Datalogic PowerScan 9500 Series Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Datalogic PowerScan 9500 Series Guide de référence | Fixfr
PowerScan™ BT9500 Family
Lecteur Code-Barres
Industriel Area Imager
Guide de Référence Rapide
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
États-Unis
Téléphone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
©2013-2015 Datalogic, Inc.
Un Travail non publié : Tous roits réservés. Aucune partie du contenu de
cette documentation ou des procédures décrites dans celle-ci ne peut
être reproduite ou diffusée sous aucune forme ni par aucune méthode
sans l'accord écrit de la part de Datalogic ADC, Inc. ou celui de ses filiales ou de ses associées ("Datalogic" ou "Datalogic ADC"). Par cette
présente, aux propriétaires des produits de Datalogic est garantie une
licence révocable et non exclusive de reproduction et diffusion interne
de cette documentation dans un but purement commercial. Les acheteurs ne doivent ni ôter ni altérer les avis du propriétaire, y compris les
avis de droit d'auteur contenus dans cette documentation et ils doivent
s'assurer que tous les avis apparaissent sur toutes les reproductions
de cette documentation. En cas de publication de révisions futures de
ce manuel, vous pouvez les recevoir en contactant notre représentant
Datalogic.
Les versions électroniques peuvent être téléchargées à partir du site
Internet de Datalogic (www.datalogic.com) ou elles peuvent être
fournies sur des supports appropriés. Si vous visitez notre site Internet
et que vous désirez faire des commentaires ou exprimer des suggestions à propos de cette publication ou d'autres publications de Datalogic, nous vous prions de nous les laisser sur la page "Contact
Datalogic".
DENEGATION DE RESPONSABILITE
Datalogic a pris des mesures opportunes pour fournir des informations
complètes et soignées dans ce manuel. Cependant Datalogic se
réserve le droit de changer n'importe quel détail à n'importe quel
moment sans avis préalable. Datalogic est une marque enregistrée de
Datalogic S.p.A. dans plusieurs pays, le logo de Datalogic est une
marque de Datalogic S.p.A., l'une et l'autre sont licenciées à Datalogic
ADC,Inc.
Toutes les autres marques déposées et les appellations commerciales
qui paraissent dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Brevets
Voir www.patents.datalogic.com pour liste de brevets.
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets parmi les suivants:
Brevets de design: AU344427, AU344428, AU344429, EP001970237,
EP002109371, TWD159476, TWD159477, TWD160254, TWD160255,
USD682277, USD702238, ZL201230284676.X, ZL201330082835.2
Brevets d'utilité: EP0996284B1, EP0999514B1, EP1128315B1,
EP1172756B1, EP1396811B1, EP1413971B1, EP1828957B1,
EP1873886B1, JP4435343B2, US6478224, US6512218, US6513714,
US6561427, US6808114, US6877664, US6997385, US7053954,
US7234641, US7387246, US7721966, US7948214, US8245926,
US8561906, US8743263, ZL200780030808.2
Table des matières
Politique des produits logiciels ................................................... viii
Description ....................................................................................... 1
Caractéristiques générales ................................................... 1
Utilisation du PowerScan™ PD9530 .............................................. 3
Installation du bloc-batterie ................................................. 4
Chargement des batteries ................................................... 7
Programmation ............................................................................... 8
Utilisation des codes-barres de programmation ............... 8
Configuration d’autres paramètres ...................................... 8
Rétablissement des paramètres par défaut du produit ....9
Réglage de la date et de l'heure ............................................9
Connexion du lecteur ...........................................................10
Connexion des appareils RF Datalogic à la base ..... 10
Code PIN variable ........................................................ 12
Mode HID localisé ..........................................................................13
État de verrouillage des majuscules
(HID Caps Lock)............................................................ 17
Mode HID Alternatif .............................................................18
Extinction de l'appareil ........................................................18
Modes de fonctionnement ..................................................19
Mode balayage (Scan)................................................. 19
Commande de visée sur détection de mouvement .........21
Mode prélèvement (Pick Mode) ..........................................21
Lecture d’étiquettes multiples ...........................................22
Spécifications techniques ............................................................22
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore .......................27
Codes d’erreur ................................................................................30
Nettoyage ......................................................................................31
Informations réglementaires .......................................................32
Déclaration de conformité aux agences ............................32
Déclaration sur l’exposition aux radiations RF de la
FCC................................................................................ 32
Vétiquetage de l’imageur ....................................................36
Système de visée ........................................................ 36
Déclaration DEEE (WEEE Statement) ................................41
GARANTIE D’USINE DE DATALOGIC ADC ............................42
Recommandations ergonomiques ..............................................44
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE ....................................................45
Pavé numérique hexadécimal ............................................46
Guide de Référence Rapide
i
NOTES
ii
PowerScan™ PBT9500
DATALOGIC ADC, INC.
SÉRIE DE PRODUITS POWERSCAN™
ET CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL
Avis à l'utilisateur final : Deux types de logiciels sont couverts par ce
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») : (1) Le produit
Datalogic que vous avez acheté contient un logiciel embarqué
(« logiciel embarqué ») essentiel à l'utilisation du Produit ; et (2) des
logiciels d'application en option qui vous sont fournis à titre facultatif
(« Logiciels d'application »). Le logiciel embarqué et les logiciels d'application sont désignés globalement par le terme « Logiciel » et sont
soumis aux termes et conditions exposés dans le présent CLUF. Le
Logiciel est fourni uniquement en vue d'une utilisation avec le Datalogic PowerScan™ 95XX (« Produit »), et aux utilisateurs finaux autorisés.
Certaines parties du Logiciel Embarqué incluent ou fonctionnent grâce
à des logiciels ou bibliothèques Open Source («Open Source»). L'utilisation de l'Open Source est soumis aux licences Open Source intitulé
”PowerScan_95XX.zip” (xxxx = modèle du produit) disponible sur le site
suivant: http://www.datalogic.com/software_lan_sb2783_1.html
Le présent Contrat de licence logicielle d’utilisateur final (« Contrat »)
constitue une obligation contractuelle légale régissant l’attribution de
licence du logiciel et de la documentation de la part de Datalogic ADC,
Inc. et de ses sociétés affiliées (« Datalogic ») à l’entité ou à la personne qui a acquis un produit Datalogic (« Utilisateur final »). Aux fins
du présent contrat, tout logiciel associé à un contrat de licence d’utilisateur final séparé vous est cédé sous licence aux termes dudit
contrat. Datalogic et l’Utilisateur final conviennent par les présentes de
ce qui suit :
1. Définitions
1.1 « Sociétés affiliées » désigne une entité commerciale actuellement
existante ou acquise ultérieurement qui est contrôlée par, ou est
soumise à un contrôle partagé avec Datalogic S.p.A.
1.2 « Documentation » désigne le matériel, notamment les manuels
d’utilisateur, les guides de référence des programmes, les guides
de référence rapides, les manuels, ou matériel similaire associé ou
lié au produit Datalogic, qu’il soit imprimé, « en ligne » ou sous
autre forme.
1.3 « Informations réservées » désignent ce qui suit : (a) code source,
code objet, logiciel, documentation et toute conception interne y
afférente, conception du système, conception des bases de données, algorithmes, technologie, données ou informations techniques, techniques d’implémentation, et secrets commerciaux liés
au logiciel ; (b) tout autre secret commercial marqué ou identifié de
manière appropriée comme réservé ou confidentiel ; (c) toute information que l’Utilisateur final, dans ces circonstances, doit reconnaître comme confidentielle. Les Informations réservées n’incluent
pas toutes les informations pour lesquelles la partie destinataire
peut établir que ces informations ont été (1) de domaine public ; (2)
de propriété de la partie destinataire ou connues légalement avant
leur réception ; (3) légalement apprises d’une tierce partie sans violation de tout autre droit propriétaire ; ou (4) développées indépendamment sans avoir eu accès aux Informations réservées.
1.4 « Produit Datalogic » désigne le scanner de la série Datalogic®
Powerscan™, y compris tout le logiciel embarqué et toute la documentation liées au produit, qui a été acquis par l’Utilisateur final,
directement ou indirectement de Datalogic.
1.5 « Logiciel » désigne tout logiciel ou programmes informatiques de
Datalogic ou de ces concédants tiers sous forme lisible par
machine qui soient embarqués dans le produit Datalogic, soit qu’ils
aient été obtenus directement ou indirectement de Datalogic, y
compris toute substitution, mise à jour, mise à niveau, évolution ou
modification..
Guide de Référence Rapide
iii
2. Portée de la licence concédée
2.1 Datalogic concède à l’Utilisateur final une licence permanente non
exclusive et non transférable pour l’utilisation du Logiciel, uniquement sur le Produit Datalogic dans lequel il est embarqué (le
« dénommé Produit Datalogic »), uniquement sous forme lisible
par machine, uniquement destiné à l’usage commercial interne de
l’Utilisateur final. Le présent Contrat ne transmet pas la propriété
du Logiciel à l’Utilisateur final. Le droit sur le Logiciel sera maintenu
par Datalogic ou par la partie tierce de laquelle Datalogic a obtenu
le droit de licence. Le terme « achat » ou ses équivalents, tel qu’utilisé dans le présent Contrat, si afférant au Logiciel, désignera un
« achat sous licence ». L’Utilisateur final n’aura pas le droit de
recevoir ou d’utiliser le code source d’un Logiciel, quel qu’il soit.
2.2 L’Utilisateur final ne pourra pas copier, modifier, décompiler, désassembler, procéder à des opérations d’ingénierie inverse, ou de
quelque façon que ce soit reproduire ou remanier le Logiciel, et tant
modifié que non modifié, il ne pourra pas vendre, assigner, souslicencier, distribuer, prêter, louer, donner ou transférer le Logiciel à
toute autre personne ou organisation, à des fins autres que celles
expressément indiquées dans le présent Contrat, sans l’autorisation préalable écrite de Datalogic.
3. Transferts, Assistance
3.1 Toute copie, installation, reproduction, refabrication, opération
d’ingénierie inverse, transfert électronique ou autre type d’utilisation du Logiciel sur un produit autre que le Produit Datalogic désigné constituera une violation substantielle du présent Contrat.
Cependant, Datalogic peut décider de ne pas procéder à la résolution du présent Contrat ou des licences accordées, mais plutôt
d’avertir l’Utilisateur final, pour chaque violation d’utilisation, qu’il
est censé avoir commandé et accepté une licence. L’Utilisateur
final devra payer à Datalogic le prix établi pour ces licences valable
à la date de la susdite violation.
3.2 L’Utilisateur final ne devra pas vendre, assigner, sous-licencier,
prêter, louer, donner ou transférer le Produit Datalogic à toute
tierce partie sauf si la susdite tierce partie accepte par écrit d’être
engagé vis-à-vis de Datalogic par les termes et les conditions du
présent Contrat. Tout transfert du Produit Datalogic Product non
accompagné du susdit accord écrit sera nul et non avenu.
3.3 L’Utilisateur final peut obtenir le support technique pour le Logiciel
de Datalogic aux tarifs standard de Datalogic, soumis aux termes
et conditions standard en vigueur au moment de la demande de
support technique.
4.Propriété intellectuelle
L’Utilisateur final reconnaît que le Logiciel constitue d’importants
secrets commerciaux de Datalogic ou de ses concédants tiers et qu’il
est protégé par les traités et les lois en matière de propriété intellectuelle. La licence indiquée dans le présent Contrat ne transfère pas à
l’Utilisateur final les droits d’auteur, brevets, marques commerciales,
marques de service, secrets commerciaux de Datalogic ou de ses
concédants tiers, ni d’autres droits de propriété intellectuelle, et l’Utilisateur final n’aura pas le droit d’intenter des actions en justice visant à
obtenir ces droits. L’Utilisateur final ne devra pas supprimer, modifier
ou procéder à toute autre action susceptible de masquer les mentions
de droits d’auteurs, marques commerciales, brevets ou de toute autre
propriété intellectuelle contenues dans ou sur le Produit Datalogic.
5.Informations réservées
5.1 L’Utilisateur final reconnaît que les Informations réservées sont la
propriété confidentielle, réservée des secrets commerciaux de
Datalogic et des concédants tiers de Datalogic, et qu’il n’acquiert
iv
PowerScan™ PBT9500
aucun droit ni intérêt sur ces Informations réservées.
5.2 L’Utilisateur final ne devra pas divulguer, procurer ou rendre disponibles les Informations réservées de Datalogic ou de ses concédants tiers à des personnes autres que les employés ou les agents
autorisés de l’Utilisateur final qui sont engagés par un accord de
confidentialité, et il ne devra utiliser les Informations réservées
qu’exclusivement en conjonction avec le Produit Datalogic dans le
contexte interne de son activité. L’Utilisateur final devra prendre
toutes les mesures visant à protéger les Informations réservées de
la même manière qu’il le ferait s’il en était le propriétaire.
5.3 Les dispositions contenues dans ce paragraphe concernant les
Informations réservées resteront en vigueur et applicables pendant cinq (5) ans à compter de la date de résiliation du présent
Contrat.
6. Garantie limitée
6.1 Datalogic garantit que, dans des conditions normales d’utilisation
et de fonctionnement, le Produit Datalogic sera substantiellement
conforme à la Documentation applicable pendant la période spécifiée dans la Documentation. Pendant cette période, Datalogic fera
tous les efforts commerciaux raisonnables pour corriger les nonconformités qui lui ont été signalées par notification écrite, après
vérification effectuée par Datalogic. L’Utilisateur final accepte de
fournir à Datalogic toutes les informations et l’assistance nécessaires requises pour aider Datalogic à corriger les susdites nonconformités. Pour tous les défauts signalés à Datalogic pendant la
période de garantie, la responsabilité de Datalogic est limitée à la
fourniture à l’Utilisateur final d’une copie des corrections ou des
réponses aux rapports d’erreurs de l’Utilisateur final conformément aux pratiques d’assistance standard de Datalogic. Datalogic
ne garantit pas que le produit répondra aux exigences de l’Utilisateur final ou que le produit fonctionnera sans interruption ni
erreurs ou encore que les efforts mis en place pour la correction
des erreurs seront en mesure de corriger toutes les non-conformités. La garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont subi des
dommages ou des mauvais traitements, tant volontaires qu’involontaires ou par négligence ou suite à une réparation ou installation non autorisée, et elle sera annulée si l’Utilisateur final modifie
le produit, l’utilise autrement qu’établi dans la documentation, ou
s’il viole une disposition quelconque du présent Contrat.
6.2 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DU PRÉSENT CONTRAT, LE PRODUIT DATALOGIC EST FOURNI « TEL QUEL » ET DATALOGIC
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, CONCERNANT LE PRODUIT, ET
DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À
LA COMMERCIALISATION ET À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER
7. Infraction
7.1Datalogic défendra l’Utilisateur final contre toute réclamation en
justice prétendant que le Produit Datalogic en question viole les
droits d’auteur d’une tierce partie ou un brevet des États-Unis et
paiera tous les dommages finalement accordés à l’Utilisateur final
par un tribunal de la juridiction compétente et imputables à cette
réclamation ou paiera la part de l’Utilisateur final de tout règlement
imputable à cette réclamation, et ce sous réserve que l’Utilisateur
final donne immédiatement notification par écrit à Datalogic de la
réclamation en justice ; 2) Datalogic régisse la défense ou le règlement de la réclamation ; et 3) l’Utilisateur final coopère à fond avec
Datalogic à la défense ou au règlement. Tous les avis de réclamation doivent être envoyés à Datalogic ADC, Inc., Legal Department,
959 Terry Street, Eugene, OR 97402.
7.2 Dans le cadre de la défense ou du règlement de ladite réclamation,
Guide de Référence Rapide
v
Datalogic pourra, à son choix ; 1) obtenir pour l’Utilisateur final le
droit de continuer à utiliser le Produit Datalogic ; 2) modifier le Produit Datalogic pour qu’il ne présente plus l’infraction ; 3) remplacer
le Produit Datalogic par un produit équivalent qui ne soit pas assujetti à la réclamation ; ou 4) donner la possibilité à l’Utilisateur final
de restituer le Produit Datalogic et de recevoir un remboursement
équivalent au prix payé, déduit d’une remise raisonnable pour son
utilisation.
7.3 Datalogic ne sera pas tenu responsable vis-à-vis de l’utilisateur
final en ce qui concerne les réclamations pour infraction liées à :1)
l’utilisation du Produit Datalogic conjointement à tout produit non
fourni ou non autorisé par Datalogic ; 2) l’utilisation de tout produit
Datalogic conçu, fabriqué, ou modifié selon les spécifications de
l’Utilisateur final ; ou 3) une modification du Produit Datalogic
effectuée par l’Utilisateur final sans une autorisation écrite de
Datalogic.
7.4 TOUT CE QUI PRÉCÈDE INDIQUE TOUTES LES OBLIGATIONS DE
DATALOGIC QUANT AUX RÉCLAMATIONS POUR INFRACTION LIÉE
AU BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU TOUTE AUTRE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, ANNULE ET REMPLACE TOUS LES CONTRATS PRÉALABLES, TANT ORAUX QU’ÉCRITS, ENTRE LES PARTIES DANS LE
CADRE DESDITES RÉCLAMATIONS, ET NE SERA PAS MODIFIÉ OU
AMENDÉ PAR DES CONTRATS PASSÉS, CONTEMPORAINS OU
FUTURS OU DES NÉGOCIATIONS ENTRE LES PARTIES, TANT
ORALES QU’ÉCRITES, À L’EXCEPTION DE CE QUI SERA ÉTABLI DANS
DES ÉCRITURES ULTÉRIEURES SIGNÉES PAR LES DEUX PARTIES.
8. Limitation des responsabilités
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST MENTIONNÉ À LA SECTION 7, DATALOGIC NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUTES RÉCLAMATIONS
À L’ENCONTRE DE L’UTILISATEUR FINAL PAR TOUTE AUTRE PARTIE. EN
AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉS DE DATALOGIC À L’ÉGARD DE DOMMAGES ÉVENTUELS, DÉCOULANT DU CONTRAT, D’UN TORT (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), DE LA FIABILITÉ DU PRODUIT, DE LA STRICTE RESPONSABILITÉ, DE LA GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, NE
POURRA EXCÉDER LE PRIX OU LE TARIF PAYÉ PAR L’UTILISATEUR
FINAL POUR LE PRODUIT DATALOGIC. EN AUCUNE CIRCONSTANCE
DATALOGIC SERA TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DE L’UTILISATEUR
FINAL OU D’UNE PARTIE TIERCE DE LA PERTE DE PROFITS, DE L’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU DES SERVICES, OU DE TOUT DOMMAGE
SPÉCIFIQUE, CONSÉQUENTIEL, CONTINGENT, INDIRECT, ACCIDENTEL,
PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRES SIMILAIRES MÊME SI DATALOGIC A
ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS.
9. Droits restreints du gouvernement ; utilisation internationale
9.1 L’utilisation, la duplication ou la divulgation du Logiciel par le Gouvernement des États-Unis sont soumises aux restrictions en
matière de logiciel informatique développé avec des fonds privés
tel qu’indiqué dans le Règlement de la Federal Acquisition Regulations en vertu de l’article 52.227-14(g) ou 52.227-19 des FAR ou
dans la clause des Droits relatifs aux Données Techniques et au
logiciel informatique de l’article 252.227-7013(c)(1)(ii) des DFARS,
selon le cas.
9.2 Si l’Utilisateur final utilise le Produit Datalogic hors des États-Unis,
il doit observer les lois locales en vigueur dans le pays d’utilisation
du Produit Datalogic, les lois sur le contrôle des exportations des
États-Unis et la version en langue anglaise du présent Contrat. Les
dispositions de la « Convention des Nations Unies sur la vente
internationale de marchandises » ne s’appliquent pas au présent
Contrat.
vi
PowerScan™ PBT9500
10. Résiliation
10.1 Une partie quelconque peut résilier le présent Contrat ou toute
autre licence accordée en vertu du présent Contrat à tout moment
moyennant un avis écrit si l’autre partie viole une disposition quelconque du présent Contrat.
10.2 Suite à la résiliation du présent Contrat, l’Utilisateur final devra
immédiatement cesser d’utiliser tout logiciel non embarqué et le
restituer à Datalogic ou détruire tout Logiciel non embarqué couvert par le présent Contrat et devra fournir à Datalogic un certificat
de conformité à cette disposition signé par un dirigeant ou un
représentant autorisé de l’Utilisateur final. Quant au logiciel
embarqué, l’Utilisateur final accepte de signer une renonciation
préparée par Datalogic concernant l’utilisation ultérieure du Logiciel embarqué. L’utilisation continue ou reprise du logiciel embarqué de la part de l’Utilisateur final après la résiliation devra faire
l’objet d’un accord avec l’Utilisateur final soumis aux termes et
conditions du présent Contrat.
11. Dispositions d’ordre général
11.1 Contrat complet ; Amendement Le présent document contient le
contrat complet entre les parties afférent à la licence du Logiciel et
remplace tous les contrats précédents ou contemporains, écrits ou
oraux, entre les parties concernant la licence du Logiciel. Le présent
Contrat ne peut pas être changé, amendé ou modifié en absence
d’un document écrit et signé par Datalogic.
11.2 Avis. Tous les avis requis ou autorisés en vertu du présent Contrat
doivent être communiqués par écrit, et seront réputés prendre
effet à leur réception, avec preuve de réception. Les avis devront
être envoyés à Datalogic, à l’attention de Contract Administration,
Datalogic ADC, Inc., 959 Terry Street, Eugene, OR 97402, ou à une
autre adresse éventuellement indiquée par écrit par Datalogic.
11.3 Renonciation. L’omission d’une partie de faire valoir une disposition quelconque du présent Contrat n’empêchera pas la partie susmentionnée de la faire valoir ultérieurement.
11.4 Droit applicable ; Juridiction : Le présent Contrat et les droits des
parties dans les présentes sont régis et interprétés conformément
aux lois de l’État de l’Oregon des États-Unis d’Amérique, sans
égard aux principes de conflits des lois. Les tribunaux d’état ou
fédéraux de l’État de l’Oregon situés dans les comtés de Multnomah ou Lane auront la compétence exclusive sur tous les litiges
liés au présent Contrat, toutefois Datalogic, à son entière discrétion, aura le droit d’engager une procédure devant les tribunaux
d’un autre état, pays ou territoire où réside l’utilisateur final, ou
bien où se trouvent les possessions de l’Utilisateur final.
11.5 Frais d’avocats. Lorsqu’une action est intentée pour faire valoir les
termes et conditions du présent Contrat, la partie gagnante aura le
droit de se faire rembourser les frais d’avocat dans une limite raisonnable, en première instance et en appel
- END -
Guide de Référence Rapide
vii
Politique des produits logiciels
Politique des produits logiciels
Datalogic se réserve le droit d’expédier ses produits avec
la version la plus récente disponible du logiciel/micrologiciel. Ceci procure à nos clients la technologie logicielle la
plus récente de Datalogic.
La seule exception à cette politique est prévue lorsque
l’acquéreur a un contrat signé avec Datalogic établissant
avec précision, les termes et conditions concernant des
modifications du logiciel/micrologiciel à apporter aux produits à expédier à l’acquéreur.
Pour acheter un Contrat de support et maintenance du
logiciel, contactez votre revendeur Datalogic.
viii
PowerScan™ PBT9500
Powerscan™ PBT9500
Description
PowerScan™ PBT9500 est un lecteur imageur industriel riche
en fonctionnalités. Il est disponible en plusieurs modèles pour
mieux s’adapter aux différentes exigences de chaque client.
Le tableau ci-dessous illustre les caractéristiques exclusives
de chaque modèle :
Référence
modèle
PBT9500-XX
PBT9500-HPXX
PBT9500DPMXX
Caractéristique optique
Optique standard, codes à densité normale et
faible
Optique autofocus, codes à densité élevée, normale et faible, grand angle
Optique haute densité, codes à densité élevée et
moyenne, DPM (laser, jet d’encre et estampage)
Caractéristiques générales
Fonctionnement
omnidirectionnel
Pour lire un symbole ou saisir une image,
vous devez simplement pointer le lecteur et
tirer la gâchette. Puisque PowerScan™
PBT9500 est un lecteur omnidirectionnel
extrêmement puissant, l’orientation du symbole n’est pas importante.
Décodage
grâce à ses algorithmes puissants, powerscan™ PBT9500 décode de manière fiable les
plus importants codes-barres 1d (linéaires),
les codes empilés 2d (comme le pdf417), les
symboles à matrice 2d (comme datamatrix),
les codes postaux (comme postnet, planet). le
flux de données, saisi par le décodage d’un
symbole, est rapidement transmis à un hôte.
le lecteur est immédiatement disponible pour
la lecture d’un autre symbole.
Guide de Référence Rapide
1
Description
Formatage et
concaténation
La chaîne d’un code décodé peut être traitée
selon un format de données simple ou évolué
et concaténée.
Imagerie
PowerScan™ PBT9500 peut également fonctionner comme une caméra et saisir des
images entières ou des parties d’images d’étiquettes, des signatures et d’autres éléments.
Balayage
automatique
Suite à une commande de balayage automatique, le lecteur balaie en continu et contrôle le
centre de sa zone de lecture.
Mémoire flash
La technologie flash vous permet de mettre à
niveau le lecteur PowerScan™ PBT9500
lorsque de nouvelles symbologies sont supportées ou de nouveaux algorithmes de décodage évolués deviennent disponibles.
Le lecteur peut être configuré pour sélectionner et fournir un sous-ensemble d’éléments
de données des codes-barres PDF417 des
permis de conduire américains. Cette fonction
Analyse des permis
peut être activée en utilisant soit Datalogic
de conduire
Aladdin™ soit les codes-barres présents dans
américains
le Guide de référence rapide (QRG, Quick Reference Guide) d’analyse des permis de
conduire américains, disponibles sur le site
Web Datalogic.
2
PowerScan™ PBT9500
Utilisation du PowerScan™ PD9530
Utilisation du PowerScan™ PD9530
Le PowerScan™ PD9530 fonctionne normalement en saisissant et décodant les codes-barres. Le lecteur est équipé d’une
fonction de détection du mouvement qui active le système de
visée lorsque l’appareil se déplace. Le système de visée intelligent indique le champ de vision à positionner sur le codebarres :
Tableau 1. Système de visée
Référence
modèle
Plan du viseur
PD9530 /
PD9530-DPM
PD9530-HP /
PD9530-HPE
Le champ de vision indiqué par le système de visée sera plus
restreint lorsque le lecteur est plus proche du code-barres et
plus ample lorsqu’il est plus éloigné du code. Les symbologies
avec des barres ou des éléments plus petits (dimension mil)
doivent être lues en maintenant le lecteur plus proche. Les
symbologies avec des barres ou des éléments plus grands
(dimension mil) doivent être lues en maintenant le lecteur
plus éloigné.
Si tout le code-barres se trouve à l’intérieur du champ de
visée, vous obtiendrez une bonne lecture. Une lecture bien
réussie est signalée par un son audible et par l’allumage de
l’indicateur DEL vert.
Se reporter au Guide de référence du produit (PRG) PowerScan
PD9530 pour en savoir plus sur cette fonction et sur d’autres
paramètres programmables.
Guide de Référence Rapide
3
Utilisation du PowerScan™ PD9530
Installation du bloc-batterie
Pour installer, charger et/ou effectuer toute autre opération
sur la batterie, suivre les instructions données dans ce
manuel.
Pour charger le bloc-batterie, se reporter
au paragraphe « Recharge des batteries »
à la page 7.
NOTE
AVERTISSEMENT
Datalogic recommande de remplacer le
bloc-batterie rechargeable tous les ans
afin d'assurer le meilleur rendement.
Ne pas décharger la batterie en l'utilisant
sur un appareil autre que le scanner. La batterie peut être endommagée ou sa durée de
vie prévue réduite si elle est utilisée dans
des appareils autres que le produit désigné.
Si une intensité de courant anormale se produit dans l'appareil, la batterie pourrait
chauffer excessivement, exploser ou
s'enflammer et provoquer des blessures
graves.
En cas d'utilisation dans des conditions
défavorables, les batteries Lithium-Ion
peuvent surchauffer, exploser ou prendre
feu et provoquer des blessures graves.
S'assurer de suivre les consignes de sécurité
suivantes :
• Ne pas jeter le bloc-batterie dans le feu ni
l'exposer à une chaleur excessive.
• Ne pas connecter ensemble le pôle positif et le
pôle négatif du bloc-batterie, ni l'un ou autre à
tout autre objet métallique (un câble, par
exemple).
• Ne pas transporter ni stocker le bloc-batterie
avec des objets métalliques.
• Ne pas percer le bloc-batterie avec les
ongles, ni le frapper avec un marteau,
marcher dessus ni le soumettre à de
forts heurts ou chocs.
4
PowerScan™ PBT9500
Utilisation du PowerScan™ PD9530
• Ne pas effectuer de soudures directement sur le bloc-batterie.
• Ne pas verser des liquides sur le blocbatterie ou éviter de le mouiller.
AVERTISSEMENT
• Ne pas appliquer de tensions sur les
contacts du bloc-batterie.
Si du liquide de la batterie gicle dans les
yeux suite à une fuite éventuelle, ne pas
frotter les yeux. Bien rincer à l'eau et
consulter immédiatement un médecin. En
absence de soins médicaux, le fluide de la
batterie peut provoquer des lésions aux
yeux.
Toujours charger la batterie à une température comprise entre 0° et 45°C (32° 113°F).
ATTENTION
Utiliser uniquement des alimentations, des
blocs-batteries, des chargeurs agréés et
des stations d'accueil fournies par le
revendeur Datalogic local. L'utilisation de
tout autre type d'alimentation peut
endommager l'appareil et annuler la
garantie.
Ne pas démonter ou modifier la batterie.
La batterie contient des dispositifs de protection et de sécurité qui, si endommagés,
risquent de la faire surchauffer, exploser
ou s'enflammer.
Ne pas jeter la batterie dans le feu ni
l'approcher d'un feu, ne pas la poser sur
une cuisinière ni sur tout autre emplacement à haute température.
Ne pas exposer la batterie aux rayons du
soleil, ni l'utiliser ou la conserver dans les
voitures pendant la saison chaude. Ce faisant, la batterie peut surchauffer, exploser
ou s'enflammer.
Dans ces conditions d'utilisation, il y a également un risque de perte des performances de la batterie et une réduction de
la durée de vie attendue.
Ne pas mettre la batterie dans un four à
microondes, des conteneurs sous-pression
ou sur une cuisinière à induction.
Guide de Référence Rapide
5
Utilisation du PowerScan™ PD9530
ATTENTION
Débrancher immédiatement la batterie si,
lors de son utilisation, chargement ou
stockage, elle dégage une odeur inhabituelle, elle chauffe, change de couleur ou
de forme, ou si elle semble d'une certaine
façon anormale.
Ne pas remplacer le bloc-batterie si l'appareil est allumé.
ATTENTION
Ne pas enlever ni endommager l'étiquette
du bloc-batterie.
Ne pas utiliser le bloc‐batterie s'il présente
des dommages où qu'ils se trouvent. Surveil‐
ler les enfants s'ils utilisent le bloc‐batterie.
Comme pour d'autres types de batteries, la capacité des batteries Lithium-Ion (LI) diminue dans le temps. La dégradation
de la capacité est sensible après une année de service, que la
batterie ait été utilisée ou non. Il est difficile de prévoir avec
précision la durée de vie d'une batterie LI, mais les fabricants
des éléments estiment à 500 le nombre de cycles de recharge.
Autrement dit, il est prévu de remplacer les batteries après 500
cycles complets de décharge / recharge. Ce nombre est plus
élevé si la recharge est effectuée lorsque la batterie n'est pas
complètement déchargée.
Un fabricant usuel déclare une vie utile d'un ou trois ans pour
les batteries LI, en fonction de leur utilisation et du nombre de
cycles de recharge, etc., après quoi elles doivent être remplacées, en particulier dans les applications critiques. Ne pas
continuer à utiliser les batteries si elles présentent une perte
excessive de capacité, il est alors nécessaire de les recycler/
mettre au rebut correctement et de les remplacer. Dans la plupart des applications, les batteries doivent être remplacées
après un an de service pour maintenir le niveau de qualité
attendu et réduire les problèmes de sécurité.
Rassembler et recycler les batteries usées séparément des
appareils en conformité avec les directives européennes 2006/
66/EC, 2011/65/EU, 2002/96/EC et 2012/19/EU et modifications successives, les réglementations américaines et
chinoises et avec d'autres réglementations et lois en matière
d'environnement.
6
PowerScan™ PBT9500
Utilisation du PowerScan™ PD9530
Chargement des batteries
Après la BC 90x0-BT est alimenté, vous pouvez charger la Les
piles de lecteur. Placez le PowerScan ™ BT9500 dans le BC
90x0-BT base. La LED Reader sur le base / batterie chargeur
devient rouge.
La batterie est complètement chargée lorsque le voyant Lecteur sur le base / chargeur de batterie passe au vert.
La batterie peut également être rechargée dans le logement
pour batterie de rechange (modèles BC91xx uniquement) ou
avec l'accessoire Multi Battery Charger (Chargeur batterie
multibaie).
Remplacement des batteries
1.
Appuyer sur le bouton au bas de la poignée pour
libérer la batterie, comme dans l'illustration.
2.
Tirer vers le bas pour retirer la batterie..
1
Boute
2
Guide de Référence Rapide
7
Programmation
Ne pas incinérer, démonter, mettre en
court-circuit les bornes ni exposer à des
températures élevées. Risque d'incendie ,
d'explosion. Utiliser uniquement un chargeur désigné. Risque d'explosion si la batAVERTISSE- terie est remplacée par une batterie de type
MENT
incorrect. Mise au rebut des batteries
conformément aux lois pertinentes en
vigueur.
Programmation
La configuration d’usine du lecteur comporte un jeu standard
de fonctions par défaut. Après avoir balayé le code-barres de
l’interface dans la section Interfaces, sélectionnez d’autres
options et personnalisez votre lecteur par le biais des codesbarres de programmation disponibles dans le Guide de référence du produit PowerScan PBT9500. Consultez la section
correspondante aux fonctions de votre interface, ainsi que les
chapitres Édition des données et Symbologies du Guide de
référence du produit.
Utilisation des codes-barres de programmation
Ce manuel contient des codes-barres qui vous permettent de
reconfigurer votre lecteur. Certaines étiquettes de codebarres de programmation, comme « Rétablir les paramètres
par défaut », exigent uniquement la lecture de cette seule étiquette pour activer la modification.
D’autres exigent que le lecteur soit mis en mode programmation avant de les lire. Lire le code-barres ENTRER/QUITTER
une fois pour entrer dans le mode programmation ; lire les
réglages des paramètres désirés ; relire le code-barres
ENTRER/QUITTER pour confirmer les modifications, quitter le
mode programmation et reprendre le mode de fonctionnement normal du lecteur.
Configuration d’autres paramètres
D’autres codes-barres de programmation sont disponibles
dans le Guide de référence du produit pour vous permettre de
personnaliser les fonctions de programmation. Si l’installation nécessite une programmation différente de celle standard d’usine par défaut, se reporter au Guide de référence du
produit.
8
PowerScan™ PBT9500
Programmation
Rétablissement des paramètres par défaut
du produit
En cas de doute sur les options de programmation définies
dans votre lecteur, ou si certaines options ont été modifiées
et qu’il vous convient de rétablir les paramètres préétablis en
usine, lire le code-barres ci-dessous pour remettre le lecteur
dans sa configuration initiale. Se reporter au Guide de référence du produit pour prendre vision d’autres options, ainsi
que de la liste standard des paramètres d’usine par défaut.
NOTE
Les paramètres d’usine par défaut varient en
fonction du type d’interface. Veiller à ce que la
configuration du lecteur corresponde à l’interface avant de lire cette étiquette.
Rétablir les paramètres par défaut
Réglage de la date et de l'heure
1.
Balayer le code-barres de programmation Entrer/
Quitter (Enter/Exit) ci-dessous pour régler la date
et l'heure.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
2.
Balayer le code-barres Régler la date + saisir six
chiffres pour l'année, le mois et le jour (AAMMJJ) sur
le Pavé numérique hexadécimal à la page 46.
Régler la date
Guide de Référence Rapide
9
Programmation
3.
Balayer le code-barres Régler l'heure + saisir six
chiffres pour les heures, les minutes et les
secondes (HHMMSS) en tapant sur le. Pavé
numérique hexadécimal à la page 46.
Régler l'heure
4.
Balayer le code-barres de programmation Entrer/
Quitter (Enter/Exit) pour terminer.
Connexion du lecteur
Connexion des appareils RF Datalogic à la base
Avant de configurer l'interface des appareils RF, il est nécessaire de connecter l'appareil à main à la base.
Pour ce faire, appuyer sur la gâchette pour mettre en marche
le scanner à main et le monter sur la base. Si le lecteur a déjà
été connecté à une autre base, il est nécessaire d'abord de
maintenir appuyé le bouton situé sur la base (pendant plus de
5 secondes), puis balayer le code-barres Déconnecter avant
de le reconnecter à la nouvelle base.
Déconnecter
Connexion à un adaptateur Bluetooth en mode profil port
série (esclave)
10
1.
Installer tous les pilotes fournis avec l'adaptateur
Bluetooth.
2.
Lire l'étiquette Activer la connexion RF vers le serveur ci-dessous pour que l'ordinateur hôte puisse
détecter le scanner.
3.
Dans le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur hôte,
fonction « Détecter les nouveaux périphériques »
(Discover new devices)”, choisir « Datalogic
Scanner ». Si un message d'erreur s'affiche, il vous
PowerScan™ PBT9500
Programmation
faut probablement désactiver la sécurité sur
l'appareil.
À l'aide d'un programme terminal d'interface RS-232, voir les
données en entrée sur le port désigné par le gestionnaire
Bluetooth de l'ordinateur.
Activer la connexion RF vers le serveur
Connexion à un adaptateur Bluetooth en mode HID
1.
Installer tous les pilotes fournis avec l'adaptateur
Bluetooth.
2.
Balayer l'étiquette Connecter au PC en mode HID cidessous.
3.
Dans le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur hôte,
fonction « Détecter les nouveaux périphériques »
(Discover new devices)”, choisir « Datalogic
Scanner ». Si un message d'erreur s'affiche, il vous
faut probablement désactiver la sécurité sur
l'appareil.
À l'aide d'un éditeur de texte, voir les données en entrée sur le
port désigné par le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur.
Connecter au PC en mode HID
NOTE
Le Powerscan BT9500 peut être paramétré de
manière à exiger un code d'identification (PIN)
lors de la connexion. Si vous souhaitez paramétrer un PIN, ou si vous ajoutez au système un
nouvel équipement qui demande un PIN de
sécurité personnalisé, reportez-vous au PRG
(Product Reference Guide) pour en savoir plus.
Guide de Référence Rapide
11
Programmation
Code PIN variable
Certains pilotes Bluetooth sur l'ordinateur hôte (WIDCOMM et
BlueSoleil 8, par exemple) exigent un code PIN variable. Lors
de l'établissement de la connexion, l'application affiche une
fenêtre qui exige la saisie d'un code PIN pour utiliser le PowerScan BT9500. Dans ce cas, lire le code-barres « Code PIN
variable » et recommencer la séquence à partir de l'étape 2 cidessus.
$P,CBTHP01,P\r
Code PIN Variable
Lorsqu'un bip retentit et la DEL verte clignote (indiquant que
le lecteur est en attente d'une saisie alphanumérique, saisir le
code PIN variable demandé en balayant les codes-barres correspondants dans la section « Pavé numérique
hexadécimal » à la fin de ce manuel pour la saisie hexadécimale.
Terminer en balayant l'étiquette Quitter le code PIN variable de
mode HID .
Quitter le code PIN variable de mode HID
12
PowerScan™ PBT9500
Mode HID localisé
Mode HID localisé
Lorsque le lecteur est connecté à un adaptateur Bluetooth en
mode HID, il est possible de définir le pays de localisation de
l'ordinateur hôte. Pour ce faire, lire l'une des étiquettes de
commande de configuration ci-dessous
MODE HID LOCALISÉ
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
Mode localisé = États-Unis
Mode localisé = Belgique
Mode localisé = Bretagne
Mode localisé = Croatie
Guide de Référence Rapide
13
Mode HID localisé
MODE HID LOCALISÉ (suite)
Mode localisé = République tchèque
Mode localisé = Danemark
Mode localisé = Français
$CKBCO13(CR)
Mode localisé = Français Canadien
Mode localisé = Allemagne
Mode localisé = Hongrie
14
PowerScan™ PBT9500
Mode HID localisé
MODE HID LOCALISÉ (suite)
Mode localisé = Italie
Mode localisé = japonais 106 touches
Mode localisé = Lituanien
Mode localisé = Norvège
Mode localisé = Pologne
Mode localisé = Portugal
Guide de Référence Rapide
15
Mode HID localisé
MODE HID LOCALISÉ (suite)
Mode localisé = Roumanie
Mode localisé = Espagne
Mode localisé = Suède
Mode localisé = Slovaquie
Mode localisé = Suisse
16
PowerScan™ PBT9500
Mode HID localisé
État de verrouillage des majuscules
(HID Caps Lock)
Cette option indique le format auquel le lecteur transmet les
données de caractère.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
Caps Lock State = Caps Lock Désactiver
Caps Lock State = Caps Lock Activer
Caps Lock State = Automatique est Activée
Guide de Référence Rapide
17
Mode HID localisé
Mode HID Alternatif
Lire l'étiquette de commande de configuration ci-dessous
pour accéder à la fonction de mode HID alternatif.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
♦ HID Alt Mode = Désactiver
HID Alt Mode = Activer
Extinction de l'appareil
Balayer le code-barres ci-dessous pour couper la tension à
l'appareil BT à main jusqu'au prochain actionnement de la
gâchette..
Extinction de l'appareil
18
PowerScan™ PBT9500
Mode HID localisé
Modes de fonctionnement
Mode balayage (Scan)
L’imageur peut être réglé pour fonctionner dans un mode de
balayage spécifique à choisir entre de nombreux modes.
Consulter Guide de référence du produit pour en savoir plus et
obtenir les paramètres des options :
Déclenchement simple (Trigger Single) (par défaut) — Lorsque
la gâchette est tirée, l’illumination est activée et le lecteur
tente de lire une étiquette. Le balayage est activé jusqu’à ce
que l’un des événements suivants se produise :
•
le « temps maximum de lecture »1 programmable
s’est écoulé
•
l’étiquette a été lue
•
la gâchette est relâchée.
Bloc du déclenchement multiple (Trigger Hold Multiple) —
Lorsque la gâchette est tirée, le balayage démarre et continue
jusqu’au relâchement de la gâchette ou jusqu’à l’écoulement
du « temps maximum de balayage »1 . La lecture d’une étiquette ne désactive pas le balayage. Le Délai de double lecture1 empêche que diverses lectures non désiréees se
produisent quand le lecteur fonctionne dans ce mode.
Activation du déclenchement multiple (Trigger Pulse Multiple) — lorsque la gâchette est tirée et relâchée, le balayage
est activé jusqu'à écoulement de la durée programmable1 ou
jusqu'à ce que la gâchette ait été tirée à nouveau pour passer
à autre état. Délai de double lecture1 empêche que diverses
lectures non désiréees se produisent quand le lecteur fonctionne dans ce mode.
Clignotement (Flashing) — le lecteur clignote1 fois (s'allume et
s'éteint) indépendamment de l'état de la gâchette.
Toujours actif (Always On) — il n'est pas nécessaire de tirer la
gâchette pour lire un code-barres. Le balayage est toujours
activé. Si la gâchette est tirée, le lecteur fonctionne comme en
mode Déclenchement simple (par défaut). Délai de double lecture1 empêche que diverses lectures non désiréees se produisent quand le lecteur fonctionne dans ce mode.
Mode autonome (Stand Mode) — il n'est pas nécessaire de
tirer la gâchette pour lire un code-barres. Le balayage est
activé automatiquement lorsqu'un objet est placé dans le
champ de vision du lecteur. Si la gâchette est tirée, le lecteur
fonctionne comme en mode Déclenchement simple (par
1.Consulter le Guide de référence du produit pour examiner ces
fonctions et d’autres fonctions programmables
Guide de Référence Rapide
19
Mode HID localisé
défaut). Délai de double lecture1 empêche que diverses lectures non désiréees se produisent quand le lecteur fonctionne
dans ce mode.
1 Consulter le Guide de référence du produit pour examiner ces
fonctions et d’autres fonctions programmables.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
20
♦ Scan Mode = Déclenchement
simple
Scan Mode = Activation du
déclenchent multiple
Scan Mode = Bloc du
déclenchement multiple
Scan Mode = Clignotement
Scan Mode = Toujours actif
Scan Mode = Mode veille
PowerScan™ PBT9500
Mode HID localisé
Commande de visée sur détection de mouvement
Cette fonction permet de configurer la capacité du scanner à
Activer/Désactiver le système de visée lors de la détection
d’un mouvement.
ENTRER/QUITTER LE MODE PROGRAMMATION
♦ Motion Aiming Control =
Activer
Motion Aiming Control =
Désactiver
Mode prélèvement (Pick Mode)
Ce mode spécifie la capacité du lecteur à décoder les étiquettes uniquement lorsqu’elles sont proches du centre du
plan de visée. Le mode de prélèvement est un processus de
décodage et transmission selon lequel les codes-barres qui
ne se situent pas à la distance configurable du centre du plan
de visée ne sont pas reconnus ou transmis à l’hôte. Ce mode
est actif uniquement lorsque le scanner fonctionne en mode
de déclenchement simple. Si le scanner passe à un mode de
lecture différent, le mode prélèvement est automatiquement
désactivé.
Balayer le code-barres de programmation Entrer/Quitter cidessus, puis les codes-barres ci-dessous.
NOTE
Cette fonction n’est pas compatible avec la
lecture d’étiquettes multiples dans un
volume. Consulter le Guide de référence du
produit pour en savoir plus.
♦ PIck Mode = Désactiver
Guide de Référence Rapide
Pick Mode = Activer
21
Spécifications techniques
Lecture d’étiquettes multiples
Le lecteur offre plusieurs options de lecture d’étiquettes multiples. Consulter le Guide de référence du produit ou l’outil de
configuration logicielle pour la description de ces fonctions et
des étiquettes de programmation.
Spécifications techniques
Le tableau suivant illustre les caractéristiques physiques et
de performance, l’environnement d’utilisateur et les informations réglementaires.
ARTICLE
DESCRIPTION
Caracteristiques Physiques et Design
Couleurs Disponibles
Jaune/Noir
Dimensions
Base/ chargeur : 24,0 x 10,8 x 9,5 cm /
9,4 x 4,3 x 3,8 in
PBT9500 : 21,2 x 11,0 x 7,4 cm / 8,3 x
4,3 x 2,9 in
Poids
PBT9500 : 380,0 g / 13,4 oz
Alimentation
Batterie
Type de Batterie : Lithium-Ion 2150
mAh
Temps de Charge Alimentation
Externe : 4 heures; Host Power : 10
heures
Nombre De Lectures par
Charge
Lecture continue : 30,000 +
Indicateurs LED du
Cradle
Batterie en Cours de Chargement
(Rouge);
Batterie Chargée (Vert); En marche /
Transmission de Données (Jaune)
22
PowerScan™ PBT9500
Spécifications techniques
ARTICLE
DESCRIPTION
Courant Electrique
En Chargement (Typique) : Alimentation externe : 800 mA @ 10 VDC; POT:
500 mA @ 5 VDC
En Fonctionnement
(Typique)
150 mA @ 10 VDC
Tension en Entree
Alimentation externe : 10-30 VDC; POT:
5 VDC +/- 10%
Performance de Lecture
Capture D’image
Imager Sensor
Source Lumineuse
Contraste D’impression
(Minimum)
Angle de Lecture
Indicateurs de
Lecture
Resolution
(Maximum)
Guide de Référence Rapide
Formats d’Images : BMP, JPEG, TIFF;
Greyscale : 256, 16, 2
PBT9530 : 864 x 544; PBT9530-HP: 1280
x 1024
Visée : 630 - 680 nm VLD
Eclairage : LEDS Blanches
15%
Pitch : +/- 40°;
Roll (Tilt) : 360°;
Skew (Yaw) : +/- 40°
Beeper (Tonalité et Volume Réglables);
Technologie 3GL™ (Three Green Lights) de
Datalogic et bip sonore pour confirmation de bonne lecture; GreenSpot™ (Point
Vert) de Datalogic sur le Code, Double
LED de Bonne Lecture
PBT9530 : 1D Codes : 4 mil;
2D Codes : 7,5 mil
PBT9530-HP : 1D Codes : 2,5 mil;
2D Codes : 4 mil
23
Spécifications techniques
DISTANCES DE LECTURE
Profondeur de Champs Typiquea
Symbologie
PBT9530
PBT9530-HP
Code 39
4 mils: 6,0 à 17,0 cm /
2,3 à 6,7 in
13 mils: 4,0 à 45,0 cm /
1,5 à 17,7 in
20 mils: 4,0 à 55,0 cm /
1,5 à 21,6 in
40 mils: 4,0 à 85,0 cm /
1,5 à 33,4 in
2.5 mils: 2,0 à 6,0 cm /
0,8 à 2,3 in
3 mils: 3,0 à 60,0 cm /
1,1 à 23,6 in
20 mils: 3,0 à 70,0 cm /
1,1 à 27,5 in
40 mils: 3,0 à 110,0 cm
/ 1,1 à 43,3 in
13 mils: 4,0 à 48,0 cm /
1,5 à18,9 in
13 mils: 3-60 cm /
1,1 à 23,6 in
PDF-417
10 mils: 2,0 à 25,0 cm /
0,8 à 9,8 in
10 mils: 2,0 à 30,0 cm /
0,8 à 11,8 in
DataMatrix
7.5 mils: 9,0 à 12,0 cm /
3,5 à 4,7 in
10 mils: 4,0 à 18,0 cm /
1,5 à 7,0 in
4mil: 2,0 à 6,0 cm /
0,8 à 2,3 in
10mil: 2,0 à 30,0 cm / 0,8
à 11,8 in
EAN 13
a. Profondeur de champ (DOF) 13 mils (2,5 à 16 cm) sur base EAN. Tous les
autres codes 1D sont du type Code 39. Toutes les étiquettes de grade A, luminosité ambiante 300 lux, 20°C, inclinaison de l’étiquette 10°
Capacites de Decodage
Codes Lineaires Lit tous les codes 1D standards dont les codes
/ 1D
linéaires GS1 DataBar™.
Aztec Code; China Han Xin Code; Data Matrix; MaxiCodes 2D
Code; Micro QR Code; QR Code;
Australian Post; China Post; IMB; Japanese Post;
Codes Postaux KIX Post; Planet Code; Portuguese Post; Postnet;
Royal Mail Code (RM4SCC); Swedish Post;
EAN/JAN Composites; GS1 DataBar Composites;
GS1 DataBar Expanded Stacked; GS1 DataBar StaStacked Codes cked; GS1 DataBar Stacked Omnidirectional;
MacroPDF; MicroPDF417; PDF417; UPC A/E Composites
Keyboard Wedge RS-232
Interfaces
USB : OEM USB; USB COM; USB HID Keyboard
24
PowerScan™ PBT9500
Spécifications techniques
Conditions Environnementales
Temperature en
Fonctionnement
-20 à 50 °C / -4 à 122 °F
Chargement de la
batterie :
0 à 45 °C / 32 à 113 °F
Temperature en
Stockage / Transport:
-40 à 70 °C / -40 à 158 °
Humidite (Sanscondensation)
95%
Resistance Aux Chocs
Base : 50 chutes sur béton à 1,2 m / 3,9 ft
PBT9500 : 50 chutes sur béton à 2,0 m /
6,6 ft
Luminosite Ambiante
0 - 100,000 lux
Resistance a l’eau et
a la Poussiere
IP65
Protectionesd(
Dechargeelectrique) L
20 KV
Avertisseur sonore/
Haut-parleur
>= 80 dB @ 10 cm
Réglementation
Sécurité électrique
UL 60950, CSA C22.2 No. 60950, IEC 60950
EMI/RFI
Amérique du Nord (FCC) : Canada ( IC) : Russie
( Gost) ; Union Européenne Directive EMC ;
Japon VCCI ; Corée KCC ; Taïwan EMC (BSMI) ;
Australie (ACMA) ; Mexique (NOMNyce)
Classe de sécurité
laser
CEI Classe 2
Radiation 1 mW moyenne, Longueur d’onde
émise 650 nm, impulsion 12ms, Divergence
du rayon 8,4 deg x 8,1 deg (“plus” pattern)
Guide de Référence Rapide
25
Spécifications techniques
Communication Sans-Fil
Frequence Radio
2,40 à 2,48 GHz
Portée de la Radio
up to 100m
Technologie Sans Fil
Bluetooth
Piconet : Max. Nombre max. de lecteurs /
base radio : Avec un Dongle : 7;
Avec une base : 4
26
PowerScan™ PBT9500
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
L’avertisseur sonore retentit et la DEL s’illumine pour indiquer
les diverses fonctions ou erreurs du lecteur. Un « spot lumineux vert » en option remplit également des fonctions utiles.
Les tableaux suivants illustrent ces indications. Il existe une
exception aux comportements répertoriés dans les tableaux
en raison du fait que les fonctions du lecteur sont programmables, donc il est possible que ces fonctions soient ou ne
soient pas activées. Par exemple, certaines indications
comme le bip d’allumage peuvent être désactivées par le biais
des étiquettes de code-barres de programmation.
Tableau 2. Indicateurs de fonctionnement normal
Indicateur
Description
Bip de mise
sous tension
Le lecteur est en
train de s’alluN/A
mer.
Le lecteur retentit
quatre fois à la fréquence et volume plus
élevés.
Bip de bonne
lecture
Le comportement
de la DEL dans ce
Une étiquette a cas est configuété balayée cor- rable via la foncrectement par le tion « Bonne
lecteur.
lecture : en cas
d’indication »
(voir le PRG).
Le lecteur émettra un
seul bip de fréquence,
volume, mono/bitonalité et durée comme
actuellement paramétrés lorsque le
balayage de l’étiquette a été effectué
correctement.
Le spot verta
clignote temporairement
Suite à une
bonne lecture
d’une étiquette,
le logiciel allumera le spot vert N/A
pendant un
temps spécifié
par la valeur programmée.
N/A
Le lecteur est
Saisie d’image prêt à saisir une
image
a
DEL
Avertisseur sonore
La lumière bleue
clignote 2 fois à la N/A
mise à jour
Sauf en mode veille ou quand la durée programmée de la DEL de bonne lecture est différente de 00
Guide de Référence Rapide
27
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
Tableau 3. Indicateurs d'erreur
DEL
Avertisseur
sonore
Indicateur
Description
Essai de
connexion
Le lecteur essaie
Clignotements
de se connecter
lents
à la base
N/A
Alignement
des paramètres
Le lecteur et la
base alignent
leurs paramètres
Clignotements
rapides
N/A
Connexion
Le lecteur s'est
connecté à la
base
N/A
3 bips de fréquence croissante
Déconnecter
Le lecteur s'est
déconnecté de la N/A
base
3 bips de fréquence décroissante
Une erreur s’est
Défaillance de produite dans le
la mémoire
logiciel /la pro- Clignotements
ROM
grammation du
lecteur
Le lecteur émet
un bip d’erreur
au volume le
plus élevé.
Lecture limitée du
balayage de
l’étiquette
Indique que la
connexion avec
l’hôte n’est pas
établie.
N/A
Le lecteur
« pépie » six fois
à la fréquence la
plus haute et au
volume actuel.
Lecteur
désactivé
Le lecteur a été
désactivé par
l’hôte.
La DEL clignote
N/A
en continu.
28
PowerScan™ PBT9500
Indications de la DEL et de l’Avertisseur sonore
Mode Programmation — ons suivantes se produisent UNIQUEMENT lorsque le lecteur fonctionne en mode programmation..
Indicateur
Description
DEL
Avertisseur
sonore
Saisie du mode
Une étiquette de
La DEL clide programmaprogrammation cor- gnote contition par étirecte a été balayée. nuellement
quette
Le lecteur émet
quatre bips à
basse fréquence.
Rejet de l’étiquette du mode
Une étiquette a été
de programmarejetée
tion par étiquette
Le lecteur
retentit trois
fois à la fréquence la plus
faible et au
volume actuel.
N/A
Lorsqu’il est nécessaire de balayer pluAcceptation parsieurs étiquettes
tielle de l’étipour programmer
quette du mode
une fonction, cette N/A
de programmaindication reconnaît
tion par étichaque portion
quette
après un balayage
correct.
Le lecteur émet
un seul bip
court à la fréquence la plus
élevée et au
volume actuel.
Le (s) option(s) de
configuration ont
Acceptation de
été correctement
la programmaprogrammées via les N/A
tion du mode de
étiquettes et le lecProgrammation
teur a quitté le mode
de programmation.
Le lecteur émet
un bip à haute
fréquence et 4 à
basse fréquence des bips
suivis de bips
de réinitialisation.
Saisie de la
commande
Annuler du
L’étiquette Annuler a
N/A
mode de proété balayée
grammation par
étiquette
Le lecteur
retentit deux
fois à basse
fréquence et
volume actuel.
Guide de Référence Rapide
29
Codes d’erreur
Codes d’erreur
Au démarrage, si le lecteur émet une tonalité longue, ceci
signifie que l’autotest automatique n’a pas réussi et que le
lecteur est entré en mode isolement d’unité remplaçable
(FRU, Field Replaceable Unit). Si le lecteur est réinitialisé, la
séquence de test sera répétée. Appuyer sur la gâchette et
relâcher pour entendre le code d’indication de FRU.
Le tableau ci-après illustre les codes de flash de la DEL/bip
associés à une erreur qui s’est produite..
Nombre de
flash de la
DEL/Bips
Erreur
1
Configuration
2
PCB de l’interface
6
PCB numérique
11
Imageur
30
Action Corrective
Contacter le service
d’assistance Helpdesk
PowerScan™ PBT9500
Nettoyage
Nettoyage
Les surfaces extérieures et les fenêtres de balayage exposées
aux éclaboussures, aux bavures et aux débris nécessitent un
nettoyage régulier afin d’assurer les meilleures performances
durant le balayage. Contacts sur le scanner et la base doivent
aussi être nettoyés si nécessaire pour assurer une bonne
connexion.
Assurez-vous de débrancher le lecteur et la base avant de le
nettoyer.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit. Si le
produit est très sale, le nettoyer avec un chiffon doux humidifié d’une solution de nettoyage diluée non agressive ou
d’alcool éthylique dilué.
Ne pas utiliser d’agents détergents abrasifs
ou agressifs ou des tampons abrasifs pour
nettoyer les fenêtres de balayage ou les parties en plastique. Ne pas pulvériser ou verser
ATTENTION des liquides directement sur l’unité.
Guide de Référence Rapide
31
Informations réglementaires
Informations réglementaires
Tous les modèles sont conçus en conformité aux règles et
réglementations en vigueur dans les lieux où ils sont vendus
et seront marqués tel qu’exigé.
Tous changements ou modifications apportés sur l’équipement, non expressément approuvés par Datalogic pourraient
annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité aux agences
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règles de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil n’est pas susceptible de provoquer des interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
Déclaration sur l’exposition aux radiations RF de
la FCC
Exposition aux radiations en radiofréquence
ATTENTION
Afin de se conformer aux exigences de la FCC sur l’exposition
aux radiations RF, dans les configurations mobiles, une distance de séparation d’au moins 20 cm doit être maintenue
entre l’antenne de cet appareil et toutes les personnes.
Cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne
ou d’un autre émetteur ou mis en fonction conjointement à
une autre antenne ou un autre émetteur.
NCC Statement:
根據 NCC 低功率電波輻射性電機管理辦法 規定 :
第十二條
32
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經
許可,公司、商號或使用者 均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
PowerScan™ PBT9500
Informations réglementaires
NCC Statement (continue)
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全
及干擾合法通信;經發現有 干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。前項 合法通信,指依電信法規定作
業之無線電通信。低功率射頻電機須 忍受
合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射
性電 機設備之干擾。
本模組於取得認證後,將依規定於模組本體標示審驗合格標
籤,並要求平台廠商 於平台上標示 『本產品內含發射器模
組:
CCAJ14LP0060T3
Cofetel Mexico Update
Este Producto es usable en México
Certificado Nr. RCPDADL09-1251 (COFETEL)
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Anatel (Brazil conformity)
Modelo PBT9500
Base carregadora BC9030-BT e BC9130-BT
Agéncia Nacional de Telecomunicações
0322-14-4727
(01)07898916345079
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Guide de Référence Rapide
33
34
X
X
‫ܝ‬ᄺ㒘ӊ
‫ܝ‬ᄺ㒘ӊ
Assy, Optics Block
Assy, Module
O
O
O
ᳮ
Mercury
(Hg)
O
O
O
叏
Hexavalent
Chromium
(Cr(VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
O
O
O
౐ચ卲
O
O
O
ᄙᄽ侶૖
᦭Ქ᦭ኂ‛凝ᚗర⚛
Cadmium
(Cd)
O
O
O
ᄙᄽԲ૖ㅘ
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Oઍ⴫ᱝẊㇱઙ⊛ᚲ᦭ဋ凝‫ޗ‬றխࢬܶऱ具Ẋ‫ڶ੅ڶ‬୭ढ凝݁‫܅‬Պխ䦀Գ‫ا‬٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛
‫ޝ‬䶣՗ॾஒ䣈঴խ‫ڶ੅ڶ‬୭ढ凝ऱૻၦ૞‫ޣ‬ρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻၦ‫ޕ‬
X:ઍ⴫ᱝẊㇱઙᚲ↪⊛ဋ凝‫ޗ‬றխ, ⥋ዋ᦭৻㮕᧚ᢱ౔ᚲ฽⊛᦭Ქ᦭ኂ‛凝೏Պխ䦀Գ‫ا‬٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛
‫ޝ‬䶣՗ॾஒ䣈঴խ‫ڶ੅ڶ‬୭ढ凝ऱૻၦ૞‫ޣ‬ρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻ㊂
X
⬉䏃ᵓ㒘ӊ
Printed Circuit Board Assembly
PART
卋
ㇱઙฬ⒓
Lead
(Pb)
Informations réglementaires
China RoHS Tableau des éléments restreint
(Lecteur)
PowerScan™ PBT9500
Guide de Référence Rapide
X
‫ܝ‬ᄺ㒘ӊ
Assy, Module
O
O
O
O
叏
Hexavalent
Chromium
(Cr(VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
O
O
౐ચ卲
O
O
ᄙᄽ侶૖
᦭Ქ᦭ኂ‛凝ᚗర⚛
Cadmium
(Cd)
O
O
ᄙᄽԲ૖ㅘ
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Oઍ⴫ᱝẊㇱઙ⊛ᚲ᦭ဋ凝‫ޗ‬றխࢬܶऱ具Ẋ‫ڶ੅ڶ‬୭ढ凝݁‫܅‬Պխ䦀Գ‫ا‬٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛
‫ޝ‬䶣՗ॾஒ䣈঴խ‫ڶ੅ڶ‬୭ढ凝ऱૻၦ૞‫ޣ‬ρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻၦ‫ޕ‬
ઍ⴫ᱝẊㇱઙᚲ↪⊛ဋ凝‫ޗ‬றխ, ⥋ዋ᦭৻㮕᧚ᢱ౔ᚲ฽⊛᦭Ქ᦭ኂ‛凝೏Պխ䦀Գ‫ا‬٥ࡉ㧺ॾஒ䣈䢓ຝᚲ咒ؒ⊛
X:
‫ޝ‬䶣՗ॾஒ䣈঴խ‫ڶ੅ڶ‬୭ढ凝ऱૻၦ૞‫ޣ‬ρ(SJ/T 11363-2006) 億ࡳऱૻ㊂
X
ᳮ
卋
ㇱઙฬ⒓
⬉䏃ᵓ㒘ӊ
Printed Circuit Board Assembly
PART
Mercury
(Hg)
Lead
(Pb)
Informations réglementaires
China RoHS Tableau des éléments restreint
(Base)
35
Informations réglementaires
Vétiquetage de l’imageur
Système de visée
Le système de visée du PowerScan™ répond aux exigences de
Classe 2 en matière de sécurité des rayons laser. Les informations relatives aux rayons laser se trouvent sur les côtés du
scanner, comme illustré ci-dessous.
Des exemples d’étiquette sont illustrés ici afin d’indiquer uniquement leurs emplacements. Observer les étiquettes apposées sur votre produit pour les détails effectifs, car elles
pourraient être différentes de celles de l’illustration.
Étiquettes réglementaires sur le scanner
Système de visée
I
D
F
E
LA LUCE
LASER È VISIBILE
ALL'OCCHIO
UMANO E
VIENE
EMESSA
DALLA FINESTRA INDICATA NELLA
FIGURA.
DIE LASERSTRAHLUNG IST
FÜR DAS
MENSCHLICHE
AUGE SICHTBAR
UND WIRD AM
STRAHLAUS
TRITTSFENSTER
AUSGESENDET
(SIEHE BILD)
LE RAYON
LASER EST
VISIBLE À
L'OEIL NU ET IL
EST ÉMIS PAR
LA FENÊTRE
DÉSIGNÉE SUR
L'ILLUSTRATION DANS LA
FIGURE
A LUZ LÁSER
ES VISIBLE AL
OJO HUMANO
Y ES EMITIDA
POR LA VENTANA INDICADA EN LA
FIGURA.
36
PowerScan™ PBT9500
Informations réglementaires
I
D
LUCE LASER
NON FISSARE
IL FASCIO
APPARECCHIO
LASER DI
CLASSE 2
MASSIMA
POTENZA
D'USCITA:
LUNGHEZZA
D'ONDA
EMESSA:
CONFORME A
EN 60825-1
(2007)
F
RAYON LASER
EVITER DE
LASERSTRAHLUN
REGARDER LE
G NICHT IN DEN
RAYON APPASTRAHL BLICKEN
REIL LASER DE
PRODUKT DER
CLASSE 2
LASERKLASSE 2
PUISSANCE DE
MAXIMALE AUSSORTIE:
GANGSLEISTUNG:
LONGUEUR
WELLENLÄGE:
D'ONDE EMISE:
ENTSPR. EN
CONFORME A
60825-1 (2007)
EN 60825-1
(2007)
E
RAYO LÁSER
NO MIRAR
FIJO EL RAYO
APARATO
LÁSER DE
CLASE 2
MÁXIMA
POTENCIA DE
SALIDA:
LONGITUD DE
ONDA EMITIDA:
CONFORME A
EN 60825-1
(2007)
ENGLISH
The following information is provided to comply with the rules
imposed by international authorities and refers to the correct
use of your terminal.
STANDARD LASER SAFETY REGULATIONS
This product conforms to the applicable requirements of both
CDRH 21 CFR 1040 and EN 60825-1 at the date of manufacture.
For installation, use and maintenance, it is not necessary to
open the device.
WARNING
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in exposure to
hazardous visible laser light.
The product utilizes a low-power laser diode. Although staring directly at the laser beam momentarily causes no known
biological damage, avoid staring at the beam as one would
with any very strong light source, such as the sun. Avoid that
the laser beam hits the eye of an observer, even through
reflective surfaces such as mirrors, etc.
Guide de Référence Rapide
37
Informations réglementaires
ITALIANO
Le seguenti informazioni vengono fornite dietro direttive delle
autorità internazionali e si riferiscono all’uso corretto del terminale.
NORMATIVE STANDARD PER LA SICUREZZA LASER
Questo prodotto risulta conforme alle normative vigenti sulla
sicurezza laser alla data di produzione: CDRH 21 CFR 1040 e
EN 60825-1.
Non si rende mai necessario aprire l’appa-recchio per motivi
di installazione, utilizzo o manutenzione.
ATTENZIONE
L'utilizzo di procedure o regolazioni
differenti da quelle descritte nella documentazione può provocare un'esposizione pericolosa a luce laser visibile.
Il prodotto utilizza un diodo laser a bassa potenza. Sebbene
non siano noti danni riportati dall’occhio umano in seguito ad
una esposizione di breve durata, evitare di fissare il raggio
laser così come si eviterebbe qualsiasi altra sorgente di luminosità intensa, ad esempio il sole. Evitare inoltre di dirigere il
raggio laser negli occhi di un osservatore, anche attraverso
superfici riflettenti come gli specchi.
DEUTSCH
Die folgenden Informationen stimmen mit den
Sicherheitshinweisen überein, die von internationalen Behörden auferlegt wurden, und sie beziehen sich auf den korrekten Gebrauch vom Terminal.
NORM FÜR DIE LASERSICHERHEIT
Dies Produkt entspricht am Tag der Herstellung den gültigen
EN 60825-1 und CDRH 21 CFR 1040 Normen für die Lasersicherheit.
Es ist nicht notwendig, das Gerät wegen Betrieb oder Installations-, und Wartungs-Arbeiten zu öffnen.
ACHTUNG
38
Jegliche Änderungen am Gerät sowie
Vorgehensweisen, die nicht in dieser
Betriebsanleitung beschreiben werden,
können ein gefährliches Laserlicht verursachen.
PowerScan™ PBT9500
Informations réglementaires
Der Produkt benutzt eine Laserdiode. Obwohl zur Zeit keine
Augenschäden von kurzen Einstrahlungen bekannt sind,
sollten Sie es vermeiden für längere Zeit in den Laserstrahl zu
schauen, genauso wenig wie in starke Lichtquellen (z.B. die
Sonne). Vermeiden Sie es, den Laserstrahl weder gegen die
Augen eines Beobachters, noch gegen reflektierende Oberflächen zu richten.
FRANÇAIS
Les informations suivantes sont fournies selon les règles
fixées par les autorités internationales et se réfèrent à une
correcte utilisation du terminal.
NORMES DE SECURITE LASER
Ce produit est conforme aux normes de sécurité laser en
vigueur à sa date de fabrication: CDRH 21 CFR 1040 et EN
60825-1.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour l’installation,
l’utilisation ou l’entretien.
ATTENTION
L'utilisation de procédures ou réglages différents de ceux donnés ici peut entraîner
une dangereuse exposition à lumière laser
visible.
Le produit utilise une diode laser. Aucun dommage aux yeux
humains n’a été constaté à la suite d’une exposition au rayon
laser. Eviter de regarder fixement le rayon, comme toute autre
source lumineuse intense telle que le soleil. Eviter aussi de
diriger le rayon vers les yeux d’un observateur, même à travers des surfaces réfléchissantes (miroirs, par exemple).
ESPAÑOL
Las informaciones siguientes son presentadas en conformidad con las disposiciones de las autoridades internacionales y
se refieren al uso correcto del terminal.
NORMATIVAS ESTÁNDAR PARA LA SEGURIDAD LÁSER
Este aparato resulta conforme a las normativas vigentes de
seguridad láser a la fecha de producción: CDRH 21 CFR 1040 y
EN 60825-1.
Guide de Référence Rapide
39
Informations réglementaires
No es necesario abrir el aparato para la instalación, la utilización o la manutención.
ATENCIÓN
La utilización de procedimientos o regulaciones diferentes de aquellas describidas
en la documentación puede causar una
exposición peligrosa a la luz láser visible.
El aparato utiliza un diodo láser a baja potencia. No son notorios daños a los ojos humanos a consecuencia de una exposición de corta duración. Eviten de mirar fijo el rayo láser así
como evitarían cualquiera otra fuente de luminosidad intensa,
por ejemplo el sol. Además, eviten de dirigir el rayo láser hacia
los ojos de un observador, también a través de superficies
reflectantes como los espejos.
ATTENTION
40
Le lecteur à main PowerScan™ ne peut pas
être réparé par l’utilisateur. L’ouverture du
boîtier de l’unité peut provoquer des dommages internes et annulera la garantie.
PowerScan™ PBT9500
Informations réglementaires
Déclaration DEEE (WEEE Statement)
Déclaration des Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Statement
English
For information about the disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), please refer to the
website at www.datalogic.com.
Italian
Per informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche consultare il
sito Web www.datalogic.com.
French
Pour toute information relative à l’élimination des
déchets électroniques (WEEE), veuillez consulter le site
internet www.datalogic.com.
German
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik- Altgeräten (WEEE) erhalten Sie auf der
Webseite www.datalogic.com.
Spanish
Si desea información acerca de los procedimientos para
el desecho de los residuos del equipo eléctrico y
electrónico (WEEE), visite la página Web
www.datalogic.com.
Portuguese
Para informações sobre a disposição de Sucatagem de
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE -Waste
Electrical and Electronic Equipment), consultar o site
web www.datalogic.com.
Chinese
有关处理废弃电气电子设备 (WEEE) 的信息, 请参考 Datalogic 公司的网站 www.datalogic.com。
Japanese
廃電気電子機器 (WEEE) の処理についての関連事項
は Datalogic のサイト www.datalogic.com をご参照
下さい。
Guide de Référence Rapide
41
Informations réglementaires
GARANTIE D’USINE DE DATALOGIC ADC
Couverture de la garantie
Datalogic garantit au client que les produits de Datalogic seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans à compter de l'expédition du produit.
Le matériel de Datalogic ADC (ci-après dénommée « Datalogic »)
est assorti d’une garantie contre les défauts de fabrication et de
qualité dans les conditions normales et habituelles d’utilisation.
Au terme de cette garantie, la responsabilité de Datalogic se limite à la mise en œuvre des efforts et à la fourniture des éléments nécessaires à la résolution de tout défaut couvert par la
garantie et à la remise en état de fonctionnement normal du produit. Toute réparation ou tout remplacement de produit durant la
période de garantie ne prolonge en aucun cas la durée de garantie
initiale. Les produits sont commercialisés sur la base des spécifications applicables au moment de leur fabrication. Il n’appartient
en aucun cas à Datalogic de modifier ou de mettre à jour les produits qui ont été vendus.
Si Datalogic établit qu’un produit présente un quelconque défaut
de fabrication ou de qualité, elle s’engage à exclusivement réparer
ou remplacer le produit concerné sans frais supplémentaires, ni
pour les pièces, ni pour la main d’œuvre, ou à créditer ou rembourser les produits défectueux qui lui auront été dûment retournés.
Dans le cadre des réparations, Datalogic se réserve le droit d’utiliser des pièces, composants ou sous-composants neufs ou d’occasion ou des produits qui ont été testés et qui répondent aux
spécifications requises comparables à celles des produits ou du
matériel neufs équivalents. Le Client autorise Datalogic à éliminer toutes les pièces enlevées dans le cadre de la réparation des
produits. La période de garantie s’étendra de la date d’expédition
par Datalogic pour toute la durée annoncée par Datalogic au moment de l’achat du produit (Durée de garantie). Datalogic garantit
le matériel réparé contre les vices de fabrication et le matériel des
pièces réparées pour une durée de 90 jours à partir de la date
d’expédition par Datalogic du produit réparé ou jusqu’à la fin de la
durée de garantie initiale, en fonction de la durée. Datalogic ne
garantit pas et décline toute responsabilité en matière de maintenance, de dommage ou de perte des configurations, des données et des applications des pièces réparées, et se réserve le
droit, à sa seule discrétion, de restaurer la configuration d’usine
ou d’installer toute mise à jour de tout logiciel ou de micrologiciel
disponible au moment de la réparation (autre que le logiciel ou
micrologiciel installé lors de la fabrication du produit). Le Client
assume l’entière responsabilité de la réalisation régulière de copie de sauvegarde de ses logiciels et données.
Procédure de réclamation
Afin de faire appel à la garantie d’usine, le Client est tenu de notifier le défaut supposé avant l’expiration de la garantie applicable
et d’obtenir de sa part un numéro d’autorisation de retour (RMA)
afin de retourner le produit à un centre de services désigné par
Datalogic. Si Datalogic établit que la plainte du Client est recevable, elle procèdera à la réparation ou au remplacement à ses
42
PowerScan™ PBT9500
Informations réglementaires
frais. Le Client assume la responsabilité du conditionnement et
de l’expédition du produit au centre de services désigné par Datalogic, sans la moindre intervention financière de la part de cette
dernière dans les frais d’expédition. Datalogic assume les frais
d’expédition au Client pour autant qu’il s’agisse d’une adresse située dans le pays où se trouve le centre de services de Datalogic.
Le Client assume tous les frais d’expédition, droits, taxes et tout
autre supplément liés à l’expédition dans un autre pays. Le nonrespect de cette procédure de RMA entraînera des frais de procédure. En outre, le Client assumera les frais d’expédition des produits que Datalogic aura jugé, à sa seule discrétion, non
défectueux ou non couverts par la garantie.
Exclusions
La garantie d’usine de Datalogic ne s’applique pas aux éléments
suivants :
(i) tout produit endommagé, modifié, altéré, réparé ou mis à
jour par un tiers autre qu’un membre du personnel de
Datalogic ou l’un de ses représentants agréés ;
(ii) tout défaut, panne ou dégât présumé que Datalogic
impute à de mauvaises manipulations, à une mauvaise
utilisation, à des abus, utilisations abusives, usure, négligence, stockage inadéquat ou utilisation de pièces ou
accessoires non agréés ou fournis par Datalogic ;
(iii) tout défaut ou dégât présumé causé par l’utilisation du
produit avec tout autre instrument, équipement ou
appareil ;
(iv) tout défaut ou dégât présumé causé par une mauvaise
gestion de la maintenance, en ce compris mais pas
exclusivement le nettoyage de la fenêtre supérieure
conformément au manuel d’utilisation du produit ;
(v) tout défaut ou dégât provoqué par une catastrophe
naturelle ou technologique par exemple mais pas exclusivement le feu, les dégâts des eaux, les inondations ou
autre catastrophe naturelle, le vandalisme ou tout abus
susceptible de provoquer des dégâts aux composants
internes ou externes ou la destruction de la pièce entière,
des consommables ;
(vi) tout dégât ou dysfonctionnement provoqué par l’absence
d’opération d’entretien telle que mises à jour des logiciels
ou micrologiciels, reconfigurations des logiciels ou du
matériel, etc. ;
(vii) le remplacement de la fenêtre/cartouche supérieur(e) en
raison de griffes, taches ou autre dégradation et/ou
(viii) tout consommable ou produit assimilé (par ex. câbles,
blocs d’alimentation, batteries, claviers, écrans tactiles,
interrupteurs, etc.).
Cession
Le Client n’a en aucun cas le droit de céder ou de transférer les
droits ou obligations qui découlent de la présente garantie, exception faite d’un acheteur ou d’un cessionnaire du produit. Aucune tentative de cession ou de transfert contraire à cette
disposition ne sera valide ou contraignante dans le chef de DataGuide de Référence Rapide
43
Recommandations ergonomiques
logic.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DE DATALOGIC REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ÉCRITE OU ORALE, STATUTAIRE OU AUTRE, EN CE COMPRIS MAIS PAS EXCLUSIVEMENT,
TOUTE GARANTIE TACITE COMMERCIALE, CONVENANT À DES
FINS PARTICULIÈRES OU NON-CONTREFAçON. DATALOGIC NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSIBLE DE TOUT
DÉGÂT DÉCOULANT DE LA NÉGLIGENCE DU CLIENT EN RAISON
D’UN QUELCONQUE RETARD DANS LE REMPLACEMENT OU LA
RÉPARATION DES PRODUITS TEL QUE PRÉCISÉ CI-DESSUS. LES
SOLUTIONS EXPOSÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULES ET UNIQUES SOLUTIONS POUR TOUTE
PLAINTE. DATALOGIC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE PAR LE CLIENT OU UN TIERS DE TOUTE PERTE OU
AUTRE DÉGÂT DIRECT, SPÉCIAL OU CONTINGENT, ACCIDENTEL OU
CONSÉCUTIF INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE DATALOGIC AIT
PU OU NON PRÉVOIR DE TELS DÉGÂTS.
Risque de perte
Le Client assume l’entière responsabilité du risque de perte ou de
détérioration du produit lors de l’expédition au centre de service
de Datalogic. Datalogic assume l’entière responsabilité du risque
de perte ou de détérioration des produits en sa possession. En
l’absence d’instructions écrites spécifiques de renvoi au Client,
Datalogic choisit le transporteur mais décline toute responsabilité en matière d’expédition.
Recommandations ergonomiques
Afin d’éviter ou de réduire tout risque ergonomique potentiel de lésions, suivre les recommandations ci-dessous. Consulter votre
Directeur local de Santé et sécurité afin d’assuATTENTION rer le respect des programmes de sécurité de
l’entreprise visant à prévenir les incidents sur
les employés.
•
44
Réduire ou éliminer les mouvements répétitifs
•
Maintenir une position naturelle
•
Réduire ou éliminer la force excessive
•
Conserver les objets utilisés fréquemment à portée
de main
•
Exécuter les tâches à la hauteur appropriée
•
Réduire ou éliminer les vibrations
•
Réduire ou éliminer la pression directe
•
Procurer des stations de travail réglables
•
Maintenir un espace suffisant
PowerScan™ PBT9500
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
•
Procurer un milieu de travail adapté
•
Améliorer les procédures de travail.
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
Datalogic fournit différents services et une aide technique en
ligne à l’adresse www.datalogic.com. Cliquez sur les liens
indiqués pour avoir les informations désirées:
PRODUITS
Naviguez parmi les liens pour arriver à la page de votre produit d’où vous pouvez télécharger des Manuels ainsi que des
logiciels & programmes utilitaires (Software & Utilities) y
compris:
•
- Datalogic Aladdin™ un programme utilitaire multiplatforme qui permet la configuration de l’appareil
en utilisant l’ordinateur, la configuration à travers
l’interface RS-232 ainsi que l’impression de codes à
barres de configuration.
SERVICE & SUPPORT
•
- Support Technique – Documentation du produit et
guides de programmation. Support technique
•
dans le monde
•
- Programmes de service – Termes de garantie et
d’entretien
•
- Service de reparation – Réparations à prix fixe et
réparations RMA (Return Material Authorization).
•
- Télécharger – Manuels & Documentation, Data
Sheets, Catalogues, etc.
CONTACTEZ-NOUS
•
Formulaire pour la requête d’information & réseau
de ventes et services.
Guide de Référence Rapide
45
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
Pavé numérique hexadécimal
Utiliser les codes-barres ci-dessous pour saisir les numéros
comme lorsque les chiffres/caractères sont choisis sur un
pavé.
0
1
2
3
4
5
46
PowerScan™ PBT9500
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
Pavé numérique hexadécimal (suite)
6
7
8
9
A
B
Guide de Référence Rapide
47
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
Pavé numérique hexadécimal (suite)
C
D
E
F
Pour le code PIN variable de mode HID uniquement
En cas d'erreur de saisie, balayer le code-barres ANNULER
ci-dessous pour interrompre et ne pas enregistrer la
chaîne de saisie. Puis, recommencer.
Annuler un code PIN variable de mode HID
incomplet Terminer par le balayage de l'étiquette Quitter le
code PIN variable de mode HID.
Quitter le code PIN variable de mode HID
48
PowerScan™ PBT9500
DECLARATION OF CONFORMITY
13
Datalogic ADC Srl, Via S. Vitalino, 13
Lippo di Calderara di Reno (BO) 40012 Italy
EC-100
Rev.: 1
Pag.: 1 di 1
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di
Datalogic ADC Srl per:
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of Datalogic ADC Srl
for:
Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité de Datalogic Srl
pour:
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Datalogic ADC
Srl erteilt für:
Esta declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad de Datalogic
ADC Srl para:
PowerScan PBT9500 ; Cordless Barcode Reader
BC9XY0-BT ; Cordless Base Station/Charger
e tutti i suoi modelli
and all its models
et tous ses modèles
und seine Modelle
y todos sus modelos
sono conformi alle Direttive del Consiglio Europeo sottoelencate:
are in conformity with the requirements of the European Council Directives listed below:
sont conformes aux spécifications des Directives de l'Union Européenne ci-dessous:
den nachstehenden angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
1999/5/EC - R&TTE Directive
2011/65/EU - RoHS Directive
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti:
This declaration is based upon compliance of the products to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con las siguientes normas:
ETSI EN 301 489-17 V2.1.1,
MAY 2009 :
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND RADIO SPECTRUM
MATTERS (ERM); ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
STANDARD FOR RADIO EQUIPMENT; PART 17: SPECIFIC CONDITIONS FOR BROADBAND DATA TRANSMISSION SYSTEMS
ETSI EN 300 328-3 V1.7.1,
OCTOBER 2006:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND RADIO SPECTRUM
MATTERS (ERM); WIDEBAND TRANSMISSION SYSTEMS;DATA
TRANSMISSION EQUIPMENT OPERATING IN THE 2,4 GHZ ISM
BAND AND USING WIDE BAND MODULATION TECHNIQUES;
HARMONIZED EN COVERING ESSENTIAL REQUIREMENTS
UNDER ARTICLE 3.2 OF THE R&TTE DIRECTIVE
EN 60950-1, DECEMBER 2006 + INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT - SAFETY AMENDMENT A11:2009 +
PART 1 : GENERAL REQUIREMENTS
AMENDMENT A1:2010 +
AMENDMENT A12:2011 :
EN 50581, SEPTEMBER 2012 :
Lippo di Calderara,
August 29th , 2013
TECHNICAL DOCUMENTATION FOR THE ASSESSMENT OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCTS WITH RESPECT TO THE
RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES
RUGGERO CACIOPPO
QUALITY & RELIABILITY MANAGER - EUROPE
www.datalogic.com
©2013-2015 Datalogic, Inc. • All rights reserved.
Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks
of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A.
and the E.U.
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street | Eugene |OR 97402 | USA
Telephone: (1) 541-683-5700 | Fax: (1) 541-345-7140
820049015
Rev B
April 2015

Manuels associés