Asus PRIME H270M-PLUS/CSM Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Asus PRIME H270M-PLUS/CSM Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
PRIME H270M-PLUS
F12027
Première Édition
Novembre 2016
Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................... iv
À propos de ce manuel................................................................................... iv
Contenu de la boîte.......................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME H270M-PLUS........................... vi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
Chapitre 2 :
Informations BIOS
1.1
1.2
1.3
1.4
2.1
2.2
2.3
Avant de commencer.......................................................................1-1
Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1
Processeur.......................................................................................1-10
Mémoire système............................................................................1-11
Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1
Programme de configuration du BIOS...........................................2-6
Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-11
Appendice
Notices........................................................................................................... A-1
Informations de contact ASUS.................................................................... A-4
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS.
iv
Où trouver plus d'informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle,
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère ASUS PRIME H270M-PLUS
Câbles
2 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
Accessoires
2 x Vis M.2
Application DVD
DVD de support
Documentation
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la PRIME H270M-PLUS
Caractéristiques
Processeur
Chipset
Socket LGA1151 pour les processeurs de 7e et 6e génération Intel® Core™ i7/ i5/ i3,
Pentium® et Celeron®
Compatible avec les processeurs de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle
de processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel®
compatibles avec cette carte mère.
Intel® H270
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400*/ 2133** MHz (non-ECC et unbuffered)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
Mémoire
* En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2400 MHz et
plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2400 MHz sur les processeurs
Intel® de 7e génération.
** En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2133 MHz et
plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2133 MHz sur les processeurs
Intel® de 6e génération.
***Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles.
Slots
d'extension
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (en mode x16)
1xS
lot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (en mode x4, compatible avec les périphériques
PCIe x1 et x4)
2 x Slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 1
Technologie
multi-GPU
AMD® CrossFireX™
Sorties vidéo
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD
Graphics
Prise en charge de 3 écrans par le biais des ports HDMI / DVI-D / RGB
- Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
- Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz
- Résolution RGB : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video
HD Technology / Insider™
Prend en charge jusqu'à 3 écrans simultanés
Mémoire partagée : 1024 Mo (pour iGPU uniquement)
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME H270M-PLUS
Caractéristiques
Stockage
Chipset Intel® H270 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la
technologie Intel® Rapid Storage 15
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode
SATA et PCIE x4)*
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode
SATA et PCIE x2)***
- Compatible avec les technologies Intel® IRST / Intel® Optane memory**
- Technologie Intel® Smart Response**
* Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur
SATA_1 ne peut pas être utilisé.
** Lorsqu’un périphérique est installé sur le socket M.2_2 en mode SATA, le connecteur
SATA_6 ne peut pas être utilisé.
***Seul le socket M.2_1 est compatible avec la mémoire Intel® Optane. La technologie
Intel® Optane est uniquement prise en charge par les processeurs Intel® de 7e
génération. Avant d’utiliser des modules de mémoire Intel® Optane, vérifiez que les
pilotes de la carte mère et le BIOS ont bien été mis à jour dans leur dernière version sur
le site de support ASUS.
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Intel® I219-V
- Double interconnexion entre le contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical
Layer)
Audio
CODEC HD Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)
- Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et numériques
précise et réduit grandement les interférences multilatérales
- Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des signaux
audio
- Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté d'une
fidélité exceptionnelle.
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement)
des prises audio
USB
Intel® H270
- 1 x Port USB 5 Gb/s Type C, prend en charge une puissance de sortie 3A
(sur le panneau d'E/S)
- 6 x Ports USB 3.0 / 2.0 (4 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S)
- 6 x Ports USB 2.0 / 1.1 (4 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S)
ASUS 5X PROTECTION III
Fonctionnalités
uniques
- ASUS SafeSlot Core : Protège votre carte graphique et la mémoire
- ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges
d'électricité statique
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation exceptionnelle
- Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la
corrosion pour une plus grande durabilité
- Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM : Design d'alimentation
numérique à 6 phases
Superbes performances
M.2 embarqué
- La dernière technologie de transfert avec des vitesses de transfert de données
allant jusqu'à 32 Gb/s
ASUS Fan Xpert 4 Core
- Contrôle des ventilateurs avancé pour un refroidissement et un silence optimaux
ASUS EPU
- EPU
BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS avancée
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la PRIME H270M-PLUS
Caractéristiques
Scénario gaming
Fonctionnalités Audio
- Un son rugissant sur le champ de bataille
Fonctionnalités exclusives
- ASUS AI Charger
- ASUS AI Suite 3
Fonctionnalités
uniques
EZ DIY
Solutions
thermiques
silencieuses
Quiet Thermal Design
Interfaces de
connexion
arrières
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Slot
- ASUS Fan Xpert 4 Core
- Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur PCH et MOS
1 x Port clavier PS/2 (violet)
1 x Port souris PS/2 (vert)
1 x Port HDMI
1 x Port DVI-D
1 x Port RGB
1 x Port ethernet (RJ-45)
2 x Ports USB 3.0/2.0 (bleu-vert, Type A)
1 x Port USB 5 Gb/s Type C
2 x Ports USB 2.0 / 1.1
3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux*
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD
Audio sur le panneau avant.
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la PRIME H270M-PLUS
Caractéristiques
Interfaces de
connexion
internes
2 x Connecteurs USB 3.0/2.0 (pour 4 ports USB 3.0/2.0 supplémentaires) (19
broches)
2 x Connecteurs USB 2.0/1.1 (pour 4 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires)
6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris)
2 x Interfaces M.2 (socket 3) pour lecteurs M Key
1xC
onnecteur pour ventilateur du processeur (pour ventilateur à 3 broches DC et
4 broches PWM)*
2xC
onnecteurs pour ventilateurs du châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et à
4 broches PWM)
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur panneau système
1 x Port de sortie S/PDIF
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur TPM
1 x Port de sortie mono
1 x Cavalier Clear CMOS
* Par défaut, les fonctionnalités Q-Fan et CHA FAN du ventilateur du processeur sont
réglées sur le mode automatique et permettent la sélection automatique du mode de
fonctionnement en fonction du type de ventilateur du processeur détecté.
BIOS
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI 3.0, WfM 2.0, SM BIOS 3.0, ACPI
6.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ
Tuning), raccourci F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Prise de notes rapide, Historique des
modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité
réseau
Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
DVD de
support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Format
Windows® 10 (64 bits)
Windows® 8.1 (64 bits)*
Windows® 7 (64 bits / 32 bits)*
* Windows® 8.1 (64 bits) et Windows® 7 (32/64 bits) sont pris en charge par les processeurs
Intel® de 6e génération uniquement.
Format mATX : 24.38 cm x 23.88 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
ix
1
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
1
2
3
23.9cm(9.4in)
2
4
5
CPU_FAN
KBMS
TPM
DIGI
+VRM
CHA_FAN1
AUDIO
2280
2260
M.2_1(SOCKET3)
LAN_USB910
LANGuard
2242
CHA_FAN2
8
EATXPWR
24.4cm(9.6in)
SATA6G_1
SATA6G_2
USB3_78
1
6
7
M.2_1
PCIE SATA
X4
V
USB3_12
IRST
V
PCIEX16_1
Intel®
I219V
8
BATTERY
PCIEX1_1
17
M.2_2
PCIE SATA
X2
V
Super
I/O
PCIEX1_2
2280
2260
IRST
X
M.2_2(SOCKET3)
16
2242
ALC
887
16
PCIEX16_2
MONO_OUT
AAFP
ASM1480
COM
CLRTC
USB1112 USB1314
12
128Mb
BIOS
USB3_34
SPDIF_OUT
15 14 13
PANEL
11
6
SATA6G_5
PRIME H270M-PLUS
Intel®
H270
SATA6G_6
Placez ce côté
vers l'arrière du
châssis
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
LGA1151
HDMI
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
USB3_C3
DDR4 DIMM_A2 (64bit,288-pin module)
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
DVI
VGA
EATX12V
10
7
9
SATA6G_3
SATA6G_4
6
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
ASUS PRIME H270M-PLUS
1-1
1.2.1
Contenu du schéma
Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED
Page
1.
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2.
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~2)
3.
Socket pour processeur Intel® LGA1151
4.
Slots DIMM DDR4
5.
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
6.
Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® H270 (7-pin SATA6G_1~6)
7.
Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34)
8.
Interface M.2 (socket 3)
9.
Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL)
10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112; USB1314)
11. Connecteurs COM (10-1 pin COM)
12. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
14. Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT)
15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
16. Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
17. Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
EATX12V
PIN 1
GND
GND
GND
GND
Connecteurs d'alimentation ATX (24pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
Orientez les prises d'alimentation dans
le bon sens vers ces connecteurs et
appuyez fermement jusqu'à ce que la
prise soit bien en place.
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
1-2
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser
une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions
ultérieures), et qui fournit au minimum 350 W. Ce type d'alimentation
possède des prises 24 broches et 8 broches.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour
votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
CHA_FAN1
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin
CHA_FAN1~2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs
sur la carte mère en vous assurant que le fil noir de
chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CHA_FAN2
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur
CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager
les composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez
pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur ! Le connecteur CPU_FAN prend
en charge les ventilateurs du processeur d'une puissance maximale de 1A (12 W).
Socket pour processeur Intel® LGA1151
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un
processeur Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 7e et 6e génération.
Pour plus de détails, consultez la section Processeur.
Slots DIMM DDR4
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2
Go, 4 Go, 8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
Pour plus de détails, consultez la section Mémoire système
ASUS PRIME H270M-PLUS
TPM_PD#
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
PIN 1
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted
Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute
sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe
et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la
sécurité d'un réseau, protéger les identités numériques et
garantir l'intégrité de la plateforme.
1-3
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H270 (7-pin SATA6G_1~6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la
connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
GND
RSATA_TXP
RSATA_TXN
GND
RSATA_RXN
RSATA_RXP
GND
USB3_12
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
USB3_34
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34)
Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB
3.0 supplémentaires. Ces connecteurs sont conformes à la
norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à
5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un
port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un
périphérique USB 2.0.
SATA6G
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
PIN 1
Interface M.2 (socket 3)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD
(NGFF).
1-4
M.2(SOCKET3)
•
Cette interface n'est compatible qu'avec les périphériques de stockage de
type M Key et 2242/2260/2280.
•
Lors de l'utilisation des technologies Intel® Desktop Responsiveness avec un
dispositif PCIe/SATA M.2, assurez-vous de placer le système d'exploitation
UEFI Windows® en mode RAID.
•
Le slot M.2 prend en charge des vitesses de transfert de données allant
jusqu'à 32 Gb/s.
•
Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le
connecteur SATA_1 est désactivé. Dans cette configuration, la priorité du
socket M.2_1 est supérieure à celle du connecteur SATA_1.
•
Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_2, le connecteur
SATA_6 est désactivé. Dans cette configuration, la priorité du socket M.2_2
est supérieure à celle du connecteur SATA_6.
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
+5V
Ground
Ground
Speaker
CASEOPEN
PLED+
PLEDPWR
Ground
+HDD_LED-
RESET
GND
PLED-
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
LED d'activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque
dur). Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD
s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur
le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier.
Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre.
Connecteur pour détecteur d'intrusion (2-pin CHASSIS)
Ce connecteur est fait pour connecter un détecteur d'intrusion intégré au
châssis. Connectez le câble du détecteur d'intrusion ou du switch à ce
connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur
si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal généré est détecté
comme étant une intrusion du châssis.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112; USB1314)
Connectez le câble du module USB à l'un de ces
connecteurs, puis installez le module dans un slot à
l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme
USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
USB1112
USB1314
PIN 1
USB+5V
USB_P13USB_P13+
GND
NC
•
CHASSIS
PIN 1
PIN 1
USB+5V
USB_P14USB_P14+
GND
•
SPEAKER
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
•
PWR_SW
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
•
PANEL
+PWR_LED-
HDD_LED+
HDD_LEDGND
Reset
+5V
PLED+
Connecteur panneau système (20-3 pin F_PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions
intégrées au châssis.
•
LED d'alimentation système (4-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED
d'alimentation système. Branchez le câble de la
LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La
LED d'alimentation système s'allume lorsque vous
démarrez le système et clignote lorsque ce dernier
est en veille.
PIN 1
ASUS PRIME H270M-PLUS
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
1-5
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le
câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le
module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
PIN 1
CLRTC
+3V_BAT
GND
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce connecteur permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des
paramètres système tels que la date, l'heure et les mots de
passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation
et retirez la pile de la carte mère.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour courtcircuiter les deux broches.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et
démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du
démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau
les données.
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
PIN 1
Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT)
Ce connecteur permet de connecter un haut-parleur interne à basse
puissance pour des performances audio basiques. Le sous-système
est capable de supporter une charge de 4 Ohms à 2 Watts (rms).
1-6
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
MONO_OUT
PIN 1
R_OUTR_OUT+
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF
(Sony/Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie
S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l'arrière du châssis.
+5V
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez
la pile intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les
données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Chapitre 1 : Introduction au produit
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
AGND
NC
SENSE1_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin
AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio
disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et
prend en charge les normes audio AC '97 et HD Audio.
Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce
connecteur.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
•
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d'un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via
ce connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit
réglé sur [HD Audio]. Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front Panel
Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
Ces slots sont compatibles avec deux cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16
conformes aux caractéristiques PCI Express.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau, SCSI et autres cartes PCI
Express 3.0 / 2.0 x 1 conformes aux caractéristiques PCI Express.
Configuration VGA
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1 (gris)
PCIe 3.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x16 (Recommandé pour une
carte VGA)
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x4
•
•
•
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir
de meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lors
de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
ASUS PRIME H270M-PLUS
1-7
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
Contrôleur HD Audio
partagé
–
–
–
XHCI
partagé
–
–
–
Contrôleur SATA
partagé
–
–
–
Contrôleur LAN
partagé
–
–
–
PCIEx1_1
partagé
–
PCIEx1_2
–
partagé
–
–
PCIEx16_1
partagé
–
–
–
PCIEx16_2
partagé
–
–
–
M.2_1
partagé
–
–
–
M.2_2
partagé
–
–
–
–
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont
compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation
d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
1.2.2
1.
2.
3.
1-8
Connecteurs arrières
1
2
12
11
3
10
9
8
7
4 5
6
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique
compatible VGA.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus
de détails sur les témoins des ports réseau.
Témoins des ports réseau
Chapitre 1 : Introduction au produit
Témoins des ports réseau
4.
5.
6.
LED ACT/LIEN
État
Description
LED VITESSE
État
Description
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange
(clignotant puis
fixe)
Éteint
Orange
Vert
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
Connexion 10 Mb/s
Connexion 100 Mb/s
Connexion 1 Gb/s
Port réseau
Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou
toute autre source audio.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de connecter un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1, ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs
avants d'un système d'enceintes.
Port microphone (rose). Ce port permet de connecter un microphone.
Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux :
Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module
HD Audio sur le panneau avant.
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Port
Bleu clair
(Panneau arrière)
Casque /
2.1 canaux
Entrée audio
4.1 canaux
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Vert (Panneau arrière)
Sortie audio
Rose (Panneau arrière)
Entrée micro
Entrée micro
Vert (Panneau avant)
—
—
5.1 canaux
7.1 canaux
Sortie hautSortie haut-parleurs
parleurs arrières
arrières
Sortie hautSortie haut-parleurs
parleurs avants
avants
Haut-parleur
Haut-parleur central/
central/Caisson de
Caisson de basse
basse
Sortie haut-parleurs
—
latéraux
Reportez-vous à la configuration audio 7.1 canaux pour plus d'informations sur le hautparleur à 7.1 canaux.
7.
8.
Ports USB 2.0. Ces quatre ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
Ports USB 3.0. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition
pour connecter des périphériques USB 3.0 / 2.0.
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l'installation du pilote
USB 3.0.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction
de la configuration du système d'exploitation.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB
3.0 pour un débit et des performances accrues.
ASUS PRIME H270M-PLUS
1-9
9.
10.
11.
Port HDMI. Ce port est destiné à la connexion d'un périphérique externe lui-même
doté d'une interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre
contenu intégrant un verrou numérique.
Port USB 5 Gb/s Type C. Ce port à 24 broches “Universal Serial Bus” (USB) est à
disposition pour connecter des périphériques USB Type C.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas
compatible avec l'interface DVI-I.
12.
1.3
Port clavier PS/2 (violet). Ce port accueille un clavier PS/2.
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation
d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ /
Celeron™ de 6e et 7e génération.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de
l'installation du processeur.
1-10
•
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS
installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un
socket LGA1151.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas
pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou
si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur
les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface
de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par
une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de
connexion.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Installer le processeur
1
A
B
4
2
A
4
C
3
5
D5
B
4
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur
avant toute installation.
1.4
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules de
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots
DIMM DDR4 :
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
•
•
•
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 & DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 & DIMM_B2
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans le canal A et
B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module de mémoire
inférieur à 1.35V est recommandé pour protéger le processeur.
ASUS PRIME H270M-PLUS
1-11
•
En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2400 MHz
sont compatibles avec les processeurs Intel® de 7e génération uniquement. Les modules
de mémoire supérieurs fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2400 MHz.
•
En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2133
MHz et plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2133 MHz sur les
processeurs Intel® de 6e génération.
•
En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes :
-
Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3 Go de mémoire système.
-Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4
Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
-Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/
kb/929605/en-us.
•
Les modules de mémoire dont la fréquence est supérieure à 2133 MHz et leur minutage
ou profil XMP ne correspondent pas au standard JEDEC. La stabilité et compatibilité
de ces modules de mémoire varient en fonction des capacités du processeur et de ses
composants.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à
la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire).
•
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles
Installer un module de mémoire
1
2
A
A
B
Retirer un module de mémoire
A
B
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
2
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce
à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un
logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Model Name: Z170-K
version: 0302
Release Date: 05/22/2015
Mise à jour
automatique des
pilotes, des logiciels
et du BIOS de la carte
mère
Sélectionner un
fichier BIOS
Modifier le logo
de démarrage
Mettre à jour le BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
ASUS PRIME H270M-PLUS
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
•
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
du menu Exit. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations.
Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l'activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB
a)
b)
c)
d)
e)
Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre
ordinateur, puis sélectionnez by Storage Device (par périphérique de stockage).
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support
de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS,
puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Via Internet
Sélectionnez by Internet (par Internet).
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une
méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
c) Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
a)
b)
3.
2-2
Chapitre 2 : Mise en route
•
•
2.1.3
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec
format FAT 32/16 et partition unique exclusivement.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom PH270MP.CAP.
Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version.
Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous
n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
ASUS PRIME H270M-PLUS
2-3
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une
seule partition.
•
•
Éteignez l'ordinateur.
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le
menu de sélection du périphérique de démarrage.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d'amorçage dans le menu.
Please select boot device:
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
P2: ST3808110AS (76319MB)
aigo miniking (250MB)
UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB)
Enter Setup
4.
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /g et appuyez sur <Entrée>.
D:/> bupdater /g
2-4
Chapitre 2 : Mise en route
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.31 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: PRIME H270M-PLUS
VER: 0305 (H :00 B :00)
DATE: 08/29/2016
PATH:
Lecteurs
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
PH270MP.CAP
<DIR>
16779264
2016-08-29
21:14:34
Fichiers
Note
3.
4.
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5
Appuyez sur une touche quelconque pour redémarrer le système et lancer EZ Flash 3
automatiquement. Patientez le temps que la mise à jour du BIOS se termine.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
située dans le menu Exit du BIOS.
ASUS PRIME H270M-PLUS
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
<Suppr.>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette
méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Il est recommandé
d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit ou appuyez sur la
touche F5. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations.
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.2 Vue d'ensemble de la carte mère
pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux modes.
2-6
Chapitre 2 : Mise en route
2.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais
permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode
(F7), appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section Menu
Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche les propriétés système
Affiche la température du processeur
du mode sélectionné. Cliquez sur
et de la carte mère, les tensions de
< Entrée> pour changer de mode
sortie du processeur, la vitesse des
ventilateurs installés et les informations
Paramètres d'overclocking et de
liées aux lecteurs SATA
Modifie la langue du BIOS configuration de volumes RAID
État de la technologie Intel
Rapid Storage
Affiche la vitesse du ventilateur du
processeur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres
par défaut
Affiche les menus
Affiche la
du mode avancé
liste des
périphériques
Rechercher dans
Enregistre les de démarrage
les FAQ
modifications
Sélection de la priorité
et redémarre le
des périphériques de
système
démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS PRIME H270M-PLUS
2-7
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode(F7) ou appuyez sur la touche <F7> de
votre clavier.
Favoris
Langue
Barre de menus
Contrôle
Q-Fan
Aide générale
Éléments de sous-menu
Éléments de menu
Champs de
configuration
Fenêtre
contextuelle
Assistant EZ
Tuning
Bouton de prise de notes
Raccourcis
Dernières
Barre de
défilement modifications
EZ Mode
Rechercher
dans les
FAQ
Informations matérielles
2-8
Chapitre 2 : Mise en route
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Main
(Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced
(Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de
modifier les paramètres de ventilation
Boot
(Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier
vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS
fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking* du système.
Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID).
Bouton de prise de notes (F9)
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr. et raccourcis copier, couper et coller.
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
ASUS PRIME H270M-PLUS
2-9
Raccourcis
Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
En haut à droite de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-10
Chapitre 2 : Mise en route
2.3
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées
au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
ASUS PRIME H270M-PLUS
2-11
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est
possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux standards CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris
celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ASUS PRIME H270M-PLUS
A-1
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
NE PAS jeter la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'état de Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus
dans l'État de la Californie pour causer des cancers, des malformations congénitales ou
autres dommages au foetus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit.
A-2
Appendice
Termes de licence Google™
Copyright© 2016 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of related Directives 1999/5/EC. Full text of EU declaration of conformity is
available at: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir
du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.
Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je
dostupný na adrese: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic.
Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse
finns på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante
richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний
на: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.
asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on
luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο
στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
ASUS PRIME H270M-PLUS
A-3
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
+1-812-284-0883
Téléphone+1-812-282-2787
Support en ligne
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
A-4
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
Appendice
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Responsible Party Name:
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : PRIME H270M-PLUS
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name :
Steve Chang / President
Signature :
Date :
Oct. 16, 2016
Ver. 140331
ASUS PRIME H270M-PLUS
A-5

Manuels associés