Datalogic Magellan 1100i OEM OEM Barcode Reader Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Datalogic Magellan 1100i OEM OEM Barcode Reader Manuel du propriétaire | Fixfr
Magellan™ 1100i OEM
Lecteur de codes-barres omnidirectionnel de présentation
Manuel d'intégration
Datalogic USA, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
USA
Telephone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
© 2006-2017 Datalogic S.p.A. and/or its affiliates
An Unpublished Work - All rights reserved. No part of the contents of this documentation or the procedures described therein may
be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of Datalogic S.p.A. and/or its affiliates
("Datalogic" or "Datalogic USA, Inc.”). Owners of Datalogic products are hereby granted a non-exclusive, revocable license to reproduce and transmit this documentation for the purchaser's own internal business purposes. Purchaser shall not remove or alter any
proprietary notices, including copyright notices, contained in this documentation and shall ensure that all notices appear on any
reproductions of the documentation.
Should future revisions of this manual be published, you can acquire printed versions by contacting your Datalogic representative.
Electronic versions may either be downloadable from the Datalogic website (www.datalogic.com) or provided on appropriate
media. If you visit our website and would like to make comments or suggestions about this or other Datalogic publications, please
let us know via the "Contact Datalogic" page.
Disclaimer
Datalogic has taken reasonable measures to provide information in this manual that is complete and accurate, however, Datalogic
reserves the right to change any specification at any time without prior notice.
Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S. and the E.U. All
other brand and product names may be trademarks of their respective owners.
Magellan is a trademark of Datalogic S.p.A. or of Datalogic and/or its affiliates, registered in many countries, including the U.S. and
the E.U.
Patents
See www.patents.datalogic.com for patent list.
Table des matières
Chapitre 1. INTRODUCTION ................................................................................................................................. 1
Aperçu ..............................................................................................................................................................1
Ressources disponibles dans d'autres documents ....................................................................................1
Déballage du scanner ....................................................................................................................................2
Entretien du scanner .....................................................................................................................................2
Support technique ..........................................................................................................................................2
Support en ligne de Datalogic ...............................................................................................................2
Support technique par téléphone .........................................................................................................2
Chapitre 2. FIXATION DU SCANNER ................................................................................................................... 3
Considérations d'ordre général .....................................................................................................................3
Fixation ............................................................................................................................................................3
Fixation du scanner en mode autonome .....................................................................................................4
Acheminement du câble ................................................................................................................................4
Aération du scanner .......................................................................................................................................4
Intégration du scanner pour lire à la distance adéquate ..........................................................................4
Conception de l'ouverture du scanner ..........................................................................................................5
Intégration du scanner derrière une fenêtre ..............................................................................................6
Protection contre les Décharges Electrostatiques (ESD) ...........................................................................6
Annexe A. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES........................................................................................................... 7
Paramètres de performance optique et de lecture ....................................................................................7
Paramètres électriques .................................................................................................................................7
Paramètres environnementaux ....................................................................................................................8
Annexe B. SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES .......................................................................................................... 9
Propriétés physiques .....................................................................................................................................9
Dimensions du scanner .................................................................................................................................9
Espace nécessaire pour l'intégration .........................................................................................................10
Manuel d'intégration
i
NOTES
ii
Magellan™ 1100i OEM
Chapitre 1
Introduction
Ce document comporte des instructions, détails mécaniques et considérations
quant à la conception d'un boîtier pour intégrer le modèle OEM du scanner
Magellan 1100i (« scanner » ou « scanner OEM » dans ce manuel) spécifiquement pour les applications où le scanner est intégré à un autre équipement.
Aperçu
Le scanner OEM est un scanner à imagerie compact et omnidirectionnel doté
d'un décodeur destiné à une intégration en position fixe par un OEM, par
exemple vérificateur de prix, kiosque, distributeur automatique, terminaux de
point de vente (PDV) et autres applications où le scanner est intégré à un autre
équipement. La nouvelle technologie d'imagerie exclusive excelle à la lecture
omnidirectionnelle des codes-barres difficiles à lire.
Généralement, ce scanner est employé avec un système hôte, par exemple un
vérificateur de prix ou un kiosque. Le système hôte communique avec le scanner et reçoit les données du code-barres qui a été décodé par le scanner. Les
Diode Electroluminescente du scanner émettent une lumière visible ainsi
qu'une lumière infrarouge invisible. Lorsqu'un code-barres est passé dans la
zone de volume de balayage, la lumière est réfléchie par le code-barres. Le
scanner collecte cette lumière réfléchie, la transforme en signal numérique et la
décode pour obtenir des données qui peuvent être utilisées par le système
hôte. Ce scanner possède différents modes opérationnels, qui peuvent être
sélectionnés par l'intermédiaire de codes-barres spéciaux de programmation.
Ressources disponibles dans d'autres documents
Le scanner OEM contient une versions de moteur de lecture, composants électriques, logiciel et options de programmation de configuration qui sont disponibles sur les modèles de scanner Magellan 1100i. Ce document vise à vous
fournir des instructions, détails mécaniques et considérations quant à la conception d'un boîtier pour intégrer le scanner OEM uniquement.
Les détails concernant l'interface électrique, les paramètres de configuration et
la programmation peuvent être consultés dans le guide de référence produit du
Magellan 1100i.
Manuel d'intégration
1
Déballage du scanner
Le scanner est expédié dans un emballage sur mesure. Ouvrir l'emballage avec
soin et vérifier la présence des éléments suivants :
• scanner
• alimentation électrique (si commandée)
• câble d'interface (si commandé)
Si des pièces quelconques sont endommagées ou si vous avez besoin d'autres
équipements, veuillez contacter le .
Entretien du scanner
Le scanner contient des composants sensibles nécessitant un soin particulier. Il
se peut que Datalogic ne garantisse pas les dégâts causés par une manipulation
non appropriée.
• Ne pas ouvrir le boîtier du scanner. Toute ouverture du boîtier annule la garantie.
• Éviter de toucher la fenêtre avant. Toute trace de doigts nuit à la performance du scanner.
• Nettoyer uniquement la fenêtre de lecture si de la poussière ou des résidus
sont visibles sur celle-ci. Retirer toute peluche ou tout corps étranger
présent avec de l'air comprimé filtré. Retirer les traces de doigts ou autres
résidus à l'aide d'applicateurs ouatés propres et trempés dans de l'alcool
isopropylique, ou de mouchoirs doux trempés dans un produit nettoyant
pour lentilles ou œil de verre de haute qualité. Ne pas réutiliser l'applicateur ouaté ou le mouchoir.
• Ne pas frotter la fenêtre.
• Ne jamais essuyer la fenêtre à l'aide d'un mouchoir ou d'un applicateur sec.
Support technique
Support en ligne de Datalogic
Le site Web de Datalogic (www.datalogic.com) constitue votre source complète
de support technique et d'informations concernant les produits de Datalogic.
Ce site vous permet d'accéder au service client, d'enregistrer votre produit, de
consulter les informations relatives à votre garantie, de consulter les manuels
des produits et les notes techniques concernant les produits, de télécharger les
mises à jour des logiciels et des démos, et de consulter les informations relatives au retour de produits en vue de leur réparation.
Support technique par téléphone
Si vous n'avez pas accès à Internet ou aux emails, vous pouvez contacter le
support technique de Datalogic au 08 92 70 70 08 ou bien consulter le dos de
votre manuel pour y trouver d'autres coordonnées.
2
Magellan™ 1100i OEM
Chapitre 2
Fixation du scanner
Cette partie explique comment monter le scanner de façon à optimiser sa performance.
Considérations d'ordre général
En général, le scanner est fixé dans un boîtier hôte, avec une ouverture permettant d'avoir une fenêtre de lecture et de lire les codes barres. Au minimum, les
dimensions de l'ouverture doivent correspondre à celle de la fenêtre du scanner, tout en exposant le scanner aussi peu que possible.
Bien que le scanner soit conçu pour résister aux chocs, il est important de tenir
compte de l'effet de l'environnement sur cet appareil. En particulier, la fixation
doit empêcher autant que possible que des corps étrangers puissent entrer en
contact avec la surface de la fenêtre. Un tel contact endommagerait la fenêtre
au fil du temps et réduirait la performance du scanner. Doit aussi entrer en
ligne de compte l'espace nécessaire pour le câble d'interface du scanner (se
référer à la partie suivante, .
Fixation
L'intégration au système est facilitée par les dispositifs de fixation du scanner
OEM. La méthode première pour fixer le scanner sur le boîtier hôte consiste à
fixer le scanner à l'aide des dispositifs de fixation situés sur sa partie inférieure.
Deux dispositifs de fixation filetés se trouvent sur le dessous du scanner et
sont compatibles avec des vis de taille M4 (4 mm x 0,7 de pas) de la longueur
que vous souhaitez.
Un autre dispositif de fixation fileté se trouve à l'arrière du scanner. Celui-ci est
destiné aux boîtiers hôtes qui ont été précédemment conçus pour intégrer le
scanner VS800. Le couple de serrage maximum pour toutes les vis de montage
est de 2,3 N-m. Appendix B, Spécifications mécaniques, contient des schémas
mécaniques du scanner, montrant notamment la position des dispositifs de fixation. Les trous de fixation du boîtier hôte devraient avoir un diamètre de 4,3
mm.
Le scanner peut être fixé la tête en bas, et ce sans perte au point de vue de sa
performance.
Manuel d'intégration
3
Fixation du scanner en mode autonome
Le scanner OEM n'est pas destiné à être utilisé de façon autonome. Ce modèle
est destiné à être intégré à l'intérieur d'un boîtier hôte. Pour les besoins d'une
application autonome, les modèles standards du scanner Magellan 1100i
devraient être employés.
Acheminement du câble
Avant de monter le scanner, il convient de prendre en compte l'espace nécessaire pour acheminer le câble d'interface. Dans la mesure du possible, ce câble
doit être acheminé à l'intérieur du boîtier hôte. Il est recommandé d'employer
un câble plat ou rond sans réducteur de tension volumineux, de sorte que ce
câble puisse être acheminé à distance du scanner dans l'une des directions
suivantes. Comme le montre la Figure 1, le câble d'interface peut être acheminé
par les surfaces arrière et inférieure du scanner.
Figure 1. Acheminement du câble
Acheminement du
câble par l'arrière
Acheminement du
câble par le dessous
Aération du scanner
Si vous fixez le scanner à l'intérieur d'un deuxième boîtier, il est important de
prévoir une aération adéquate pour s'assurer que la température du scanner ne
dépassera pas la plage citée dans l’ Appendix A, Spécifications techniques. La
fiabilité du scanner peut être compromise si la plage des températures n'est
pas maintenue.
Intégration du scanner pour lire à la distance adéquate
Au moment de décider de la façon dont vous monterez le scanner OEM, certains critères doivent être pris en compte. Premièrement, il existe des limites de
distance minimum et maximum hors desquels un code-barres présenté au
scanner ne peut être lu correctement. Ces limites dépendent de la taille du
code-barres. Ces distances (ou profondeur de champ) sont spécifiées dans l’
Appendix A, Spécifications techniques.
Veuillez noter que la profondeur de champ commence à 13 mm de l'avant du
scanner. Cela signifie que les codes-barres ne peuvent être lus s'ils sont placés
entre 0 et 13 mm par rapport à l'avant du scanner. Pour s'assurer qu'un code-
4
Magellan™ 1100i OEM
barres ne puisse pas être placé trop près du scanner, il est recommandé de
fixer le scanner à au moins 13 mm de la surface extérieure du boîtier hôte, ce
qui aura pour effet de garantir que les codes-barres se trouveront dans le volume de balayage.
Deuxièmement, le scanner doit être positionné de sorte que le volume de
balayage et la lumière d'illumination couvrent l'intégralité du code-barres. Le
volume de balayage est représenté sur la Figure 2. La combinaison du volume
de balayage et de la lumière d'illumination se nomme le champ de vision. La
conception de l'ouverture autour du champ de vision est décrite dans la partie
suivante .
Figure 2. Volume de balayage
147mm [5.79"]
94mm [3.70"]
13mm
[0.5"]
Volume de balayage @ 165mm [6.5"]
Conception de l'ouverture du scanner
En général, un système utilise le scanner monté à l'intérieur d'un boitier de
l'hôte, avec une ouverture pour le champ de vision du scanner afin de lire les
codes barres. Si le scanner est aligné contre l'ouverture, les dimensions de
l'ouverture doivent correspondre au moins à celle de la fenêtre du scanner, tout
en exposant la surface avant du scanner aussi peu que possible. L'ouverture
peut aussi comprendre un espace supplémentaire pour le haut-parleur.
La conception et le positionnement de l'ouverture du scanner dans un boîtier
hôte sont cruciaux pour une performance optimale du système. Utiliser les
dimensions détaillées dans l’ Appendix B, Spécifications mécaniques, pour concevoir le boîtier hôte et l'ouverture du scanner en suivant les lignes directrices
suivantes.
• L'ouverture ne doit pas bloquer les lumières, décrites par les dimensions
du champ de vision du scanner.
• S'assurer qu'il n'y a pas de surface réfléchissante autour de l'ouverture du
scanner.
• Les dimensions d'ouverture minimum doivent augmenter conjointement
avec la distance entre le scanner et la fenêtre. Ceci est nécessaire pour
tenir compte de la largeur et de la hauteur du volume de balayage.
• L'ouverture et le reste du boîtier hôte ne doivent pas entrer dans le champ
de vision, afin que le scanner puisse capturer l'image du code-barres.
REMARQUE
Si toutes les diode Electroluminescente d'illumination rouges restent
éclairées quand le scanner est installé dans le boîtier hôte, cela signifie que
quelque chose bloque le champ de vision.
Manuel d'intégration
5
Intégration du scanner derrière une fenêtre
ATTENTION
Il n'est pas recommandé de placer tout type de fenêtre supplémentaire entre
le scanner et le code-barres qui doit être lu. L'ajout d'une fenêtre sur le boîtier
hôte nuira considérablement à la performance du scanner. La raison en est
que ces surfaces optiques réfléchissantes supplémentaires entreront en
interférence avec la technologie d'imagerie.
Il est recommandé de conduire des tests de performance du scanner avec toute
fenêtre supplémentaire afin de déterminer si le niveau de performance est
acceptable pour l'application.
• Le matériau de la fenêtre devrait être transparent avec ?92 % de transmission à longueur d'onde de 625nm et 850nm.
• Fenêtre plate uniquement.
• La fenêtre devrait être aussi fine que possible (épaisseur inférieure à 2 mm).
• La fenêtre devrait être aussi proche du déflecteur LED ou de la fenêtre
originale que possible pour éviter toute image résiduelle de LED.
Les dégradations de performance peuvent comprendre :
• Le module de lecture ne lira plus les étiquettes dont le contraste est très faible.
• Clignotement des LED rouges, ou LED rouges toujours allumées. Dans ce
cas, il se peut que les seuils de commutation entre le champ proche et le
champ lointain du module doivent être ajustés.
• Le module de lecture ne sera pas capable de sortir du mode veille, en particulier dans des conditions de faible luminosité (en général, <100Lux).
Dans ce cas, il se peut que le paramètre de sensibilité de réveil du module
de lecture doive être ajusté.
Protection contre les Décharges Electrostatiques (ESD)
La conception du boîtier hôte doit fournir au scanner une protection adéquate contre les ESD. Idéalement, les décharges électrostatiques ne devraient pas pouvoir
atteindre le scanner. La meilleure méthode de protection contre les décharges électrostatiques consiste à fournir un long trajet de décharge à tous les circuits.
Le scanner est destiné à être fixé à l'intérieur d'un boîtier hôte. Seule la surface
avant devrait être exposée afin de lire les codes-barres. Ceci permet de
protéger la zone des connecteurs d'interface arrière, qui peut être vulnérable
aux décharges électrostatiques. Les câbles d'interface devraient également ne
pas être sous tension quand ils sont insérés dans le scanner. Il est également
recommandé que toute surface de fixation en métal qui est en contact avec le
scanner soit reliée à la terre.
Il est recommandé d'effectuer des tests ESD au niveau du système entier pour
s'assurer que la protection est adéquate.
Une protection adéquate contre les ESD doit être employée au moment de
l'installation et de la mise en service du scanner ou de l'équipement hôte.
ESD
6
Magellan™ 1100i OEM
Annexe A
Spécifications techniques
Paramètres de performance optique et de lecture
Paramètre
Spécification
1147 cm3 / 70 in3
Volume de balayage
Modèle de balayage
Vitesse de balayage
Résolution minimum
Profondeur de champ (100
% étiquettes CUP)
136 lignes de balayage
1760 lignes de balayage numérique/seconde
5 mil
Taille du code
Profondeur de champ
5 mil
25.4 - 57.2mm / 1.0 - 2.25”
7.5 mil
12.7 - 69.9mm / 0.5 - 2.75”
10 mil
12.7 - 139.7mm / 0.5 - 5.5”
13 mil
12.7 - 165.1mm / 0.5 - 6.5”
20 mil
12.7 - 184.2mm / 0.5 - 7.25”
Ratio de contraste
d'impression
Skew (Yaw)
Pitch
Roll
25%
± 75°
± 65°
Entre 0 et 360°
Paramètres électriques
Paramètre
Tension de fonctionnement
Courant à l'entrée
en fonctionnement (au repos)
en fonctionnement (lecture d'étiquette)
Courant de surcharge (<30 ms)
Manuel d'intégration
Spécification
Tension d'entrée 4,5 à 14 V CC
<350mA
<450 mA
<600 mA
7
Paramètres environnementaux
Paramètre
Choc mécanique
Contaminants Eau et poussière
Plages de températures :
Fonctionnement
Stockage
Lumière ambiante intérieure
Lumière ambiante extérieure
Humidité
Beeper/haut-parleur
Vibration
8
Spécification
Multiples chutes 1,0 m
IP52
32° F to +122° F (0° C to +50° C)
-104° F à +158° F (-40° C à + 70° C)
0 - 6000 lux
0 - 86,100 lux
5 à 95% sans condensation
70-85 dBA à une distance de 1 mètre
Vente/bureau
Sinusoïdale : 3.0 g pk, 5 Hz à 500 Hz
Aléatoire : 0.030 g2/Hz, 5 Hz à 1000 Hz
Magellan™ 1100i OEM
Annexe B
Spécifications mécaniques
Propriétés physiques
Paramètre
Spécification
86.4 mm x 71.1 mm x 66.0 mm
(3.4” x 2.8” x 2.6”)
Dimensions
Poids
~ 198 g / 7.0 oz.
Dimensions du scanner
1 trou de montage
4mm x 0,7 Threads
8mm (0,31 ") de profondeur
VUE ARRIERE
VUE LATÉRALE
2 trous de montage
4mm x 0,7 Threads
8mm (0,31 ") de profondeur
Manuel d'intégration
9
Espace nécessaire pour l'intégration
CHAMP DE VISION DU
SCANNER
VUE DU DESSUS
CHAMP DE VISION DU
SCANNER
VUE LATÉRALE
10
Magellan™ 1100i OEM
©2006-2017 Datalogic S.p.A. and its Group companies • All rights
reserved. • Without limiting the rights under copyright, no part of
this documentation may be reproduced, stored in or introduced into
a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, or
for any purpose, without the express written permission of Datalogic S.p.A. and/or its affiliates. • Datalogic and the Datalogic logo
are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries,
including the U.S. and the E.U.
www.datalogic.com
Datalogic USA, Inc.
959 Terry Street | Eugene |OR 97402 | USA
Telephone: (1) 541-683-5700 | Fax: (1) 541-345-7140
820065615
(Rev. C)
Sept 2017

Manuels associés