Datalogic PowerScan 9500 Series Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Datalogic PowerScan 9500 Series Guide de référence | Fixfr
PowerScan™ PD9530
Lecteur Code-Barres
Industriel Area Imager
Guide de Référence Rapide
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
États-Unis
Téléphone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
©2013-2015 Datalogic, Inc.
Un Travail non publié : Tous roits réservés. Aucune partie du
contenu de cette documentation ou des procédures décrites
dans celle-ci ne peut être reproduite ou diffusée sous aucune
forme ni par aucune méthode sans l'accord écrit de la part de
Datalogic ADC, Inc. ou celui de ses filiales ou de ses associées
("Datalogic" ou "Datalogic ADC"). Par cette présente, aux propriétaires des produits de Datalogic est garantie une licence
révocable et non exclusive de reproduction et diffusion interne
de cette documentation dans un but purement commercial.
Les acheteurs ne doivent ni ôter ni altérer les avis du propriétaire, y compris les avis de droit d'auteur contenus dans cette
documentation et ils doivent s'assurer que tous les avis apparaissent sur toutes les reproductions de cette documentation.
En cas de publication de révisions futures de ce manuel, vous
pouvez les recevoir en contactant notre représentant Datalogic.
Les versions électroniques peuvent être téléchargées à partir
du site Internet de Datalogic (www.datalogic.com) ou elles
peuvent être fournies sur des supports appropriés. Si vous
visitez notre site Internet et que vous désirez faire des commentaires ou exprimer des suggestions à propos de cette
publication ou d'autres publications de Datalogic, nous vous
prions de nous les laisser sur la page "Contact Datalogic".
Denegation de Responsabilite
Datalogic a pris des mesures opportunes pour fournir des
informations complètes et soignées dans ce manuel. Cependant Datalogic se réserve le droit de changer n'importe quel
détail à n'importe quel moment sans avis préalable. Datalogic
est une marque enregistrée de Datalogic S.p.A. dans plusieurs
pays, le logo de Datalogic est une marque de Datalogic S.p.A.,
l'une et l'autre sont licenciées à Datalogic ADC,Inc.
Toutes les autres marques déposées et les appellations commerciales qui paraissent dans ce manuel appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Brevets
Voir www.patents.datalogic.com pour liste de brevets.
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets parmi les suivants:
Brevets de design: AU344427, AU344428, AU344429, EP001970237,
TWD159476, TWD159477, TWD160254, TWD160255, USD682277,
USD702238, ZL201230284676.X
Brevets d'utilité: EP0996284B1, EP0999514B1, EP1128315B1,
EP1172756B1, EP1396811B1, EP1413971B1, EP1828957B1,
JP4435343B2, US6478224, US6512218, US6513714, US6561427,
US6808114, US6877664, US6997385, US7053954, US7234641,
US7387246, US7721966, US8245926, US8561906, US8743263
Table des matières
Politique des produits logiciels ................................................ viii
Description .................................................................................... 1
Caractéristiques générales ................................................ 1
Installation du lecteur ................................................................. 3
Branchement du câble ....................................................... 4
Utilisation du PowerScan™ PD9530 ........................................... 5
Sélection du type d’interface ...................................................... 6
Sélection de l’interface ....................................................... 6
Configuration de l’interface ...................................... 6
Tableaux des codes-barres....................................... 9
Interface clavier.......................................................... 9
Mode localisé............................................................ 10
État de verrouillage des majuscules (Caps Lock) . 14
Verrouillage numérique (Verr Num)....................... 15
Programmation .......................................................................... 15
Utilisation des codes-barres de programmation .......... 15
Configuration d’autres paramètres ................................. 16
Rétablissement des paramètres par défaut du produit 16
Paramètres de lecture ............................................................... 17
Durée du spot lumineux vert de bonne lecture ............. 17
Modes de fonctionnement ............................................... 18
Mode balayage (Scan).............................................. 18
Commande de visée sur détection de mouvement ...... 20
Mode prélèvement (Pick Mode) ....................................... 20
Lecture d’étiquettes multiples ........................................ 21
Spécifications techniques ......................................................... 22
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore .................... 26
Codes d’erreur ............................................................................. 29
Nettoyage ................................................................................... 30
Informations réglementaires .................................................... 31
Déclaration de conformité aux agences ......................... 31
Déclaration de conformité à la classe B de la FCC ........ 31
Déclaration sur l’exposition aux radiations RF de la
FCC............................................................................. 32
Avis du Canada .................................................................. 32
Alimentation électrique .................................................... 33
Déclaration de l'alimentation pour L'Argentine .... 33
China RoHS restreint Tableau des éléments ....... 34
Étiquetage de l’imageur ................................................... 35
Système de visée ..................................................... 35
Déclaration WEEE ............................................................. 40
Guide de Référence Rapide
i
GARANTIE D’USINE DE DATALOGIC ADC ......................... 41
Recommandations ergonomiques ........................................... 43
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE ................................................. 44
ii
PowerScan™ PD9530
Datalogic ADC, Inc.
SÉRIE DE PRODUITS PowerScan™
ET CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL
Avis à l'utilisateur final : Deux types de logiciels sont couverts par ce
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») : (1) Le produit
Datalogic que vous avez acheté contient un logiciel embarqué
(« logiciel embarqué ») essentiel à l'utilisation du Produit ; et (2) des
logiciels d'application en option qui vous sont fournis à titre facultatif
(« Logiciels d'application »). Le logiciel embarqué et les logiciels d'application sont désignés globalement par le terme « Logiciel » et sont
soumis aux termes et conditions exposés dans le présent CLUF. Le
Logiciel est fourni uniquement en vue d'une utilisation avec le Datalogic PowerScan™ 95XX (« Produit »), et aux utilisateurs finaux
autorisés. Certaines parties du Logiciel Embarqué incluent ou fonctionnent grâce à des logiciels ou bibliothèques Open Source («Open
Source»). L'utilisation de l'Open Source est soumis aux licences Open
Source intitulé «PowerScan_95XX.zip" (xxxx = modèle du produit) disponible
sur
le
site
suivant:
http://www.datalogic.com/software_lan_sb2783_1.html.
Le présent Contrat de licence logicielle d’utilisateur final (« Contrat »)
constitue une obligation contractuelle légale régissant l’attribution de
licence du logiciel et de la documentation de la part de Datalogic ADC,
Inc. et de ses sociétés affiliées (« Datalogic ») à l’entité ou à la personne qui a acquis un produit Datalogic (« Utilisateur final »). Aux fins
du présent contrat, tout logiciel associé à un contrat de licence d’utilisateur final séparé vous est cédé sous licence aux termes dudit contrat. Datalogic et l’Utilisateur final conviennent par les présentes de ce
qui suit :
1. Définitions
1.1 « Sociétés affiliées » désigne une entité commerciale actuellement
existante ou acquise ultérieurement qui est contrôlée par, ou est
soumise à un contrôle partagé avec Datalogic S.p.A.
1.2 « Documentation » désigne le matériel, notamment les manuels
d’utilisateur, les guides de référence des programmes, les guides
de référence rapides, les manuels, ou matériel similaire associé ou
lié au produit Datalogic, qu’il soit imprimé, « en ligne » ou sous
autre forme.
1.3 « Informations réservées » désignent ce qui suit : (a) code source,
code objet, logiciel, documentation et toute conception interne y
afférente, conception du système, conception des bases de données, algorithmes, technologie, données ou informations techniques, techniques d’implémentation, et secrets commerciaux liés
au logiciel ; (b) tout autre secret commercial marqué ou identifié de
manière appropriée comme réservé ou confidentiel ; (c) toute information que l’Utilisateur final, dans ces circonstances, doit reconnaître comme confidentielle. Les Informations réservées n’incluent
pas toutes les informations pour lesquelles la partie destinataire
peut établir que ces informations ont été (1) de domaine public ; (2)
de propriété de la partie destinataire ou connues légalement avant
leur réception ; (3) légalement apprises d’une tierce partie sans violation de tout autre droit propriétaire ; ou (4) développées indépendamment sans avoir eu accès aux Informations réservées.
1.4 « Produit Datalogic » désigne le scanner de la série Datalogic®
Powerscan™, y compris tout le logiciel embarqué et toute la documentation liées au produit, qui a été acquis par l’Utilisateur final,
directement ou indirectement de Datalogic.
1.5 « Logiciel » désigne tout logiciel ou programmes informatiques de
Datalogic ou de ces concédants tiers sous forme lisible par
machine qui soient embarqués dans le produit Datalogic, soit qu’ils
aient été obtenus directement ou indirectement de Datalogic, y
compris toute substitution, mise à jour, mise à niveau, évolution ou
modification..
Guide de Référence Rapide
iii
2. Portée de la licence concédée
2.1 Datalogic concède à l’Utilisateur final une licence permanente non
exclusive et non transférable pour l’utilisation du Logiciel, uniquement sur le Produit Datalogic dans lequel il est embarqué (le
« dénommé Produit Datalogic »), uniquement sous forme lisible
par machine, uniquement destiné à l’usage commercial interne de
l’Utilisateur final. Le présent Contrat ne transmet pas la propriété
du Logiciel à l’Utilisateur final. Le droit sur le Logiciel sera maintenu
par Datalogic ou par la partie tierce de laquelle Datalogic a obtenu
le droit de licence. Le terme « achat » ou ses équivalents, tel qu’utilisé dans le présent Contrat, si afférant au Logiciel, désignera un
« achat sous licence ». L’Utilisateur final n’aura pas le droit de
recevoir ou d’utiliser le code source d’un Logiciel, quel qu’il soit.
2.2 L’Utilisateur final ne pourra pas copier, modifier, décompiler, désassembler, procéder à des opérations d’ingénierie inverse, ou de
quelque façon que ce soit reproduire ou remanier le Logiciel, et tant
modifié que non modifié, il ne pourra pas vendre, assigner, souslicencier, distribuer, prêter, louer, donner ou transférer le Logiciel à
toute autre personne ou organisation, à des fins autres que celles
expressément indiquées dans le présent Contrat, sans l’autorisation préalable écrite de Datalogic.
3. Transferts, Assistance
3.1 Toute copie, installation, reproduction, refabrication, opération
d’ingénierie inverse, transfert électronique ou autre type d’utilisation du Logiciel sur un produit autre que le Produit Datalogic désigné constituera une violation substantielle du présent Contrat.
Cependant, Datalogic peut décider de ne pas procéder à la résolution du présent Contrat ou des licences accordées, mais plutôt
d’avertir l’Utilisateur final, pour chaque violation d’utilisation, qu’il
est censé avoir commandé et accepté une licence. L’Utilisateur
final devra payer à Datalogic le prix établi pour ces licences valable
à la date de la susdite violation.
3.2 L’Utilisateur final ne devra pas vendre, assigner, sous-licencier,
prêter, louer, donner ou transférer le Produit Datalogic à toute
tierce partie sauf si la susdite tierce partie accepte par écrit d’être
engagé vis-à-vis de Datalogic par les termes et les conditions du
présent Contrat. Tout transfert du Produit Datalogic Product non
accompagné du susdit accord écrit sera nul et non avenu.
3.3 L’Utilisateur final peut obtenir le support technique pour le Logiciel
de Datalogic aux tarifs standard de Datalogic, soumis aux termes
et conditions standard en vigueur au moment de la demande de
support technique.
4.Propriété intellectuelle
L’Utilisateur final reconnaît que le Logiciel constitue d’importants
secrets commerciaux de Datalogic ou de ses concédants tiers et qu’il
est protégé par les traités et les lois en matière de propriété intellectuelle. La licence indiquée dans le présent Contrat ne transfère pas à
l’Utilisateur final les droits d’auteur, brevets, marques commerciales,
marques de service, secrets commerciaux de Datalogic ou de ses concédants tiers, ni d’autres droits de propriété intellectuelle, et l’Utilisateur final n’aura pas le droit d’intenter des actions en justice visant à
obtenir ces droits. L’Utilisateur final ne devra pas supprimer, modifier
ou procéder à toute autre action susceptible de masquer les mentions
de droits d’auteurs, marques commerciales, brevets ou de toute autre
propriété intellectuelle contenues dans ou sur le Produit Datalogic.
5.Informations réservées
5.1 L’Utilisateur final reconnaît que les Informations réservées sont la
propriété confidentielle, réservée des secrets commerciaux de
Datalogic et des concédants tiers de Datalogic, et qu’il n’acquiert
iv
PowerScan™ PD9530
aucun droit ni intérêt sur ces Informations réservées.
5.2 L’Utilisateur final ne devra pas divulguer, procurer ou rendre disponibles les Informations réservées de Datalogic ou de ses concédants tiers à des personnes autres que les employés ou les agents
autorisés de l’Utilisateur final qui sont engagés par un accord de
confidentialité, et il ne devra utiliser les Informations réservées
qu’exclusivement en conjonction avec le Produit Datalogic dans le
contexte interne de son activité. L’Utilisateur final devra prendre
toutes les mesures visant à protéger les Informations réservées de
la même manière qu’il le ferait s’il en était le propriétaire.
5.3 Les dispositions contenues dans ce paragraphe concernant les
Informations réservées resteront en vigueur et applicables pendant cinq (5) ans à compter de la date de résiliation du présent
Contrat.
6. Garantie limitée
6.1 Datalogic garantit que, dans des conditions normales d’utilisation
et de fonctionnement, le Produit Datalogic sera substantiellement
conforme à la Documentation applicable pendant la période spécifiée dans la Documentation. Pendant cette période, Datalogic fera
tous les efforts commerciaux raisonnables pour corriger les nonconformités qui lui ont été signalées par notification écrite, après
vérification effectuée par Datalogic. L’Utilisateur final accepte de
fournir à Datalogic toutes les informations et l’assistance nécessaires requises pour aider Datalogic à corriger les susdites nonconformités. Pour tous les défauts signalés à Datalogic pendant la
période de garantie, la responsabilité de Datalogic est limitée à la
fourniture à l’Utilisateur final d’une copie des corrections ou des
réponses aux rapports d’erreurs de l’Utilisateur final conformément aux pratiques d’assistance standard de Datalogic. Datalogic
ne garantit pas que le produit répondra aux exigences de l’Utilisateur final ou que le produit fonctionnera sans interruption ni
erreurs ou encore que les efforts mis en place pour la correction
des erreurs seront en mesure de corriger toutes les non-conformités. La garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont subi des
dommages ou des mauvais traitements, tant volontaires qu’involontaires ou par négligence ou suite à une réparation ou installation non autorisée, et elle sera annulée si l’Utilisateur final modifie
le produit, l’utilise autrement qu’établi dans la documentation, ou
s’il viole une disposition quelconque du présent Contrat.
6.2 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DU PRÉSENT CONTRAT, LE PRODUIT DATALOGIC EST FOURNI « TEL QUEL » ET DATALOGIC
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, CONCERNANT LE PRODUIT, ET
DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À
LA COMMERCIALISATION ET À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER
7. Infraction
7.1Datalogic défendra l’Utilisateur final contre toute réclamation en
justice prétendant que le Produit Datalogic en question viole les
droits d’auteur d’une tierce partie ou un brevet des États-Unis et
paiera tous les dommages finalement accordés à l’Utilisateur final
par un tribunal de la juridiction compétente et imputables à cette
réclamation ou paiera la part de l’Utilisateur final de tout règlement
imputable à cette réclamation, et ce sous réserve que l’Utilisateur
final donne immédiatement notification par écrit à Datalogic de la
réclamation en justice ; 2) Datalogic régisse la défense ou le règlement de la réclamation ; et 3) l’Utilisateur final coopère à fond avec
Datalogic à la défense ou au règlement. Tous les avis de réclamation doivent être envoyés à Datalogic ADC, Inc., Legal Department,
959 Terry Street, Eugene, OR 97402.
7.2 Dans le cadre de la défense ou du règlement de ladite réclamation,
Guide de Référence Rapide
v
Datalogic pourra, à son choix ; 1) obtenir pour l’Utilisateur final le
droit de continuer à utiliser le Produit Datalogic ; 2) modifier le Produit Datalogic pour qu’il ne présente plus l’infraction ; 3) remplacer
le Produit Datalogic par un produit équivalent qui ne soit pas assujetti à la réclamation ; ou 4) donner la possibilité à l’Utilisateur final
de restituer le Produit Datalogic et de recevoir un remboursement
équivalent au prix payé, déduit d’une remise raisonnable pour son
utilisation.
7.3 Datalogic ne sera pas tenu responsable vis-à-vis de l’utilisateur
final en ce qui concerne les réclamations pour infraction liées à :1)
l’utilisation du Produit Datalogic conjointement à tout produit non
fourni ou non autorisé par Datalogic ; 2) l’utilisation de tout produit
Datalogic conçu, fabriqué, ou modifié selon les spécifications de
l’Utilisateur final ; ou 3) une modification du Produit Datalogic
effectuée par l’Utilisateur final sans une autorisation écrite de
Datalogic.
7.4 TOUT CE QUI PRÉCÈDE INDIQUE TOUTES LES OBLIGATIONS DE
DATALOGIC QUANT AUX RÉCLAMATIONS POUR INFRACTION LIÉE
AU BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU TOUTE AUTRE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, ANNULE ET REMPLACE TOUS LES CONTRATS PRÉALABLES, TANT ORAUX QU’ÉCRITS, ENTRE LES PARTIES DANS LE
CADRE DESDITES RÉCLAMATIONS, ET NE SERA PAS MODIFIÉ OU
AMENDÉ PAR DES CONTRATS PASSÉS, CONTEMPORAINS OU
FUTURS OU DES NÉGOCIATIONS ENTRE LES PARTIES, TANT
ORALES QU’ÉCRITES, À L’EXCEPTION DE CE QUI SERA ÉTABLI DANS
DES ÉCRITURES ULTÉRIEURES SIGNÉES PAR LES DEUX PARTIES.
8. Limitation des responsabilités
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST MENTIONNÉ À LA SECTION 7, DATALOGIC NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUTES RÉCLAMATIONS À L’ENCONTRE DE L’UTILISATEUR FINAL PAR TOUTE AUTRE
PARTIE. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉS DE DATALOGIC À
L’ÉGARD DE DOMMAGES ÉVENTUELS, DÉCOULANT DU CONTRAT, D’UN
TORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE LA FIABILITÉ DU PRODUIT, DE
LA STRICTE RESPONSABILITÉ, DE LA GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
CAUSE, NE POURRA EXCÉDER LE PRIX OU LE TARIF PAYÉ PAR L’UTILISATEUR FINAL POUR LE PRODUIT DATALOGIC. EN AUCUNE CIRCONSTANCE DATALOGIC SERA TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DE
L’UTILISATEUR FINAL OU D’UNE PARTIE TIERCE DE LA PERTE DE
PROFITS, DE L’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU DES SERVICES, OU DE
TOUT DOMMAGE SPÉCIFIQUE, CONSÉQUENTIEL, CONTINGENT, INDIRECT, ACCIDENTEL, PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRES SIMILAIRES
MÊME SI DATALOGIC A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS.
9. Droits restreints du gouvernement ; utilisation internationale
9.1 L’utilisation, la duplication ou la divulgation du Logiciel par le Gouvernement des États-Unis sont soumises aux restrictions en
matière de logiciel informatique développé avec des fonds privés
tel qu’indiqué dans le Règlement de la Federal Acquisition Regulations en vertu de l’article 52.227-14(g) ou 52.227-19 des FAR ou
dans la clause des Droits relatifs aux Données Techniques et au
logiciel informatique de l’article 252.227-7013(c)(1)(ii) des DFARS,
selon le cas.
9.2 Si l’Utilisateur final utilise le Produit Datalogic hors des États-Unis,
il doit observer les lois locales en vigueur dans le pays d’utilisation
du Produit Datalogic, les lois sur le contrôle des exportations des
États-Unis et la version en langue anglaise du présent Contrat. Les
dispositions de la « Convention des Nations Unies sur la vente
internationale de marchandises » ne s’appliquent pas au présent
Contrat.
vi
PowerScan™ PD9530
10. Résiliation
10.1 Une partie quelconque peut résilier le présent Contrat ou toute
autre licence accordée en vertu du présent Contrat à tout moment
moyennant un avis écrit si l’autre partie viole une disposition quelconque du présent Contrat.
10.2 Suite à la résiliation du présent Contrat, l’Utilisateur final devra
immédiatement cesser d’utiliser tout logiciel non embarqué et le
restituer à Datalogic ou détruire tout Logiciel non embarqué couvert par le présent Contrat et devra fournir à Datalogic un certificat
de conformité à cette disposition signé par un dirigeant ou un
représentant autorisé de l’Utilisateur final. Quant au logiciel
embarqué, l’Utilisateur final accepte de signer une renonciation
préparée par Datalogic concernant l’utilisation ultérieure du Logiciel embarqué. L’utilisation continue ou reprise du logiciel embarqué de la part de l’Utilisateur final après la résiliation devra faire
l’objet d’un accord avec l’Utilisateur final soumis aux termes et
conditions du présent Contrat.
11. Dispositions d’ordre général
11.1 Contrat complet ; Amendement Le présent document contient le
contrat complet entre les parties afférent à la licence du Logiciel et
remplace tous les contrats précédents ou contemporains, écrits ou
oraux, entre les parties concernant la licence du Logiciel. Le présent
Contrat ne peut pas être changé, amendé ou modifié en absence
d’un document écrit et signé par Datalogic.
11.2 Avis. Tous les avis requis ou autorisés en vertu du présent Contrat
doivent être communiqués par écrit, et seront réputés prendre
effet à leur réception, avec preuve de réception. Les avis devront
être envoyés à Datalogic, à l’attention de Contract Administration,
Datalogic ADC, Inc., 959 Terry Street, Eugene, OR 97402, ou à une
autre adresse éventuellement indiquée par écrit par Datalogic.
11.3 Renonciation. L’omission d’une partie de faire valoir une disposition quelconque du présent Contrat n’empêchera pas la partie susmentionnée de la faire valoir ultérieurement.
11.4 Droit applicable ; Juridiction : Le présent Contrat et les droits des
parties dans les présentes sont régis et interprétés conformément
aux lois de l’État de l’Oregon des États-Unis d’Amérique, sans
égard aux principes de conflits des lois. Les tribunaux d’état ou
fédéraux de l’État de l’Oregon situés dans les comtés de Multnomah ou Lane auront la compétence exclusive sur tous les litiges
liés au présent Contrat, toutefois Datalogic, à son entière discrétion, aura le droit d’engager une procédure devant les tribunaux
d’un autre état, pays ou territoire où réside l’utilisateur final, ou
bien où se trouvent les possessions de l’Utilisateur final.
11.5 Frais d’avocats. Lorsqu’une action est intentée pour faire valoir les
termes et conditions du présent Contrat, la partie gagnante aura le
droit de se faire rembourser les frais d’avocat dans une limite raisonnable, en première instance et en appel
- END -
Guide de Référence Rapide
vii
Politique des produits logiciels
Politique des produits logiciels
Datalogic se réserve le droit d’expédier ses produits avec
la version la plus récente disponible du logiciel/micrologiciel. Ceci procure à nos clients la technologie logicielle la
plus récente de Datalogic.
La seule exception à cette politique est prévue lorsque
l’acquéreur a un contrat signé avec Datalogic établissant
avec précision, les termes et conditions concernant des
modifications du logiciel/micrologiciel à apporter aux produits à expédier à l’acquéreur.
Pour acheter un Contrat de support et maintenance du
logiciel, contactez votre revendeur Datalogic.
viii
PowerScan™ PD9530
PowerScan™ PD9530
Description
PowerScan™ 9530 est un lecteur imageur industriel riche
en fonctionnalités. Il est disponible en plusieurs modèles
pour mieux s’adapter aux différentes exigences de chaque
client.
Le tableau ci-dessous illustre les caractéristiques exclusives de chaque modèle :
Référence
modèle
Caractéristique optique
PD9530
Optique standard, codes à densité normale et
faible
PD9530-HP
Optique autofocus, codes à densité élevée,
normale et faible, grand angle
PD9530-HPE
Optique autofocus, codes à densité élevée,
normale et faible, grand angle
PD9530-DPM
Optique haute densité, codes à densité élevée et
moyenne, DPM (laser, jet d’encre et estampage)
Caractéristiques générales
Fonctionnement
omnidirectionnel
Pour lire un symbole ou saisir une image,
vous devez simplement pointer le lecteur et
tirer la gâchette. Puisque PowerScan™
PD9530 est un lecteur omnidirectionnel
extrêmement puissant, l’orientation du symbole n’est pas importante.
Guide de Référence Rapide
1
Description
Décodage
Grâce à ses algorithmes puissants, powerscan™ PD9530 décode de manière fiable les
plus importants codes-barres 1d (linéaires),
les codes empilés 2d (comme le pdf417), les
symboles à matrice 2d (comme datamatrix),
les codes postaux (comme postnet, planet). le
flux de données, saisi par le décodage d’un
symbole, est rapidement transmis à un hôte.
le lecteur est immédiatement disponible pour
la lecture d’un autre symbole.
Formatage et
concaténation
La chaîne d’un code décodé peut être traitée
selon un format de données simple ou évolué
et concaténée.
Imagerie
PowerScan™ PD9530 peut également fonctionner comme une caméra et saisir des
images entières ou des parties d’images d’étiquettes, des signatures et d’autres éléments.
Balayage
automatique
Suite à une commande de balayage automatique, le lecteur balaie en continu et contrôle le
centre de sa zone de lecture.
Mémoire flash
La technologie flash vous permet de mettre à
niveau le lecteur PowerScan™ PD9530 lorsque
de nouvelles symbologies sont supportées ou
de nouveaux algorithmes de décodage évolués deviennent disponibles.
Le lecteur peut être configuré pour sélectionner et fournir un sous-ensemble d’éléments
de données des codes-barres PDF417 des
permis de conduire américains. Cette fonction
Analyse des permis
peut être activée en utilisant soit Datalogic
de conduire
Aladdin™ soit les codes-barres présents dans
américains
le Guide de référence rapide (QRG, Quick Reference Guide) d’analyse des permis de
conduire américains, disponibles sur le site
Web Datalogic.
2
PowerScan™ PD9530
Installation du lecteur
Installation du lecteur
Suivre la procédure ci-dessous pour connecter le lecteur
et le faire communiquer avec son hôte.
1. Brancher le câble au lecteur et à l’hôte, comme
illustré à la page 4.
2.
Configurer l’interface (voir page 6).
3.
Configurer le lecteur en commençant à la
page 15 (facultatif, dépend des paramètres
nécessaires).
Connecter le PowerScan en l’enfichant directement dans
l’appareil hôte comme illustré. L’alimentation peut également être fournie par une unité d’alimentation extérieure
via le câble d’interface fourni avec une prise d’alimentation.
Guide de Référence Rapide
3
Installation du lecteur
Branchement du câble
A
B
C
D
1.
Glissez le câble dans
le couvercle.
2.
Poussez le joint en
caoutchouc sur le
support de câble.
3.
4.
Insérer l’extrémité du
câble dans le connecteur du porte-câble.
5.
Enfoncer le capot
dans la direction du
câble vers le lecteur et
l’accrocher sur la
« dent » jaune à
l’arrière du manche.
6.
7.
4
Pousser l’adaptateur
et la joint en caoutchouc dans le
manche. S’assurer
que le marquage
«Front» sur l’adaptateur se trouve vers le
coté extérieur, la
flèche qui pointe vers
le devant du lecteur.
Insérer le câble dans
le porte-connecteur et
l’enfoncer dans le
capot.
A. Joint en caoutchouc
B. Support de câble
C. Couvercle
D. Support de connecteur
3
FRONT>>
1
2
4
5
6
7
Insérer et serrer la vis
pour fixer l’ensemble
câble au lecteur.
PowerScan™ PD9530
Utilisation du PowerScan™ PD9530
Le PowerScan™ PD9530 fonctionne normalement en saisissant et décodant les codes-barres. Le lecteur est
équipé d’une fonction de détection du mouvement qui
active le système de visée lorsque l’appareil se déplace. Le
système de visée intelligent indique le champ de vision à
positionner sur le code-barres :
Tableau 1. Système de visée
Référence
modèle
Plan du viseur
PD9530 /
PD9530-DPM
PD9530-HP /
PD9530-HPE
Le champ de vision indiqué par le système de visée sera
plus restreint lorsque le lecteur est plus proche du codebarres et plus ample lorsqu’il est plus éloigné du code. Les
symbologies avec des barres ou des éléments plus petits
(dimension mil) doivent être lues en maintenant le lecteur
plus proche. Les symbologies avec des barres ou des éléments plus grands (dimension mil) doivent être lues en
maintenant le lecteur plus éloigné.
Si tout le code-barres se trouve à l’intérieur du champ de
visée, vous obtiendrez une bonne lecture. Une lecture bien
réussie est signalée par un son audible et par l’allumage
de l’indicateur DEL vert.
Se reporter au Guide de référence du produit (PRG) PowerScan PD9530 pour en savoir plus sur cette fonction et sur
d’autres paramètres programmables.
Guide de Référence Rapide
5
Sélection du type d’interface
Sélection du type d’interface
Après avoir effectué la connexion physique entre le lecteur
et son hôte, passer directement à l’étape de sélection de
l’interface pour le type et la programmation de l’interface à
laquelle le lecteur est connecté (par exemple : RS-232,
Interface clavier (wedge), USB, etc.) et lire le code-barres
approprié pour sélectionner le type d’interface correct
pour votre système.
Sélection de l’interface
Tous les modèles disposent de plusieurs interfaces et
supportent les interfaces RS-232, USB et interface clavier
(wedge).
Les options sur les informations et la programmation de
chaque type d’interface sont données dans cette section.
En ce qui concerne les paramètres par défaut et d’autres
informations liées à chaque interface, passez au chapitre
correspondant du PRG du PowerScan PD9530 PRG.
Configuration de l’interface
Lisez le code-barres de programmation appropriée pour
sélectionner le type d’interface de votre système.
NOTA
Contrairement à d’autres options et fonctions
de programmation, la sélection de l’interface
exige que vous lisiez uniquement une seule étiquette de code-barres de programmation. Vous
ne DEVEZ PAS balayer un code-barres ENTRER/
QUITTER avant de balayer un code-barres de
sélection d’interface.
Certaines interfaces exigent que le lecteur
démarre à l’état désactivé lors de la mise sous
tension. Si vous souhaitez que le lecteur en état
de désactivation ait une configuration supplémentaire, tirez sur la gâchette et maintenez la
position pendant 5 secondes. Le lecteur modifiera son état pour permettre la programmation
avec les codes-barres.
6
PowerScan™ PD9530
Sélection du type d’interface
RS-232
Interface standard RS-232
RS-232
RS-232 Wincor-Nixdorf
RS232-WN
RS-232 pour OPOS/UPOS/JavaPOS
RS-232 OPOS
USB
USB Com pour émuler l’interface standard RS-232
USB-COMa
a.
Télécharger le pilote correct USB Com du site
www.datalogic.com
Guide de Référence Rapide
7
Sélection du type d’interface
USB (suite)
USB-OEM
(peut être utilisée pour OPOS/UPOS/JavaPOS)
USB-OEM
Clavier USB avec codage des touches standard
USB-KBD
Clavier USB avec codage de la touche Alternate
USB-KBD-ALT
Clavier USB pour ordinateurs Apple
USB-KBD-APPLE
8
PowerScan™ PD9530
Sélection du type d’interface
Interface clavier
CLAVIER WEDGE
PC IBM AT ou PS/2
Codage des touches standard
KBD-AT
PC IBM AT ou PS/2
Codage des touches standard sans clavier externe
KBD-AT-NK
PC IBM AT ou PS/2 avec touche Alternate
KBD-AT-ALT
KBD-AT-ALT pour PC IBM AT ou PS/2
Codage de la touche Alternate sans clavier externe
KBD-AT-ALT-NK
Tableaux des codes-barres
Se reporter au Guide de référence du produit PowerScan
PD9530 pour des informations sur l’émulation des caractères de contrôle pour les interfaces clavier.
Guide de Référence Rapide
9
Sélection du type d’interface
Mode localisé
Cette fonctionnalité permet de spécifier la langue /le pays
supporté(e) par le clavier. Cette option est disponible uniquement avec l’interface clavier USB-KBD et clavier wedge
sans le mode « Touche Alternate ».
MODE LOCALISÉ
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
Mode localisé = États-Unis
Mode localisé = Belgique
Mode localisé = Bretagne
Mode localisé = Croatie*
*Supporte uniquement les interfaces répertoriées dans la description de la
fonctionnalité Mode localisé
10
PowerScan™ PD9530
Sélection du type d’interface
MODE LOCALISÉ (suite)
Mode localisé = République tchèque *
Mode localisé = Danemark*
Mode localisé = Français
$CKBCO13(CR)
Mode localisé = Français * Canadien *
Mode localisé = Allemagne
Mode localisé = Hongrie *
*Supporte uniquement les interfaces répertoriées dans la description de la
fonctionnalité Mode localisé
Guide de Référence Rapide
11
Sélection du type d’interface
MODE LOCALISÉ (suite)
Mode localisé = Italie
Mode localisé = japonais 106 touches*
Mode localisé = Lituanien*
Mode localisé = Norvège*
Mode localisé = Pologne*
Mode localisé = Portugal*
*Supporte uniquement les interfaces répertoriées dans la description de la
fonctionnalité Mode localisé
12
PowerScan™ PD9530
Sélection du type d’interface
MODE LOCALISÉ (suite)
Mode localisé = Roumanie*
Mode localisé = Espagne
Mode localisé = Suède
Mode localisé = Slovaquie*
Mode localisé = Suisse*
*Supporte uniquement les interfaces répertoriées dans la description de la
fonctionnalité Mode localisé
Guide de Référence Rapide
13
Sélection du type d’interface
État de verrouillage des majuscules (Caps Lock)
Cette option indique le format auquel le lecteur transmet
les données de caractère. Il s’applique uniquement aux
interfaces clavier wedge. Il ne s’applique pas si l’interface
sélectionnée est du type avec encodage de la touche
Alternate.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
Caps Lock State = Caps Lock Désactiver
Caps Lock State = Caps Lock Activer
Caps Lock State = Automatique est Activée
14
PowerScan™ PD9530
Programmation
Verrouillage numérique (Verr Num)
Cette option indique le paramétrage de la touche de verrouillage numérique (VERR. NUM) lorsque l’interface est
du type clavier wedge. Il ne s’applique qu’aux interfaces
avec codage de la touche Alternate. Il ne s’applique pas
aux claviers USB.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
Verr Num = Touche Verr Num inchangé
Verr Num = Touche Verr Num activée
Programmation
La configuration d’usine du lecteur comporte un jeu standard de fonctions par défaut. Après avoir balayé le codebarres de l’interface dans la section Interfaces, sélectionnez d’autres options et personnalisez votre lecteur par le
biais des codes-barres de programmation disponibles
dans le Guide de référence du produit PowerScan PD9530.
Consultez la section correspondante aux fonctions de
votre interface, ainsi que les chapitres Édition des données et Symbologies du Guide de référence du produit.
Utilisation des codes-barres de programmation
Ce manuel contient des codes-barres qui vous permettent
de reconfigurer votre lecteur. Certaines étiquettes de
Guide de Référence Rapide
15
Programmation
code-barres de programmation, comme « Rétablir les
paramètres par défaut », exigent uniquement la lecture de
cette seule étiquette pour activer la modification.
D’autres exigent que le lecteur soit mis en mode programmation avant de les lire. Lire le code-barres ENTRER/
QUITTER une fois pour entrer dans le mode
programmation ; lire les réglages des paramètres désirés ;
relire le code-barres ENTRER/QUITTER pour confirmer les
modifications, quitter le mode programmation et
reprendre le mode de fonctionnement normal du lecteur.
Configuration d’autres paramètres
D’autres codes-barres de programmation sont disponibles dans le Guide de référence du produit pour vous
permettre de personnaliser les fonctions de programmation. Si l’installation nécessite une programmation différente de celle standard d’usine par défaut, se reporter au
Guide de référence du produit.
Rétablissement des paramètres par
défaut du produit
En cas de doute sur les options de programmation définies dans votre lecteur, ou si certaines options ont été
modifiées et qu’il vous convient de rétablir les paramètres
préétablis en usine, lire le code-barres ci-dessous pour
remettre le lecteur dans sa configuration initiale. Se
reporter au Guide de référence du produit pour prendre
vision d’autres options, ainsi que de la liste standard des
paramètres d’usine par défaut.
NOTA
Les paramètres d’usine par défaut varient en
fonction du type d’interface. Veiller à ce que la
configuration du lecteur corresponde à l’interface avant de lire cette étiquette. Se reporter à
« Sélection du type d’interface » à la page 6
pour en savoir plus.
Rétablir les paramètres par défaut
16
PowerScan™ PD9530
Paramètres de lecture
Paramètres de lecture
Déplacer le lecteur vers la cible et centrer le plan de visée
et le système d’éclairage pour saisir et décoder l’image. Se
reporter à Utilisation du PowerScan™ PD9530 à la page 5
pour en savoir plus.
Le système de visée s’éteint brièvement après le temps
d’acquisition et, en absence de décodage du code, il se rallumera à nouveau avant l’acquisition successive. L’illuminateur reste allumé jusqu’au décodage du symbole.
Pendant la lecture des symboles du code, régler la distance à laquelle le lecteur est tenu.
Durée du spot lumineux vert de bonne
lecture
Un spot lumineux vert s’allume pour signaler que la lecture a été effectuée correctement. Utiliser le code-barres
ci-après pour indiquer la durée du rayon de pointage suite
à une bonne lecture.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
Désactiver
♦ Bref (300 ms)
Moyen (500 ms)
Long (800 ms)
Guide de Référence Rapide
17
Paramètres de lecture
Modes de fonctionnement
Mode balayage (Scan)
L’imageur peut être réglé pour fonctionner dans un mode
de balayage spécifique à choisir entre de nombreux
modes. Consulter Guide de référence du produit pour en
savoir plus et obtenir les paramètres des options :
Déclenchement simple (Trigger Single) (par défaut) : — Ce
mode est associé au fonctionnement typique à main du
lecteur. La détection du mouvement est active et, si le lecteur détecte un mouvement, le plan de visée est allumé.
Lorsque la gâchette est tirée, l’illumination est activée et
le lecteur tente de lire une étiquette. Le balayage est
activé jusqu’à ce que l’un des événements suivants se
produise :
•
le « temps maximum de lecture »1 programmable s’est écoulé
•
l’étiquette a été lue
•
la gâchette est relâchée.
Activation du déclenchent multiple (Trigger Pulse Multiple) : —
Le balayage commence lorsque la gâchette est tirée et
continue après son relâchement, jusqu’à ce qu’elle soit
tirée à nouveau ou que le « temps maximum de
balayage »1 programmable se soit écoulé. La lecture d’une
étiquette ne désactive pas le balayage. Le Délai de double
lecture1 empêche que diverses lectures non désirées se
produisent quand le lecteur fonctionne dans ce mode.
Bloc du déclenchement multiple (Trigger Hold Multiple) : —
Lorsque la gâchette est tirée, le balayage démarre et
continue jusqu’au relâchement de la gâchette ou jusqu’à
l’écoulement du « temps maximum de balayage »1 . La
lecture d’une étiquette ne désactive pas le balayage. Le
Délai de double lecture1 empêche que diverses lectures
non désiréees se produisent quand le lecteur fonctionne
dans ce mode.
Toujours actif (Always On) : — L’illuminateur est toujours
ACTIF et le lecteur est toujours prêt pour la lecture d’un
code. Le Délai de double lecture1 empêche que diverses
lectures non désirées se produisent.
1.Consulter le Guide de référence du produit pour examiner ces
fonctions et d’autres fonctions programmables
18
PowerScan™ PD9530
Paramètres de lecture
Clignotement (Flashing) : — L’illuminateur du lecteur
s’allume et s’éteint de manière répétée indépendamment
de l’état de la gâchette. La lecture du code a lieu uniquement lorsque l’illuminateur s’allume la2ème fois. Le Délai
de double lecture1 empêche que de nombreuses lectures
non désirées se produisent.
Mode veille (Stand Mode) : — Le scanner recherche des
changements dans son champ de vision. Le Plan de visée
est toujours actif pour indiquer la zone de lecture optimale. Si une ampleur de mouvement prédéfinie est détectée, l’illumination rouge s’active. Le balayage continue
jusqu’à ce qu’une étiquette ait été lue ou après que le
« temps maximum de balayage » ait été atteint.
1 Consulter le Guide de référence du produit pour examiner ces
fonctions et d’autres fonctions programmables.
2Ce mode est régulé par le Temps de flash actif et le Temps de flash
inactif. Utiliser le Guide de référence du produit pour programmer ces
options.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
♦ Scan Mode = Déclenchement
simple
Scan Mode = Activation du
déclenchent multiple
Scan Mode = Bloc du
déclenchement multiple
Scan Mode = Clignotement
Scan Mode = Toujours actif
Scan Mode = Mode veille
Guide de Référence Rapide
19
Paramètres de lecture
Commande de visée sur détection de
mouvement
Cette fonction permet de configurer la capacité du scanner
à Activer/Désactiver le système de visée lors de la détection d’un mouvement. Balayer le code-barres de programmation Entrer/Quitter ci-dessus, puis les codes-barres cidessous..
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
♦ Motion Aiming Control =
Activer
Motion Aiming Control =
Désactiver
Mode prélèvement (Pick Mode)
Ce mode spécifie la capacité du lecteur à décoder les étiquettes uniquement lorsqu’elles sont proches du centre
du plan de visée. Le mode de prélèvement est un processus de décodage et transmission selon lequel les codesbarres qui ne se situent pas à la distance configurable du
centre du plan de visée ne sont pas reconnus ou transmis
à l’hôte. Ce mode est actif uniquement lorsque le scanner
fonctionne en mode de déclenchement simple. Si le scanner passe à un mode de lecture différent, le mode prélèvement est automatiquement désactivé.
NOTA
20
Cette fonction n’est pas compatible avec la
lecture d’étiquettes multiples dans un
volume. Consulter le Guide de référence du
produit pour en savoir plus.
PowerScan™ PD9530
Paramètres de lecture
Mode prélèvement (suite)
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
♦ PIck Mode = Désactiver
Pick Mode = Activer
Lecture d’étiquettes multiples
Le lecteur offre plusieurs options de lecture d’étiquettes
multiples. Consulter le Guide de référence du produit ou
l’outil de configuration logicielle pour la description de ces
fonctions et des étiquettes de programmation.
Guide de Référence Rapide
21
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Le tableau suivant illustre les caractéristiques physiques
et de performance, l’environnement d’utilisateur et les
informations réglementaires..
ARTICLE
DESCRIPTION
Caracteristiques Physiques et Design
Dimensions
21,2 x 11,0 x 7,4 cm / 8,3 x 4,3 x 2,9 in
Poids
330,0 g / 11,6 oz
Alimentation
Courant Electrique
PD9530/
PD9530HP
PD9530HPE
PD9530DPM
Tension en Entree
5 VDC +/- 5%
10 to 30 VDC
5 VDC +/-5%
En Fonctionnement (Typique):
335mA
135mA @
10VDC
350mA
En Fonctionnement (Maximum):
475mA
300mA @
10V
480mA
Standby/Veille
(Typique):
180mA
60mA @ 10V
120mA
22
PowerScan™ PD9530
Spécifications techniques
Performance de Lecture
Source Lumineuse
LED
Roll (Tilt)
± 180°
Pitch
± 40°
Skew (Yaw)
± 40°
Contraste D’impression (Minimum)
15%
Résolution
PD9530
PD9530-HP /
PD9530-HPE
1D 4 mils
2D 7.5 mils
1D 2.5 mil
2D 4 mil
Profondeur de Champ Typiquea
Symbologie
PD9530
PD9530-HP /
PD9530-HPE
Code 39
4 mils: 6-17 cm
20 mils: 4-55 cm
40 mils: 4-85 cm
2.5 mils: 2-6 cm
20 mils: 3-70 cm
40 mils: 3-110 cm
EAN 13
13 mils: 4-48 cm
13 mils: 3-60 cm
PDF-417
10 mils: 2-25 cm
10 mils: 2-30 cm
DataMatrix
7.5 mils: 7-14 cm
10 mils: 4-18 cm
4mil: 2-6 cm
10mil: 2-20 cm
a. Profondeur de champ (DOF) 13 mils (2,5 à 16 cm) sur base EAN. Tous les
autres codes 1D sont du type Code 39. Toutes les étiquettes de grade A,
luminosité ambiante 300 lux, 20°C, inclinaison de l’étiquette 10°
Guide de Référence Rapide
23
Spécifications techniques
Capacites de Decodage
Codes Lineaires / 1D
Lit tous les codes 1D standards dont les codes
linéaires GS1 DataBar™
Codes 2D
Code Aztec; Code China Han Xin; Code QR; Data Matrix; MaxiCode;
Micro QR Code
- Codes Postaux
IMB; Planet Code; Portuguese Post; Poste Australienne; Poste
Chinoise; Poste Japonaise; Poste KIX; Postnet; Royal Mail Code
(RM4SCC); Swedish Post
- Stacked Codes
Composites EAN/JANj; Composites GS1 DataBar; Composites UPC A/
E; GS1 DataBar Expanded Stacked; GS1 DataBar Stacked; GS1; DataBar
Stacked Omnidirectionnel; MacroPDF; MicroPDF417; PDF417
Interfaces
RS-232 / USB / Keyboard Wedge MultiInterface
Conditions Environnementales
Temperature en Fonctionnement
: -20 à 50 °C / -4 à 122 °F
Temperature en Stockage / Transport:
-40 à 70 °C / -40 à 158 °
Humidite (Sanscondensation)
0 to 95%
Resistance Aux Chocs
50 chutes sur béton à 2,0 m / 6,6 ft
Luminosite Ambiante
100,000 Lux
Resistance a l’eau et a
la Poussiere
IP65
Protectionesd(
Dechargeelectrique) L
20 KV
Avertisseur sonore/
Haut-parleur
>= 80 dB @ 10 cm
24
PowerScan™ PD9530
Spécifications techniques
Réglementation
Sécurité électrique
UL 60950, CSA C22.2 No. 60950, IEC 60950
EMI/RFI
Amérique du Nord (FCC) : Clause 15 Classe
B; Canada ( IC) : ICES- 003 Classe B ; Russie (
Gost) ; Union Européenne Directive EMC ;
Japon VCCI ; Corée KCC ; Taïwan EMC
(BSMI) ; Australie (ACMA) ; Mexique
(NOMNyce)
Classe de sécurité
laser
CEI Classe 2
Radiation 1 mW moyenne, Longueur d’onde
émise 650 nm, impulsion 12ms, Divergence
du rayon 8,4 deg x 8,1 deg (“plus” plan)
(“plus” pattern)
Guide de Référence Rapide
25
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
L’avertisseur sonore retentit et la DEL s’illumine pour indiquer les diverses fonctions ou erreurs du lecteur. Un
« spot lumineux vert » en option remplit également des
fonctions utiles. Les tableaux suivants illustrent ces indications. Il existe une exception aux comportements répertoriés dans les tableaux en raison du fait que les fonctions
du lecteur sont programmables, donc il est possible que
ces fonctions soient ou ne soient pas activées. Par
exemple, certaines indications comme le bip d’allumage
peuvent être désactivées par le biais des étiquettes de
code-barres de programmation.
Indicateur
Bip de mise
sous tension
Bip de bonne
lecture
Description
Une étiquette a
été balayée correctement par le
lecteur.
Avertisseur
sonore
Le lecteur retentit quatre fois à la
fréquence et
volume plus élevés.
Le lecteur est en
train de s’allumer.
Une erreur s’est
Défaillance de produite dans le
logiciel /la prola mémoire
ROM
grammation du
lecteur
26
DEL
Le comportement de la DEL
dans ce cas est
configurable via
la fonction
« Bonne lecture :
en cas
d’indication »
(voir le PRG pour
plus d’informations.)
Le lecteur émettra un seul bip de
fréquence,
volume, mono/
bitonalité et
durée comme
actuellement
paramétrés
lorsque le
balayage de l’étiquette a été
Clignotements
Le lecteur émet
un bip d’erreur au
volume le plus
élevé.
PowerScan™ PD9530
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
DEL
Avertisseur
sonore
Indique que la
connexion avec
l’hôte n’est pas
établie.
N/A
Le lecteur
« pépie » six fois
à la fréquence la
plus haute et au
volume actuel.
Le lecteur est
actif et prêt à
procéder au
balayage.
La DEL s’allume
de manière sta- N/A
blea
Indicateur
Description
Lecture limitée du
balayage de
l’étiquette
Mode de lecture actif
Le lecteur a été
Lecteur désacdésactivé par
tivé
l’hôte.
Le spot verta
clignote temporairement
La DEL clignote
en continu.
Suite à une bonne
lecture d’une étiquette, le logiciel
allumera le spot
N/A
vert pendant un
temps spécifié
par la valeur programmée.
Le lecteur est
Saisie d’image prêt à saisir une
image
N/A
N/A
La lumière bleue
clignote 2 fois à N/A
la mise à jour
aSauf en mode veille ou quand la durée programmée de la DEL de bonne lec-
ture est différente de 00
Guide de Référence Rapide
27
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
Mode programmation - Les indications suivantes se produisent UNIQUEMENT lorsque le lecteur fonctionne en
mode programmation..
Indicateur
Description
DEL
Avertisseur
sonore
Saisie du mode
Une étiquette de
La DEL clide programmaprogrammation cor- gnote contition par étirecte a été balayée. nuellement
quette
Le lecteur émet
quatre bips à
basse fréquence.
Rejet de l’étiquette du mode
Une étiquette a été
de programmarejetée
tion par étiquette
Le lecteur
retentit trois
fois à la fréquence la plus
faible et au
volume actuel.
N/A
Lorsqu’il est nécessaire de balayer plusieurs étiquettes
pour programmer
une fonction, cette N/A
indication reconnaît
chaque portion
après un balayage
correct.
Le lecteur émet
un seul bip
court à la fréquence la plus
élevée et au
volume actuel.
Le (s) option(s) de
configuration
ont été correcteAcceptation de
ment
la programmaprogrammées via les N/A
tion du mode de
étiquettes et le lecProgrammation
teur
a quitté le mode de
programmation.
Le lecteur émet
un bip à haute
fréquence et 4 à
basse fréquence des bips
suivis de bips
de réinitialisation.
Saisie de la
commande
Annuler du
L’étiquette Annuler a
N/A
mode de proété balayée
grammation par
étiquette
Le lecteur
retentit deux
fois à basse
fréquence et
volume actuel.
Acceptation partielle de l’étiquette du mode
de programmation par étiquette
28
PowerScan™ PD9530
Codes d’erreur
Codes d’erreur
Au démarrage, si le lecteur émet une tonalité longue, ceci
signifie que l’autotest automatique n’a pas réussi et que le
lecteur est entré en mode isolement d’unité remplaçable
(FRU, Field Replaceable Unit). Si le lecteur est réinitialisé, la
séquence de test sera répétée. Appuyer sur la gâchette et
relâcher pour entendre le code d’indication de FRU.
Le tableau ci-après illustre les codes de flash de la DEL/
bip associés à une erreur qui s’est produite..
Nombre de
flash de la
DEL/Bips
Erreur
1
Configuration
2
PCB de l’interface
6
PCB numérique
11
Imageur
Guide de Référence Rapide
Action Corrective
Contacter le service
d’assistance Helpdesk
29
Nettoyage
Nettoyage
Les surfaces extérieures et les fenêtres de balayage exposées aux éclaboussures, aux bavures et aux débris nécessitent un nettoyage régulier afin d’assurer les meilleures
performances durant le balayage.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit. Si
le produit est très sale, le nettoyer avec un chiffon doux
humidifié d’une solution de nettoyage diluée non agressive ou d’alcool éthylique dilué.
ATTENTION
30
Ne pas utiliser d’agents détergents abrasifs
ou agressifs ou des tampons abrasifs pour
nettoyer les fenêtres de balayage ou les parties en plastique. Ne pas pulvériser ou verser
des liquides directement sur l’unité.
PowerScan™ PD9530
Informations réglementaires
Informations réglementaires
Tous les modèles sont conçus en conformité aux règles et
réglementations en vigueur dans les lieux où ils sont vendus et seront marqués tel qu’exigé.
Tous changements ou modifications apportés sur l’équipement, non expressément approuvés par Datalogic pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Déclaration de conformité aux agences
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règles de la
FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil n’est pas susceptible de provoquer des interférences dangereuses, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement
non désiré.
Déclaration de conformité à la classe B
de la FCC
L’utilisateur est averti que les modifications ou changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites
indiquées pour les appareils numériques de classe B indiquées dans la clause 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont prévues pour assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé en observant les instructions, il risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, aucune garantie n’est donnée sur le fait
qu’une interférence ne puisse pas se produire dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles sur la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant puis en allumant
l’équipement, l’utilisateur est invité à corriger ce problème
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Guide de Référence Rapide
31
Informations réglementaires
•
Augmenter la distance de séparation entre
l’équipement et le récepteur.
•
Brancher l’équipement à une prise se trouvant
sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
•
Consulter le représentant ou un technicien radio
ou de télévision expert pour de l’aide.
Déclaration sur l’exposition aux radiations RF de
la FCC
Exposition aux radiations en radiofréquence
ATTENTION
Afin de se conformer aux exigences de la FCC sur l’exposition aux radiations RF, dans les configurations mobiles,
une distance de séparation d’au moins 20 cm doit être
maintenue entre l’antenne de cet appareil et toutes les
personnes.
Cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre
antenne ou d’un autre émetteur ou mis en fonction
conjointement à une autre antenne ou un autre émetteur.
Avis du Canada
Cet équipement ne doit pas excéder les limites de classe B
pour les émissions de bruit radio comme décrit dans les
Réglementations sur les interférences radio du Département Canadien des Communications.
Le present appareil numerique n’emet pas de bruits
radioelectriques depassant les limites applicables aux
appareils numeriques de la classe B prescrites dans le
Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le
ministere des Communications du Canada.
Ne pas tenter d’ouvrir ou de réparer les composants contenus dans la cavité optique.
L’ouverture ou la réparation de pièces contenues dans la cavité optique de la part de perATTENTION sonnes non autorisées peuvent constituer une
violation des réglementations de sécurité des
rayons laser.
32
PowerScan™ PD9530
Informations réglementaires
Alimentation électrique
Cet appareil est prévu pour être connecté à un ordinateur
homologué UL et certifié CSA qui fournit l’alimentation
électrique directement au lecteur ou à une unité d’alimentation homologuée UL et certifiée CSA marquée « Classe
2 » ou encore à une source d’alimentation LPS aux valeurs
nominales 5-14 V minimum 900 mA.
Référence modèle
Alimentation électrique
PD9530
5 VDC
PD9530-HP
5 VDC
PD9530-HPE
10-30 VDC
PD9530-DPM
5 VDC
Déclaration de l'alimentation pour L'Argentine
Características de la
fuente de alimentación
eléctrica.
Atencíon
Entrada:
100 - 240 Vca
min 0.35A 50-60 Hz
Salida:
5VDC, máx 2.5A?
(-)Negativo al centro
Entrada:
100 - 240 Vca
min 600mA 50-60 Hz
Salida:
12VDC, máx1500mA?
(-)Negativo al centro
Utilice en su red solo fuentes certificadas en Argentina.
El uso de fuentes de alimentación no compatibles puede resultar
en riesgo de incendio o de choque eléctrico para el usuario.
Guide de Référence Rapide
33
34
X
‫ݹ‬ᆖ㓴Ԧ
⭥Ⓚ
Assy, Module
Power Supply
O
O
O
O
ợ
Mercury
(Hg)
O
O
O
O
擱ġ
Hexavalent
Chromium
(Cr(VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
O
O
O
O
භ௴撔ġ
O
O
O
O
ከ㹜俼劗ġ
᭷ẘ᭷ᐖ≀峐ᡈඖ⣲
Cadmium
(Cd)
O
O
O
O
ከ㹜Ḵ劗慂ġ
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
EFUP determined by “Look-up Method” (scanner). 䍗ᾅἧ䓐㛇旸⍾⅛Ḷ“㞍堐㱽”㸦㈓㍷Ẓ炸
O ௦⾲Ṉ䥵㒊௳ⓗᡤ᭷ᆒ峐㛸瀌ᷕ㇨⏓䘬宍䥵㚱㭺㚱⭛䈑峐⛯ỶḶᷕ⋶Ṣ㮹ℙ␴⚥ᾉ〗ṏ᷂悐ᡤ栩ⶫⓗ
ࠓ䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐䘬旸濌天㯪˫(SJ/T 11363-2006) 奬⭂䘬旸濌ࠋ
X: ௦⾲Ṉ䥵㒊௳ᡤ⏝ⓗᆒ峐㛸瀌ᷕ, ⮳ᑡ᭷୍䰣ᮦᩱ඼ᡤྵⓗ᭷ẘ᭷ᐖ≀峐檀Ḷᷕ⋶Ṣ㮹ℙ␴⚥ᾉ〗ṏ᷂悐ᡤ栩ⶫⓗ
ࠓ䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐䘬旸濌天㯪˫(SJ/T 11363-2006) 奬⭂䘬旸㔞
X
⭥䐟ᶯ㓴
Printed Circuit Board Assembly
摭ġ
X
X
㒊௳ྡ⛠
⭥㔶
Cable
PART
Lead
(Pb)
Informations réglementaires
China RoHS restreint Tableau des éléments
PowerScan™ PD9530
Informations réglementaires
Étiquetage de l’imageur
Système de visée
Le système de visée du PowerScan™ répond aux exigences
de Classe 2 en matière de sécurité des rayons laser. Les
informations relatives aux rayons laser se trouvent sur les
côtés du scanner, comme illustré ci-dessous.
Des exemples d’étiquette sont illustrés ici afin d’indiquer
uniquement leurs emplacements. Observer les étiquettes
apposées sur votre produit pour les détails effectifs, car
elles pourraient être différentes de celles de l’illustration.
Étiquettes réglementaires sur le scanner
Système de visée
Informations réglementaires
I
D
F
E
LA LUCE
LASER È VISIBILE
ALL'OCCHIO
UMANO E
VIENE
EMESSA
DALLA FINESTRA INDICATA NELLA
FIGURA.
DIE LASERSTRAHLUNG IST
FÜR DAS
MENSCHLICHE
AUGE SICHTBAR
UND WIRD AM
STRAHLAUS
TRITTSFENSTER
AUSGESENDET
(SIEHE BILD)
LE RAYON
LASER EST
VISIBLE À
L'OEIL NU ET IL
EST ÉMIS PAR
LA FENÊTRE
DÉSIGNÉE SUR
L'ILLUSTRATION DANS LA
FIGURE
A LUZ LÁSER
ES VISIBLE AL
OJO HUMANO
Y ES EMITIDA
POR LA VENTANA INDICADA EN LA
FIGURA.
Guide de Référence Rapide
35
Informations réglementaires
I
D
LUCE LASER
NON FISSARE
IL FASCIO
APPARECCHIO
LASER DI
CLASSE 2
MASSIMA
POTENZA
D'USCITA:
LUNGHEZZA
D'ONDA
EMESSA:
CONFORME A
EN 60825-1
(2007)
F
E
RAYON LASER
EVITER DE
LASERSTRAHLUN
REGARDER LE
G NICHT IN DEN
RAYON APPASTRAHL BLICKEN
REIL LASER DE
PRODUKT DER
CLASSE 2
LASERKLASSE 2
PUISSANCE DE
MAXIMALE AUSSORTIE:
GANGSLEISTUNG:
LONGUEUR
WELLENLÄGE:
D'ONDE EMISE:
ENTSPR. EN
CONFORME A
60825-1 (2007)
EN 60825-1
(2007)
RAYO LÁSER
NO MIRAR
FIJO EL RAYO
APARATO
LÁSER DE
CLASE 2
MÁXIMA
POTENCIA DE
SALIDA:
LONGITUD DE
ONDA EMITIDA:
CONFORME A
EN 60825-1
(2007)
ENGLISH
The following information is provided to comply with the
rules imposed by international authorities and refers to
the correct use of your terminal.
STANDARD LASER SAFETY REGULATIONS
This product conforms to the applicable requirements of
both CDRH 21 CFR 1040 and EN 60825-1 at the date of
manufacture.
For installation, use and maintenance, it is not necessary
to open the device.
WARNING
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in exposure to
hazardous visible laser light.
The product utilizes a low-power laser diode. Although
staring directly at the laser beam momentarily causes no
known biological damage, avoid staring at the beam as
one would with any very strong light source, such as the
sun. Avoid that the laser beam hits the eye of an observer,
even through reflective surfaces such as mirrors, etc.
ITALIANO
Le seguenti informazioni vengono fornite dietro direttive
delle autorità internazionali e si riferiscono all’uso corretto
del terminale.
36
PowerScan™ PD9530
Informations réglementaires
NORMATIVE STANDARD PER LA SICUREZZA LASER
Questo prodotto risulta conforme alle normative vigenti
sulla sicurezza laser alla data di produzione: CDRH 21 CFR
1040 e EN 60825-1.
Non si rende mai necessario aprire l’appa-recchio per
motivi di installazione, utilizzo o manutenzione.
ATTENZIONE
L'utilizzo di procedure o regolazioni
differenti da quelle descritte nella
documentazione
può
provocare
un'esposizione pericolosa a luce laser
visibile.
Il prodotto utilizza un diodo laser a bassa potenza. Sebbene non siano noti danni riportati dall’occhio umano in
seguito ad una esposizione di breve durata, evitare di fissare il raggio laser così come si eviterebbe qualsiasi altra
sorgente di luminosità intensa, ad esempio il sole. Evitare
inoltre di dirigere il raggio laser negli occhi di un osservatore, anche attraverso superfici riflettenti come gli
specchi.
DEUTSCH
Die folgenden Informationen stimmen mit den
Sicherheitshinweisen überein, die von internationalen
Behörden auferlegt wurden, und sie beziehen sich auf den
korrekten Gebrauch vom Terminal.
NORM FÜR DIE LASERSICHERHEIT
Dies Produkt entspricht am Tag der Herstellung den gültigen EN 60825-1 und CDRH 21 CFR 1040 Normen für die
Lasersicherheit.
Es ist nicht notwendig, das Gerät wegen Betrieb oder Installations-, und Wartungs-Arbeiten zu öffnen.
ACHTUNG
Jegliche Änderungen am Gerät sowie
Vorgehensweisen, die nicht in dieser
Betriebsanleitung beschreiben werden,
können ein gefährliches Laserlicht verursachen.
Der Produkt benutzt eine Laserdiode. Obwohl zur Zeit
keine Augenschäden von kurzen Einstrahlungen bekannt
sind, sollten Sie es vermeiden für längere Zeit in den
Guide de Référence Rapide
37
Informations réglementaires
Laserstrahl zu schauen, genauso wenig wie in starke
Lichtquellen (z.B. die Sonne). Vermeiden Sie es, den
Laserstrahl weder gegen die Augen eines Beobachters,
noch gegen reflektierende Oberflächen zu richten.
FRANÇAIS
Les informations suivantes sont fournies selon les règles
fixées par les autorités internationales et se réfèrent à
une correcte utilisation du terminal.
NORMES DE SECURITE LASER
Ce produit est conforme aux normes de sécurité laser en
vigueur à sa date de fabrication: CDRH 21 CFR 1040 et EN
60825-1.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour l’installation,
l’utilisation ou l’entretien.
ATTENTION
L'utilisation de procédures ou réglages différents de ceux donnés ici peut entraîner
une dangereuse exposition à lumière laser
visible.
Le produit utilise une diode laser. Aucun dommage aux
yeux humains n’a été constaté à la suite d’une exposition
au rayon laser. Eviter de regarder fixement le rayon,
comme toute autre source lumineuse intense telle que le
soleil. Eviter aussi de diriger le rayon vers les yeux d’un
observateur, même à travers des surfaces réfléchissantes
(miroirs, par exemple).
38
PowerScan™ PD9530
Informations réglementaires
ESPAÑOL
Las informaciones siguientes son presentadas en conformidad con las disposiciones de las autoridades internacionales y se refieren al uso correcto del terminal.
NORMATIVAS ESTÁNDAR PARA LA SEGURIDAD LÁSER
Este aparato resulta conforme a las normativas vigentes
de seguridad láser a la fecha de producción: CDRH 21 CFR
1040 y EN 60825-1.
No es necesario abrir el aparato para la instalación, la utilización o la manutención.
ATENCIÓN
La utilización de procedimientos o regulaciones diferentes de aquellas describidas
en la documentación puede causar una
exposición peligrosa a la luz láser visible.
El aparato utiliza un diodo láser a baja potencia. No son
notorios daños a los ojos humanos a consecuencia de una
exposición de corta duración. Eviten de mirar fijo el rayo
láser así como evitarían cualquiera otra fuente de luminosidad intensa, por ejemplo el sol. Además, eviten de dirigir
el rayo láser hacia los ojos de un observador, también a
través de superficies reflectantes como los espejos.
ATTENTION
Le lecteur à main PowerScan™ ne peut pas
être réparé par l’utilisateur. L’ouverture du
boîtier de l’unité peut provoquer des dommages internes et annulera la garantie.
Guide de Référence Rapide
39
Informations réglementaires
Déclaration WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Statement
English
For information about the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), please refer to the
website at www.datalogic.com.
Italian
Per informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche consultare il
sito Web www.datalogic.com.
French
Pour toute information relative à l’élimination des
déchets électroniques (WEEE), veuillez consulter le site
internet www.datalogic.com.
German
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik- Altgeräten (WEEE) erhalten Sie auf der
Webseite www.datalogic.com.
Spanish
Si desea información acerca de los procedimientos para
el desecho de los residuos del equipo eléctrico y
electrónico (WEEE), visite la página Web
www.datalogic.com.
Portuguese
Para informações sobre a disposição de Sucatagem de
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE -Waste
Electrical and Electronic Equipment), consultar o site
web www.datalogic.com.
Chinese
有关处理废弃电气电子设备 (WEEE) 的信息, 请参考 Datalogic 公司的网站 www.datalogic.com。
Japanese
廃電気電子機器 (WEEE) の処理についての関連事項
は Datalogic のサイト www.datalogic.com をご参照
下さい。
40
PowerScan™ PD9530
Informations réglementaires
GARANTIE D’USINE DE DATALOGIC ADC
Couverture de la garantie
Datalogic garantit au client que les produits de Datalogic seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans à compter de l'expédition du produit.
Le matériel de Datalogic ADC (ci-après dénommée « Datalogic »)
est assorti d’une garantie contre les défauts de fabrication et de
qualité dans les conditions normales et habituelles d’utilisation.
Au terme de cette garantie, la responsabilité de Datalogic se limite à la mise en œuvre des efforts et à la fourniture des éléments nécessaires à la résolution de tout défaut couvert par la
garantie et à la remise en état de fonctionnement normal du produit. Toute réparation ou tout remplacement de produit durant la
période de garantie ne prolonge en aucun cas la durée de garantie
initiale. Les produits sont commercialisés sur la base des spécifications applicables au moment de leur fabrication. Il n’appartient
en aucun cas à Datalogic de modifier ou de mettre à jour les produits qui ont été vendus.
Si Datalogic établit qu’un produit présente un quelconque défaut
de fabrication ou de qualité, elle s’engage à exclusivement réparer
ou remplacer le produit concerné sans frais supplémentaires, ni
pour les pièces, ni pour la main d’œuvre, ou à créditer ou rembourser les produits défectueux qui lui auront été dûment retournés.
Dans le cadre des réparations, Datalogic se réserve le droit d’utiliser des pièces, composants ou sous-composants neufs ou d’occasion ou des produits qui ont été testés et qui répondent aux
spécifications requises comparables à celles des produits ou du
matériel neufs équivalents. Le Client autorise Datalogic à éliminer toutes les pièces enlevées dans le cadre de la réparation des
produits. La période de garantie s’étendra de la date d’expédition
par Datalogic pour toute la durée annoncée par Datalogic au moment de l’achat du produit (Durée de garantie). Datalogic garantit
le matériel réparé contre les vices de fabrication et le matériel des
pièces réparées pour une durée de 90 jours à partir de la date
d’expédition par Datalogic du produit réparé ou jusqu’à la fin de la
durée de garantie initiale, en fonction de la durée. Datalogic ne
garantit pas et décline toute responsabilité en matière de maintenance, de dommage ou de perte des configurations, des données et des applications des pièces réparées, et se réserve le
droit, à sa seule discrétion, de restaurer la configuration d’usine
ou d’installer toute mise à jour de tout logiciel ou de micrologiciel
disponible au moment de la réparation (autre que le logiciel ou
micrologiciel installé lors de la fabrication du produit). Le Client
assume l’entière responsabilité de la réalisation régulière de copie de sauvegarde de ses logiciels et données.
Procédure de réclamation
Afin de faire appel à la garantie d’usine, le Client est tenu de notifier le défaut supposé avant l’expiration de la garantie applicable
et d’obtenir de sa part un numéro d’autorisation de retour (RMA)
afin de retourner le produit à un centre de services désigné par
Datalogic. Si Datalogic établit que la plainte du Client est recevable, elle procèdera à la réparation ou au remplacement à ses
Guide de Référence Rapide
41
Informations réglementaires
frais. Le Client assume la responsabilité du conditionnement et
de l’expédition du produit au centre de services désigné par Datalogic, sans la moindre intervention financière de la part de cette
dernière dans les frais d’expédition. Datalogic assume les frais
d’expédition au Client pour autant qu’il s’agisse d’une adresse située dans le pays où se trouve le centre de services de Datalogic.
Le Client assume tous les frais d’expédition, droits, taxes et tout
autre supplément liés à l’expédition dans un autre pays. Le nonrespect de cette procédure de RMA entraînera des frais de procédure. En outre, le Client assumera les frais d’expédition des produits que Datalogic aura jugé, à sa seule discrétion, non
défectueux ou non couverts par la garantie.
Exclusions
La garantie d’usine de Datalogic ne s’applique pas aux éléments
suivants :
(i) tout produit endommagé, modifié, altéré, réparé ou mis à
jour par un tiers autre qu’un membre du personnel de
Datalogic ou l’un de ses représentants agréés ;
(ii) tout défaut, panne ou dégât présumé que Datalogic
impute à de mauvaises manipulations, à une mauvaise
utilisation, à des abus, utilisations abusives, usure, négligence, stockage inadéquat ou utilisation de pièces ou
accessoires non agréés ou fournis par Datalogic ;
(iii) tout défaut ou dégât présumé causé par l’utilisation du
produit avec tout autre instrument, équipement ou
appareil ;
(iv) tout défaut ou dégât présumé causé par une mauvaise
gestion de la maintenance, en ce compris mais pas
exclusivement le nettoyage de la fenêtre supérieure
conformément au manuel d’utilisation du produit ;
(v) tout défaut ou dégât provoqué par une catastrophe
naturelle ou technologique par exemple mais pas exclusivement le feu, les dégâts des eaux, les inondations ou
autre catastrophe naturelle, le vandalisme ou tout abus
susceptible de provoquer des dégâts aux composants
internes ou externes ou la destruction de la pièce entière,
des consommables ;
(vi) tout dégât ou dysfonctionnement provoqué par l’absence
d’opération d’entretien telle que mises à jour des logiciels
ou micrologiciels, reconfigurations des logiciels ou du
matériel, etc. ;
(vii) le remplacement de la fenêtre/cartouche supérieur(e) en
raison de griffes, taches ou autre dégradation et/ou
(viii) tout consommable ou produit assimilé (par ex. câbles,
blocs d’alimentation, batteries, claviers, écrans tactiles,
interrupteurs, etc.).
Cession
Le Client n’a en aucun cas le droit de céder ou de transférer les
droits ou obligations qui découlent de la présente garantie, exception faite d’un acheteur ou d’un cessionnaire du produit. Aucune tentative de cession ou de transfert contraire à cette
disposition ne sera valide ou contraignante dans le chef de Data42
PowerScan™ PD9530
Recommandations ergonomiques
logic.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DE DATALOGIC REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ÉCRITE OU ORALE, STATUTAIRE OU AUTRE, EN CE COMPRIS MAIS PAS EXCLUSIVEMENT,
TOUTE GARANTIE TACITE COMMERCIALE, CONVENANT À DES
FINS PARTICULIÈRES OU NON-CONTREFAçON. DATALOGIC NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSIBLE DE TOUT
DÉGÂT DÉCOULANT DE LA NÉGLIGENCE DU CLIENT EN RAISON
D’UN QUELCONQUE RETARD DANS LE REMPLACEMENT OU LA
RÉPARATION DES PRODUITS TEL QUE PRÉCISÉ CI-DESSUS. LES
SOLUTIONS EXPOSÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULES ET UNIQUES SOLUTIONS POUR TOUTE
PLAINTE. DATALOGIC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE PAR LE CLIENT OU UN TIERS DE TOUTE PERTE OU
AUTRE DÉGÂT DIRECT, SPÉCIAL OU CONTINGENT, ACCIDENTEL OU
CONSÉCUTIF INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE DATALOGIC AIT
PU OU NON PRÉVOIR DE TELS DÉGÂTS.
Risque de perte
Le Client assume l’entière responsabilité du risque de perte ou de
détérioration du produit lors de l’expédition au centre de service
de Datalogic. Datalogic assume l’entière responsabilité du risque
de perte ou de détérioration des produits en sa possession. En
l’absence d’instructions écrites spécifiques de renvoi au Client,
Datalogic choisit le transporteur mais décline toute responsabilité en matière d’expédition.
Recommandations ergonomiques
Afin d’éviter ou de réduire tout risque ergonomique potentiel de lésions, suivre les recommandations ci-dessous. Consulter votre
Directeur local de Santé et sécurité afin d’assuATTENTION rer le respect des programmes de sécurité de
l’entreprise visant à prévenir les incidents sur
les employés.
•
Réduire ou éliminer les mouvements répétitifs
•
Maintenir une position naturelle
•
Réduire ou éliminer la force excessive
•
Conserver les objets utilisés fréquemment à
portée de main
•
Exécuter les tâches à la hauteur appropriée
•
Réduire ou éliminer les vibrations
•
Réduire ou éliminer la pression directe
•
Procurer des stations de travail réglables
Guide de Référence Rapide
43
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
•
Maintenir un espace suffisant
•
Procurer un milieu de travail adapté
•
Améliorer les procédures de travail.
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
Datalogic fournit différents services et une aide technique
en ligne à l’adresse www.datalogic.com. Cliquez sur les
liens indiqués pour avoir les informations désirées:
PRODUITS
Naviguez parmi les liens pour arriver à la page de votre
produit d’où vous pouvez télécharger des Manuels ainsi
que des logiciels & programmes utilitaires (Software &
Utilities) y compris:
•
- Datalogic Aladdin™ un programme utilitaire
multi-platforme qui permet la configuration de
l’appareil en utilisant l’ordinateur, la configuration à travers l’interface RS-232 ainsi que
l’impression de codes à barres de configuration.
SERVICE & SUPPORT
•
- Support Technique – Documentation du produit et guides de programmation. Support technique
•
dans le monde
•
- Programmes de service – Termes de garantie
et d’entretien
•
- Service de reparation – Réparations à prix fixe
et réparations RMA (Return Material Authorization).
•
- Télécharger – Manuels & Documentation, Data
Sheets, Catalogues, etc.
CONTACTEZ-NOUS
•
44
Formulaire pour la requête d’information &
réseau de ventes et services.
PowerScan™ PD9530
DECLARATION OF CONFORMITY
14
Datalogic ADC Srl, Via S. Vitalino, 13
Lippo di Calderara di Reno (BO) 40012 Italy
EC-092
Rev.: 1
Pag.: 1 di 1
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di
Datalogic ADC Srl per:
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of Datalogic ADC Srl
for:
Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité de Datalogic Srl
pour:
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Datalogic ADC
Srl erteilt für:
Esta declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad de Datalogic
ADC Srl para:
PowerScan PD9530
e tutti i suoi modelli
and all its models
et tous ses modèles
und seine Modelle
y todos sus modelos
sono conformi alle Direttive del Consiglio Europeo sottoelencate:
are in conformity with the requirements of the European Council Directives listed below:
sont conformes aux spécifications des Directives de l'Union Européenne ci-dessous:
den nachstehenden angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
2004/108/EC - EMC Directive
2011/65/EU - RoHS Directive
Basate sulle legislazioni degli Stati membri in relazione alla compatibilità elettromagnetica
ed alla sicurezza dei prodotti.
On the approximation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and product safety.
Basée sur la législation des Etats membres relative à la compatibilté électromagnétique et
à la sécurité des produits.
Über die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische
Verträglichkeit und Produktsicherheit entsprechen.
Basado en la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la compatibilidad electromagnética y las Medidas de seguridad relativas al producto.
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti:
This declaration is based upon compliance of the products to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con las siguientes normas:
EN 55022 (CLASS B ITE),
LIMITS AND METHODS OF MEASUREMENTS OF RADIO DISTURDECEMBER 2010 : AC1 (CLASS BANCE
CHARACTERISTICS OF INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT
B ITE), OCTOBER 2011 :
EN 55024, NOVEMBER 2010 : INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT
IMMUNITY CHARACTERISTICS
LIMITS AND METHODS OF MEASUREMENT
EN 50581, SEPTEMBER 2012 : TECHNICAL DOCUMENTATION FOR THE ASSESSMENT OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCTS WITH RESPECT TO THE RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES
Lippo di Calderara,
July 31st, 2014
RUGGERO CACIOPPO
QUALITY & RELIABILITY MANAGER - EUROPE
www.datalogic.com
©2013-2015 Datalogic, Inc.• All rights reserved.
Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks
of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A.
and the E.U.
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street | Eugene |OR 97402 | USA
Telephone: (1) 541-683-5700 | Fax: (1) 541-345-7140
820045615
(Rev B)
April 2015

Manuels associés