Gourmet | Stoves Richmond Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Gourmet | Stoves Richmond Manuel du propriétaire | Fixfr
MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
STOVES
GOURMET 90 DFT WHITE
4139500
NOTICE
Guide d’Utilisation et Manuel
d’Installation
Gamme Cuisinières Combustible Mixte
FR
Pièce No 083205407 Date 24/06/2015
TABLE DES MATIÈRES & INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
•
SÉCURITÉ
•
UTILISATION DU PRODUIT
•
NETTOYAGE
•
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•
ASSISTANCE CLIENTÈLE
INTRODUCTION
Merci de nous avoir acheté cet appareil
fabriqué en Angleterre.
Ce guide a pour objet de vous aider au
niveau de chaque étape liée à l’acquisition
de votre nouvelle cuisinière, de l’installation
à l’utilisation. Lisez-le attentivement avant
de commencer à utiliser votre produit, car
nous nous sommes attachés à répondre à
autant de questions que possible, et à vous
fournir toute l’assistance que nous pouvons
envisager.
Cependant, si un aspect vous paraissait
manquant, ou non traité, veuillez contacter
notre équipe Assistance Clientèle. Son
numéro est donné sur la page de dos de ce
manuel.
Pour les clients résidant en dehors du
Royaume-Uni ou de l’Irlande du Nord,
contactez votre fournisseur local.
Vous pouvez également consulter notre
site web pour obtenir des informations
générales, des pièces détachées et des
renseignements sur nos services. L’adresse
est indiquée au dos de ce livret.
Directives européennes
En tant que producteur et fournisseur
d’appareils de cuisson, nous sommes
déterminés à protéger l’environnement et
nous sommes en conformité avec la directive
DEEE. Tous nos produits électriques sont
étiquetés en conséquence avec le symbole
de la poubelle sur roues barrée d’une
croix. Elle indique que ces produits doivent
être amenés à un des points de collecte
reconnus, tels que des sites des autorités
locales/centres de recyclage locaux, à des
fins d’élimination en fin de vie.
Cet appareil est conforme aux directives
européennes communautaires (CE) en
matière d’appareils à usage domestique et
d’appareils électriques et à gaz similaires, le
cas échéant.
Cet appareil est conforme à la directive
européenne 2009/125/CE en matière
d’exigences d’éco conception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Garantie
Pour obtenir les conditions générales
complètes de la garantie du fabricant,
reportez-vous au site web indiqué au dos de
ce livret.
Notre politique a pour objectif le
développement et l’amélioration continus
et, par conséquent, nous ne pouvons pas
garantir la stricte exactitude de toutes
nos illustrations et spécifications - des
modifications peuvent avoir été apportées
postérieurement à la publication.
Avertissement en cas d’échappement
de gaz
Si vous sentez du gaz :
Ne pas essayer de mettre un
quelconque appareil sous tension.
Ne pas toucher les boutons électriques.
Contacter immédiatement votre
fournisseur de gaz local.
SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
Assurez-vous que vous avez enlevé tous
les emballages et protections. Certains des
éléments à l’intérieur de l’appareil peuvent faire
l’objet d’un emballage complémentaire.
Il est recommandé de mettre en marche le four
et/ou le gril pendant quelques instants. Cela
permettra de brûler et d’éliminer tout résidu
subsistant suite à la fabrication. Une odeur
pourra se dégager au cours de cette opération
- mais il n’y a aucun soucis à se faire et le
processus est sans danger.
Il est recommandé de laver les grilles de
support, le plateau de cuisson, le grilloir et le
support du grilloir avec de l’eau savonneuse
chaude. Cela fera disparaître le film d’huile de
protection.
Attention : Cet appareil est seulement
destiné à la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à
d’autres fins, chauffage des pièces habitables
par exemple.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
! Cet appareil et ses
accessoires accessibles
peuvent atteindre des
températures élevées
en cours d’utilisation.
Il faut être prudent et
éviter de toucher tout
élément chauffant. Les
enfants de moins de 8
ans devront être tenus
éloignés de l’appareil à
moins qu’ils ne soient
placés sous surveillance
constante. Cet appareil
peut être utilisé par des
enfants agés de 8 ans et
plus et par des personnes
à capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
de connaissances ou
d’expérience si ceux/cellesci ont reçu des instructions
ou ont été supervisé(e)
s de manière à utiliser
l’appareil en toute sécurité
et à en appréhender les
dangers. Les enfants ne
devront pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne
devront pas se charger
du nettoyage ou de la
maintenance en l’absence
de supervision.
AVERTISSEMENT ! En
l’absence de surveillance,
le fait de cuire sur la
plaque en utilisant de
l’huile ou de la graisse
peut s’avérer dangereux
et peut entraîner un début
d’incendie.
NE JAMAIS essayer
d’éteindre un feu avec
de l’eau mais, arrêter
5.111
SÉCURITÉ
l’appareil puis couvrir les
flammes avec un couvercle
ou une couverture humide.
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie : Ne pas
stocker de produits sur les
surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT !
L’entretien ne pourra
être effectué que par du
personnel autorisé.
AVERTISSEMENT !
L’appareil ne devrait
jamais être débranché de
l’alimentation principale
en cours d’utilisation,
car cela affecterait
gravement la sécurité et la
performance, eu égard, en
particulier, à l’élévation des
températures de surface et
aux éléments alimentés au
gaz qui ne fonctionneront
pas correctement.
Le ventilateur de
refroidissement (si installé)
est conçu pour continuer
à fonctionner après
avoir placé le bouton de
commande sur arrêt.
AVERTISSEMENT ! Ne
pas vaporiser d’aérosols
dans les environs de
l’appareil lorsque ce
dernier est utilisé.
AVERTISSEMENT !
Ne pas emmagasiner
ou utiliser de liquides
inflammables à proximité
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
! Ne pas apporter de
modifications à l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser de nettoyants
fortement abrasifs ni
de grattoirs métalliques
aiguisés pour nettoyer la
porte vitrée du four car ils
pourraient rayer la surface,
ce qui pourrait conduire à
l’éclatement du verre.
AVERTISSEMENT ! NE
PAS faire fonctionner
l’appareil si le panneau
en verre n’est pas
parfaitement en place.
AVERTISSEMENT ! Il
existe un risque de choc
électrique, toujours vérifier
5.111
SÉCURITÉ
que vous avez éteint et
débranché votre appareil
avant de commencer.
Laisser toujours l’appareil
se refroidir avant de
changer l’ampoule.
AVERTISSEMENT !
Les pièces accessibles
peuvent devenir chaudes
lorsque le gril est en
cours d’utilisation. Les
enfants doivent être tenus
éloignés.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais poser des
aliments ou des plats sur
la base du four principal,
c’est là que se trouve
l’élément chauffant et
une surchauffe pourrait
survenir.
AVERTISSEMENT !
Ne modifier, en aucune
manière, les panneaux
externes de cet appareil.
AVERTISSEMENT ! Cet
appareil doit être mis à la
terre.
AVERTISSEMENT ! La
température de l’élément
supérieur devient
très élevée en cours
d’utilisation, éviter par
conséquent de le toucher.
AVERTISSEMENT ! –
L’utilisation de dispositifs
de protection inappropriés
peut être à l’origine
d’accidents.
AVERTISSEMENT GAZ !
Si vous sentez du gaz :
Ne pas essayer de mettre
un quelconque appareil
sous tension.
Ne pas toucher les boutons
électriques.
Contactez immédiatement
votre fournisseur de gaz.
Attention: Cet appareil est seulement destiné
à la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à
d’autres fins, chauffage des pièces habitables
par exemple.
FOUR / GRIL
Faire
•
Faire constamment attention en retirant la
nourriture du four car la zone entourant la
cavité peut être chaude.
•
Toujours utiliser des gants de protection
en manipulant tout ustensile ayant résidé
dans le four car cet instrument sera
chaud.
•
S’assurer toujours que les grilles de
support sont correctement positionnées
entre deux guides de glissement. Ne pas
5.111
SÉCURITÉ
placer ces grilles au dessus du guide
supérieur, car le système ne sera pas
stable et pourra entraîner déversements
ou blessures.
•
Toujours utiliser le Rappel de la Minuterie
(si installé) si vous laissez le four sans
surveillance - cela réduit le risque de
brûler la nourriture.
Ne pas faire
•
Ne rien poser sur la porte lorsque celle-ci
est ouverte.
•
Ne pas enrouler de film aluminium autour
des grilles de support ou faire que ce film
obstrue le flux des fumées.
•
Ne pas étendre de serviettes près du four
lorsqu’il est en marche ; car cela crée un
risque d’incendie.
•
Ne pas retirer de lourds plats, tels que
dindes ou grosses pièces de viande du
four en les laissant sur les grilles sorties,
car ils pourraient basculer et tomber.
•
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer
autre chose que de la nourriture et ne
pas l’utiliser pour chauffer une pièce
d’habitation.PLAQUE DE CUISSON AU GAZ
Faire
•
•
•
•
•
Toujours s’assurer que le dessous des
casseroles est plat et sec avant de les
utiliser sur la table de cuisson.
Toujours positionner les casseroles au
centre de la zone de chauffe, et placer
les poignées en position sûre afin que ces
casseroles ne puissent être bousculées ou
attrapées.
Toujours utiliser des casseroles dont les
dimensions sont supérieures à 100 mm
(4”), et inférieures à 250 mm (10”).
Toujours adapter la taille d’une casserole
à la taille de la surface de chauffe - ne pas
utiliser de grandes casseroles sur de petites
surfaces et vice versa.
Toujours s’assurer que les capuchons des
brûleurs, les anneaux et les supports sont
correctement placés. Ceci évitera que les
casseroles deviennent instables pendant
leur utilisation et garantira un flux de gaz
ininterrompu.
Ne pas faire
•
Ne jamais utiliser de casseroles doubles,
de casseroles posées sur un anneau, de
casseroles âgées ou déformées, ni aucune
casserole qui ne soit pas stable sur une
surface plane.
•
Ne jamais laisser graisses ou huiles cuire
sans surveillance.
•
Ne jamais utiliser de dispositifs antimonte-lait commerciaux ou de diffuseurs
de chaleur car il peuvent engendrer une
chaleur excessive et endommager la table
de cuisson.
•
Ne jamais utiliser la table de cuisson à
d’autres fins que la cuisson d’aliments.
•
Les ustensiles de cuisson en plastique
sont susceptibles de fondre s’ils viennent
en contact avec une table de cuisson
tiède. Ne jamais les laisser à proximité de,
ou posés sur, la table de cuisson.
•
Ne jamais laisser une zone de cuisson
allumée si celle-ci n’est pas surmontée
d’une casserole. Cela constitue un risque
d’incendie.
•
Ne jamais laisser une casserole vide sur
une zone de chauffe.
•
Ne jamais rien laisser sur la table de
cuisson.
•
Ne jamais chauffer une boite de conserve
fermée car elle pourrait exploser.
•
Ne jamais utiliser la surface de la table de
cuisson comme rangement.
Consigne de sécurité contre les
incendies
La majorité des feux de cuisine surviennent
lorsque les gens sont distraits ou laissez des
choses sans surveillance. Ne vous laisser pas
distraire pendant que vous cuisinez. Si l’on
vous appelle en dehors de la cuisine, retirez
la casserole du feu ou éteignez votre table de
cuisson.
Si un feu se déclare dans la cuisine, ne prenez
aucun risque, faites sortir tout le monde de la
maison et appelez les pompiers.
Si une casserole prend feu :
•
•
Ne pas la déplacer car elle est susceptible
d’être extrêmement chaude.
Eteindre le feu si cela ne représente
aucun danger, mais ne jamais se pencher
5.111
SÉCURITÉ
•
au-dessus d’une casserole pour atteindre
les boutons.
Si vous avez une couverture antifeu,
placez-la sur la casserole. Si vous avez
éteint le feu, laisser la casserole refroidir
complètement.
La friture représente plus de dangers
dans votre cuisine.
•
•
Ne jamais remplir une friteuse (ou tout
autre récipient pour friture) de plus d’un
tiers de sa contenance en huile
Ne pas utiliser un extincteur sur une poêle
d’huile car la force de l’extincteur peut
répandre le feu et créer une boule de feu.
Si vous avez un feu électrique dans
la cuisine :
•
•
•
Débrancher la prise ou couper le courant
au niveau de la boîte des fusibles, ceci
peut suffire à arrêter immédiatement le
feu
Atténuer le feu avec une couverture
antifeu, ou utiliser un extincteur à poudre
ou au dioxyde de carbone
Rappelez-vous : ne jamais utiliser d’eau
sur un feu électrique ou d’huile de
cuisson.
5.111
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON AU GAZ
•
•
•
•
Utiliser des casseroles suffisamment
larges pour éviter les débordements sur
la surface de la table de cuisson.
Essuyer tout déversement dès que
possible.
Nettoyer le dessus de la table de cuisson
régulièrement, cela évitera d’accumuler
les graisses qui peuvent représenter un
risque d’incendie.
Les casseroles ne devront pas venir
en contact avec les bordures colorées
lorsqu’elles sont utilisées car cela
pourrait entraîner une décoloration de la
surface.
•
Eviter d’utiliser des casseroles qui
dépassent les bords de la table de
cuisson.
En cas de coupure de courant, ou si
l’allumage ne fonctionne pas, utiliser une
allumette ou une bougie pour allumer le
brûleur.
Économies d’Énergie
•
•
•
Utilisation
•
•
•
•
•
•
•
Placer la casserole sur les supports audessus du brûleur que vous voulez utiliser.
Pousser et tourner le bouton
correspondant complètement vers le
symbole (grande flamme).
Si votre table de cuisson est dotée
d’un bouton d’allumage sur le devant,
appuyer jusqu’à ce que le brûleur
s’allume. Si votre table de cuisson est
dotée d’un allumage automatique, le
brûleur s’enflamme automatiquement
lorsque vous appuyez sur le bouton.
Maintenir enfoncé le bouton pendant 15
secondes puis relâcher. Si le brûleur ne
s’allume dans ce délai, relâcher le bouton
et attendre une minute avant d’essayer
de rallumer.
Pour mijoter, tourner le bouton vers le
symbole de la petite flamme. Ceci assure
que la flamme est juste assez grande
pour chauffer doucement le contenu de
la casserole.
Pour éteindre, tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre vers la
position ‘off’.
Toujours vérifier que vos casseroles sont
placées au centre des brûleurs et ne pas
laisser la flamme dépasser la base de la
casserole.
•
•
•
•
Bien centrer les casseroles sur les
éléments.
Ne chauffer que la quantité de liquide
dont vous avez besoin.
Lorsque les liquides ont été portés
à ébullition, baisser le réglage de
température pour qu’ils frémissent.
Envisager d’utiliser, si possible, une
cocotte-minute.
Les légumes coupés en petits morceaux
cuisent plus rapidement.
Utiliser des casseroles dont la taille
correspond au mieux à celle de vos
éléments.
Les petits éléments conviennent
particulièrement aux petites casseroles
pour faire frémir ou mijoter, alors que les
éléments plus grands servent idéalement
à faire frire ou bouillir.
COUVERCLE RABATTABLE (SI MUNI)
Attention : Les couvercles en verre
peuvent se casser lorsqu’ils sont chauffés.
Éteindre tous les brûleurs avant de fermer le
couvercle.
Lors de l’ouverture et de la fermeture
du couvercle, utiliser les côtés externes
refroidissants du couvercle en verre.
Le couvercle doit être complètement ouvert
afin qu’il n’y ait aucun risque de fermeture
pendant l’utilisation de la table de cuisson.
L’appareil est équipé d’un système de sécurité
qui éteint automatiquement les brûleurs de la
table de cuisson s’ils sont laissés allumés par
accident lorsque le couvercle est fermé.
•
Le couvercle n’est pas conçu pour une
utilisation en plan de travail car il devient
chaud lorsqu’une partie de la table de
cuisson est utilisée, et la surface peut
être rayée si des objets avec des bords
pointus sont posés dessus.
UTILISATION DE LA PLAQUE GRILL (SI FOURNIE)
LA PLAQUE GRILL
N’utiliser qu’une plaque grill dont l’utilisation
sur cet appareil a été agrée. Ne pas utiliser
d’autre plaque grill car cela pourrait s’avérer
dangereux. Veuillez lire ces instructions
attentivement avant d’utiliser la plaque grill
pour la première fois.
•
La plaque grill est composée de fonte
de qualité et elle possède une surface
non adhérente. Une protection régulière
prolongera sa durée de vie et évitera
la rouille. Si la plaque grill présente des
traces de rouille, la laver et la protéger
de nouveau.
Avant d’utiliser la plaque grill pour la
première fois
•
Laver la plaque grill à fond avec de
l’eau savonneuse.
•
La protéger avec une petite quantité
d’huile végétale non salée, versée sur
un chiffon sec ou du papier absorbant,
et appliquer une fine couche sur la
surface rainurée.
•
Faire chauffer la plaque grill à pleine
puissance pendant 3 minutes. Elle alors
prête à être utilisée.
Utilisation de la plaque grill
•
La plaque grill devra être uniquement
placée de l’avant jusqu’à l’arrière sur les
brûleurs désignés par le symbole grill
sur le bandeau de façade.
•
Ne pas utiliser le grill au dessus des
gros brûleurs.
•
Placer soigneusement la plaque grill
sur le porte-casseroles au dessus des
brûleurs, en se servant des pattes de
positionnement situées sous la plaque.
Faire attention de ne pas endommager
la surface du porte-casseroles.
•
Préalablement à la cuisson, préchauffer
la plaque grill pendant 3 minutes à
pleine puissance, ce qui est indiqué
par un symbole grande flamme sur le
bouton de commande.
•
Après préchauffage, positionner les
boutons de commande sur les symboles
petite flamme.
•
La plaque grill est maintenant prête
pour la cuisson.
•
Ne pas utiliser d’instruments
métalliques, car ils pourraient
endommager la surface non adhérente.
•
Toujours laisser la plaque grill se
refroidir complètement avant de la
déplacer ou de la nettoyer.
UTILISATION DU GRIL ÉLECTRIQUE
AVANT DE COMMENCER . . . .
Film Aluminium
Avant d’utiliser le gril, vérifiez que vous
avez placé la plaque du gril dans la position
requise car une fois que le gril est allumé,
vous pouvez vous brûler si vous essayez de
la changer de place.
Ne pas couvrir le plateau à griller ou le
trépied du gril avec du film aluminium,
ni laisser de la graisse s’accumuler dans
le plateau car cela constitue un danger
d’incendie.
•
Ne pas fermer la porte lorsque le gril
est en cours d’utilisation.
•
Tournez le bouton de commande du gril
sur le paramètre de chauffe de votre
choix
•
Pour les modèles Richmond et Gourmet
uniquement, placer le bouton de
sélection sur la position gril, puis
sélectionner le réglage de température
de chauffe que vous désirez.
•
Pour éteindre, tournez le bouton de
commande vers la position ‘off’.
•
Le ventilateur de refroidissement se
met en marche pendant l’utilisation
et continue à fonctionner pendant
quelques instants.
•
Pour un meilleur résultat, vous pouvez
retourner la grille, ou tout retirer.
Si votre gril est un double gril :
•
Le double gril utilise tous les éléments
supérieurs et est idéal pour griller des
grandes quantités d’aliments.
•
Le gril simple utilise une partie des
éléments seulement et convient
parfaitement pour griller des plus
petites quantités d’aliments.
Le plateau du gril
Cet appareil est livré avec un plateau à
griller et une grille de cuisson.
Avertissement : Les pièces
accessibles peuvent devenir
chaudes lorsque le gril est en cours
d’utilisation. Les enfants doivent
être tenus à l’écart.
i
i
Types de gril
Gril niveau fixe : doté d’une
sélection unique : « marche »
pleine puissance et « arrêt ».
Gril niveau variable : dispose de
paramètres de chauffe ajustables 1
(faible) à 8 (fort) ou 5 (fort) - en fonction
du modèle.
Gril simple : contient un élément gril.
Le trépied du plateau du gril DOIT être
retourné lorsqu’on utilise la fonction gril
simple.
Double gril : contient deux éléments gril
qui peuvent être utilisés ensemble, ou
comme gril simple.
i
Pour de meilleurs résultats :
Préchauffer le gril simple pendant
5 minutes et le double gril
pendant 3 minutes.
Réglages du Support et de la Grille
La vitesse de cuisson au gril peut être réglée
en changeant la position du support ou en
tournant la grille de cuisson.
•
Haut : Pour les aliments peu épais et
les toasts.
•
Bas : Pour les morceaux de viande plus
épais.
7.160
UTILISATION DU GRIL ÉLECTRIQUE
i
Comme c’est la cas pour tout livre de cuisine, tous les temps de cuisson sont
approximatifs et peuvent être ajustés pour s’adapter aux goûts de chacun.
Type de
Nourriture
Bacon
Temps Approximatif (minutes)
8-15
Saucisses
12 - 15
Côtelettes
• Agneau
• Porc
10 - 15
15 - 25
Toast
• 2 tranches
• 4 tranches
1 - 2 (par coté)
1 - 2 (par coté)
Biscuits
• Brioches
• Sablés
1 - 2 (par coté)
1 - 2 (par coté)
Toast au Fromage
• 2 tranches
• 4 tranches
4-5
4-5
Poisson
• filets
10 - 15
Poulet
• filets
20 - 30
Bifteck
• saignant
• à point
• bien cuit
Tranches de
Jambon Fumé
7 - 10
10 - 15
15 - 20
12 - 15
7.160
UTILISATION DU FOUR À CHAUFFAGE PAR LE HAUT - ÉLECTRIQUE
(SI INSTALLÉ)
Lorsque vous cuisez, tenez les enfants
éloignées du four.
Attention : L’élément chauffant supérieur
du four devient extrêmement chaud
lorsqu’on l’utilise, faire, par conséquent,
extrêmement attention afin de ne pas le
toucher.
Le four à chauffage par le haut est un four
conventionnel.
Remarque : Le four à chauffage par le haut
n’est pas commandé par le programmateur.
Pour mettre en marche le four à
chauffage par le haut
Faire tourner le bouton de contrôle de la
température afin d’atteindre la température
désirée.
Le voyant rouge du thermostat s’allumera
jusqu’à ce que la température sélectionnée
soit atteinte, puis il s’éteindra; il s’allumera
puis s’éteindra périodiquement alors que
le thermostat fonctionne pour garder la
température sélectionnée.
Pour arrêter, remettre le bouton de
commande du four à chauffage par le haut
sur la position arrêt.
Important : Ne jamais poser d’ustensiles
directement sur la base du four, ou couvrir
celle-ci avec du film aluminium car cela
pourrait occasionner une surchauffe de
l’élément. Toujours poser les ustensiles sur
la grille support.
Le ventilateur de refroidissement
Lorsque le four à chauffage par le haut
est mis en marche, vous entendrez le
ventilateur de refroidissement démarrer cela permet de maintenir la façade et les
boutons de commande de l’appareil frais
pendant la cuisson. Le ventilateur peut
continuer à fonctionner pour un certain laps
de temps après avoir arrêté le four avec le
bouton de commande.
Préchauffage
Le four doit être préchauffé lorsqu’il s’agit de
cuire des aliments congelés ou refroidis, et
nous recommandons de préchauffer le four
pour les préparations avec levure, les pâtes,
soufflés et les génoises.
Préchauffer le four jusqu’à ce que le
voyant rouge du thermostat s’éteigne
pour la première fois, cela pourra prendre
jusqu’à 15 minutes selon la température
sélectionnée.
Si vous ne préchauffez pas le four, les temps
de cuisson indiqués dans le guide suivant
devront éventuellement être augmentés,
puisqu’ils sont basés sur un four préchauffé.
Positions des grilles
Il existe 3 positions de grille qui sont
repérées depuis le bas du four vers le haut,
par conséquent la position de grille 1 est la
plus basse.
Pour la cuisson d’aliments congelés ou
refroidis, utiliser la position de grille la plus
haute possible, tout en réservant un espace
raisonnable entre la nourriture et l’élément
supérieur.
La grille support du four doit être
positionnée avec son pied à l’arrière du four
et dirigé vers le haut. Placer les moules de
cuisson et plats à rôtir au milieu des grilles
support et, sauter une position entre les
grilles pour permettre une bonne circulation
de la chaleur.
Lorsque le four à chauffage par le
haut est utilisé
Le processus de cuisson implique que de
l’air chaud soit expulsé au travers d’un évent
en partie haute du(des) four(s). Lorsque
l’on ouvre la porte du four, il faut faire
attention afin d’éviter tout contact avec de
l’air potentiellement chaud, car cela pourrait
incommoder des personnes dont la peau
est sensible. Nous recommandons que vous
saisissiez la poignée de la porte du four par
le bas.
UTILISATION DU FOUR À CHAUFFAGE PAR LE HAUT - ÉLECTRIQUE
(SI INSTALLÉ)
GUIDE DE CUISSON DU FOUR À
CHAUFFAGE PAR LE HAUT
Températures de cuisson
Temps de cuisson
Ces temps sont basés sur la cuisson dans un
four préchauffé.
Ces temps de cuisson sont approximatifs,
car la taille et le type de plat à cuisiner
auront une influence sur ces durées, de
même que les préférences personnelles.
Positions des grilles
En règle générale, pour la cuisson d’aliments
congelés ou refroidis, utiliser la position
de grille la plus haute possible, tout en
réservant un espace raisonnable entre la
nourriture et l’élément supérieur. Suivre les
instructions données sur l’emballage.
Les réglages température et temps de
cuisson donnés dans les Guides de Cuisson
sont basés sur des plats préparés avec de
la margarine en plaquette. Si l’on utilise
de la margarine molle en tube il pourra
s’avérer nécessaire de diminuer les réglages
température. Si une recette suggère un
réglage de température différent de celui
indiqué dans le guide, la recommandation
de la recette devra être suivie.
Parce que le four à chauffage par le haut est
plus compact, il pourra s’avérer nécessaire
de réduire de 20°C les températures
spécifiées dans les recettes.
Se servir du guide de cuisson en tant que
référence pour sélectionner les températures
à utiliser.
Produit
Température
°C
Positions
de la grille
Temps de cuisson approximatif
Petits gâteaux
Génoise
(2 x 180mm / 7”)
Génoise roulée
Tarte aux fruits semi
riche
(180mm x 7”)
Scones
Meringues
180
160
1
1
15 - 20 minutes
20 - 25 minutes
200
140
1
1
8 - 12 minutes
2¼ - 2¾ heures
215
90 - 100
1
1
10 - 15 minutes
2 - 3 heures
Pâte brisée
Pâte feuilletée
Pâte à choux
200 - 210
200 - 210
200 - 210
1
1
1
Dépend du type et de la taille
du plat cuisiné et, aussi, de la
garniture.
Biscuits
Gâteau de Savoie
Flan au lait
160 - 200
150
140
2
1
1
10 - 20 minutes
30 - 45 minutes
2 - 2½ heures
UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL - ÉLECTRIQUE
Les pièces accessibles peuvent être
chaudes lorsqu’on utilise le four.
Les enfants devraient être tenus à
l’écart.
Pour mettre le four en marche.
Placer le(s) bouton(s) de commande du four
sur les réglages souhaités.
Le voyant rouge du thermostat (si
installé) sera allumé jusqu’à ce que la
température choisie soit atteinte puis il
s’éteindra; il s’allumera et s’éteindra ensuite
périodiquement alors que le thermostat
fonctionne pour garder la température
choisie.
Pour éteindre, tournez le bouton de
commande vers la position ‘off’. (arrêt)
Lorsque le four est utilisé
Le processus de cuisson suppose que de
l’air chaud soit expulsé au travers d’un évent
dans le four. Lorsque l’on ouvre le four, il
faut faire attention afin d’éviter tout contact
avec de l’air potentiellement chaud, car cela
pourrait incommoder des personnes dont la
peau est sensible. Nous recommandons que
vous saisissiez la poignée de la porte du four
par le bas.
PRÉCHAUFFAGE
Four ventilé
Lorsque l’on fait cuire des mets fragiles
tels qu’un soufflé ou des gougères ou,
lorsqu’on cuit du pain, il est recommandé de
préchauffer le four jusqu’à ce que le néon
s’éteigne une première fois. Pour les autres
types de cuisson, le préchauffage n’est pas
forcément requis.
Four conventionnel
Le préchauffage est toujours requis.
Fonctionnement manuel (ventilé
seulement)
Le programmateur doit être réglé sur
fonctionnement manuel avant de pouvoir
utiliser le four principal. Si A (Automatique)
figure sur l’affichage, remettre le four en
manuel en appuyant simultanément sur
les boutons haut et bas. Tout programme
préalablement enregistré sera annulé.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement peut
fonctionner quand le four principal est en
marche et peut continuer à fonctionner pour
un certain temps lorsque le four a été éteint.
MOBILIER DU FOUR
Grilles support du four
La grille support du four doit être
positionnée avec son pied à l’arrière du four
et dirigé vers le haut.
Placer les moules de cuisson et plats à rôtir
au milieu des grilles support et, sauter une
position entre les grilles pour permettre une
bonne circulation de la chaleur.
Moules de cuisson et Plats à Rôtir
Pour obtenir de meilleurs résultats de
cuisson et, plus, dorer les mets, il est
recommandé d’utiliser des moules de
cuisson et plats à rôtir dont les dimensions
sont les suivantes;
Moule de cuisson 350mm x 250mm
Un moule de cuisson de cette dimension
pourra contenir jusqu’à 12 petits gâteaux.
Plat à rôtir 370mm x 320mm
Nous vous recommandons d’utiliser des
ustensiles de cuisson de bonne qualité. Des
moules et plats de mauvaise qualité peuvent
se déformer à la chaleur et donner lieu à
une cuisson irrégulière.
UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL - ÉLECTRIQUE
Réglage Cuisson Lente (
100°C)
ou
•
Assurez-vous que les aliments congelés
sont complètement décongelés avant
cuisson.
•
Ne pas utiliser la cuisson lente pour des
pièces de viande ou de volaille pesant
plus de 2¼ kg/4½ livres.
•
Préchauffer le four à 170°C et faire
cuire pendant 30 minutes, puis régler
la commande du four sur
ou 100°C
(réglage cuisson lente) pour la durée de
cuisson restante.
•
Le temps associé à la cuisson lente
sera environ 3 fois supérieur à
celui correspondant à la cuisson
conventionnelle.
•
Ne pas ouvrir, sans raison valable, la
porte du four en cours de cuisson lente,
car cela entraînera des déperditions de
chaleur à basses températures.
•
Toujours utiliser des récipients munis
de couvercles bien ajustés. Dans le
cas contraire, insérer un film entre le
récipient et le couvercle.
Film Aluminium
N’utiliser un tel film que pour couvrir la
nourriture ou les plats de cuisson, le fait
d’utiliser un film pour recouvrir les grilles
support ou la base du four crée un risque
d’incendie.
Cuisson avec un four ventilé
Comme il s’agit d’un four à grande
efficacité, vous pourrez constater un
échappement de vapeur lorsque vous
ouvrez la porte du four. Veuillez faire
attention en ouvrant cette porte.
Si vous avez l’habitude de cuire avec un four
conventionnel vous découvrirez nombre de
différences en ce qui concerne la cuisson
avec un four ventilé qui suppose une
approche différente :
Il n’existe pas de zones plus chaudes
dans un four ventilé car le ventilateur de
convection à l’arrière du four assure une
température uniforme partout à l’intérieur
du four.
Ceci est une solution idéale pour la cuisson
en batterie - cf. lorsqu’on organise une fête
et que tous les plats doivent être cuits dans
le même laps de temps.
Les aliments sont cuits à une température
plus basse que dans un four conventionnel,
si bien qu’il faudra peut-être réduire la
température de référence de la recette.
Veuillez vous référer au graphique de
conversion.
En général le préchauffage n’est pas
nécessaire car un four ventilé s’échauffe
rapidement.
Il n’y a pas d’échange de saveurs dans un
four ventilé, ce qui signifie que vous pouvez
faire cuire des aliments très odorants tels
que du poisson en même temps que des
aliments neutres - cf. flans au lait.
Lorsque vous faites cuire en batterie des
mets qui lèvent durant la cuisson - cf.
du pain - assurez-vous toujours que
suffisamment d’espace a été réservé entre
les étages pour permettre le gonflement.
Notes :
Lorsque l’on utilise 2 étages ou plus, il peut
s’avérer nécessaire d’augmenter légèrement
la durée de cuisson.
Les 2 grilles support du four étant plus
larges que pour la plupart des fours, il est
possible de faire cuire 2 plats par étage - cf.
2 génoises ou 2 ragoûts.
Bien que vous deviez toujours garder
à l’esprit la nécessité de «faciliter la
libre circulation de l’air» en choisissant
soigneusement moules et plats, il est
possible de faire cuire, en même temps,
dans le four, un repas complet et,
éventuellement, un supplément pour le
congélateur.
Lorsque vous ferez cuire des rôtis, vous
constaterez que la projection de graisses
est minimisée, ce qui résulte, en partie, de
températures de four plus basses, et ce qui
permettra de réduire le nettoyage du four
au minimum.
UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL - ÉLECTRIQUE
Parce qu’un four ventilé assure une
distribution uniforme de la température à
l’intérieur du four, il n’est pas nécessaire
de respecter les positions des grilles
préconisées dans le guide de cuisson.
Il n’est pas nécessaire d’intervertir les plats
entre les différentes grilles support en cours
de cuisson, comme ce serait le cas dans un
four conventionnel.
Pour faciliter la libre circulation de
l’air
Placer les grille support de façon régulière
dans le four et laisser de l’espace au niveau
du toit et de la base du four.
Si plusieurs plats à rôtir et moules de
cuisson doivent être placés sur une même
grille support, réserver un espace minimum
de 25 mm entre eux et par rapport aux
parois du four.
Décongélation et refroidissement
four principal
dans le
Pour décongeler des aliments congelés,
placer le bouton de commande du four
principal sur la position décongélation et
placer la nourriture au centre du four puis
fermer la porte.
Pour refroidir des aliments après cuisson
et avant de les mettre au réfrigérateur
ou au congélateur, placer le bouton de
commande du four principal sur la position
décongélation et ouvrir la porte.
Durées de décongélation
Petits morceaux ou morceaux fins de
poisson ou viande surgelée – ex : filets de
poisson, crevettes, et haché, environ 1 à
2 heures.
Placer les aliments en une seule couche pour
réduire la durée de décongélation.
Une casserole de taille moyenne ou un
ragoût prend environ 3 à 4 heures.
Un poulet de 1,5 kg prêt à cuire au four
prend environ 5 heures, retirez les abats dès
que possible.
Attention
Ne pas décongeler une volaille farcie avec
cette méthode.
Ne pas décongeler des grandes portions de
viande ou de volaille de plus de 2kg avec
cette méthode.
Ne jamais placer des aliments non cuits à
décongeler à coté d’aliments cuits à refroidir,
cela peut entraîner une contamination
croisée.
La décongélation de viande, de volailles, et
de poisson peut être accélérée en utilisant
cette méthode mais assurez-vous qu’ils
sont complètement décongelés avant cuire
à fond. Placer la viande et la volaille sur un
trépied dans le récipient.
GUIDE DE CUISSON DU FOUR
PRINCIPAL
Températures et temps de cuisson
Les réglages température et temps de
cuisson donnés dans le guide de cuisson
sont basés sur des plats préparés avec de
la margarine en plaquette. Si l’on utilise
de la margarine molle en tube il pourra
s’avérer nécessaire de diminuer les réglages
température.
Réserver suffisamment d’espace entre les
étages pour la nourriture qui lève en cours
de cuisson.
Ne pas placer d’éléments sur la base du
four car cela pourrait empêcher la libre
circulation de l’air.
UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL - ÉLECTRIQUE
Note : comme il s’agit d’un four à grande
efficacité il sera nécessaire d’apporter
quelques ajustements aux températures
de cuisson conventionnelles. Le tableau
suivant indique les températures de
cuisson conventionnelles, les températures
d’efficacité « A » et les repères gaz. Pour
atteindre des résultats optimaux, les
températures conventionnelles devront
être converties en températures d’efficacité
« A ».
Par exemple, un plat qui cuirait
normalement à une température
conventionnelle de 180 °C, cuira maintenant
à une température d’efficacité « A » de
160°C.
Température
conventionnelle (°C)
Four efficacité « A » (°C)
Repère gaz
100
110
130
140
150
160
180-190
200
220
230
250
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
1/4
1/4
1/2
1
2
3
4-5
6
7
8
9
Type de Nourriture
Réglages Température °C
Durée
Approximative
Conventionnel
Ventilé
Petits gâteaux
Génoise
Tarte aux fruits semi riche
Gâteau de Noël
190
180
150
150
160
160
125
125
Flans
Pudding pain perdu
Crumble aux Fruits
170
200
150
175
45 - 1hr
40 - 1hr
Divers
Pâte à choux :
petite
grande
Pâte brisée
220
220
200
200
200
180
40 - 48
15 - 20
Dépend de la
garniture
Gâteaux
15 - 25
20 - 30
2.5HRS - 3HRS
2.5HRS - 3HRS
Position de la
Grille
2-4
3
2
2
3
3
4-5
4-5
4-5
UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL - ÉLECTRIQUE
Tartes aux fruits traditionnelles
Dinde rôtie
Il ne faut pas oublier que les fours peuvent
varier dans le temps, ce qui fait que les
temps de cuisson peuvent aussi varier et
qu’il est difficile d’être précis pour la cuisson
des tartes aux fruits.
La cuisson d’une dinde est conditionnée
par deux types de viande - la chair légère
et délicate des blancs, que l’on ne doit pas
laisser se dessécher, et la chair plus foncée
des cuisses, qui prend plus longtemps à
cuire.
Il est donc nécessaire de vérifier la tarte
avant de la retirer du four. Insérer une fine
broche tiède au centre de la tarte. Si la
broche ressort sans traces, la tarte est alors
cuite.
•
Respecter les températures préconisées
dans la recette et les ajuster
conformément à la table de conversion.
•
N’essayez pas de faire des gâteaux de
Noël plus gros que ce qui peut être
introduit dans le four, vous devrez faire
en sorte qu’il y ait un espace minimal
de 25 mm (1 pouce) entre le moule et
les parois du four.
•
Toujours respecter les températures
préconisées dans la recette.
•
Afin de protéger une tarte très riche
en fruits, enrouler 2 couches de papier
brun autour du moule.
•
Nous recommandons de ne pas poser le
moule à tarte sur des couches de papier
brun, car cela pourrait compromettre la
bonne circulation de l’air.
•
•
Ne pas utiliser de la margarine molle
en tube dans le cas de tartes riches
en fruits, à moins que la recette ne le
spécifie.
Toujours utiliser un moule de forme
et de taille adaptées aux quantités
évoquées dans la recette.
Une dinde doit cuire suffisamment
longtemps pour que les cuisses soient
cuites, et il est par conséquent nécessaire de
l’arroser fréquemment. Les blancs peuvent
être protégés lorsqu’ils ont bruni.
•
S’assurer, toujours, que la dinde est
complètement décongelée et que les
abats ont été retirés avant de la mettre
à cuire.
•
La dinde doit cuire à une température
de 160°C à 180°C (chaleur
tournante) ou de 180°C à 200°C (four
conventionnel) à raison de 20 minutes
par livre, plus 20 minutes, à moins
que l’emballage ne fasse état d’autres
instructions.
•
La dinde peut être rôtie telle qu’elle,
poitrail tourné vers le bas, pendant
la moitié de la durée de cuisson, puis
retourner pour le reste de la durée de
cuisson.
•
Si la dinde est farcie, compter
5 minutes de cuisson supplémentaire
par livre.
•
Si la dinde est recouverte d’une feuille
d’aluminium, ajoutez 5 minutes par
500g à la durée de cuisson.
Pour savoir si la dinde est cuite, plantez un
couteau fin dans la partie la plus épaisse
de la cuisse. Si le jus est clair, la dinde
est cuite. Si le jus est encore rose, il faut
prolonger le temps de cuisson.
UTILISATION DU FOUR PRINCIPAL - ÉLECTRIQUE
Guide de rôtisserie
Notes :
Les durées figurant dans le guide de
rôtisserie ne sont qu’approximatives, car la
taille et l’âge d’une volaille influenceront les
durées de cuisson, comme le feront la forme
d’une pièce de viande et le volume de l’os
qui l’accompagne.
•
Pour cuire de la viande ou de la volaille
farcie, calculez la durée de cuisson à
partir du poids total de la viande plus
la farce.
•
Dans le cas de morceaux en papillote
ou de rôtis couverts, et pour les
plats mijotés sous couvercle, ajouter
5 minute par livre (450 g) au temps de
cuisson calculé.
•
Les morceaux de poids inférieur à
1.25kg (2½lb) peuvent nécessiter un
temps de cuisson supplémentaire de
5 minutes par livre (450 g).
•
Positionner la grille de support de
manière à ce que la viande ou la volaille
soit bien centrée dans le four.
•
Il est recommandé de nettoyer
l’appareil après la cuisson d’un rôti non
couvert.
La viande surgelée doit être soigneusement
décongelée avant la cuisson. Pour des
grandes pièces, il est conseillé de laisser
décongeler toute la nuit.
Une volaille surgelée devra être
complètement décongelée avant la cuisson.
La durée dépend de la taille de la volaille,
par exemple une grosse dinde nécessite
jusqu’à 48 heures pour décongeler.
L’utilisation d’un trépied avec un plat à
rôtir permettra de réduire la projection
de graisses et aidera à maintenir l’état de
propreté de l’intérieur du four. Une autre
manière d’éviter la projection de graisses
est de faire cuire des pommes de terre et
autres légumes autour de la viande ou de la
volaille.
Faire cuire dans le four principal à :
160°C - 180°C (ventilé)
180°C - 200°C (conventionnel)
Temps de Cuisson Approximatif
(four préchauffé)
Boeuf
Saignant
À point
Bien cuit
20 minutes par 450g (1 livre), plus 20 minutes
25 minutes par 450g (1 livre), plus 25 minutes
30 minutes par 450g (1 livre), plus 30 minutes
Agneau
À point
Bien cuit
25 minutes par 450g (1 livre), plus 25 minutes
30 minutes par 450g (1 livre), plus 30 minutes
Porc
35 minutes par 450g (1 livre), plus 35 minutes
Volaille
20 minutes par 450g (1 livre), plus 20 minutes
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
FOUR MULTIFUNCTIONS (SI
INSTALLÉ)
Le four multifonctions peut être contrôlé
par le programmateur (reportez-vous à la
section Programmateur/Horloge pour plus
d’informations).
Le programmateur, si installé, doit être
réglé sur manuel avant d’être utilisé ou
programmé.
FOUR VENTILÉ (SI INSTALLÉ)
Mettre le four ventilé en marche
•
Utiliser le bouton de commande
principal pour mettre votre four
en marche, et sélectionner votre
température.
•
Le voyant du thermostat s’allume pour
indiquer que le four chauffe, et une
fois la température atteinte, le voyant
s’éteint.
•
Pour arrêter le four principal, ramener
simplement le bouton de commande en
position « • ».
•
Le ventilateur de refroidissement se
met en marche pendant l’utilisation
et continue à fonctionner pendant
quelques instants.
Bascule vers le four multifonctions
•
Utiliser le bouton de commande des
fonctions pour sélectionner celle que
vous voulez utilisez, reportez-vous au
tableau des fonctions.
•
Remarque : Vous pouvez changer de
fonction pendant la cuisson et tant que
le four est en mode manuel.
•
Tourner le bouton de commande de la
température sur celle que vous voulez
utiliser.
•
Le voyant du thermostat s’allume pour
indiquer que le four chauffe, et une
fois la température atteinte, le voyant
s’éteint.
•
Pour éteindre le four, tourner
simplement le bouton de commande
sur la position « • ».
•
Le ventilateur de refroidissement
peut se mettre en marche pendant
l’utilisation et continuer à fonctionner
pendant quelques instants.
i
Important : Ne jamais poser des
aliments ou des plats sur la base du four
principal, l’élément chauffant est là et
pourrait occasionner une surchauffe.
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Oven
&
Grill
Functions
Oven
&
Grill
Oven
& Grill Functions
Functions
Fonctions du four Oven
et du gril & Grill Functions
Oven
&
Grill
Functions
The chart below details
all of the
functions
which
are available. Your oven may
Oven
&
Grill
Functions
The
chart
below
details
all
the
functions
which
are
Oven
&
Grill
Functions
The
chartall
below
details
all of
ofshown
the
functions
which
are available.
available. Your
Your oven
oven may
may
Le tableau
ci-après
répertorie
toutes
not
have
of
the
functions
here.
The have
chartall
below
details
all ofshown
the functions
not
of the
functions
here. which are available. Your oven may
The
chartall
below
details
all
ofshown
the
les have
fonctions
Votre
fourfunctions
not
ofdisponibles.
the
functions
here. which are available. Your oven may
The
chartall
below
details
all ofshown
the functions
are available. Your oven may
not
have
of
functions
here.
not
have
all
of the
the
functions
shown
here. which
n’est
peut-être
pas
équipé
de
toutes
ces
The
chart
below
details
all
of
the
functions
which are available. Your oven may
not
have
all
of
the
functions
shown
here.
The
chartall
below
details
all ofshown
the functions
are available. Your oven may
fonctions.
not
have
of the
functions
here. whichRecommended
Oven
Function
Uses
not Main
have all
of the
functions shown here.
Main
Oven
Function
Recommended
Main Oven Function
Recommended Uses
Uses
Main
Oven
Function
Recommended
Uses
Main Oven Function
Usesusing the conventional
Base Heat Only
Used to finish off the Recommended
bases of food following cooking
Main Oven Function
Recommended
Uses
Base Heat Only
Used
to
finish
off
the
bases
of
food
following
cooking
using
the conventional
or
fanned
modes.
Thebases
baseofheat
be usedcooking
to
provide
additional
Base Heat Only
Used
to finish
off the
foodcan
following
using
the conventional
Main Oven
Function
Recommended
Uses
or
fanned
modes.
The
base
be
to
provide
additional
Fonctions
du four
Base Heat Only
Used
to finish
off the
bases
foodcan
following
using
the conventional
browning
for
pizzas,
pies
andofheat
quiche.
Useused
thiscooking
function
towards
the end of
or
fanned
modes.
The
base
heat
can
be
used
to
provide
additional
Utilisations
recommandées
Base
Heat
Only
Used
to
finish
off
the
bases
of
food
following
cooking
using
the conventional
Main
Oven
Function
Recommended
Uses
browning
for
pizzas,
pies
and
quiche.
Use
this
function
towards
the end of
or
fanned
modes.
The
base
heat
can
be
used
to
provide
additional
cooking.
principal
browning for pizzas, pies and quiche. Use this function towards the end of
Base Heat Only
Used
to finish
off the
foodcan
following
using
the conventional
or
fanned
modes.
Thebases
baseofheat
be usedcooking
to provide
additional
cooking.
browning for pizzas, pies and quiche. Use this function towards the end of
cooking.
or
fanned
modes.
The
base
be
to
provide
additional
Base
Used
to
off
bases
food
following
using
the
browning
for
pizzas,
pies
andof
quiche.
Useused
thiscooking
function
towards
the end of
Base Heat
Heat Only
Only
Used
to finish
finish
off the
the
bases
ofheat
foodcan
following
cooking
using
the conventional
conventional
cooking.
Finit
de
cuire
la
base
des
aliments
après
la
cuisson
en
utilisant
les
modes
browning
for
pizzas,
pies
andofheat
quiche.
Use
this
function
thefierce
end of
or
fanned
modes.
The
base
can
used
to
provide
additional
Base
Heat Only
Only
Used
to finish
off from
the
bases
food
following
cooking
cooking.
or
fanned
modes.
The
base
heat
can
be
used
to
provide
additional
Top Heat
The
heat
is
ideal
browning
off
thebe
tops
of
food
asusing
ittowards
is the
not conventional
as
as
cooking.
Base chauffante
ou
ventilateur.
La
base
chauffante
de
browning
for
pizzas,
pies
and
quiche.
Use
this
function
towards
the
end
or
fanned
modes.
The
base
heat
can
used
to
provide
additional
Top Heat conventionnel
Only
The
heat
is
ideal
from
browning
off
thebe
tops
ofpermet
food
as it
is brunir
not
as
fierce
as
browning
for
pizzas,
pies
and
quiche.
Use
this
function
towards
the
end of
of
the
grill
following
conventional
or
fanned
cooking.
Provides
additional
Top Heat Only
The heat is ideal from browning off the tops of food as it is not as fierce
as
cooking.
browning
for
pizzas,
pies
and
quiche.
Use
this
function
towards
the
end
of
the
grill
conventional
fanned
cooking.
Provides
additional
cooking.
Heat davantage
Only
The
heatfollowing
is
ideal
from
off
the
tops
of food
asàitutiliser
is not
fierce
uniquementTop
lesbrowning
pizzas,
tartes
et
les or
quiches.
Fonction
en
fin as
forles
dishes
likebrowning
Lasagna
or
Cauliflower
cheese.
Use
thisasfunction
the
conventional
or
fanned
cooking.
Provides
additional
Top Heat Only
The grill
heatfollowing
is
ideal
from
browning
off
the
tops
of food
as itUse
is not
asfunction
fierce as
cooking.
browning
for
dishes
like
Lasagna
or
Cauliflower
cheese.
this
the grill following
or or
fanned
cooking.
Provides
additional
towards
the
end
ofconventional
browning
for
dishes
like
Lasagna
Cauliflower
cheese.
Use
this
function
de
cuisson.
Top Heat Only
The grill
heatfollowing
is ideal
from
browningoroff
the tops
of foodProvides
as it is not
as fierce as
the
conventional
fanned
cooking.
additional
towards
of
browningthe
forend
dishes
like Lasagna or Cauliflower cheese. Use this function
cooking.
towards
the
end
of
the
conventional
oroff
fanned
cooking.
Provides
additional
Top
The
heat
is
from
the
tops
of
as
is
fierce
browning
forideal
dishes
likebrowning
Lasagna
or
Cauliflower
cheese.
thisas
Top Heat
Heat Only
Only
The grill
heatfollowing
is
ideal
from
browning
off
the
tops
of food
food
as it
itUse
is not
not
asfunction
fierce as
as
cooking.
towards
the
end of
cooking.
haut chauffant
est
idéal
pour
brunir
le
dessus
des
plats
car
il
n’est
browning
for
dishes
like
Lasagna
or
Cauliflower
cheese.
Use
this
function
the
grill
following
conventional
or
fanned
cooking.
Provides
additional
Top Heat Le
Only
The
heat
is
ideal
from
browning
off
the
tops
of
food
as
it
is
not
as
fierce as
towards
the
end
of
the grill following conventional or fanned cooking. Provides additional
cooking.
Conventional
Oven
This
function
isaprès
ideal
for
traditional
roasting.
The
meat
isUse
placed
in
the
towards
the
end
ofconventional
browning
for
dishes
like
Lasagna
Cauliflower
cheese.
this
function
grill
or or
fanned
cooking.
Provides
additional
cooking.
Haut chauffant
pas
aussi fortthe
que
lefollowing
gril
une
cuisson
conventionnelle
ou
ventilée.
browning
for
dishes
like
Lasagna
or
Cauliflower
cheese.
Use
this
function
Conventional Oven
This function
isoven,
ideal
for Lasagna
traditional
roasting.
The
meat isUse
placed
the
middle
ofthe
theend
potatoesortowards
the
top.
cooking.
towards
of
browning
for
dishes
like
Cauliflower
cheese.
this in
function
Conventional
Oven un brunissement
This function
issupplémentaire
ideal
for traditional
roasting.
The
meat
in
the
towards
the
end
of roast
uniquement
Donne
lasagnes
ou isauplaced
gratins
de
middle
ofthe
theend
potatoes aux
towards
top.
Conventional Oven
This function
isoven,
ideal
for traditional
roasting.the
The
meat is placed in the
cooking.
towards
of roast
middle
of
the
oven,
roast
potatoes
towards
the
top.
cooking.
Conventional
Oven
This
functionàis utiliser
ideal for traditional
roasting.
The meat is placed in the
choux-fleurs.
Fonction
fin detowards
cuisson.
middle
of the oven, roasten
potatoes
the top.
cooking.
Conventional Oven
This function
idealroast
for traditional
roasting.the
The
meat is placed in the
middle
of the isoven,
potatoes towards
top.
middle
of the is
potatoes towards
top.
Conventional Oven
Oven
This function
function
isoven,
idealroast
for traditional
traditional
roasting.the
The
meat is
is placed
placed in
in the
the
Conventional
This
ideal
for
roasting.
The
meat
Intensive Cette
Bake
Suitable
with
a high
moisture
content,
such
as traditionnelle.
quiche,
middle
offor
thefood
oven,
roast
potatoes
towards
the
top.
Conventional
Oven fonction
This
isoven,
ideal
for
traditional
roasting.
The
meat
is placedbread
in theand
Four
estfunction
idéale
pour
rôtir
des
plats
de the
manière
middle
of
the
roast
potatoes
towards
top.
Intensive Bake
Suitable
for
food
with
a high
moisture
content,
such
as quiche,
bread
andLa
cheesecake.
It
also
eliminates
the
need
for
baking
pastry
blind.
Intensive Bake
Suitable
for
food
with
a
high
moisture
content,
such
as
quiche,
bread
and
middle
of the
oven,
roast
potatoes
top.
Conventionnel
est placée
au
du
etthe
lestowards
pommes
depastry
terre
versbread
le haut.
cheesecake.
It
also
eliminates
need
for the
baking
blind.
Intensive viande
Bake
Suitable
formilieu
food
with
afour,
high moisture
content,
such
as
quiche,
and
cheesecake.
It
also
eliminates
the
need
for
baking
pastry
blind.
Intensive Bake
Suitable for food with a high moisture content, such as quiche, bread and
cheesecake. It also eliminates the need for baking pastry blind.
Intensive Bake
Suitable for food
witheliminates
a high moisture
content,
suchpastry
as quiche,
cheesecake.
It also
the need
for baking
blind.bread and
Convient
pour
lesfanaliments
àheat
forte
teneur
encontent,
humidité
comme
quiches,
cheesecake.
It the
also
eliminates
the need
for the
baking
pastry
blind.
Intensive
Bake
Suitable
for food
food
with
a high
high
moisture
content,
such
asIdeal
quiche,
bread
and
Intensive
Bake
Suitable
for
with
a
moisture
such
as
quiche,
bread
and
Fanned Grill
The
allows
to circulate
around
food.
forles
thinner
foods
Cuisson
Fanned Grill
The
fan
allows
heat
toÉlimine
circulate
around
the
food.
for
foods
cheesecake.
It the
also
eliminates
thesteaks.
need
for
baking
pastry
blind.
Intensive
Bake
Suitable
for
with
a high
moisture
content,
such
asIdeal
quiche,
bread
cheesecake.
It
also
eliminates
the
need
for
baking
blind.
such
as bacon,
fish
and
gammon
Foods
do
not
require
turning.
Use
le
pain et le gâteau
aufood
fromage.
également
le pastry
besoin
dethinner
cuir and
une
Fanned Grill
The fan
allows
the
heat
to circulate
around
the
food.
Ideal
for
thinner
foods
intensive
such
as bacon,
fish
and
gammon
steaks.
Foods
do pastry
notIdeal
require
turning.foods
Use
cheesecake.
It
also
eliminates
the
need
for
baking
blind.
Fanned Grill
The
fan
allows
the
heat
to
circulate
around
the
food.
for
thinner
with
the
oven
door
closed.
suchfan
as bacon,
fish heat
and gammon
steaks.
Foods
do notIdeal
require
turning.foods
Use
pâte à blanc.The
Fanned Grill
allows
the
to
circulate
around
the
food.
for
thinner
with
oven door
such the
as bacon,
fish closed.
and gammon steaks. Foods do not require turning. Use
with
the
oven door
closed.
Fanned Grill
The fan
allows
the
to circulate
aroundFoods
the food.
for thinner
such
as bacon,
fish heat
and gammon
steaks.
do notIdeal
require
turning.foods
Use
with the oven door closed.
such
as bacon,
fish
and gammon
steaks.
Foods
dodes
notIdeal
require
turning.
Use
Fanned
fan
allows
the
heat
to
around
the
for
foods
with
the
oven
door
closed.
Le ventilateurThe
permet
à la
chaleur
de circuler
autour
aliments.
Idéal
Fanned Grill
Grill
The
fan
allows
the
heat
to circulate
circulate
around
the food.
food.
Ideal
for thinner
thinner
foods
with
the
oven
door
closed.
such
as
bacon,
fish
and
steaks.
Foods
do
not
require
turning.
Use
Fanned Oven
Grill
The
allows
the
tothe
circulate
aroundthis
thele
food.
for for
thinner
even
temperature
ingammon
oven
makes
function
suitable
batch
suchfan
ascomme
bacon,
fish
and
gammon
steaks.
Foods
do
notIdeal
require
turning.
Use
Gril ventilé Fanned
pour des aliments
leheat
bacon,
le poisson
et
jambon
fumé.
Lesfoods
Fanned Oven
The
even
temperature
in
the
oven
makes
this
function
suitable
for
batch
with
the
oven
door
closed.
such
as
bacon,
fish
and
gammon
steaks.
Foods
do
not
require
turning.
Use
baking,
or
batch
cooking
foods.
with
the oven
door closed.
Fanned Oven
The even
temperature
in the oven makes this function suitable for batch
aliments n’ont
pas
de
tourner.
Le makes
four doit
avoir lasuitable
portefor
fermée.
baking,
oroven
batch
cooking
Fanned Oven
The
even
in foods.
the oven
this function
batch
with
thebesoin
door
closed.
baking,
ortemperature
batch
cooking
Fanned Oven
The
even
temperature
in foods.
the oven makes this function suitable for batch
baking, or batch cooking foods.
Fanned Oven
The
even
in foods.
the oven makes this function suitable for batch
baking,
ortemperature
batch cooking
La température
uniforme
four
rend
cette
fonction
idéale
pourforune
baking,
ortemperature
batch du
cooking
Oven
The
even
in foods.
the
oven
makes
suitable
Fanned
Oven
The
even
temperature
oven
makes this
this function
function
suitable
for batch
batch
Four ventilé Fanned
Defrost
To defrost
foods, such in
as the
cream
cakes/gateaux,
use with
the oven
door
cuisson à étuve.
baking,
or
batch
cooking
Fanned
Oven
The
even
temperature
in
the
oven
makes this function
suitable
for batch
baking,
or
batch
cooking
foods.
Defrost
To defrost
foods,
such
asfoods.
cream
cakes/gateaux,
use
with
the
oven
door
closed.
For
cooling
dishes
prior
to
refrigeration,
leave
the
door
open.
Defrost
To defrost
foods,cooking
such asfoods.
cream cakes/gateaux, use with the oven
door
baking,
or
batch
closed.
Forfoods,
cooling
dishes
prior to
refrigeration, use
leave
thethe
door
open.
Defrost
To
defrost
such
as
cream
cakes/gateaux,
with
oven
door
closed.
Foraliments
cooling
dishes
prior des
to
refrigeration,
leave
thethe
door
open.
Pour décongeler
des
comme
gâteaux
à
la
crème,
utiliser
Defrost
To defrost
foods,
such
as cream
cakes/gateaux,
use
with
oven
door le
closed. For cooling dishes prior to refrigeration, leave the door open.
Defrost
To
defrost
foods,
such
as
cream
cakes/gateaux,
use
with
the
oven
door
closed.
For
cooling
dishes
prior
to
refrigeration,
leave
the
door
open.
Décongélation
four avec la porte fermée. Pour refroidir des plats avant la réfrigération,
closed.
Forfoods,
cooling
dishes
prior to
refrigeration, use
leavewith
thethe
door
open.
Defrost
To
such
as
cakes/gateaux,
oven
door
Defrost
To defrost
defrost
foods,
such
as cream
cream
cakes/gateaux,
use
with
the
oven
door
laisser la porte
ouverte.
Dual
Grill
Thisdefrost
function
cooks
food
the
top
and is ideal
forwith
athe
range
ofopen.
food
from
closed.
For
cooling
dishes
prior
to
refrigeration,
leave
door
Defrost
To
such
asfrom
cream
cakes/gateaux,
use
the
oven
door
closed.
Forfoods,
cooling
dishes
prior
to
refrigeration,
leave
the
door
Dual Grill
This function
cooks
from
the
top
and is ideal
for
range
ofopen.
food
from
toast
to steaks.
As food
the
whole
grill
is
working,
you
cana
cook
larger
quantities
Dual Grill
This function
cooks
food
from
the
and is ideal
for
athe
range
ofopen.
food
from
closed.
For cooling
dishes
prior
totop
refrigeration,
leave
door
toast
to
steaks.
As
the
whole
grill
is
working,
you
can
cook
larger
quantities
Cette fonction
cuit
aliments
letop
elle
estfor
idéale
pour
une
Dual Grill
This
function
cooks
food
from the
and is
ideal
a range
of food
from
of
food.
toast
to les
steaks.
As food
the depuis
whole
grill
ishaut,
working,
you
can
larger
quantities
Dual Grill
This
function
cooks
from the
top
and is ideal
for
acook
range
of food
from
of
food.
toast
to steaks.
As
the whole
grill is working,
you
can cook
larger
quantities
Double gril Dual Grill
variété de plats
depuis
les
toasts
jusqu’aux
steaks.
Tout
lerange
gril
étant
en
of
food.
This
function
cooks
food
from
the
and
is ideal
for
of
food
from
toast
to steaks.
As
the whole
grill top
is working,
you
canacook
larger
quantities
of food.
to steaks.
Asdes
the plus
whole
grill top
is working,
you for
can
larger
quantities
Dual
This
function
cooks
food
from
the
and
is
acook
range
of food
from
ofpouvez
food.
marche, voustoast
cuire
quantités
d’aliments.
Dual Grill
Grill
This
function
cooks
food
fromgrandes
the
and
is ideal
ideal
Single
Grill
For smaller
quantities
of food,
but top
is still
ideal
for for a range of food from
of
toast
to
As
the
whole
grill
is
working,
you
can
larger
quantities
Dual Grill
This
function
cooks
from the
andideal
is ideal
range
of food
from
toast
to steaks.
steaks.
As food
the
whole
grill
is still
working,
you
canacook
cook
larger
quantities
Single
Grill
Forfood.
smaller
quantities
ofsteaks.
food,
but top
for for
anything
from
toast
toof
Single Grill
For
smaller
quantities
food,
but
is
still
ideal
for
of
food.
toast
to steaks.
As the
whole grill is working,
you
canpour
cook larger
of
food.
Pour des plusanything
petites
quantités
d’aliments,
il reste
idéal
tous quantities
les
anything
from
toast
toofsteaks.
Single Grill
For
smaller
quantities
food, but is still
ideal for
from
toast toof
steaks.
Gril simple Single
of
Grill
Forfood.
smaller
quantities
food, but is still ideal for
anything
from
toast to steaks.
plats depuis les
toasts
jusqu’aux
steaks.
Single Grill
For
smaller
quantities
food,
but is still ideal for
anything
from
toast toofsteaks.
anything
from
toast toof
Grill
For
quantities
food,
but
is
ideal
for
Single
Grill Fan
For
smaller
quantities
ofsteaks.
food, as
butmince
is still
stillpies)
idealthe
for base element ensures that
BaseSingle
Heat with
Usedsmaller
to cook
open pies
(such
Idéal
des
flans
(oupies
des
tartelettes),
l’élément
de
base ensures
garantit
anything
from
toast
to
Grill
For
smaller
quantities
ofsteaks.
food,
butallows
is stillpies)
ideal
for
anything
from
toast
to
steaks.
BaseSingle
Heat with
Fanpour cuir
Used
to cook
open
(such
as
mince
the
base
element
that
the base
is
cooked
while
the fan
the
airthe
to base
circulate
around
the filling
Base chauffante
Base Heat with Fan
Used
to
cook
open
pies
(such
as
mince
pies)
element
ensures
that
anything
from
toast
to
steaks.
que
la
base
est
cuite
tandis
que
le
ventilateur
fait
circuler
l’air
autour
de
the
base
is
cooked
while
the
fan
allows
the
air
to base
circulate
around
the filling
Base Heat with Fan
to cook
open
pies
(such
as allows
mince pies)
the
element
ensures
that
-Used
without
being
too while
intensive.
the
base
is
cooked
the
fan
the
air
to
circulate
around
the
filling
avec ventilateur
Base Heat with Fan
to cook
open
pies
(such as mince pies) the base element ensures that
-Used
without
too while
intensive.
the
base
isbeing
cooked
the fan allows the air to circulate around the filling
la garniture,
sans
trop
-Used
without
toointensif.
intensive.
Base Heat with
Fan
toêtre
cook
open
pies
(such
as allows
mince pies)
element
ensures
that
the
base
isbeing
cooked
while
the fan
the airthe
to base
circulate
around
the filling
- without being too intensive.
the
base
isbeing
cooked
the fan
the airthe
to base
circulate
around
the filling
Base
Used
to
open
pies
(such
as
mince
element
ensures
that
- without
too while
intensive.
Base Heat
Heat with
with Fan
Fan
Used
to cook
cook
open
pies
(such
as allows
mince pies)
pies)
the
base
element
ensures
that
only
when
the
oven
is switched
and permettre
cold
tothe
aid
cleaning
the ensures
oven
cavity.
-Used
without
too while
intensive.
Eclairage BaseLights
Idéal
le
four
est
éteint
et(such
froid
pour
leelement
nettoyage
la
the
base
isbeing
cooked
the
fan
allows
the
to
circulate
around
the
filling
Heat with
FanlorsqueUse
to cook
open
pies
asoff
mince
pies)
that
the
base
cooked
the
fan
allows
the air
air
to base
circulate
thede
filling
Lights only
Use
whenisthe
oven while
is switched
off
and cold
to aid
cleaningaround
the oven
cavity.
Lights only
Use
when
the
oven
is
switched
off
and
cold
to
aid
cleaning
the
oven
cavity.
-- without
too
intensive.
the
base isbeing
cooked
the fan allows the air to circulate around the filling
without
being
too while
intensive.
cavité du four.
uniquement Lights only
Use
whenbeing
the oven
is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity.
without
too
intensive.
Lights only
Use when the oven is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity.
Lights only
Use when the oven is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity.
Lights
only
Use
Lights only
Use when
when the
the oven
oven is
is switched
switched off
off and
and cold
cold to
to aid
aid cleaning
cleaning the
the oven
oven cavity.
cavity.
Lights only
Use when the oven is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity.
27
27
27
27
27
27
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Avant de commencer . . .
i
Avant d’utiliser le gril, vérifiez que vous
avez placé la plaque du gril dans la position
requise car une fois que le gril est allumé,
vous pouvez vous brûler si vous essayez de
la changer de place.
Avertissement : Les pièces
accessibles peuvent devenir chaudes
lorsque le gril est en cours d’utilisation.
Les enfants doivent être éloignés.
GRIL VENTILÉ (SI INSTALLÉ)
•
•
Placer le bouton de commande
sélection sur le réglage gril que vous
souhaitez (conventionnel ou ventilé)
•
Placer le bouton de sélection de la
température sur le réglage de cuisson
que vous souhaitez, ainsi que vous le
feriez en sélectionnant la température
du four.
•
i
La fonction gril doit être utilisée porte
fermée.
Gril niveau variable : paramètres de
chauffe ajustables 1 (faible) à 8 (fort) ou
5 (fort) - en fonction du modèle.
Gril simple : contient un élément gril. Le
repose-plat DOIT être retourné lorsque
vous utilisez le gril simple dans le four
principal.
Remarque : Ne pas régler la
température au delà de 220°C.
Double gril : contient deux éléments gril
qui peuvent être utilisés ensemble, ou
comme gril simple.
GRIL SIMPLE/DOUBLE (SI
INSTALLÉ)
•
La fonction gril peut être utilisée porte
ouverte ou fermée.
•
Tournez le bouton de commande du
sélecteur sur le paramètre gril.
•
Tournez le bouton de commande gril
sur le paramètre gril simple ou double
gril. Puis sélectionnez le paramètre de
chauffe.
Types de gril
Gril niveau fixe : paramètre ‘on’ complet
et ‘off’.
i
Pour de meilleurs resultats :
Préchauffer le gril simple pendant
5 minutes et le double gril pendant
3 minutes.
Si votre gril est un double gril :
Pour éteindre, tournez le bouton de
commande vers la position ‘off’.
•
Le ventilateur de refroidissement peut se
mettre en marche pendant l’utilisation et
continuer à fonctionner pendant quelques
instants.
Le double gril utilise tous les éléments
supérieurs et est idéal pour griller des
grandes quantités d’aliments.
•
Le gril simple utilise une partie des
éléments seulement et convient
parfaitement pour griller des plus
petites quantités d’aliments.
•
Lorsque vous grillez avec la porte
fermée, seule la partie interne de votre
gril est utilisée.
Pour un meilleur résultat, vous pouvez
retourner la grille, ou tout retirer.
Le néon du gril
Lorsque vous grillez avec la porte fermée,
le néon s’allume et s’éteint en boucle à
mesure que la température est maintenue
à l’intérieur de la cavité. Si la porte est
ouverte, le néon ne fonctionne pas.
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Guide du four ventilé
•
Quelques réglages sont indispensables
pour les températures de cuisson
conventionnelles.
•
Le tableau ci-dessous indique
les températures de cuisson
conventionnelles, les températures
ventilés et les positions de la grille.
Pour obtenir des résultats optimum
avec le paramètre du four ventilé, les
températures conventionnelles doivent
être converties aux températures du
four ventilé.
•
Par exemple, un aliment qui cuirait
à 180°C cuira maintenant à la
température du four ventilé de 160°C.
•
Ce four à une très haute efficacité, vous
pouvez remarquer une émission de
vapeur lorsque la porte est ouverte.
•
Lorsque vous cuisez des aliments
frais ou surgelés, suivez les durées de
cuisson et les températures indiquées
sur l’emballage. S’assurer que les
aliments sont chauds à l’intérieur avant
de servir.
•
Il n’existe aucune zone de chauffe et de
transfert de goût avec un four ventilé,
ce qui vous permet de cuire une plus
grande variété d’aliments ensemble.
•
Si vous utilisez plusieurs plaques, vous
aurez besoin d’augmenter légèrement
la durée de cuisson.
•
Assurer un espace suffisant entre les
plats, pour permettre aux aliments de
cuire et à l’air de circuler.
Température
conventionnelle (°C)
Four efficacité « A »
(°C)
Repère gaz
100
100
1/4
110
110
1/4
130
120
1/2
140
130
1
150
140
2
160
150
3
180 - 190
160
4-5
200
170
6
220
180
7
230
190
8
250
200
9
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
GUIDE DE CUISSON
MOBILIER DU FOUR
Préchauffage
Grilles support du four
eee
Pour tirer le meilleur parti de votre four,
La grille support du four doit être
il est conseillé de le préchauffer pendant
positionnée avec son pied à l’arrière du four
5 à 15 minutes avant d’y placer les plats,
et dirigé vers le haut.
Pre-heating
Pre-heating
Pre-heating
spécialement pour les aliments frais,
Placer les moules de cuisson et plats à rôtir
To
get
the
best
from
your
oven,
we
recommend
To
your
To
getthe
thebest
bestresults
results
from
youroven,
oven,we
werecommend
recommend
surgelés,
à get
base
de
pâte
àresults
pain, from
de
levure
au milieu des grilles support et, sauter une
pre-heating
for
around
toto15
15
minutes
before
placing
pre-heating
before
placing
pre-heating
foraround
around555to
15minutes
minutes
before
placing
ou d’œufs
battus. for
position entre les grilles pour permettre une
your
dishes
in.
This
especially
important
for
items
in.
important
yourdishes
dishes
in.This
Thisisisisespecially
especially
important
foritems
items de la chaleur.
Si vous your
utilisez
la fonction
ventilé,
vous
bonnefor
circulation
which
are
chilled,
frozen,
batter
based,
yeast
based
oror
which
are
batter
based,
which
arechilled,
chilled,frozen,
frozen,
batter
based,yeast
yeastbased
basedor
devez quand
même
préchauffer
le four
mais
Moules
de
cuisson
et plats à rôtir
whisked
sponges.
whisked
sponges.
whisked
sponges.
pour une durée plus courte.
you
are
using
fanned
function,
you
should
still
preIfIfIfyou
should
still
preyouare
areusing
usingaaafanned
fannedfunction,
function,you
you
should
still
prePour
obtenir
de
meilleurs
résultats de
Les éléments indiqués dans le guide de
heat
but
for
aashorter
shorter
time.
heat
but
for
a
time.
heat
but
for
shorter
time.
cuisson
et,
plus,
dorer
les
mets, il est
cuisson ci-dessous se basent sur un four
The
items
ininthe
the
cooking
guide
below
are
based
on
recommandé
d’utiliser
des moules de
The
in
cooking
aaa
Theitems
items
the
cooking
guidebelow
beloware
arebased
basedon
on
pré-chauffé,
mais
vous
pouvez
les guide
ajuster
cuisson
plats
à rôtir dont les dimensions
pre-heated
oven,
but
can
be
adjusted
tototake
take
into
account
pre-heated
oven,
into
account
pre-heated
oven,but
butcan
canbe
beadjusted
adjustedto
takeet
into
account
selon votre
goût personnel.
sont les suivantes;
personal
taste.
personal
personaltaste.
taste.
Four et boulangerie
Moule de cuisson 350mm x 250mm
Oven
and
bakeware
Oven
and
Oven
andbakeware
bakeware
Toujours utiliser des plateaux
ou des
Un
moule
de cuisson
récipients
de cuisson
de
haute
qualité.
Always
use
high
quality
trays
and
tins
for
cooking.
Poor
Always
use
quality
trays
cooking.
Poor
Always
usehigh
high
quality
traysand
andtins
tinsfor
for
cooking.
Poor de cette dimension
pourra
contenir jusqu’à 12 petits gâteaux.
Des articles
de tins
médiocre
qualité
peuvent
quality
tins
and
trays
can
warp
ininthe
the
oven
producing
quality
warp
quality
tinsand
andtrays
trayscan
can
warpin
theoven
ovenproducing
producing
se déformer
dans
le four et produire des
uneven
results.
uneven
results.
uneven
results.
Plat à rôtir 370mm x 320mm
résultatsNever
insatisfaisants.
Never
use
dishes
which
are
cracked,
damaged
orornot
not
Neveruse
usedishes
disheswhich
whichare
arecracked,
cracked,damaged
damagedor
not
Nous vous
recommandons
d’utiliser des
oven
proof
asas
heating
may
lead
totoshattering
shattering
inside
the
oven
proof
as
heating
may
lead
inside
the
Ne jamais
utiliser
des
plats
qui sont
fendus,
oven
proof
heating
may
leadto
shattering
inside
the
ustensiles de cuisson de bonne qualité. Des
endommagés
oven.
oven.
oven.ou non adaptés à la cuisson
moules et plats de mauvaise qualité peuvent
au four car ils peuvent exploser dans le four.
se déformer à la chaleur et donner lieu à
une cuisson irrégulière.
Food
Type
Food
Type
Food
Type
Type de Nourriture
Temp.
Temp.
Temp.
Time
Time
Time
Durée
Approx.
Approx.
Approx.
Approximative
Réglage de Température
°C
Setting
˙C
Setting
˙C
Setting
˙C
Conv
Fanned
Conv
Fanned
Conv
Fanned
Conventionnel
Ventilé
Cakes
Cakes
Gâteaux Cakes
Small
cakes
Small
cakes
Small
cakes
Petits gâteaux
Victoria
sandwich
sandwich
Victoria
sandwich
Génoise Victoria
Semi
rich
fruit
cake
rich
fruit
cake
Semi
rich
fruit
cake
Tarte aux Semi
fruits
semi
riche
Christmas
cake
cake
Christmas
cake
Gâteau deChristmas
Noël
Flans
Pudding pain perdu
Crumble aux Fruits
Puddings
Puddings
Puddings
Bread
butter
Divers Bread
&& &
butter
Bread
butter
pudding
Pâte à choux
:
pudding
pudding
Fruit
crumble
petite
Fruit
crumble
Fruit
crumble
grande
Pâte brisée
Miscellaneous
Miscellaneous
Miscellaneous
Yorkshire
pudding:
Yorkshire
pudding:
Yorkshire
pudding:
large
large
large
small
small
small
Shortcrust
pastry
Shortcrust
pastry
Shortcrust
pastry
190
190
190
190
180
180
180
180
150
150
150
150
150
150
150
150
170
200
Position de
Shelf
Shelf
Shelf
la Grille
Position
Position
Position
Intensive
Intensive
Intensive
Intensif
175
175
175
175
160
160
160
160
125
125
125
125
125
125
125
125
-----
150
175
-
-
170
170
170
200
220
200
200
220
200
150
150
150
175
200
175
175
200
180
-- 200
-- 200
180
220
220
220
220
220
220
200
200
200
200
200
200
200
200
200
180
180
180
200
200
200
200
200
200
180
180
180
1515
- 25
25
15
-15
- -25
25
2020
- 30
30
20
-20
- -30
30
1/2
1/2
1/2
3hrs
22 2 2½
-- 3hrs
- 3hrs
2½ - 3hrs
1/2
3hrs
221/2
-- 3hrs
21/2
- 3hrs
45 - 1hr
40 - 1hr
1313
77 &
13
7& &
2&4
77 7
3
55 5
2
33 3
2
3
3
4545
1hr
45
-- 1hr
99 9
- 1hr
4040
- 1hr
1hr
45
40
-40
99 9 4 - 5
- -1hr
15 - 20
4-5
dépend de la garniture
4-5
4040
45
40
-- 45
- 45
1515
20
15
-- 20
- 20
depends
onon
depends
on
depends
filling
filling
filling
1111
11
1212
12
top
middle
top
-- middle
top
- middle
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Guide de Rôtisserie
•
Les durées de rôtisserie dépendent du
poids, de la forme et de la texture de
la viande et des goûts personnels. Pour
calculer la durée idéale, pesez la viande
ou la volaille, y compris la garniture, et
suivez les durées fournies ci-dessous.
•
La viande surgelée doit être
soigneusement décongelée avant la
Les viandes (y compris le poulet)
doivent être rôties à 180 - 200°C
Conventionnels/ 160 - 180°C ventilés
pendant 20 - 30 mins par 450g/1lb, plus
20 minutes sur la position de grille 2.
cuisson. Pour des grandes pièces, il est
conseillé de laisser décongeler toute la
nuit.
•
La volaille surgelée doit être
soigneusement décongelée avant la
cuisson. La durée dépend de la taille
de la volaille, par exemple une grosse
dinde nécessite jusqu’à 48 heures pour
décongeler.
•
Pour cuire de la viande ou de la volaille
farcie, calculez la durée de cuisson à
partir du poids total de la viande plus
la farce.
•
Cuire des viandes dans des feuilles
d’aluminium, des plats couverts, des
casseroles avec couvercle ou des
sachets à rôtir permet de minimiser
la réduction de la viande, donne plus
de moelleux et évite les éclaboussures
d’huile. Cependant, une durée de
cuisson légèrement plus longue sera
requise, ajoutez 5 - 10 minutes par
450g (1 livre) à la durée calculée. Si
vous utilisez des sachets, ne dépassez
pas les températures conseillées par
le fabricant, et ne laissez pas le sachet
entrer en contact avec les côtés ou le
haut du four.
•
Utilisez un repose-plat avec le récipient
à rôtir pour réduire les éclaboussures
d’huile pendant la rôtisserie ouverte et
garder l’intérieur du four propre.
•
L’utilisation d’un récipient à rôtir
plus grand que celui fourni n’est
pas conseillé car il peut entraver la
performance du four et entraîne des
durées de cuisson plus longues.
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Guide de rôtisserie
Dinde rôtie
•
•
La cuisson d’une dinde est conditionnée
par deux types de viande - la chair
légère et délicate des blancs, que l’on
ne doit pas laisser se dessécher, et la
chair plus foncée des cuisses, qui prend
plus longtemps à cuire.
Une dinde doit cuire suffisamment
longtemps pour que les cuisses
soient cuites, et il est par conséquent
nécessaire de l’arroser fréquemment.
Les blancs peuvent être protégés
lorsqu’ils ont bruni.
•
La dinde doit être rôtie à 180°C 190°C Conventionnel / 160°C - 180°C
Ventilé pendant 20 mins par 500g, plus
20 minutes.
•
La dinde peut être rôtie telle qu’elle,
poitrail tourné vers le bas, pendant
la moitié de la durée de cuisson, puis
retourner pour le reste de la durée de
cuisson.
•
Si la dinde est farcie, ajoutez 5 minutes
par 500g à la durée de cuisson.
•
Si la dinde est recouverte d’une feuille
d’aluminium, ajoutez 5 minutes par
500g à la durée de cuisson.
•
Pour savoir si la dinde est cuite, plantez
un couteau fin dans la partie la plus
épaisse de la cuisse. Si le jus est clair,
la dinde est cuite. Si le jus est encore
rose, il faut prolonger le temps de
cuisson. S’assurer toujours que la dinde
est bien cuite avant de la servir.
Durée de rôtisserie d’une dinde
La plupart des dindes cuisent en fonction
de leur poids. La durée doit être calculée
suivant l’une de ces méthodes :
40 minutes pour 1kg plus 10 minutes par
1/4 kg.
ou
20 minutes par livre, plus 20 minutes.
La taille maximum de la dinde pour cet
équipement est : 20 livres soit environ
9 kgs.
Ne pas essayer de rôtir une dinde plus
grande que cela car le résultat n’est pas
garanti.
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Guide de boulangerie général
Dépannage - gâteaux aux fruits
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Le fruit trempe dans le fond
Une température du four basse qui peut faire que le
gâteau prend plus de temps à cuire, ce qui laisse au
fruit le temps de tremper. Ou bien trop de liquide ou
de levure. Le fruit n’a peut être pas été correctement
lavé et séché.
Le gâteau trempe / s’effondre au
centre
Trop de levure dans la préparation. Four trop chaud
ou trop froid. Ou pas assez de liquide ou crème
insuffisante.
La surface se craquèle
Moule trop petit ou trop de préparation dans le
moule. Trop de levure dans la préparation, plus pas
assez de liquide ou crème insuffisante. Le four est
peut être trop chaud.
Croûte externe dure avec une
partie humide à l’intérieur
Four trop chaud, donc le gâteau a cuit trop vite. Trop
de sucre ou liquide insuffisant.
Brûlé à l’extérieur
Température du four trop chaude. Four trop petit
pour la taille du gâteau. Protection insuffisante
autour du moule. Gâteau cuit sur une grille trop
haute.
Texture avec trous trop prononcés.
Trop de levure. Farine pas régulièrement mélangée.
Texture trop fermée et gâteau n’a
pas assez levé.
Pas assez de levure. Pas assez de liquide. Four trop
froid. Crème insuffisante.
Le gâteau s’émiette en le coupant
Pas assez de liquide. Cuit pendant trop longtemps.
Pas assez de sucre. Trop de levure.
Trop sec
Trop cuit. Œuf ou liquide insuffisant. Trop de levure.
Dépannage - gâteaux spongieux
Haut bombé
Crème insuffisante. Gâteau cuit sur une grille trop
haute ou à une température trop forte. Les papiers
absorbants peuvent empêcher le bord externe de
lever et forcer le centre à monter.
Haut creux / ramolli
Trop de levure. La température du four est trop
basse ou la position de la grille incorrecte. Le gâteau
a été retiré du four avant qu’il soit cuit. Utilisation de
margarine douce.
Très pâle, mais cuit
Température du four trop basse. Cuisson trop basse
dans le four
Débordement du moule
Moule trop petit pour la quantité de préparation
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS
Fonction Refroidissement et
Décongélation
•
Pour refroidir rapidement des aliments
tout de suite après la cuisson, mais
avant réfrigération ou congélation,
tournez la commande du four sur la
position Décongeler, et ouvrez la porte.
•
Pour décongeler des aliments, tournez
la commande du four sur la position
Décongeler, placez les aliments au
centre du four et fermez la porte.
Durées de décongélation
•
Petits morceaux ou morceaux fins de
poisson ou viande surgelée – ex : filets
de poisson, crevettes, et haché, environ
1 à 2 heures. Placer les aliments en une
seule couche pour réduire la durée de
décongélation.
•
Une casserole de taille moyenne ou un
ragoût prend environ 3 à 4 heures.
•
Un poulet de 1,5 kg prêt à cuire au
four prend environ 5 heures, retirez les
abats dès que possible.
•
Toujours vérifier que les aliments sont
correctement décongelés avant de les
cuire.
Attention
•
Ne pas décongeler une volaille farcie
avec cette méthode.
•
Ne pas décongeler des grandes portions
de viande ou de volaille de plus de 2 kg
avec cette méthode.
•
Ne jamais placer des aliments non cuits
à décongeler à coté d’aliments cuits
à refroidir, cela peut entraîner une
contamination croisée.
•
Cette méthode permet de décongeler
plus rapidement la viande, la volaille et
le poisson mais vérifier que les aliments
sont bien décongelés avant de les cuire.
•
Placer la viande et la volaille sur une
repose-plat dans un plat à viande afin
de récupérer le jus de la décongélation.
UTILISATION DU PORTE ASSIETTES (SI FOURNI)
Pour installer le porte assiettes :
•
Sortir la grille support de la cavité.
•
Faire basculer le chauffe assiettes vers
vous et assurez vous qu’il s’accroche
en dessous des barreaux de la grille à
l’avant.
•
Baisser soigneusement le chauffe
assiettes pour le mettre en position.
Le chauffe assiettes est maintenant
sécurisé et vous pouvez y déposer vos
assiettes.
Assurez-vous toujours de porter des gants
si vous placez le chauffe assiettes dans
un four chaud ou récemment utilisé afin
d’éviter toute brûlure.
Assurez-vous toujours que vos assiettes
peuvent être chauffées - certaines
assiettes peuvent de fragmenter ou
se fissurer si elles sont exposées à la
chaleur.
Nous vous recommandons de chauffer
le four à 70°C, ou moins, si vous
réchauffees des assiettes.
Chauffe
assiettes
Plate warmer
FRONT
SHELF
AVANT
DE OF
LA GRILLE
REAR
OFDE
SHELF
ARRIÈRE
LA GRILLE
UTILISATION DU FOUR - CUISSON LENTE (si installée)
Introduction
L’un des compartiments de votre four est
un four électrique qui procure une chaleur
douce qui convient à la cuisson douce ou
permet de maintenir les aliments au chaud.
Le four est commandé par un bouton situé
sur le coté droit de la façade, et un néon
rouge s’éclairera pour indiquer que le four
est allumé. Veuillez déterminer le coté du
four à cuisson lente qui est en marche, en
se référant à la spécification au début de ce
manuel.
L’élément à cuisson lente est situé à la base
du compartiment inférieur - toujours vous
assurer que la cocotte de cuisson préparée
est placée au centre de la base de ce
compartiment.
N’utiliser aucun des compartiments pour
stocker de la nourriture ou des produits en
conserve.
Ne pas utiliser le compartiment supérieur
pour la cuisson lente ou pour réchauffer la
nourriture.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson dépend du type de
nourriture que l’on fait cuire et l’expérience
déterminera le temps qu’il faut consacrer
à la cuisson selon les préférences et goûts
personnels.
En général les aliments devront être
cuits pendant au moins 5 heures, et ils
pourront être laissés dans le four jusqu’à
8 à 10 heures sans se détériorer s’ils sont
recouverts. En règle générale, les aliments
cuits en utilisant le four à cuisson lente
exigeront environ trois fois plus de temps
qu’avec un four conventionnel.
Ustensiles
Tout ustensile allant au four peut être utilisé
pour la cuisson lente, à condition qu’il soit
équipé d’un couvercle bien ajusté.
Pour corriger la mauvaise assise d’un
couvercle, un morceau de papier de cuisson
pourra être placé sur le plat, en dessous du
couvercle.
D’un point de vue pratique et afin
d’économiser du lavage, les ustensiles les
plus appropriés pour la cuisson lente sont du
type résistant à la flamme pouvant être en
contact direct avec une source de chaleur
et allant au four et, qui sont suffisamment
élégants pour être utilisés en tant que plats
de service.
Maintenir la nourriture au chaud
Allumer le four et le laisser se pré-chauffer
pendant 20 minutes avant d’introduire la
nourriture dans le four. Si la nourriture doit
rester juteuse, il est alors important de
couvrir le plat ou la terrine pour éviter que la
nourriture ne se dessèche. Cela peut se faire
en utilisant du papier aluminium si le plat ne
possède pas de couvercle.
Ne pas utiliser de film étirable pour couvrir
la nourriture car il ne résiste pas à la chaleur
produite par le four.
Certains aliments sont meilleurs s’ils ne sont
pas recouverts et si vous souhaitez garder la
nourriture sèche et croustillante.
Ne verser de la sauce sur les aliments
déposés sur un plat qu’au moment de servir.
La viande à découper devrait être placée sur
un plat et couverte, en ajoutant seulement
une cuillère à soupe de sauce pour qu’elle
reste juteuse. Lorsque l’on maintient
les assiettes à servir au chaud, il est
recommandé de placer la nourriture sur des
assiettes chaudes plutôt que sur des froides.
Cuisson Lente
La cuisson lente a toujours été le meilleur
moyen de préparer un repas chaud
nourrissant avec un minimum de préparation
et un maximum de temps en dehors de la
cuisine. Les avantages de la cuisson lente
ont été reconnus pendant des siècles par
les cuisiniers et sont encore salués par ces
derniers aujourd’hui.
UTILISATION DU FOUR - CUISSON LENTE (si installée)
Les avantages de la cuisson lente
sont les suivants :
•
•
•
Il est possible de laisser cuire la
nourriture sans surveillance pendant
plusieurs heures et elle restera chaude
pendant plusieurs heures si elle est
recouverte, sans détérioration pendant
2 ou 3 heures supplémentaires, si bien
que vous pouvez laisser les aliments
cuire alors que vous êtes absent(e)
pendant la journée, ou pendant toute
une nuit.
Les morceaux de viande peu chers
deviennent agréablement tendres
lorsqu’on les fait cuire lentement.
La cuisson lente se traduit par des
« rôtis » tendres et juteux, une
rétraction minimale de la viande et par
un encrassement réduit du four.
•
Les plats tels que les soupes, légumes,
desserts pudding et confitures se
prêtent également bien à la cuisson
lente.
•
Il n’y a pas besoin cuiseurs vapeur,
pas de cuisines remplies de vapeur ni
besoin de surveiller constamment.
•
Toutes les recettes de viande ou de
volaille nécessitent un minimum de
5 heures de cuisson.
•
S’assurer que tous les ingrédients
initialement congelés ont bien été
décongelés.
•
Toujours s’assurer que la volaille
congelée a été complètement
décongelée au réfrigérateur et que tous
les cristaux de glace ont fondu.
•
Couper les légumes à racine en plus
petits morceaux car ils prennent plus de
temps à cuire que la viande.
•
Si possible, les faire sauter pendant
2-3 minutes avant de les faire cuire
lentement.
•
S’assurer que les légumes à racine sont
toujours placés au fond de la cocotte et
immergés dans le liquide de cuisson.
•
Un thermomètre à viande devrait être
utilisé lors que l’on fait cuire du porc
à l’os et de la volaille. La température
interne de la viande devrait atteindre
88°C.
•
Les viandes et volailles farcies ne
devraient pas être soumises à la
cuisson lente. Faire cuire toute farce
séparément.
•
Couvrir les ragoûts avec un couvercle
ou un papier de cuisson pour qu’ils ne
dessèchent pas.
•
Parfaire l’assaisonnement et la
consistance à la fin de la période de
cuisson.
•
Les haricots rouges (rognons de coq)
secs devront avoir bouilli pendant un
minimum de 10 minutes après avoir été
mis à tremper et avant d’être introduits
dans toute recette.
•
L’ouverture de la porte en cours de
cuisson entraîne des déperditions de
chaleur et aura pour effet d’augmenter
les temps de cuisson.
Utilisation du four à cuisson lente
Mettre le four en marche et le pré-chauffer
pendant 20 minutes. Toujours placer la
cocotte de cuisson préparée au centre de
la base du four. Suivre les directives pour
obtenir les meilleurs résultats.
•
La capacité des plats allant au four
ne devra pas excéder 2.5 litres
(4.5 pintes).
•
Veuillez noter : Plus vous remplissez le
remplissez le plat/la casserole, plus long
dera le temps de cuisson.
•
Le temps de cuisson dépendra de la
taille et de la forme du morceau de
viande, de la volaille.
•
Toujours préparer les soupes, râgouts
et liquides avant de les placer dans un
four pré-chauffé. Pour mieux dorer la
viande ou les volailles, frire la viande
pour la brunir et ajouter du bouillon
chauffé.
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
LES PROGRAMMATEURS
ALTERNATIFS
Deux types de programmateurs sont
abordés dans cette section : le bouton
poussoir et la commande tactile. Les deux
programmateurs ont les mêmes variantes
de symbole et fonctions, la seule différence
réside dans leur mode de fonctionnement.
Le programmateur bouton poussoir
Symbole
FUNCTION
ou
Symbole
Signification
-
Bas/moins
Utilisé pour diminuer
les temps durée/fin de
cuisson, enlever des
minutes sur la minuterie
et régler l’heure
courante. Sert aussi à
écouter et à sélectionner
la tonalité de la sonnerie.
+
Haut/plus
Utilisé pour augmenter
les temps durée/fin de
cuisson, ajouter des
minutes sur la minuterie
et régler l’heure
courante.
MODE
Bouton Fonction
Utilisée pour sélectionner
les fonctions associées à
cette minuterie.
Appuyer une fois pour :
Minuterie
Appuyer deux fois pour :
Temps de cuisson
Appuyer trois fois pour :
Fin de cuisson.
La façon d’utiliser ces
fonctions est expliquée
plus loin dans cette
section.
Le bouton « fonction », au centre, est utilisé
pour régler la minuterie & programmer la
cuisson automatique. Voir détails ci-après.
Appuyer une fois : Minuterie
Appuyer deux fois : Cuisson
Appuyer trois fois : Fin de
cuisson.
Symboles sur l’affichage LED
Ce symbole « A » apparaît lorsqu’un
programme semi-automatique ou
entièrement automatique est sélectionné. Ce
symbole clignote pendant qu’un programme
est en cours de sélection.
Symbole « Automatique »
Lorsque le programme a été enregistré, le
voyant s’allume et reste allumé jusqu’à ce
que la sonnerie se déclenche, ou que le
programme soit annulé.
Symbole Minuterie
Ce symbole Clochette apparaît lorsque la
fonction Minuterie a été sélectionnée.
Lorsqu’on règle la Minuterie, le symbole
Clochette clignote. Lorsque l’horaire a été
réglé, le symbole Clochette reste allumé
jusqu’à ce que le temps concerné se soit
écoulé, ou que la fonction ait été annulée.
Ce message et le symbole «A» apparaissent
lorsqu’il vous est demandé d’entrer la
période pendant laquelle le four doit
fonctionner en mode cuisson automatique.
Entrer cette durée de cuisson en vous
servant des boutons Haut (Up) et Bas
(Down).
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
Régler la minuterie
Ce message et le symbole «A» apparaissent
lorsqu’il vous est demandé d’entrer l’heure
de fin de cuisson, ou le moment auquel vous
voulez que le four s’éteigne.
Pour régler l’heure
•
Appuyer en même temps et pendant
quelques secondes sur les boutons
Haut et Bas, puis relâcher.
•
Le « • » situé entre les chiffres dur
l’affichage LED commence à clignoter.
•
Pendant que le « • » clignote, il est
possible de régler l’heure en se servant
des boutons Haut et Bas. Lorsque
l’heure a été réglée, attendre environ
30 secondes avant de se servir de l’une
ou l’autre des fonctions minuterie. Cela
fait que l’heure restera correcte.
Pour sélectionner une tonalité de
sonnerie
L’on peut choisir entre trois tonalités.
•
Appuyer sur le bouton Bas et le tenir
enfoncé pour écouter la première
tonalité.
•
Relâcher le bouton Bas et appuyer
de nouveau dessus pour entendre la
seconde tonalité, etc.
•
En relâchant la touche Bas après qu’une
tonalité ait été activée, cette dernière
sera sélectionnée.
•
Pour régler la Minuterie, appuyer une
fois sur le bouton Fonction. Le symbole
clochette apparaît et commence à
clignoter. Le clignotement ne dure
que 5 secondes et l’horaire doit par
conséquent être saisi pendant ce laps
de temps.
•
Utiliser les boutons Haut et Bas pour
entrer la période requise. Lorsque cela
a été fait, la Minuterie est réglée.
•
Lorsque le temps prévu s’est écoulé, la
sonnerie se déclenche.
•
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur
l’un ou l’autre des boutons.
•
Pour désactiver la Minuterie à tout
moment, appuyer en même temps sur
les boutons Haut et Bas.
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
Cuisson en mode Semi-automatique
Cet appareil dispose de deux modes de
cuisson semi-automatique.
S’agissant des instructions sur la façon
d’utiliser chacune de ces fonctions, se
référer, SVP, à la page suivante.
Le four doit être branché et en marche pour
utiliser avec succès l’une ou l’autre de ces
fonctions.
Cuisson en mode entièrement
automatique.
La méthode Durée vous permet de
programmer votre four pour une période
donnée. Si la cuisson d’un plat prend 2
heures, il vous est alors possible de régler le
four pour qu’il s’éteigne 2 heures plus tard.
Cela vous permet de vous assurer que votre
nourriture cuira pendant période fixée et pas
plus longtemps.
La méthode Fin de Cuisson vous permet
d’entrer l’heure spécifique à laquelle vous
voudriez que le four s’éteigne. Si vous
souhaitez ne pas vous occuper du four, cela
vous offre la tranquillité d’esprit de savoir
que le four s’éteindra seul à une heure fixée.
Cependant, une fois que le programme a été
réglé, il ne peut pas être modifié. Il n’est pas
possible d’augmenter la durée de cuisson, ni
de repousser l’heure de fin de cuisson.
Pour annuler les programmes semiautomatiques, appuyer en même temps
sur les boutons Haut et Bas. Cela peut
être fait à n’importe quel moment pendant
le processus de cuisson. L’on peut alors
reprogrammer, si nécessaire.
Cette fonction prend à la fois en compte
une durée de cuisson et une heure de fin
de cuisson et elle est sensée être utilisée
lorsque vous souhaitez différer l’heure de
départ de la cuisson.
Nous recommandons que vous restiez chez
vous les premières fois que vous utiliserez
cette fonction, cela vous permettra de vous
familiariser avec le four et d’éviter que de la
nourriture soit trop cuite ou pas assez.
Des précautions doivent être prises lorsqu’on
sélectionne la nourriture que l’on veut
faire cuire de cette manière qui n’est pas
à préconiser pour certains aliments qui
peuvent se détériorer ou sont sensibles au
fait d’être sans surveillance.
Il est également recommandé de faire en
sorte que l’heure de fin de cuisson soit aussi
proche que possible de l’heure de votre
retour afin d’éviter de laisser de la nourriture
en attente.
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
CUISSON EN MODE SEMIAUTOMATIQUE
La méthode Durée de cuisson
La méthode Durée de cuisson
•
Appuyer deux fois sur le bouton
Fonction, (1) ce qui escamote la
Minuterie.
•
L’affichage LED fait clignoter le mot
« dur », (2) et le « A » clignote sur le
côté gauche de l’affichage.
•
Utiliser les boutons Haut et Bas pour
programmer le temps de cuisson
souhaité, (3). Ceci doit être fait dans un
intervalle de 5 secondes sinon l’heure
courante s’affichera de nouveau.
Lorsque cela a été fait, le four s’éteindra
automatiquement dès que le temps de
cuisson s’est écoulé, et la sonnerie se
déclenchera.
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur l’un
ou l’autre des boutons. Pour visualiser tout
temps restant appuyer deux fois sur le
bouton fonction.
La méthode Fin de cuisson
•
Appuyer trois fois sur le bouton
Fonction, ce qui escamote la Minuterie
et le Programmateur Durée, (4).
•
L’affichage LED fait clignoter le mot
« End », et le « A » clignote sur le côté
gauche de l’affichage, (5).
•
Utiliser les boutons Haut et Bas pour
sélectionner l’heure à laquelle le four
devra s’éteindre, (6).
Lorsque cela a été fait, le four s’éteindra
automatiquement à l’heure que vous avez
choisie.
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur l’un ou
l’autre des boutons.
La méthode Fin de cuisson
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
CUISSON EN MODE ENTIEREMENT
AUTOMATIQUE (EXEMPLE).
C’est lorsque l’heure de démarrage de
la cuisson doit être différée que cette
méthode de programmation convient le
mieux. Contrairement aux modes semiautomatiques, celui-ci nécessite d’entrer à
la fois la durée de cuisson et l’heure de fin
de cuisson. La minuterie calculera l’heure de
départ et activera la cuisson.
•
Appuyer deux fois sur le bouton
Fonction, pour sélectionner le temps
que votre nourriture mettra pour cuire,
(7).
•
Le « A » sur le côté gauche clignotera
et le message « dur » se mettra à
clignoter, (8).
•
En utilisant les boutons Haut et Bas
saisir le temps de cuisson requis dans
les 5 secondes suivant l’apparition du
message « dur », (9).
•
Appuyer trois fois sur le bouton
Fonction, jusqu’à ce que le «A» clignote
de nouveau et que le message «Fin»
apparaisse, (10) & (11).
•
En utilisant les boutons Haut et Bas
saisir l’heure à laquelle vous souhaitez
que le four s’éteigne, (12).
•
Régler la température du four et placer
la nourriture à l’intérieur.
Lorsque le mode automatique est en action,
le « A » apparaît de manière statique sur
l’affichage conjointement avec l’heure.
Faites en sorte que l’heure de fin de cuisson
soit aussi proche que possible du moment
où vous comptez revenir, cela évitera de
laisser un plat cuit dans un four tiède.
La minuterie déterminera l’heure de départ
de la cuisson.
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur l’un ou
l’autre des boutons.
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
LE PROGRAMMATEUR A COMMANDE
TACTILE
Cette minuterie est dotée de trois icônes
de commande tactile - le tableau suivant
indique ce à quoi les symboles ressemblent,
selon le type de modèle et il décrit leurs
fonctions.
Remarque : certaines fonctions exigent
que vous « touchiez & restiez sur » une
icône, alors que d’autres ne demandent que
toucher une icône sans rester dessus.
Symbole
FONCTION
Symbole
Signification
-
Bas/Moins
Utilisée pour diminuer le
temps/l’heure de fin de
cuisson, faire descendre
les minutes et régler
l’heure courante. Sert
aussi à écouter et à
sélectionner la tonalité
de la sonnerie.
+
Haut/Plus
Utilisée pour augmenter
le temps/l’heure de fin
de cuisson, faire monter
les minutes et régler
l’heure courante.
MODE
Icône Fonction
Utilisée pour sélectionner
les fonctions associées à
cette minuterie.
Toucher une fois pour :
Minuterie
Toucher deux fois pour :
Temps de cuisson
Toucher trois fois : Fin
de cuisson.
La façon d’utiliser ces
fonctions est expliquée
plus loin dans cette
section.
L’icône « fonction », au centre, est utilisée
pour régler la minuterie et programmer la
cuisson automatique - voir détails plus bas.
Appuyer une fois : Minuterie
Appuyer deux fois : Cuisson
Appuyer trois fois : Fin de
cuisson.
Symboles sur l’affichage LED
Ce symbole « A » apparaît lorsqu’un
programme semi-automatique ou
entièrement automatique est sélectionné. Ce
symbole clignote pendant qu’un programme
est sélectionné. Une fois le programme
sélectionné, le symbole s’allume et reste
allumé jusqu’à ce que l’alarme se déclenche
ou que le programme soit annulé.
Lorsque le programme a été enregistré, le
voyant s’allume et reste allumé jusqu’à ce
que la sonnerie se déclenche, ou que le
programme soit annulé.
Ce symbole Clochette apparaît lorsque la
fonction Minuterie a été sélectionnée.
Lorsqu’on règle la Minuterie, le symbole
Clochette clignote. Lorsque l’horaire a été
réglé, le symbole Clochette reste allumé
jusqu’à ce que le temps concerné se soit
écoulé, ou que la fonction ait été annulée.
Ce message et le symbole « A »
apparaissent lorsqu’il vous est demandé
d’entrer la période pendant laquelle le
four doit fonctionner en mode cuisson
automatique. Entrer cette durée de cuisson
en vous servant des boutons Haut (Up) et
Bas (Down).
Ce message et le symbole «A» apparaissent
lorsqu’il vous est demandé d’entrer l’heure
de fin de cuisson, ou le moment auquel vous
voulez que le four s’éteigne.
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
Réglage de l’horloge
Cuisson en mode Semi-automatique
Toucher et rester sur l’icône centrale
(fonction) pendant quelques secondes
jusqu’à ce que le symbole ● situé entre les
chiffres sur l’affichage LED clignote.
Méthode 1 - durée de cuisson (arrêt
après période prédéfinie) :
Pendant que le symbole ● clignote, vous
pouvez régler l’horloge en touchant les
icônes plus & moins. A noter SVP : les
heures et les minutes se règlent rapidement.
Important - lorsque l’heure courante a été
réglée, attendre environ 30 secondes avant
de se servir de toute autre fonction du
programmateur. Cela permet de s’assurer
que l’heure courante restera correcte.
Sélectionner une tonalité de sonnerie
Toucher simultanément et rester sur les
icônes plus et moins jusqu’à ce que le
symbole ● clignote et que vous entendiez
un bip - toucher alors l’icône centrale
(fonction).
Toucher l’icône moins pour sélectionner la
tonalité.
Vous pouvez changer la tonalité en touchant
de manière répétitive l’icône moins - il est
possible de choisir entre trois tonalités.
Régler la minuterie
Pour régler la minuterie, toucher et rester
sur l’icône centrale (fonction) jusqu’à ce que
le symbole clochette apparaisse et se mette
à clignoter. Important - le clignotement
ne dure que cinq secondes environ et tout
réglage doit être effectué pendant ce lapse
de temps.
Toucher les icônes plus & moins pour entrer
la période requise. Lorsque cela a été fait, la
minuterie est réglée.
Lorsque le temps prévu s’est écoulé, la
sonnerie se déclenche. Pour l’arrêter,
toucher et rester sur une icône ou l’autre.
Pour arrêter la minuterie à tout moment,
toucher simultanément les icônes plus et
moins en restant dessus.
Toucher et rester sur l’icône centrale
(fonction) ; la clochette clignotera et vous
entendrez un bip. Toucher à nouveau l’icône
centrale (fonction) - cela escamotera la
fonction minuterie.
L’affichage fait clignoter le mot «dur», et
le « A » clignote sur le côté gauche de
l’affichage.
Utiliser les touches plus et moins pour
programmer le temps de cuisson souhaité.
Le clignotement ne dure que cinq secondes
environ et le réglage doit donc être effectué
dans cet intervalle de temps sinon l’heure
courante s’affichera de nouveau.
Lorsque le temps de cuisson a
été enregistré, le four s’éteindra
automatiquement. Lorsque le temps
de cuisson s’est écoulé la sonnerie se
déclenchera. Pour arrêter la sonnerie,
toucher l’une ou l’autre des icônes.
Pour connaître le temps de cuisson restant,
toucher et rester sur l’icône centrale
(fonction) et le toucher à nouveau.
Pour annuler à tout moment le programme
semi-automatique, toucher simultanément
les icônes plus et moins.
Méthode 2 - Fin de cuisson (arrêt à
une heure prédéterminée) :
Toucher et rester sur l’icône centrale
(fonction) ; la clochette clignotera et vous
entendrez un bip. Toucher à nouveau deux fois - l’icône centrale (fonction) - cela
escamotera les fonctions minuterie et durée
de cuisson.
L’affichage LED fait clignoter le mot « End »
et le « A » clignote sur le côté gauche de
l’affichage. Utiliser les icônes plus et moins
pour sélectionner l’heure à laquelle le four
devra s’éteindre.
UTILISATION DE L’HORLOGE/DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRIQUES
(SI INSTALLÉS)
En utilisant les touches plus et moins saisir
l’heure à laquelle vous souhaitez que le four
s’éteigne.
Lorsque cela a été fait, le four s’éteindra
automatiquement à l’heure que vous avez
choisie. Pour arrêter la sonnerie, toucher
l’une ou l’autre des icônes.
Pour annuler à tout moment le programme
semi-automatique, toucher simultanément
les icônes plus et moins.
Cuisson en mode entièrement
automatique.
Cette fonction permet au four de s’allumer
et de s’éteindre automatiquement. Elle
nécessite d’entrer à la fois la durée de
cuisson et l’heure de fin de cuisson. La
minuterie déterminera l’heure de départ et
lancera la cuisson.
Toucher et rester sur l’icône centrale
(fonction) ; la clochette clignotera et vous
entendrez un bip. Toucher à nouveau l’icône
centrale (fonction) - cela escamotera la
fonction minuterie.
L’affichage fait clignoter le mot « dur »,
et le « A » clignote sur le côté gauche de
l’affichage.
Utiliser les touches plus et moins pour
programmer le temps de cuisson souhaité.
Le clignotement ne dure que cinq secondes
environ et le réglage doit donc être effectué
dans cet intervalle de temps sinon l’heure
courante s’affichera de nouveau.
Toucher à nouveau l’icône centrale
(fonction) - cela escamotera les fonctions
minuterie et durée de cuisson.
L’affichage LED fait clignoter le mot « Fin »
et le « A » clignote sur le côté gauche de
l’affichage. Utiliser les icônes plus et moins
pour sélectionner l’heure à laquelle le four
devra s’éteindre.
En utilisant les touches plus et moins saisir
l’heure à laquelle vous souhaitez que le four
s’éteigne.
Régler la température du four et placer
la nourriture à l’intérieur. La minuterie
calculera l’heure de départ.
Lorsque cela a été fait, le four s’éteindra de
lui-même à l’heure que vous avez choisie.
Pour arrêter la sonnerie, toucher l’une ou
l’autre des icônes.
Pour annuler à tout moment le programme
automatique, toucher simultanément les
icônes plus et moins.
NETTOYAGE
GÉNÉRALITÉS
•
•
•
•
•
Il est important de nettoyer
régulièrement l’appareil car
l’accumulation de graisses peut affecter
ses performances ou l’endommager
et cela pourrait rendre votre garantie
caduque.
Toujours éteindre votre appareil et le
laisser refroidir avant de nettoyer tout
élément qui en fait partie.
Ne pas utiliser de détergents non
dilués, de produits contenant des
hypochlorites, de laine d’acier ou
d’agents abrasifs sur l’aluminium,
l’acier inoxydable, ou sur les pièces en
plastique/peintes car ceux-ci pourraient
endommager l’appareil. Les tampons en
Nylon peuvent aussi ne pas convenir.
Faire très attention en nettoyant au
dessus des symboles sur les panneaux
d’indication. Un nettoyage trop poussé
pourrait ternir les symboles.
Si votre produit est équipé de
languettes revêtues d’acier inoxydable,
vous pourrez détecter un léger résidu
blanchâtre sur les bords extérieurs,
celui-ci pourra être éliminé au moyen
d’un tampon non abrasif.
Pièces Peintes et en Plastique
•
•
N’utiliser qu’un chiffon propre pressé
dans de l’eau savonneuse chaude.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, de
tampons nettoyants métalliques ou en
nylon sur ces pièces.
Surfaces en Aluminium ou acier
Inoxydable
•
•
•
N’utiliser qu’un chiffon propre pressé
dans de l’eau savonneuse chaude et
sécher avec un chiffon doux.
Les marques persistantes peuvent
être effacées avec un grattoir en acier
inoxydable. Ces fournitures peuvent
être achetées auprès du Centre
Assistance Clientèle.
Les objets aiguisés peuvent faire
des marques à la surface de l’acier
inoxydable, mais elles deviendront
moins visibles avec le temps.
•
•
•
•
Nettoyer immédiatement tout produit
ayant débordé en faisant attention de
ne pas se brûler les mains.
Certains aliments sont corrosifs cf.
le vinaigre, les jus de fruits et tout
particulièrement le sel - il peuvent
faire des marques sur le métal ou
l’endommager s’ils sont laissés sur la
surface.
L’huile pour bébés peut être utilisée
pour restaurer le fini de l’acier
inoxydable - mais n’utiliser que
quelques gouttes. Ne pas utiliser
d’huiles pour la cuisson car elles
peuvent contenir des sels, qui
endommageront le métal.
Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage
à la vapeur.
Pièces et surfaces en émail
•
•
•
•
Nettoyer avec de l’eau tiède
savonneuse et un chiffon propre.
Si des larges éclaboussures de graisse
ne disparaissent pas immédiatement,
vous pouvez utiliser un nettoyant crème
pour les faire disparaître. Les marques
plus persistantes peuvent être enlevées
avec un tampon rempli de savon.
Bien rincer et sécher avec une serviette
ou un chiffon doux.
Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage
à la vapeur.
Pièces en verre
AVERTISSEMENT :- Ne pas utiliser
de nettoyants fortement abrasifs ni de
grattoirs métalliques aiguisés pour nettoyer
la porte vitrée du four car ils pourraient
rayer la surface, ce qui pourrait conduire à
l’éclatement du verre.
•
N’utiliser qu’un chiffon propre pressé
dans de l’eau savonneuse chaude, ou
un nettoyant spécial vitres.
Rincer tout excès de produit nettoyant et
sécher avec un chiffon doux.
Pièces plaquées chrome
•
Utiliser un tampons humide rempli de
savon ou placer dans un lave-vaisselle.
NETTOYAGE
ENLEVEMENT DES PIÈCES DU FOUR
AUX FINS DE NETTOYAGE
Porte intérieure en verre
•
Le panneau intérieur en verre de la
porte peut être retiré pour être nettoyé
mais il devra être remis en place
correctement. S’il existe une écriture
quelconque sur le verre, vous devez
être en mesure de la lire clairement
lorsque les portes de la cavité sont
ouvertes.
•
S’assurer en toutes circonstances que la
vitre est complètement engagée jusqu’á
la position d’Arrêt.
•
Pour enlever le panneau en verre,
ouvrir complètement la porte, tenir les
bords supérieur et inférieur et le faire
glisser vers l’extérieur.
•
Avertissement : NE PAS faire
fonctionner l’appareil si le panneau en
verre n’est pas parfaitement en place.
•
Pour votre sécurité, les panneaux de
porte en verre sont fabriqués avec du
verre trempé. Cela garantit que dans
le cas improbable où le panneau se
briserait, il le ferait en petits morceaux
ce qui minimise le risque de blessures.
Faites attention, SVP, lorsque vous
manipulez, utilisez ou nettoyez les
panneaux en verre, car tout dommage
causé aux surfaces ou aux bords
pourrait être suivi, à terme, par une
rupture sans signe précurseur ou raison
apparente. Si un quelconque panneau
en verre devait être endommagé, nous
recommandons fortement qu’ils soit
immédiatement remplacé.
Guides des Grilles de support
•
Les guides des grilles de support
peuvent être retirés pour que vous
puissiez les nettoyer à fond. S’assurer
qu’il ne sont pas chauds puis les saisir
et les glisser en dehors de leurs orifices
de maintien.
Retirer
Pull
out topour
cleannettoyer
NETTOYAGE
SYSTÈME DE SUPPORT
TÉLÉSCOPIQUE (si installé)
Pour retirer les supports
télescopiques
•
•
S’assurer que le support est
suffisamment froid pour qu’on puisse le
toucher.
•
Repousser le support du four au fond
de la cavité, jusqu’à ce qu’il atteigne sa
position d’arrêt.
•
Saisir les barres support en leur milieu,
et soulever l’arrière du support pour le
dégager de sa position d’arrêt.
•
Vous pouvez alors soulever la partie
avant du support et la dégager des
pattes de maintien.
•
•
•
Outre le système traditionnel de
support qui équipe votre appareil, le
système de support téléscopique est
installé à l’endroit le plus souvent utilisé
de la cavité de votre four.
Les supports associés au système
téléscopique sont plus faciles à tirer
vers l’extérieur que ceux du système
traditionnel, ce qui signifie que la porte
du four reste ouverte moins longtemps.
Le déplacement doux minimise
également le risque de renverser de
la graisse ou de la nourriture et vous
procure plus de sécurité.
Rien ne vous oblige à utiliser les
supports télescopiques à chaque fois.
Vous pouvez poser les grilles sur leurs
positions classiques si vous souhaitez
plus de flexibilité.
Les supports télescopiques se retirent
facilement du guide pour remise
en place ou nettoyage, mais nous
recommandons de repositionner vos
supports avant cuisson, et de les retirer
avant nettoyage lorsque ces supports
sont froids pour éviter de vous brûler.
Pour replacer les supports
télescopiques
•
S’assurer que les guides du four sont
complètement repoussés jusqu’au fond
de la cavité.
•
Incliner le support et s’assurer que la
partie avant du support est contre la
position d’arrêt.
•
Replacer avec soin le support sur le
guide et l’encastrer solidement.
•
S’assurer que l’arrière du support est
engagé dans les pattes de maintien et
le faire glisser d’avant en arrière dans
le four pour vérifier qu’il se déplace
correctement.
S’assurer que le support
est solidement appuyé
Make sure the shelf
contre
la pressed
position against
d’arrêt
is firmly
àthe
l’arrière
de la cavité
stop position
at
back
of the oven cavity
du
four
Positions standard des supports
Position des supports télescopiques
Positions standard des supports
Position des supports télescopiques
Note : S’assurer que le
support est désengagé des
Note: Make sure the shelf is
pattes de maintien avant de
unclipped from the retaining
la
retirer.
tabs
before removal.
2. Dégager le
1. Saisir et
support
enshelf
le
2. Lift
1. Grasp
soulever
lesand
clear
lift shelf
bars soulevant
barres
support
NETTOYAGE
PLAQUE DE CUISSON AU GAZ
Capuchons et têtes des brûleurs
•
Les logements de la tête du brûleur par
lesquels passent les flammes doivent
être débarrassés des résidus.
•
Nettoyer avec une brosse en nylon,
rincer et sécher soigneusement.
Vos brûleurs peuvent présenter des
marques de couleur brune, ce sont des
dépôts de carbone ou des tâches de
graisse que vous pouvez éliminer avec
une éponge savonneuse.
•
•
Ne pas mettre les brûleurs au
lave-vaisselle ou les faire tremper.
L’utilisation de poudres pour lavevaisselle, de liquides de nettoyage
ou de pates caustiques peuvent
endommager les brûleurs.
Les capuchons et les têtes des brûleurs
doivent être repositionnés correctement
de façon à se tenir en carré sur la
table de cuisson comme indiqué. Ceci
est particulièrement important pour
les modèles en acier inoxydable car
si les capuchons ne sont pas remis
correctement, cela peut entraîner
capuchon
de brûleur
burner cap
correct
correct
parallèle
parallel
Tête
de head
bruleur
burner
incorrect
incorrect
incliné
angled
capuchon
de not
brûleur
non centré
burner cap
central
incorrect
incorrect
la décoloration de l’acier inoxydable
autour des brûleurs.
Plaque chauffante en fonte ou grille
pour casserole (si installé)
•
Vérifier que la plaque chauffante
est complètement froide et retirer
les résidus de nourriture avec un
ustensile de cuisine en plastique ou
en bois. Rincer dans de l’eau chaude
savonneuse et essuyer avec un torchon.
•
Ne pas mettre au lave-vaisselle.
•
Si vous remarquez de la rouille sur
votre plaque ou vos supports, nettoyez
simplement dans l’eau chaude
savonneuse, puis protégez à nouveau.
•
Pour protéger : Chauffer la plaque
chauffante pendant 30 secondes à
mi-hauteur puis éteindre. Utilisez une
quantité minimum d’huile végétale non
salée, sur un chiffon sec ou un papier
absorbant, et appliquer une fine couche
d’huile sur la surface de l’élément.
Essuyer l’excès et réchauffer la plaque
pendant 1 minute.
CONSIGNES D’INSTALLATION - COMBUSTIBLE MIXTE
Avant de démarrer : Veuillez lire les
instructions. Le fait de planifier votre
installation vous fera économiser
temps et efforts.
Avant installation, assurez-vous que les
conditions de distribution locales (nature du
gaz et pression du gaz) et les possibilités de
réglage de l’appareil sont compatibles. Les
possibilités de réglage sont indiquées sur la
plaque signalétique.
Cet appareil n’est pas raccorde à un
dispositif d’évacuation des produits
de combustion. Il devra être installé
conformément à la réglementation
d’installation en vigueur. Une attention
particulière sera portée aux exigences
applicables en matière de ventilation.
Dans votre propre intérêt et pour votre
sécurité, la loi prévoit que tous les appareils
à gaz soient installés et réparés par des
personnes compétentes.
S’il y a eu révision de la réglementation ou
des normes postérieurement à la publication
de ce manuel, toujours prendre en compte
la dernière révision.
En cas d’installation dans des pays autres
que le Royaume-Uni, l’appareil doit être
raccordé conformément à toutes les
réglementations gaz et électriques locales.
Exigences relatives à la ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson au
gaz génère de la chaleur et de la buée
dans la pièce à l’intérieur de laquelle il est
installé. S’assurer que la cuisine est bien
ventilée: garder les orifices de ventilation
naturelle ouverts ou installer un dispositif
de ventilation forcée (hotte d’extraction
mécanique).
Cet appareil devra être installé
conformément à la réglementation en
vigueur et ne pourra être utilisé que dans
un endroit bien ventilé. Lire les instructions
avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Le fait de ne pas installer l’appareil
correctement présente un danger et pourrait
entrainer des poursuites.
Alors que le plus grand soir a été pris pour
éviter ébarbures et bordures aiguisées sur
cet appareil, veuillez faire attention en le
manipulant – nous recommandons d’utiliser
des gants durant l’installation.
CONSIGNES D’INSTALLATION - COMBUSTIBLE MIXTE
Nivellement de votre table de
cuisson
Placer un niveau sur une feuille de cuisson
sur une plaque du four.
La cuisinière est équipée de PIEDS DE
NIVELLEMENT. Niveler la cuisinière à la
hauteur désirée en utilisant les pieds de
nivellement à l’avant et à l’arrière de la
cuisinière.
Déplacement de la table de cuisson
Noter que le poids de cet appareil est
d’environ 100kg (non déballé). Faire
attention si l’appareil doit être soulevé
pendant l’installation, utiliser toujours une
méthode de levage appropriée.
Ne pas essayer de déplacer la cuisinière
en tirant sur les portes ou les poignées.
Ouvrez la porte et attrapez la structure de la
cuisinière en prenant garde que la porte ne
se referme pas sur vos doigts.
Attention de ne pas endommager les
revêtements de sol irréguliers en déplaçant
l’appareil. Certains revêtements de sol en
vinyle ne sont pas adaptés pour manipuler
des appareils glissants sans faire des
marques ou des dégâts.
Important : Vérifiez que vous disposez tous
les câbles secteur éloignés des sources de
chaleur.
CONSIGNES D’INSTALLATION - COMBUSTIBLE MIXTE
ESPACES DE SÉCURITÉ
•
Si votre appareil est pourvu d’une porte
d’ouverture latérale, il est conseillé
de laisser un espace de 60mm pour
pouvoir ouvrir la porte entièrement.
•
La cuisinière doit avoir un espace latéral
au-dessus du niveau de la table de
cuisson de 90mm jusqu’à une hauteur
de 400mm.
Cette cuisinière peut être encastrée dans le
mobilier de base de votre cuisine.
•
Aucune étagère, débord de tablette,
armoire ou hotte aspirante ne doit se
trouver à moins de 650mm au-dessus
du haut de la table de cuisson, vérifiez
sur les instructions du fabricant de
hotte aspirante.
Les dimensions importantes sont celles
autour de l’appareil.
650mm au
minimum
400mm
d’espace
Pour toutes les tailles
d’appareil :
Encastrable aux
meubles de base
Encastrable
aux meubles
de base
CONSIGNES D’INSTALLATION - COMBUSTIBLE MIXTE
Montage de la plinthe (si applicable)
•
Utilisez les pieds de réglage (A) pour
surélever l’appareil à une hauteur de
915mm ou plus avant de commencer.
•
Ouvrez les portes de l’appareil est
dévissez la vis (C), ne pas retirer la vis
complètement. Si votre appareil est
équipé d’un tiroir de rangement à la
base, vous accédez aux vis à travers
les trous situés à la base du tiroir après
avoir soulevé le bas.
•
Placez la plinthe (B) et sécurisez avec
la vis (C).
Installation du dosseret (si utilisé)
•
Avant de mettre en place le dosseret,
enlevez les vis « A » (x2, noir), le
tampon « B » (x2) et les écrous « C »
(x2)
•
Placez le dosseret à l’arrière de
l’appareil. Alignez les trous de vis du
dosseret avec leurs correspondants à
l’arrière de l’appareil.
•
Placez les vis « D » (x4, en acier), pour
fixer le dosseret à l’appareil.
•
Remettez les vis « A » (x2), le tampon
« B » (x2), et les écrous « C » (x2),
comme illustré.
•
Vérifiez que le dosseret est bien fixé ;
évitez toujours de trop serrer.
CAVITÉ
FOUR
OVENDU
CAVITY
PORTE
DOOR
C
A
B
PLINTHE
PLINTH
Installer le porte-serviettes (si
applicable)
•
Le porte-serviettes comporte deux
trous, haut (A) et bas (B) et ces trous
correspondent à d’autres trous sur
chaque côté du fascia.
•
La vis correspondant au trou supérieur
(A), doit être vissée sur l’adaptateur
fourni alors que la vis restante va
directement dans le trou inférieur
(B). Les deux vis sont de type M6. En
utilisant la clé «allen» fournie, serrer les
vis en s’assurant que le porte-serviettes
est de niveau avec le devant, mais pas
trop serré.
A
B
CONSIGNES D’INSTALLATION - COMBUSTIBLE MIXTE
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE - BOÎTIER À BORNES
L’appareil devra être branché par une
personne qualifiée qui est membre d’une
association de personnes compétentes.
•
L’appareil devra être connecté à un
interrupteur assurant la coupure
de chacune des phases avec une
séparation minimale de 3 mm entre les
contacts.
•
On accède aux bornes secteur en
retirant le couvercle du boîtier à bornes
à l’arrière de l’appareil.
•
Le branchement devra se faire avec un
câble flexible adéquat.
•
Dénuder d’abord les fils puis pousser le
câble à l’intérieur du serre-câble.
•
Connecter le câble au boîtier à bornes
et serrer les vis du serre-câble - voir
diagramme.
•
Replacer le couvercle du boîtier à
bornes.
•
Le câble devra être de longueur
suffisante pour pouvoir déplacer la
cuisinière, mais il ne devra pas être en
contact avec le sol afin de ne pas se
tordre ou se trouver coincé lorsque la
cuisinière est repoussée en arrière.
Veuillez vous assurer que l’utilisateur reçoit
cette copie du guide et que l’appareil est en
place.
Neutral
Neutre
L1
L2
L3
N4
La puissance maximale est spécifiée dans
les caractéristiques techniques du manuel
ainsi que sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour tous types de branchements (triphasé ou
monophasé), laisser en place la ou les barrettes
de raccordement situées sur les bornes du
neutre et sur celles de la terre. Relier ensuite
les fils du neutre et de la terre venant du câble
d’alimentation aux bornes correspondantes et
serrez les vis fermement mais sans trop forcer
Monophasé : Pour un branchement en
monophasé, placer les deux barrettes de
raccordement en laiton entre les bornes L1 +
L2 et L2 + L3. Relier ensuite le fil de phase de
l’alimentation secteur à la borne L2 puis serrer
toutes les vis des bornes fermement (sans trop
forcer).
Triphasé : Pour un branchement en triphasé,
retirez les barrettes en laiton des bornes
de phase et reliez les 3 fils des 3 phases
respectivement à chacune des bornes L1 à L3
correspondantes. Laisser en place les barrettes
de neutre et terre.
Votre appareil
sera équipé de l'un des
Branchement en monophasé
borniers ci-dessous, Bloc A, Bloc B, ou Bloc C
Bloc A
1
Phase
Vivre
(Brun)
2
Neutre
(Bleu)
3
4
5
N
PHASE1 1
PHASE
PHASE
PHASE2 2
PHASE
PHASE3 3
•
L
Votre appareil sera équipé du boîtier à bornes
ci-dessous, pour les appareils multi-phases
veuillez retirer les barrettes des bornes L1, L2
et L3 seulement. Laisser les barrettes de neutre
fixées sur les bornes N4 et N5.
Nous conseillons de faire effectuer les
branchements de cette cuisinière par une
personne qualifiée, membre d’une association
de personnes compétentes, qui respectera les
règlementations locales.
Terre
(Vert/Jaune ou gainage)
Serre-câble
N5
Earth
Terre
(Green
Yellowou
(Vert / /Jaune
or sleeving)
gainage)
Cable
clamp
Serre-câble
083378300
09/07/2014
CONSIGNES D’INSTALLATION - COMBUSTIBLE MIXTE
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
AU GAZ
L’entrée de la cuisinière est un trou
interne BSP ½” situé dans l’angle arrière
droit. Brancher le raccord à bayonnette.
Le branchement devra être réalisé
en s’assurant que le tuyau flexible de
raccordement ne se plie pas.
En aucune circonstance, le raccordement
flexible ne doit entrer en contact avec les
tubes à fumée verticaux du four à l’arrière
de l’appareil.
Utiliser un raccordement flexible d’une
longueur de 900mm à 1125mm.
Vérifier que toute la tuyauterie est
correctement dimensionnée au point de vue
taille et température.
Gaz naturel : les raccordements flexibles
doivent se conformer à la norme BS 669.
Les parties de l’appareil susceptibles d’entrer
en contact avec un connecteur flexible ont
une augmentation de température inférieure
à 70°C.
Après l’installation, vérifier que tous les
raccordements sont protégés contre les
fuites de gaz.
MISE EN SERVICE
Aération du brûleur
Tous les brûleurs possèdent une aération
fixe sans réglage possible.
Réglage de la pression
G20 gaz naturel @ 20 mbar
Point de test de la pression
Utiliser l’une des buses de la plaque de
cuisson.
Brȗleur de la table de cuisson
Tourner le bouton de commande vers la
position FULL ON, attendre une seconde
avant d’appuyer sur le bouton d’allumage
uo de tenir une allumette allumée uo un
briquet près du brȗleur. Maintenir le bouton
enforcé plus de 15 secondes. Si le brȗleur
ne s’allume dans ce délai relȃcher le bouton
et attendre une minute avant d’essayer de
rallumer.
Pour terminer l’installation
1.
Placer toutes les pièces non fixes de la
cuisinière en position.
2.
Montrer au client comment fonctionne
la cuisinière et lui remettre ce livret.
Merci.
DONNÉES TECHNIQUES
Se reporter à l’étiquette signalétique pour
obtenir le type de gaz spécifique à votre
appareil.
Ne jamais essayer de convertir un appareil,
à moins que la plaque signalétique vous y
autorise.
Aération du brûleur :
Fixe
Charge Maximale Par Phase @ 230V Pour Gammes Combustible Mixte
L1
L2
L3
Puissance
(W)
Courant
(I)
Puissance
(W)
Courant
(I)
Puissance
(W)
Courant
(I)
2025
8.80
2575
11.20
2300
10
Pays
Abréviation
Alimentation Électrique
Gaz
Catégorie
Type de Gaz
Pression
Raccord
Entrée Gaz
Filetage
Conversion
GN à GPL
France
FR
230V/400V ~ 3N 50Hz
II2E+3+
“G20 & G25
G30 & G31”
“20/25
28-30/37”
ISO 228-1*
G ½*
Oui
* Après raccordement de l’adaptateur fourni
Pays de destination
FR - France
DONNÉES TECHNIQUES
Débit Nominal Brûleur Qn
Puissance
Calorifique Totale
Taille du Produit 900
Moyen X 2
Puissance Calorifique
Globale Nominale kW :
I2H, I2E+, I2ELL (G20),
I3+, I3B/P
Puissance Calorifique
Globale Nominale kW :
I2L
2.00 kW
G30
145g/h
G31
143g/h
Petit X 1
1.00kW
G30
73g/h
G31
72g/h
Grand X 1
3.00kW
G30
218g/h
G31
215g/h
Wok X 1
3.50kW
G30
254g/h
G31
250g/h
1.90 kW
1.00kW
2.70kW
3.20kW
Taille de la Buse :
I2H, I2E+, I2L, I2ELL
104
77
129
63 & 121
Taille de la Buse :
I3+, I3B/P (30)
70
50
87
35 & 87
ΣQn
11.5kW
G30
836g/h
G31
822g/h
10.7Kw
Puissance Calorifique
Globale Nominale kW :
I2ELL(G25)
Débit Nominal Brûleur Qn
Taille du Produit
1000 & 1100
Puissance Calorifique
Globale Nominale kW :
I2H, I2E+, I2ELL (G20),
I3+, I3B/P
Puissance Calorifique
Globale Nominale kW :
I2L
Moyen X 2
2.00 kW
G30
145g/h
G31
143g/h
Petit X 1
1.00kW
G30
73g/h
G31
72g/h
Puissance
Calorifique Totale
Grand X 1
3.00kW
G30
218g/h
G31
215g/h
Wok X 1
3.50kW
G30
254g/h
G31
250g/h
1.90 kW
1.00kW
2.70kW
3.20kW
Taille de la Buse :
I2H, I2E+, I2L, I2ELL
104
77
129
63 & 121
Taille de la Buse :
I3+, I3B/P (30)
70
50
87
35 & 87
Puissance Calorifique
Globale Nominale kW :
I2ELL(G25)
ΣQn
14.5kW
G30
1054g/h
G31
1036g/h
13.6KW
DONNÉES TECHNIQUES
Type de
Combustible
Four multifonctions
Four encastrable
conventionnel
Four ventilé
Électrique
@ 240Vac
2.2kW
1.4kW
2.0kW
Type de
Combustible
Four à cuisson lente
(si installé)
Grill Double
modulable
Témoins lumineux
du four
Électrique
@ 24Vac
0.17kW
2.7kW - 2.9kW
Tungstène 25W
chacun ou Halogène
40W chacun
Tension Appareil
240V
220V
Richmond 900
Richmond 1000
Richmond 1100
7540
7225
7325
6335
6070
6155
Sterling 900
Sterling 1000
Sterling 1100
7540
7225
7325
6335
6070
6155
Four Grand
(si installé)
2.5kW
ASSISTANCE CLIENTÈLE
Questions Fréquemment Posées
(FAQs)
Quelles parties de l’appareil peut-on laver
dans un lave-vaisselle?
•
Toutes les pièces émaillées telles que le
plateau du gril peuvent être nettoyées
dans un lave-vaisselle, de même que les
grilles de support et les guides des grilles.
Quelles parties de l’appareil ne doivent PAS
être nettoyées dans un lave-vaisselle ?
•
Les pièces telles que couronnes et
chapeaux des brûleurs, boutons de
commande et éléments en acier moulé, ne
peuvent pas être nettoyées dans un lavevaisselle, elles doivent être nettoyées avec
de l’eau chaude savonneuse et une brosse
en nylon lorsqu’elles sont suffisamment
froides.
Il y a eu une panne de courant et
l’appareil ne fonctionne pas.
•
Couper l’alimentation électrique.
•
Quand le courant revient, rebrancher
l’alimentation électrique et réinitialiser la
minuterie/le programmateur en entrant
l’heure exacte.
Mon four est un combiné simple four et
gril - puis-je utiliser les deux fonctions
ensemble?
•
Non. Vous ne pouvez utiliser que l’une ou
l’autre.
Pourquoi y-a-t’il de la condensation sur
les portes ?
•
La condensation est causée par de l’air
chaud et humide entrant en contact avec
une surface plus froide (cf. la porte du
four). Vous ne pouvez pas toujours l’éviter
mais vous pouvez la minimiser quand elle
se manifeste en procédant de la façon
suivante :
•
préchauffer le four à forte température
avant d’y introduire de la nourriture et
couvrir la nourriture que vous faites cuire
chaque fois que possible
•
Chaque fois que vous le pouvez,
faites cuire les nourritures humides à
températures plus élevées.
•
Ne pas laisser la nourriture refroidir dans
le four.
•
La cuisson automatique produit
normalement de la condensation quand
le four refroidit avec de la nourriture à
l’intérieur.
Le ventilateur de refroidissement doitil continuer de fonctionner lorsque
l’appareil a été éteint ?
•
Oui. C’est pour s’assurer que vous
pourrez toujours toucher les boutons
de commande pour faire des réglages
de température et pour éteindre votre
appareil.
Qu’est-ce qu’un four Multifonctions ?
•
Un four multifonctions associe une variété
de possibilités qui sont décrites en détail
au début de ce livret (si installé), il vous
procure une plus grande flexibilité quand
vous cuisinez.
Le néon sur mon appareil ne cesse de
s’éteindre puis de se rallumer - est-ce
normal ?
•
Oui. Dans la plupart des cas le néon (si
installé) subira des cycles marche/arrêt
pour indiquer que le four maintient la
température que vous avez choisie.
Tous les appareils au gaz sont-ils
convertibles du gaz naturel au gaz GPL ?
•
Non, tous les appareils au gaz ne peuvent
pas être convertis. Si la Catégorie II est
indiquée sur la plaque signalétique, cela
signifie que l’appareil peut être converti et
vous devez obtenir un kit de conversion
s’il n’a pas été fourni. En cas de doute,
contactez l’Assistance Clientèle pour plus
de conseils, ne pas essayer de convertir
un appareil s’il n’est pas compatible.
Pourquoi l’allumage ne fonctionne-t-il
pas ?
•
Vérifier qu’il y a une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton d’allumage. S’il n’y
a pas d’étincelle, vérifier que l’alimentation
électrique fonctionne au niveau de la
prise. Vérifier que l’alimentation en gaz
est allumée.
Contactez votre distributeur local si :
•
Vous constatez que le four devient plus
chaud pour une température particulière –
il peut s’avérer nécessaire de remplacer le
thermostat.
•
Le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas.
ASSISTANCE CLIENTÈLE
CHANGEMENT DES AMPOULES
(si installées)
Avertissement : Il existe un risque d’électrochoc, vérifier toujours que vous avez éteint et
débranché votre appareil avant de commencer. Laisser toujours l’appareil refroidir avant de changer
l’ampoule.
Tous les appareils n’ont pas le même nombre et type d’ampoules. Avant de remplacer l’ampoule,
ouvrir la porte du four et vérifier le type d’ampoule. Puis se reporter au tableau pour vous aider à
changer correctement votre ampoule.
Vous pouvez acheter des ampoules dans les magasins conventionnels, penser à emporter
l’ampoule usagée.
Se rappeler que les ampoules ne sont pas couvertes par votre garantie.
Nombre
d'ampoules
Instructions
1
Retirer les plaques du four.
Retirer l'arrière du four en dévissant les 4 vis de sécurité (une dans chaque
coin) et enlever (Si installées).
Dévisser le capuchon de protection en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Retirer l'ampoule et remplacer.
Replacer le capuchon de protection et l'arrière du four.
15.041
Veuillez conserver ce livret pour toute référence ultérieure ou pour une autre personne
qui souhaite utiliser l’appareil.
ASSISTANCE CLIENTÈLE
Pays
Adresse de Contact
France
Glen Dimplex France
ZI petite Montagne Sud
12 rue des Cévennes – Lisses
91017 EVRY cedex
FRANCE
Numéro Assistance : 01 69 11 11 85
Tél : 00 33 (0)1 69 11 11 91
Fax : 00 33 (0)1 60 86 28 37
Glen Dimplex Benelux B.V.
Productregistratie/
Registration de produit
www.gdbservice.com
Hollande/
Belgique
Nederland/Le Pays Bas
Saturnus 8
8448 CC Heerenveen
Tel: +31 (0) 513-656500
Fax: +31 (0) 513-656501
www.stoves.nl
België/Belgique
Burgemeester
Maenhautstraat 64
9820 Merelbeke
Tel: +32 (0)92100210
Fax: +32 (0)92100212
www.stoves.be
Allemagne/
Autriche
Pologne
Israël
Données de Contact
[email protected]
www.glendimplex-france.fr
Serviceaanvraag/
Demande de service
www.stoves.nl / www.stoves.be
zie banner ‘service’ homepagina
voir la banniere ‘service’ sur notre page
d’accueil
ELESCO EUROPA GmbH
Karl-Wiechert-Allee 74a
D-30625 Hannover
Teleofon: +49-(0)511-5151 3360
Fax: +49 (0)511 5343 0910
Podegrodzie 302
33-386 Podegrodzie
województwo małopolskie
+48 12 357 30 37
CARMEL HEATING LTD
MOTA GUR St. A BUILDING
PETACH-TIKVAH 49516
Tel : 03-6199877
Fax : 03-6198508
[email protected]
Site Internet - www.carmel-heating.co.il
[email protected]
www.vittoria5sterne.de
www.kuchniestoves.pl
[email protected]
Assistance par Carmel heating
Téléphone- 03-6199877—line 2

Manuels associés