▼
Scroll to page 2
of
80
Carte mère PRIME Z370-P II F14719 Première Édition Août 2018 Copyright © 2018 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit. LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product. Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either (1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/ or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address). ii Table des matières Consignes de sécurité.................................................................................................................v À propos de ce manuel..............................................................................................................vi Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P II.............................................................viii Contenu de la boîte...................................................................................................................xii Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau......................xiii Chapitre 1 : 1.1 Chapitre 2 : 2.1 2.2 2.3 2.4 Procédures d'installation de base Monter votre ordinateur......................................................................................... 2-1 2.1.1 Installer le processeur...................................................................................................2-1 2.1.2 Installer le système de refroidissement.................................................................2-2 2.1.3 Installer la carte mère...................................................................................................2-5 2.1.4 Installer un module de mémoire.............................................................................2-7 2.1.5 Connexion d'alimentation ATX.................................................................................2-8 2.1.6 Connexion de périphériques SATA.........................................................................2-8 2.1.7 Connecteur d'E/S avant...............................................................................................2-9 2.1.8 Installer une carte d'extension............................................................................... 2-10 2.1.9 Installer une carte M.2............................................................................................... 2-11 Connecteurs arrières et audio de la carte mère................................................. 2-12 2.2.1 Connecteurs arrières.................................................................................................. 2-12 2.2.2 Connexions audio....................................................................................................... 2-14 Démarrer pour la première fois........................................................................... 2-16 Éteindre l'ordinateur............................................................................................. 2-16 Chapitre 3 : 3.1 3.2 Introduction au produit Vue d'ensemble de la carte mère........................................................................... 1-1 1.1.1 Avant de commencer...................................................................................................1-1 1.1.2 Schéma de la carte mère.............................................................................................1-2 1.1.3 Processeur.........................................................................................................................1-4 1.1.4 Mémoire système...........................................................................................................1-5 1.1.5 Slots d'extension.............................................................................................................1-7 1.1.6 Cavaliers.............................................................................................................................1-9 1.1.7 Connecteurs internes................................................................................................ 1-10 Le BIOS Présentation du BIOS.............................................................................................. 3-1 Programme de configuration du BIOS.................................................................. 3-2 3.2.1 EZ Mode (Mode EZ).......................................................................................................3-3 3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé)..............................................................................3-4 3.2.3 Contrôle Q-Fan................................................................................................................3-7 3.2.4 Assistant EZ Tuning........................................................................................................3-9 iii 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 My Favorites (Favoris)........................................................................................... 3-12 Menu Main (Principal)........................................................................................... 3-14 Menu Ai Tweaker................................................................................................... 3-14 Menu Advanced (Avancé)..................................................................................... 3-15 3.6.1 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme)......................... 3-15 3.6.2 CPU Configuration (Configuration du processeur)....................................... 3-16 3.6.3 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système)... 3-16 3.6.4 PCH Configuration (Configuration PCH)............................................................ 3-16 3.6.5 PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH)....................................................................................................................... 3-16 3.6.6 PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW)........................................... 3-17 3.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués)...................................................................................... 3-17 3.6.8 APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)................................ 3-18 3.6.9 USB Configuration (Configuration USB)............................................................. 3-18 3.6.10 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)................... 3-18 3.6.11 HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/SSD)........................................................................................................... 3-18 Menu Monitor (Surveillance)............................................................................... 3-19 Menu Boot (Démarrage)....................................................................................... 3-19 Menu Tool (Outils)................................................................................................. 3-21 3.9.1 ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)........................................ 3-21 3.9.2 ASUS User Profile (Profil de l'utilisateur ASUS)................................................ 3-21 3.9.3 ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS).......................................... 3-21 Menu Exit (Sortie).................................................................................................. 3-22 Mettre à jour le BIOS............................................................................................. 3-23 3.11.1 EZ Update....................................................................................................................... 3-23 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3......................................................................................... 3-24 3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3........................................................................... 3-26 Chapitre 4 : 4.1 Configurations RAID Configuration de volumes RAID............................................................................ 4-1 4.1.1 Définitions RAID..............................................................................................................4-1 Annexes Notices ...................................................................................................................................A-1 Informations de contact ASUS...............................................................................................A-5 iv Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés. Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local. Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur. Sécurité en fonctionnement • • • • • • Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie. Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. v À propos de ce manuel Ce manuel de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : 1. Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère. 2. Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l'installation de composants système. 3. Chapitre 3 : Le BIOS Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. 4. Chapitre 4 : Configurations RAID Ce chapitre décrit les configurations RAID. Où trouver plus d'informations ? Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ou des logiciels. 1. Site Web ASUS Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. vi Conventions utilisées dans ce manuel Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous blesser lors de la réalisation d'une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les composants lors de la réalisation d'une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien. REMARQUE : Astuces et informations pratiques pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l'accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > indique une touche à presser. Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le nom des touches est lié par un signe (+). vii Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P II Processeur Socket Intel® 1151 pour les processeurs Intel® Core™ de série 9000/ Intel® Core™ i7/ i5/ i3 de 8e génération, Pentium® et Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® de 14nm Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0* * La compatibilité de ces éléments varie en fonction du type de processeur. ** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs compatibles avec cette carte mère. Chipset Mémoire Intel® Z370 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go Modules de mémoire DDR4 compatibles : 4000(O.C.)*/3866(O.C.)*/3733(O.C.)*/ 3600(O.C.)*/3466(O.C.)*/3400(O.C.)*/3333(O.C.)*/3300(O.C.)*/ 3200(O.C.)*/3000(O.C.)*/2800(O.C.)*/2666 /2400 /2133 MHz (non-ECC et unbuffered)** Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP) *La fréquence maximale de la mémoire prise en charge varie en fonction du modèle de processeur utilisé. **Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles. Slots d'extension 1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (compatible x16, x8/x4+x4*) 1 x S lot PCI Express 3.0 / 2.0 x 16 (en mode x4, compatible avec les périphériques PCIe x1, x2 et x4) 4 x Slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 1 * Le slot PCIEX16_1 prend en charge jusqu'à 3 SSD NVME Intel® PCIe via une carte série Hyper M.2 x16.** ** La carte série Hyper M.2 x16 est vendue séparément. Installez une carte série Hyper M.2 X16, puis activez cette carte dans les paramètres du BIOS. Sorties vidéo Technologie multiGPU Audio Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD Graphics Support de plusieurs sorties d'affichage : DVI-D et HDMI - Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz - Résolution HDMI 1.4b : 4096 x 2160 @30Hz Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD / Insider™ Mémoire partagée : 1024 Mo (pour iGPU uniquement) AMD® CrossFireX™ CODEC HD Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)* - Design lumineux : Éclairez votre système avec ce superbe tracé LED illuminé. - Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et numériques précise et réduit grandement les interférences multilatérales - Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des signaux audio - Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté d'une fidélité exceptionnelle - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio *Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant. (continue à la page suivante) viii Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P II Processeur Intel® compatible avec la technologie Intel® Rapid Storage (RAID 0 et RAID 1) - L e slot PCIEX16_1 prend en charge jusqu'à 3 SSD NVME Intel® PCIe via une carte série Hyper M.2 x16.* Stockage Chipset Intel® Z370 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la technologie Intel® Rapid Storage - 2 x Interfaces M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIe x4)** - 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) - Compatible avec Intel® Optane™ Memory Ready * La carte série Hyper M.2 x16 est vendue séparément. Installez une carte série Hyper M.2 X16, puis activez cette carte dans les paramètres du BIOS. LAN USB **Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur SATA_1 ne peut pas être utilisé. Contrôleur Gigabit Realtek® 8111H compatible avec LANGuard Intel® Z370 - 8 x Ports USB 3.1 Gen 1 (4 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S, bleu, Type A) - 6 x Ports USB 2.0 / 1.1 (4 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S) ASUS 5X PROTECTION III - ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides -A SUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges d'électricité statique ! - ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation exceptionnelle - Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la corrosion pour une plus grande durabilité ! -D esign d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM : Design d'alimentation numérique à 8+1 phases Superbes performances OptiMem - Stabilité DDR4 améliorée Fonctionnalités spéciales M.2 embarqué - L a dernière technologie de transfert avec des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 32 Gb/s ASUS Fan Xpert 4 Core -C ontrôles des ventilateurs et du liquide avancés pour un refroidissement et un silence optimaux ASUS EPU - EPU BIOS UEFI - Interface de configuration du BIOS avancée Scénario gaming Fonctionnalités Audio - Un son rugissant sur le champ de bataille (continue à la page suivante) ix Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P II Fonctionnalités exclusives - ASUS Ai Charger - ASUS AI Suite 3 EZ DIY Fonctionnalités spéciales Solutions thermiques silencieuses Interfaces de connexion arrières Interfaces de connexion internes EZ Mode du BIOS UEFI - Interface de configuration du BIOS conviviale - ASUS O.C. Tuner - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 Q-Design - ASUS Q-DIMM - ASUS Q-Slot Quiet Thermal Design - ASUS Fan Xpert 4 Core - Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur PCH et MOS 1 x Port souris + clavier PS/2 1 x Port DVI-D 1 x Port HDMI 1 x Port ethernet (RJ-45) 4 x Ports USB 3.1 Gen 1 Type A 2 x Ports USB 2.0 / 1.1 3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux 2 x Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (pour 4 ports USB supplémentaires) (19 broches) 2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires) 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) 2 x Interfaces M.2 (socket 3) pour lecteurs M Key 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (pour ventilateur à 3 broches DC et 4 broches PWM)* 2 x Connecteurs pour ventilateurs du châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et à 4 broches PWM)* 1 x Connecteur AIO PUMP 1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x Connecteur panneau système 1 x Port de sortie S/PDIF 1 x Connecteur COM 1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches) 1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x Cavalier Clear CMOS * Par défaut, la fonctionnalité Q-Fan du ventilateur du processeur et du châssis est réglée sur le mode automatique et permet la sélection automatique du mode de fonctionnement en fonction du type de ventilateur du processeur et du châssis détecté. (continue à la page suivante) x Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P II BIOS Gérabilité réseau DVD de support Systèmes d'exploitation compatibles Format Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI 3.10, WfM 2.0, SM BIOS 3.1, ACPI 6.1, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) WfM 2.0, DMI 3.1, WOL par PME, PXE Pilotes Utilitaires ASUS ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Windows® 10 (64 bits) Format ATX : 30,5 cm x 23,1 cm Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. xi Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère : nual User Ma xii Carte mère ASUS PRIME Z370-P II Manuel de l'utilisateur DVD de support 2 x Câbles SATA 6.0 Gb/s 1 x Kit de vis M.2 1 x Cache E/S • Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. • Les illustrations ci-dessus sont données à titre indicatif. Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction du modèle. Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau Carte(s) graphique(s) (optionnelle(s)) Tournevis Phillips (cruciforme) Châssis d'ordinateur Bloc d'alimentation Processeur Intel® au format LGA1151 Ventilateur du processeur compatible Intel® au format LGA1151 Module(s) de mémoire Disque(s) dur(s) SATA Lecteur optique SATA (optionnel) Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère. xiii xiv Introduction au produit 1.1 Vue d'ensemble de la carte mère 1.1.1 Avant de commencer 1 Chapitre 1 Chapitre 1 : Introduction au produit Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d'origine. • Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS PRIME Z370-P II 1-1 1.1.2 Schéma de la carte mère 1 2 3 2 23.1cm(9.1in) 4 Chapitre 1 KBMS_USB12 EATX12V DIGI+ EPU CPU_FAN AIO_PUMP CHA_FAN1 14 PCIEX1_1 15 2280 EATXPWR DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module) 30.5cm(12.0in) 1 IRST V 2260 M.2_1(SOCKET3) CHA_FAN2 PCIE SATA V X4 AUDIO M.2_1(SOCKET3) LAN1_U31G1_56 LANGuard U31G1_78 DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) LGA1151 HDMI DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module) DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) DVI 2 2242 5 U31G1_12 PCIEX16_1 RTL 8111H BATTERY 14 PCIEX1_2 15 6 PCIEX16_2 PCIEX1_3 ALC 887 2280 CLRTC PCIE_X1_4 SPDIF_OUT 2260 COM M.2_2(SOCKET3) PCIE SATA V X4 IRST V 128Mb BIOS USB56 USB34 U31G1_34 AAFP 13 12 2242 M.2_2(SOCKET3) 14 Intel® Z370 Super I/O SATA6G_3 SATA6G_4 SATA6G_1 SATA6G_2 7 PANEL 11 10 9 5 8 Reportez-vous aux sections 1.1.7 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières pour plus d'informations sur les connecteurs internes et externes. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit Contenu du schéma ASUS PRIME Z370-P II Page 1-14 1-13 Chapitre 1 Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports 1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V) 2. Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN12; 4-pin AIO_PUMP) 3. Interface de connexion pour processeur LGA1151 4. Slots DIMM DDR4 5. Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_12; U31G1_34) 6. Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2) 7. Connecteurs SATA 6 Gb/s Intel® (7-pin SATA6G_1~4) 8. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) 9. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB34; USB56) 10. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 11. Connecteur COM (10-1 pin COM) 12. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-4 1-5 1-12 1-16 1-10 1-15 1-11 1-9 1-12 1-11 1-10 1-3 1.1.3 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ de série 9000, Intel® Core™ i7 / i5 / i3, Pentium® et Celeron® de 8e génération. Chapitre 1 PRIME Z370-P II CPU socket LGA1151 1-4 • Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur. • Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1.4 Mémoire système La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Chapitre 1 DIMM_A2* DIMM_A1 DIMM_B2* DIMM_B1 Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4. PRIME Z370-P II 288-pin DDR4 DIMM sockets Configurations mémoire recommandées DIMM_B1 DIMM_B2* DIMM_A2* ASUS PRIME Z370-P II DIMM_A2* DIMM_B2* DIMM_A1 DIMM_A2* 1-5 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Chapitre 1 Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). 1-6 • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. • Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en overclocking. • Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations. • Veuillez utiliser le slot A2 en priorité pour la compatibilité et les performances de la mémoire DRAM. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1.5 Slots d'extension Chapitre 1 Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. PCIEX1_1 PCIEX16_1 PCIEX1_2 PCIEX16_2 PCIEX1_3 PCIE_X1_4 N°. Description 1 Slot PCIe 3.0/2.0 x1_1 2 Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 3 Slot PCIe 3.0/2.0 x1_2 4 Slot PCIe 3.0/2.0 x16_2 5 Slot PCIe 3.0/2.0 x1_3 6 Slot PCIe 3.0/2.0 x1_4 ASUS PRIME Z370-P II 1-7 Mode de fonctionnement PCI Express 3.0 Configuration VGA Chapitre 1 Une carte VGA/PCIe Deux cartes VGA/PCIe PCIe 3.0/2.0 x16_2 x 16 (recommandé pour une carte VGA) N/D x16 x4 • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™. • Connectez les ventilateurs du châssis aux connecteurs pour ventilateurs du châssis de la carte mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique. Configuration de la carte Hyper M.2 X16 3 SSD Intel® sur support pour processeur 1-8 PCIe 3.0/2.0 x16_1 Mode de fonctionnement PCI Express 3.0 PCIe 3.0/2.0 x16_1 PCIe 3.0/2.0 x16_2 x8 + x4 +x4 N/D • La carte Hyper M.2 X16 est vendue séparément. • Activez la carte Hyper M.2 X16 dans les paramètres du BIOS. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1.6 Cavaliers Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton embarquée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Chapitre 1 1. +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 PRIME Z370-P II Clear RTC RAM Pour effacer la mémoire RTC : 1. Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Court-circuitez les broches 1-2 à l'aide d'un objet métallique ou d'un capuchon de cavalier pendant 5 à 10 secondes. 3. Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur. 4. Maintenez la touche <Suppr.> du clavier enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Ne placez jamais d'objet métallique ou de capuchon de cavalier sur le cavalier CLRTC, sauf en cas d'effacement de la mémoire RTC CMOS. Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système ! • Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile embarquée et placez à nouveau un objet métallique ou un capuchon de cavalier pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut. • Débranchez l'alimentation pour activer la fonction C.P.R. Éteignez puis rallumez la source d'alimentation ou débranchez puis rebranchez le cordon d'alimentation avant de redémarrer le système. ASUS PRIME Z370-P II 1-9 1.1.7 Connecteurs internes Chapitre 1 1.Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® (7-pin SATA6G_1~4) Ces connecteurs sont réservés à des câbles SATA pour la connexion de disques durs SATA 6 Gb/s. L'installation de disques durs SATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage. GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA6G_1 SATA6G_2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA6G_4 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND SATA6G_3 PRIME Z370-P II Intel® SATA 6.0Gb/s connectors Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez le mode SATA du BIOS sur [Intel RST Premium With Intel Optane System Acceleration (RAID)]. • Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration RAID inclus dans le dossier Manual du DVD de support. SPDIFOUT GND Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est réservé à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. +5V 2. • SPDIF_OUT PRIME Z370-P II Digital audio connector Le module S/PDIF est vendu séparément. 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit SENSE2_RETUR Chapitre 1 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. AGND NC SENSE1_RETUR 3. PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L AAFP HD-audio-compliant pin definition PRIME Z370-P II Front panel audio connector Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son de qualité HD. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB34; USB56) Ces connecteurs sont réservés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. USB+5V USB_P4USB_P4+ GND PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND NC USB56 USB+5V USB_P3USB_P3+ GND NC USB34 PIN 1 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND 4. PRIME Z370-P II USB2.0 connectors Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. ASUS PRIME Z370-P II 1-11 B A U31G1_12 PIN 1 A USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND B U31G1_34 IntA_P2_D+ IntA_P2_DGND IntA_P2_SSTX+ IntA_P2_SSTXGND IntA_P2_SSRX+ IntA_P2_SSRXUSB3+5V Chapitre 1 Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_12; U31G1_34) Ces connecteurs sont réservés à la connexion de ports USB 3.1 Gen 1 supplémentaires. Ils sont conformes à la norme USB 3.1 Gen 1 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.1 Gen 1, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0. PIN 1 GND IntA_P1_D+ IntA_P1_DGND IntA_P1_SSTX+ IntA_P1_SSTXGND IntA_P1_SSRX+ IntA_P1_SSRXUSB3+5V 5. PRIME Z370-P II USB 3.1 Gen 1 connectors Le module USB 3.1 Gen 1 est vendu séparément. Le périphérique USB 3.1 Gen 1 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction de la configuration du système d'exploitation. 6. Connecteur COM (10-1 pin COM) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis. PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM PRIME Z370-P II Serial port (COM) connector Le module COM est vendu séparément. 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit A A B CPU_FAN AIO_PUMP Chapitre 1 7.Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1-2; 4-pin AIO_PUMP) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère. B D AIO PUMP PWM AIO PUMP IN AIO PUMP PWR GND GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR C C CHA_FAN1 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND D CHA_FAN2 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND PRIME Z370-P II Fan connectors • N'oubliez PAS de connecter les câbles de ventilateur aux connecteurs de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur ! • Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère. Connectez le câble pour pompe de la solution de refroidissement tout-en-un (solution de refroidissement AIO) au connecteur AIO_PUMP, puis connectez le câble du ventilateur au connecteur CPU_FAN. ASUS PRIME Z370-P II 1-13 Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place. Chapitre 1 A B A B EATX12V EATXPWR +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC 8. GND GND GND GND PIN 1 +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 PRIME Z370-P II ATX power connectors 1-14 • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui fournit au minimum 350 W. • N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches. Sinon, le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate. • Si vous souhaitez utiliser deux ou plusieurs cartes graphiques PCI Express x16, utilisez un bloc d'alimentation pouvant fournir 1000 W ou plus pour garantir la stabilité du système. Chapitre 1 : Introduction au produit Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER Chapitre 1 PWR_SW PLED+ PLEDPWR Ground +PWR_LED- +5V_SPKO Ground Ground Speaker 9. +HDD_LED- RESET PLED- PIN 1 HDD_LED+ HDD_LEDGround RESET NC PLED+ PANEL +PWR_LED- PRIME Z370-P II System panel connector • • • • • LED d'alimentation système (4-pin +PWR_LED-) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. LED d'activité HDD (2-pin +HDD_LED-) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur). Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit hautparleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système. Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre. ASUS PRIME Z370-P II 1-15 10. Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2) Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD. M.2_1(SOCKET3) Chapitre 1 2280 2260 2242 M.2_2(SOCKET3) 2280 2260 2242 PRIME Z370-P II M.2 sockets • Ces sockets prennent en charge les modules PCIe 3.0 en mode x4 et SATA (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280). • Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur SATA_1 ne peut pas être utilisé. • Ces sockets sont compatibles avec la technologie Intel® Rapid Storage (IRST). Le module SSD M.2 est vendu séparément. 1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Procédures d'installation de base 2.1 Monter votre ordinateur 2 Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont toutefois identiques. Installer le processeur • Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour LGA1155 et LGA1156 sur le socket LGA1151. • ASUS ne couvrira pas les dommages résultant d'une installation/retrait incorrects du processeur, d'une orientation/placement incorrects du processeur ou d'autres dommages résultant d'une négligence de la part de l'utilisateur. ASUS PRIME Z370-P II Chapitre 2 2.1.1 2-1 Chapitre 2 2.1.2 Installer le système de refroidissement Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du système de refroidissement avant toute installation. 2-2 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Chapitre 2 Pour installer le ventilateur du processeur ASUS PRIME Z370-P II 2-3 Pour installer une solution de refroidissement AIO Chapitre 2 AIO_PUMP CPU_FAN Les illustrations de cette section sont fournies à titre indicatif uniquement. Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement du/des connecteur(s). 2-4 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Installer la carte mère 1. Placez la plaque d'E/S métallique sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre châssis d'ordinateur. 2. Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis. ASUS PRIME Z370-P II Chapitre 2 2.1.3 2-5 3. Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous) pour sécuriser la carte mère au châssis. Chapitre 2 Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère. 2-6 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Installer un module de mémoire Chapitre 2 2.1.4 Retirer un module de mémoire ASUS PRIME Z370-P II 2-7 2.1.5 Connexion d'alimentation ATX OU Chapitre 2 Assurez-vous de connecter la prise 8 broches. 2.1.6 Connexion de périphériques SATA OU 2-8 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base 2.1.7 Connecteur d'E/S avant Connecteur pour façade de châssis d'ordinateur Connecteur audio pour façade de châssis d'ordinateur Connecteur USB 2.0 Chapitre 2 AAFP Connecteur USB 3.1 Gen 1 USB 3.1 Gen 1 USB 2.0 ASUS PRIME Z370-P II 2-9 2.1.8 Installer une carte d'extension Carte PCIe x16 Chapitre 2 Carte PCIe x1 2-10 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Installer une carte M.2 Chapitre 2 2.1.9 Le type de carte M.2 pris en charge peut varier en fonction du modèle de carte mère. ASUS PRIME Z370-P II 2-11 2.2 Connecteurs arrières et audio de la carte mère 2.2.1 Connecteurs arrières 1 2 7 5 6 Chapitre 2 Connecteurs arrières 1. Port souris + clavier PS/2 2. Port réseau* 3. Prises audio** 4. Port USB 3.1 Gen 1 Type A 5. 6. 7. 3 4 Port HDMI Port DVI-D Ports USB 2.0 * et ** : Reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio. 2-12 • Les périphériques USB 3.1 Gen 1 ne peuvent être utilisés que comme périphériques de stockage des données. • En raison du design du chipset Intel® série 300, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen 1 connectés fonctionnent en mode xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour leur firmware pour profiter d'un meilleur niveau de compatibilité. • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.1 Gen 1 sur les ports USB 3.1 Gen 1 pour un débit et des performances accrus. Chapitre 2 : Procédures d'installation de base * Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description Éteint Orange Orange (clignotant) Orange (clignotant puis fixe) Pas de lien Éteint Connexion 10 Mb/s Lien établi Orange Connexion 100 Mb/s Activité de données Vert Connexion 1 Gb/s Prêt à sortir du mode S5 LED ACT/LIEN LED VITESSE Port réseau Les contrôleurs réseau peuvent être désactivés dans le BIOS. Toutefois, il est possible que les témoins du contrôleur réseau 1 restent allumés même si celui-ci a été désactivé. Casque / 2 canaux Port Bleu clair (Panneau arrière) Vert (Panneau arrière) 4 canaux Sortie hautEntrée audio parleurs arrières Sortie hautSortie audio parleurs avants Rose (Panneau arrière) Entrée micro Entrée micro Vert (Panneau avant) - - 5.1 canaux 7.1 canaux Sortie hautparleurs arrières Sortie hautparleurs avants Haut-parleur central/Caisson de basse Sortie hautparleurs arrières Sortie hautparleurs avants Haut-parleur central/Caisson de basse Sortie hautparleurs latéraux - Chapitre 2 ** Configurations audio 2, 4, 5.1 et 7.1 canaux Reportez-vous à la configuration audio 7.1 canaux pour plus d'informations sur le haut-parleur à 7.1 canaux. ASUS PRIME Z370-P II 2-13 2.2.2 Connexions audio Connecteurs audio Connexion à un casque ou un microphone Chapitre 2 Connexion à des haut-parleurs stéréo Connecter un système de haut-parleurs 2 2-14 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Connecter un système de haut-parleurs 4 Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 ASUS PRIME Z370-P II 2-15 2.3 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. 3. Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis. 4. Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise électrique équipée d'une protection contre les surtensions. 5. Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante : 6. a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système Chapitre 2 Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis s'allume. Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant lumineux du moniteur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l'allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites appel au service après-vente de votre revendeur. Bip BIOS Description Processeur graphique détecté 1 bip court 1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis d'une pause (répété) 1 bip continu suivi de 3 bips courts 1 bip continu suivi de 4 bips courts 7. 2.4 Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté Aucune mémoire détectée Processeur graphique non détecté Panne d'un composant matériel Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails. Éteindre l'ordinateur Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode veille ou en mode arrêt logiciel en fonction du paramétrage du BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode arrêt logiciel quel que soit le réglage du BIOS. 2-16 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Chapitre 3 : Le BIOS Le BIOS 3.1 Présentation du BIOS 3 Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel fait référence au «BIOS UEFI» sauf mention spéciale. Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les paramètres de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage nécessaires à l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS conviennent à la plupart des utilisations de cette carte mère pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants : • Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS. • Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS. Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS qu'avec l'aide d'un technicien qualifié. Chapitre 3 Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas de renommer le fichier PZ370PII.CAP. ASUS PRIME Z370-P II 3-1 3.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : • Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>. • Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. Une fois l'une des ces trois options utilisée, appuyez sur <Suppr.> pour accéder au BIOS. Chapitre 3 • Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran. • Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche <F5>. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.1.6 Cavaliers pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS. • Le BIOS ne prend pas en charge les périphériques Bluetooth. L'écran de menu BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode (Mode EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Sortie) ou à l'aide du bouton Exit/Advanced Mode (Sortie/Mode Avancé) de l'interface EZ Mode/Advanced Mode. 3-2 Chapitre 3 : Le BIOS 3.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ Mode (Mode EZ) offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode (Mode avancé), sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l'élément Setup Mode (Mode de configuration) dans la section Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Affiche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur < ou > pour changer de mode Modifie la langue du BIOS Paramètres d'overclocking et de configuration de volumes RAID Chapitre 3 Affiche un aperçu rapide de l'état du système État du mode RAID SATA pour la technologie Intel Rapid Storage Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement Charge les paramètres par défaut Enregistre les modifications et redémarre le système Accès au mode avancé Recherche dans les FAQ Affiche la liste des périphériques de démarrage Sélection de la priorité des périphériques de démarrage Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. ASUS PRIME Z370-P II 3-3 3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de l'interface Advanced Mode (Mode avancé). Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder à l'interface Advanced Mode (Mode avancé), sélectionnez Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Champs de configuration Barre de menus Langue Barre de défilement Favoris (F3) Contrôle Q-Fan (F6) Assistant EZ Tuning (F11) Raccourcis Chapitre 3 Éléments de sous-menu Aide générale Dernières modifications Fenêtre contextuelle Éléments de menu 3-4 Retour en affichage EZ Mode Recherche dans les FAQ Affiche la température du processeur ainsi que les tensions de sortie du processeur et de la mémoire Chapitre 3 : Le BIOS Barre de menus La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Main (Principal) Ai Tweaker Advanced (Avancé) Monitor (Surveillance) Boot (Démarrage) Tool (Outils) Exit (Sortie) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés. Modification des paramètres de base du système. Modification des paramètres d'overclocking du système. Modification des paramètres avancés du système. Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation. Modification des paramètres de démarrage du système. Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales. Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut. Éléments de menu L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Éléments de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Langue Chapitre 3 De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS. Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran du BIOS. Favoris (F3) Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris. Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails. Contrôle Q-Fan (F6) La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins. Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails. Assistant EZ Tuning (F11) Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID). Consultez la section 3.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails. ASUS PRIME Z370-P II 3-5 Recherche dans les FAQ Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous : Raccourcis Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Aide générale Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage amovible. Champs de configuration Chapitre 3 Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est pas configurable par l'utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 3-6 Chapitre 3 : Le BIOS 3.2.3 Contrôle Q-Fan La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés. Sélection de ventilateur Mode DC Appliquer les modifications Annuler les modifications Retour au menu principal Chapitre 3 Sélection de profil Mode PWM Configuration manuelle des ventilateurs ASUS PRIME Z370-P II 3-7 Configuration manuelle des ventilateurs Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs. Points de vitesse Configuration manuelle des ventilateurs Pour configurer vos ventilateurs manuellement : Chapitre 3 3-8 1. Sélectionnez un ventilateur. 2. Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur. 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) pour quitter. Chapitre 3 : Le BIOS 3.2.4 Assistant EZ Tuning L'assistant EZ Tuning vous permet d'optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire ainsi que la vitesse du ventilateur du processeur. Vous pouvez également créer des volumes RAID par le biais de cet assistant. Configuration OC Configuration RAID OC Tuning Pour démarrer OC Tuning : Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur pour accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning. 2. Cliquez sur OC puis cliquez sur Next (Suivant). 3. Sélectionnez un profil d'utilisation, puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS PRIME Z370-P II sur l'écran du BIOS Chapitre 3 1. 3-9 4. Sélectionnez un système de refroidissement principal BOX cooler (Refroidisseur boîtier), Tower cooler (Refroidisseur tour), Water cooler (Refroidisseur à eau) ou I'm not sure (Je ne suis pas sûr), puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Après avoir sélectionné le système de refroidissement principal, cliquez sur Next (Suivant) puis cliquez sur Yes (Oui) pour démarrer OC Tuning. Création d'un volume RAID Pour créer un volume RAID : 1. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur pour accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning. 2. Cliquez d'abord sur RAID puis sur Next (Suivant). Chapitre 3 3. 3-10 sur l'écran du BIOS • Vérifiez que vos disques durs ne font pas déjà partie d'un volume RAID existant. • Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur SATA Intel®. Vérifiez les disques de stockage disponibles, puis cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 3 : Le BIOS 4. Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Easy Backup ou Super Speed, puis cliquez sur Next (Suivant). a. Pour Easy Backup, cliquez sur Next (Suivant), puis sélectionnez Easy Backup (RAID 1) ou Easy Backup (RAID 10). b. Chapitre 3 Pour quatre disques durs, seule l'option Easy Backup (RAID 10) est disponible. Pour Super Speed, cliquez sur Next (Suivant), puis sélectionnez Super Speed (RAID 0) ou Super Speed (RAID 5). 5. Une fois terminé, cliquez d'abord sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) pour continuer le processus de configuration du volume RAID. 6. Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système. ASUS PRIME Z370-P II 3-11 3.3 My Favorites (Favoris) My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant ou en supprimant des éléments. Chapitre 3 3-12 Chapitre 3 : Le BIOS Ajouter des éléments à la liste des favoris Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris : 1. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur pour accéder à la liste des menus du BIOS. 2. Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris. sur l'écran du BIOS Menus principaux Éléments à ajouter à la liste des favoris Sous-menus Supprime tous les favoris Restaure les favoris par défaut 3. Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste des favoris en cliquant sur l'icône ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre clavier. Vous ne pouvez pas ajouter des éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage aux favoris. Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour quitter la liste des menus du BIOS. 5. Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos favoris. ASUS PRIME Z370-P II Chapitre 3 . 4. 3-13 3.4 Menu Main (Principal) L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. Security (Sécurité) Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. 3.5 • Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.6 Cavaliers pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS. • Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini). Menu Ai Tweaker Le menu Extreme Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Extreme Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de modules de mémoire installés sur la carte mère. Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock) Chapitre 3 Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne souhaitée. Options de configuration : [Auto] Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d'overclocking. [X.M.P.] À n'utiliser que si vous avez installé des modules de mémoire compatibles avec la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P.). Permet d'optimiser les performances du système. L'option de configuration [X.M.P.] n'apparaît que si vous avez installé des modules de mémoire compatibles avec la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P). Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual]. BCLK Frequency (Fréquence de base) Ajuste la fréquence de base pour améliorer les performances du système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 98.0000 MHz et 538.0000 MHz. Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur. Une fréquence de base trop élevée peut endommager le processeur de manière définitive. 3-14 Chapitre 3 : Le BIOS ASUS MultiCore Enhancement [Auto] [Disabled] Maximise les performances lors de l'overclocking. Réglages de ratio par défaut. CPU Core Ratio (Ratio du cœur du processeur) Détermine le ratio du cœur du processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core] [AI Optimized] L'élément [AI Optimized] apparaît uniquement lorsque vous utilisez un processeur non verrouillé. DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances DRAM) Permet d'activer ou de désactiver le mode rapport des chances de la mémoire DRAM pour une meilleure granularité. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto] pour utiliser le réglage optimal. Options de configuration : [Auto] [DDR4-800MHz] - [DDR4-8533MHz] Internal CPU Power Management (Gestion d'alimentation interne du processeur) Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du processeur. Intel® SpeedStep™ Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence noyau du processeur pour aider à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 3.6 Chapitre 3 Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Les cœurs du processeur fonctionnent plus vite sous certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. 3.6.1 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme) Les éléments de ce menu vous permettent de changer ASPM par PCH et SA PCI Express. ASUS PRIME Z370-P II 3-15 3.6.2 CPU Configuration (Configuration du processeur) Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées par le BIOS. Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé. CPU - Power Management Control (Options de gestion d'alimentation du processeur) Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur. Intel® SpeedStep™ Cet élément permet la prise en charge de plus de deux fréquences. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] Turbo Mode (Mode Turbo) Active ou désactive la technologie Intel® Turbo Mode. Cet élément permet aux cœurs du processeur de fonctionner plus rapidement que la fréquence de fonctionnement de base lorsque ceux-ci sont en-dessous des spécifications d'alimentation, de courant et de température. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU C-States (État C-State du processeur) Détermine l'état C-State du processeur. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] CFG Lock (Verrouillage CFG) Configure le verrouillage CFG et MSR 0xE2[15]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 3.6.3 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système) Les éléments de ce menu vous permettent de régler la vitesse de lien du port PEG et multi-affichage. Chapitre 3 3.6.4 PCH Configuration (Configuration PCH) Les éléments de ce menu vous permettent de régler la vitesse PCH PCI Express. PCI Express Configuration (Configuration PCI Express) Configure certains paramètres des slots PCI Express. PCIe Speed (Vitesse de PCIe) Détermine automatiquement la vitesse des slots PCI Express. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] 3.6.5 PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système. SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 3-16 Chapitre 3 : Le BIOS SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) Détermine le mode de configuration SATA. [AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI]. L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances de stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin d'optimiser en interne l'ordre des commandes. [Intel RST Premium With Intel Optane System Acceleration(RAID)] Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs SATA. SMART Self Test (Auto-test SMART) S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui affiche un message d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au niveau des disques durs. Options de configuration : [On] [Off] SATA6G_1(Gray) - SATA6G_4(Gray) SATA6G_1(Gray) - SATA6G_4(Gray) Cet élément permet d'activer ou de désactiver les connecteurs SATA de manière individuelle. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hot Plug (Branchement à chaud) Cet élément n'apparaît que si l'option SATA Mode Selection a été réglée sur [AHCI] et permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW) Chapitre 3 3.6.6 Permet de configurer le firmware TPM. 3.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) Les éléments de ce menu vous permettent de basculer entre les lignes PCIe et de configurer les périphériques embarqués. HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) Active ou désactive le contrôleur haute définition audio. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] LED Lighting (Éclairage LED) Permet de définir le mode de fonctionnement du témoin de blindage audio lumineux. Options de configuration : [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] M.2_1 Configuration (Configuration M.2_1) [Auto] Détecte automatiquement le périphérique M.2. Lorsqu'un périphérique SATA est détecté, le port SATA6G_1 est désactivé. [SATA Mode]Prend en charge les périphériques SATA M.2 uniquement. Le port SATA6G_1 est désactivé. [PCIE Mode] Prend en charge les périphériques PCIe M.2 uniquement. ASUS PRIME Z370-P II 3-17 Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) Permet de définir le mode de fonctionnement des contrôleurs réseau RealTek. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB power delivery in Soft Off state (S5) (Alimentation du port USB en mode arrêt logiciel (S5)) [Enabled] [Disabled] 3.6.8 Le port USB fournira une alimentation à vos périphériques même lorsque le système est dans l'état d'alimentation S5. Désactive cette fonction. APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée) Les éléments de ce menu vous permettent de définir les paramètres de réveil et de veille du système. ErP Ready Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en mode veille S4+S5 ou S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de gestion de l'alimentation sont désactivées. Options de configuration : [Disabled] [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)] 3.6.9 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB. L'élément Mass Storage Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None. USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB) Détermine l'état individuel de chacun des ports USB. Chapitre 3 Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère. 3.6.10 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau) Les éléments de ce menu vous permettent de configurer la prise en charge PXE Ipv4 / Ipv6. 3.6.11 HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/SSD) Les éléments de ce menu affichent les informations SMART des périphériques connectés. 3-18 Chapitre 3 : Le BIOS 3.7 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan) Qfan Tuning (Réglages Q-fan) Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale des ventilateurs installés. AIO PUMP Control (Contrôle de la pompe AIO) [Disabled] Désactive le contrôleur de la pompe AIO. [Auto] Détecte le type de pompe AIO branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. [DC mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches. [PWM Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches. 3.8 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Fast Boot (Démarrage rapide) [Disabled] [Enabled] Désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système. Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du système. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled]. Chapitre 3 Next Boot after AC Power Loss (Mode de redémarrage après perte de courant) [Normal Boot] Mode de redémarrage normal. [Fast Boot] Accélère la vitesse de redémarrage. Boot Configuration (Options de démarrage) Setup Mode (Mode de configuration) [Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut. [EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut. ASUS PRIME Z370-P II 3-19 CSM (Compatibility Support Module) Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes. Launch CSM (Exécuter CSM) [Auto] Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi que les périphériques supplémentaires. [Enabled] Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®. [Disabled] Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de Windows® Security Update et Secure Boot. Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur [Enabled]. Chapitre 3 Boot Devices Control (Contrôle du démarrage des périphériques) [UEFI and Legacy OPROM] Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only] Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only] Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices (Démarrage sur périphérique PCI-E/ PCI) [Legacy only] Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E/PCI que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first] Secure Boot (Démarrage sécurisé) Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST. Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après l'exécution des tests du POST. • Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS. Boot Override (Substitution de démarrage) Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. 3-20 Chapitre 3 : Le BIOS 3.9 Menu Tool (Outils) Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. 3.9.1 ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3) Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes] (Oui) ou [No] (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3. Setup Animator (Animateur de configuration) Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver l'animateur de configuration. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 3.9.2 ASUS User Profile (Profil de l'utilisateur ASUS) Permet de stocker ou de restaurer différents profils de configuration du BIOS. Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil) • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur et la version de BIOS identiques. Chapitre 3 Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Profile Name (Nom du profil) Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/vers le périphérique USB) Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB. 3.9.3 ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS) Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés. ASUS PRIME Z370-P II 3-21 3.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit (Sortie) vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode (Mode EZ) à partir de ce menu. Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut. Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes and Exit (Annuler et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur USB) Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des systèmes de fichiers disponibles. Chapitre 3 3-22 Chapitre 3 : Le BIOS 3.11 Mettre à jour le BIOS Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire. Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com. Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du BIOS. 1. EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®. 2. ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB. 3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu. 3.11.1 EZ Update EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur d'accès internet). • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère. Chapitre 3 • ASUS PRIME Z370-P II 3-23 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet. Pour mettre à jour le BIOS par USB : Chapitre 3 3-24 1. Accédez à l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils), sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility puis appuyez sur <Entrée>. 2. Insérez le périphérique de stockage USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 3. Sélectionnez via Storage Device(s) (Par périphérique(s) de stockage). 4. Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. 5. Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour basculer vers le champ de dossier. 6. Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. Chapitre 3 : Le BIOS • Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et n'utilisant qu'une seule partition. • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système ! Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails. Pour mettre à jour le BIOS par Internet : Accédez à l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils), sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility puis appuyez sur <Entrée>. 2. Sélectionnez via Internet (Par Internet). 3. Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>. 4. Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour. 5. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. Chapitre 3 1. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails. ASUS PRIME Z370-P II 3-25 3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage USB contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom TZ370PG.CAP. • Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système ! Chapitre 3 3-26 Chapitre 3 : Le BIOS Chapitre 4 : Configurations RAID Configurations RAID 4.1 Configuration de volumes RAID 4 Cette carte mère prend en charge la solution RAID suivante : Intel® Rapid Storage Technology : RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10. Pour plus d'informations sur la configuration des volumes RAID, veuillez consulter le Guide de configuration RAID à l'adresse suivante : https://www.asus.com/support. 4.1.1 Définitions RAID Chapitre 4 RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d'un disque dur unique, améliorant ainsi de manière significative l'accès aux données et au stockage. L'utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l'identique des données d'un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion d'ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l'autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l'ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l'entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques. RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. ASUS PRIME Z370-P II 4-1 Chapitre 4 4-2 Chapitre 4 : Configurations RAID Annexes Annexes Annexes Notices Informations de conformité FCC Partie responsable : Asus Computer International Adresse : 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Numéro de fax / téléphone : (510)739-3777 / (510)608-4555 Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. - Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. ASUS PRIME Z370-P II A-1 Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED) Annexes Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud) A-2 Annexes REACH Annexes En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. Mise en garde de l'État de Californie AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov Termes de licence Google™ Copyright© 2018 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou implicites. Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la Licence. ASUS PRIME Z370-P II A-3 Annexes English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support Русскийwww.asus.com/support Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.com/support Българскиwww.asus.com/support Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.asus.com/support Українськаwww.asus.com/support Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www. asus.com/support Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/support A-4 Annexes Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Support technique T éléphone Fax Support en ligne 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com Annexes Adresse Téléphone Fax Site Web +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Téléphone+1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web http://www.asus.com/us/ Support technique S upport fax Téléphone Support en ligne +1-812-284-0883 +1-812-282-2787 http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche) Adresse Fax Site Web Contact en ligne Support technique T éléphone Support Fax Support en ligne ASUS PRIME Z370-P II Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany +49-2102-959931 http://www.asus.com/de http://eu-rma.asus.com/sales +49-2102-5789555 +49-2102-959911 http://qr.asus.com/techserv A-5 Annexes A-6 Annexes