Saeco HD8771/93 Intelia Deluxe Super-automatic espresso machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Saeco HD8771/93 Intelia Deluxe Super-automatic espresso machine Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
HD8771/93
4219_460_3159_1_Book_Simp_A5_v2.indd 1
21/10/15 15:33
Français (Canada) 5
1
5
2
6
3
7
8
9
10
4
11
12
13
14
15
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
MILK FROTH
AR
OM
A STR
ENG
TH
MENU
CARAFE QUICK CLEAN
16
17
SPECIAL
DRI
NKS
21
20
19
22
18
23
30
24
29
25
28
27
26
Français (Canada)
5
Contents
Introduction
Mises en garde importantes
6
6
Attention
Directives pour le cordon d’alimentation
6
7
Description générale
Important
7
8
Avertissement
Attention
Champs électromagnétiques (CEM)
8
9
10
L’afficheur
Première installation
10
10
Cycle de rinçage manuel
11
Filtre à eau
11
Installation du filtre à eau
Remplacement du filtre à eau
11
12
Mesure de la dureté de l’eau
Utilisation de l’appareil
12
13
Infuser du café à partir de grains
Infuser du café avec du café prémoulu
Ajuster la quantité de café
Réglage de la mouture
Cappuccino, baby cappuccino et mousse de lait
Préparation de boissons spéciales
13
14
14
14
14
15
Détartrage
15
Procédure de détartrage
Interruption du cycle de détartrage
16
17
Nettoyage et entretien
17
Nettoyage hebdomadaire de la chambre d’extraction
Lubrification
Nettoyage rapide de la carafe à lait
Nettoyage quotidien de la carafe à lait
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait
Nettoyage mensuel complet de la carafe à lait avec nettoyeur de circuit du lait
Garantie et assistance
17
19
19
19
20
22
23
Commande de produits d’entretien
23
Mise aux rebuts
Icônes d’avertissement et codes d’erreur
23
23
Signification des codes d’erreur
25
Dépannage
25
Français (Canada)
6
Français (Canada)
Introduction
Félicitations pour votre achat de cette machine à espresso Intelia/Intelia
Deluxe entièrement automatique! Cette machine convient à la préparation
de café espresso à partir de grains de café entiers. Vous pouvez utiliser la
carafe de lait pour préparer rapidement un cappuccino parfait en un tour de
main. Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre
produit sur le site à l'adresse suivante : www.saeco.com/welcome. Ce mode
d’emploi s’applique à tous les modèles Intelia/Intelia Deluxe dotés d'une
carafe à lait.
Mises en garde importantes
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de
sécurité fondamentales, notamment ce qui suit :
1 Lisez toutes les instructions.
2 Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
3 Pour prévenir les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure, ne
plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
4 Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou en leur présence.
5 Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre des objets ou
d’en retirer et avant le nettoyage.
6 Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou toute autre
partie venait à être endommagé ou si vous veniez à constater un
dysfonctionnement, quel qu’il soit. Apportez-le au centre de service
autorisé le plus proche afin de le faire examiner, réparer ou ajuster.
7 L’utilisation d’un accessoire non recommandé par le fabricant peut
entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
8 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
9 Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou
du comptoir sur lequel l’appareil est posé ni entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
10 Ne placez pas l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ni
sur un four chaud.
11 Branchez toujours le cordon à l’appareil en premier, puis à la prise
murale. Pour le débrancher, réglez tous les boutons sur la position
d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
12 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Attention
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute
maintenance autre que le nettoyage et l’entretien normal devrait être
effectuée par un centre de services autorisé. N’immergez pas l’appareil dans
l’eau. Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne
Français (Canada)
7
désassemblez pas l’appareil. Aucune pièce se trouvant à l’intérieur de
l’appareil ne peut être entretenue par l’utilisateur. Les réparations devraient
être effectuées par un technicien qualifié autorisé seulement.
1 Consultez le voltage pour vous assurer que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond au vôtre.
2 N’utilisez jamais d’eau tiède ou chaude pour remplir le réservoir. Utilisez
seulement de l’eau froide.
3 Gardez les mains et le cordon d’alimentation loin des parties chaudes de
l’appareil durant le fonctionnement.
4 Ne nettoyez jamais l’appareil à l’aide de poudre à récurer ou de
nettoyant fort. Utilisez simplement un linge humide.
5 Pour un goût de café optimal, utilisez de l’eau purifiée ou en bouteille. Le
détartrage est recommandé tous les deux ou trois mois.
6 N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou assaisonnés.
Directives pour le cordon d’alimentation
- Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou amovible) pour
éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne soit accroché.
- Vous pouvez toutefois utiliser des cordons détachables plus longs ou des
rallonges en redoublant de vigilance.
- Si vous utilisez un cordon détachable plus long ou une rallonge :
1 Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation détachable ou
de la rallonge doivent être au moins aussi élevées que celles de
l’appareil.
2 Si la fiche de l’appareil est munie d’un fil de terre, la rallonge utilisée doit
être un cordon d’alimentation trifilaire avec mise à la terre.
3 Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas reposer sur une
table ou un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l’attraper ou
quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.
Description générale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Couvercle du réservoir à grains de café
Réservoir à grains de café
Prise du câble d’alimentation
Réservoir d’eau
Compartiment à café prémoulu
Bouton de réglage du moulin
Panneau de commande
Bac à marc de café
Buse de distribution du café
Plateau égouttoir
Grille du plateau égouttoir
Indicateur « Plateau égouttoir plein »
Bouton Espresso
Bouton Espresso lungo
Bouton Aroma strength (intensité de l’arôme)
Bouton de nettoyage rapide de la carafe
Bouton de mise en veille
Bouton du menu
Bouton Special drinks (boissons spéciales)
8
Français (Canada)
20 Bouton Milk froth (mousseur à lait)
21 Bouton Cappuccino
22 Cordon d’alimentation
23 Brosse de nettoyage (pour certains modèles seulement)
24 Graisse pour groupe de percolation (pour certains modèles uniquement)
25 Cuillère doseuse pour café prémoulu
26 Bande de test de la dureté de l’eau
27 Tiroir à résidus de café
28 Chambre de percolation
29 Carafe à lait
30 Buse de distribution d'eau chaude
Important
Lisez et suivez les directives de sécurité attentivement et utilisez seulement
l’appareil comme décrit dans ce guide d’utilisation afin d’éviter les blessures
ou dommages accidentels causés par une mauvaise utilisation de l’appareil.
Conservez ce guide pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension qui y est indiquée
correspond à celle du réseau électrique local.
- Branchez l’appareil à une prise murale mise à la terre.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser de la table ou du
comptoir sur lequel l’appareil est posé ni entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
- N’immergez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon d’alimentation dans
l’eau (risque de décharge électrique).
- Ne versez pas de liquide sur le connecteur du cordon d’alimentation.
- Ne dirigez jamais le jet d’eau chaude vers le corps : il y a risque de
brûlures.
- Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les
boutons.
- Retirez le cordon d’alimentation de la prise murale :
- En cas de défaillance.
- Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
- Avant de nettoyer l’appareil.
- Tirez sur la fiche et non sur le cordon. Ne touchez pas la fiche
d’alimentation avec des mains mouillées.
- N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou
l’appareil lui-même est endommagé.
- N’apportez aucune modification à l’appareil ou à son cordon
d’alimentation. Faites réparer l’appareil uniquement par un centre de
services autorisé par Philips afin d’éviter tout danger.
- Ne laissez pas des enfants de moins de huit ans utiliser l’appareil.
Français (Canada)
9
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans ou plus,
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et
de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils soient âgés de huit ans ou plus et qu’ils soient
supervisés.
- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de huit ans.
- Ne renversez pas d’eau sur le cordon d’alimentation.
- Utilisez l’appareil uniquement selon l’usage décrit dans le guide
d’utilisation pour éviter les blessures causées par une mauvaise
utilisation.
- N’insérez jamais de doigts ou d’autres objets dans le moulin à café.
Attention
- Puisque l’eau est destinée à la consommation, il faut utiliser l’eau du
réservoir dans les deux jours.
- Lorsque vous n’utilisez pas la cafetière pendant une période prolongée
(p. ex. une fête), nous recommandons de jeter l’eau qui reste dans le
réservoir. Avant d’utiliser la cafetière de nouveau, nettoyez le réservoir et
effectuez un cycle de rinçage manuel.
- Ne mettez aucune pièce détachable de l’appareil au lave-vaisselle, à
l’exception de la carafe à lait.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n’est pas
conçu pour les cantines ni pour la cuisine du personnel de magasins, de
bureaux, de fermes ou d’autres environnements de travail.
- Mettez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
- Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou directement à côté
d’un four chaud, d’un élément chauffant ou d’une source de chaleur
similaire.
- Ne mettez que des grains de café torréfiés dans le compartiment à
grains. Mettre du café prémoulu, du café soluble, des grains de café bruts
ou toute autre substance dans le compartiment à grains de café pourrait
endommager l’appareil.
- Laissez l’appareil refroidir avant d’insérer ou de retirer des pièces.
- N’utilisez jamais d’eau tiède ou chaude pour remplir le réservoir. Utilisez
de l’eau potable froide non gazeuse.
- Ne nettoyez jamais l’appareil à l’aide de poudre à récurer ou de
nettoyant fort. Utilisez simplement un linge humide.
- Détartrez l’appareil régulièrement. L’appareil indique quand le détartrage
est nécessaire. Si vous ne nettoyez et ne détartrez pas l’appareil, vous
courez le risque que l’appareil cesse de fonctionner et que votre garantie
devienne nulle.
- Ne conservez pas l’appareil à des températures sous 0 °C. L’eau qui reste
dans le système de chauffage pourrait geler et causer des dommages.
Français (Canada)
10
- Ne laissez pas l’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période de temps. L’eau pourrait devenir
contaminée. Utilisez de l’eau fraîche chaque fois que vous utilisez
l’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
L’afficheur
Certains boutons peuvent être utilisés pour naviguer dans les menus :
- Bouton ESPRESSO = Bouton ESC : vous pouvez appuyer sur ce bouton
pour revenir au menu principal. Le bouton ESC (Échap) revient un niveau
en arrière dans le menu. Vous pourriez avoir à appuyer plusieurs fois sur
ce bouton pour revenir au menu principal.
ESPRESSO
AR
OM
A STR
ENG
- Bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme) = Bouton OK : vous
pouvez appuyer sur ce bouton pour sélectionner, confirmer ou arrêter
une fonction.
TH
- Bouton CAPPUCCINO = Bouton UP (Haut) appuyez sur ce bouton pour
faire défiler le menu affiché vers le haut.
CAPPUCCINO
- Bouton SPECIAL DRINKS (boissons spéciales) = Bouton DOWN (Bas) :
appuyez sur ce bouton pour naviguer vers le bas dans le menu affiché.
SPECIAL
DRI N
KS
Première installation
1 Insérez le plateau égouttoir avec sa grille dans l’appareil.
2 Retirez le réservoir d’eau.
3 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’au atteindre la
mesure MAX.
4 Remplissez de grains de café le réservoir à grains de café.
5 Insérez la petite fiche dans la prise située à l’arrière de l’appareil.
Branchez la fiche sur la prise murale.
Remarque : L’écran vous rappelle d’insérer la buse de distribution d'eau
chaude. Si elle est absente, appuyez sur les deux côtés de la buse de
Français (Canada)
11
distribution d’eau chaude, insérez-la dans l’appareil, enclenchez-la
correctement jusqu’à entendre un clic.
6 Placez un récipient sous les buses de distribution d'eau chaude et de
café.
7 Appuyez sur le bouton de mise en veille.
8 Appuyez sur le bouton OK pour lancer le cycle d’amorçage automatique
du circuit.
- L’appareil effectue un cycle de rinçage automatique.
9 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et videz-le.
10 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et remettez-le dans l’appareil.
11 Passez à l’étape suivante : le cycle de rinçage manuel.
Cycle de rinçage manuel
1 Placez un récipient sous la buse de distribution du café.
2 Appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme) pour
sélectionner l’option de café prémoulu. N’ajoutez pas de café prémoulu.
3 Appuyez sur le bouton ESPRESSO LUNGO. De l’eau commence à couler.
4 Lorsque l’eau cesse de couler, videz le récipient. Répétez les étapes 1 à
3 fois.
5 Appuyez sur la touche SPECIAL DRINKS (boissons spéciales). Placez un
récipient sous la buse de distribution d'eau chaude.
6 Appuyez sur les boutons UP/DOWN (Haut/Bas) pour faire défiler les
options du menu. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner 'hot
water' (eau chaude).
- L’afficheur vous rappelle que vous devez installer la buse de
distribution d’eau chaude (si elle n’y est pas), appuyez sur le bouton
OK pour confirmer.
7 Appuyez sur le bouton OK pour laisser s’écouler l’eau chaude.
- Faites couler de l’eau chaude jusqu’à ce que l’icône indiquant qu’il n’y
a plus d’eau s'affiche.
8 Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’à la mesure MAX et
retirez le récipient.
La machine est prête à l’emploi.
Filtre à eau
Le filtre à eau MAVEA est conçu pour réduire les dépôts de tartre dans votre
cafetière et fournir de l’eau filtrée afin de préserver l’arôme et la saveur de
chaque tasse de café.
Installation du filtre à eau
1
Retirez le petit filtre blanc du réservoir à eau et rangez-le dans un endroit
sec.
Remarque : Veuillez conserver le petit filtre blanc pour un usage ultérieur.
Vous en aurez besoin pour le processus de détartrage.
Français (Canada)
FILTER
FILTER
12
WATER
FILTER
ON
OFF
2 Retirez le filtre de son emballage et immergez-le dans de l’eau froide,
ouverture vers le haut. Appuyez sur les côtés du filtre doucement pour
laisser sortir les bulles d’air.
3 Placez le filtre dans le réservoir vide. Appuyez sur le filtre jusqu’à ce qu’il
ne bouge plus.
4 Remplissez le réservoir d’eau fraîche jusqu’à la mesure MAX et placez-le
dans l’appareil.
5 Sélectionnez la fonction eau chaude et laissez couler l’eau chaude
jusqu’à ce que le réservoir soit vide (consultez la section sur la
préparation de boissons spéciales du chapitre « Utilisation de
l’appareil »).
6 Remplissez de nouveau le réservoir d’eau fraîche jusqu’à la mesure MAX
et replacez-le dans l’appareil.
7 Appuyez sur MENU.
8 Appuyez sur le bouton DOWN (Bas) jusqu’à ce que l’écran affiche l’icône
suivante.
9 Appuyez sur le bouton UP (Haut) pour sélectionner ON (marche) et
appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
10 Appuyez sur le bouton ESC (Échap).
Le filtre et l’appareil sont maintenant prêts pour l’utilisation.
Remplacement du filtre à eau
FILTER
FILTER
- L’écran affiche l’icône suivante pour indiquer qu’il faut remplacer le filtre
à eau.
1 Remplacez le filtre comme indiqué dans la section « Installation du filtre
à eau ».
2 Appuyez sur le bouton MENU et utilisez les boutons UP (Haut) et DOWN
(Bas) pour naviguer entre les options jusqu’à ce que l’icône suivante
s’affiche.
ON
OFF
RESET
3 Sélectionnez RESET (réinitialisation) et appuyez sur le bouton OK pour
confirmer.
4 Appuyez sur le bouton ESC (Échap) pour sortir.
Si le filtre est déjà installé et que vous souhaitez le retirer sans le remplacer,
choisissez OFF (arrêt).
Mesure de la dureté de l’eau
Pour ajuster l’appareil à l’eau de votre région, veuillez mesurer la dureté de
l’eau à l’aide de la bande de dureté de l’eau fournie.
Français (Canada)
13
1
Immergez la bande de mesure de la dureté de l’eau (fournie avec
l’appareil) dans de l’eau fraîche pendant une seconde.
2 Retirez la bande de mesure de la dureté de l’eau et attendez une minute.
3 Vérifiez combien de carrés sont devenus rouges et consultez le tableau
ci-dessous pour déterminer la dureté de l’eau.
1
2
3
4
nombre de carrés rouges
valeur à régler
dureté de l’eau
1
1
eau très douce
2
2
eau douce
3
3
eau dure
4
4
eau très dure
Réglage de la dureté de l’eau
1
Pour régler la dureté de l’eau, appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez
le menu, puis sélectionnez la dureté de l’eau.
2 Appuyez sur le bouton OK et sélectionnez la dureté de l’eau de votre
secteur.
3 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
4 Appuyez sur le bouton ESC (Échap) pour retourner au menu principal.
Utilisation de l’appareil
Infuser du café à partir de grains
1 Ajustez le bec verseur de café en fonction du format de votre tasse.
2 Appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH pour choisir l’intensité de
l’arôme (de 1 à 5 grains de café).
3 Appuyez sur le bouton ESPRESSO pour préparer un espresso ou sur le
bouton ESPRESSO LUNGO pour préparer un café.
14
Français (Canada)
Infuser du café avec du café prémoulu
Lorsque vous infusez du café à partir de café prémoulu, utilisez la cuillère à
mesure de l’outil multifonction fourni pour mettre la bonne quantité de café
dans le réservoir à café prémoulu. Si vous ajoutez trop de café prémoulu, le
café en trop se retrouvera dans le tiroir à grains.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu.
2 Mettez une pleine cuillère à mesurer de café prémoulu dans le
compartiment.
Attention : mettez uniquement du café prémoulu dans le compartiment
à café prémoulu. Toute autre substance pourrait endommager
l’appareil.
3 Remettez le couvercle du compartiment à café prémoulu.
4 Mettez une tasse sous le bec verseur de café.
5 Appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme) pour
sélectionner l’option de café prémoulu.
- L’appareil commencera automatiquement l’infusion du café.
Remarque : un seul café peut être infusé à la fois en utilisant du café moulu.
Ajuster la quantité de café
1
Tenez enfoncé le bouton ESPRESSO ou ESPRESSO LUNGO jusqu’à ce
que le mot MEMO apparaisse sur l’afficheur.
2 Une fois que la tasse contient la quantité de café désirée, appuyez sur le
bouton OK pour sauvegarder la quantité sélectionnée.
Réglage de la mouture
1 Ouvrez le compartiment à grains de café.
2 Placez l’extrémité du manche de la cuillère à mesurer sur le bouton
d’ajustement du moulin dans le compartiment à grains de café. Utilisez la
cuillère pour appuyer sur le bouton et le tourner à gauche ou à droite
d’un cran à la fois.
3 Vous pouvez choisir entre dix différents réglages de mouture. Plus la
mouture est fine, plus le café est fort.
- Mouture grossière : goût plus léger, pour les mélanges de grains de
torréfaction foncée.
- Mouture fine : goût plus prononcé, pour les mélanges de grains de
torréfaction pâle.
4 Replacez le compartiment à grains de café.
5 Préparez deux ou trois cafés pour goûter la différence.
Cappuccino, baby cappuccino et mousse de lait
Remarque : Vous pouvez régler la quantité de cappuccino et de mousse de
lait.
Français (Canada)
15
1 Retirez la buse de distribution d’eau chaude.
2 Retirez le couvercle de la carafe à lait. Remplissez la carafe à lait avec du
lait jusqu’à la mesure entre MIN et MAX et replacez le couvercle.
3 Tournez la buse de distribution sur la carafe à lait jusqu’à la position 'I'.
4 Insert the milk carafe into the machine. Assurez-vous que la carafe est
correctement insérée.
5 Placez une tasse sous les buses de distribution de lait et de café.
6 Appuyez sur le bouton CAPPUCCINO pour préparer un cappuccino.
Appuyez sur le bouton MILK FROTH (mousse de lait) pour préparer une
mousse de lait. Press the SPECIAL DRINKS button.
L’appareil distribue la boisson en fonction des quantités réglées au
préalable.
Préparation de boissons spéciales
Dans le menu des boissons spéciales, vous pouvez sélectionner eau chaude
et baby cappuccino.
1 Appuyez sur le bouton SPECIAL DRINKS (boissons spéciales) pour entrer
dans le menu. L’afficheur affiche les options pour les boissons spéciales.
2 Appuyez sur les boutons UP/DOWN (Haut/Bas) pour faire défiler les
options du menu.
3 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la boisson souhaitée.
4 Lorsque vous sélectionnez HOT WATER (eau chaude), insérez la buse de
distribution d'eau chaude dans l’appareil et enclenchez-la correctement.
Lorsque vous sélectionnez cappuccino, mousse de lait ou baby
cappuccino, insérez la carafe à lait dans l’appareil.
Détartrage
Vous devez détartrer l’appareil lorsque l’écran affiche l’icône CALC CLEAN
(nettoyage du calcaire).
16
Français (Canada)
Si vous n’effectuez pas de détartrage lorsque cette icône s’affiche, l’appareil
pourrait cesser de fonctionner correctement. Dans ce cas, les réparations ne
sont pas couvertes par la garantie.
CALC CLEAN
Ne buvez jamais l’eau du mélange de détartrage que vous versez
dans le réservoir ou tout autre résidu qui sort de l’appareil durant
le processus de détartrage.
Le processus de détartrage dure environ 30 minutes. Utilisez seulement la
solution de détartrage Saeco pour le détartrage de cet appareil. Elle est
conçue pour assurer le rendement optimal de l’appareil.
Procédure de détartrage
CALC
CLEAN
Vous pouvez mettre le cycle de détartrage ou de rinçage en suspens en
appuyant sur le bouton ESC (Échap). L’icône suivante s’affiche. Pour
poursuivre le cycle de détartrage ou de rinçage, appuyez sur le bouton OK.
1
Retirez et videz le plateau égouttoir. Insérez le plateau égouttoir dans
l’appareil.
2 Retirez le filtre à eau du réservoir d’eau (s’il est présent).
3 Remplissez la carafe à lait avec de l’eau fraîche jusqu’à la mesure MIN.
Insert the milk carafe into the machine. Tournez la buse de distribution de
la carafe à lait jusqu’à la position 'I'.
4 Appuyez sur le bouton OK.
- L’icône suivante apparaît alors sur l’afficheur pour vous rappeler de
placer la carafe à lait sur l’appareil.
5 L’icône suivante apparaît alors sur l’afficheur pour indiquer que l’appareil
amorce le cycle de détartrage. Si vous souhaitez quitter le cycle de
détartrage, appuyez sur le bouton ESC (Échap).
6 Versez le contenu d’une bouteille complète de solution de détartrage
Saeco (250 ml) dans le réservoir d’eau.
7 Ajoutez de l’eau à la solution de détartrage dans le réservoir d'eau
jusqu’à l’indication CALC CLEAN (fonction anticalcaire).
8 Placez un grand récipient (1,5 l) sous les buses de distribution de café et
de lait.
9 Appuyez sur le bouton OK pour lancer le cycle de détartrage.
- L’appareil évacue toute la solution de détartrage par les buses de
distribution de café et de lait à intervalles réguliers (cette procédure
prend environ 25 minutes).
10 Attendez que toute la solution de détartrage soit évacuée. Retirez le
récipient et videz-le, puis retirez la carafe à lait.
11 Remove and empty the drip tray. Slide the drip tray back into the
machine.
12 Rincez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche jusqu’à
l’indication CALC CLEAN (fonction anticalcaire). Glissez le réservoir d’eau
dans l’appareil.
Français (Canada)
CALC
CLEAN
17
13 Remplissez la carafe à lait avec de l’eau fraîche jusqu'à la mesure MIN,
puis remettez-la en place dans l’appareil. Replacez le récipient sous les
deux buses.
14 Appuyez sur le bouton OK pour lancer le cycle de rinçage (celui-ci prend
environ 4 minutes).
- L’icône suivante apparaît alors sur l’afficheur pour indiquer que le cycle
de rinçage est terminé.
15 Rincez le réservoir d’eau et replacez le filtre à eau dans le réservoir d’eau
(s'il n’y était pas).
16 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’au atteindre la
mesure MAX. Slide the water tank back into the machine.
17 Appuyez sur le bouton OK pour terminer le cycle de détartrage.
18 Placez un récipient sous les buses de distribution de lait et de café.
19 L’icône suivante apparaît alors sur l’afficheur pour indiquer que l’appareil
chauffe.
- L’appareil effectue un cycle de rinçage automatique.
20 Retirez et nettoyez la carafe à lait (consultez la section « Nettoyage
hebdomadaire de la carafe à lait » du chapitre « Nettoyage et
entretien »). Insérez la buse de distribution d’eau dans l’appareil.
21 Remove and empty the drip tray. Slide the drip tray back into the
machine.
22 Retirez et rincez le groupe de percolation (consultez la section
« Nettoyage du groupe de percolation » du chapitre « Nettoyage et
entretien »).
L’appareil est désormais prêt à l’emploi.
Interruption du cycle de détartrage
Une fois le cycle de détartrage démarré, celui-ci doit s’effectuer en entier
sans que l’appareil soit éteint. Advenant un blocage lors du cycle, une
panne de courant ou un débranchement accidentel du cordon
d’alimentation, vous pouvez quitter le cycle en appuyant sur le bouton de
mode veille. Si cette situation se produit, videz le réservoir d’eau et
nettoyez-le bien, puis remplissez-le jusqu’au niveau CALC CLEAN. Suivez
les directives de la section « Cycle de rinçage manuel » du chapitre
« Première installation » avant d’infuser toute boisson. Si le cycle ne s’est
pas exécuté au complet, il faudra que l’appareil effectue un autre cycle de
détartrage le plus tôt possible.
Nettoyage et entretien
Nettoyage hebdomadaire de la chambre d’extraction
Nettoyez la chambre d’extraction une fois par semaine.
1 Retirez le réservoir de grains de café moulus et ouvrez la portière
d’entretien.
18
Français (Canada)
2 Retirez le tiroir à résidus de café.
3 Appuyez sur le levier pour retirer la chambre d’extraction de l’appareil.
4 Rincez la chambre d’extraction à l’eau fraîche et laissez-la sécher à l’air
libre.
1
2
5 Pour remettre la chambre d’extraction en place, assurez-vous que le
levier est en contact avec la base de l’unité d’infusion.
Remarque : si le levier ne touche pas à la base, poussez-le vers le bas.
6 Assurez-vous que le crochet de verrouillage de la chambre d’extraction
est placé dans la bonne position. Pour placer le crochet correctement,
poussez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se trouve le plus haut possible.
7 Le crochet n’est pas placé correctement s’il se trouve toujours dans le
bas.
8 Remettez la chambre d’extraction dans l’appareil en suivant les rails de
guidage situés sur les côtés jusqu’à ce qu’elle se fixe en place. Remettez
ensuite le tiroir à résidus de café dans l’appareil.
Français (Canada)
19
Lubrification
Lubrifiez la chambre d’extraction après avoir infusé environ 500 tasses de
café ou une fois par mois.
1 Appliquez du lubrifiant autour de l’axe situé au bas de l’unité d’infusion.
2 Appliquez du lubrifiant sur les rails situés des deux côtés, comme indiqué
sur l’illustration.
3 Remettez la chambre d’extraction dans l’appareil en suivant les rails de
guidage situés sur les côtés jusqu’à ce qu’elle se fixe en place. Remettez
ensuite le tiroir à résidus de café dans l’appareil.
Nettoyage rapide de la carafe à lait
Entre les variétés de production de lait, vous pouvez rincer la buse à l’eau
chaude pour garantir une recette de lait optimale.
1 Placez une tasse ou un récipient sous la buse pour recueillir l’eau.
2 Tournez la buse de distribution de la mousse de lait en position 'I'.
3 Appuyez sur le bouton CARAFE QUICK CLEAN (nettoyage rapide de la
carafe).
- L’afficheur vous rappelle que vous devez insérer la carafe de lait,
appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Remarque : Appuyez sur le bouton ESC (Échap) si vous souhaitez
interrompre le nettoyage de la carafe de lait.
Nettoyage quotidien de la carafe à lait
Pour des raisons d'hygiène et pour garantir la consistance de la mousse de
lait, il est important de nettoyer la carafe à lait tous les jours ou après
chaque utilisation.
1 Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour retirer le couvercle.
2
1
1
20 Français (Canada)
2 Tournez la buse de distribution de lait vers le repère (indiqué par un
point).
3 Levez le distributeur de la carafe de lait pour le détacher du couvercle et
lavez-le à l'eau tiède. Retirez tous les résidus de lait.
4 Relacez la buse de distribution de lait sur le couvercle de la carafe à lait.
Pour l’insérer, alignez le point visible sur la buse avec la marque sur le
couvercle.
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait
1 Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour retirer le couvercle.
2 Rincez le couvercle et la carafe à lait à l’eau claire. Retirez tous les résidus
de lait.
3 Replacez le couvercle sur la carafe à lait et veillez à ce qu’il s'enclenche
bien.
4 Retirez la partie supérieure du couvercle et remplissez la carafe à lait
d’eau claire jusqu'à la mesure MAX.
5 Replacez la partie supérieure du couvercle sur la carafe à lait.
6 Insérez la carafe à lait dans la machine. Placez un récipient sous la buse
de distribution de lait.
7 Appuyez sur le bouton MILK FROTH (mousse de lait) pour le lait chaud.
8 Une icône s’affiche pour indiquer que de l’eau commence à couler.
9 Lorsque l’eau cesse de couler, retirez la carafe à lait et videz-la.
L’afficheur indique que vous devez effectuer un cycle de nettoyage
rapide, vous ne devez pas lancer ce cycle lors du nettoyage
hebdomadaire de la carafe à lait.
10 Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour retirer le couvercle de la
carafe à lait.
11 Tournez la buse de distribution de lait vers le point marqué sur le
couvercle.
12 Soulevez la buse de distribution de lait pour la désolidariser du
couvercle.
Français (Canada)
21
13 Retirez l’anneau de la buse de distribution de la carafe à lait.
14 Appuyez sur le bouton indiqué par la flèche pour déverrouiller le
couvercle de la buse de distribution de lait.
15 Pour retirer le couvercle, appuyez légèrement sur les côtés de la buse de
distribution et faites glisser le couvercle vers le bas pour le retirer de la
buse de distribution.
16 Tirez le mousseur à lait vers le haut.
17 Tirez l'embout du mousseur à lait.
22
Français (Canada)
18 Retirez le tube d’aspiration.
19 Tirez l'embout et désolidarisez-le du reste de l’appareil.
20 Nettoyez toutes les parties à l’eau tiède.
21 Réassemblez toutes les parties en procédant dans l’ordre inverse.
Nettoyage mensuel complet de la carafe à lait avec nettoyeur
de circuit du lait
Pour garder un circuit de lait complètement propre sans résidus de lait,
utilisez le nettoyeur de circuit du lait Saeco.
Remarque : Avant de commencer la procédure, assurez-vous que le
réservoir d’eau est rempli jusqu’à la mesure MAX.
FULL
CARAFE
CLEAN
MAX
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Faites défiler le menu jusqu’à l’option FULL CARAFE CLEAN (nettoyage
complet de la carafe).
3 Press the OK button.
4 Versez le contenu du sachet de nettoyeur de circuit du lait dans la carafe
à lait et remplissez la carafe à lait d’eau jusqu’à la mesure maximum.
5 Tournez la buse de distribution du lait vers la position 'I' et insérez la
carafe à lait dans l’appareil.
6 Placez un grand récipient sous la buse de distribution de lait.
7 Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
- L'icône suivante s’affiche à l'écran.
Remarque : Vous ne pouvez pas interrompre le nettoyage complet de la
carafe à lait. Si le nettoyage complet de la carafe à lait est interrompu,
vous devez relancer le cycle.
8 L’afficheur vous rappelle que vous devez remplir la carafe à lait avec de
l’eau fraîche jusqu’à la mesure MAX. Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer.
Français (Canada) 23
CLEANING...
- The display shows the following icon.
9 Une coche apparaît alors sur l’afficheur lorsque le cycle de rinçage de la
carafe est terminé. Appuyez sur le bouton ESC (Échap) pour revenir au
menu principal.
Garantie et assistance
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur le site
www.saeco.com/support ou lisez le dépliant de garantie internationale.
Pour acheter des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre détaillant ou
votre centre de services autorisé Saeco. Vous pouvez également
communiquer avec la ligne d’assistance Philips/Saeco de votre pays.
Commande de produits d’entretien
- MAVEA (CA6702)
- Solution de détartrage (CA6700)
Mise aux rebuts
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglementée en raison des risques environnementaux.
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage,
contactez vos autorités locales ou visitez le site www.recycle.philips.com.
Icônes d’avertissement et codes d’erreur
Les signaux d’avertissement s’affichent en rouge. Vous trouverez ci-dessous
une liste des avertissements pouvant apparaître et leur signification.
- Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à atteindre la
mesure MAX.
24
Français (Canada)
- Le compartiment à grains est vide. Mettez de nouveaux grains dans le
compartiment à grains.
- La chambre d’extraction ne se trouve pas dans l’appareil. Insérez la
chambre d’extraction.
- Fermez la la portière d’entretien.
- Retirez le réservoir de grains de café moulus et videz-le.
- La chambre d’extraction contient trop de poudre. Nettoyez la chambre
d’extraction.
- Si un code d’erreur apparaît, consultez la section « Signification des
codes d’erreur » pour connaître la signification du code affiché et la
solution à apporter. L’appareil ne peut pas être utilisé lorsque cette icône
est affichée.
Français (Canada) 25
- Vous n’avez pas remis le couvercle du compartiment à café prémoulu. Si
vous ne le remettez pas dans les 30 secondes qui suivent, l’afficheur
reviendra au menu principal et le cycle d’infusion s’arrêtera.
Signification des codes d’erreur
Code d’erreur
Problème
Cause
Solution possible
1
Le moulin à café est
bloqué
Le conduit d’évacuation Nettoyez le conduit
du café est bouché
d’évacuation du café à
fond avec le manche de
l’outil multifonction ou
le manche d’une
cuillère.
3-4
Impossible de retirer la
chambre d’extraction.
La chambre d’extraction Fermez la portière
n’est pas placée
d’entretien. Mettez
correctement.
l’appareil hors tension,
puis remettez-le en
marche. Attendez que
l’icône « appareil prêt »
s’affiche, puis retirez la
chambre d’extraction.
5
Problème de circuit
d’eau
Le circuit d’eau contient Retirez le réservoir
de l’air.
d’eau et remettez-le en
place à quelques
reprises. Assurez-vous
de l’insérer
correctement dans
l’appareil. Vérifiez si le
réservoir d’eau est
propre.
Autres codes d’erreur
Mettez l’appareil hors
tension, puis remettezle en marche après
30 secondes. Répétez
cette manœuvre deux
ou trois fois.
Si les solutions indiquées ci-dessus ne permettent pas de faire disparaître
l’icône d’erreur de l’afficheur et de faire fonctionner l’appareil normalement
à nouveau, veuillez appeler la ligne d’assistance de Philips Saeco. Les
coordonnées se trouvent dans le livret de garantie et sur le site
www.saeco.com/support.
Dépannage
Problème
Cause
L’appareil ne s'allume pas L’appareil est débranché.
Solution
Vérifiez si le cordon d’alimentation
est inséré correctement.
26
Français (Canada)
L’appareil est en mode
DÉMO.
Le bouton de veille a été enfoncé
pendant plus de 8 secondes.
Éteignez l’appareil, puis rallumezle au moyen de l'interrupteur
principal.
Le plateau égouttoir se
remplit rapidement.
Ce phénomène est normal.
L’appareil utilise l’eau pour rincer le
circuit interne et le groupe de
percolation. De l’eau coule dans le
système interne directement dans le
plateau égouttoir.
Videz le plateau égouttoir lorsque
le voyant « Plateau égouttoir
plein » est allumé à travers le
couvercle du plateau égouttoir.
Placez une tasse sous la buse de
distribution pour recueillir l’eau de
rinçage.
L'icône indiquant que le
bac à marc de café est
plein s’affiche.
Impossible de retirer le
groupe de percolation.
Impossible d’insérer le
groupe de percolation.
Le bac à marc de café a été vidé
alors que l’appareil était éteint.
Videz toujours le bac à marc de
café lorsque l’appareil est allumé.
Si le bac à marc de café a été vidé
alors que la machine était éteinte,
le compteur du cycle du café n’est
pas réinitialisé. Le message « videz
le bac à marc de café » restera
alors affiché à l’écran même si le
bac n’est pas plein.
Le bac à marc de café a été remis en
place trop rapidement.
Ne remettez pas le bac à marc de
café en place avant que le
message à l’écran ne vous invite à
le faire.
Le groupe de percolation n’est pas
placé correctement.
Fermez la porte destinée à
l’entretien. Mettez l’appareil hors
tension, puis remettez-le en
marche. Attendez le message
indiquant que la machine est prête
à l’emploi, puis retirez le groupe de
percolation.
Le bac à marc de café n’a pas été
retiré.
Retirez le bac à marc de café avant
de retirer le groupe de percolation.
Le groupe de percolation n’est pas
positionné correctement.
Le groupe de percolation n’a pas
été placé en pause avant d’être
remis en place. Assurez-vous que
le levier est en contact avec la
base du groupe de percolation et
que le crochet du groupe de
percolation est dans la bonne
position.
Réinitialisez l’appareil en
l'allumant et en l'éteignant à
nouveau. Remettez en place le
plateau égouttoir et le bac à marc
de café. Laissez le groupe de
percolation à l’extérieur. Fermez la
porte destinée à l’entretien puis
allumez et éteignez l’appareil.
Essayez ensuite de réinsérer le
groupe de percolation.
Français (Canada)
27
L’appareil est toujours en procédure
de détartrage.
Il est impossible de retirer le
groupe de percolation en mode
détartrage. Terminez d’abord le
processus de détartrage, puis
retirez le groupe de percolation.
Le réglage du moulin est défini sur
une mouture grosse.
Réglez le moulin sur une mouture
plus fine.
Le mélange de café n’est pas
adéquat.
Changez le mélange de café.
L’appareil est en mode réglage
automatique.
Préparez quelques tasses de café.
Le groupe de percolation est sale.
Nettoyez le groupe de percolation.
Du café coule depuis la
buse de distribution du
café
La buse de distribution du café est
obstruée.
Nettoyez la buse de distribution
du café et ses trous avec un
nettoyeur de conduite.
Le café n’est pas assez
chaud.
Les tasses que vous utilisez sont
froides.
Préchauffez les tasses en les
rinçant à l’eau chaude.
Le café a trop peu de
crème ou est aqueux.
La température sélectionnée est trop Choisissez une température élevée
basse. Consultez les paramètres du
dans le menu.
menu.
Vous avez ajouté du lait.
L’appareil moud le café,
mais le café ne sort pas.
Le café s’écoule
lentement.
Le lait ne mousse pas.
Que le lait que vous ajoutez soit
froid ou chaud, il réduira toujours
un peu la température du café.
Le réglage de la mouture est trop fin. Réglez le moulin sur une mouture
plus grosse.
The brew group is dirty.
Clean the brew group.
La buse de distribution du café est
sale.
Nettoyez la buse de distribution
du café et ses trous avec un
nettoyeur de conduite.
Le conduit de sortie du café est
bloqué.
Nettoyez le conduit de sortie du
café à l’aide du manche de l’outil
multifonctions ou du manche
d’une cuillère.
La mouture est trop fine.
Changez le mélange de café ou
réglez la mouture.
The brew group is dirty.
Clean the brew group.
The coffee exit duct is blocked.
Clean the coffee exit duct with the
handle of the multifunctional tool
or a spoon handle.
Du calcaire obstrue le circuit de
l’appareil.
Détartrez l’appareil.
La carafe à lait est sale ou n'est pas
insérée correctement.
Nettoyez la carafe et veillez à la
positionner et à l'insérer
correctement.
28
Français (Canada)
La buse de distribution de la mousse Assurez-vous que la buse de
de lait n'a pas été ouverte
distribution de la mousse de lait a
complètement.
été réglée dans la position
adéquate.
La carafe à lait est assemblée de
manière incomplète.
Vérifiez que tous les composants
ont été correctement assemblés.
Le type de lait utilisé ne convient pas Nous avons testé les types de laits
pour produire de la mousse.
suivants, qui ont produit une
mousse satisfaisante : du lait de
vache demi-écrémé ou entier, du
lait de soja et du lait sans lactose.
Les autres types de laits n'ont pas
été testés, et il se peut qu'ils créent
une quantité limitée de mousse.
Il y a de l’eau sous
l’appareil.
Le plateau égouttoir est trop plein et
a débordé.
Videz le plateau égouttoir lorsque
le voyant « Plateau égouttoir
plein » apparaît à travers le
plateau égouttoir. Videz toujours le
plateau égouttoir avant de
commencer à détartrer la machine.
L’appareil ne repose pas sur une
surface horizontale.
Placez l’appareil sur une surface
horizontale afin que le voyant
« Plateau égouttoir plein »
fonctionne correctement.
Remarque : Si les informations dans ce tableau ne vous permettent pas de
résoudre le problème, veuillez contacter la ligne d’assistance Philips/Saeco.
www.saeco.com/welcome
4219_460_3159_1_Book_Simp_A5_v2.indd 80
4219.460.3159.1 REV00
21/10/15 15:33

Manuels associés