▼
Scroll to page 2
of
35
Motherboard PRIME B365-PLUS F15233 Première édition Mars 2019 Copyright © 2019 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “EN L’ÉTAT” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, SES CADRES, SES EMPLOYÉS OU SES AGENTS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DÉGÂTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LES DÉGÂTS POUR MANQUE À GAGNER, PERTES DE PROFITS, PERTE DE JOUISSANCE OU DE DONNÉES, INTERRUPTION PROFESSIONNELLE OU ASSIMILÉ), MÊME SI ASUS A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉGÂTS DÉCOULANT DE TOUT DÉFAUT OU ERREUR DANS LE PRÉSENT MANUEL OU PRODUIT. LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D’ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu’à des fins d’identification ou d’explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d’infraction. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product. Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either (1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/ or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15, Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address). ii Table des matières Consignes de sécurité................................................................................................ iv À propos de ce manuel............................................................................................... iv Contenu de la boîte..................................................................................................... vi Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS.......................................... vi Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Avant de commencer.................................................................................... 1-1 1.2 Vue d'ensemble de la carte mère................................................................. 1-1 1.3 Processeur................................................................................................... 1-10 1.4 Mémoire système........................................................................................ 1-11 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................................ 2-1 2.2 Programme de configuration du BIOS........................................................ 2-5 2.3 Menu Exit (Sortie)........................................................................................ 2-10 Annexes Notices...................................................................................................................... A-1 Informations de contact ASUS............................................................................... A-5 iii Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés. Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local. Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur. Sécurité en fonctionnement • • • • • • Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie. Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Informations BIOS Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. iv Où trouver plus d'informations ? Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ ou des logiciels. 1. Site Web ASUS Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce manuel Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous blesser lors de la réalisation d'une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les composants lors de la réalisation d'une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien. REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Italique Indique un menu ou un élément à sélectionner. Met l'accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > indique une touche à presser. Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le nom des touches est lié par un signe (+). v Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l’emballage de votre carte mère. Carte mère Carte mère ASUS PRIME B365-PLUS Câbles 2 x Câbles SATA 6 Gb/s Accessoires 1 x Plaque d’E/S 2 x Kits de vis M.2 Application DVD DVD de support Documentation Guide de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS CPU Socket LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ de 9e / 8e génération, Pentium Gold et Celeron Compatible avec les processeurs Intel® de 14nm Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0* * Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère. ** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de processeur utilisé. Chipset Intel® B365 Mémoire 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2666/2400/2133 MHz (non-ECC et un-buffered) Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP) * La fréquence maximale de la mémoire prise en charge varie en fonction du modèle de processeur utilisé. ** Les modules de mémoire DDR4 2666 MHz et versions ultérieures fonctionneront au taux de transfert maximum de 2666 MHz sur les processeurs Intel® 6 cœurs de 8e génération et versions ultérieures. *** Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles. Slots d’extension 1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (en mode x16) 1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (en mode x4) 4 x Slots PCI Express 3.0/2.0 x1 Technologie multiGPU Sorties vidéo AMD® 2-Way/ CrossFireX™ Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré Intel® UHD Graphics Support de plusieurs sorties d’affichage : HDMI / DVI / D-Sub - Résolution HDMI 1.4b : 4096 x 2160 @30Hz - Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz - Résolution D-Sub : 1920 x 1200 @60Hz Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD / Insider™ LAN Realtek® 8111H, 1 x contrôleur Gigabit LAN ASUS LANGuard (continue à la page suivante) vi Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS Stockage Chipset Intel® B365 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la technologie Intel® Rapid Storage - 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIE x2)* - 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/ 22110) (Mode PCIE x4) - 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s - Compatible avec la mémoire Intel® Optane™ * Lorsqu’un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur SATA_2 ne peut pas être utilisé. Réglez les paramètres du BIOS pour utiliser un périphérique SATA. Audio CODEC HD Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)* - Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et numériques précise et réduit grandement les interférences multilatérales - Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des signaux audio - Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté d’une fidélité exceptionnelle - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio * Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d’un module HD Audio sur le panneau avant. USB Intel® B365: - 8 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (4 au milieu + 4 sur le panneau d’E/S) - 6 x Ports USB 2.0/1.1 (4 au milieu + 2 sur le panneau d’E/S) Fonctionnalités uniques ASUS 5X PROTECTION III - ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides - ASUS ESD Guard : Protection améliorée contre les décharges électrostatiques - ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l’alimentation exceptionnelle -Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la corrosion pour une plus grande durabilité ! - Conception de l’alimentation ASUS DIGI+ VRM AURA - Contrôle de l’éclairage Aura - Connecteurs de bande Aura RGB ASUS EPU - EPU Solution thermique silencieuse ASUS - ASUS Fan Xpert 2+ - Élégante conception sans ventilateur : Solution à dissipateur thermique & dissipateur thermique MOS Fonctionnalités exclusives - ASUS Ai Charger - ASUS AI Suite 3 ASUS EZ DIY - ASUS EZ Mode du BIOS UEFI - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 (continue à la page suivante) vii Résumé des caractéristiques de la PRIME B365-PLUS Fonctionnalités spéciales ASUS Q-Design Interfaces de connexion arrières 1 x Port souris + clavier PS/2 - ASUS Q-DIMM - ASUS Q-Slot - ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED) 1 x Port HDMI 1 x Port DVI-D 1 x Port D-sub 1 x Port ethernet (RJ-45) 4 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (Type A, bleu) 2 x Ports USB 2.0/1.1 3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux Interfaces de connexion internes 2 x Connecteurs USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (pour 4 ports USB 3.1 Gen 1 supplémentaires) (19 broches) 2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires) 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) 2 x Connecteurs RGB 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (Mode DC et PWM) 3 x Connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et 4 broches PWM) 1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x Port de sortie S/PDIF 1 x Connecteur panneau système* 1 x Connecteur d’alimentation EATX (24 broches) 1 x Connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x Connecteur TPM 1 x Port COM 1 x Cavalier Clear CMOS 1 x Port de sortie mono * Le connecteur pour détecteur d’intrusion est intégré dans le connecteur panneau système. BIOS Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, SM BIOS 3.1, ACPI 6.1, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE DVD de support Pilotes Utilitaires ASUS ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Systèmes d’exploitation Windows® 10 (64 bits) Format Format mATX: 30,5 cm x 22,1 cm) Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. viii 1 Chapitre 1 : Introduction au produit Introduction au produit 1.1 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. 1.2 • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. Vue d'ensemble de la carte mère 1 2 3 2 4 5 22.1cm(8.7in) CHA_FAN3 KBMS_USB910 RGB_HEADER2 DIGI +VRM CPU_FAN CHA_FAN1 PCIE X2 2260 SATA V 2242 PCIEX1_1 Realtek® 8111H 30.5cm(12.0in) RGB_HEADER1 4 1 6 PCIEX16_1 7 Intel® B365 BATTERY Super I/O DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module) IRST V PCIEX1_2 17 18 SATA6G_5 PCIEX16_2 M.2_2(SOCKET3) 22110 2280 SATA X IRST V 2260 M.2_2(SOCKET3) PCIE X4 PCIEX1_3 2242 ALC 887 17 PCIEX1_4 SPDIF_OUT MONO_OUT CLRTC COM TPM USB1112 USB1314 U31G1_12 13 12 11 6 AAFP 16 128Mb BIOS SATA6G_6 18 CPU_LED M.2_1(SOCKET3) CHA_FAN2 2280 17 VGA_LED DRAM_LED U31G1_56 AUDIO M.2_1(SOCKET3) LANGuard LAN_U31G1_78 2 BOOT_DEVICE_LED EATXPWR U31G1_34 DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) LGA1151 HDMI DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module) DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) Placez ce côté vers l'arrière du châssis VGA DVI EATX12V SATA6G_4 SATA6G_3 SATA6G_2 SATA6G_1 8 PANEL 15 14 10 9 Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1-1 ASUS PRIME B365-PLUS 1.2.1 Contenu du schéma Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED Page 1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 1-2 2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~3) 1-3 3. Socket pour processeur Intel® LGA1151 1-3 4. Connecteurs RGB (4-pin RGB_HEADER1, RGB_HEADER2) 1-3 5. Slots DIMM DDR4 1-4 6. Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12, U31G1_56) 1-4 7. Interface M.2 (socket 3) 1-4 8. Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® B365 (7-pin SATA6G_1~6) 1-5 9. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 1-5 10. Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL) 1-5 11. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314) 1-6 12. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) 1-6 13. Connecteur COM (10-1 pin COM) 1-6 14. Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT) 1-6 15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-7 16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-7 17. Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1 1-7 18. Slots PCI Express 3.0/2.0 x16 1-7 +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC Orientez les prises d’alimentation dans le bon sens vers ces connecteurs et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. EATX12V PIN 1 GND GND GND GND Connecteurs d’alimentation ATX (24pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui fournit au minimum 350 W. Ce type d’alimentation possède des prises 24 broches et 8 broches. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 8 broches. Sinon, le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-2 CPU_FAN GND CHA_FAN2 GND CHA FAN PWR CHA FAN IN CHA FAN PWM N’oubliez pas de connecter les câbles de ventilateur aux connecteurs de la carte mère. Une circulation de l’air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur ! Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d’une puissance maximale de 1A (12 W). CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. CHA_FAN3 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~3) CHA_FAN1 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND Socket pour processeur Intel® LGA1151 La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l’installation d’un processeur Intel® Core™, Pentium® Gold et Celeron® de 9e / 8e génération. Pour plus de détails, consultez la section Processeur. Connecteurs RGB (4-pin RGB_HEADER1, RGB_HEADER2) Ces connecteurs sont réservés aux bandes LED RGB. L’en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B), avec une puissance nominale maximale de 3A (12V), et pas plus de 3 m. RGB_HEADER PIN 1 +12V G R B Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. B R G 12V 1-3 • L’éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED. • Si votre bande LED ne s’allume pas, vérifiez que le câble d’extension LED RGB et la bande LED RGB sont connectés dans le bon sens, et que le connecteur 12V est aligné avec l’en-tête 12V de la carte mère. • La bande LED s’allume uniquement lorsque le système est en cours de fonctionnement. • Les bandes LED sont vendues séparément. ASUS PRIME B365-PLUS Slots DIMM DDR4 Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Pour plus de détails, consultez la section Mémoire système. Connecteurs USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12, U31G1_56) PIN 1 USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND U31G1_12 USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ Ces connecteurs sont réservés à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Ces connecteurs sont conformes à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu’à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0. U31G1_56 USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ PIN 1 USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND Sockets 3 M.2 Ces interfaces permettent d’installer des modules M.2 SSD (NGFF). M.2_1(SOCKET3) 2280 2260 2242 M.2_2(SOCKET3) 22110 2280 2260 2242 • Le socket M.2_1 prend en charge les lecteurs M Key et 2242/2260/2280. • Le socket M.2_2 prend en charge les lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110. • Les deux sockets M.2 sont compatibles avec la mémoire Intel® Optane™. • L’interface M.2_1 prend en charge des vitesses de transfert de données allant jusqu’à 16 Gb/s. • L’interface M.2_2 prend en charge des vitesses de transfert de données allant jusqu’à 32 Gb/s. • Seule l’interface M.2_1 est compatible avec les périphériques de stockage en mode SATA. Lorsqu’un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur SATA_2 est désactivé. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-4 Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® B365 (7-pin SATA6G_1-6) SATA6G Ces connecteurs sont réservés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. GND RSATA_TXP RSATA_TXN GND RSATA_RXN RSATA_RXP GND Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) CLRTC +3V_BAT GND Ce connecteur permet d’effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels que la date, l’heure et les mots de passe. Pour effacer la mémoire RTC : 1. Éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Utilisez un objet métallique tel qu’un tournevis pour courtcircuiter les deux broches. 3. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. PIN 1 Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile embarquée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile. Connecteur panneau système (20-3 pin F_PANEL) • SPEAKER +5V Ground Ground Speaker CASEOPEN LED d’alimentation système (4-pin +PWR_LED-) +HDD_LED- RESET GND CHASSIS PIN 1 PLED- Ce connecteur à 4 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Branchez le câble de la LED d’alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. PWR_SW PLED+ PLEDPWR Ground • PANEL +PWR_LED- HDD_LED+ HDD_LEDGND Reset +5V PLED+ Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis. +PWR_LED- * Requires an ATX power supply LED d’activité HDD (2-pin +HDD_LED-) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d’activité HDD (activité du disque dur). Branchez le câble de la LED d’activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Connecteur haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. 1-5 ASUS PRIME B365-PLUS • Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. • Connecteur pour détecteur d’intrusion (2-pin CHASSIS) Ce connecteur est fait pour connecter un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal généré est détecté comme étant une intrusion du châssis. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT) Ce connecteur permet de connecter un haut-parleur interne à basse puissance pour des performances audio basiques. Le sous-système est capable de supporter une charge de 4 Ohms à 2 Watts (rms). Chapitre 1 : Introduction au produit USB+5V USB_P13USB_P13+ GND NC USB+5V USB_P14USB_P14+ GND TPM_PD# F_SERIRQ F_FRAME# F_LAD3 F_LAD2 F_LAD1 F_LAD0 TPM +3VSB S_PCIRST#_TBD PIN 1 Connecteur COM (10-1 pin COM) RXD DTR DSR CTS COM PIN 1 DCD TXD GND RTS RI Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l’arrière du châssis. PIN 1 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND PIN 1 Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les identités numériques et garantir l’intégrité de la plateforme. USB1314 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND NC USB1112 GND C_PCICLK_TPM +3V +3V Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. MONO_OUT PIN 1 R_OUTR_OUT+ Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314) 1-6 SENSE2_RETUR AAFP PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. AGND NC SENSE1_RETUR Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) HD-audio-compliant pin definition Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d’un son de qualité HD. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio]. Ce connecteur est réservé à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. +5V Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) SPDIFOUT GND • SPDIF_OUT Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1 Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau PCI Express x1, SCSI et autres cartes conformes aux caractéristiques PCI Express. Slots PCI Express 3.0/2.0 x16 Ces slots sont compatibles avec deux cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conformes aux caractéristiques PCI Express. Configuration de carte VGA Une carte VGA/PCIe Deux cartes VGA/PCIe 1-7 Mode de fonctionnement PCI Express PCIe 3.0 x16_1 (gris) x16 (Recommandé pour une carte VGA) x16 PCIe 3.0 x16_2 N/D x4 • Lors de l’installation d’une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™. • Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique. ASUS PRIME B365-PLUS 1.2.2 Connecteurs arrières 1 2 10 9 4 5 3 8 6 7 1. Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. 2. Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN État Éteint Orange Orange (clignotant) Orange (clignotant puis fixe) LED VITESSE Description Pas de lien Lien établi Activité de données Prêt à sortir du mode S5 État Éteint Orange Vert LED ACT/LIEN LED VITESSE Description Connexion 10 Mb/s Connexion 100 Mb/s Connexion 1 Gb/s Port réseau 4. Port d’entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou toute autre source audio. 5. Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d’un système d’enceintes. 6. Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-8 Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux Casque / 2.1 canaux Port 4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux Bleu clair (Panneau arrière) Entrée audio Sortie hautparleurs arrières Sortie hautparleurs arrières Sortie hautparleurs arrières Vert (Panneau arrière) Sortie audio Sortie hautparleurs avants Rose (Panneau arrière) Entrée micro Entrée micro Sortie hautparleurs avants Haut-parleur central/Caisson de basse - - Sortie hautparleurs avants Haut-parleur central/Caisson de basse Sortie hautparleurs latéraux Vert (Panneau avant) - Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux : Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d’un module HD Audio sur le panneau avant. 7. Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu’à 5 Gb/s. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à neuf broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 1. • Les périphériques USB 3.1 Gen 1 ne peuvent être utilisés que comme périphériques de stockage des données. • En raison du design du chipset Intel® série 300, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen 1 connectés fonctionnent en mode xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour leur firmware pour profiter d’un meilleur niveau de compatibilité. • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.1 Gen 1 sur les ports USB 3.1 Gen 1 pour un débit et des performances accrus. 8. Port HDMI. Ce port est réservé à la connexion d’un périphérique externe lui-même doté d’une interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre contenu intégrant un verrou numérique. 9. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I. 10. 1-9 Ports USB 2.0. Ces quatre ports USB (Universal Serial Bus) à quatre broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1. ASUS PRIME B365-PLUS 1.3 Processeur La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l’installation d’un processeur Intel® Core™, Pentium® Gold et Celeron® de 9e / 8e génération. Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur. • Assurez-vous de n’installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation ou d’un mauvais retrait, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion. Installer le processeur 1 A B 4 2 A 4 C 3 5 D5 B 4 Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-10 1.4 Mémoire système La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l’installation de modules de mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des slots DIMM DDR4 : DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 Canal Sockets Canal A DIMM_A1 & DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 & DIMM_B2 • Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). • Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d’informations. • Les modules de mémoire DDR4 2666 MHz et versions ultérieures fonctionneront au taux de transfert maximum de 2666 MHz sur les processeurs Intel® 6 cœurs de 8e génération et versions ultérieures. • Les modules de mémoire dont la fréquence est supérieure à 2133 MHz et leur minutage ou profil XMP ne correspondent pas au standard JEDEC. La stabilité et compatibilité de ces modules de mémoire varient en fonction des capacités du processeur et de ses composants. • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. • Les modules de mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire). • Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles. Configurations mémoire recommandées DIMM_B2 DIMM_A2 1-11 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 ASUS PRIME B365-PLUS Installer un module de mémoire 2 1 A A B Retirer un module de mémoire A B Chapitre 1 : Introduction au produit 1-12 2 Chapitre 2 : Informations BIOS Informations BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update. 2.1.1 EZ Update EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le BIOS en toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST. Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update. Model Name: PRIME B365-PLUS version: 0216 Release Date: 02/16/2019 Mise à jour automatique des pilotes, des logiciels et du BIOS de la carte mère Sélectionner un fichier BIOS Modifier le logo de démarrage Mettre à jour le BIOS EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur d'accès internet). 2-1 ASUS PRIME B365-PLUS 2.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus d’informations. • Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 : 1. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer. 2. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via un dispositif de stockage ou Internet. Via dispositif de stockage a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l’un des ports USB de votre ordinateur, puis sélectionnez via Storage Device (Via dispositif de stockage). b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). c) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. d) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Folder Info (Informations dossier). e) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. via Internet 3. a) Sélectionnez via Internet (via Internet). b) Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>. c) Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer la mise à jour. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu’une clé USB, avec format FAT 32/16 et partition unique exclusivement. • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système! Chapitre 2 : Informations BIOS 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom PB365PS.CAP. • Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n’est peut-être pas la dernière version. Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système ! 2.1.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Les captures d’écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS • Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB. • Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS ( https://www.asus.com/support) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n’utilise qu’une seule partition. • Éteignez l’ordinateur. • Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur. 2-3 ASUS PRIME B365-PLUS Démarrer le système en mode DOS Pour démarrer le système en mode DOS : 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Démarrez l’ordinateur, puis appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. 3. Lorsque le menu de sélection du périphérique de démarrage apparaît, insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage dans le menu. 4. Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS. 5. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /g et appuyez sur <Entrée>. 2. Sur l’écran de BIOS Updater, appuyez sur la touche <Tab> pour basculer du menu des fichiers vers le menu des lecteurs, puis sélectionnez le lecteur D:. ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.33 [2014/01/01] Current ROM BOARD: PRIME B365-PLUS VER: 0206 (H :00 B :00) DATE: 02/16/2019 PATH: Lecteurs Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown C:\ C: D: FORMAN~1 PB365PS.CAP <DIR> 16779264 2019-02-16 21:14:34 Fichiers Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move [Tab] Switch [Esc] Exit [V] Drive Info 3. Appuyez sur la touche <Tab> pour basculer du menu des lecteurs vers le menu des fichiers, puis appuyez sur les touches <Haut/Bas/Début/Fin> pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>. 4. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines réglementations liées à la sécurité. 5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour redémarrer le système et lancer automatiquement EZ Flash 3. Attendez que la mise à jour du BIOS soit terminée. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) située dans le menu Exit du BIOS. Chapitre 2 : Informations BIOS 2-4 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L’écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l’utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : • Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>. • Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. L’utilisation du bouton d’alimentation, du bouton de réinitialisation ou des touches <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Il est recommandé d’éteindre correctement votre système depuis votre système d’exploitation. • Les captures d’écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran. • Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS www.asus.com. • Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez l’option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche F5. • Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.2.1 Contenu du schéma pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS. L’écran de menu BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode (Mode EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Vous pouvez changer les modes depuis le menu Exit (Quitter) ou depuis le bouton Quitter/Mode avancé dans l’écran Mode EZ/Mode avancé. 2-5 ASUS PRIME B365-PLUS 2.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Par défaut, l’écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode (Mode EZ) offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance, et l’ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode (Mode avancé), cliquez sur Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Affiche la température du processeur et de la carte mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse des ventilateurs installés et les informations liées aux lecteurs SATA Configuration de volumes RAID Affiche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur <Entrée> pour changer de mode Modifie la langue du BIOS État de la technologie Intel Rapid Storage Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement Charge les paramètres par défaut Affiche les menus du mode avancé Affiche la liste des périphériques Recherche dans les FAQ de démarrage Enregistre les Sélection de la priorité des modifications et périphériques de démarrage redémarre le système Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. Chapitre 2 : Informations BIOS 2-6 2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode (Mode avancé). Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Contrôle Q-Fan Favoris Assistant EZ Tuning Langue Barre de menus Éléments de sousmenu Éléments de menu Aide générale Touches de raccourcis Barre de défilement Champs de configuration Dernières modifications Fenêtre contextuelle 2-7 Recherche dans les FAQ Retour en affichage EZ Mode Affiche la température du processeur ainsi que les tensions de sortie du processeur et de la mémoire ASUS PRIME B365-PLUS Barre de menus La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Main (Principal) Ai Tweaker Advanced (Avancé) Monitor (Surveillance) Boot (Démarrage) Tool (Outils) Exit (Sortie) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés Modification des paramètres de base du système Modification des paramètres d'overclocking du système Modification des paramètres avancés du système Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Modification des paramètres de démarrage du système Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut Éléments de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Éléments de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Langue De nombreuses langues d’utilisation sont disponibles pour l’interface de configuration du BIOS. Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s’afficher sur l’écran du BIOS. Favoris (F3) Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris. Contrôle Q-Fan (F6) La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins. Assistant EZ Tuning (F11) Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d’overclocking du système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID). Raccourcis Ce bouton contient les touches de navigation de l’interface de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles dans l’interface de configuration du BIOS. Chapitre 2 : Informations BIOS 2-8 Rechercher dans les FAQ Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous : Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Aide générale Au bas de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un périphérique de stockage amovible. Champs de configuration Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 2-9 ASUS PRIME B365-PLUS 2.3 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Il est également possible d’accéder à l’interface EZ Mode (Mode EZ) à partir de ce menu. Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut. Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes and Exit (Annuler et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur USB) Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des lecteurs USB disponibles. Chapitre 2 : Informations BIOS 2-10 Annexes Annexes Notices Informations de conformité FCC Partie responsable : Adresse : Numéro de fax / téléphone : Asus Computer International 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA (510)739-3777 / (510)608-4555 Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. - Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. A-1 ASUS PRIME B365-PLUS Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud) Annexes A-2 REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm. Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. Mise en garde de l'État de Californie AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov Termes de licence Google™ Copyright© 2019 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou implicites. Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la Licence. A-3 ASUS PRIME B365-PLUS English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на www.asus.com/support Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес: www.asus.com/support Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/support Annexes Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.com/support Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.asus.com/support Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support A-4 Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax Site Web Support technique éléphone T Fax Support en ligne 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Téléphone+1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web http://www.asus.com/us/ Support technique upport fax S Téléphone Support en ligne +1-812-284-0883 +1-812-282-2787 http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche) Adresse Fax Site Web Contact en ligne Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany +49-2102-959931 http://www.asus.com/de http://eu-rma.asus.com/sales Support technique éléphone+49-2102-5789555 T Support Fax +49-2102-959911 Support en ligne http://qr.asus.com/techserv A-5 ASUS PRIME B365-PLUS