Datalogic SF2 Light Curtain Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Datalogic SF2 Light Curtain Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTRUCTIONS TRADUIT DE L'ORIGINAL (ref. 2006/42/EC)
Série SF2
Manuel d'instructions
Table des matières
1. INFORMATIONS GENERALES................................................................................... 1
TM
1.1. Description générale de la barrière de sécurité SAFEasy ............................... 1
1.2. Guide pour le choix du dispositif ......................................................................... 3
1.3. Applications typiques .......................................................................................... 5
1.4. . Informations sur la sécurité ............................................................................... 6
2
INSTALLATION ........................................................................................................... 7
2.1. Précautions à respecter lors du choix du dispositif et de son installation ........... 7
2.2. Informations générales sur le positionnement du dispositif ................................ 8
2.2.1. Distance minimale d'installation .............................................................. 10
2.2.2. Distance minimum avec des surfaces réfléchissantes............................ 12
2.2.3. Installation de plusieurs barrières adjacentes ......................................... 14
2.2.4. Utilisation de miroirs déviant les faisceaux ............................................. 15
3. MONTAGE MECANIQUE .......................................................................................... 16
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ................................................................................. 18
4.1. Remarques concernant les connexions ............................................................ 19
4.2. Chronogrammes de TEST ................................................................................ 20
5. PROCEDURES D'ALIGNEMENT .............................................................................. 23
5.1. Procédure d'alignement correcte (Rétablissement automatique) ..................... 23
5.2. Procédure d'alignement correcte (Rétablissement manuel) ............................. 25
6. MODE DEPART ......................................................................................................... 27
7. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC ................................................................................. 29
7.1. Visualisation des fonctions................................................................................ 29
7.2. Messages de défaut et diagnostic..................................................................... 30
8. CONTROLES ET MAINTENANCE PERIODIQUE .................................................... 31
8.1. Maintenance...................................................................................................... 31
8.2. Informations générales et données utiles ......................................................... 32
8.3. Garantie ............................................................................................................ 32
9. DONNÉES TECHNIQUES ......................................................................................... 33
10. LISTE DES MODELES DISPONIBLES ..................................................................... 34
11. DIMENSIONS HORS-TOUT....................................................................................... 36
12. ACCESSOIRES.......................................................................................................... 37
Manuel d'instructions
Série SF2
1. INFORMATIONS GENERALES
1.1. Description générale de la barrière de sécurité SAFEasyTM
Les barrières immatérielles de sécurité SAFEasyTM – Série SF2 –
sont des appareils optoélectroniques multifaisceaux qui servent à
protéger les zones de travail qui, en présence de machines, de
robots et de systèmes automatiques en général, peuvent devenir
dangereux pour les opérateurs qui sont susceptibles d’entrer en
contact, même accidentel, avec des pièces mobiles.
Les appareils SAFEasyTM sont des systèmes de sécurité intrinsèque
de type 2, utilisés comme appareils de protection pour la prévention
des accidents, et sont fabriqués conformément aux normes
internationales en vigueur en matière de sécurité, en particulier:
CEI EN 61496-1: 2004
Sécurité des machines: équipements de
protection électrosensibles - Exigences
générales et tests.
CEI IEC 61496-2: 1997
Sécurité des machines : équipements de
protection électrosensibles - Exigences
particulières relatives aux équipements
utilisant des dispositifs de protection
optoélectroniques actifs.
Le dispositif, composé d'un émetteur et
d'un récepteur logés dans des profilés
résistants en aluminium (figure 1),
produit des rayons infrarouges qui
détectent n'importe quel objet opaque
situé dans le champ de détection des
barrières de sécurité.
L'émetteur et le récepteur sont équipés
des fonctions de commande et de
contrôle (aucun module de commande
externe
n'est
nécessaire);
les
branchements sont réalisés à l'aide
d'un connecteur M12 situé dans la
partie inférieure du profilé.
Fig. 1
La synchronisation entre l'émetteur et le
récepteur s'effectue optiquement, c'est-à-dire qu'aucun branchement
électrique entre les deux unités n'est nécessaire.
1
Série SF2
Manuel d'instructions
Le contrôle et la gestion des faisceaux, qui sont envoyés et reçus par
l'intermédiaire des unités, sont assurés par microprocesseur – par
l'intermédiaire de certaines LED –, et donnent à l'opérateur des
informations au sujet des conditions générales de la barrière de
sécurité et d'éventuels défauts (cf. point 7 "Fonctions de diagnostic").
Au cours de l'installation, deux LED jaunes facilitent l'alignement des
deux unités (cf. point 5 "Procédures d'alignement").
Dès qu'un objet, un membre ou le corps de l'opérateur coupe
accidentellement les faisceaux envoyés par l'émetteur, le récepteur
ouvre immédiatement la sortie OSSD et bloque la machine (si elle est
correctement raccordée à l'OSSD).
N.B.: les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel
comme elles sont définies par les normes en vigueur:
AOPD Appareil de protection opto-électronique actif
ESPE
Equipement de protection électrosensible
MPCE Elément de commande primaire de la machine
OSSD Dispositif de commutation du signal de sortie (sortie de
commutation)
TX
Dispositif d'émission
RX
Dispositif de réception
Certaines parties ou sections de ce manuel contenant des
informations importantes pour l'opérateur sont précédées d'une
remarque:
Remarques et descriptions détaillées au sujet des caractéristiques
spéciales des appareils de sécurité SAFEasyTM destinées à mieux
expliquer leur fonctionnement; consignes spéciales relatives à
l'opération d'installation.
Les informations fournies dans les paragraphes qui suivent ce
symbole sont très importantes pour la sécurité et peuvent éviter les
accidents. Il faut toujours lire soigneusement ces informations et
suivre scrupuleusement les consignes.
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à la sélection et à
l'utilisation des appareils de sécurité SAFEasyTM.
Toutefois, des connaissances spéciales qui ne figurent pas dans cette
description technique sont nécessaires pour la planification et la mise en
oeuvre d'une barrière immatérielle de sécurité sur une machine entraînée
par un moteur. Etant donné que les connaissances nécessaires ne peuvent
pas être données intégralement dans ce manuel, le client est autorisé à
prendre contact avec le service technique après-vente de DATALOGIC
AUTOMATION pour toutes les informations techniques nécessaires relatives
au fonctionnement des barrières de sécurité de la série SF2 et aux règles de
sécurité qui s'appliquent à une installation correcte (cf. point 8 "Contrôles et
maintenance périodique").
2
Manuel d'instructions
Série SF2
1.2. Guide pour le choix du dispositif
Il y a au moins trois caractéristiques principales différentes qu'il faut
prendre en compte lorsqu'on choisit une barrière immatérielle de
sécurité:
 la résolution qui dépend strictement de la partie du corps à
protéger. La série SF2 possède une résolution de 30 mm,
particulièrement adaptée à la protection des mains des opérateurs
exposés aux risques
R = 30mm
protection main
Type 2
R = 50 mm (*)
R = 90 mm (*)
protection surfacique
(*) Sur les modèles avec résolution de 50 mm et 90 mm, certaines parties de la zone
sensible présentent une résolution inférieure à celle déclarée.
La résolution de l'appareil est la taille minimale que doit posséder un
objet opaque pour couper au moins un des faisceaux qui constituent
la zone sensible.
Comme le montre la figure 2, la résolution dépend uniquement des
caractéristiques géométriques des lentilles, du diamètre et de la
distance de centre à centre ; elle est indépendante des conditions
d'environnement et de fonctionnement de la barrière immatérielle de
sécurité.
Fig. 2
La formule suivante permet d'obtenir la valeur de la résolution :
R=I+d
3
Série SF2
Manuel d'instructions
 La hauteur de la zone à protéger
Il est important de faire la distinction entre la “hauteur de la zone
sensible” et la “hauteur de la zone contrôlée” (Fig.3).
- la hauteur de la zone sensible est la distance entre les limites
inférieure et supérieure de la première et de la dernière lentille
respectivement.
- la hauteur de la zone contrôlée est la zone effectivement
protégée ; elle délimite la zone dans laquelle un objet opaque de
dimensions supérieures ou égales à la résolution de la barrière
immatérielle de sécurité peut provoquer à coup sûr la coupure
d'un faisceau.
Fig. 3
 Distance de sécurité
Il est important de calculer soigneusement la distance entre le
point où sera placé le dispositif de sécurité et le danger éventuel
associé à la machine à protéger (cf. point 2 "Mode d'installation"
pour le calcul de la distance de sécurité).
4
Manuel d'instructions
Série SF2
1.3. Applications typiques
Les barrières immatérielles de sécurité SAFEasyTM sont utilisées
dans tous les secteurs de l'automation où il est nécessaire de
contrôler et de protéger l'accès aux zones dangereuses.
Elles sont en particulier utilisés pour arrêter les parties mécaniques
mobiles des:
- machines automatiques
- machines d'emballage, machines de manutention, machines de
stockage
- machines pour le travail des textiles, de la céramique, du bois et du
cuir
- chaînes de montage automatiques et semi–automatiques
- entrepôts automatiques
Dans les applications pour l'industrie agroalimentaire, il est
nécessaire de vérifier avec le service technique de DATALOGIC
AUTOMATION la compatibilité des matières de l'enveloppe de la
barrière immatérielle de sécurité avec les éventuels agents
chimiques utilisés dans le procédé de production.
Les illustrations ci-dessous montrent une partie des principales
applications.
5
Série SF2
Manuel d'instructions
1.4. Informations sur la sécurité
Il faut respecter les points suivants pour une utilisation correcte et
sûre du dispositif de sécurité SAFEasyTM:
 Le système d'arrêt de la machine doit pouvoir être commandé
électriquement.
 Ce système de commande doit pouvoir arrêter instantanément le
mouvement dangereux de la machine pendant toutes les phases
du cycle de fonctionnement.
 Le montage et le branchement de la barrière immatérielle de
sécurité doivent être uniquement effectués par du personnel
qualifié, selon les consignes données dans les sections spéciales
(cf. sections 2, 3, 4, 5 et 6).
 La barrière immatérielle de sécurité doit être placée dans une
position particulière de telle manière que l'accès à la zone
dangereuse ne soit pas possible sans coupure des faisceaux (cf.
point 2 "Mode d'installation").
 Le personnel qui travaille dans la zone dangereuse doit être
correctement formé et doit posséder une bonne connaissance de
tous les modes opératoires de la barrière immatérielle de sécurité.
 Le bouton TEST doit être situé à l'extérieur de la zone protégée car
l'opérateur doit vérifier cette zone pendant toutes les opérations de
test et de réinitialisation.
6
Manuel d'instructions
2
Série SF2
INSTALLATION
2.1. Précautions à respecter lors du choix du dispositif et de son
installation
 Vérifier que le niveau de protection assuré par le SAFEasyTM (type
2) est compatible avec le niveau de danger réel de la machine à
contrôler, selon EN 954-1.
 Il faut utiliser les sorties (OSSD) de l'ESPE comme dispositifs
d'arrêt de la machine et non comme dispositifs de commande. La
machine doit posséder une commande DEMARRAGE spéciale.
 Les dimensions du plus petit objet à détecter doivent être
supérieures au niveau de résolution de l'ESPE.
 L'ESPE doit être installé à un endroit compatible avec les
caractéristiques techniques présentées dans la section 9.
 Ne pas placer l'appareil, en particulier le récepteur, à proximité de
sources lumineuses intenses.
 Des interférences électromagnétiques importantes peuvent nuire
au bon fonctionnement de l'appareil. DATALOGIC AUTOMATION
suggère de prendre contact avec son service technique lorsque ce
problème se produit.
 La distance de fonctionnement de l'appareil peut être réduite de
50% en présence de fumée, de brouillard ou de poussières
véhiculées par l'air.
 Une variation brutale de la température ambiante, avec des pics
minimaux très bas, peut produire une petite couche de
condensation sur les lentilles et donc nuire au bon fonctionnement.
7
Série SF2
Manuel d'instructions
2.2. Informations générales sur le positionnement du dispositif
Il faut positionner l'appareil avec soin pour obtenir une excellente
protection. On ne doit pouvoir accéder à la zone dangereuse qu'en
passant par les faisceaux lumineux de sécurité qui assurent la
protection. La figure 4a montre certains exemples d'accès possibles
à la machine par les côtés supérieur et inférieur ; ces situations
peuvent être très dangereuses, il est par conséquent nécessaire
d'installer une barrière immatérielle de sécurité d'une longueur
suffisante pour couvrir intégralement l'accès à la zone dangereuse
(figure 4b).
NON
Fig. 4a
OUI
Fig. 4b
8
Manuel d'instructions
Série SF2
Toutefois, dans des conditions normales de fonctionnement, il doit
être impossible de démarrer la machine tant que les opérateurs se
trouvent dans la zone dangereuse. Lorsqu'il est impossible d'installer
la barrière immatérielle de sécurité juste à côté de la zone
dangereuse, il faut placer une deuxième barrière de sécurité en
position horizontale afin d'empêcher tout accès latéral (comme le
montre la figure. 5b).
NON
Fig. 5a
OUI
Fig. 5b
Si l'opérateur peut entrer dans la zone dangereuse sans être
intercepté par les faisceaux, il faut installer une protection mécanique
complémentaire.
9
Série SF2
Manuel d'instructions
2.2.1. Distance minimale d'installation
Il faut positionner le dispositif de sécurité SAFEasyTM en fonction
d'une distance de sécurité particulière (figure 6) ; cette distance doit
garantir l'impossibilité d'atteindre la zone dangereuse avant que
l'ESPE ait arrêté le mouvement dangereux de la machine.
La distance de sécurité dépend de 4 facteurs, selon les normes EN999, 775 et 294:
1 Temps de réaction de l'ESPE (intervalle entre la coupure effective
des faisceaux et l'ouverture des contacts OSSD).
2 Temps d'arrêt de la machine (intervalle entre l'ouverture effective
des contacts de l'ESPE et l'arrêt réel du mouvement dangereux
de la machine).
3 Résolution de l'ESPE.
4 Vitesse d'approche de l'objet à intercepter.
Fig. 6
La formule suivante est utilisée pour le calcul de la distance de
sécurité:
S = K (t1 + t2) + C
où:
S = Distance minimum de sécurité, exprimée en mm
K = Vitesse de rapprochement de l'objet, membre ou corps à la zone
dangereuse, exprimée en mm/s
t1 = Temps de réponse de l'ESPE, exprimé en secondes (chapitre 9
"Données techniques")
t2 = Temps d'arrêt de la machine, exprimé en secondes
d = Résolution du dispositif.
C = 8 (d -14) pour dispositifs avec la résolution 40mm
= 850 mm pour dispositifs avec la résolution >40 mm
10
Manuel d'instructions
Série SF2
N.B. : La valeur de K est :
2000 mm/s si la valeur calculée de S est  500 mm
1600 mm/s si la valeur calculée de S est  500 mm
Lorsqu'il est possible d'atteindre la zone dangereuse par les côtés
supérieur et inférieur de la machine, et en présence de systèmes
dont la résolution est > 40 mm, le faisceau supérieur doit être
positionné à une hauteur de ≥ 900 mm (H2) au dessus de la base de
la machine. Le faisceau inférieur doit être situé à une hauteur de ≤
300 mm (H1).
Si la barrière immatérielle de sécurité doit être placée en position
horizontale (figure 7), la distance entre la zone dangereuse et le
faisceau optique le plus éloigné doit être égale à la valeur calculée à
l'aide de la formule suivante:
S = 1600 mm/s (t1 + t2) + 1200 – 0.4 H
où:
S = Distance minimum de sécurité, exprimée en mm
t1 =Temps de réponse de l'ESPE, exprimé en secondes (voir
chapitre 9 "Données techniques")
t2 = Temps d'arrêt de la machine, exprimé en secondes
H = Hauteur du faisceau par rapport au sol, cette hauteur doit
toujours être inférieur à 1000 mm.
Fig.7
11
Série SF2
Manuel d'instructions
2.2.2. Distance minimum avec des surfaces réfléchissantes
Les surfaces réfléchissantes situées à proximité des faisceaux
lumineux de l'appareil SAFEasyTM (au-dessus, en-dessous ou
latéralement) peuvent provoquer des réflexions passives; ces
réflexions peuvent gêner la reconnaissance d'un objet à l'intérieur de
la zone contrôlée (cf. figure 8).
Fig. 8
Toutefois, si le récepteur RX détecte un faisceau secondaire (réfléchi
par la surface réfléchissante latérale), l'objet ne peut pas être
détecté, même si le faisceau principal est interrompu par l'objet qui
pénètre dans la zone contrôlée.
12
Manuel d'instructions
Série SF2
Ainsi, il est important de positionner la barrière immatérielle de
sécurité en fonction de la distance minimale par rapport à une
surface réfléchissante quelconque.
La distance minimale dépend de:
 la distance de fonctionnement entre l'émetteur (TX) et le récepteur
(RX);
 l'angle d'ouverture maximal du faisceau lumineux envoyé par la
barrière immatérielle de sécurité, en particulier:
- 10° pour ESPE type 2 (± 5° par rapport à l'axe optique)
Distance surface réfléchissante (mm)
Le graphique de la figure 9 montre les valeurs de la distance
minimale.
800
700
600
500
400
300
200
100
0
ESPE
type 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Distance opérationnelle (m)
13
Série SF2
Manuel d'instructions
2.2.3. Installation de plusieurs barrières adjacentes
Lorsque plusieurs dispositifs de sécurité doivent être installés dans
des zones adjacentes, il est nécessaire d'empêcher les interférences
entre l'émetteur d'un dispositif et le récepteur d'un autre.
La figure 10 donne un exemple d'interférences possibles entre
différents appareils et deux solutions pertinentes.
NON
OUI
OUI
Fig. 10
14
Manuel d'instructions
Série SF2
2.2.4. Utilisation de miroirs déviant les faisceaux
Le contrôle d'une zone dangereuse, avec plusieurs côtés d'accès
adjacents, est possible avec une seule barrière de sécurité
SAFEasyTM et des miroirs de déviation bien positionnés.
La figure 11 montre une solution possible pour contrôler trois côtés
d'accès différents, avec deux miroirs placé à 45° par rapport aux
faisceaux.
Fig. 11
L'opérateur doit appliquer les précautions suivantes en cas
d'utilisation des miroirs de déviation:
 L'alignement de l'émetteur et du récepteur peut être une opération
très délicate lorsqu'on utilise des miroirs de déviation; un très faible
déplacement angulaire du miroir suffit pour supprimer l'alignement.
 La distance de sécurité minimale (S) doit être respectée pour
chaque section des faisceaux.
 La distance réelle de détection diminue d'environ 15% en utilisant
un seul miroir de déviation, le pourcentage diminue davantage en
utilisant 2 ou plusieurs miroirs (pour de plus amples informations,
se référer à la documentation technique relative aux miroirs
utilisés).
 Ne jamais utiliser plus de trois miroirs par dispositif.
 La présence éventuelle de poussière ou de saleté sur la surface
réfléchissante du miroir entraîne une forte diminution de la plage de
fonctionnement.
15
Série SF2
Manuel d'instructions
3. MONTAGE MECANIQUE
Les émetteurs (TX) et récepteurs (RX) doivent être installés avec les
surfaces sensibles orientées l'une vers l'autre ; les connecteurs
doivent être positionnés du même côté et la distance doit être
comprise dans la plage de fonctionnement de la barrière de sécurité
SF2 (cf. point 9 "Caractéristiques techniques").
Une fois positionnées, les deux unités doivent être alignées et le plus
parallèle possible.
L'étape suivante est l'alignement précis, comme le montre la section 5
"Procédures d'alignement".
Fig. 12
16
Manuel d'instructions
Série SF2
Les supports en L sont disponibles sur
demande (cf. figure.13).
On peut utiliser ces supports rigides lorsque
aucune tolérance mécanique importante ne
nécessite une compensation, au cours de
l'opération d'alignement. Les supports
rotatifs destinés à la correction de
l'inclinaison des modules sont également
disponibles sur demande.
En cas d'applications associées à des
vibrations particulièrement fortes, il est
conseillé d'utiliser certains amortisseurs
Fig. 13
anti-vibrations capables de réduire les
effets des vibrations – en association avec les supports rigides.
Les positions de montage recommandées en fonction de la longueur
de la barrière immatérielle de sécurité sont indiquées sur le schéma
et dans le tableau suivants:
MODÈLE
SF2-30-015-PP-*
SF2-kk-030- PP-*
SF2-kk-045- PP-*
SF2-kk-060- PP-*
SF2-kk-075- PP-*
SF2-kk-090- PP-*
SF2-kk-105- PP-*
SF2-kk-120- PP-*
SF2-kk-135- PP-*
SF2-kk-150- PP-*
*
L (mm)
212
359
506
653
800
947
1094
1241
1388
1535
= X version à DEMARRAGE automatique ou
Y version à DEMARRAGE manuel
kk = Résolution (30mm – 50 mm – 90 mm)
17
A (mm)
72
179
286
373
460
547
654
841
988
1095
B (mm)
70
90
110
140
170
200
220
200
200
220
C (mm)
420
494
547
Série SF2
Manuel d'instructions
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Chaque branchement électrique avec les modules émetteur et
récepteur s'effectue à l'aide d'un connecteur mâle M12, situé dans la
partie inférieure de la barrière immatérielle de sécurité.
On utilise un connecteur 5 pôles M12 pour le récepteur et un
connecteur 4 pôles M12 pour l'émetteur.
OSSD1
2
+24Vcc
1
+24Vcc
5
4
3
0V
1
2
3
4
5
RECEPTEUR (RX):
*
=
=
=
=
=
marron
blanc
bleu
noir
gris
OSSD2
=
=
=
=
=
+24Vcc
OSSD 1
0V
OSSD 2
TEST (cf. remarque) *
= DEMARRAGE automatique (version X) fonction TEST/RESET
= DEMARRAGE manuel (version Y) fonction
TEST/DEMARRAGE/RESET
N.A.
0V
EMETTEUR (TX):
+24Vcc
2
1
3
4
N.A.
1 = marron = +24Vcc
bleu
=
 3 =
0V
18
Manuel d'instructions
Série SF2
4.1. Remarques concernant les connexions
Pour le bon fonctionnement de la barrière immatérielle de sécurité
SAFEasyTM, il faut appliquer les précautions suivantes en matière de
branchements électriques:
 les câbles ne doivent pas être en contact ou à proximité de câbles
haute tension (par exemple alimentation moteur, onduleurs, etc.) ;le
bon fonctionnement du dispositif de sécurité peut être perturbé par
la présence de champs électromagnétiques forts.
 l'utilisation de câbles multipolaires pour collecter plusieurs sorties
de barrière immatérielle de sécurité est interdite.
 Le fil TEST doit être relié à la tension d'alimentation de l'ESPE par
un bouton N.C. Un test manuel quotidien est nécessaire pour
vérifier le bon fonctionnement de la barrière immatérielle de
sécurité ; appuyer sur le bouton correspondant pour activer le test.
 Si TEST est relié à 0V continu ou s'il est en l’air, la barrière de
sécurité passe en situation de coupure à la mise sous tension du
système (cf. point 7 “Fonctions de diagnostic”).
 Le bouton TEST doit être positionné de telle manière que
l'opérateur puisse surveiller la zone protégée pendant n'importe
quelle opération de test et réinitialisation. (cf. point 6 "Mode
réinitialisation").
 Pour la catégorie 3, le raccord de
masse des deux modules est interdit
et l'alimentation SELV/PELV est
obligatoire.
 Pour la catégorie 1, le raccord de
masse et le symbole pour le
branchement des deux unités sont
obligatoires (à l'aide de la vis spéciale
– fournie avec l'appareil – au lieu
d'une des 6 vis qui bloquent les têtes
de chaque barre) et l'alimentation
SELV/PELV est recommandée.
connexion du
blindage à la terre
19
Série SF2
Manuel d'instructions
4.2. Chronogrammes de TEST
 Les fonctions électroniques de sortie de la barrière de sécurité sont
auto-contrôlées toutes les 0,5 seconde en fonctionnement normal.
 Le TEST peut également être activé à l'aide du bouton TEST
externe. Appuyer sur ce bouton pendant au moins 0,5 seconde afin
d'activer la fonction, cf. chronogramme de TEST suivant.

 VERSION AUTOMATIQUE

VERSION MANUELLE
20
Manuel d'instructions
Série SF2
 Les contacts de sécurité OSSD1 et OSSD2 doivent être connectés
comme le montre la figure 14, ils ne peuvent pas être branchés en
série ou en parallèle.
 Si une de ces configurations est utilisée par erreur (figures 15, 16,
17), l'appareil passe en situation de bloc de protection (cf. point 7
“Fonctions de diagnostic”).

NON
OUI
Fig. 14
NON
NON
Fig. 16
21
Fig. 15
Fig. 17
Série SF2
Manuel d'instructions
 Le schéma de branchement suivant montre comment la barrière de
sécurité SF2 peut être connectée à l'aide de relais standard à
contact mécanique (MPCE).

Fusible fourni par l'utilisateur.
Pour le mode fonctionnement normal, le fil TEST doit
être relié à 24 V continu par un bouton NC. Si le fil est
en l’air ou relié à 0 V continu, le SF2 passe en situation
de coupure.
Il faut supprimer les bobines MPCE.
Pour surveiller les dispositifs MPCE externes, il est
possible de brancher les contacts MPCE de la manière
indiquée. Si un des MPCE présente une défaillance en
situation fermée (soudé), l'alimentation de SF2 est
interrompue et le deuxième MPCE arrête la machine
lors de l'interruption des faisceaux ou de la réalisation
d'une procédure de TEST.
22
Manuel d'instructions
Série SF2
5. PROCEDURES D'ALIGNEMENT
L'alignement entre les modules émetteur et récepteur est nécessaire
pour obtenir un fonctionnement correct de la barrière de sécurité.
L'alignement est parfait si les axes optiques des premiers et derniers
faisceaux de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des
éléments correspondants du récepteur. Pour faciliter la procédure
d'alignement, deux voyants à LED jaunes (HIGH ALIGN et LOW
ALIGN) sont disponibles sur le récepteur SF2. Pendant les opérations
normales de la barrière de sécurité, les LED indiquent l'état
d'alignement de la manière indiquée ci-dessous, aucun mode spécial
de fonctionnement n'est nécessaire.
5.1. Procédure d'alignement correcte (Rétablissement automatique)
ETAT DE FONCTIONNEMENT
SAFE
condition
Jaune
Jaune
Rouge
Vert
BREAK
condition
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
- Mode de
fonctionnem
ent normal,
aucun
faisceau
n'est
interrompu
- Barrière de
sécurité pas
alignée
- Côté haut pas
aligné
- Faisceau le
plus haut
interromp
OFF
- Barrière de
sécurité pas
alignée
- Côté bas pas
aligné
OFF
- Barrière de
sécurité
alignée mais
pratiquement
tous les
faisceaux sont
interrompus,
sauf le plus
haut et le plus
bas
Lorsque l'installation mécanique et les branchements électriques ont
été réalisés – comme l'expliquent les paragraphes précédents –, il
est possible de procéder à l'alignement de la barrière immatérielle de
sécurité, selon la procédure suivante:
 vérifier la LED verte en bas du module TX (POWER ON) et la LED
jaune (SAFE); si elles sont allumées, l’unité fonctionne
correctement.
 vérifier que la zone contrôlée par le barrière de sécurité ne contient
pas d'objet opaque.
23
Série SF2
Manuel d'instructions
Vérifier qu'une des situations suivantes est présente sur l’unité RX:
ETAT DE SECURITE ACTIVE
1. La verte LED (SAFE) est sur ON et la LED rouge (BREAK) est
sur OFF. Les deux LED jaunes (HIGH ALIGN et LOW ALIGN)
sont sur OFF
SITUATION DE COUPURE
2. La verte LED (SAFE) est sur OFF et la LED rouge (BREAK) est
sur ON. L'état des LED jaunes est sans importance.
 Passer aux étapes suivantes pour aller de la situation 2 à la
situation 1:
A maintenir le récepteur dans une position stable et régler
l’émetteur jusqu'à ce que la LED jaune à la partie supérieure
(HIGH ALIGN) soit sur OFF: cette situation montre l'alignement
effectif du premier faisceau haut.
B Faire tourner l’émetteur jusqu'à ce que la LED jaune inférieure
(LOW ALIGN) soit sur OFF: dans cette situation, la LED Activé
passe à ON.
N.B. : S'assurer que la LED SAFE prenne la couleur verte de façon
stable.
C Délimiter, par des micro-ajustements, la zone dans laquelle la
LED Activé est stable - pour la première unité puis pour la
deuxième -, placer ensuite les deux unités au centre de cette
zone.
 Fixer solidement les deux unités à l'aide de goupilles et de
supports, la barrière de sécurité est maintenant prête pour le mode
normal de fonctionnement.
 Vérifier que la LED VERTE sur RX est sur ON: dans cette
situation, les faisceaux sont libres (Activés); vérifier ensuite que
cette même LED passe sur OFF et que la LED rouge passe sur ON
si un seul faisceau est interrompu; dans cette situation, un objet a
été intercepté (BREAK).
 Il est important d'effectuer cette vérification à l'aide de la "pièce de
test" cylindrique spéciale avec un diamètre adapté à la résolution
du dispositif utilisé.
N.B.: lorsque la pièce de test traverse – du haut vers le bas – la
zone sensible entière à une distance quelconque des deux
unités, la LED BREAK doit toujours rester sur ON – lumière
rouge – sans commutation injustifiée.
24
Il est conseillé de réaliser ce test tous les
jours.
Manuel d'instructions
Série SF2
5.2. Procédure d'alignement correcte (Rétablissement manuel)
ETAT DE FONCTIONNEMENT
Jaune
Jaune
Rouge
Vert
SAFE
condition
Etat
d’attente
pour Reset
(BREAK)
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
- Mode de
fonctionneme
nt normal,
aucun
faisceau n'est
interrompu
OFF
- Barrières
alignées
Disponibl
e pour le
Reset
BREAK
condition
OFF
OFF
OFF
- Barrière
de sécurité
pas
alignée
- Côté haut
pas aligné
- Faisceau
le plus
haut
interromp
- Barrière
de sécurité
pas
alignée
- Côté bas
pas aligné
- Barrière de
sécurité
alignée mais
pratiquement
tous les
faisceaux
sont
interrompus,
sauf le plus
haut et le
plus bas
Lorsque l'installation mécanique et les branchements électriques ont
été réalisés – comme l'expliquent les paragraphes précédents –, il
est possible de procéder à l'alignement de la barrière immatérielle de
sécurité, selon la procédure suivante:
 vérifier la LED verte en bas du module TX (POWER ON) et la LED
jaune (SAFE); si elles sont allumées, l’unité fonctionne
correctement.
 vérifier que la zone contrôlée par le barrière de sécurité ne contient
pas d'objet opaque.
25
Série SF2
Manuel d'instructions
Vérifier qu'une des situations suivantes est présente sur l’unité RX:
ETAT D’ATTENTE POUR RESET (BREAK)
1. La LED verte (SAFE) est sur OFF et la LED rouge (BREAK) est
sur ON. La LED jaune (HIGH ALIGN) est sur ON, la LED jaune
(LOW ALIGN) est sur OFF.
Etat de barrières alignées, disponibles pour le Reset Activer la
touche TEST pour passer à l’Etat Normale (SAFE).
ETAT DE COUPURE (BREAK)
2. La LED verte (SAFE) est sur OFF et la LED rouge (BREAK) est
sur ON. L’état des LEDs jaunes (HIGH ALIGN, LOW ALIGN) est
différent de l’état d’ATTENTE POUR RESET- Etat de barrières
non alignées.
 Passer aux étapes suivantes pour aller de la situation 2 à la
situation 1:
A maintenir le récepteur dans une position stable et régler l’émetteur
jusqu'à ce que la LED jaune à la partie supérieure (HIGH ALIGN) soit
sur OFF: en cette situation la LED jaune (HIGH ALIGN) est sur ON
B Pivoter l’émetteur afin que la LED jaune inférieure (LOW ALIGN) soit
sur OFF, et par conséquent la LED jaune (HIGH ALIGN) soit sur ON.
C Délimiter, par des micro-ajustements, la zone dans laquelle la LED
activée est stable.
 Pour la première unité puis pour la deuxième- placer ensuite les
deux unités au centre de cette zone.
 Fixer solidement les deux unités à l'aide de goupilles et de
supports, la barrière de sécurité est maintenant prête pour le mode
normal de fonctionnement.
 Vérifier que la LED VERTE sur RX est sur ON: dans cette
situation, les faisceaux sont libres (SAFE); vérifier ensuite que cette
même LED passe sur OFF et que la LED rouge passe sur ON si un
seul faisceau est interrompu; dans cette situation, un objet a été
intercepté (BREAK).
 Il est important d'effectuer cette vérification à l'aide de la "pièce de
test" cylindrique spéciale avec un diamètre adapté à la résolution
du dispositif utilisé.
N.B.: lorsque la pièce de test traverse – du haut vers le bas – la
zone sensible entière à une distance quelconque des deux
unités, la LED BREAK doit toujours rester sur ON – lumière
rouge – sans commutation injustifiée.
Il est conseillé de réaliser ce test tous les jours.
26
Manuel d'instructions
Série SF2
6. MODE DEPART
Les faisceaux envoyés par l’émetteur qui sont coupés par un objet
opaque provoquent la commutation des sorties OSSD et donc
l'ouverture des contacts de sécurité : situation de COUPURE.
La réinitialisation du fonctionnement normal de l'ESPE – fermeture des
contacts de sécurité OSSD (état Activé) – peut être opérée de deux
manières différentes:
 Démarrage automatique: lorsqu'un objet opaque est détecté,
l'ESPE passe en situation de COUPURE ; ensuite, une fois que
l'objet opaque a été retiré de la zone contrôlée, l'ESPE revient en
état actif (fait passer OSSD à ON).
 Démarrage manuel: une fois que l'ESPE a détecté un objet
opaque dans la zone contrôlée, la barrière de sécurité reprend son
fonctionnement lorsqu'on appuie sur le bouton TEST pendant au
moins 0.5 seconde (cf. schéma DEPART/REINITIALISATION
suivant) après que l'objet est été retiré de la zone contrôlée.
CHRONOGRAMME DEPART/REINITIALISATION
27
Série SF2
Manuel d'instructions
La figure 18 ci-dessous montre ces deux modes de fonctionnement.
SAFE
BREAK
Mode
Rétablissement
automatique
X
X
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
Fonctionnement
normal
Faisceaux libres
RX
OSSD OFF
Faisceaux
interceptés
Faisceaux
libres
RX
TX
TX
SAFE
X
OFF
X
OFF
ON
ON
OFF
RX
Bouton
TEST/START
TX
BREAK
OFF
OSSD ON
OSSD ON
BREAK
Mode
Rétablissement
manuel
OSSD OFF
OSSD OFF
SAFE
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OSSD ON
Fig. 18
X = l'état des LED peut être OFF ou ON
28
Manuel d'instructions
Série SF2
7. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC
7.1. Visualisation des fonctions
L'opérateur peut visualiser l'état de
fonctionnement des barrières de
sécurité à l'aide de quatre LED
situées sur le récepteur et de deux
LED situées sur l’émetteur (figure 19).
 LED ACTIVE/RUPTURE:
LED VERT ACTIVE: lorsqu'elle est
sur ON, elle indique qu'aucun objet
n'a été intercepté par l'appareil; dans
cette situation, les sorties sont sur
ON.
LED ROUGE RUPTURE: lorsqu'elle
est sur ON, elle indique qu'un objet a
été intercepté; dans cette situation,
Fig. 19
les sorties sont sur OFF.
 LED HIGH ALIGN: (jaune) lorsqu'elle est sur OFF, elle montre
l'alignement correct du dernier TX optique avec le RX optique
correspondant (côté supérieur de l'appareil).
Lorsqu'elle est continuellement sur ON, elle indique qu'il faut
appuyer sur le bouton TEST pour réinitialiser l'appareil à la suite de
l'interception d'un objet. Cela se produit uniquement lorsque
l'appareil est une version à DEMARRAGE manuel.
 LED LOW ALIGN: (jaune) lorsqu'elle est sur OFF, elle indique
l'alignement correct du premier TX optique avec le RX optique
correspondant (côté inférieur de l'appareil).
Les LED situées sur l'émetteur (TX) ont les significations suivantes :
 LED ACTIVE (jaune) : lorsqu'elle est sur ON, elle indique que
l’unité émet correctement.
 LED POWER ON (vert) : lorsqu'elle est sur ON, elle indique que
l’unité est correctement alimentée en énergie électrique.
29
Série SF2
Manuel d'instructions
7.2. Messages de défaut et diagnostic
L'opérateur peut vérifier les principales causes de l'arrêt et de la
défaillance du système, avec les mêmes LED que pour la
visualisation des fonctions.
RECEPTEUR:
Défaillance
Clignotant jaune
Clignotant jaune
Clignotant rouge
Éteint
Clignotant jaune
Clignotant jaune
Éteint
Contrôle et réparation
- Vérifier les branchements de sortie.
- Prendre contact avec DATALOGIC AUTOMATION si une
charge capacitive > 0,1µF est connectée.
- Appuyer sur le bouton TEST pendant au moins 0,5 seconde
(cf. point 6 "chronogramme DEPART/REINITIALISATION").
Si cette situation persiste et prendre contact avec
DATALOGIC AUTOMATION.
- Appuyer sur le bouton TEST pendant au moins 0,5 seconde
(cf. point 6 "chronogramme DEPART/REINITIALISATION").
Si cette situation persiste et prendre contact avec
DATALOGIC AUTOMATION.
Éteint
Éteint
Clignotant jaune
Éteint
- Vérifier l'alignement des deux unités.
- Appuyer sur le bouton TEST pendant au moins 0,5 seconde
(cf. point 6 "chronogramme DEPART/REINITIALISATION").
Si cette situation persiste et prendre contact avec
DATALOGIC AUTOMATION.
Éteint
Fixe jaune
- Arrêter l'appareil, commuter sur ON avec le fil de TEST relié
à la tension d'alimentation par un bouton NC.
Fixe jaune
Fixe rouge
Fixe vert
Éteint
- Défaillance de l'alimentation électrique, vérifier l'alimentation.
Éteint
Éteint
Éteint
EMETTEUR:
Défaillance
Lampeggiante giallo
Contrôle et réparation
- Défaillance d'émission, vérifier l'alimentation.
Si cette situation persiste et prendre contact avec
DATALOGIC AUTOMATION.
Éteint
Éteint
- Défaillance de l'alimentation électrique, vérifier l'alimentation.
Éteint
30
Manuel d'instructions
Série SF2
8. CONTROLES ET MAINTENANCE PERIODIQUE
Nous donnons ci-après une liste d'opérations de contrôle et de
maintenance recommandées qu'il faut faire effectuer périodiquement
par du personnel qualifié.
Vérifier que:
 l'ESPE reste verrouillé pendant qu'il intercepte les faisceaux sur
toute la zone protégée, à l'aide de la “pièce de test” qui convient.
 lorsqu'on appuie sur le bouton TEST, les sorties OSSD doivent
s'ouvrir (la LED rouge RUPTURE est sur ON et la machine
contrôlée s'arrête).
 le temps de réaction lors de l'ARRET de la machine (comprenant le
temps de réaction de l'ESPE et de la machine) se situe dans les
limites définies par le calcul de la distance de sécurité (cf. point 2
"mode d'installation").
 la distance de sécurité entre la zone dangereuse et l'ESPE est
conforme aux consignes données dans le point 2 “mode
d'installation”.
 l'accès à la zone dangereuse de la machine depuis une zone non
protégée quelconque est impossible.
 l'ESPE et les branchements électriques externes ne sont pas
endommagés.
La fréquence des contrôles dépend de l'application et des conditions
de fonctionnement de la barrière immatérielle de sécurité.
8.1. Maintenance
Les dispositifs de sécurité SAFEasyTM SF2 ne nécessitent aucune
maintenance particulière, en dehors du nettoyage des surfaces
frontales de protection des optiques. Pour le nettoyage, utiliser un
chiffon en cotton humidifié à l'eau.
N'utiliser en aucun cas:
- de l'alcool ou des solvants
- des chiffons en laine ou en matières synthétiques
31
Série SF2
Manuel d'instructions
8.2. Informations générales et données utiles
Les dispositifs de sécurité ne remplissent leur fonction de sécurité
que s'ils sont correctement installés, conformément aux normes en
vigueur.
Si vous n'êtes pas certain de posséder les compétences nécessaires
pour installer correctement le dispositif, le service technique
DATALOGIC AUTOMATION se tient à votre disposition pour réaliser
l'installation.
Le dispositif est protégé contre un court-circuit mais le fusible utilisé
n'est pas auto-régénérant. En cas de court-circuit, il faut remplacer le
fusible, prendre contact avec les services DATALOGIC
AUTOMATION.
Une coupure d'alimentation due à des interférences peut provoquer
l'ouverture temporaires des sorties mais la sécurité de
fonctionnement de la barrière de sécurité n'est pas compromise.
8.3. Garantie
Tous les appareils sont garantis 36 mois à compter de la date de
fabrication.
DATALOGIC AUTOMATION n'est pas responsable des dommages
causés aux biens et aux personnes dus au non-respect des modes
d'installation et de l'utilisation corrects des appareils.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une installation
incorrecte, une utilisation incorrecte ou des causes accidentelles
comme des chocs ou des chutes.
I En cas de défaillance, envoyer les deux unités à DATALOGIC
AUTOMATION.
Service technique
Tel.:
+39 051 6765611
Fax.:
+39 051 6759324
32
Manuel d'instructions
Série SF2
9. DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation = Vdd:
Absorption de l'unité de transmission (TX):
Absorption de l'unité de réception (RX):
Sorties
SF2:
Intensité de sortie (pour toutes les
charges):
Tension de sortie ON min:
Tension de sortie OFF max:
Intensité de fuite:
Charge capacitive (pure):
Charge résistive (pure):
Temps de réponse:
Type d'émission:
Résolution:
Distance opérationnelle:
Catégorie de sécurité:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Humidité:
Protection électrique:
Protection mécanique:
Réjection à la lumière ambiante:
Vibrations:
Résistance aux chocs:
Normes de référence:
Matériau boîtier:
Matériau du capuchon d'extrémité:
Matériau optiques:
Connexions:
Longueur de câble:
24 Vcc  20% (SELV/PELV)
50 mA max / 1W
90 mA max (without load) / 2.5W
2 sorties PNP ; (2 NPN sur demande)
Protection contre les courts-circuits:
max: 1.4A à 55°C
min: 1.2A à 0°C
500 mA max. (pour une seule sortie)
Vdd - 1V
0.2 V
0.65 mA
100 nF max
60 min
24 msec sur la longueur maximale
(cf. point 10 "Liste des modèles disponibles")
Infrarouge (880 nm)
30 mm protection main (SF2-30-..)
50 mm protection surfacique (SF2-50-..)
90 mm protection surfacique (SF2-90-..)
0.2 … 15 m
Type 2
0…+55 °C
-25…+70 °C
15…95 % (sans condensation)
Class 1 (**cf. remarque)
IP 65 (EN 60529)
IEC-61496-2
0.35 mm amplitude, 10 ... 55 Hz fréquence, 20
sweep pour chaque axes, 1 octave/mn,
(EN 60068-2-6)
16 ms (10 G) 1.000 chocs pour chaque axes
(EN 60068-2-29)
EN 61496-1; IEC 61496-2
Aluminium verni (jaune RAL 1003)
PBT
PMMA
conn. M12-4 pôles (TX)
conn. M12-8 pôles (RX)
50m. max *
(avec une charge capacitive de 100 nF et Vcc=24 V)
Conducteurs M12 (selon EN 50044, EN 60947-5-2)
Ø pôles = 32x0.1 mm, Ø externe = 5 mm
Poids:
1 Kg max./m de hauteur totale
* = s'il faut utiliser un câble plus long, vérifier que les mêmes spécifications sont respectées.
** Protection électrique
Class 3
Obligatoire
Interdit
Symbole de la prise de terre
Obligatoire
Interdit
Recommandé
Obligatoire
Protection par une tension très basse avec
séparation de protection (SELV et PELV)
33
Class 1
Prise de terre
Série SF2
Manuel d'instructions
10. LISTE DES MODELES DISPONIBLES
Modèle
SF2-30-015- PP-*
SF2-30-030- PP-*
SF2-30-045- PP-*
SF2-30-060- PP-*
SF2-30-075- PP-*
SF2-30-090- PP-*
SF2-30-105- PP-*
SF2-30-120- PP-*
SF2-30-135- PP-*
SF2-30-150- PP-*
SF2-50-030- PP-*
SF2-50-045- PP-*
SF2-50-060- PP-*
SF2-50-075- PP-*
SF2-50-090- PP-*
SF2-50-105- PP-*
SF2-50-120- PP-*
SF2-50-135- PP-*
SF2-50-150- PP-*
SF2-90-030- PP-*
SF2-90-045- PP-*
SF2-90-060- PP-*
SF2-90-075- PP-*
SF2-90-090- PP-*
SF2-90-105- PP-*
SF2-90-120- PP-*
SF2-90-135- PP-*
SF2-90-150- PP-*
Long. Aire
sensible
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
1323
1470
294
441
588
735
882
1029
1176
1323
1470
294
441
588
735
882
1029
1176
1323
1470
Long. Aire
N. de
Temps de Résolution
Distance
contrôlée faisceux résponse
(mm)
Opérationnelle
(mm)
(msec)
(m)
187
8
14
334
16
15
481
24
16
628
32
17
775
40
18
922
48
19
1069
56
20
1216
64
22
1363
72
23
1510
80
24
334
9
15
481
13
16
628
17
17
775
21
18
922
25
19
1069
25
20
1216
33
22
1363
37
23
1510
41
24
334
5
15
481
7
16
628
9
17
775
11
18
922
13
19
1069
15
20
1216
17
22
1363
19
23
1510
21
24
30
0.2…15
50
0.2…15
90
0.2…15
Modèles disponibles:
Modèle
SF2-30-015- PP-*
SF2-kk-030- PP-*
SF2-kk-045- PP-*
SF2-kk-060- PP-*
SF2-kk-075- PP-*
SF2-kk-090- PP-*
SF2-kk-105- PP-*
SF2-kk-120- PP-*
SF2-kk-135- PP-*
SF2-kk-150- PP-*
*
a x b (mm)
h (mm)
31 x 32
227
374
521
668
815
962
1109
1256
1403
1550
= X version à DEMARRAGE automatique ou
Y version à DEMARRAGE manuel
kk = Résolution (30mm – 50 mm – 90 mm)
34
Product
SF2-30-015- PP-*
SF2-30-030- PP-*
SF2-30-045- PP-*
SF2-30-060- PP-*
SF2-30-075- PP-*
SF2-30-090- PP-*
SF2-30-105- PP-*
SF2-30-120- PP-*
SF2-30-135- PP-*
SF2-30-150- PP-*
SF2-50-030- PP-*
SF2-50-045- PP-*
SF2-50-060- PP-*
SF2-50-075- PP-*
SF2-50-090- PP-*
SF2-50-105- PP-*
SF2-50-120- PP-*
SF2-50-135- PP-*
SF2-50-150- PP-*
SF2-90-030- PP-*
SF2-90-045- PP-*
SF2-90-060- PP-*
SF2-90-075- PP-*
SF2-90-090- PP-*
SF2-90-105- PP-*
SF2-90-120- PP-*
SF2-90-135- PP-*
SF2-90-150- PP-*
*
35
=
PL
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
CAT SIL
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
SIL
CL
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Hardware Fault Tolerance
Safe Failure Fraction
Average Diagnostic
Coverage
Mean Time to Dangerous
Failure
Life span
Prob. of danger
failure/hour
EN IEC 62061
Série SF2
EN IEC 61508
EN 954-1
EN ISO 13849-1
Manuel d'instructions
PFHd
T1
MTTFd
DC
SFF
HFT
(1/h)
(years) (years)
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
2.34E-08
20
302
93.80% 96.06%
0
X version à DEMARRAGE automatique ou
Y version à DEMARRAGE manuel
Série SF2
Manuel d'instructions
11. DIMENSIONS HORS-TOUT
Toutes les dimensions sont en mm
MODÈLE
SF2-30-015- PP-*
SF2-kk-030- PP-*
SF2-kk-045- PP-*
SF2-kk-060- PP-*
SF2-kk-075- PP-*
SF2-kk-090- PP-*
SF2-kk-105- PP-*
SF2-kk-120- PP-*
SF2-kk-135- PP-*
SF2-kk-150- PP-*
kk =
L1
227
374
521
668
815
962
1109
1256
1403
1550
L2
147
294
441
588
735
882
1029
1176
1323
1470
Résolution (30mm – 50 mm – 90 mm)
36
Manuel d'instructions
Série SF2
12. ACCESSOIRES
Supports de fixation
Egalement disponibles:
MODÈLE
37
DESCRIPTION
ST-KSF2
équerres de fixation anti-scratch - (kit 4 pièces)
ST-KSTD
équerres de fixation - (kit 4 pièces)
ST-K4AV
supports anti-vibration (kit 4 pièces)
ST-K6AV
supports anti-vibration (kit 6 pièces)
ST-K4OR

supports orientables (kit 4 pièces)
ST-K6OR

supports orientables (kit 6 pièces)
Série SF2
Manuel d'instructions
Miroirs de déviation
L1 (mm)
L2 (mm)
SE-DM 500
Miroir de déviation H= 550 mm
554
384
SE-DM 600
Miroir de déviation H= 700 mm
704
534
SE-DM 800
Miroir de déviation H= 900 mm
904
734
SE-DM 900
Miroir de déviation H= 1000 mm
1004
834
SE-DM 1200
Miroir de déviation H= 1270 mm
1264
1094
SE-DM 1500
Miroir de déviation H= 1600 mm
1604
1434
MODÈLE
DESCRIPTION
38
Manuel d'instructions
Série SF2
Poteaux et embases
L (mm)
X (mm)
SE-S 800
Embase et poteau H= 800 mm
800
30x30
SE-S 1000
Embase et poteau H= 1000 mm
1000
30x30
SE-S 1200
Embase et poteau H= 1200 mm
1200
30x30
SE-S 1500

mm
Embase et poteau H= 1500
1500
45x45
SE-S 1800

mm
Embase et poteau H= 1800
1800
45x45
MODÈLE
39
DESCRIPTION
Série SF2
Manuel d'instructions
86
Support de protection
sp.2
sm.50x45° N°4
100
Ø6.6 N°2
60
MODÈLE
60
DESCRIPTION
L (mm)
SE-P 150
Support de protection H= 273 mm
273
SE-P 300
Support de protection H= 420 mm
420
SE-P 450
Support de protection H= 567 mm
567
SE-P 600
Support de protection H= 714 mm
714
SE-P 750
Support de protection H= 861 mm
861
SE-P 800
Support de protection H= 969 mm
969
SE-P 900
Support de protection H= 1069 mm
1069
SE-P 1050
Support de protection H= 1155 mm
1155
SE-P 1200
Support de protection H= 1302 mm
1369
SE-P 1350
Support de protection H= 1449 mm
1449
SE-P 1500
Support de protection H= 1596 mm
1596
Pièce de test
MODÈLE
TP-30
DESCRIPTION
Pièce de test Ø 30 mm
40
Manuel d'instructions
Série SF2
Câbles de liaison
MODÈLE
DESCRIPTION
CS-A1-02-G-03
Connecteur droit M12 - 4 pôles en 3m
CS-A1-02-G-05
Connecteur droit M12 - 4 pôles en 5m
CS-A1-02-G-10
Connecteur droit M12 – 4 pôles en 10m
CS-A1-03-G-03
Connecteur droit M12 - 5 pôles en 3m
CS-A1-03-G-05
Connecteur droit M12 - 5 pôles en 5 m
CS-A1-03-G-10
Connecteur droit M12 - 5 pôles en 10m
Relais de sécurité
Le schéma représente la connexion entre les barrières de sécurité de
la série SAFEasyTM et le relais de sécurité type 4 de la série SE-SR2
fonctionnant en mode automatique (à gauche) et en mode manuel
avec guide (à droite).
MODÈLE
SE-SR2
41
DESCRIPTION
Relais de sécurité de type 4 - 3 NO 1 NC

Manuels associés