mise en service :
Le préchauffage du four doit se faire sur le repère de thermostat
choisi pour la cuisson.
Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au repère désiré.
et
, s’allument. Lorsque le voyant
s’éteint,
Les voyants, rep.
la température sélectionnée est atteinte, vous pouvez alors enfourner
votre préparation.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de
la droite vers la gauche jusqu’au repère 0.
Grilloir électrique :
Le four électrique est équipé d’un grill permettant de griller les viandes,
de gratiner aussi tous types de préparation.
C’est un équipement idéal pour terminer par exemple, la cuisson des
crèmes brûlées ou obtenir la juste cuisson d’une côte de bœuf.
Mise en service :
Tourner la manette du commutateur thermostatique jusqu’au symbole
. Pour éteindre, ramener la manette en position 0.
grilloir
73
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
Note : Pendant le fonctionnement du grilloir la turbine reste en fonction.
Conseils d’utilisation :
Dans le cas de cuissons simultanées, les pâtisseries seront placées de préférence sur les gradins
du haut, au-dessus des autres pièces à cuire.
Dans le cas où les aliments n’ont pas le même temps de cuisson, il suffira de les enfourner, de telle
sorte qu’ils soient cuits juste au moment de les servir et de les retirer au fur et à mesure qu’ils seront
prêts.
D’autre part, il apparaît que la cuisson dans un four à convection se fait à des températures plus
basses que dans un four traditionnel. Penser à réduire la température de chauffe.
Modèle
51 L - 2.65 kW
L.414 x H.291 x P.417
Cluny
n
Chagny
n
Cluny 1400
n
Chagny 1400
n
Cluny 1800
n
Chagny 1800
n
MANUEL D’UTILISATION
74
Le four multifonction possède deux fonctions : une fonction en four électrique statique et une
fonction en four électrique à convection forcée.
- Fonction four électrique statique :
Le four électrique est un four simple à utiliser permettant de cuire dans de très bonnes conditions
toutes les préparations habituelles.
Doté de trois éléments chauffants, le four électrique peut être utilisé comme four de cuisson et
aussi comme grilloir.
Le four électrique statique est particulièrement recommandé pour les pâtisseries sèches comme
les tuiles aux amandes, les génoises etc.
Les éléments chauffants sont constitués en partie sole par une résistance et en partie voûte d’un
élément périphérique fonctionnant simultanément.
- Fonction four électrique à convection forcée :
Le four à convection (aussi appelé four ventilé) représente une évolution dans les modes de
cuisson. Son principe est simple. Il consiste à faire circuler de l’air sur un élément chauffant au
contact duquel il se charge en calories, l’ambiance chaude du four ainsi obtenue permettant la
cuisson des aliments.
La circulation d’air est obtenue grâce à une turbines située dans le four, elle aspire l’air et le
rejettent sur une ou deux résistances créant ainsi un mouvement appelé convection.
Le four ventilé offre de nombreux avantages, le principal étant de pouvoir cuire de façon homogène
sur plusieurs niveaux des préparations identiques ou différentes. Il convient donc particulièrement
bien pour cuire la pâtisserie, la viennoiserie, les feuilletés.
Sa montée en température est rapide, les décongélations des aliments surgelés sont régulières
De plus, les cuissons simultanées de préparations différentes s’effectuent sans échanges d’odeur,
ces dernières étant détruites lors du passage de l’air sur la résistance chauffante.
Les éléments chauffants sont constitués d’une résistance entourant une turbine.
Description :
Réalisé en tôle d’acier émaillée antiacide à 850°C ; le four est équipé d’échelles à 3 niveaux au pas
de 70 mm permettant un glissement facile de la platerie.
Le four électrique est équipé d’origine d’une grille et d’un plat à rôtir.
Il est équipé d’un grill rayonnant.
Les éléments chauffants sont commandés par un commutateur thermostatique.
Le bandeau possède 2 voyants :
indique la mise sous tension d’un des éléments de
- Le voyant
l’appareil.
indique la régulation de l’élément chauffant sous
- Le voyant
tension.
75
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION
FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION
Mise en service :
Pour choisir le mode de fonctionnement il faut basculer
I
soit sur la position
pour un fonctionnement
en mode statique soit sur la position
en mode convection forcée
pour un fonctionnement
l’interrupteur
Le préchauffage du four doit se faire sur le repère de thermostat
choisi pour la cuisson.
Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au repère désiré.
et
, s’allument. Lorsque le voyant
s’éteint,
Les voyants, rep.
la température sélectionnée est atteinte, vous pouvez alors enfourner
votre préparation.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la
droite vers la gauche jusqu’au repère 0.
Grilloir électrique :
Le four électrique multifonction est équipé d’un grill permettant de griller
les viandes, de gratiner aussi tous types de préparation.
C’est un équipement idéal pour terminer par exemple, la cuisson des
crèmes brûlées ou obtenir la juste cuisson d’une côte de bœuf.
Mise en service :
Tourner la manette du commutateur thermostatique jusqu’au symbole
. Pour éteindre, ramener la manette en position 0.
grilloir
En position grilloir, seul l’élément central de la résistance de voûte
fonctionne.
MANUEL D’UTILISATION
76
I
Conseils d’utilisation (voir § “Recommandations préliminaires à l’usage des fours” :
Dans le cas de cuissons simultanées, les pâtisseries seront placées de préférence sur les gradins
du haut, au-dessus des autres pièces à cuire.
Dans le cas où les aliments n’ont pas le même temps de cuisson, il suffira de les enfourner, de telle
sorte qu’ils soient cuits juste au moment de les servir et de les retirer au fur et à mesure qu’ils seront
prêts.
D’autre part, il apparaît que la cuisson dans un four ventilé se fait à des températures plus basses
que dans un four traditionnel. Penser à réduire la température de chauffe.
Modèle
67 L - 2.95 kW
L.550 x H.291 x P.417
Cormatin
n
Rully
n
Beaune/Bussy
Vertical 65 L - 2.65 kW
L.333 x H.458 x P.425
n
Volnay/Vougeot
n
Chassagne/Chambertin
n
Saulieu/Savigny
n
Sully
n
Fontenay
n
Citeaux
n
Sully 1800
n
Sully 2200
n
77
n
n
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION
Doté de deux éléments chauffants, le four gril électrique peut être utilisé comme four de cuisson et
aussi comme grilloir.
Il est particulièrement destiné pour terminer une crème brûlée ou parfaire un gratin, griller de petites
saucisses, du bacon ou du pain à toaster ou encore obtenir la juste cuisson d’une côte de bœuf.
En mode cuisson, les préparations culinaires seront dorées par un effet réfractaire de la voûte.
Description :
Réalisé en tôle d’acier émaillée antiacide à 850°C ; le four équipées d’échelles à 3 niveaux au pas
de 70 mm permettant un glissement facile de la platerie.
Le four électrique est équipé d’origine d’une grille à toaster et d’un plat lèchefrites.
La chauffe en position four est assurée par une résistance de sole. Utilisé comme grill, la chauffe est
assurée par une résistance de voûte.
Les éléments chauffants sont commandés par un commutateur thermostatique.
Dans sa version four électrique, le bandeau possède 2 voyants :
indique la mise sous tension d’un des éléments de l’appareil.
- Le voyant
indique la régulation de l’élément chauffant sous tension.
- Le voyant
Mise en service :
Le préchauffage du four doit se faire sur le repère de thermostat choisi
pour la cuisson.
Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au repère désiré.
Les voyants, rep.
et
, s’allument. Lorsque le voyant
s’éteint,
la température sélectionnée est atteinte, vous pouvez alors enfourner
votre préparation.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de
la droite vers la gauche jusqu’au repère 0.
79
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
FOUR GRILLOIR ÉLECTRIQUE
FOUR GRILLOIR ÉLECTRIQUE
Modèle
27 L - 1.5 kW
L.541 x H.115 x P.422
Rully
n
20 L - 1.5 kW
L.405 x H.115 x P.422
Chagny
n
Chagny 1400
n
Chagny 1800
n
MANUEL D’UTILISATION
80
L’armoire verticale basse température permet de maintenir vos préparations au chaud et, vous offre
ainsi une meilleure souplesse dans l’organisation de vos préparations. Son principe est simple, il
consiste par l’intermédiaire d’un élément chauffant, à maintenir l’ambiance chaude de votre chauffe
assiettes à la température souhaitée.
La chauffe est obtenue grâce à une résistance située en partie inférieure sous la sole.
Description :
Réalisé en tôle émaillée et rayonnée, entièrement calorifugée, le chauffe assiettes comprend
4 niveaux pouvant recevoir des grilles au format gastronorme GN 1/1.
L’armoire verticale basse température est doté d’origine, de deux grilles.
La chauffe de l’armoire verticale basse température est assurée par une résistance de 950 Watts.
L’élément chauffant est commandé par un commutateur thermostatique, situé au bandeau de
commande.
Un voyant adjacent à la manette indique la régulation thermostatique de l’élément chauffant. Il
s’allume et s’éteint en fonction de la température programmée.
Mise en service :
Le préchauffage de l’armoire verticale basse température doit se faire une heure environ avant
l’introduction de plats ou préparations.
Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère
choisi. Le voyant s’allume, lorsqu’il s’éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez alors
le garnir.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la droite vers la gauche
jusqu’au repère 0.
Conseils d’utilisation :
Nous vous conseillons, avant d’utiliser pour la première fois l’armoire verticale basse température,
de laisser chauffer celui-ci à vide, à la position maximum du thermostat pendant 1/2 heure, afin
d’éliminer les odeurs de fumées dues à la composition de la laine minérale constituant l’isolation
ainsi qu’aux graisses résiduelles utilisées lors de sa fabrication. Ces dégagements disparaîtront
après quelques utilisations.
Ne posez pas d’assiettes directement sur la sole sous peine de bris de vaisselle du fait de l’élévation
rapide de la température.
Vos plats ou assiettes peuvent être très chaudes, en fonction de la température sélectionnée. Prenez
toutes précautions utiles avant de les manipuler.
81
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
ARMOIRE VERTICALE BASSE TEMPÉRATURE
ARMOIRE VERTICALE BASSE TEMPÉRATURE
Modèle
79 L - 0.95 kW
L.328 x H.452 x P.535
Volnay/Vougeot
n
Chassagne/Chambertin
n
Cluny 1400
n
Chagny 1400
n
Fontenay
n
Citeaux
n
Cluny 1800
n
Chagny 1800
n
Sully 1800
n
Sully 2200
n
MANUEL D’UTILISATION
82
Avant tous nettoyages, fermer la vanne de barrage gaz et/ou
l’alimentation électrique
ATTENTION
Il est formellement déconseillé de nettoyer cet appareil à l’aide de produits chlorés.
Lisez attentivement les précautions et recommandations d’utilisation des produits
que vous employer pour le nettoyage et entretien de l’appareil. Conformez vous à
leurs prescriptions d’usage.
Ne pas utiliser de générateur vapeur pour le nettoyage de l’appareil
Feux vifs :
Pour faciliter le nettoyage, les brûleurs ont été prévus en deux parties. Les nettoyer séparément.
→ Chapeaux de brûleur :
Les chapeaux de brûleur sont en laiton massif. Nettoyer les à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un
produit spécial laiton (ex : MIROR®).
Si le produit vient à couler sur l’émail, ne surtout pas frotter (ces produits contiennent
généralement des abrasifs). Rincer rapidement à l’eau claire sans frotter.
Si les chapeaux sont très marqués, il convient de les polir à l’aide de papier verre très fin puis de les
frotter à l’aide d’un produit pour cuivre.
→ Corps de brûleur :
Les corps de brûleurs en aluminium se tâchent en cours d’utilisation. Les nettoyer régulièrement au
tampon abrasif (Scotch Brite®).
Après enlèvement des grilles et brûleurs, un simple coup d’éponge permet un nettoyage facile et
complet de la table.
Evitez d’utiliser une éponge ou un produit d’entretien abrasif ou corrosif comme les nettoyants pour
fours et détachants.
Veillez lors du nettoyage à ne pas faire tomber de liquide par les ouvertures des brûleurs.
Plaque coup de feu :
Ne pas nettoyer la plaque chaude avec de l’eau, celle-ci pourrait être endommagée.
Enlever immédiatement les débordements éventuels, le nettoyage sera plus aisé.
Utilisez une éponge imbibée d’eau savonneuse ou de poudre récurrente.
Plaque vitrocéramique :
Les plaques doivent TOUJOURS être maintenues bien sèches. Essuyer vos ustensiles avant de les
poser sur les plaques.
Les traces calcaires seront éliminées par du vinaigre d’alcool blanc. Recouvrer les taches à l’aide
d’un chiffon imprégné, laisser reposer pendant 1/2 h. Ensuite rincer et sécher soigneusement.
La partie inox se nettoie à l’aide d’une d’éponge humide, additionnée d’un détergent doux pour les
tâches récalcitrantes (par exemple CIF Amoniacal ®...).
83
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
NETTOYAGE & ENTRETIEN
NETTOYAGE & ENTRETIEN
En cours d’utilisation, si du sirop de sucre tombe sur la plaque vitrocéramique, laisser l’élément
en position 1, et, à l’aide d’un racloir à lame de rasoir (par exemple CERA Quick ®), enlever
IMMEDIATEMENT le reste du dépôt brûlé.
ATTENTION
Si une fêlure, dans la surface apparaît, déconnecter immédiatement l’appareil de sa source
d’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Avertissez votre installateur.
Carrosserie :
Vous pouvez utiliser des produits spécifiques à acier inoxydable (par exemple ZIP INOXYDABLE ®,
JOHNSON INOXYDABLE ®, PPZ INOXYDABLE ®), jamais de produits abrasifs.
Table en acier inoxydable :
La table est entièrement emboutie ou munie de cuvettes embouties pour un bon nettoyage et une
meilleure hygiène (pas de zone de rétention). L’entretien doit se faire avec des produits liquides non
chlorés afin de ne pas rayer l’acier.
Si la table est tachée, utiliser une pâte à base de pierre d’argile et de savon disponibles en grandes
surfaces.
Acier inoxydable :
L’inox se nettoie simplement avec de l’eau savonneuse ou éventuellement des préparations à base
de savon et de poudre d’argile (Pierre d’argent, pierre d’argile).
Sécher avec un chiffon doux ou du papier absorbant.
Ne pas utiliser de produits chlorés.
Laiton :
A l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un produit spécial laiton (ex : MIROR®). Attention si le produit
venait à couler sur l’émail, ne frottez surtout pas (ces produits contiennent des abrasifs) mais rincez
à l’eau claire sans frotter.
Une autre solution consiste à utiliser un savon solide (Pierre d’argent, Pierre d’argile) que l’on peut
appliquer à l’aide d’une éponge mouillée sur les zones à nettoyer.
Cette solution est aussi très efficace pour nettoyer et redonner le brillant aux surfaces en laiton ou
chromées ou en acier inoxydable.
Émail :
Utilisez une éponge imbibée d’eau savonneuse, ou de produit vitre mais jamais de poudre récurante.
Vous pouvez aussi utiliser de l’alcool à brûler mais uniquement lorsque l’appareil est froid.
Fours :
Retirer les échelles : pour cela il suffit de pousser légèrement vers le haut afin de désengager les
échelles.
Attention : lors de la remise en place des échelles il est
impératif de s’assurer de leur bonne mise en place : à savoir
que les échelles soient bien emboîtées derrière les trois vis
A.B
A
C D
Les
échelles doivent être correctement remontées afin de
E F
garantir la mise en place correct et en toute sécurité des
G F et platerie.
grilles
MANUEL D’UTILISATION
84
A
FR 10-2020
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Nettoyage des parois du four et de la contreporte :
Avec une boule en acier inoxydable humidifiée, imbibée d’un produit détergent classique (liquide
vaisselle, pierre d’argile, pierre d’argent ou éventuellement bicarbonate de soude), exercer une
pression sur les surfaces à nettoyer en effectuant des mouvements circulaires.
Rincer à l’eau claire avec une éponge essorée
Nettoyage de la tôle de protection de turbine (four à convection et multifonction) :
Les matières grasses entraînées par la circulation de l’air
lors d’une utilisation à faible température peut provoquer
des fumées.
Nettoyer au moins une fois par an la partie située derrière
la tôle de protection de ou des turbines.
Dévisser les 4 vis.
Après nettoyage remettre la tôle de protection en place et
remettre les vis et rondelles en prenant soin de resserrer
correctement les 4 vis.
Recommandations :
d’éviter des projections grasses trop importantes
Afin
dans l’enceinte du four, il est recommandé pour la cuisson des rôtis (pièces de viande rouge
ou blanche, volailles), d’utiliser des plats à bord haut (cocottes en fonte émaillée, plats en terre
cuite). Cette technique permet aussi d’obtenir une grande régularité de cuisson et en utilisant
éventuellement un couvercle, de préserver les jus en fin de cuisson.
l’utilisation de produits détergents agressifs. Si vous deviez utiliser de tels produits,
Éviter
dégrafez le joint de porte, et le replacer après nettoyage.
Ne pas pulvériser de produits décapant directement sur les résistances des fours électriques.
85
MANUEL D’UTILISATION
Décret n° 2005-829 du 20 juillet 2005 relatif à la composition des équipements électriques et
électroniques et à l’élimination des déchets issus de ces équipements transposant les directives
européennes 2002/95/CE et 2002/96/CE.

Les équipements électriques et électroniques (EEE) et les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) sont réglementés sur le plan européen par deux
directives dont l’objectif est d’une part, de limiter l’utilisation de substances dangereuses
dans les EEE et, d’autre part, de favoriser la réutilisation, le recyclage et les autres
formes de valorisation des DEEE afin de réduire la quantité de déchets à éliminer.
Chaque équipement électrique et électronique mis sur le marché après
le 13 août 2005 doit être revêtu de ce marquage.
Le pictogramme signifie que l’équipement ne peut être jeté avec les autres déchets,
qu’il fait l’objet d’une collecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou
recyclage.



Les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques ont l’obligation de ne pas se
débarrasser des DEEE avec les déchets municipaux non triés.
Des systèmes de collectes appropriés sont mis à disposition des utilisateurs.
Pour être en conformité avec la réglementation, la Société Industrielle de Lacanche en
tant que producteur d’équipements électrique est adhérente à l’éco-organisme ECOSYSTEME - FRANCE.
C’est en respectant ces décrets que les utilisateurs d’équipements électriques et
électroniques évitent des effets potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé
humaine. Ils contribuent également à la préservation des ressources naturelles.
87
MANUEL D’UTILISATION
FR 10-2020
Note relative à l’élimination des déchets
électriques et électroniques
FR 10-2020
FICHES TECHNIQUES
Cormatin
Rully
Beaune/Bussy
Cluny
Chagny
Volnay/Vougeot
FICHES TECHNIQUES
89
Cormatin
91
LG 731 G/E/CT
LG 741 G/E/CT
LCF 731 G/E/CT
LMG 731 G/E/CT
LMG 741 G/E/CT
LMCF 731 G/E/CT LMVTR 741 E/CT
LVTR 741 E/CT
LVI 731 E/CT
LMVI 731 E/CT
Rully
97
LG 732 E/CT
LG 742 E/CT
LCF 732 E/CT
LMG 732 E/CT
LMG 742 E/CT
LMCF 732 E/CT
Beaune/Bussy
101
LG 962 GCT-D/ECT-D
LG 962 GCT-G/ECT-G
LVI 962 ECT-D
LVI 962 ECT-G
LMG 962 GCT-D/ECT-D
LMG 962 GCT-G/ECT-G
LMVI 962 ECT-D
LMVI 962 ECT-G
Cluny
107
LG 1052 G/GE/E/GCT/ECT
LCF 1052 G/GE/E/GCT/ECT
LVTR 1052 E/ECT
LMG 1052 G/GE/E/GCT/ECT
LMCF 1052 G/GE/E/GCT/ECT
LMVTR 1052 E/ECTLMVI 1052 E/ECT
Chagny
LVI 1052 E/ECT
113
LG 1053 G/GE/E/GCT/ECT
LCF 1053 G/GE/E/GCT/ECT
LVTR 1053 E/ECT
LMG 1053 G/GE/E/GCT/ECT
LMCF 1053 G/GE/E/GCT/ECT
LMVTR 1053 E/ECT
Volnay/Vougeot
LVI 1053 E/ECT
LMVI 1053 E/ECT
119
LG 1051 G/GE/E/GCT/ECT
LCF 1051 G/GE/E/GCT/ECT
LVTR 1051 E/ECT
LVI 1051 E/ECT
LMG 1051 G/GE/E/GCT/ECT
LMCF 1051 G/GE/E/GCT/ECT
LMVTR 1051 E/ECT
LMVI 1051 E/ECT
CORMATIN
LG 731 G/E/CT — LG 741 G/E/CT — LCF 731 G/E/CT — LVTR 741 E/CT — LVI 731 E/CT
LMG 731 G/E/CT — LMG 741 G/E/CT — LMCF 731 G/E/CT — LMVTR 741 E/CT — LMVI 731 E/CT
Classic
Modern
91
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE CORMATIN
330 (1)
930 (1)
C
Alimentation gaz
205
130
B
A
700
C
55
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
Alimentation électrique, four gaz
B
(1) Voir ci-dessous
480 (1)
Alimentation électrique, four électrique
A
B
C
845 (1)
A
510
650
723
965 (1)
CORMATIN « CLASSIQUE» ET «TRADITION» : TABLES DE CUISSON GAZ
FICHE TECHNIQUE
93
C
C
T
A
C
D
B
D
C
D
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité
(thermocouple).
- Foyer central équipé d’une plaque coup de feu 385x510 mm.
- 3 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs
T, C, D tableau 1, annexe technique).
►CORMATIN «TRADITION» : 2 feux gaz et une
plaque coup de feu
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité
(thermocouple).
- 4 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs
B, C, D tableau 1, annexe technique).
►CORMATIN «CLASSIQUE» : 4 feux gaz
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité
(thermocouple).
- 3 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs
A, C, D tableau 1, annexe technique).
►CORMATIN «CLASSIQUE» : 3 feux gaz
FICHE TECHNIQUE CORMATIN
Alimentation électrique
A
(1) Voir ci-dessous
300 (1)
350
Puissance : 7400 W
230 V 1N~ 50 Hz/
400 V 3N~ 50 Hz
B
D
- 3 foyers induction de taille et puissance différente sous
plaque vitrocéramique de 4 mm (Foyers A, B, D tableau 3,
en annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- 2 fonctions maintien en températurre : 42°C et 70°C.
- Commande rotative par manette frontale.
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants
- Détection casserole.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Affichage d’un message «Hot» dès que la température de la
zone vitrocéramique est supérieure à 60°C
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS
INDUCTION
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
A
A
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
A
510
650
723
700
930 (1)
,
B
Alimentation électrique
(1) Voir ci-dessous
A B
205
A
700
B
A
400 V 3N~ 50 Hz
Puissance : 8400 W
230 V 1N~ 50 Hz/
A
205
FICHE TECHNIQUE
- 4 foyers radiants de taille et puissance différente sous
plaque vitrocéramique de 6 mm (Foyers A, B tableau 2 en
annexe technique).
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS
RADIANTS
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
B
B
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
A
510
650
723
CORMATIN “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS RADIANTS
FICHE TECHNIQUE CORMATIN
330 (1)
FICHE TECHNIQUE CORMATIN
930 (1)
CORMATIN “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
FICHE TECHNIQUE
94
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Gaz*
Électrique
statique
Électrique
multifonction
550 x 291 x 417
550 x 291 x 465
550 x 288 x 438
Dimensions
(mm)
5.0 kW
4.0 kW
3.0 kW
1.5 kW
3.2 kW
4 kW
Ultra-rapide (A)
Intensif (D)
Rapide (C)
Semi Rapide (B)
Four gaz 500
Four gaz 700
3 au pas
de 70 mm
4 kW
3.7 kW
1.5 kW
3.0 kW
4.0 kW
5.0 kW
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Thermocouple
3 au pas
de 70 mm
3 au pas
de 70 mm
Elément de
sécurité
Niveaux
platerie
Gaz Propane - kW/h
2850 W
Oui
2850 W
Oui
Non
Grill
électrique
Directive Compatibilité Électromagnétique : CEM : 2014/30/UE.
Directive Électrique (Basse tension) : 2014/35/UE.
Réglement européen (Appareils à gaz) : (UE) 2016/426.
Conformités à la réglementation européenne (CEE) :
Appareil adaptable, se reporter à la plaque signalétique et marquage à l’emplacement du tiroir
(T, A, B, C, D : tab. 5, annexe technique).
Pressions et consommations horaires :
Position
convection
forcée
2650
Position
statique
2800
2800
4000
Puissance
en Watt
Puissances
Gaz Naturel - kW/h
PRESSION
GAZ/Brûleur
67
75
70
Volume en
litres
FICHE TECHNIQUE CORMATIN
*Commandé par robinet thermostatique.
Intérieur
Type four
Fours :
FICHE TECHNIQUE
95
FR 10-2020
rully
LG 732 E/CT — LG 742 E/CT — LCF 732 E/CT
LMG 732 E/CT — LMG 742 E/CT — LMCF 732 E/CT
Classic
Modern
97
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
Alimentation électrique
A
B
930 (1)
250 (1)
845 (1)
B
Alimentation gaz
A
195
B
55
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
A
510
650
723
700
FICHE TECHNIQUE RULLY
965 (1)
RULLY CLASSIQUE : TABLES DE CUISSON GAZ
FICHE TECHNIQUE
99
C
C
T
A
C
D
B
D
C
D
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité
(thermocouple).
- Foyer central équipé d’une plaque coup de feu 385x510 mm.
- 3 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs
T, C, D tableau 1, annexe technique).
► RULLY «TRADITION» : 2 feux gaz et une plaque
coup de feu
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité
(thermocouple).
- 4 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs
B, C, D tableau 1, annexe technique).
► RULLY «CLASSIQUE» : 4 feux gaz
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- 3 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs
A, C, D tableau 1, annexe technique).
► RULLY «CLASSIQUE» : 3 feux gaz
FICHE TECHNIQUE RULLY
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Électrique
statique
Électrique
multifonction
Électrique
gril
2650
2850 W
4.0 kW
3.0 kW
1.5 kW
3.2 kW
4 kW
Intensif (D)
Rapide (C)
Semi Rapide (B)
Four gaz 500
Four gaz 700
Oui
2850 W
Oui
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Directive Compatibilité Électromagnétique : CEM : 2014/30/UE.
Directive Électrique (Basse tension) : 2014/35/UE.
Réglement européen (Appareils à gaz) : (UE) 2016/426.
Conformités à la réglementation européenne (CEE) :
Appareil adaptable, se reporter à la plaque signalétique et marquage à l’emplacement du tiroir
(T, A, B, C, D : tableau 5, annexe technique).
4 kW
3.7 kW
1.5 kW
3.0 kW
4.0 kW
5.0 kW
Gaz Propane - kW/h
1
3 au pas
de 70
mm
Coupe-circuit
thermique
3 au pas
de 70
mm
Oui
2100 W
Élément de
sécurité
Niveaux
platerie
Grill
électrique
Puissances
1500
Position
convection
forcée
5.0 kW
Pressions et consommations horaires :
2800
2900
Position
statique
Ultra-rapide (A)
27
67
75
Volume en Puissance
litres
en Watt
Gaz Naturel - kW/h
541 x 115 x 422
550 x 291 x 417
550 x 291 x 465
Dimensions
(mm)
FICHE TECHNIQUE RULLY
GAS/Brûleur
PRESSION
Intérieur
Type four
Fours :
FICHE TECHNIQUE
100
beaune/bussy
LG 962 GCT-D/ECT-D — LG 962 GCT-G/ECT-G — LVI 962 ECT-D — LVI 962 ECT-G
LMG 962 GCT-D/ECT-D — LMG 962 GCT-G/ECT-G — LMVI 962 ECT-D — LMVI 962 ECT-G
Classic
Modern
101
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
255
965
C
Alimentation gaz
335
A
900
B
200
C
55
C
B
C
D
D
C
(1) Voir ci-dessous
Alimentation électrique, fours gaz
Alimentation électrique, fours électriques
B
A
C
255
C
B
Alimentation gaz
200
C
55
A
335
D
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
- Allumage électrique par bouton poussoir.
B
- Allumage électrique par bouton poussoir.
D
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- 6 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir
Brûleurs B, C, D tableau 1, annexe technique).
C
- 6 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir
Brûleurs B, C, D tableau 1, annexe technique).
C
►BUSSY «CLASSIQUE» : 6 feux gaz
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
C
900
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
B
A
510
650
723
330
►BEAUNE «CLASSIQUE» : 6 feux gaz
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
Alimentation électrique, fours gaz
B
(1) Voir ci-dessous
840
Alimentation électrique, fours électriques
B
A
C
330
A
510
650
723
840
BUSSY « CLASSIQUE : TABLE DE CUISSON GAZ
965
BEAUNE « CLASSIQUE : TABLE DE CUISSON GAZ
930
FICHE TECHNIQUE BEAUNE/BUSSY
930
FICHE TECHNIQUE BEAUNE/BUSSY
FICHE TECHNIQUE
103
(1) Voir ci-dessous
270 (1)
Alimentation électrique, fours électriques
A
930 (1)
250
A
900
Alimentation électrique
A
(1) Voir ci-dessous
900
A
250
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS INDUCTION
- 6 foyers induction de taille et puissance différente
sous plaque vitrocéramique de 4 mm (Foyers E, F, G
tableau 3 en annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
G
E
E
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- Commande rotative par manette frontale.
F
F
F
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Détection casserole.
Puissance : 10800 W
- Affichage d’un message «Hot» dès que la température de
230 V 1N~ 50 Hz/ 400 V 3N~ 50 Hz
la zone vitrocéramique est supérieure à 60°C.
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS INDUCTION
- 6 foyers induction de taille et puissance différente
sous plaque vitrocéramique de 4 mm (Foyers E, F, G
tableau 3 en annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
G
E
E
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- Commande rotative par manette frontale.
F
F
F
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Détection casserole.
Puissance : 10800 W
- Affichage d’un message «Hot» dès que la température de
230 V 1N~ 50 Hz/ 400 V 3N~ 50 Hz
la zone vitrocéramique est supérieure à 60°C.
FICHE TECHNIQUE
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
A
510
650
723
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
A
510
650
723
270 (1)
BUSSY ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
930 (1)
BEAUNE ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
960 (1)
FICHE TECHNIQUE BEAUNE/BUSSY
960 (1)
FICHE TECHNIQUE BEAUNE/BUSSY
FICHE TECHNIQUE
104
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Gaz*
Électrique
statique
Électrique
multifonction
vertical
333 x 458 x 425
414 x 291 x 465
414 x 288 x 438
Dimensions
(mm)
4.0 kW
3.0 kW
1.5 kW
3.2 kW
4 kW
Intensif (D)
Rapide (C)
Semi Rapide (B)
Four gaz 500
Four gaz 700
Oui
1800 W
4 kW
3.7 kW
1.5 kW
3.0 kW
4.0 kW
5.0 kW
Gaz Propane - kW/h
3 au pas
de 70 mm
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Thermocouple
3 au pas
de 70 mm
3 au pas
de 70 mm
Élément de
sécurité
Niveaux
platerie
Directive Compatibilité Électromagnétique : CEM : 2014/30/UE.
Directive Électrique (Basse tension) : 2014/35/UE.
Réglement européen (Appareils à gaz) : (UE) 2016/426.
Conformités à la réglementation européenne (CEE) :
(B, C, D, E, F, G : tab.5, annexe technique).
Appareil adaptable, se reporter à la plaque signalétique et marquage à l’emplacement du tiroir
Pressions et consommations horaires :
5.0 kW
Ultra-rapide (A)
Oui
Non
1800 W
Puissances
Position
convection
forcée
2650
Position
statique
2500
2300
3500
Puissance
Grill
en Watt
électrique
Gaz Naturel - kW/h
65
56
52
Volume
en litres
GAS/Brûleur
PRESSION
*Commandé par robinet thermostatique.
Intérieur
Type four
Fours :
FICHE TECHNIQUE BEAUNE/BUSSY
FICHE TECHNIQUE
105
FR 10-2020
cluny
LG 1052 G/GE/E/GCT/ECT — LCF 1052 G/GE/E/GCT/ECT — LVTR 1052 E/ECT — LVI 1052 E/ECT
LMG 1052 G/GE/E/GCT/ECT — LMCF 1052 G/GE/E/GCT/ECT — LMVTR 1052 E/ECT — LMVI 1052 E/ECT
Classic
Modern
107
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
845 (1)
D
500
Alimentation gaz
335
A
C
1000
335
D
55
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
Alimentation électrique, fours gaz
930 (1)
Alimentation électrique, four électrique
(1) Voir ci-dessous
C
B
B
,
A
C
D
500 (1)
A
510
650
723
B
FICHE TECHNIQUE CLUNY
965 (1)
CLUNY « CLASSIQUE» ET «TRADITION» : TABLES DE CUISSON GAZ
330 (1)
FICHE TECHNIQUE
109
A
B
D
T
B
D
- Allumage électrique par bouton poussoir.
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Foyer central équipé d’une plaque coup de feu 385 x 510 mm.
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs T, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
►CLUNY «TRADITION» : 4 feux gaz et une plaque coup de feu
C
C
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs A, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
► CLUNY «CLASSIQUE» : 5 feux gaz
C
C
FICHE TECHNIQUE CLUNY
250
A
,
B
(1) Voir ci-dessous
Alimentation électrique
510
A B
335
A
1000
B
335
A
B
D
230 V 1N~ 50 Hz/
400 V 3N~ 50 Hz
Puissance : 11100 W
- 5 foyers induction de taille et puissance
différente sous plaque vitrocéramique de
4 mm (Foyers A, B, C et D tableau 3 en
annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- 2 fonctions maintien en température.
- Commande rotative par manette frontale.
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants
- Détection casserole.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Affichage d’un message «Hot» dès que la
température de la zone vitrocéramique est
supérieure à 60°C.
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS INDUCTION
C
D
C
B
A
400 V 3N~ 50 Hz
230 V 1N~ 50 Hz/
Puissance : 10600 W
FICHE TECHNIQUE
- 5 foyers radiants de taille et puissance différente sous plaque vitrocéramique de 6 mm (Foyers
A, B, C tableau 2 en annexe technique).
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS RADIANTS
A
B
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
Alimentation électrique
250
B
650
723
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
B
(1) Voir ci-dessous
A
1000
CLUNY “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS RADIANTS
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
,
A B
930 (1)
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
A
510
650
723
960 (1)
FICHE TECHNIQUE CLUNY
330 (1)
FICHE TECHNIQUE CLUNY
930 (1)
CLUNY “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
275 (1)
FICHE TECHNIQUE
110
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Gaz*
Électrique
statique
Électrique
ventilé
414 x 291 x 417
414 x 291 x 465
414 x 288 x 438
Dimensions
(mm)
5.0 kW
4.0 kW
3.0 kW
1.5 kW
3.2 kW
4 kW
Ultra-rapide (A)
Intensif (D)
Rapide (C)
Semi Rapide (B)
Four gaz 500
Four gaz 700
4 kW
3.7 kW
1.5 kW
3.0 kW
4.0 kW
5.0 kW
Gaz Propane - kW/h
3 au pas
de 70 mm
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Thermocouple
3 au pas
de 70 mm
3 au pas
de 70 mm
Elément de
sécurité
Niveaux
platerie
Directive Compatibilité Électromagnétique : CEM : 2014/30/UE.
Directive Électrique (Basse tension) : 2014/35/UE.
Réglement européen (Appareils à gaz) : (UE) 2016/426.
Conformités à la réglementation européenne (CEE) :
Appareil adaptable, se reporter à la plaque signalétique et marquage à l’emplacement du tiroir
(T, A, B, C, D : tableau 5, annexe technique).
Pressions et consommations horaires :
1800 W
Oui
1800 W
Oui
Non
Grill
électrique
Puissances
Gaz Naturel - kW/h
PRESSION
2400
2300
3500
Puissance
en Watt
GAS/Brûleur
51
56
52
Volume en
litres
FICHE TECHNIQUE CLUNY
*Commandé par robinet thermostatique.
Intérieur
Type four
Fours :
FICHE TECHNIQUE
111
FR 10-2020
chagny
LG 1053 G/GE/E/GCT/ECT — LCF 1053 G/GE/E/GCT/ECT — LVTR 1053 E/ECT — LVI 1053 E/ECT
LMG 1053 G/GE/E/GCT/ECT — LMCF 1053 G/GE/E/GCT/ECT — LMVTR 1053 E/ECT — LMVI 1053 E/ECT
Classic
Modern
113
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
180 (1)
735 (1)
(1) Voir ci-dessous
C
385
A
B
1000
Raccordement gaz pour fourneaux
avec un four gaz
C
55
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
B
930 (1)
Alimentation électrique, four électrique
A
B
C
845 (1)
Raccordement gaz pour fourneaux
sans four gaz
A
510
650
723
500
FICHE TECHNIQUE CHAGNY
965 (1)
CHAGNY « CLASSIQUE» ET «TRADITION» : TABLES DE CUISSON GAZ
FICHE TECHNIQUE
115
A
B
D
T
B
D
- Allumage électrique par bouton poussoir.
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Foyer central équipé d’une plaque coup de feu 385 x 510 mm.
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs T, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
►CHAGNY «TRADITION» : 4 feux gaz et une plaque coup de feu
C
C
- Allumage électrique par bouton poussoir.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs A, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
► CHAGNY «CLASSIQUE» : 5 feux gaz
C
C
FICHE TECHNIQUE CHAGNY
250
A
,
B
(1) Voir ci-dessous
Alimentation électrique
510
B
A
385
B
1000
A
140
A
B
D
230 V 1N~ 50 Hz/
400 V 3N~ 50 Hz
Puissance : 11100 W
- 5 foyers induction de taille et puissance
différente sous plaque vitrocéramique de
4 mm (Foyers A, B, C et D tableau 3 en
annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- 2 fonctions maintien en température.
- Commande rotative par manette frontale.
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants
- Détection casserole.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Affichage d’un message «Hot» dès que la
température de la zone vitrocéramique est
supérieure à 60°C.
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS INDUCTION
C
D
C
B
A
400 V 3N~ 50 Hz
230 V 1N~ 50 Hz/
Puissance : 10600 W
FICHE TECHNIQUE
- 5 foyers radiants de taille et puissance différente sous plaque vitrocéramique de 6 mm (Foyers
A, B, C tableau 2 en annexe technique).
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS RADIANTS
A
B
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
Alimentation électrique
A
650
723
CHAGNY “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS RADIANTS
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
B
(1) Voir ci-dessous
930 (1)
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
,
A
1000
245 (1)
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
A
510
650
723
960 (1)
FICHE TECHNIQUE CHAGNY
180 (1)
FICHE TECHNIQUE CHAGNY
930 (1)
CHAGNY “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
280 (1)
FICHE TECHNIQUE
116
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Gaz*
Électrique
statique
Électrique
ventilé
Électrique
gril
405 x 115 x 422
414 x 291 x 417
414 x 291 x 465
414 x 288 x 438
Dimensions
(mm)
5.0 kW
4.0 kW
3.0 kW
1.5 kW
3.2 kW
4 kW
Ultra-rapide (A)
Intensif (D)
Rapide (C)
Semi Rapide (B)
Four gaz 500
Four gaz 700
4 kW
3.7 kW
1.5 kW
3.0 kW
4.0 kW
5.0 kW
Gaz Propane - kW/h
1
3 au pas
de 70 mm
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Thermocouple
3 au pas
de 70 mm
3 au pas
de 70 mm
Elément de sécurité
Niveaux
platerie
Directive Compatibilité Électromagnétique : CEM : 2014/30/UE.
Directive Électrique (Basse tension) : 2014/35/UE.
Réglement européen (Appareils à gaz) : (UE) 2016/426.
Conformités à la réglementation européenne (CEE) :
Appareil adaptable, se reporter à la plaque signalétique et marquage à l’emplacement du tiroir
(T, A, B, C, D : tableau 5, annexe technique).
Pressions et consommations horaires :
2400 W
Oui
1800 W
Oui
1800 W
Oui
Non
Grill
électrique
Puissances
Gaz Naturel - kW/h
PRESSION
1500
2400
2300
3500
Puissance
en Watt
GAZ/Brûleur
20
51
56
52
Volume en
litres
FICHE TECHNIQUE CHAGNY
*Commandé par robinet thermostatique.
Intérieur
Type four
Fours :
FICHE TECHNIQUE
117
FR 10-2020
volnay /vougeot
LG 1051D-G EG/E/CTG/ECT — LCF 1051D-G EG/E/CTG/ECT — LVTR 1051D-G E/CT — LVI 1051D-G E/CT
LMG 1051D-G EG/E/CTG/ECT — LMCF 1051D-G EG/E/CTG/ECT — LMVTR 1051D-G E/CT — LMVI 1051D-G E/CT
Classic
Modern
119
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
845 (1)
C
C
Alimentation gaz
55
B
A
1000
540
495
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil avant
installation.
(1) ATTENTION :
La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
Alimentation électrique, fours gaz
B
(1) Voir ci-dessous
480 (1)
Alimentation électrique, four électrique
A
B
C
965 (1)
A
510
650
723
930 (1)
VOLNAY « CLASSIQUE» ET «TRADITION» : TABLES DE CUISSON GAZ
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
330 (1)
FICHE TECHNIQUE
121
A
B
D
T
B
D
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
►VOLNAY «TRADITION» : 4 feux gaz et une plaque coup de feu
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs T, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
- Foyer central équipé d’une plaque coup de feu 385 x 510 mm.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Allumage électrique par bouton poussoir.
C
C
►VOLNAY «CLASSIQUE» : 5 feux gaz
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs A, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Allumage électrique par bouton poussoir.
C
C
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
845 (1)
C
Alimentation gaz
540
495
A
B
1000
C
55
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
► Table emboutie.
Alimentation électrique, fours gaz
B
(1) Voir ci-dessous
480 (1)
Alimentation électrique, four électrique
A
B
C
965 (1)
A
510
650
723
930 (1)
VOUGEOT « CLASSIQUE» ET «TRADITION» : TABLES DE CUISSON GAZ
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
330 (1)
FICHE TECHNIQUE
122
A
B
D
T
B
D
FICHE TECHNIQUE
►VOUGEOT «TRADITION» : 4 feux gaz et une plaque coup de feu
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (voir Brûleurs T, B, C, D tableau 1, annexe
technique).
- Foyer central équipé d’une plaque coup de feu 385 x 510 mm.
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Allumage électrique par bouton poussoir.
C
C
►VOUGEOT «CLASSIQUE» : 5 feux gaz
- 5 brûleurs de taille et de puissance différentes (vVOLNAYoir Brûleurs A, B, C, D tableau 1,
annexe technique).
- Commandés individuellement par un robinet à sécurité (thermocouple).
- Allumage électrique par bouton poussoir.
C
C
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
300 (1)
317
A
(1) Voir ci-dessous
Alimentation électrique
510
A
317
A
1000
A
B
D
230 V 1N~ 50 Hz/
400 V 3N~ 50 Hz
Puissance : 11100 W
- Commande rotative par manette frontale.
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants
- Détection casserole.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Affichage d’un message «Hot» dès que la
température de la zone vitrocéramique est
supérieure à 60°C.
FR 10-2020
FICHE TECHNIQUE
- Commande rotative par manette frontale.
- Doseur d’énergie.
- Fonction sécurité enfants
- Détection casserole.
- Affichage électronique sous vitrocéramique.
- Affichage d’un message «Hot» dès que la
température de la zone vitrocéramique est
supérieure à 60°C.
- 5 foyers induction de taille et puissance
différente sous plaque vitrocéramique de
4 mm (Foyers A, B, C et D tableau 2 en
annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- 2 fonctions maintien en température.
C
D
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS INDUCTION
B
230 V 1N~ 50 Hz/
400 V 3N~ 50 Hz
Puissance : 11100 W
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS INDUCTION
A
D
- 5 foyers induction de taille et puissance
différente sous plaque vitrocéramique de
4 mm (Foyers A, B, C et D tableau 2 en
annexe technique).
- 9 sélections de puissance.
- Fonction “Booster” sur chaque foyer.
- Fonction accélérateur de cuisson.
- 2 fonctions maintien en température.
C
D
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
A
650
723
VOUGEOT “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
(1) Voir ci-dessous
930 (1)
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
Alimentation électrique
A
1000
300 (1)
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
A
510
650
723
930 (1)
VOLNAY “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS INDUCTION
960 (1)
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
960 (1)
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
FICHE TECHNIQUE
123
317
A
(1) Voir ci-dessous
Alimentation électrique
510
A
317
A
1000
C
B
A
400 V 3N~ 50 Hz
230 V 1N~ 50 Hz/
Puissance : 10600 W
FICHE TECHNIQUE
- 5 foyers radiants de taille et puissance différente sous plaque vitrocéramique de 6 mm (Foyers
A, B, C tableau 2 en annexe technique).
A
B
- 5 foyers radiants de taille et puissance différente sous plaque vitrocéramique de 6 mm (Foyers
A, B, C tableau 2 en annexe technique).
B
400 V 3N~ 50 Hz
230 V 1N~ 50 Hz/
Puissance : 10600 W
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS RADIANTS
C
A
►TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE AVEC FOYERS RADIANTS
A
B
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
A
650
723
► Carrosserie acier inoxydable ou acier émaillé.
(1) Voir ci-dessous
1000
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
Alimentation électrique
A
300 (1)
(1) ATTENTION : La hauteur de l’appareil est ajustable de 930 à 944 mm.
La hauteur de l’appareil standard est 930 mm. Sur demande la hauteur peut
être différente (900 et autre). Merci de vérifier la hauteur de votre appareil
avant installation.
A
510
650
723
300 (1)
VOUGEOT “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS RADIANTS
930 (1)
VOLNAY “ÉLECTRIQUE” : TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE/ FOYERS RADIANTS
930 (1)
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
960 (1)
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
FICHE TECHNIQUE
124
Acier émaillé
Acier émaillé
Acier émaillé
Gaz*
Électrique
statique
Électrique
multifonction
550 x 291 x 417
550 x 291 x 465
550 x 288 x 438
Dimensions
(mm)
4.0 kW
3.0 kW
1.5 kW
3.2 kW
4 kW
Intensif (D)
Rapide (C)
Semi Rapide (B)
Four gaz 500
Four gaz 700
3 au pas
de 70 mm
4 kW
3.7 kW
1.5 kW
3.0 kW
4.0 kW
5.0 kW
Coupe-circuit
thermique
Coupe-circuit
thermique
Thermocouple
3 au pas
de 70 mm
3 au pas
de 70 mm
Élément de
sécurité
Niveaux
platerie
Gaz Propane - kW/h
2850 W
Oui
2850 W
Oui
Non
Grill
électrique
Conformités à la réglementation européenne (CEE) :
Réglement européen (Appareils à gaz) : (UE) 2016/426.
Directive Électrique (Basse tension) : 2014/35/UE.
Directive Compatibilité Électromagnétique : CEM : 2014/30/UE.
Pressions et consommations horaires :
Appareil adaptable, se reporter à la plaque signalétique et marquage à l’emplacement du tiroir
(T, A, B, C, D : tab.3, annexe technique).
Puissance : 950 W – Alimentation 230 V 1N~ 50 Hz
Armoire basse température :
► Chauffe-assiettes GN 1/1 calorifugée, acier émaillé, rayonné.
► Dimensions L x H x P : 328 mm x 452 mm x 535 mm.
► 5 niveaux de platerie au pas de 70 mm.
► Chauffe par résistance de 950 W commandée par coupe-circuit thermique de 30 à 110°C.
► Accessoire : 2 grilles.
5.0 kW
Ultra-rapide (A)
Puissances
Gaz Naturel - kW/h
PRESSION
2650
Position
convection forcée
2800
Position statique
2800
4000
Puissance en
Watt
GAZ/Brûleur
67
75
70
Volume
en litres
*Commandé par robinet thermostatique.
Intérieur
Type four
Fours :
FICHE TECHNIQUE VOLNAY/VOUGEOT
FICHE TECHNIQUE
125
FR 10-2020
ANNEXE TECHNIQUE
APPENDIX
TECHNISCHER ANHANG
ANEXO TÉCNICO
ALLEGATO TECNICO
TECHNISCHE BIJLAGE
VEDLEGG
ZAŁĄCZNIK
ANEXO TÉCNICO
ПРИЛОЖЕНИЕ
ANNEXE TECHNIQUE
127
THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS AND STANDARDS.
DE APPARATEN MOETEN VOLGENS DE GELDENDE DE WEITTEN EN VOORSCHRIFTEN WORDEN GEINSTALLEERD.
DIE INSTALLATION MUSS NACH DEN GELTEN DEN VORSCHRIFTEN UND NORMEN VORGENOMMEN WERDEN.
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA CONFORMEMENTE AI RE GOLAMENTI ED ALLE NORME INVIGORE.
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS Y REGLAS EN VIGOR.
A INSTALAÇÃO DEVE SER REALIZADA CONFORME OS REGULAMENTOS E AS NORMAS EM VIGOR.
GB
NL
DE
IT
ES
PT
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 1
Repère /
Désignation / Designation / Omschrijving /
Beskrivning/ Designación/ Designação
Puissance
Item
Designazione
T
Tradition
Tradition
5 kW
A
Ultra-rapide / Ultra fast/ Ultra snel/ Ultra-rapido
Extrasnabb/ Ultrarrápido/ Ultra-rápido
5 kW
B
Intensif / Intensive / Intensiv/ Intensivo
Intensiv/ Intensivo/ Intensivo
4 kW
C
Rapide / Fast / Schnell / Rapido
Snabb/ Rápido/ Rápido
3 kW
D
Semi-rapide / Semi fast / Semi snel/ Semi rapido
Halvsnabb/ Semirrápido/ Semi-rápido
1,5 kW
Page : 1/14
Diamètre brûleur / Burner diameter/ Brenner
diameter/ Diametro bruciatore/ Brännardiameter/
Diámetro quemador/ Diâmetro queimador
Ø 107 – 137 mm
Ø 107 – 137 mm
Ø 90 – 120 mm
Ø 72 – 102 mm
Ø 55 – 85 mm
Table et carrosserie / Cooking surface and body panels / Kochfeld und Gehäuse / Piano e rivestimento esterno / Spisyta och chassi / Encimera y carrocería / Placa e
estrutura:
10 m 3/ h / kW
Conformité du débit d’air neuf / Correct fresh air flowrate / Juiste doorvoerhoeveelheid verse lucht / Die Übereinstimmung des Frischluftdurchsatzes / La conformità
del flusso di aria nuova / La conformidad del caudal de aire nuevo / A conformidade do débito de ar novo
L’ INSTALLATION DOIT ETRE REALISEE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS ET NORMES EN VIGUEUR .
FR
ANNEXE TECHNIQUE
200 mm
180 mm
145 mm
215 mm
175 mm
200 mm
B
C
D
E
F
G
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 4
A
B
C
D
220 mm
220 mm
180 mm
180 mm
2600 W
2000 W
2000 W
1500 W
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Repère / Item
Ø
P
Table électrique (option) /Electric hotplates (option)
270 mm
E
145 mm
1500 W
1400 W
1100 W
2300 W
1850 W
1850 W
1850 W
2600 W
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 3
Ø
P
A
Repère / Item
Foyers induction (option)
Foyer double circuit, / Dual hotplate / Dubblecircuitovens/ Zweikreis-Kochzone/ Fornello
circuito doppio / Platta med dubbel strömkrets i / Zona de cocción doble circuito / Placas duplo
140/210 mm
1000/2100 W
circuito
Foyer ovale / oval hob / Ovale kookzone/ Fornello ovale/ Oval zon / Zona de cocción ovalada /
170 x 265 mm
800/1400/2200 W
Zona de cocción ovalada
B
C
2000 W
1400 W
3000 W
3000 W
3000 W
3000 W
3700 W
Booster
2100 W
Page : 2/14
P
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 2
Ø
Foyer simple circuit / Single hotplate / Einkreis-Kochzone/ Fornello circuito semplice / Platta
med enkel strömkrets / Zona de cocción simple circuito / Placas circuito simples
210 mm
Repère / Item
A
Foyers radiants (option) / Ceramic hobs (option) / Glaskeramik-Kochfeld (option) / Fornelli radianti (opzione) / Glaskeramikhäll (tillval) / Zonas de cocción radiantes
(opción) / Placas irradiantes (opção)
ANNEXE TECHNIQUE
0,34
0,42
0,42
0,63
0,4
0,53
0,5
0,42
0,32
0,18
3,2
4
4
6
4
5
35
4
3
1,7
G 20
20 mbar
m3/h kW
0,39
0,49
0,49
0,74
0,4
0,61
0,61
0,49
0,36
0,21
3,2
4
4
6
4
5
5
4
3
1,7
G 25
20 mbar
m3/h kW
0,39
0,49
0,49
0,68
0,49
0,61
0,61
0,49
0,36
0,21
3,2
4
4
5,5
3,5
5
5
4
3
1,7
0,29
0,31
0,31
0,43
0,23
0,39
0,33
0,26
0,20
0,13
3,7
4
4
5,5
3,2
5
4,2
3,3
2,6
1,75
G 25
G 30
25 mbar 28-30 mbar
m3/h kW kg/h kW
0,29
0,31
0,31
0,43
0,25
0,39
0,32
0,25
0,20
0,13
3,7
4
4
5,5
3,2
5
4,2
3,3
2,6
1,75
G 31
37 mbar
kg/h kW
0,29
0,31
0,31
0,43
0,31
0,39
0,33
0,26
0,20
0,13
3,7
4
4
5,5
4,0
5
4,2
3,3
2,6
1,75
G 30
50 mbar
kg/h kW
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 5
0,29
0,31
0,31
0,43
0,31
0,39
0,32
0,25
0,20
0,11
3,7
4
4
5,5
4,0
5
4,2
3,3
2,6
1,5
G 31
50 mbar
kg/h kW
5
5
4
3
1,7
1,15
1,15
0,91
0,69
0,39
1,29
1,29
1,03
0,77
0,44
5
5
4
3
1,7
0,803,5
0,92
4
0,92
4
1,4
6
G 120
8 mbar
m3/h kW
0,90
3,5
1,03
4
1,03
4
1,55
6
G 110
8 mbar
m3/h kW
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
55 litres
3,2
F/O
60 litres
3,7
Charcoal 4 kW
4
Charcoal 6 kW
6
SK/SR 4.8 kW
0,96
1,11
1,2
2,7
G20
15 mbar
m3/h kW
3,2
4,0
4
6
4
0,96
1,2
1,2
2,7
1,48
G 20
20 mbar
m3/h kW
Débit calorifique nominal et débit réduit
3,2
4,0
4
6
4,0
0,96
1,2
1,2
2,7
1,48
G 25
20 mbar
m3/h kW
3,2
4,0
4
5,5
3,5
0,96
1,2
1,2
2,7
1,29
3,7
4,0
4
5,5
3,2
1,11
1,2
1,2
2,7
1,18
G 25
G 30
25 mbar 28-30 mbar
m3/h kW m3/h kW
3,7
4,0
4
5,5
3,2
1,11
1,2
1,2
2,7
1,18
G 31
37 mbar
m3/h kW
3,7
4,0
4
5,5
4,0
1,11
1,2
1,2
2,7
1,48
G 30
50 mbar
m3/h kW
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 6
3,7
4,0
4
5,5
4,0
1,11
1,2
1,2
2,7
1,48
G 31
50 mbar
m3/h kW
3,5
4,0
4
6
1,05
1,2
1,2
2,7
G 110
8 mbar
m3/h kW
3,5
4,0
4
6
1,05
1,2
1,2
2,7
G 120
8 mbar
m3/h kW
Page : 3/14
Puissances calculées sur pouvoir calorifique inférieur / Power calculated on lower calorific value / Leistung berechnet nach dem unteren Heizwert / Potenza calcolata su potere
calorifico inferiore / Effekt beräknad på det undre värmevärdet./ Potencia calculada respecto al poder calorifico inferiore./ Potência calculada no poder calorifico inferior.
55 litres
0,34
3,2
F/O
60 litres
0,39
3,7
Charcoal 4 kW
0,42
4
Charcoal 6 kW
0,63
6
SK/SR 4.8 kW
T
5 kW
0,44
4,2
A
5 kW
0,44
4,2
B
4 kW
0,38
3,6
C
3 kW
0,32
3
D
1,5 kW
0,18
1,7
G20
15 mbar
m3/h kW
Débit calorifique nominal et consommations horaire / Pressures and hourly consumption/ Drukwaarden en energieverbruik per uur / Druck und Stundenverbrauch /
Pressioni e consumo orario/ Tryck och timkonsumtion/ Pressões e consumos horários/ Pressões e consumos horários:
ANNEXE TECHNIQUE
5 kW
5 kW
4 kW
3 kW
1,5 kW
4,2
4,2
3,6
3
1,7
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
A
T
B
C
D
1,26
1,26
1,08
0,9
0,51
G20
15 mbar
m3/h kW
5
5
4,0
3
1,7
1,5
1,5
1,2
0,9
0,51
G 20
20 mbar
m3/h kW
5
5
4,0
3
1,7
1,5
1,5
1,2
0,9
0,51
G 25
20 mbar
m3/h kW
5
5
4,0
3
1,7
1,5
1,5
1,2
0,9
0,51
4,2
5
3,3
2,6
1,75
1,26
1,5
0,99
0,78
0,52
G 25
G 30
25 mbar 28-30 mbar
m3/h kW m3/h kW
4,2
5
3,3
2,6
1,75
1,26
1,5
0,99
0,78
0,52
G 31
37 mbar
m3/h kW
ANNEXE TECHNIQUE
4,2
5
3,3
2,6
1,75
1,26
1,5
0,99
0,78
0,52
G 30
50 mbar
m3/h kW
4,2
5
3,3
2,6
1,5
1,26
1,5
0,99
0,78
0,45
G 31
50 mbar
m3/h kW
5
5
4,0
3
1,7
1,5
1,5
1,2
0,9
0,45
G 110
8 mbar
m3/h kW
5
5
4,0
3
1,7
1,5
1,5
1,2
0,9
0,45
G 120
8 mbar
m3/h kW
Page : 4/14
20 ; 50
8 ; 20 ; 50
8 ; 20 ; 30
20 ; 28-30/37
20 ; 30
20 ; 28-30/37
20 ; 50
8 ; 20 ; 28-30/37
20-25 ; 30
30
20 ; 50
20
8 ; 20 ; 30
FR
DE
DK
ES-IE-PT-GB-CH-GR
FI
LU
LU
IT
NL
NO
ES-CH
IS
SE
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
20/25 ; 28-30/37
BE-FR
PAYS / COUNTRY / LAND/ PAESE /
PRESSION (Pn) / PRESSURE (Pn) / DRUK (Pn)
PAÏS / PAÍSES
PRESSIONE(Pn) / TRYCK (Pn) / PRESIÓN (Pn) PRESSÃO (Pn)
AT
20 ; 50
III1ab2H3B/P
I2H
II2H3P
I3B/P
I2EK I3B/P
III1a2H3+
II2E3B/P
II2E+3+
II2H3B/P
II2H3+
III1a2H3B/P
III1ab2ELL3B/P
II2E+3B/P
II2E+3+
II2H3B/P
CATEGORIE / CATEGORY / CATEGORIE / KATEGORIE /
CATEGORIA / KATEGORI / CATEGORÍA /
CATEGORIA
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 7
Changement de gaz / Change of gas / Gaswechsel / Cambiamento di gas / Byte av gas / Cambio de gas / Mudança de gás :
ANNEXE TECHNIQUE
Page : 5/14
20 mbar
20 mbar
25 mbar
28-30 mbar
50 mbar
37 mbar
50 mbar
8 mbar
8 mbar
10 mbar
27,5 mbar
G 20
G 25
G 25
G 30
G 30
G 31
G 31
G 110
G 120
G 20
G 31
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
15 mbar
G 20
GAZ / GAS / GÁS
Pression / Pressure / Druk / Pressione / Tryck / Presión / Pressão
Brûleurs / Burners / Brenners / Bruciatori / Brännare / Quemadores / Queimadores
1,5 kW
D
65
105
170
170
50
65
50
65
100
110
100
105
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 8
Injecteurs / Orifice / Injector / Iniettore / Injektor / Inyector / Injector:
ANNEXE TECHNIQUE
90
140
230
250
70
80
70
80
130
140
130
140
3 kW
C
105
165
300
320
80
90
80
90
150
160
150
160
4 kW
B
110
175
320
370
90
100
90
100
170
180
170
170
5 kW
A
Page : 6/14
110
175
320
370
100
110
100
110
170
180
170
170
5 kW PCF
T
20 mbar
20 mbar
25 mbar
28-30 mbar
50 mbar
37 mbar
50 mbar
8 mbar
8 mbar
10 mbar
27,5 mbar
G 20
G 25
G 25
G 30
G 30
G 31
G 31
G 110
G 120
G 20
G 31
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
15 mbar
G 20
GAZ / GAS / GÁS
Pression / Pressure / Druk / Pressione / Tryck / Presión / Pressão
Brûleurs / Burners / Brenners / Bruciatori / Brännare / Quemadores / Queimadores
1,2
1,2
1
1
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5 kW
D
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3 kW
C
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 9
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4 kW
B
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
5 kW
A
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
5 kW PCF
T
Réglage de l’air primaire / Adjustment of primary air / Einstellung der Primärluft / Regolazione dell’aria primaria / Reglage av luftintag / Regulación del aire primario /
Ajuste do ar primário:
ANNEXE TECHNIQUE
Page : 7/14
4
1
1
1
4
4
4
4
1
1
1
1
4 kW
LAG 010 CKG
20
50
50
G20
G30
G31
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Pression /Druk
GAZ / GAS
0.80
0.80
1.35
0.9 kW
D
0.70
0.70
1.15
1.9 kW
C
0.55
0.55
1.00
2.6 kW
B
Injecteurs / Injector
Réduction de puissance Allemagne/ Leistungsreduzierung Deutschland
0.50
0.50
0.70
3.5 kW
A
2
2
3
0.9 kW
D
Brûleurs /Brenners
2
2
2
1.9 kW
C
1.2
1.2
1.2
2.6 kW
B
1.2
1.2
1.2
3.5 kW
A
Réglage de l’air primaire / Einstellung der Primärluft
15 mbar
20 mbar
20 mbar
25 mbar
28-30 mbar
50 mbar
37 mbar
50 mbar
8 mbar
8 mbar
G 20
G 20
G 25
G 25
G30
G30
G31
G31
G110
G120
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Pression / Pressure / Druk /
Pressione / Tryck / Presión /
Pressão
GAZ
GAS / GÁS
145
135
155
135
95
80
95
80
260
240
1
1
1
1
4
4
4
4
1
1
Four /Oven / Ofen / Forno / Horno / Ugn 52 litres
Injecteurs / Orifice /
Ouverture en mm./ Opening in
Injector / Iniettore /
mm./ Öffnungsweite in mm
Injektor / Inyector /
Apertura in mm./ Öppning i
Injector
mm./ Abertura em mm
155
150
160
150
100
90
100
90
280
260
1
1
1
1
4
4
4
4
1
1
Page : 8/14
Four /Oven / Ofen / Forno / Horno / Ugn 70 litres
Injecteurs / Orifice /
Ouverture en mm./ Opening in
Injector / Iniettore /
mm./ Öffnungsweite in mm
Injektor / Inyector /
Apertura in mm./ Öppning i
Injector
mm./ Abertura em mm
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 10
Réglage de l’air primaire / Adjustment of primary air / Einstellung der Primärluft / Regolazione dell’aria primaria / Reglage av luftintag / Regulación del aire primario /
Ajuste do ar primário:
Injecteurs / Orifice / Injector / Iniettore / Injektor / Inyector / Injector:
FOUR /OVEN / OFEN / FORNO / HORNO / UGN
ANNEXE TECHNIQUE
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Page : 9/14
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 11
Rep / Item n°
Désignation / Designation / Omschrijving / Designazione / Beskrivning/ Designación/ Designação
Référence / Part number
TL
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Thermostaat met beveiliging / Thermostat mit Sicherheit / Termostato di sicurezza / Termostato de
seguridad / Termostat med säkerhet / Termóstato de segurança
38562
TL1
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Thermostaat met beveiliging / Thermostat mit Sicherheit / Termostato di sicurezza / Termostato de
37879
seguridad / Termostat med säkerhet / Termóstato de segurança
TL2
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Thermostaat met beveiliging / Thermostat mit Sicherheit / Termostato di sicurezza / Termostato de
39942
seguridad / Termostat med säkerhet / Termóstato de segurança
TL3
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Thermostaat met beveiliging / Thermostat mit Sicherheit / Termostato di sicurezza / Termostato de
224003
seguridad / Termostat med säkerhet / Termóstato de segurança
TL4
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Thermostaat met beveiliging / Thermostat mit Sicherheit / Termostato di sicurezza / Termostato de
224015
seguridad / Termostat med säkerhet / Termóstato de segurança
TH
Thermostat régulation / Control thermostat / Regelthermostaat / Regelthermostat / Termostato di regolazione/ Termostato de regulación /
224010
Termóstato de regulação
TH1
Thermostat régulation / Control thermostat / Regelthermostaat / Regelthermostat / Termostato di regolazione/ Termostato de regulación /
224007
Termóstato de regulação
TH2
Thermostat régulation / Control thermostat / Regelthermostaat / Regelthermostat / Termostato di regolazione/ Termostato de regulación /
28195
Termóstato de regulação
TD
Thermostat à disque
224009
S
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
52194
SA
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
40129
SB
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
53435
S1
Bouton d’allumage / Ignition button / Drukknop / Zündtaster / Pulsante / Botón pulsador / Tryckknapp / Botão de pressão
222004
S2
Doseur / Variable power control switch / Energieregelaar / Energiedosierer / Regolatore d’energia / Dosificador de energía / Variabel strömbrytare / Doseador de energia
35287
S3
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
28979
S4
Electrovanne / Solenoid valve / Magneetventiel / Elektroventil / Elettrovalvola / Electroválvula / Magnetventiel / Electroválvula
109014
S5
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
222005
S6
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
221005
S7
Commutateur / Switch / Omschakelaar / Schlater / Commutatore / Conmutador / Strömbrytare / Comutador
222013
D
Doseur d’énergie / Variable power control switch / Energieregelaar / Energiedosierer / Dosatore d’energia / Energidoserare / Dosificator
225001
D1
Doseur d’énergie / Variable power control switch / Energieregelaar / Energiedosierer / Dosatore d’energia / Energidoserare / Dosificator
35760
D2
Doseur d’énergie / Variable power control switch / Energieregelaar / Energiedosierer / Dosatore d’energia / Energidoserare / Dosificator
225003
A
Allumeur / Module spark / Ontsteking / Anzünder / Accenditore / Encendedor / Tändare / Acendedor
226007
B
Bougie de table / Top burner electrode / Kooktafel-ontstekingsplug / Zündkerze am Kochfeld / Candela del piano cottura / Bujía de encendido de
226006
encimera / Spishällens tändstift / Vela de mesa
B1
Bougie de four / Oven electrode / Oven-ontstekingsplug / Zündkerze im Ofen / Candela del forno / Bujía de encendido de horno / Ugnens tändstift / Vela de forno
53063
C
Connecteur / Connector / Koppeling / Kontakt / Connettore/ Kontakt / Conector
251002
Référence éléments électriques
Désignation / Designation / Omschrijving / Designazione / Beskrivning/ Designación/ Designação
Bornier de raccordement / Terminal block / Aansluitklemblok / Anschussklemmblock / Morsettiera / Placa de bornes de conexión /
Kopplingsklämman / Caixa de terminais
Bornier de raccordement / Terminal block / Aansluitklemblok / Anschussklemmblock / Morsettiera / Placa de bornes de conexión /
Kopplingsklämman / Caixa de terminais
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Foyer / Hotplate / Stralingselement / Kochzone / Fornello / Zona de cocción / Platta / Placa
Foyer / Hotplate / Stralingselement / Kochzone / Fornello / Zona de cocción / Platta / Placa
Foyer / Hotplate / Stralingselement / Kochzone / Fornello / Zona de cocción / Platta / Placa
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
Résistance / Heating element / Weerstand / Wiederstand / Resistenza /Resistencia / Motstånd / Resistência
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Rep / Item n°
X1
X
R
RA
RB
RC
R1
R1A
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R20
RV1
RV2
RV3
RV4
RV5
Référence éléments électriques (suite)
ANNEXE TECHNIQUE
36147
211018
32362
32917
30051
35970
27752
30624
39168
211006
652208
32415
211007
211014
211024
211030
211026
211032
211029
211028
211027
211042
211046
211045
211043
32987
35285
212004
36157
211013
51922
Page : 10/14
Référence / Part number
51785
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Page : 11/14
Rep / Item n°
Désignation / Designation / Omschrijving / Designazione / Beskrivning / Designación / Designação
Référence / Part number
A1
Allumeur 3 points / Module spark / Anzünder /Accentidore / Ontsteking / Encendedor / Acendedor
226011
A2
Allumeur 2 points / Module spark / Anzünder /Accentidore / Ontsteking / Encendedor / Acendedor
226002
P1
Plaque / Electric plate / Kook plate Ø 145 - 1500 W
17745
P2
Plaque / Electric plate / Kook plate Ø 180 - 2000 W
50952
P3
Plaque / Electric plate Ø 220 - 2600 W
27688
P4
Plaque / Electric plate Ø 180 - 1500 W
50951
H1
Voyant Orange / Orange indicator / Oranje controlelampje / Orangene Kontrollampe / Spia arancione / Piloto naranja / Orange kontrollampan /
231007
Indicador laranja
P5
Plaque / Electric plate Ø 220 - 2000 W
50953
F
Fusible / Fuse / Zekering / Sicherung / Fusibile / Säkring / Fusible / Fusível
390001
M
Ventilateur ref r2k 150 ac01-15 + ecrou borgne
39815
M1
Moteur / Motor / Motore
260007
M2
Moteur / Motor
260005
M3
Moteur / Motor / Motore
260012
MI
Minuterie / Timer / Timer 0-120 mn / Programmuhr 0-120 mn / Minuteria 0-120 mn / Timer 0-120 mn / Minutería 0-120 mn / Temprorizador 0-120 mn
28965
H2
Voyant Orange / Orange indicator / Oranje controlelampje / Orangene Kontrollampe / Spia arancione / Piloto naranja / Orange kontrollampan /
40106
Indicador laranja 220-240 V
40107
H3
Voyant Orange / Orange indicator / Oranje controlelampje / Orangene Kontrollampe / Spia arancione / Piloto naranja / Orange kontrollampan /
Indicador laranja 400 V
H4
Voyant cristal/Cristal indicator/ Kristal Kontrollampe
231017
KM1
Contacteur / Contactor / Contactsluiter / Schaltschütz / Contattore / Contactor de potencia / Contactor
223002
KM2
Contacteur / Contactor / Contactsluiter / Schaltschütz / Contattore / Contactor de potencia / Contactor
223001*
Q1
Connecteur mâle / Male connector / Mnl. Koppeling / Kontakstift / Connettore maschio / Conector macho / Hankontakt / Conector macho
31654
Q2
Connecteur femelle / Female connector / Vrl. Koppeling / Kontaktlhülse / Connettore femmina / Conector hembra / Honkontakt / Conector fêmea
31655
CRD
Témoin de chaleur résiduelle / Residual heat LEDs / Restwarmte-LEDs / Leuchtanzeige für Restwärme / Spia di calore residuo / Testigo de calor
231003
residual / Kontrollampa för restvärme /
TT
Turbine tangentielle
26009
L
Lampe
232003
L1
Lampe
232006
Mr
Mini rupteur
222001
Référence éléments électriques (suite)
ANNEXE TECHNIQUE
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Thermocouple (table) / Thermokoppel (Cooking surface) / Thermokoppel (Kooktafel) / Thermokoppel (Kochfeld) / Termocoppia
(tavolo) / Termopar (encimera ) / Termoelement (Klassisk spishåll) / Termopar (mesa)
Ens. Brûleur / Burner assy / Branderset / Brennersystem / Ins bruciatore / Conjunto quemador / Brännaraggregat / Conjunto queimador
Joint / Gasket / Afdichting / Dichtung / Guarnizione / Junta / Packning / Junta
65.330005
Chapeau de brûleur / Burner cap / Branderdop / Brenneraufsatz / Cappello del bruciatore / Tapa de quemador / Brännarlock /
Espalhador 1,5 kW
Chapeau de brûleur / Burner cap / Branderdop / Brenneraufsatz / Cappello del bruciatore / Tapa de quemador / Brännarlock /
Espalhador 3,0 W
Chapeau de brûleur / Burner cap / Branderdop / Brenneraufsatz / Cappello del bruciatore / Tapa de quemador / Brännarlock /
Espalhador 4,0 kW
Chapeau de brûleur / Burner cap / Branderdop / Brenneraufsatz / Cappello del bruciatore / Tapa de quemador / Brännarlock /
Espalhador 5,0 kW
Corps de brûleur / Burner bowl / Branderschacht / Sicherheitbrennerkörper / Corpo del bruciatore / Cuerpo de quemador /
Brännarkropp / Corpo do queimador 1,5 kW
Corps de brûleur / Burner bowl / Branderschacht / Sicherheitbrennerkörper / Corpo del bruciatore / Cuerpo de quemador /
Brännarkropp / Corpo do queimador 3,0 kW
Corps de brûleur / Burner bowl / Branderschacht / Sicherheitbrennerkörper / Corpo del bruciatore / Cuerpo de quemador /
Brännarkropp / Corpo do queimador 4,0 kW
Corps de brûleur / Burner bowl / Branderschacht / Sicherheitbrennerkörper / Corpo del bruciatore / Cuerpo de quemador /
Brännarkropp / Corpo do queimador 5,0 kW
Bouchon de prise de pression
Porte injecteur (table)/ Injector holder (Cooking surface) / Injectorhouder (Kooktafel) / Düsenhalter (Kochfeld) / Porta-iniettore
(tavolo) / Portainyector (encimera ) / Injektorhållare (Klassisk spishåll) / Porta-injector (mesa)
88.248300
65.119003
65.39895
65.32638
65.30915
65.640006
65.640005
65.640004
65.640003
65.330008
65.330007
65.330006
Référence / Part number / N°
Désignation / Designation / Omschrijving / Designazione / Beskrivning/ Designación/ Designação
Page : 12/14
SCHEMA DE GAZAGE / GAS CIRCUIT DIAGRAMME / GASSCHEMA / GASSHALTBILD / SCHEMA DI GASATURA / ESQUEMA DE
GASIFICACIÓN / ESQUEMA DO GÁS
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 12
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
Robinet de table / Gas valve / Sicherheits-Kochfeldventil / Rubinetto tavolo / Säkerhetsventil värmeplattan / Llave de seguridad
encimera / Torneira da placa com segurança
Bague d’air / Air Shuttler / Luchtring / Luftring / Anello dell’aria / Anillo de aire / Luftringen / Anel de ar
Tube mélangeur / Mixing tube (1,5-3,0-4,0 & 5,0 kW)
Porte injecteur / Injector holder / Injectorhouder / Düsenhalter / Porta-iniettore / Portainyector / Injektorhållare / Porta-injector
Rondelle d’étanchéité / Sealing ring / Dichtingsring. / Dichtungsscheibe / Rondella di tenuta stagna / Arandela de estanqueidad /
Tätningsbricka / Anilha de vedação.
Robinet de table / Gas valve / Sicherheits-Kochfeldventil / Rubinetto tavolo / Säkerhetsventil värmeplattan / Llave de seguridad
encimera / Torneira da placa com segurança
Porte injecteur (four) / Injector holder / Injectorhouder / Düsenhalter / Porta-iniettore / Portainyector / Injektorhållare / Porta-injector
Thermocouple / Thermokoppel / Thermokoppel / Thermokoppel / Termocoppia / Termopar / Termoelement / Termopar
Robinet thermostatique de four / Oven thermostat valve / Thermostaatkraan van oven / Thermostatsches Ventil / Rubinetto termostatico
del forno / Llave termostática de horno / Termostatventil / Torneira termostática
Porte injecteur four / Injector holder / Injectorhouder / Düsenhalter / Porta-iniettore / Portainyector / Injektorhållare / Porta-injector
Désignation / Designation / Omschrijving / Designazione / Beskrivning/ Designación/ Designação
65.51764
65.51764
65.39896
65.51110
65.51114
65.39140
65.080005
65.064007
65.033018
65.430007
Référence / Part number / N°
Page : 13/14
SCHEMA DE GAZAGE / GAS CIRCUIT DIAGRAMME / GASSCHEMA / GASSHALTBILD / SCHEMA DI GASATURA / ESQUEMA DE
GASIFICACIÓN / ESQUEMA DO GÁS
EN10228-1
Raccord
filetage ext
parrallèle
An 20 – Date de mise à jour :10/2020
EN10226-1
Raccord
Filetage ext
conique
oui
oui
AT
oui
oui
BE
oui
oui
CH
oui
oui
DE
oui
oui
DK
Tableau / Table /Tabelle /Tabella / Tablå / Cuadro / Quadro 13
oui
oui
GB
oui
oui
GR
oui
oui
NL
oui
oui
NO
Page : 14/14
Points de raccordements autorisés / Authorized connection points / Authorisierte Anschlusspunkte/ Puntos de conexión autorizadas / Punti di connessione autorizzati / Toegestane
aansluitpunten / Autoriserte tilkoblingspunkter:
ANNEXE TECHNIQUE

Manuels associés