▼
Scroll to page 2
of
4
f r a n ç a i s Manuel d’utilisation Très important : Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lave-linge. Vous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires. Les croquis figurant dans ce Manuel sont accompagnés des textes correspondants. 0 Identification Identifiez le modèle de votre lave-linge (“a ”,“ b”, “c” ) en comparant le bandeau de commandes avec les illustrations. 1 Installation 1.1 Déballage (1.1.1, 1.1.2 et 1.1.3). Dévissez les vis et les éléments d’ancrage et d’immobilisation de l’appareil, utilisés pour le transport. 1.2 Raccordement à la canalisation d’eau (1.2.1, 1.2.2 et 1.2.3). Si votre lave-linge permet le raccordement à une entrée d’eau chaude, branchez le tube cannelé rouge au robinet d’eau chaude (1.2.4). Utilisez toujours les tuyaux d’alimentation neufs fournis avec l’appareil. Éliminez les tuyaux d’alimentation anciens. 1.3 Évacuation. Installez le coude fourni avec l’appareil, en veillant à bien respecter les indications du croquis. 1.4 Mise à niveau. Veillez à bien stabiliser le lavelinge, pour réduire les bruits et éviter son déplacement. Nous vous recommandons de : 1) stabiliser et mettre à niveaux les pieds arrière (1.4.1); 2) installer le lave-linge dans son emplacement définitif (1.4.2); 3) stabiliser et mettre à niveau les pieds avant (1.4.3). 1.5 Raccordement électrique. Veillez à respecter les renseignements figurant sur la plaque signalétique de l’appareil (1.5). 1.6 Ne jamais retirer la plaque signalétique, elle contient des informations précieuses. 1.7 Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. 2 Mode d’emploi 2.1 Ouverture du hublot. Après avoir allumé le lave-linge ou ouvrez le hublot (2.1.1). (2.3) 2.2 Produit lessiviel et additifs. Avant d’introduire le linge dans le tambour, triezle selon la couleur, le degré de salissure et le type de textile. La boîte à produits est divisée en différents compartiments : lavage , prélavage et adoucissant (2.2.1). 2.3 Mise sous tension 2.4 Sélection du programme. Sélectionner le programme à l’aide de la commande correspondante, après avoir consulté le Tableau des Programmes. 2.5 Sélection de la vitesse d’essorage Vous pouvez sélectionner la vitesse d’essorage ou l’éliminer (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Si vous sélectionnez Arrêt cuve pleine (2.5.4), l’appareil s’arrête avant le dernier essorage, l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Si vous désactivez cette fonction, la machine complète le programme et procède à la vidange et à l’essorage final. 2.6 Options selon modèles. Repassage facile ; rinçage plus et lavage intensif pour linge très sale. 2.7 Départ différé . Possibilité de différer le départ du lavage. 2.8 Mise en route 2.9 Verrouillage. Appuyez sur durant 3 secondes (2.9.1). Cette touche sert à éviter toute manipulation par les enfants. Pour désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau sur cette même touche durant 3 secondes (2.9.2). 2.10 Déroulement du lavage. Vous pouvez visualisez le déroulement du cycle en cours, ainsi que le temps restant. Recommandations: Après avoir correctement installé votre lave-linge, vous pourrez procéder à un nettoyage préalable et vérifier son bon fonctionnement (lavage normal, sans linge et à 60º). Utilisez un filet à linge pour laver les petites pièces fragiles, mouchoirs et lingerie. Important : 1. Si vous arrêtez le lave-linge pour ajouter une pièce, vérifiez que l’eau ne risque pas de déborder en ouvrant le hublot. 2. Les fonctions complémentaires augmentent le temps de lavage. 3. Le cycle de lavage une fois achevé, vous devrez attendre 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot. 1 f r a n ç a i s 3 Maintenance 3.1 Nettoyage de la boîte à produits. Nous vous recommandons de procéder à son nettoyage une fois par mois. 3.2 Nettoyage du filtre. Nous vous recommandons de procéder à son nettoyage une fois par an. Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, n’utilisez pas de produits abrasifs. Séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. 4 Diagnostic 4.1 Le lave-linge est muni d’un système de diagnostic, qui détecte toute incidence et prévient l’usager, en affichant le problème sur l’écran ou en faisant clignoter les témoins lumineux sur le bandeau de commandes. 4.1.1 Le lave-linge ne se remplit pas d’eau. Vérifiez l’arrivée d’eau, que le robinet est ouvert ou nettoyez le filtre d’entrée. 4.1.2 Il ne vidange pas et n’essore pas. Vérifiez l’état du filtre. 4.1.3 Il n’essore pas. Répartissez correctement le linge dans le tambour et lancez à nouveau le programme d’essorage. 4.1.4 Il ne démarre pas. Vérifiez que le hublot soit bien fermé. 4.1.5 En cas d’affichage d’un autre code. Adressez-vous au Service Technique. 4.2 Vibrations ou bruits. Vérifiez l’installation (1.1 et 1.4 du présent Manuel). 4.3 Il reste de l’eau dans la boîte à produits. Vérifiez que la boîte à produits soit bien propre (3.1). 4.4 Ouverture du hublot. En cas de panne de courant, retirez la boîte à produits en tirant la poignée vers l’extérieur et en enfonçant du doigt le levier bleu à fond (4.2.1). Sur la droite, vous verrez apparaître une touche avec une fente. Faites tourner la touche à gauche, à l’aide d’une pièce de monnaie et le hublot s’ouvrira (4.2.2). 5 Sécurité • La pression de l’eau doit se situer entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm2). 2 • Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour brancher le lave-linge au secteur. • L’installation électrique doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique et la prise doit être dûment reliée à la terre. • Ne pas réparer ni remplacer des pièces du lave-linge et ne procéder à aucune opération de maintenance sur l’appareil, à moins qu’elle soit expressément autorisée par les instructions de maintenance du Manuel. • N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec, ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage, car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s’enflammer ou d’exploser. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intérmediaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 6 Environnement Ce lave-linge a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Vous aussi vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement. Chargez votre lave-linge au maximum, en fonction de la capacité recommandée pour chaque programme, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie. Dans la mesure du possible, évitez le prélavage. Veillez à ne pas dépasser la dose recommandée de produit lessiviel. N’utilisez le Rinçage plus que pour laver le linge des personnes à la peau sensible. Gestion des déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne pas éliminer ce type d’appareils mélangés aux ordures ménagères brutes. Portez votre lave-linge à un centre spécifique de collecte. Le recyclage d’un appareil électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé, ainsi que de considérable économie d’énergie et de ressources. Pour plus d’informations, adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur. ab bc Tableau des programmes Turbo time Consommation Kwh/L 5 kg 6 kg Turbo time plus Consommation Kwh/L 7 kg 6 kg 5/6/7 0,15/46 0,15/49 60 0,10/49 0,15/54 50 1,5 0,20/25 0,20/30 30 0,20/30 0,20/30 30 coton/lin couleurs délicates linge peu sale 5/6/7 0,35/46 0,40/49 82 0,20/49 0,45/54 52 coton/lin couleurs résistantes linge peu sale 5/6/7 0,60/46 0,65/49 87 0,50/49 0,70/54 57 coton/lin couleurs résistantes salissure normale 5/6/7 coton/lin blanc linge très sale 5/6/7 1,60/51 1,90/55 120 1,90/53 2,15/60 110 coton/lin blanc/couleurs résistantes linge très sale 5/6/7 1,40/55 1,45/60 105 1,40/53 1,70/65 100 synthétique/mélange coton couleurs délicates linge peu sale 3 0,15/50 0,15/55 50 0,10/49 0,15/55 50 synthétique/mélange coton couleurs délicates linge peu sale 3 0,35/50 0,35/55 50 0,20/49 0,30/55 50 synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale 3 0,55/50 0,60/55 55 0,40/49 0,60/55 55 synthétique/mélange coton blanc/couleurs résistantes salissure normale 3 0,95/50 1,00/55 70 0,90/49 0,95/55 70 laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale 1 0,05/60 0,05/60 30 0,05/52 0,05/60 30 laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale 1 0,45/60 0,50/60 40 0,40/52 0,50/60 40 14. rinçages coton/mélange coton synthétique/délicat laine/mélange laine 5/6/7 0,05/25 0,05/30 23 0,05/30 0,05/25 23 15. essorage coton/mélange coton synthétique/délicat laine/mélange laine 5/6/7 0,05/0 0,05/0 10 0,05/0 0,05/0 10 16. vidange/fin coton/mélange coton synthétique/délicat laine/mélange laine 5/6/7 0,00/0 0,00/0 2 0,00/0 0,00/0 2 Type de textile Chargement de linge max. (Kg) normal froid coton/lin couleurs délicates linge peu sale rapide coton/lin blanc/couleur linge peu sale Programme et température 1. programmes normaux 2. 3. 4. 7. programmes délicats 8. 9. 10. 11. prog. laine 30ºC normal 30ºC normal 40ºC normal 5. * 60ºC 6. prog. complémentaires f r a n ç a i s 12. 13. normal 90ºC prélavage 60ºC délicat froid délicat 30ºC délicat 40ºC délicat 60ºC laine froid laine 35ºC A+:0,85/46 1,02/49 91 1,02/49 1,33/54 70 * programme-test de lavage et de consommation d’énergie, selon Norme EN60456, en enfonçant la touche lavage intensif. 3 SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS • INTERVENTIONS • RELATIONS CONSOMMATEURS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique. • Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. • Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. 0892 02 88 07* *0,34 TTC/min à partir d’un poste fixe Tarif en vigueur au 1er avril 2004. FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196 4