▼
Scroll to page 2
of
10
E Istruzioni per luso C 7900 ME Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing D Bedienungsanieitung Instrucciônes para el uso Instruçoes de Utilizaçäo User instructions лата, Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy e lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualita, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre. Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori. Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie. Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Garanzia L'apparecchio e corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire del Servizio di Assistenza Tecnica gratuitamente, salvo laddebito di un diritto fisso di chiamata, per il periodo di un anno dalla data dacquisto. Ricordi di spedire la parte A del certificato di garanzia, per la necessaria convalida, entro 10 giorni dalla data di acquisto. La parte B dovra essere da Lei conservata, debitamente compila- ta, per essere esibita al Servizio Assistenza Tecnica, in casi di necessita di intervento, insieme alla ricevuta fiscale rilasciata dal rivenditore al momento dell'acquisto. Indice Descrizione dei comand pag. 5 Dati tecnici pag. 5 Scelta dei programmi e funzioni particolari pag. © Elenco dei programmi pag. 8 Waterblock pag. 10 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d'une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d'années de recherches et d'expériences confirmées sur le mar- ché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées, Candy vous propose de plus, une gamme complète d'appareils d'électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à- laver séchantes, séchoirs, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d'emploi. Vous y trouverez d'importantes indications, sur la sécurité d'installation, d'emploi, de manutention et d'autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle. Conservez avec soin ce mode d'emploi pour d'ultérieures consul- tations. Garantie Cet appareil est garanti pendant une année contre tous défauts de fabrications ou de matière. Pendant cette période, les pièces défectueuses seront, soient remplacées, soient réparées gratuitement. Sauf spécification particulière les frais de main d'oeuvre et de déplacement restent à la charge de l'utilisateur. En aucun cas le remplacement de l'appareil ne pourra être exigé. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages survenant aux choses ainsi qu'aux personnes et imputables aux appareils. Aucune indemnité ne pourra être exigée sous quelque forme que ce soit. Garantie legale Les dispositions stipulées ci-dessus n'excl uent pas le bénéfice de la garantie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de l'article 1641 et suivant le Code Civil. Indice Description de la machine Page 12 Données techniques Page 12 Sélection du programme et fonctions particulières Page 13 Waterblock Page 15 Liste des programmes | Page 16 11 Description de la machine A Touche Marche/Arrét G Poignée d'ouverture du lave-vaisselle B ToucheE H Manette de sélection des programmes C Touche HPS | Témoin lumineux de fonctionnement D Touche 70 L Témoinlumineux Stand-By pour cycle R. E Touche Verres M Témoin lumineux manque du sel F Touche Super Séchage Dimensions: Avec plan de travail Sans plan de travail Hauteur cm. 85 82 Profondeur cm. 60 56 Largeur cm. 60 59,6 Encombrement porte ouverte cm. 120 117 Poids Kg. 49 47 Données techniques: Couvert |.E.C. 12 Capacité avec casseroles et assiettes 8 personnes Volume d'eau 4,7 litres Puissance résistance 1950 W Puissance pompe lavage 150 W Puissance pompe vidange 30 W Calibre fusible 10A Puissance maximum absorbée 2100 W (220-230 V) Consommation d'énergie (progr. universel) 1,5 kWh Pression admise pour l'installation hydraulique Min. 8 - Max 80 N/cm.? 12 Attention Ce lave-vaisselle est équipé dun dispositif de sécurité anti- débordement, fonctionnant même en l'absence de courant électrique, qui bloque automatiquement l'écoulement de l'eau au cas où celle-ci dépasserait le niveau normal à cause d'une panne éventuelle. Important Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d'incliner le lave- vaisselle, s'assurer d'abord que le cycle de lavage est terminé et quil ny a plus d'eau dans la cuve. Sélection du programme et fonctions particulieres Pour choisir le programme, tourner la manette jusqu'à faire coïncider l'indice avec le symbole du programme choisi, ap- puyer sur la touche 0/1 (Marche/Arrêt). S'assurer que le robinet d'eau est ouvert, et que la porte soit bien fermée. Touche économie E La touche "E" réduit le chauffage final de l'eau durant le dernier rinçage. Un séchage naturel est amorcé de la façon d'un égouttoir, simplement en laissant entrouverte la porte à la fin du cycle pour favoriser la circulation naturelle de l'air. La touche E permet une économie d'energie de plus de 20% et raccourcit le cycle de 10 minutes. Conseillé pour le lavage du soir, lorsqu'il n'est pas nécessaire de réutiliser parfaitement le service sec à vaisselle à peine laver. Touche HPS Ce lave-vaisselle est équipé d'un moteur particulier capable de donner deux vitesses différentes. Quand on appuie sur la touche HPS dans les cycles Intensif-Universel-Journalier, le moteur donne plus de puissance et attaque la saleté avec une plus grande quantité d'eau et une pression plus élevée. Touche 70 La touche «70» dans les cycles Intensif-Universel-Journalier augmente la température de l'eau de lavage de 65° à 70°C. La combinaison de la touche «70» et de la touche «HPS» est particulièrement indiquée pour le lavage des casseroles et pour les niveaux de saleté consistants. 13 Touche Verres Quand on appuie cette touche dans le programme N. 4 le lave- vaisselle exécute le cycle délicat a 45°C, ce qui le rend particulierement adapté au lavage des verres délicats. Touche Super Séchage Quand on appuie sur cette touche, le lave-vaisselle augmente l'efficacité du séchage en accroissant la température. La durée du cycle s'allonge d'environ 10 minutes. Attention: avec cette touche enfoncée, la manette programmes avancera jusqu'au stop "vert". Préchauffage pour cycles rapides Pour obtenir les cycles rapides, il est nécessaire d'utiliser le préchauffage de l'eau. a Positionner la manette sur le symbole E et appuyer sur le bouton 0/1. Cette opération simple doit étre effectuée un quart d'heure avant la fin du repas. Pendant le repas, votre lave-vaisselle Candy charge automatiquement l'eau et la réchauffe. Quand l'indice du bouton des programmes s'est arrêté sur le stop, le temoin "R" s'allume. La machine est prête pour le chargement de la vaisselle. Appuyer sur la touche O/ | pour arrater le lave-vaisselle. Ouvrir la porte, doser le detersif dans son réservoir, et charger le lave-vaisselle en disposant correctement les plats, les assiettes, les couverts dans les paniers à leur place respective. Cycle rapide 18 Positionner le bouton de sélection des programmes sur le symbole. Appuyer sur le bouton O/l. Après 18 minutes environ le cycle sera terminé. Débrancher le lave-vaisselle en ap- puyant sur la touche O/l et laisser entreouvert la porte permet- tant ainsi d'accélérer le séchage naturel. 14 Waterblock L'intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas d'absence de votre appartement. En fait avec waterblok sont éliminés tous risques de fuites d'eau et d'innondation provoqués par des anomalies de fonctionne- ment de la machine, en cas de rupture de durites et plus particulièrement du tuyau d'alimentation d'eau. Fonctionnement Le fond placé sous l'appareil reccueille d'eventuelles pertes d'eau qui à l'aide d'un sensor, pneumatiquement, ferme la valve de sécurité située sous le robinet. De cette manière l'eau ne peut pas s épencher même si le robinet est ouvert ceci sans branchement électrique. La mise en fonction de la valve de sécurité est signalée par un bouton rouge qui est déclanché sur une coupole transparente proche du départ du robinet. Quand le bouton signale l'intervention du dispositif de sécurité, | est nécessaire de fermer le robinet d'eau, de débrancher la prise électrique et d'appeler le centre d'assistence technique. Touche rouge (temoin) de valve bloquée æ na Fa wl = = E Es 2 UTE я то E = E cf ых я > a) A > pe > LISTE DES PROGRAMMES Programme Symbole Description programmes energiques et délicats Intensif Concu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle d'un usage quotidien particulierement sale. Universel Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles d'un usage quotidien nor- malement sale. Programme selon la norme |.E.C. 436 - NFC 73176 - DIN 44990. (Programme comparatif modalité A) Journalier Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles d'un usage quotidien. A utiliser immédiatement après le repas. Délicat Adapté au lavage de la vaisselle délica- te décorée et en cristal. indiqué pour le lavage de la vaisselle d'usage quotidien peu sale, à l'exclu- sion des casseroles. ЭС ЭЛ) ( Rincage chaud et chauffe plats Adapté au ringage de la vaisselle non utilisée depuis un certain temps, et pour servir a table des assiettes chaudes pour certains met. (] Prechauffage Phase de chauffage de l'eau à effectuer avant d'introduire la vaisselle. X CA Le pce (OST Rapide 18' Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas, aprés le préchauffage de l'eau. Reccommander pour un lavage de vais- selle jusqu'à 4/6 personnes. Prélavage froid Prélavage court pour la vaisselle utili- see le matin ou à midi quand on souhai- te reporter le lavage de la charge après le diner. 16 Fonctions facultatives sdeydes ladng ayono| selIeA eyono | 0Z 949noL SdH eu9no | 21WOU023 ayoano | Temps en minutes (0.09) opneyo nee JAY (DoS 1) apio) nea Jenny Déroulement du programme abesuu ap jinpo1d 2ene pneyo eBeduly 15 18 118 eJlreIpeua|u! abeduiy oBene1 pio aBenejaldg | © pneuo abeaejaid Opérations a accomplir |195 uoISINOId 81Q41U09 эбедин эр ипроза NP UOISIAOId 319.309 Эли ‘onbe|d ebeAoneN эбеле| 4S19190 oBeanejo.d 11819190 > > > > > O O O, O O > — _o — — o > > > O O O > > > © © © I > > > 2 оо О e, LO e O LO © LO LO < A O O LO Oo O CO NN © LO со O O O О О О О О O O O O LO o Lo o © © © LO O O ® © © e, © © & ® @ O 0 0 @® E 6 © © e O o 17 Van harte gefeliciteerd, U heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want Candy huishoude- like apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons daarom veel plezier dat wij U deze compleet nieuwe generatie vaatwasmachines kunnen aanbieden. Het resultaat van jarenlang onderzoek in onze test - laboratoria, maar dat niet alleen: Wij hebben hierin ook onze gedegen kennis en niet in de laatste plaats de ervaringen van onze intensieve klantenzorg kunnen ver- werken. U zult zien: U heeft een apparaat van uitstekende kwaliteit en lange levensduur aangeschaft, terwijl de wasresultaten U in elk opzicht zeker zullen overtuigen. Het Candy assortiment omvat het hele scala van grote huishoude- like apparaten en alles van hoogwaardige Candy kwaliteit: Was- automaten, vaatwasmachines, wasdrogers, gas- en elektro fornui- zen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers. Een verzoek: Leest U dit boek zorgvuldig door, want het bevat niet alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheden bij installatie, gebruik en onderhoud, maar ook een aantal belangrijke tips voor het dagelijks gebruik van de machine. _. _. _ Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig! Garantie Bijgesloten vindt U in een enveloppe een garantiekaart. De oranje omlijnde delen van het garantiebewijs (deel A en B) dienen door U in blokletters ingevuld te worden. Deel A wordt door U behouden en is alleen geldig met vertoon van aankoopnota. Deel B dient U binnen 10 dagen na aankoop te zenden aan het service kantoor. Voor het juiste adres verwijzen wij naar bijgaand service boekje. inhoud Bedieningspaneel pag. 19 Technische gegevens pag. 19 Programmakeuze en bijzondere funkties pag. 20 Lijst van de programma s pag. 22 Waterblock pag. 24 18