Marmitek PROGUARD 800 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Marmitek PROGUARD 800 Manuel du propriétaire | Fixfr
PROGUARD
800
PROGUARD800 SERIES
™
MANUEL UTILISATEUR
FRANÇAIS
20199 / 20070314 • PROGUARD800TM
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®
Avertissements de Securite
• Le câblage de votre installation électrique dispose d'un voltage de 230V, danger de mort! Ne
raccordez jamais le module lorsqu'il se trouve sous tension. Déconnectez le disjoncteur avant
de commencer l'installation.
• Ce produit est destiné à une utilisation professionnelle. Son installation doit être effectuée
par un installateur agréé.
• Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans
des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à
côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc.
• Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées
ou à des sources de lumières trop fortes.
• Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la
garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du
produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek
n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile
du fait des produits.
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.
• Tenir les piles hors de portée des enfants. Traiter les piles usagées comme des petits
déchets chimiques. Ne jamais utiliser simultanément des vieilles piles et des piles neuves, ou
des piles de types différents. Enlever les piles lorsque le système sera mis longtemps hors de
service. Respecter la polarité en insérant les piles (+/-) : une insertion incorrecte peut
engendrer un danger d’explosion.
• Brancher l’adaptateur secteur sur le réseau électrique seulement après avoir vérifié que la
tension d’alimentation correspond à la valeur indiquée sur les plaques d’identification. Ne
jamais brancher un adaptateur secteur ou un cordon d’alimentation lorsque celui-ci est
endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur.
• La commutation automatique d'appareils électriques est certes pratique, mais elle peut aussi
présenter des dangers. Elle peut par exemple surprendre les autres utilisateurs ou provoquer
l'inflammation spontanée d'un vêtement posé sur une source de chaleur électrique. Faites-y
toujours attention et prenez suffisamment de mesures de sécurité pour prévenir toute
situation indésirable ou dangereuse.
-2-
© MARMITEK
Guide de référence rapide
Fonction
Appuyez sur…
Informations supplémentaires
Si l’«activation en une touche» n’est pas activée,
entrez votre code utilisateur pour l’activation .
Le code maître de défaut est 1234.
ACTIVER
SORTIE INST.
DESACTIVER
ALARME
PANIQUE
ALARME
INCENDIE
ALARME
MEDICALE
Appuyez de façon continue
sur cette touche jusqu’à ce
que « Activation rapide
OK? » est affichée.
Ensuite, appuyez sur 3.
[CODE UTILISATEUR]
La sortie instantanée supprime la temporisation
d’entrée après une activation partielle ou
périmétrique. Cette fonction peut être activée par
votre installateur.
L’entrée de votre code utilisateur arrête la sirène
dans le cas d’une alarme.
+
+
Appuyez de façon continue et simultanée sur ces
touches pour déclencher une alarme.
+
MODE MENU
puis [CODE
UTILISATEUR]
Utilisez les flèches de navigation du menu (/)
jusqu'à ce que l’article de menu requis est affiché.
Ensuite appuyez sur 3. Une autre méthode est
d’insérer le raccourci (p.ex. 21 pour Isolement de
zones).
VERIFIER
SITUATIONS
DE DEFAUT
Utilisez cette touche
pour défiler dans la
liste des défauts du
système
En appuyant sur toute tonalité de défaut
pouvant être émise par le système, est arrêtée.
ALLUMER
UNITE
DOMOTIQUE
ETEINDRE
UNITE
DOMOTIQUE
puis [HA UNIT #]
Entrez le numéro de module domotique en format
de deux chiffres (p.ex. 03).
puis [HA UNIT #]
APPEL
SERVICE
Appuyez de façon
continue sur cette
touche jusqu’à ce que
“Effectuer appel de
service” est affiché.
Le numéro effectué pour le service d’appel est
programmé par votre installateur.
CARILLON
GLOBAL
puis
Utilisez les touches de navigation du menu
(/) pour choisir activer ou désactiver et
ensuite appuyez sur 3.
ENREGISTRE
MESSAGE
puis
LECTURE
MESSAGE
puis
ProGuard800™
Après l’enregistrement d’un message, « Attente
Message » est affichée jusqu’à ce que le
message soit écouté.
Le centre messager est une fonction facultative
qui est comprise dans certaines versions de
l’ProGuard800.
-3-
Commandes de télécontrôle
Fonction
Appuyez sur…
Fonction
Appuyez sur…
DESACTIVATION
AUDIO DUPLEX
ARRET SIRENE
PROLONGER APPEL
ACTIVATION TOTALE
HA UNIT XX ON
HA UNIT XX OFF
puis
DECONNECTER
puis
puis
-4-
© MARMITEK
Table des matières
Avertissements de Securite .....................................................................................................................2
Guide de référence rapide .......................................................................................................................3
Table des matières ..................................................................................................................................5
Chapitre 1: Introduction et apperçu .........................................................................................................6
1.1: Eléments du système de sécurité ..............................................................................................6
1.2: Système de télésurveillance ......................................................................................................7
1.3: Domotique..................................................................................................................................7
1.4: Auto-surveillance........................................................................................................................7
1.5: Télécontrôle ...............................................................................................................................7
1.6: Annonce de message vocal .......................................................................................................7
Chapitre 2: L’interface d’utilisateur ..........................................................................................................8
2.1: Clavier du panneau avant ..........................................................................................................8
2.2: Clavier LCD................................................................................................................................9
2.3: Télécommandes.......................................................................................................................10
2.4: Clavier radio .............................................................................................................................10
Chapitre 3: Mise en marche et mise à l’arrêt .........................................................................................12
3.1: Mise en marche du système ....................................................................................................12
3.2: Mise à l’arrêt du système .........................................................................................................14
3.3: Indication du statut de mise en marche ...................................................................................14
3.4: Tonalités d’activation................................................................................................................14
3.5: Activation/désactivation à distance par SMS ...........................................................................15
3.6: Activation/désactivation à distance par téléphone ...................................................................15
Chapitre 4: Alarmes de panique ............................................................................................................16
4.1: Alarmes du clavier....................................................................................................................16
4.2: Alarme panique de télécommande ..........................................................................................16
4.3: Alarme de panique du clavier radio..........................................................................................17
Chapitre 5: X-10 Domotique ..................................................................................................................18
5.1: Contrôle de clavier ...................................................................................................................18
5.2: Contrôle de télécommande ......................................................................................................18
5.3: Contrôle par Téléphone ...........................................................................................................18
5.4: Contrôle SMS...........................................................................................................................18
5.5: Programmation horaire ............................................................................................................19
Chapitre 6: Télécontrôle ........................................................................................................................21
6.1: Appeler votre domicile..............................................................................................................21
6.2: Appel au service de télésurveillance........................................................................................22
6.3: Rapport d’alarme avec écoute/dialogue...................................................................................22
6.4: Ecoute/dialogue Suivez-moi.....................................................................................................22
6.5: Mode simplex ...........................................................................................................................23
Chapitre 7: Fonctions avancées du système.........................................................................................24
7.1: Arrêtez les communications .....................................................................................................25
7.2: Zone d’isolation/rétablissement................................................................................................25
7.3: Codes utilisateurs.....................................................................................................................25
7.4: Suivez-moi ...............................................................................................................................27
7.5: Registre d’événement ..............................................................................................................27
7.6: Menu du service.......................................................................................................................28
Annexe A: Structure du menu................................................................................................................32
Annexe B: Glossaire ..............................................................................................................................33
Declaration of Conformity ......................................................................................................................36
ProGuard800™
-5-
Chapitre 1: Introduction et apperçu
Ce manuel d’utilisateur explique tout ce que vous devez savoir sur le système de
sécurité ProGuard800 et vous fourni des instructions d’étape en étape sur toutes les
fonctions d’utilisateur du système. En plus de l’explication que vous allez recevoir de
votre installateur, nous vous recommandons vivement de lire ce manuel pour que vous
puissiez profiter pleinement des fonctions du système. Gardez ce manuel dans un
endroit accessible pour une consultation future.
Le système ProGuard800 a beaucoup de fonctions pour convenir à une large gamme
d’applications. Ce manuel détail toutes ces fonctions mais il est probable qu’il y ait des
fonctions non-appropriées pour votre système. Si vous avez n’importe quelle question en
ce qui concerne la disponibilité des fonctions décrites dans ce manuel, veuillez
demander à votre installateur.
1.1: Eléments du système de sécurité
Votre système de sécurité consiste en un panneau de contrôle, de divers détecteurs et un
nombre de dispositifs périphériques facultatifs. Cette section explique le rôle de chaque
élément dans votre système.
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle (centrale d’alarme) est le cerveau du
système. Il communique avec tous les dispositifs connectés au
système. Par exemple, dans le cas d’un cambriolage, un
détecteur envoit un signal au panneau de contrôle indiquant qu’il
a détecté un mouvemement sur les lieux. En recevant ce
signal, le panneau de contrôle fait la décision à rapporter
l’alarme près de votre service de télésurveillance et active la
sirène.
Détecteurs
Les détecteurs sont les dispositifs qui protègent votre domicile, en allertant
la centrale d’alarme lorsqu’il y a une brèche dans la sécurité. Des contacts
magnétiques protègent vos portes et fenêtres et en même temps des
détecteurs de mouvement sont capables à detecter un intrus bougeant à
travers leur champ de vision. De plus, des détecteurs de fumée peuvent
être installés pour fournir un avertissement rapide en cas d’ incendie.
Télécommandes
Les télécommandes sont des émetteurs miniature qui sont utilisés pour
contrôler le système. Diverses télécommandes sont disponibles et
fournissent un nombre de fonctions. Par exemple, l’activation ou la
désactivation du système, l’envoit d’alarmes panique et les différentes
fonctions domotiques.
Claviers
Les claviers vous permettent de communiquer avec le panneau de contrôle
afin de contrôler un nombre de fonctions différentes. La fonction principale
que vous pouvez performer en utilisant un clavier, c’est d’activer le système
lorsque vous quittez le domicile et de le désactiver à votre retour.
Sirènes
Lorsque le panneau de contrôle comprend une sirène interne intégrée, il
est possible que vous ayez aussi une sirène externe installée. Les sirènes
sont activées pendant certaines conditions d’alarmes servant à vous
avertir et éviter les intrus.
-6-
© MARMITEK
1.2: Système de télésurveillance
Lorsqu’un événement se produit à l’interieur système, le panneau de contrôle envoit un
message à votre service de télésurveillance décrivant la nature exacte de l’événement.
Ceci permet au service de télésurveillance de prendre l’action voulue. La télésurveillance
du système peut exécuter soit une communication téléphonique ordinaire ou cellulaire.
Un détecteur sonde. Le panneau de contrôle est alerté. 1
Une alarme est déclenchée et le
service de surveillance est avertie.
Rappelez-vous qu’aucun système de sécurité ne peut empêcher les urgences. Ce
système a uniquement l’intention de vous alerter dans le cas d’une urgence et ne doit pas
remplacer les pratiques de sécurité prudentes ou d’assurance de vie et de propriété.
1.3: Domotique
Une extension facultative de ce module vous permet de contrôler jusque 16 appareils
électriques ou lumières individuelles en utilisant le clavier du panneau avant, les claviers
radio ou les télécommandes. De plus, chaque appareil peut être programmé pour une
mise en marche ou à l’arrêt automatique selon des horaires et des conditions d’états de
système diverses.
1.4: Auto-surveillance
En plus de pouvoir informer un service de surveillance, le système peut aussi envoyer à
vous et à d’autres utilisateurs, un avertissement lorsqu’un événement se produit. Cela
peut-être sous forme de messages vocaux émis sur votre téléphone. Si votre système
supporte la communication cellulaire, vous pouvez recevoir via SMS des informations sur
le statut du système. Si une alarme se produit dans les lieux, vous êtes informé, peu
importe où vous soyez dans le monde.
Contrôle SMS
En utilisant votre telephone cellulaire, vous pouvez aussi envoyer des commandes aux
appareils contrôlés par la fonction domotique en utilisant le SMS et recevoir une
confirmation lorsque la commande a été reçue. (module d'extension facultatif requis)
1.5: Télécontrôle
L’ProGuard800 offre une gamme de fonctions « télécontrôle » qui permettent un accès à
distance par téléphone. Ces fonctions comprennent une activation ou désactivation à
distance, un arrêt de sirène et un audio duplex via le microphone et l’haut-parleur
intégrés du panneau de contrôle.
Les fonctions de l’audio duplex vous permettent à contacter directement votre domicile
dans le cas d’une alarme ou de simplement vérifier les lieux lorsque vous êtes partis.
1.6: Annonce de message vocal
L’annonce d’un message vocal est une fonction facultative qui, lorsqu’elle est activée en
programmation, permet au système de transmettre de courts messages vocaux
indiquant l’état du système.
ProGuard800™
-7-
Chapitre 2: L’interface d’utilisateur
Il y a plusieurs méthodes que vous pouvez utiliser pour faire fonctionner le système. A
part le clavier sur le panneau avant, votre système peut comprendre un nombre de
dispositifs périphériques, tout comme des claviers et des télécommandes.
Ce chapitre fournit une brève introduction sur chacun des dispositifs que vous pouvez
utiliser pour faire fonctionner le système. Il est important que vous vous familiarisez avec
ces dispositifs avant de lire les chapitres suivants qui devront décrire le fonctionnement
du système en plus ample détails.
2.1: Clavier du panneau avant
Le clavier du panneau avant est l’interface d’utilisateur principale qui vous munis de
toutes les fonctions dont vous avez besoin pour contrôler votre système de sécurité.
Affichage
LCD
Touches de
mise en
marche
Clavier
alphanumérique
LED
d’indication
de statut du
système
Touches de
navigationmenu
Touches
domotiques
Touches d’activation
Trois touches d’activation sont disponiblent: totale, partielle et périmétrique. Ces touches
activent le système en utilisant l’une des trois méthodes d’activation. L’activation en une
touche est une option qui est programmée par votre installateur. Si cette option est
désactivée, vous devez entrer votre code utilisateur pour l’activation.
Indicateurs de statut du système
Les indicateurs de statut du système
apportent
des
informations
essentielles sur le statut du système,
comme l’activation, la désactivation,
l’alarme et les conditions de panne.
-8-
Activé pendant la mise en marche. Désactivé
pendant la mise à l’arrêt.
Clignote après le déclenchement d’une alarme.
Activé lorsque l’alimentation est connectée.
Désactivé lorsque l’alimentation est
déconnectée. Clignote lorsqu’il y a un problème
avec le secteur d’alimentation principal ou avec
la batterie de secours.
© MARMITEK
Indication de défaut système
Au cas où le système détecte une anomalie, «défaut système» apparait sur l’affichage.
Pour identifier le problème, déroulez la liste des défauts en appuyant sur . Le
déroulement de la liste de défauts réduit les tonalités de défaut du système au silence.
Ces tonalités peuvent être émises si elles sont activées dans la programmation. Lorsque
la situation problématique est rétablie, elle est retirée de la liste de défauts du système.
Touche d’appel au service
La touche d’appel au service vous permet de contacter le service de
télésurveillance et de parler à un opérateur ou contacter l’installateur.
Appuyez de façon prolongée pendant quelques secondes sur la touche
d’appel au service pour initier un appel au service.
Touches domotiques de mise en marche/à l’arrêt
En appuyant sur une des touches domotiques suivie par le
numéro d’unité (01-16), vous pouvez contrôler des lumières et des
appareils à votre domicile.
En appuyant simultanément sur les deux touches domotiques,
une alarme de panique SOS est générée.
ON
OFF
2.2: Clavier LCD
En plus du clavier du panneau avant, votre système peut comprendre un ou plusieurs
claviers LCD. La disposition du clavier LCD est similaire au clavier du panneau avant et
l’ensemble des fonctions est identique.
Affichage
LCD
LED
d’indication
de statut du
système
Clavier
alphanumérique
Touches de
navigationmenu
Touches
d’activation
Touches de
navigationmenu
ProGuard800™
-9-
2.3: Télécommandes
L’ProGuard800 supporte deux types d’émetteurs en télécommandes. La fonction des
boutons de chacune des télécommandes est présentée ci-dessous.
Mise en
marche
totale
Mise en marche
périmétrique ou
domotique
Mise à
l’arrêt
Mise en
marche
partielle ou
domotique
Urgence
médicale
2.4: Clavier radio
Le système supporte jusque quatre claviers radio. Vous pouvez utiliser le clavier en tant
que station de mise en marche, d’activer des fonctions de base domotiques et produire
une alarme panique dans le cas d’urgence.
Touche
d’activation
domotique
LEDs
d’indication du
statut de batterie
Clavier
numérique
Touches
de mise
en marche
Annuler
Touche de
désactivation
domotique
Clavier numérique
Le clavier numérique vous permet d’activer et de désactiver le système en introduisant
votre code utilisateur.
Touches de mise en marche
Trois touches de mise en marche sont disponibles: totale, partielle et périmétrique. Ces
touches activent le système en utilisant l’une des trois méthodes de mise en marche.
L’activation en une touche est une option qui est programmée par votre installateur. Si
cette option est désactivée, vous devez aussi introduire un code d’utilisateur lors de la
mise en marche.
Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons totale et périmétrique, une alarme
de panique est déclenchée.
-10-
© MARMITEK
Touches domotiques de marche ou d’arrêt
En appuyant sur une des touches domotiques suivie par le numéro d’unité (01-16), vous
pouvez contrôler des lumières et des appareils dans votre domicile.
Annuler
La touche annuler efface le clavier au cas ou vous auriez appuyé par erreur sur une
touche. Par exemple, en introduisant votre code vous avez entré un chiffre erroné, le
système attend les quatres chiffres avant qu’il décide si le code est incorrecte. En
appuyant sur la touche annuler, le clavier ne tient pas compte de ce qui a été introduit
précédemment, et vous permet de recommencer.
LEDs d’indication du statut de batterie
A chaque fois qu’une touche est appuyée, un des indicateurs LED du statut de la batterie
est allumé. Lorsque la batterie a besoin d’être remplacée, l’indicateur LED rouge de
batterie faible est allumé.
ProGuard800™
-11-
Chapitre 3: Mise en marche et mise à l’arrêt
La mise en marche peut être définie en tant qu’activation du système. Lorsque le
système est activé, il surveille les zones qui sont protégées par les détecteurs. Si un
détecteur détecte une intrusion, le système déclenche une alarme.
Certain détecteurs, comme les détecteurs de fumée, sont toujours actifs sans tenir
compte du statut de système.
3.1: Mise en marche du système
Trois modes de mise en marche sont disponibles: totale, partielle et périmétrique. Ces
modes vous permettent d’activer votre système de façon à convenir aux différentes
circonstances.
Mise en marche totale
La mise en marche totale active le système en entier. Cette méthode
d’activation est utilisée lorsque vous désirez quitter votre domicile, en
laissant les lieux inhabités.
Mise en marche partielle
Cette méthode de mise en marche vous permet d’activer une section
de votre domicile tout en restant sur une partie différente des lieux.
Mise en marche périmétrique
La mise en marche périmétrique vous permet d’activer les zones de
périmètre (les fenêtres et les portes de votre domicile) tout en vous
laissant bouger librement dans la zone protégée.
Avant d’activer le système, vérifiez à ce que les portes et les fenêtres soient sécurisées
afin que votre système soit prêt pour une mise en marche.
1
Si la fonction de mise en marche par pression en une touche est désactivée, vous devez
introduire votre code utilisateur lorsque vous activez le système à partir d’un clavier.
Mise en marche avec le panneau avant ou le clavier radio
Pour activer le système en utilisant le panneau avant ou le clavier radio:
•
Appuyez sur l’une des trois touches d’activation; la temporisation de sortie
commence à s’écouler. A la fin de la temporisation de sortie, le système est
activé.
Mise en marche avec le clavier LCD
Pour une activation « totale » du système en utilisant le clavier LCD:
•
Appuyez sur la touche TOTALE du clavier; la temporisation de sortie
commence à s’écouler. A la fin de la temporisation de sortie, le système est
activé.
Pour activer le système «partiellement» ou en «périmètre» en utilisant le clavier LCD:
1. Appuyez sur le clavier PARTIELLE.
2. Utilisez les touches de navigation-menu (/) afin de choisir la méthode de mise
en marche voulue.
3. Appuyez sur 3; la temporisation de sortie commence à s’écouler. A la fin de la
temporisation de sortie, le système est activé.
-12-
© MARMITEK
Mise en marche avec une télécommande
Pour activer le système en utilisant une télécommande:
•
Appuyez sur le bouton approprié de votre télécommande (voir 2.3:
Télécommandes); la temporisation de sortie commence à s’écouler. A la fin de
la temporisation de sortie, le système est activé.
Mise en marche forcée
La mise en marche forcée vous permet d’activer lorsque le système n’est pas prêt. Par
exemple, si une porte protégée par un contact magnétique est ouverte, vous pouvez
activer le système à condition que la porte soit fermée à la fin de la temporisation de
sortie. Si la porte est toujours ouverte après que la temporisation de sortie expire, une
alarme est déclenchée.
1
La mise en marche forcée est uniquement disponible si l’option est activée dans la
programmation. La mise en marche forcée peut être activée pour des zones spécifiques ou
pour le système en entier.
Mise en marche rapide
La mise en marche rapide est une fonction qui vous permet d’annuler la temporisation
d’entrée après avoir activé le système partiellement ou en périmètre. Afin que cette
fonction marche, elle doit être activée par votre installateur lors de la programmation.
Pour une activation rapide du système:
1. Vérifiez si le système est prêt à être mis en marche.
2. Appuyez sur la touche d’activation partielle ou en périmètre sur le clavier et
insérez votre code utilisateur si l’activation en une touche est désactivée.
3. Appuyez de façon prolongée sur de votre clavier jusqu’à ce que le message
Activation rapide, OK? est affiché.
4. Appuyez sur 3; la temporisation d’entrée pour la période d’activation actuelle est
annulée.
Mise en marche surveillée
La mise en marche surveillée est une fonction facultative conçue à surveiller l’activité du
détecteur d’intrusion avant que vous activez le système.
Si la mise en marche surveillée est activée dans la programmation et le système n’a pas
reçu de transmission d’un détecteur pendant un temps déterminé, toutes les méthodes
d’activation qui sont comprisent dans le détecteur ne seront pas disponibles.
Dans ce cas, appuyez sur afin de vérifier quel détecteur a déclenché une situation de
« système non-prêt ».
Afin que la méthode d’activation voulue soit disponible, activez le détecteur. Si l’activation
du détecteur ne résoud rien, il se peut qu’il y ait un problème avec le détecteur. Vous
pouvez isoler (contourner) la zone du détecteur défectueux afin de permettre une mise en
marche du système jusqu’ à ce problème soit résolu – voir 7.2: Zone
d’isolation/rétablissement.
ProGuard800™
-13-
3.2: Mise à l’arrêt du système
Lorsque vous entrez dans les lieux, la temporisation
d’entrée commence à compter. Vous devez désactiver
le système pendant la temporisation d’entrée afin
d’empêcher le système de déclencher une alarme.
Pour désactiver le système en utilisant un clavier:
•
Insérez votre code d’utilisateur.
Pour désactiver le système en utilisant une
télécommande:
•
Appuyez sur le bouton de désactivation – voir
2.3: Télécommandes.
3.3: Indication du statut de mise en marche
Le statut d’activation du système est uniquement
affiché sur le panneau avant. La table suivante
renferme les descriptions des différents statuts
d’activation qui apparaîssent sur l’affichage LCD.
Ceci…
DESARME
ARME TOTALE
ARME PARTIELLE
ARME PERIMETRE
SORTIE TOTALE
SORTIE PARTIEL
SORTIE PERIMETRE
ARME PART. INST.
ARME PER. INST.
SORTIE PART. INST.
SORTIE PER. INST.
1
DESARME
11:22:02
signifie que…
Le système est désactivé.
Le système a été activé en utilisant la méthode d’activation affichée.
Le système est en train d’être activé (affiché pendant la temporisation
de sortie).
Le système a été activé en utilisant la méthode d’activation affichée
avec la fonction d’activation rapide activée.
Le système est en train d’être activé avec la fonction d’activation
rapide activée.
Le système peut être programmé pour afficher le statut d’activation à tout moment ou
seulement pendant les deux premières minutes après que vous activez ou désactivez le
système.
3.4: Tonalités d’activation
Les tonalités d’activation sont les carillons que le
SORTIE TOTALE
système émet pendant la temporisation de
7 POUR SORTIR
d’entrée/sortie et lorsque le système est en
activation ou en désactivation. Différentes options
sont disponibles et elles déterminent la structure
de ces tonalités.
Les tonalités d’activation peuvent être émises soit par la sirène radio externe ou la sirène
interne intégrée dans la centrale d’alarme.
‘
‘
-14-
© MARMITEK
3.5: Activation/désactivation à distance par SMS
Vous pouvez activer et désactiver le système à distance en envoyant des commandes
SMS à partir d’un téléphone cellulaire vers le module des communications cellulaire.
Chaque commande SMS contient les éléments suivants:
•
Descriptif de commande SMS (jusqu’à 43 caractères de texte libre)
•
# (sépare le descriptif de l’actuelle commande)
•
Code utilisateur
•
Commande (120=Désactivation, 121=Activation totale, 122=Activation partielle,
123=Activation périmétrique, 124=Activation totale + Périmétrique,
125=Activation partielle + périmétrique, 200 =Statut d’activation)
L’exemple suivant montre le format d’une commande SMS pour désactiver le système:
Descriptif de commande SMS
D
1
E
S
A
R
M
Code utilisateur
E
#
1
2
3
Commande
4
1
2
0
Alors que le descriptif de commande SMS est facultatif, vous devez commencer la
commande SMS avec le symbole # afin que le système accepte la commande.
Réponse de statut d’activation
En recevant une requête de message de statut d’activation, le système envoye un
message de statut à l’utilisateur. Ce message comprend soit le statut du système et le
descriptif de l’utilisateur où le dispositif utilisé pour activer/désactiver le système.
L’exemple suivant montre une réponse de statut d’activation où le système a été
entierement activé par un utilisateur nommé Marc.
A
R
M
E
T
O
T
A
L
E
-
M
A
R
C
3.6: Activation/désactivation à distance par téléphone
En utilisant la fonction du télécontrôle, vous pouvez complètement activer et désactiver
le système par téléphone. Pour plus d’amples informations sur les fonctions du
télécontrôle, voir Chapitre 6: Télécontrôlee.
ProGuard800™
-15-
Chapitre 4: Alarmes de panique
Les alarmes de panique vous permettent d’envoyer dans le cas d’une urgence un
message au centre de télésurveillance. Il y a différents types d’alarmes panique et
plusieurs méthodes que vous pouvez utiliser pour les déclencher.
4.1: Alarmes du clavier
Pour activer une alarme panique SOS à
partir du clavier sur le panneau avant:
•
Appuyez de façon continue et
simultanée sur les touches
domotiques d’activation et de
désactivation.
Pour activer une alarme panique SOS à
partir du clavier LCD:
•
Appuyez de façon continue 2 et
simultanée sur les touches et 3.
Pour activer une alarme d’incendie à partir
du clavier sur le panneau avant ou du
clavier LCD:
•
Appuyez de façon continue et
simultanée sur les touches 1 et 3.
Pour activer une alarme médicale à partir
du clavier sur le panneau avant ou du
clavier LCD:
•
Appuyez de façon continue et
simultanée sur les touches 4 et 6.
4.2: Alarme panique de télécommande
Pour activer une alarme de panique en
utilisant la télécommande à quatre boutons
(KR814):
•
Appuyez simultanément sur les
deux boutons du bas.
Urgence médicale
La télécommande à un bouton (PR811) est
designée à envoyer un message à votre centre
de télésurveillance dans le cas d’une urgence
médicale.
L’émetteur est resistant à l’eau et peut être porté
comme pendentif autour du cou.
-16-
© MARMITEK
4.3: Alarme de panique du clavier radio
Pour activer une alarme de panique à partir
du clavier radio (WK820):
•
Appuyez simultanément sur les touches de
mise en marche totale et périmétrique.
ProGuard800™
-17-
Chapitre 5: X-10 Domotique
La X-10 domotique est une option facultative qui nécessite l’ajout d’un module
supplémentaire. La domotique vous permet de contrôler jusque 16 lampes et appareils
individuels autour du domicile. Dans cette section, nous prendrons référence aux
lumières et aux appareils en tant qu’unités HA (HA= Home Automation). Les unités HA
représentent les unités domotiques.
Des unités HA peuvent être contrôlées en utilisant le clavier et les télécommandes ou
programmées pour réagir aux conditions spécifiques du statut de système. Par exemple,
une unité HA peut être programmée pour une mise en marche lorsque le système est
activé ou lorsqu’une zone spécifique est déclenchée. De plus, la fonction Aléatoire est
désignée à allumer et à éteindre les lumières pendant la nuit lorsque le système est
activé. Cela donne aux intrus potentiels l’impression que la maison est habitée.
Les options d’horaire vous permettent de programmer les temps d’activation et de
désactivation pour chaque unité HA. Cette fonction est trouvée dans le menu principal.
Pour plus d’information sur la navigation dans le menu, reportez-vous au Chapitre 7:
Fonctions avancées du système .
5.1: Contrôle de clavier
Deux touches sur le clavier vous permettent d’envoyer des commandes d’activation et de
désactivation aux unités HA. La façon dont une unité HA réagit à la commande
d’activation est déterminée par l’installateur lors de la programmation.
L’unité HA peut être programmée à activer jusqu'à ce que la commande de désactivation
est reçue ou se désactiver automatiquement après une période de temps pré-programmée.
Pour activer les unités HA en utilisant le clavier:
1.
Appuyez sur la touche d’activation (on).
2.
Introduisez le numéro de l’unité HA à deux chiffres (01-16); l’unité
HA choisie est activée.
Pour désactiver les unités HA en utilisant le clavier:
1.
Appuyez sur la touche de désactivation (off).
2.
Introduisez le numéro de l’unité HA à deux chiffres (01-16); l’unité
HA choisie est désactivée.
5.2: Contrôle de télécommande
Vous pouvez contrôler deux unités HA séparées, en utilisant la télécommande à quatre
boutons. Cette option peut être programmée par l’installateur. Pour plus d’information sur le
devoir de chaque bouton sur la télécommande reportez-vous au 2.3: Télécommandes.
5.3: Contrôle par Téléphone
Avec la fonction Contrôle par Téléphone vous pouvez manier les unités HA à distance
avec votre téléphone. Pour d’autres informations concernant le maniement à distance,
voir Chapitre 6: Télécontrôle.
5.4: Contrôle SMS
Si votre système supporte les communications cellulaires, vous pouvez contrôler des
unités HA à distance avec votre téléphone GSM en utilisant des messages SMS.
Chaque commande SMS contient les éléments suivants:
-18-
© MARMITEK
•
Descriptif de commande SMS (longue de jusqu’à 43 caractères)
•
# (sépare le descriptif de la commande actuelle)
•
Code d’utilisateur
•
Commande (0=Désactiver (off), 1=Activer (on))
•
Nombre d’unité HA (01-16)
L’exemple suivant présente le format d’une commande SMS dans l’allumage d’une
chaudière controllée par l’unité HA 08.
Descriptif de commande SMS
C
1
H
A
U
D
I
E
Code utilisateur
R
E
#
1
2
3
4
On
1
Unité
0
8
N’insérez pas dans le descriptif le symbole ‘#’, puisque le système ne tient compte du
texte comme partie de la commande, qu’après ce symbole. Le descriptif de commande
SMS est facultatif, mais vous devez encore insérer le ‘#’ avant le code d’utilisateur.
Format du message de confirmation SMS
Après qu’une commande SMS est exécutée par le système, si programmée par votre
installateur, un message est envoyé à votre téléphone mobile. Ce message comprend le
descriptif d’unité HA et la commande qui est envoyée.
L’exemple suivant montre le message de confirmation que vous recevez pour la simple
commande de la section précédente.
C
h
a
u
d
i
è
r
e
-
O
N
5.5: Programmation horaire
La fonction de la programmation horaire vous permet de configurer un temps d’activation
ou de désactivation pour chaque unité HA. Dans ces périodes de temps le système
active ou désactive automatiquement l’unité HA. Vous pouvez aussi choisir les jours de
la semaine à laquelle l’horaire est activé.
Heure d’activation
Pour modifier une heure d'activation des dispositifs domotiques:
1. Dans le menu principal, sélectionnez Automatismes [8].
2. Sélectionnez un dispositif.
3. Dans le sous-menu de l’unité X10 correspondante, sélectionnez Marche [#1].
4. Insérez une heure (HH:MM).
5. Appuyez sur 3 lorsque les paramètres désirés sont affichés.
Heure de désactivation
Pour modifier une heure de désactivation des dispositifs domotiques:
1. Dans le menu principal, sélectionnez Automatismes [8].
2. Sélectionnez un dispositif.
3. Dans le sous-menu correspondant, sélectionnez Arrêt [#2].
4. Insérez une heure (HH:MM).
5. Appuyez sur 3 lorsque les paramètres désirés sont affichés.
ProGuard800™
-19-
Programmation hebdomadaire
Pour définir les jours de la semaine auxquels la programmation doit s'appliquer:
1. Dans le menu principal, sélectionnez Automatismes [8].
2. Sélectionnez un dispositif.
3. Dans le sous-menu correspondant, sélectionnez Jours [#3].
4. Utilisez les touches de 1 à 7 pour sélectionner les jours.
Appuyez sur…
1
2
3
4
5.
-20-
Pour cocher…
Dimanche
Lundi
Mardi
Mercredi
Appuyez sur…
5
6
7
Pour cocher…
Jeudi
Vendredi
Samedi
Appuyez sur 3 lorsque la configuration désirée est affichée.
© MARMITEK
Chapitre 6: Télécontrôle
La centrale d’alarme ProGuard800 offre une gamme de fonctions télécontrôle qui
fournissent un accès à distance via le téléphone. Ces fonctions comprennent l’audio en
duplex, l’activation/désactivation à distance et l’arrêt de sirène.
Duplex audio
Vous pouvez utiliser les fonctions duplex audio afin de vérifier votre domicile dans le cas
d’une alarme ou en tant que moyen alternatif de communication avec les membres de
votre famille. Par exemple, vous souhaitez appeler une personne agée qui a des
difficultés à accéder au téléphone. En utilisant ces fonctions de duplex audio, la centrale
d’alarme automatique décroche l’appel et vous pouvez communiquer via son microphone
et haut-parleur intégré.
6.1: Appeler votre domicile
Vous pouvez appeler votre domicile à chaque instant afin de contacter votre famille,
opérer votre système ou vérifier votre maison pendant que vous êtes parti. Cette fonction
est disponible pour la communication téléphonique normale ou pour la communication
cellulaire.
Effectuer un appel en utilisant un téléphone normal
Lorsque votre système de sécurité partage une ligne téléphonique avec d’autres
dispositifs (par exemple appareils de téléphone, un répondeur automatique ou un fax), il
est important que votre centrale d’alarme distingue entre les appels afin qu’elle sache
lequels des appels appropriés elle doit décrocher. C’est dans cette intention que
l’ProGuard800 emploit la méthode d’appel double.
Pour appeler la centrale en utilisant la méthode d’appel double:
1. Effectuez votre numéro de téléphone.
2. Attendez pendant deux ou trois tonalités et ensuite, racrochez.
3. Attendez au moins cinq secondes et effectuez à nouveau le numéro de téléphone ;
à la deuxième tonalité, la centrale d’alarme décroche et émet deux tonalités.
Faire un appel au module de communications cellulaire
Si votre système supporte la communication cellulaire, le module de communication
cellulaire a son propre numéro de téléphone individuel. C’est pour cela, que la méthode
d’appel double n’est pas nécessaire et vous pouvez appeler la centrale d’alarme directement.
Processus d’appel
Pour empêcher des tentatives non-autorisées à appeler votre centrale d’alarme, vous
devez insérer un code utilisateur lorsque vous appelez votre domicile – voir 7.3: Codes
utilisateurs, Code 29.
Pour appeler votre domicile:
1. Appelez la centrale d’alarme soit en utilisant la méthode d’appel double ou directe
(voir ci-dessus); lorsque la centrale d’alarme décroche, deux tonalités sont émises.
2. Insérez votre code de télécontrôle (code 29) sur votre téléphone dans les 15
secondes à suivre.
1
3.
N’entrez pas votre code utilisateur avant d’entendre les deux tonalités. Tout chiffre formé
avant les tonalités qui sont émises, est ignoré par le système.
Une tonalité est émise pour indiquer que le système est prêt à recevoir des
commandes.
ProGuard800™
-21-
Les commandes suivantes sont disponibles:
•
Appuyez sur le «2» pour l’audio duplex.
o
Si le mode audio duplex est défini en tant que «simplex» (voir 6.5:
Mode simplex), le canal audio s’ouvre en mode d’écoute (microphone
actif/haut-parleur muet). Pour passer au mode haut-parleur, appuyez
sur le «1» dans votre téléphone. Pour repasser au mode d’écoute,
appuyez sur le «0» de votre téléphone.
•
Appuyez sur le «3» pour activer le système en entier.
•
Appuyez sur le “4XX” pour activer HA unit #XX
•
Appuyez sur le “5XX” pour désactiver HA unit #XX
•
Appuyez sur le «6» pour désactiver le système.
•
Appuyez sur le «9» pour arrêter la sirène.
1
4.
5.
Les commandes “3” (Mise en marche totale), “4” (HA On), “5” (HA Off), “6” (Mise à l’arrêt)
et “9” (Arrêt de sirène) peuvent aussi être exécutées à chaque instant pendant une
session d’audio duplex.
La durée d’un appel est une option programmée par votre installateur. Dix
secondes avant la fin de l’appel, deux courtes tonalités sont émises. Pour
prolonger l’appel, appuyez sur le «7» de votre téléphone.
Pour vous déconnecter avant la fin de l’appel, appuyez sur ¿ et ensuite sur #.
Assourdissement de sirène
La sirène s’arrête pendant la communication en audio duplex. A la fin de l’appel, la
sirène est réactivée (si la durée de désactivation de la sirène n’est pas déjà expirée).
Vous pouvez annuler la réactivation de la sirène en appuyant sur le «9» de votre
téléphone pendant l’appel.
6.2: Appel au service de télésurveillance
La fonction appel au service vous permet d’appeler le centre
de télésurveillance en appuyant sur une touche.
Pour faire un appel au service:
•
1
Appuyez de façon continue pendant quelques
secondes sur la touche d’appel au service.
Si vous utilisez le mode simplex, l’appel est connecté en mode d’écoute – voir 6.5: Mode
simplex.
6.3: Rapport d’alarme avec écoute/dialogue
Dans le cas d’alarmes de cambriolage, d’incendie et médicale, la centrale d’alarme est
capable à rapporter les événements et rester ensuite en ligne. Ceci permet au centre de
télésurveillance de vérifier l’alarme ou de fournir de l’assistance dans le cas d’une urgence.
6.4: Ecoute/dialogue Suivez-moi
Cette fonction fait en sorte à ce que la centrale d’alarme vous appelle dans le cas d’une
alarme/urgence et pour que vous puissiez ainsi veiller sur votre famille et votre domicile.
Lorsque la centrale d’alarme vous appelle et que vous décrochez le téléphone, vous
entendrez deux tonalités courtes. Appuyez sur n’importe quelle touche de votre
téléphone pour pouvoir répondre à l’appel.
1
-22-
Si vous appuyez sur le “9” pour répondre à l’appel, la centrale d’alarme arrêtera
simultanément la sirène.
© MARMITEK
Si vous utilisez le mode simplex, l’appel sera connecté en mode d’écoute – voir 6.5: Mode
simplex.
6.5: Mode simplex
Il est possible que les fonctions en audio duplex sur votre système sont programmées
pour fonctionner en mode «simplex». Le mode simplex implique qu’une personne peut
parler pendant que l’autre personne écoute.
Si vous utilisez le mode simplex, l’appel est connecté en mode d’écoute. En mode
d’écoute, le microphone sur le panneau de contrôle est allumé afin que vous puissiez
être en écoute. Si vous voulez passer au mode d’haut-parleur, appuyez sur le «1» de
votre téléphone.
En mode d’haut-parleur, le microphone est éteind et l’haut-parleur est allumé afin que
vous puissiez parler à la personne sur l’autre bout de la ligne. Si vous voulez repasser au
mode d’écoute, appuyez sur le «0» de votre téléphone.
ProGuard800™
-23-
Chapitre 7: Fonctions avancées du système
A part les fonctions de base décrites dans les chapitres précédents, vous pouvez
accéder aux fonctions supplémentaires par le menu. Ce chapitre décrit ces fonctions et
le processus de navigation à travers le menu.
Navigation dans le menu
En utilisant le clavier LCD sur le panneau avant, vous pouvez naviguer à travers les
menus en utilisant les touches de navigation en flèches (/) et simplement prendre
des décisions de oui ou non en utilisant les touches 3 et 8.
La disponibilité des fonctions du menu dépend du code de l’utilisateur que vous avez
utilisé en entrant dans le mode menu. Quelques fonctions du menu sont réservées
uniquement au code maître (utilisateur 1). Certaines fonctions du menu, comme les
fonctions de programmation du système, ne sont pas destinées à l’utilisateur et peuvent
uniquement être accessible par l’installateur.
L’exemple suivant explique la procédure de l’affichage du registre d’événement (accès
uniquement par code maître).
1. Appuyez sur 3 pour accéder au mode menu.
2. Entrez le code maître; la première fonction dans le menu principal est affichée: 1.
ARRET COMM.
3. Appuyez sur jusqu’à ce que le 6. HISTORIQUE est affiché.
4. Appuyez sur 3 pour entrer dans le menu du registre d’événement; 1. VOIR HIST.
est affiché.
5. Appuyez sur 3 pour choisir l’article affiché.
Appuyez sur 2 si vous ne voulez pas choisir l’article affiché. L’appui sur
ramène aussi au niveau du menu précédent.
1
2
vous
Le mode menu se termine automatiquement deux minutes après le dernier appui sur la
touche.
A travers ce chapitre, nous avons essayé d’inclure toutes les fonctions du système en
utilisant une structure et un ordre similaire comme dans le menu. La procédure ci-dessus
apporte une explication détaillée du menu de navigation. Néanmoins, afin de simplifier
les procédures qui apparaissent dans le reste de ce chapitre, les conventions suivantes
sont utilisées:
Ceci…
A partir du menu Zones
isolées, sélectionnez
Rétablissez tout.
Sélectionnez…
[61]
-24-
signifie que…
Entrez dans le menu principal en appuyant sur 3 et insérez
votre code utilisateur. En utilisant les touches fléchées, naviguez
jusqu'à ce que vous atteignez Rétablissez zones et appuyez sur
3.
Utilisez les touches fléchées pour parcourir à travers les options
et appuyez sur 3.
Le raccourci vers un article spécifique du menu depuis le menu
principal. Dans ce cas, c’est le raccourci pour le registre
d’affichage (ou Voir Hist.).
Ces raccourcis apparaissent dans les procédures en tant qu’aide
supplémentaire au menu de navigation.
© MARMITEK
7.1: Arrêtez les communications
La fonction Arrêter communications vous permet d’empêcher le système de rapporter un
événement dans le cas d’une fausse alarme.
Pour arrêter les communications:
•
A partir du menu principal, sélectionnez Arret. Comm. [1]; tous les messages en
suspens vers le centre de télésurveillance sont annulés.
7.2: Zone d’isolation/rétablissement
Lorsqu’une zone est isolée, son détecteur est ignoré par le système et ne produit pas
d’alarme lorsqu’il est déclenché.
Pour isoler ou rétablir une zone:
1. A partir du menu Zones isolées, sélectionnez Isole/Retour [21].
2. En utilisant les touches fléchées, roulez vers la zone que vous voulez isoler ou
rétablir.
3. Appuyez sur 3 pour changer le statut d’isolement.
4. Appuyez sur 8; SAUVER MODIF.? est affiché.
5. Appuyez sur 3 pour confirmer le statut d’isolement modifié.
Pour rétablir toutes les zones:
1. A partir du menu Zones d’isolement, sélectionnez Rétablir Tout [22].
2. Appuyez sur 3; toutes les zones sont rétablies.
1
Toutes les zones isolées vont être automatiquement rétablies lorsque le système est
désactivé. Une zone d’incendie ne peut pas être isolée.
7.3: Codes utilisateurs
Le ProGuard800 supporte une variété de codes utilisateurs individuels. Chacun de ces
codes a une longueur de quatre chiffres. La plupart des fonctions du système nécessite
que vous insériez un code utilisateur valide.
La compétence pour modifier /activer une fonction est définie par le niveau d’autorisation
de votre code d’utilisateur. Ces niveaux d’autorisations sont prédéfinis pour chaque
code, comme expliqué ci-dessous.
Code 1: Code maître
Le code maître est le niveau d’autorisation de l’utilisateur le plus élevé. Avec le code
maître, vous pouvez éditer tous les autres codes utilisateurs. De plus, le code maître
fournit un accès au registre d’événement, au menu de service et à la programmation
d’horaire domotique.
1
Le code maître par défaut est le 1234. Changez ce code immédiatement après
l’installation du système !
Codes 2-19: Codes contrôlés
Lorsque vous utilisez un code utilisateur contrôlé pour une activation et une
désactivation, le système informe le centre de télésurveillance.
ProGuard800™
-25-
Codes 20-25: Codes non-contrôlés
Les codes non-contrôlés ne permettent pas au système d’envoyer des rapports
d’activation/désactivation au centre de télésurveillance. Le système envoie un rapport de
désactivation uniquement si vous utilisez ce code pour désactiver le système après la
présence d’une alarme.
Codes 26-27: Codes limités
Un code limité vous permet d’utiliser un code qui est valide pour seulement un jour. Ce
code expire automatiquement 24 heures après qu’il a été programmé.
Code 28: Code contrainte
Le code de contrainte est destiné pour des situations dans lesquelles vous êtes forcé à
désactiver le système. Ce code utilisateur accorde un accès à l’opération sélectionnée,
tout en envoyant un message d’événement de contrainte au centre de télésurveillance.
Code 29: Code télécontrôle
Le code télécontrôle est conçu pour permettre à l’utilisateur d’effectuer un nombre de
tâches via le téléphone en utilisant les commandes DTMF. En utilisant ce code,
l’utilisateur peut appeler son système pour l’activer ou le désactiver, arrêter la sirène ou
établir une communication audio duplex. Ce code peut uniquement être utilisé dans cette
intention et ceci dit n’accorde aucun accès aux fonctions supplémentaires du système,
comme par exemple la désactivation.
Editer les codes utilisateurs
L’édition du code d’utilisateur est une fonction qui est exclusivement disponible au code
maître. Pour maintenir un niveau élevé de sécurité, gardez tous les codes d’utilisateur
confidentiels.
Pour éditer un code utilisateur:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Codes [4].
2. Sélectionnez le code que vous voulez éditer.
3. A partir du code appartenant au sous-menu, sélectionnez Afficher Code ; le code
à 4 chiffres est affiché avec le curseur clignotant sur le premier chiffre.
4. Editez le code.
5. Appuyez sur 3; le nouveau code est enregistré dans la mémoire.
1
Si vous entrez un code qui est identique à un code utilisateur existant, le panneau émet
un son d’erreur et le nouveau code n’est pas accepté. 0000 n’est pas un code utilisateur
valide, puisque cette valeur est utilisée pour effacer un code utilisateur.
Supprimer les codes utilisateurs
En tant que mesure de sécurité supplémentaire, vérifiez que vous avez effacé tous les
codes supplémentaires dont vous n’avez plus besoin.
Pour effacer un code utilisateur:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Codes [4].
2. Sélectionnez le code que vous voulez supprimer.
3. A partir du code appartenant au sous-menu, sélectionnez Afficher Code; le code
à 4 chiffres est affiché avec le curseur clignotant sur le premier chiffre.
4. Insérez 0000.
5. Appuyez sur 3; le code est supprimé.
1
-26-
Le code maître ne peut pas être supprimé.
© MARMITEK
Descriptifs du code utilisateur
Pendant l’édition du descriptif, utilisez
En utilisant le clavier alphanumérique du
cette touche pour insérer un espace avant
panneau avant, vous pouvez éditer les
le caractère actuel.
descriptifs du code utilisateur à 16
caractères et insérer le nom ou le titre
Utilisez cette touche pour supprimer le
des utilisateurs auxquels le code est
caractère actuel.
assigné.
Pour insérer un texte, appuyez sur une touche à plusieurs reprises pour naviguer à
travers les caractères qui apparaissent sur la touche. Par exemple, appuyez sur 6MNO
pour insérer de façon appropriée M, N, O ou 6. Vous pouvez aussi utiliser la touche 1 et
0 pour insérer des symboles. Après avoir inséré le texte, le curseur bouge
automatiquement vers le prochain caractère.
Pour éditer un descriptif de code utilisateur:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Codes [4].
2. Sélectionnez un code.
3. A partir du sous-menu de code, sélectionnez Descriptif.
4. Editez le descriptif en utilisant le clavier alphanumérique.
5. Appuyez sur 3 lorsque vous avez terminé d’éditer.
7.4: Suivez-moi
La fonction de Suivez-moi est désignée pour vous notifier des événements qui se sont
produits dans votre système de sécurité. Cette notification peut être un message SMS
vers votre téléphone mobile. En alternative, la centrale d’alarme peut vous appeler dans
le cas d’une alarme afin que vous puissiez veiller sur votre famille et votre domicile en
utilisant la fonction audio duplex.
1
La fonction Suivez-moi de SMS nécessite que vous ayez un support de communication
cellulaire. Vous pouvez uniquement accéder l’article du menu Suivez-moi si la fonction est
activée en programmation.
Pour éditer le numéro Suivez-moi:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Suivez Moi [5].
2. Insérez un numéro de téléphone pour une communication Suivez-moi. Si la
fonction de Suivez-moi est utilisée, ce numéro doit être valable pour un téléphone
cellulaire ayant la capacité de recevoir des messages SMS.
3. Appuyez sur 3 lorsque vous avez fini d’éditer.
7.5: Registre d’événement
Le registre d’événement enregistre les événements qui ce sont produits dans votre
système de sécurité. Lorsque le registre est plein, les événements les plus anciens sont
automatiquement effacés et remplacés par de nouveaux événements.
Pour afficher le registre d’événement:
1. A partir du menu Registre d’événement,
Appuyez sur cette
sélectionnez Voir Hist. [61]; l’événement le plus
touche pour afficher sur
récent est affiché.
la deuxième rangée
2. Utilisez les touches fléchées pour naviguer à
d’affichage le Temps/la
Date ou le descriptif de
travers les événements.
défaut.
3. Lorsque vous avez terminé avec la visualisation,
appuyez sur 3 pour sortir du registre.
ProGuard800™
-27-
Le registre d’événement affiche l’information suivante pour chaque événement:
XL’événement – une description brève
de l’événement qui s’est produit.
X ALARME INCENDIE
Y Descriptif de zone – exactement où
l’événement s’est produit.
Y CUISINE
Z Date/Heure – le moment exact où
l’événement s’est produit.
ALARME INCENDIE
[ Détails du rapport – un caractère
Z14/11/07 12:34 R[
unique indiquant si l’événement a été
rapporté à la centrale. Les options
disponibles sont R: Rapport envoyé,
ALARME INCENDIE
F: Rapport échoué ou N: Pas de
ZONE #4 \
rapport.
\ Descriptif de défaut – dans ce cas le
numéro de la zone.
L’exemple de ci-dessus montre l’insertion dans le registre d’événement pour une alarme
d’incendie dans la cuisine (Zone 4) le 14 novembre 2007. Le rapport a été rapporté avec
succès à la centrale.
7.6: Menu du service
Le menu du service comprend des fonctions variées qui vous permettent à tester
efficacement votre système. Vous pouvez avoir accès au menu du service en utilisant le
code maître.
Réglage de l'heure et de la date
Pour régler l’heure:
1. Dans le menu Service, sélectionner Date et Heure, puis Heure [7011].
2. Insérez l'heure actuelle.
3. Appuyez sur 3; l’horaire est modifiée.
Pour régler la date:
1. Dans le menu service, sélectionnez Date et Heure, puis Date [7012].
2. Insérez la date actuelle.
3. Appuyez sur 3; la date est modifiée.
1
Le format du temps et de la date est défini par votre installeur lors de la programmation.
Si vous réglez le temps avec le format de 12 heures, utilisez la touche pour défiler entre
a.m. et p.m.
Centre messager
Le centre messager est conçu a vous permettre d’enregistrer un message court qui peutêtre rejoué plus tard par un autre utilisateur. Après qu’un message est enregistré
ATTENTE MESSAGE est affiché sur le LCD jusqu’à ce que le message soit rejoué.
Pour rejouer un message enregistré:
•
-28-
A partir du menu Service, sélectionnez Messages, Lect. Message [7021].
© MARMITEK
Pour enregistrer un message:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Messages, Enreg. Message [7022].
2. Appuyez sur 3pour commencer l’enregistrement du message.
3. Enregistrez votre message. Le message peut durer 20 secondes.
4. Appuyez sur 3pour arrêter l’enregistrement; le message est automatiquement
rejoué et OK? est affiché.
5. Appuyez sur 3 pour garder votre enregistrement.
Pour effacer un message:
1.
2.
A partir du menu Service, sélectionnez Messages, Efface Message [7023]; OK?
est affiché.
Appuyez sur 3; le message est effacé.
1
Les options d’enregistrement et de lecture peuvent aussi être accédées par un raccourci
pratique sans avoir besoin d’insérer un code d’utilisateur valide.
Pour accéder l’option Enregistrer message à partir du mode Repos, appuyez sur et
ensuite sur 8.
Pour accéder à l’option Lecture à partir du mode Repos, appuyez sur et ensuite sur 3.
Tests de sirène
Pour tester la sirène radio extérieure:
•
A partir du menu Service, sélectionnez Test Siren. Ext. [703]; appuyez sur 3, la
sirène radio extérieure sonne brièvement.
Pour tester la sirène intégrée:
•
A partir du menu de Service, sélectionnez Test Siren. Int. [704]; appuyez sur 3,
la sirène intégrée sonne brièvement.
Test d’interface et H.P.
Le test d’interface vous permet de vérifier si le haut-parleur, les LEDs et le LCD
fonctionnent correctement.
Pour tester l’interface ou le module du système:
•
A partir du menu Service, sélectionnez Test Module H.P. [705]; appuyez sur 3,
une courte suite de carillons est émise du haut-parleur, tous les LEDs clignotent
et le LCD est testé sur tous les claviers LCD connectés.
Test de passage
Le mode Test de passage vous permet de tester tous les détecteurs enregistrés dans
votre système sans déclencher une alarme.
Pour initier le mode Test de passage:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Test Passage [706]; appuyez sur 3, une
liste de détecteurs enregistrés apparaît.
2. Déclenchez chaque détecteur; lorsque le système reçoit une transmission
réussite d’un détecteur, le détecteur est retiré de la liste.
3. Lorsque tous les détecteurs sont enlevés de la liste, la FIN DU PASSAGE est
affichée.
ProGuard800™
-29-
Emetteurs
Le menu des émetteurs offre deux utilités: Liste TX et Test TX.
La liste TX comprend tous les émetteurs enregistrés et leurs derniers statuts rapportés.
Pour afficher la liste TX:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Emetteurs, Liste TX [7071]; appuyez sur
3, le premier émetteur de la liste est affiché.
2. En utilisant les boutons fléchés, défilez à travers la liste d’émetteur.
3.
Lorsque vous avez terminé l’affichage, appuyez sur 2 pour sortir de la liste.
La liste TX affiche l’information suivante pour
chaque émetteur:
X Le descriptif de l’émetteur
Y La force du signal de la dernière
transmission reçue
Z Une abréviation indiquant dernier statut
reçu de l’émetteur
Ceci…
OK
AP
PB
SU
IN
X PORTE AVANT
S=6
Z OK
Y
Signifie que…
L’émetteur fonctionne correctement
Situation d’autoprotection
Batterie faible
L’émetteur est hors synchronisation
L’émetteur est inactif
Appuyez sur cette touche
pour afficher le descriptif
défaut de l’émetteur.
Notifiez
votre
installateur
Dans le mode Test TX, à chaque fois qu’une transmission est reçue, un carillon est émis
et l’émetteur activé est affiché. La deuxième utilité, le Test TX vous permet d’identifier
des émetteurs.
Pour initier le mode Test TX:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Emetteurs, Test TX [7072].
2. Activez un émetteur et les détails de l’émetteur seront affichés.
3. Lorsque vous avez fini, appuyez sur 2 pour sortir du mode Test TX.
Volume audio
Pour ajuster la sensibilté du microphone et le volume du haut-parleur:
1. Etablissez une connection en audio duplex.
2. A partir du menu Service, sélectionnez Volume Audio [708].
3. Ajustez le réglage d’après le tableau suivant:
Appuyez sur…
1
4
3
6
4.
-30-
pour…
augmenter la sensibilité du microphone
réduire la sensibilité du microphone
augmenter le volume du haut-parleur
réduire le volume du haut-parleur
Appuyez sur 3; les nouveaux réglages sont emmagasinés dans la mémoire.
© MARMITEK
Force de signal GSM
Vous pouvez mesurer la puissance du signal GSM en utilisant le compteur RSSI
(Received Signal Strength Indication = Indicateur de Force du Signal Reçu) du système.
Pour voir la lecture de la force du signal GSM:
•
A partir du menu Service,
La présence
sélectionnez Signal GSM [709];
d’une valeur …
le niveau du signal réseau
8à9
5à7
cellulaire est affichée.
moins que 5
Signifie que…
la réception est bonne
la réception est acceptable
la réception est inacceptable
Version d’affichage
Pour afficher les versions de logiciel et de matériel du système:
•
A partir du menu Service, sélectionnez Version [710]; les versions du logiciel
(SW) et du matériel (HW) sont affichées.
Carillon global
Chaque émetteur est programmé par votre installateur pour que le système carillone
lorsqu’il est activé. Cette fonction est uniquement activée lorsque le système est
désactivé. Par exemple, le système peut être programmé à émettre un carillon à chaque
fois que la porte d’entrée est fermée ou ouverte. L’option de carillon global vous permet
d’activer ou non cette fonction.
Pour activer ou désactiver le Carillon global:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Carillon GLB [712].
2. Sélectionnez soit Activer ou Désactiver.
3. Appuyez sur 3 lorsque le réglage souhaité est affiché.
1
Le Carillon global peut aussi être accédé via un raccourci pratique sans avoir besoin
d’insérer un code utilisateur valide. Pour accéder à l’option de Carillon global à partir du
menu Repos, appuyez sur et ensuite sur.
ProGuard800™
-31-
Annexe A: Structure du menu
Légende:
Code installateur requis
Code maître requis
-32-
© MARMITEK
Annexe B: Glossaire
A
Activé
L’état pendant lequel le système de sécurité est activé. Dans la
plupart des cas, lorsque le système est activé, le déclenchement
d’un détecteur engendre une alarme.
Activation en une
touche
L’activation du système sans avoir besoin d’un code utilisateur
valide.
Activation forcée
Activer avant que le système soit prêt. Si le système n’est pas
sécurisé jusqu’à ce que la temporisation de sortie expire, une alarme
est déclenchée.
Activation partielle
Une méthode d’activation qui est conçue pour activer une certaine
section des lieux.
Activation
périmétrique
Une méthode d’activation qui est conçue pour activer les détecteurs
protégeant les portes et les fenêtres tout en permettant aux résidants
de bouger librement sur les lieux.
Activation rapide
Une méthode d’activation qui supprime la temporisation d’entrée
après que le système soit activé partiellement ou en périmétrique.
Activation totale
Une méthode d’activation qui met en marche le système en entier
lorsque les lieux ont été quitté.
AD
Alarme Panique
Audio duplex (abréviation)
Un événement d’utilisateur initié qui
télésurveillance dans le cas d’une urgence.
alerte
le
centre
de
Appel au service
Une fonction qui permet à l’utilisateur de contacter le centre de
télésurveillance et de parler à un operateur via le panneau de
contrôle ou de contacter son installateur.
Arrêter
communications
Une opération qui efface toutes les mémoires de communication et
arrête d’émettre les messages en suspens au centre de
télésurveillance.
C
Carillon
Une fonction qui active une annonce sonore lorsque des détecteurs
spécifiques sont activés.
Carillon global
Une fonction qui active ou désactive la fonction de carillon pour le
système en entier – Voir Carillon.
Centre messager
Une fonction facultative qui permet aux utilisateurs d’enregistrer les
messages devant être écouté par d’autres utilisateurs.
Code
voir Code Utilisateur
Code utilisateur AD
Un code d’utilisateur qui permet une communication en audio
duplex.
Code Contrôlé
Un code d’utilisateur qui permet au systeme d’informer le centre de
télésurveillance lorsque il est utilisé pour activer ou désactiver.
Code Contrainte
Un code utilisateur qui déclenche une alarme silencieuse pour
indiquer que l’utilisateur est forcé sous la contrainte de désactiver le
système.
Code limité
Un code utilisateur qui expire automatiquement dans les 24 heures
après avoir été programmé.
Code maître
Le seul code utilisateur capable de programmer d’autres codes
utilisateurs. Le code Maître a aussi l’accès exclusif aux fonctions
spécifiques du système.
ProGuard800™
-33-
Code non-contrôlé
Un code utilisateur qui ne permet pas au système d’avertir le centre
de télésurveillance lorsqu’il est utilisé pour une activation ou
désactivation. Le système informe uniquement si le code est utilisé
pour une désactivation après une alarme.
Code utilisateur
Un code à 4 chiffres qui accorde l’accès à certaines fonctions du
système, comme l’activation et la désactivation du système.
Communication
Cellulaire
Surveillance et contrôle via un reseau cellulaire.
Commande SMS
Un message SMS envoyé au panneau de contrôle qui permet au
panneau de contrôle d’activer/désactiver une fonction spécifique.
Confirmation de
SMS
Un message SMS envoyé à l’utilisateur confirmant que sa
commande par SMS a été effectuée.
D
Détecteurs
Les dispositifs installés dans la zone de protection qui alertent le
panneau dans le cas d’une alarme.
Désarmé
L’état pendant lequel le système de sécurité est désactivé. Pendant
la désactivation, uniquement les détecteurs qui ont été defini comme
24h, Panique, Médicale, Incendie, Gaz, Fuite et Environnement sont
capables de déclencher une alarme.
Descriptif
Les noms programmés pour chaque code utilisateur, zone,
télécommande, clavier etc.
Domotique
Une fonction facultative qui permet à l’utilisateur de contrôler des
appareils électriques ou de l’éclairage via le panneau de contrôle.
I
Indicateurs de
statut du système
Isolation de zone
Indicateurs lumineux sur la face avant du panneau qui fournissent
l’information sur l’activation et sur l’état d’alimentation du système.
Voir Zone Isolée
L
Liste TX
Une fonction de service qui liste tout les émetteurs enregistrés du
système, leurs statuts dernièrement enregistrés et la force du signal.
P
Panneau avant
La face avant du panneau de contrôle consiste en un clavier LCD.
Prêt
L’état dans lequel toutes les zones sont fermées et le système est
prêt à être activé.
Programmation
horaire
Une fonction domotique qui branche ou débranche automatiquement
des unités domotiques selon les temps pré-réglés.
R
Registre
Registre
d’événements
Un registre d’événements déroulant qui est mémorisé dans le
système.
Restaurer
La restauration d’une condition d’anomalie à son état normal. Par
exemple, si l’alimentation AC est rétablie, un code événement de
restauration de perte d’AC est envoyé à la centrale.
Rétablie
-34-
Voir Registre d’événements
La restauration d’une zone isolée à son état normal.
© MARMITEK
S
« Suivez-Moi »
Une fonction qui permet aux utilisateurs de recevoir des informations
sur leurs téléphones lorsqu’un événement s’est produit dans le
système.
T
Télécommande
Emetteurs à main radio utilisés pour contrôler le système à distance.
Télécontrôle
Une fonction qui permet un accès éloigné par téléphone, y comprit
l’activation ou la désactivation éloignée, l’arrêt de la sirène et l’audio
duplex.
Temporisation
Les temps de sortie/entrée qui permettent à l’utilisateur d’activer ou
de désactiver le système sans déclencher une alarme.
Temporisation de
sortie
Voir Temporisation
Test de passage
Un mode qui permet aux détecteurs d’être testés sans déclencher
une alarme.
Test TX
Une fonction de service qui affiche la source de la transmission
dernièrement reçue.
Tonalités
Avertissements sonores par carillons, sirène interne ou externe du
panneau de contrôle.
Tonalités de
trouble
Tonalités émises par le système indiquant ainsi une situation
anormale.
Touches
d’activation
Les trois touches sur le panneau avant ou sur le clavier qui mettent
en marche l’une des options d’activation rapide du système.
Touche
d’annulation
Une touche du clavier radio qui signale au système de ne pas tenir
compte de tout code ou toute commande entrée partiellement par
erreur.
TX
Emetteur (abréviation)
U
Unités domotiques
Les lumières et les appareils dans le domicile qui sont contrôlés par
la fonction facultative domotique.
Urgence médicale
Un type d’alarme qui informe le service de télésurveillance que
l’utilisateur nécessite une assistance médicale.
Z
Zone
Une section protégée au sein du système de sécurité.
Zone de 24hr
Un détecteur qui est toujours activé, peu importe si le système est
activé ou désactivé.
Zone isolée
Un détecteur qui n’est pas pris en compte par le système. Aucune
alarme n’est produite à partir de la zone isolée, même en étant
déclenchée lorsque le système est activé.
ProGuard800™
-35-
Declaration of Conformity
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil PROGUARD800 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:
Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant
les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité
Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des
législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique
Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des
législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé
dans certaines limites de tension
868.35MHz is not intended for use in BG, GR, PL & SI.
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit
et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit
être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre responsabilité de jeter
ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les moyens de collecte indiqués par le
gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. L’élimination et le recyclage en bonne et due
forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur l’environnement et la
santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipement, veuillez prendre
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le
produit.
Copyrights
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. ʜ ProGuard800 is a trademark of Marmitek B.V. All rights
reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers,
software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without
limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent
of Marmitek is strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all
reproductions.
ZI0493A (4-07)

Manuels associés