Sun Joe 24V-PS1 24-Volt iON+ Cordless HVLP Handheld Paint Sprayer Kit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
PISTOLET À PEINTURE SANS CORDON MANUEL D’UTILISATION Une division de Snow Joe®, LLC 24 V MAX.* | 4,0 Ah Modèle 24V-PS1 Formulaire n° SJ-24V-PS1-880F-MR2 IMPORTANT! transportez pas cet outil électrique en maintenant le doigt sur la gâchette. Consignes de sécurité 4. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre. Bien planté sur les deux pieds, vous pouvez mieux contrôler le pistolet à peinture sans cordon dans les situations inattendues. Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil 5. Utiliser un équipement de protection individuel – Portez toujours des lunettes de protection. Un équipement de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection de l’ouïe, utilisé dans les conditions appropriées réduira le risque de se blesser. Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futur. 6. Retirer les accessoires et les pièces attachées avant de mettre en marche le pistolet à peinture. Sécurité générale mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation du pistolet 7. Si des dispositifs sont fournis pour s’attacher à des installations d’extraction ou de ramassage de la poussière, s’assurer qu’ils sont correctement branchés et utilisés – L’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers associés à la poussière. à peinture, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s’agit des précautions suivantes : Utilisation et entretien de l’outil Sécurité de la zone de travail 1. Ne pas forcer l’outil – Il fonctionnera mieux, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu. 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée – Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. 2. Ne pas utiliser le pistolet à peinture si l’interrupteur ne réussit pas à la mettre en marche ou à l’arrêter – Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. 2. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail. 3. Retirez le bloc-piles du pistolet à peinture avant de procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil – Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. 3. Ne pas utiliser d’outils électriques quand l’atmosphère est explosive – Par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 4. Quand il n’est pas utilisé, ranger le pistolet à peinture dans un endroit inaccessible aux enfants et aux personnes non expérimentées – Les pistolets à peinture sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. Sécurité personnelle 1. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le pistolet à peinture si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue. 5. Entretenir le pistolet à peinture sans cordon – Vérifiez si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement du pistolet à peinture. S’il est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Les outils mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. 2. S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. 3. Prévenir les démarrages accidentels – Avant d’insérer la batterie, de saisir l’outil ou le transporter, assurez-vous que l’interrupteur marche-arrêt est à la position d’arrêt. Ne © 2020 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. 6. Utiliser le pistolet à peinture, les accessoires, etc. en respectant ces instructions et en tenant compte 1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 3. Lorsque vous pulvérisez de la peinture, assurez-vous qu’il n’y a aucune source d’inflammation comme un feu de plein air, des personnes fumant une cigarette, un cigare ou une pipe, des étincelles, des fils incandescents, des surfaces chaudes, etc. dans la zone de travail des conditions de travail et de la tâche à effectuer – L’utilisation du pistolet à peinture pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses. Utilisation et entretien de la batterie 4. Portez un masque lorsque vous pulvérisez. 1. Recharger uniquement en utilisant le chargeur spécifié par le fabricant – Un chargeur qui est adapté à un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles. 5. À l’intérieur comme à l’extérieur, des précautions doivent être prises pour qu’il n’y ait aucune vapeur de solvants qui puisse être aspirée par l’outil. 6. Si vous travaillez à l’extérieur, tenez compte de l’effet du vent sur la direction de la peinture pulvérisée. 2. Utiliser uniquement ce pistolet à peinture sans cordon avec les batteries au lithium-ion de la série iON+ 24 V Snow Joe® + Sun Joe® – L’utilisation de tout autre blocpiles peut présenter un risque de blessure et d’incendie. 7. Si vous travaillez à l’intérieur, assurez-vous que la ventilation est suffisante. 8. Ne pulvérisez rien sur l’outil. 3. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en échapper; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter un médecin – Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures. 9. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet outil. Gardez-le hors de portée des enfants. 10. N’utilisez pas l’outil pour pulvériser des liquides inflammables. 11. Ne nettoyez pas l’outil en utilisant des solvants inflammables. Entretien et réparation 12. Prenez des mesures de précaution contre les dangers potentiels que présente le liquide qui doit être pulvérisé. Suivez les instructions fournies par le fabricant du liquide. 1. Si votre outil électrique nécessite d’être réparé, communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563). Pour les réparations, il faut uniquement utiliser des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée. 13. Ne pulvérisez pas de liquide présentant des dangers potentiels inconnus. 14. Il est interdit de pulvériser de la peinture sur la trappe d’accès d’un moteur, etc. 2. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, il doit être immédiatement remplacé pour éviter tout danger. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur 3. Accessoires : l’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait présenter un danger. Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. 4. Pour une réparation ou un entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Règles de sécurité spécifiques aux pistolets à peinture sans cordon mMISE EN GARDE! RISQUE DE BLESSURE! Ne Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. jamais pointer le pistolet à peinture dans votre direction, celle d’une autre personne ou d’un animal domestique. 1. Seuls les produits de revêtement, par exemple les peintures, les peintures laquées, les vernis, etc., ayant un point d’éclair égal ou supérieur à 23 °C peuvent être pulvérisés sans avertissement supplémentaire. IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. 2. Cet outil peut ne pas être adapté aux travaux effectués dans les sites qui sont soumis à des réglementations pour la protection contre les explosions. 2 mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries • N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état. de rechange homologuées. D’autres types de batteries peuvent endommager le pistolet à peinture sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner des dommages corporels. m AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un outil ou un bloc-piles endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessures. • Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour 100 - 240 VCA : le chargeur doit être branché dans une prise appropriée. Ne modifiez pas l’outil ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24 V uniquement dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24 V désigné. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher la batterie sur le secteur ou sur l’allume-cigare d’une voiture. Le blocpiles serait définitivement et irrémédiablement endommagé. d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT). • Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent. • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie. • N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.). • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. • Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. REMARQUE : les températures de la plage de sécurité de la batterie sont comprises entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à température ambiante. • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les. • Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé. • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de 3 10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d’incendie et peut blesser gravement. IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles. • Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. 11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge Renseignements sur la batterie 1. Le bloc-piles fourni avec votre pistolet à peinture sans cordon n’est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être chargé avant d’utiliser l’outil pour la première fois. 1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente. 2. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d’attendre qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment. 3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C et chargez au moins à 40 %. 2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre pistolet à peinture fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité. 3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec les appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique. 5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exploser. 6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme. 7. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles. Les cellules d’une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la nonutilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète. 4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon. 5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d’autres outils ou machines sans cordon. 6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher sur le chargeur pour le charger. 7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées. L’insertion fréquente d’un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas de batterie branchée sur le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. 8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de l’extérieur. 9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries. 8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge complète). 9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie. 4 10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées. 11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.). 12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules. Protection contre les influences environnementales 1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité. 2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules. 3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables. 4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C. 5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil. 6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement. 7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge complète (chargée au minimum à 40 %). 8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés. 9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de batterie. 5 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil. Symboles Descriptions Symboles Descriptions LIRE LE OU LES MANUELS D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie où par forte humidité. Le maintenir au sec. Porter une protection de l’œil. Pour éviter de se blesser, porter des lunettes de sécurité. Un masque filtrant, des vêtements de protection et des gants réduiront les risques de se blesser. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion : ne pas pulvériser des liquides inflammables. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur. ÉLIMINATION – Les déchets produits par les éléments d’un outil électrique ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. 6 Apprenez à mieux connaître votre pistolet à peinture sans cordon Avant d’utiliser le pistolet à peinture sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre pistolet à peinture sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. 20 1 21 19 2 3 18 4 17 22 23 24 16 15 14 13 25 12 5 11 8 9 10 26 7 6 27 1. Ensemble pistolet pulvérisateur 11. Bouton-poussoir de sécurité 19. Ouverture d’aération 2. Levier de contrôle de largeur de jet 12. Bouton-poussoir pour témoin de charge de batterie 20. Turbine 3. Tête d’air 21. Chargeur au lithium-ion iON+ 24 V (24VCHRG-AC) 4. Collier d’embout 13. Témoins de charge de batterie 5. Réservoir de peinture 14. Poignée 23. Prise pour le chargeur 6. Tube d’aspiration (intérieur) 15. Interrupteur marche-arrêt 24. Godet de viscosimètre 7. Embout de buse de 1,5 mm (blanc) 16. Bouton de contrôle du débit 8. Compartiment à batterie 18. Bouton de déverrouillage rapide 25. Batterie au lithium-ion iON+ 24 V (24VBAT) présentant la technologie exclusive EcoSharp® 9. Embout de buse de 1,8 mm (noir) 17. Levier 10. Embout de buse de 2,2 mm (rouge) 22. Fiche du chargeur 26. Aiguille de curetage 27. Goupillon 7 Données techniques IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation! Tension de batterie*......................................................... 24 VCC Capacité de la batterie...................................................... 4,0 Ah Autonomie max................................................................ 20 min Entrée du chargeur .............................................. 100 - 240 VCA 50 – 60 Hz, 50 W Assemblage mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que Sortie du chargeur ................................................ 25,2 VCC 1 400 mA Temps de charge max................................................ 2 h 40 min l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de dommages matériels. Moteur............................................................................... 210 W Débit max...................................................................12 l/charge Dimensions des buses..........................1,5 mm/1,8 mm/2,2 mm m AVERTISSEMENT! Assembler l’outil dans un endroit bien ventilé. S’assurer qu’il n’y a pas de vapeurs inflammables aux alentours. Viscosité max................................................... 85 – 100 DIN/sec Capacité du réservoir de peinture............................................1 l Poids (pistolet seul)............................................................1,2 kg 1. Assurez-vous que le bouton de déverrouillage rapide est en position déverrouillée et insérez complètement l’ensemble pistolet pulvérisateur dans l’ouverture à l’extrémité de l’ensemble turbine de pulvérisation (Fig. 1). Poids (batterie comprise).................................................. 2,0 kg *Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts. Déballage Fig. 1 Contenu de la caisse • Ensemble turbine de pulvérisation Ensemble pistolet pulvérisateur • Ensemble pistolet pulvérisateur • 2 embouts de buse (le troisième est déjà monté sur le pistolet à peinture) Turbine Bouton de déverrouillage rapide • Godet de viscosimètre • Batterie au lithium-ion iON+ 24 V • Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V • Aiguille de curage 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage rapide et tournez-le à position de verrouillage pour attacher l’ensemble (Fig. 2). • Goupillon • Manuel et carte d’enregistrement 1. Retirez soigneusement le pistolet à peinture sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. Fig. 2 2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Déverrouiller 2 Tourner Verrouiller 1 Appuyer REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouveau pistolet à peinture sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. 8 Utilisation du bloc-piles Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC. L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et sans entretien. Quand charger la batterie au lithiumion iON+ 24VBAT m AVERTISSEMENT! Avant sa première utilisation, la batterie nécessite d’être rechargée pendant au moins 2 h 40 min pour être à charge complète. Lorsque la batterie est faible, la recharger à nouveau pendant 2 h 40 min avant de la réutiliser. REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT ne présentent pas « d’effet mémoire » quand ils sont chargés après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le placer dans le chargeur. Témoins de charge de batterie • Utilisez les témoins indicateurs de charge de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithiumion iON+ 24VBAT. Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge : • Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d’utilisation. • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé. Comment charger la batterie • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible. 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité sur le blocpiles pour le sortir de l’outil en le tirant (Fig. 3). • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. Fig. 3 Bouton-poussoir de sécurité (de chaque côté) Témoins Indications Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt 2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 4). La batterie est à charge complète REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie sur le chargeur et chargez au besoin. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Utilisation du chargeur mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocspiles au lithium-ion iON+ 24 V dans les chargeurs au lithiumion iON+ 24 V compatibles. Les autres types de batteries peuvent causer des dommages corporels et matériels. 9 m AVERTISSEMENT! Ne pas pulvériser un produit de revêtement dont le point éclair est inférieur à 23 °C. Fig. 4 Témoins de charge de batterie Après avoir dilué le produit de revêtement, utilisez le godet de viscosimètre pour tester la viscosité du produit. Pour tester la viscosité de façon appropriée, suivez les instructions ci-dessous. 1. Remuez soigneusement le produit à pulvériser avant de mesurer sa viscosité (Fig. 5). Fig. 5 3. Il faut environ 2 h 40 min pour recharger la batterie. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés. mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. S’assurer de 2. Plongez complètement le godet de viscosimètre dans le produit à pulvériser et assurez-vous que le godet soit rempli à ras bord. Maintenez le godet rempli au-dessus du bidon, mesurez en secondes le temps qu’il faut pour que le filet de produit qui coule se « casse » ou arrête de couler de façon régulière du fond du godet. C’est le temps d’écoulement (Fig. 6). débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le chargeur de la batterie. m AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète. Fig. 6 4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l’outil. Godet de viscosimètre IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie. Préparation Préparation du produit de revêtement Le produit de revêtement utilisé doit être dilué en y ajoutant un solvant approprié, comme spécifié par le fabricant du produit. Ne dépassez jamais les proportions de dilution fournies par le fabricant du produit de revêtement. 3. Pour le temps d’écoulement approprié d’un produit spécifique, consultez le tableau de dilution ci-dessous. 10 TABLEAU DE DILUTION Utilisation Produit Temps d’écoulement de référence Peinture laquée à l’huile 25-40 secondes 1. Avant de remplir le réservoir, vérifiez que l’ensemble pistolet pulvérisateur est bien attaché à l’ensemble turbine. Apprêt à base d’huile 30-45 secondes 2. Dévissez le réservoir de peinture et retirez-le du couvercle du réservoir (Fig. 7). Latex Aucune dilution requise Teinture à l’huile Aucune dilution requise Peinture d’impression transparente Aucune dilution requise Polyuréthane Aucune dilution requise Varnish 20-50 secondes Remplissage du réservoir de peinture Fig. 7 Couvercle de réservoir mAVERTISSEMENT! Ne pas pulvériser un produit qui a Réservoir de peinture un temps d’écoulement supérieur à 70 secondes. REMARQUE : avant de remplir le réservoir, n’oubliez pas de filtrer la peinture afin d’éliminer les impuretés présentes pouvant pénétrer dans le système et le boucher. Les impuretés présentes dans la peinture entraînent un rendement médiocre et un fini de mauvaise qualité. 3. Placez le réservoir sur une surface lisse et horizontale. Versez dans le réservoir le produit de revêtement dilué et filtré (Fig. 8). Préparation de l’environnement de travail Fig. 8 • Pour obtenir le meilleur fini possible, assurez-vous que la surface est préparée de façon appropriée. La surface doit être exempte de saletés, de poussière, de rouille ou de graisse. Lavez les terrasses ou les revêtements extérieurs à faible pression et attendez qu’ils sèchent avant de commencer à pulvériser la peinture. • Ce pistolet à peinture sans cordon est doté de la technologie HVBP qui permet de mieux éviter la plupart des problèmes de surpulvérisation. Toutefois, il est recommandé de masquer tous les bords et les autres surfaces pendant la pulvérisation. Utilisez de la toile de peintre pour protéger le sol et tout ce qui ne doit pas être peint dans la zone de pulvérisation. 4. Nettoyez tout liquide résiduel sur les filets ou le corps du réservoir. • Avant de commencer, ayez à portée de main des essuie-tout, des chiffons, des gants, etc. pour les déversements inattendus. 5. Alignez le pistolet à peinture et le réservoir, puis attachez bien le couvercle à la partie supérieure du réservoir. Serrez bien. Avant de saisir le pistolet, assurez-vous que le couvercle est bien vissé et solidement attaché (Fig. 9). 11 Fig. 9 Fig. 11 Tube d’aspiration pointant vers l’avant Alignement du tube d’aspiration 2. Pour pulvériser vers le haut, l’extrémité coudée du tube d’aspiration doit pointer vers l’arrière du pistolet pulvérisateur (Fig. 12). Avant de rattacher le réservoir de peinture, réglez l’orientation du tube d’aspiration pour qu’il soit dirigé vers la surface à peindre (Fig. 10). Un tube d’aspiration orienté de façon appropriée utilisera le produit de revêtement plus efficacement et réduira la fréquence des remplissages pendant le projet. Fig. 12 Tube d’aspiration pointant vers l’arrière Fig. 10 Tube d’aspiration m AVERTISSEMENT! Ne jamais incliner le pistolet d’un angle supérieur à 45°. Le produit de revêtement pourrait pénétrer dans la turbine et endommager le pistolet pulvérisateur 1. Pour pulvériser vers le bas, l’extrémité coudée du tube d’aspiration doit pointer vers l’avant du pistolet pulvérisateur (Fig. 11). Changement de buse L’outil est fourni avec trois embouts de buse : • Blanc – orifice de 1,5 mm. Monté en usine sur le pistolet. • Noir – orifice de 1,8 mm. Emballé séparément. • Rouge – orifice de 2,2 mm. Emballé séparément. Lorsque vous choisissez l’embout de buse approprié pour une tâche spécifique, tenez compte du produit de revêtement que vous allez utiliser. Généralement, les produits de revêtement les plus épais nécessitent un orifice plus grand que les produits plus liquides. Par exemple, l’apprêt est habituellement plus épais que la peinture qui sera pulvérisée dessus et vous 12 choisirez donc l’embout de buse noir de 1,8 mm pour donner une couche de fond. La plupart des peintres resteront dans la fourchette de 1,2 mm à 2,0 mm, à moins que la peinture à appliquer soit spécialisée. Pour changer d’embout de buse, suivez les instructions ci-dessous : 1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt et la batterie retirée de son compartiment. Réglage de la forme de jet La forme de jet peut se régler en tournant les oreilles de la tête d’air pour la mettre en position verticale, horizontale ou diagonale. Les positions de la tête d’air et les formes de jet correspondantes sont illustrées ci-dessous (Fig. 15). Testez chaque forme et utilisez la forme adaptée à votre application. 2. Dévissez et retirez lentement le collier de l’embout en veillant à ce que les petites pièces ne tombent pas, puis retirez l’embout de buse à l’intérieur (Fig. 13). Fig. 13 Embout de buse Fig. 15 Collier d’embout Tête d’air m AVERTISSEMENT! Avant de procéder au réglage de la forme de jet, toujours mettre l’interrupteur à la position d’arrêt et retirer la batterie. NE JAMAIS pointer le pistolet vers une partie quelconque du corps. 3. Assemblez l’embout de buse voulu en alignant les quatre ergots sur l’embout avec les encoches sur le pistolet et en insérant l’aiguille centrale dans le trou central de l’embout de buse. Appuyez fermement sur l’embout de buse pour bien le faire reposer en place. Replacez le collier de l’embout et serrez bien (Fig. 14). Réglage de la largeur de jet La largeur du jet peut se régler en manœuvrant le levier de contrôle de largeur de jet. Tournez le levier dans le sens antihoraire pour un jet étroit ou dans le sens horaire pour un jet plus large (Fig. 16). Fig. 14 Fig. 16 Encoche Nouvel embout de buse Levier de contrôle de largeur de jet Ergot Collier d’embout 13 m AVERTISSEMENT! Avant de procéder au réglage de la largeur de jet, toujours mettre l’interrupteur à la position d’arrêt et retirer la batterie. NE JAMAIS pointer le pistolet vers une partie quelconque du corps. Fig. 18 Réglage du débit du jet Le bouton de contrôle de débit permet de régler la quantité de liquide qui peut être pulvérisée. En tournant le bouton dans le sens horaire, vous augmentez le débit du liquide et en le tournant dans le sens antihoraire, vous réduisez le débit du liquide (Fig. 17). Compartiment à batterie Fig. 17 2. Positionnez le pistolet à peinture perpendiculairement à la surface à peindre; maintenez une distance de 5 cm à 30 cm entre le pistolet et la surface à peindre, en fonction de la forme de jet et de sa largeur. 3. Pressez l’interrupteur marche-arrêt, ce qui forcera le levier à appuyer sur la gâchette à l’intérieur de l’outil (Fig. 19). Bouton de contrôle du débit Fig. 19 REMARQUE : testez toujours le jet d’abord sur un morceau de carton ou un matériau similaire. Commencez par le réglage du débit le plus fort. Si vous voulez un débit moins fort, tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous atteignez le débit voulu. Levier Interrupteur marche-arrêt Processus de pulvérisation de base mAVERTISSEMENT! NE PAS insérer la batterie tant 4. Pulvérisez la peinture parallèlement à la surface, d’un mouvement fluide et à vitesse constante, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Ceci empêchera mieux les irrégularités de la couche de finition (Fig. 20). que tous les réglages soient effectués et que vous soyez prêt à utiliser le pistolet à peinture. Ne pas presser la gâchette marche-arrêt tant que vous n’êtes pas prêt à pulvériser la peinture. REMARQUE : lorsque vous pulvérisez, appuyez toujours sur l’interrupteur après vous être déplacé et relâchez l’interrupteur avant de vous arrêter. Maintenez le pistolet pointé perpendiculairement à la surface à peindre et faites chevaucher légèrement les passages afin d’obtenir la couche de finition la plus uniforme et professionnelle possible. m AVERTISSEMENT! Toujours faire une pulvérisation d’essai sur un morceau de carton, avant un nouveau projet ou après avoir changé de produit de revêtement ou les réglages de jet. 1. Insérez la batterie dans le compartiment à batterie à l’arrière de l’outil jusqu’à ce qu’elle s’encliquette pour se mettre en place (Fig. 18). 14 Fig. 22 Fig. 20 5 cm 30 cm 2 1 5. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur marche-arrêt. Retirez la batterie avant de ranger l’outil ou de le régler. Conseils pour la pulvérisation • Faites des essais sur un morceau de carton ou un matériau similaire pour tester la forme de jet et vous familiariser avec la fonction de réglage du débit du pistolet. • Assurez-vous que la surface à peindre est exempte de poussière, de saletés et de graisse. • Pendant la pulvérisation, vos mouvements doivent être fluides. Évitez de rester trop longtemps à un endroit. Il est préférable de passer plusieurs couches minces qu’une seule couche épaisse, le produit de revêtement pouvant couler et goutter. Ayez à portée de main un pinceau pour lisser au besoin le produit de revêtement qui coule ou goutte. • Assurez-vous que la zone à peindre est propre et qu’il n’y a pas de poussière qui pourrait être soufflée sur la surface fraîchement peinte. • Couvrez la zone qui n’est pas destinée à être peinte. • Maintenez la buse à un minimum de 5 cm et un maximum de 30 cm de la surface (Fig. 20). • Pour que la peinture soit pulvérisée de façon uniforme, maintenez le bras à la même distance et évitez de bouger le poignet pendant la pulvérisation (Fig. 21). Fig. 21 Nettoyage et entretien mAVERTISSEMENT! Pour éviter des accidents, toujours retirer la batterie et débrancher le chargeur de la source d’alimentation électrique. Ne jamais plonger l’outil dans un liquide pour le nettoyer. Le pistolet à peinture peut uniquement fonctionner normalement s’il est nettoyé et protégé après chaque utilisation. Lors du nettoyage, utilisez la solution de nettoyage appropriée (eau chaude savonneuse pour les produits de revêtement au latex et essence minérale pour ceux qui sont à base d’huile). Si des solvants inflammables sont nécessaires pour le nettoyage, utilisez toujours ce type de solvants dans un endroit bien ventilé et exempt de vapeurs inflammables. m AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser de solvants ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C. • Lorsque vous pulvérisez un produit de revêtement sur une grande surface, il est recommandé de travailler en croisant les passages : pulvérisez d’abord des bandes horizontales, puis faites traverser ces bandes par des bandes verticales (Fig. 22). Nettoyage du réservoir de peinture 1. Arrêtez le pistolet à peinture et retirez la batterie. Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour que le produit de revêtement à l’intérieur de l’ensemble pistolet pulvérisateur reflue dans le réservoir. 2. Dévissez le réservoir. Remettez la peinture ou la teinture inutilisée dans le bidon d’origine. 15 REMARQUE : ne remettez pas la peinture dans son bidon d’origine si elle a été diluée. Éliminez la peinture conformément aux réglementations ou conservez-la dans un récipient distinct. Fig. 24 3. Versez dans le réservoir une petite quantité de la solution de nettoyage appropriée. Nettoyez le réservoir et éliminez la solution de nettoyage de façon appropriée. Remplissez le réservoir d’une nouvelle solution de nettoyage. 4. Rattachez le réservoir sur le pistolet. Insérez la batterie et pulvérisez la solution dans un endroit où vous pouvez le faire en toute sécurité. Remplissez à nouveau le réservoir de solution nettoyante et répétez le processus jusqu’à ce que le solvant pulvérisé soit propre et limpide. Joint 5. Arrêtez le pistolet à peinture et retirez la batterie. Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour que le produit de revêtement à l’intérieur de l’ensemble pistolet pulvérisateur reflue dans le réservoir. Tube d’aspiration Nettoyage du caisson et des pièces 4. Dévissez le collier d’embout, puis retirez le levier de contrôle de largeur de jet, la bague, la tête d’air et l’embout de buse (Fig. 25). 1. Retirez le réservoir de peinture et versez dedans tous les solvants restants. 2. Tournez le bouton de déverrouillage rapide à la position de déverrouillage et tirez l’ensemble pistolet pulvérisateur pour le dégager (Fig. 23). Fig. 23 Fig. 25 Tête d’air Embout de buse Bouton de déverrouillage rapide Levier de contrôle de largeur de jet et bague Collier d’embout Ensemble pistolet pulvérisateur 5. Plongez un chiffon propre dans de l’eau ou dans un solvant approprié et nettoyez toutes les pièces démontées, l’ensemble pistolet et le caisson moteur. 6. Faites une double vérification du tube d’aspiration. S’il est bouché, utilisez le goupillon fourni pour nettoyer l’entrée et la sortie (Fig. 26). 3. Tournez le tube d’aspiration dans le sens horaire et tirez pour retirer le joint et le tube d’aspiration (Fig. 24). Fig. 26 Tube d’aspiration 7. Au besoin, nettoyez l’embout de buse à l’aide de l’aiguille de curetage (Fig. 27). 16 le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Fig. 27 2. Retirez la batterie du pistolet à peinture sans cordon avant de le remiser. 3. Remisez le pistolet à peinture sans cordon à l’intérieur, dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants, et ce pour empêcher l’outil d’être utilisé sans autorisation ou endommagé. Aiguille de curetage Rangement hors-saison de la batterie et du chargeur 1. N’exposez pas le bloc-piles ou le chargeur à l’eau, à la pluie ou à tout ce qui pourrait les rendre humides. Le chargeur et le bloc-piles pourraient être endommagés de façon permanente. N’utilisez ni huile ni solvants pour nettoyer ou lubrifier les blocs-piles, et ce dans la mesure où le boîtier en plastique pourrait devenir cassant, se fissurer et risquer de blesser quelqu’un. 8. Avant de remiser l’outil, assurez-vous que toutes les petites pièces sont sèches. Nettoyage du filtre à air Inspectez périodiquement le filtre à air de la turbine pour vérifier qu’il n’est pas excessivement sale. Pour le nettoyer s’il est sale, suivez les instructions ci-dessous. 2. Rangez le bloc-piles et le chargeur à température ambiante et dans un endroit non humide. Ne les rangez pas dans un endroit humide où les bornes pourraient se corroder. Comme pour les autres types de blocs-piles, une perte de capacité permanente peut se produire si le bloc-piles est rangé pendant de longues périodes à des températures élevées (supérieures à 49 °C). 1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt et la batterie retirée. 2. Utilisez un tournevis pour retirer la petite vis à l’arrière de la turbine, puis retirez le couvercle d’aération pour pouvoir accéder au filtre à air (Fig. 28). Fig. 28 Filtre à air Couvercle d’aération Vis 3. Nettoyez le filtre à air à l’eau propre, puis séchez-le soigneusement et replacez-le sur le couvercle d’aération. Replacez le couvercle d’aération et attachez-le à l’aide de la vis. mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil sans le filtre à air. De la saleté pourrait être aspirée et empêcher le bon fonctionnement de l’outil. Remisage 3. Les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT restent chargés plus longtemps que les autres types de blocspiles lorsqu’ils sont rangés. En règle générale, il est préférable de débrancher le chargeur de batterie et de retirer le bloc-piles lorsque vous ne les utilisez pas. Hors-saison, avant de le ranger et pour maintenir son rendement optimal, rechargez le bloc-piles tous les six mois jusqu’à 50 % de sa capacité (deux témoins allumés). 1. Examinez minutieusement le pistolet à peinture sans cordon afin de vérifier qu’aucune pièce n’est usée, desserrée ou endommagée. Si vous devez faire réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe® ou appelez Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage. mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. m AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l’atmosphère environnante. 17 1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques. 2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre outil (si celui-ci peut être alimenté par deux batteries). 3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir. 4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves. FCC (Commission fédérale des communications) m AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : 5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion). REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. 6. Ne jetez aucune batterie au feu. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. 7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Service après-vente et assistance technique Si votre pistolet à peinture sans cordon Sun Joe® 24V-PS1 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : N° de modèle : 2 4 V 24VCHRG-AC - P S 1 N° de série : 18 • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché. • Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié. Dépannage La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Problème Cause possible Solution Débit de produit de revêtement faible ou nul a) Buse bouchée. a) Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de curetage fournie. b) Tube d’aspiration bouché. c) Réglage du débit de produit de revêtement trop faible. d) Tube d’aspiration desserré. e) Aucune pression emmagasinée dans le réservoir. f) Filtre à air obstrué. b) Nettoyez le tube d’aspiration à l’aide du goupillon fourni. c) Augmentez la quantité de produit de revêtement pulvérisée en réglant le bouton de contrôle de débit. d) Serrez le tube d’aspiration. e) Serrez le réservoir de peinture. f) Nettoyez le filtre à air. Fuites du produit de revêtement La pulvérisation n’est pas fine a) La buse set bouchée. a) Insérez bien l’embout de buse. b) La buse est usée. b) Remplacez la buse. c) Le tube d’aspiration est bouché. c) Serrez le tube d’aspiration. d) Du produit de revêtement s’est accumulé et obstrue la tête d’air et la buse. d) Nettoyez la tête d’air et la buse obstruées. a) La viscosité du produit de revêtement est trop élevée. a) Diluez le produit de revêtement de manière appropriée. b) L’orifice de l’embout de pulvérisation est trop grand. b) Passez à un embout de buse plus petit. c) La quantité de produit pulvérisée est trop élevée. c) Diminuez la quantité de produit pulvérisée en réglant le bouton de contrôle de débit. d) Buse bouchée. d) Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de curetage fournie. e) Filtre à air obstrué. e) Nettoyez le filtre à air. f) Trop peu de pression emmagasinée dans le réservoir. f) Serrez le réservoir de peinture. Impossible de générer un jet continu a) Il n’y a presque plus de produit de revêtement dans le réservoir. a) Remplissez le réservoir. La peinture coule ou goutte sur la surface a) Il y a trop de peinture pulvérisée sur la surface. Trop de surpulvérisation a) Le pistolet est trop éloigné de la surface à peindre. b) Le filtre à air est obstrué. a) Diminuez la quantité de produit pulvérisée en réglant le bouton de contrôle de débit. b) Déplacez-vous rapidement avec le pistolet. b) Il y a trop de peinture pulvérisée sur la surface. La couche de peinture est mince et n’est pas uniforme sur la surface b) Nettoyez le filtre à air. a) Le pistolet se déplace trop vite pendant la pulvérisation. 19 a) Réduisez la distance. b) Diminuez la quantité de produit pulvérisée en réglant le bouton de contrôle de débit ou en vous déplaçant rapidement avec le pistolet. a) Augmentez la quantité de produit pulvérisée en réglant le bouton de contrôle de débit ou en vous déplaçant moins rapidement avec le pistolet. Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce pistolet à peinture sans cordon. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre pistolet à peinture sans cordon soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. ® Accessoires 1 Description Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 6,5 min 2 Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 7,5 min 3 Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 10 min 4 Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 12,5 min 5 Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Modèle 24VBAT-LTW 24VBAT-LTX 24VBAT-LTE 24VBAT-LT 24VBAT Autonomie max. : 20 min 6 Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web. Autonomie max. : 25 min 24VBAT-XR 7 Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24 V 24VCHRG-QC Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V 24VCHRG-DPC 8 REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 20 NOTES 21 NOTES 22 LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 23 R4_01282020 sunjoe.com