▼
Scroll to page 2
of
36
VC-G30 Caméra Guide d'installation - Francais [Important] Pour télécharger la dernière version du guide de démarrage rapide, le manuel d’utilisation multilingue, le logiciel, ou le gestionnaire, etc., veuillez visiter Lumens à http://www.Mylumens.com Table des Matières Informations sur les droits d’auteur ................................................................ 3 Chapitre 1 Instructions de sécurité ................................................................. 4 Précautions .................................................................................................. 5 Avertissement de la FCC ............................................................................. 5 Avertissement EN55022 (CE Radiation) ...................................................... 5 Avertissement de la KCC ............................................................................. 5 Chapitre 2 Contenu de l’emballage ................................................................. 6 Chapitre 3 Présentation d’ensemble du produit ............................................ 7 3.1 Vue d'ensemble .................................................................................. 7 3.2 Description de l'indicateur LED .......................................................... 7 Chapitre 4 Instruction pour l'installation ........................................................ 8 4.1 Préparation avant l'installation ............................................................ 8 4.2 Instruction pour l'installation ............................................................... 8 4.3 Connexion de l'appareil .................................................................... 16 Chapitre 5 Télécommande et Menu de configuration ................................. 19 5.1 Fonctions de la télécommande ........................................................ 19 5.2 Menu de configurations .................................................................... 20 Chapitre 6 Descriptions des Fonctions Principales .................................... 27 6.1 Je voudrais changer pour VC-G30 ................................................... 27 6.2 Je voudrais sauvegarder les données actuelles de la position de l'objectif ............................................................................................. 27 6.3 Je voudrais effacer les données de position sauvegardées ............ 27 6.4 Je voudrais activer la fonction de compensation du rétro-éclairage .................................................................................. 27 Français - 1 6.5 Je voudrais ajuster l'angle de prise de vue de la lentille .................. 27 6.6 Je voudrais agrandir/réduire les image ............................................ 28 6.7 Je voudrais ajuster la longueur focale .............................................. 28 6.8 Je voudrais ajuster la vitesse focale................................................. 28 6.9 Je voudrais définir le mode d’image ................................................. 29 6.10 Je voudrais figer des images ............................................................ 29 6.11 Je voudrais faire pivoter l'image ....................................................... 29 6.12 Je voudrais changer la direction de la caméra ................................. 29 6.13 Je voudrais afficher le statut actuel .................................................. 29 Chapitre 7 Réglages d’interrupteur DIP ........................................................ 30 7.1 COMMUTATEUR DIP ....................................................................... 30 7.2 Connexion RS-422 ........................................................................... 32 Chapitre 8 Dépannage .................................................................................... 34 Français - 2 Informations sur les droits d’auteur Copyrights © Lumens Digital Optics Inc.Tous droits réservés. Lumens est une marque qui est actuellement enregistrée par Lumens Digital Optics Inc. La copie, reproduction ou transmission de ce fichier n’est pas permis sans la licence fournie par Lumens Digital Optics Inc., à moins que la copie de ce fichier ne soit faite que pour une sauvegarde après l’achat de ce produit. Afin de continuer à améliorer le produit, Lumens Digital Optics Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques du produit sans préavis. Les information dans ce fichier peuvent être changées sans préavis. Afin d’expliquer ou décrire plus en détails comment utiliser ce produit, ce manuel peut faire mention à des noms d’autres produits ou compagnies, sans aucune intention d’infraction. Déni de garanties : Lumens Digital Optics Inc. n’est responsable d’aucunes erreurs technologique, d’édition ou d’omissions possibles, ni responsable d’aucun dommage fortuit ou relatif résultant de la production de ce fichier, de l’utilisation, ou de l’opération de ce produit. Français - 3 Chapitre 1 Instructions de sécurité Respectez toujours les instructions de sécurité lors de la configuration et de l’utilisation de la Camera : 1. Utiliser les attachements seulement comme recommandé. 2. Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur la Camera. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation disponible, consultez votre distributeur ou une entreprise d’électricité locale pour conseil. 3. Veuillez à toujours suivre les précautions suivantes en manipulant la prise. Ne pas suivre ces précautions risque de provoquer des étincelles ou un incendie. Assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière sur la prise avant de l’insérer dans la prise électrique. S’assurer que la prise est branchée correctement en toute sécurité. 4. Ne surchargez pas les prises électriques murales, les rallonges électriques ou les multiprises car cela peut engendrer des risque d’incendie ou d’électrocution. 5. N’installez pas la Caméra à un emplacement où le cordon peut être piétiné car cela risque d’effilocher ou d’endommager le cordon ou la prise. 6. Ne pas bloquer les orifices et ouvertures du boîtier de la Caméra. Elles fournissent la ventilation et empêchent la Caméra de surchauffer. Ne pas placer l'appareil sur une surface molle telle que canapé, tapis ou autres. 7. N’introduisez jamais des objets d’aucune sorte à travers les fentes du boîtier. Ne renversez jamais de liquide d’aucune sorte à l’intérieur de la Caméra. 8. Sauf comme spécifiquement indiqué dans ce manuel de l’utilisateur, n’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. L’ouverture ou l’extraction des couvercles peut exposer les utilisateurs à des tensions électriques dangereuses et à d’autres dangers. Référer vous pour tout entretien au personnel de service autorisé. 9. Débranchez la Caméra pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne placez pas la Caméra ou la télécommande sur le dessus d’un équipement vibrants ou des objets chauffés, tell qu'une voiture, etc. 10. Débrancher la Caméra de la prise murale et référez vous pour l’entretient, au personnel de service autorisé lors de situations suivantes : Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ou effiloché. Si l'appareil est mouillé avec du liquide, de la pluie ou de l'eau. <Note> L’utilisation de piles d’un type incorrecte dans là télécommande peut provoquer une panne. Suivez les instructions locales sur la façon de disposer les piles usagées. Français - 4 Précautions Avertissement : Afin réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Si vous n’utilisez pas la Caméra pendant un certain temps, débrancher le de la prise secteur. Note Risques de décharge électrique NE PAS OUVRIR Attention : Pour réduire tout risque de choc électrique, veuillez ne pas enlever le couvercle ou l’arrière. Il n’y a aucunes pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur. Veuillez vous réferer au personnel de service autorisé. Ce symbole indique que Ce symbole indique qu’il y a cet équipement peut des instructions d’opération contenir une tension et d’entretien importantes dangereuse qui risque de dans le manuel d’utilisation causer une décharge accompagnant cet unité. électrique. Avertissement de la FCC Cette Caméra a été testée et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe A, conformément à l’article 15-J du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation commerciale. Avertissement EN55022 (CE Radiation) Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un environnement commercial, industriel ou éducationnel. Il n’est pas prévu pour une utilisation résidentielle. C’est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut causer des interférences radio, qui dans ce cas peut nécessiter de prendre des mesures adéquates. Une utilisation typique est dans une salle de conférence, une salle de réception ou un hall. Avertissement de la KCC A 급 기기 이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 (업무용 방송통신기자재) 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. Français - 5 Chapitre 2 Contenu de l’emballage VC-G30 Instruction pour l'installation Télécommande Cordon d’alimentation Adaptateur d'alimentation électrique Connecteur RS-422 Plaque métallique B Vis M3 L’apparence peut varier en fonction du pays/ou de la région Plaque métallique A Français - 6 Chapitre 3 Présentation d’ensemble du produit 3.1 Vue d'ensemble Vue avant Vue arrière 1. Objectif de la caméra 2. Voyant d'alimentation électrique 3. Voyant indicateur de veille 4. Sortie DVI 5. Sortie composants 6. Entrée Alimentation électrique 7. SELECTION IR 8. Commutateur de sortie 9. Sélecteurs d'adresse Caméra 10. Sortie RS-232 11. Entrée RS-232 12. Connexion RS-422 13. Sortie VIDEO 14. Sortie 3G-SDI 3.2 Description de l'indicateur LED 3.2.1 Puissance électrique : 3.2.1.1 Pas de lumière : É teint 3.2.1.2 Voyant vert : En cours d'utilisation 3.2.1.3 Clignotement vert : Signal de la télécommande reçu; l'indicateur clignote toutes les 0,5 secondes 3.2.2 Veille : 3.2.2.1 Orange : En mode veille 3.2.2.2 Pas de lumière : Mise sous tension Français - 7 Chapitre 4 Instruction pour l'installation 4.1 Préparation avant l'installation Installation et branchement de la caméra VC-G30 nécessite des compétences particulières. Pour installer par vous-même, veuillez suivez les étapes nécessaires, assurer vous d’une installation stable et étanche de l'appareil, et faites attention à votre sécurité afin d'éviter tout accident. 4.1.1 Assurer la sécurité de l'environnement d'installation. Veuillez ne pas installer l'appareil sur un plafond instable ou à un endroit où l'appareil risque de tomber afin d’éviter tout accident. 4.1.2 Veuillez vérifier si les accessoires dans la boîte sont complets ou non. Veuillez contacter le fournisseur pour tout manque, et assurez-vous de garder les accessoires dans la boîte intacte. 4.1.3 Veuillez choisir un endroit approprié à l’avance pour l’installation de la VC-G30. Veuillez déterminer un lieu d'installation selon les conditions suivantes : 4.1.3.1 Confirmer la position de l'objet à capturer. 4.1.3.2 Confirmez si la VC-G30 est réglé à une bonne distance d'autres sources de lumière. 4.2 Instruction pour l'installation 4.2.1 Je voudrais installer la VC-G30 au plafond 4.2.1.1 Précautions d'installation Veuillez installer l'appareil sur un bureau plat Ne pas saisir la tête de caméra à la main lors de la manipulation de l'appareil Ne pas pivoter la tête de la caméra à la main. Une rotation incorrecte peut entraîner une panne de l'appareil Français - 8 4.2.1.2 Les étapes d'installation 1. Veuillez ajuster le commutateur DIP en premier avant l'installation. <Remarque> Veuillez vous référer au Chapitre 7 Réglages d’interrupteur DIP pour des descriptions pertinentes sur le commutateur DIP. 2. Placez la caméra sur un bureau plat directement pour assurer le fonctionnement vertical et horizontal normal de la machine. 4.2.2 Je voudrais installer la VC-G30 au plafond 4.2.2.1 Préparez les pièces et les équipements nécessaires lors de l'installation 1. Accessoires VC-G30 dans la boîte (plaques métallique A, B et 7 x vis M3) 2. Vis pour verrouiller le support de plafond x 4 3. Perceuse, tournevis, échelle 4.2.2.2 Dimension Longueur x Largeur x Hauteur : 174 x 186 x 182,7 mm Poids : 2,0 kg 182,7 mm Français - 9 4.2.2.3 Taille Diagramme 1. Plaque métallique B - côté plafond Vis de verrouillage de plaque métallique B É crou de verrouillage Plaque métallique B Trou taraudé M3 Trou taraudé M3 Trou taraudé M3 Plaque métallique B - côté plafond Français - 10 2. Plaque métallique A - côté machine Vis de verrouillage de plaque métallique A Plaque métallique A - côté machine Français - 11 3. Fond de la machine Français - 12 4.2.2.4 Précautions d'installation 1. Avant l'installation, veuillez confirmer l'orientation de la machine par rapport à l'objet à être capturé 2. Il est recommandé de mettre la machine à une distance de plus de 1 mètre de l'objet à saisir. Veuillez ajuster pour une meilleure distance selon le grossissement de la lentille 1 mètre↑ 3. La machine (y compris les plaques métallique) pèse environ 2,5 kg. Si elle doit être installée au plafond, Veuillez utiliser le support qui a obtenu l'homologation de sécurité UL pour empêcher l'appareil de tomber. 4. Veuillez vérifier si l'appareil est solidement installé sur une base régulière 4.2.2.5 Les étapes d'installation 1. Veuillez ajuster la résolution sur le commutateur DIP en premier <Remarque> Veuillez vous référer au Chapitre 7 Réglages d’interrupteur DIP pour des descriptions pertinentes sur le commutateur DIP. 2. Fixer la plaque métallique A sur la base de la machine avec quatre vis M3. Français - 13 3. Verrouiller la plaque métallique B sur le support de montage de plafond. ※Attention : (1) Veuillez utiliser le support qui a obtenu l'approbation de sécurité UL (2) Veuillez réserver le trou pour les fils de raccordement de la caméra 4. Combiner la plaque métallique A et la plaque métallique B (1) Poussez la plaque métallique A jusqu'au plafond, puis vers la droite pour verrouiller la plaque métallique B (2) Fixez avec 3 vis M3 Français - 14 4.2.2.6 Comment la retirer 1. Retirez les fils de connexion de la caméra 2. Désinstaller la caméra du plafond, dévissez les trois vis qui fixent les plaques métalliques A et B et pousser vers la gauche pour supprimer la machine 3. Ensuite, retirer les vis sur le support et la machine Français - 15 4.3 Connexion de l'appareil 4.3.1 Sortie de l'image 4.3.1.1 Connexion à un moniteur HDTV/ordinateur (DVI) Câble DVI Moniteur Ou HDTV 4.3.1.2 Connecter à une Télévision (C-Vidéo) Câble C-Vidéo TV Français - 16 4.3.1.3 Connexion à un téléviseur HD (3G-SDI) Câble SDI HDTV 4.3.1.4 Connexion au dispositif pour sortie d'image Adaptateur de composants TV Ou HDTV Français - 17 4.3.2 Contrôle des VCs avec l’ordinateur 4.3.2.1 Connecter à un ordinateur pour la connexion entre les VCs (RS-232 in/out) <Remarque> Avec sortie/entrée RS-232, 7 caméras au plus peuvent être connectées. 4.3.2.2 Connecter à un ordinateur pour la connexion entre les VCs (RS-422) <Remarque> Veuillez vous référer à Connexion 7.2 RS-422 pour les instructions de connexion RS-422. <Remarque> Avec RS-422, pas plus de 7 caméras peuvent être connectées. Français - 18 Chapitre 5 Télécommande et Menu de configuration 5.1 Fonctions de la télécommande <Remarque> Les fonctions ci-dessous sont listées par ordre alphabétique. Article Description ,,, Déplacer l'objectif Back Light Activer/désactiver la compensation du rétro-éclairage Camera select Sélectionnez 1 ~ 3 VC-G30 FocusManual / Far/Near Activez la mise au point manuelle pour ajuster la longueur focale Focus-Auto Auto Focus Freeze Figer l'écran Home-Enter Info L/R Direction Set Retour à la page d'accueil/Exécuter Informations d'état Direction G/D/É teint/Normale Menu Affiche le menu OSD Mirror Faites pivoter l'image (Arrêt/Miroir/ flip/Miroir + Flip) Pan/Tilt Reset Effacer les réglages Pan/Tilt Picture Changer l’Effet de l'image (É teint/Nég./N & B) Power Interrupteur d'alimentation électrique Preset Désigner une ID (0 ~ 9) pour enregistrer les données de position actuelles Reset Désigner une ID (0 ~ 9) pour supprimer les données de position actuelles Zoom-Fast Ajuster la taille de l'image Zoom-Slow Affiner la taille de l’image Français - 19 5.2 Menu de configurations <Remarque> Pressez [Menu] sur la télécommande pour accéder au menu de réglage, les valeurs soulignées en gras dans le tableau ci-dessous sont celles par défaut. er 1 Niveau Eléments principaux 2 ème Fonction de Niveau mineurs e 3 Niveau Valeurs de réglage 1. Mode Exposition_ Comp. (Exposure_ Comp.) Exposition_ Comp. Niveau (Exposure_ Comp. Level) Exposition (Exposure) 2. 3. 4. Automatisme total Obturateur Pri Manual Tableau blanc Descriptions des fonctions Réglage mode exposition Allumé/É teint Niveau AE -6~0~4 La valeur ne peut être ajustée qu’une fois que Exposition_ Comp. est activé Spot Lumière (Spot Light) Allumé/É teint La valeur peut être ajustée lorsque le mode est réglé sur Automatisme total ou obturateur Pri. Position du spot de lumière (Spot Light Position) X(0~8)Y(0~6) La valeur ne peut être ajustée qu’une fois que Spot Lumière est activé Obturateur Pri (Shutter Pri) Mode 60/30 Mode 50/25 1/10000 1/10000 1/5000 1/5000 1/3000 1/3000 1/2500 1/2500 1/2000 1/1750 1/1500 1/1250 1/1000 1/1000 1/725 1/600 É tablissement des priorités d'obturation Français - 20 1/500 1/425 1/350 1/300 1/250 1/215 1/180 1/150 1/120 1/120 1/100 1/100 1/90 1/75 1/60 1/50 1/30 1/25 1/15 1/12 1/8 1/6 1/4 1/3 1/2 1/2 1/1 Gain Manuel (Manual Gain) Vitesses manuelle (Manual Speed) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 1/1 0dB 2 dB 4 dB 6 dB 8 dB 10 dB 12 dB 14 dB 16 dB 18 dB 20 dB 22dB 24dB 26 dB 28 dB 30 dB Régler manuellement le gain Mode 60/30 Mode 50/25 1/10000 1/10000 1/5000 1/5000 Régler manuellement l'obturateur Français - 21 Limite de Gain (Gain Limit) 1/3000 1/3000 1/2500 1/2500 1/2000 1/1750 1/1500 1/1250 1/1000 1/1000 1/725 1/600 1/500 1/425 1/350 1/300 1/250 1/215 1/180 1/150 1/120 1/120 1/100 1/100 1/90 1/75 1/60 1/50 1/30 1/25 1/15 1/12 1/8 1/6 1/4 1/3 1/2 1/2 1/1 1/1 1. 8 dB 2. 10 dB 3. 12 dB 4. 14 dB 5. 16 dB 6. 18 dB 7. 20 dB 8. 22dB 9. 24dB La limite maximale de gain électrique 10. 26 dB 11. 28 dB 12. 30dB Français - 22 WDR 1. 2. 3. 4. 5. 6. É teint 1 2 3 4 5 Anti Ficker 1. 50Hz 2. 60Hz 3. Off Réglez WDR Réglez la fréquence de synchronisation pour les images capturées 1. 2. 3. 4. É quilibre blancs (White Balance) Image (Picture) Mode Auto Intérieur Extérieur Pression unique WB 5. ATW 6. Lampe au sodium 7. 3000K 8. 4300K 9. 5000K 10. 6500K 11. 8300K 12. Vaste Auto Sélectionnez le mode de température de couleur Déclencheur à Pression unique (One Push Trigger) ENTRER Déclencheur à Pression unique Effet d'image (Picture effect) 4. 5. 6. Réglez l'effet d'image La netteté (Sharpness) 1~A~16 2D RB (2D NR) 3D RB (3D NR) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. É teint Neg B&W Auto É teint 1 2 3 4 5 É teint Faible Ajuste la netteté de l’image Définir la réduction du bruit 2D Définir la Réduction dynamique du bruit 3D Français - 23 Mode image (Image Mode) Charge Image Mode (Image Mode Load) 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Typ Max Auto Mode1 Mode2 Mode3 Mode4 Mode5 Mode6 Personnaliser Mode1 Mode2 Mode3 Mode4 Mode5 Mode6 Saturation 0~ A ~25 Teinte (Hue) 0~ A ~14 Gamma 0~ A ~3 Ton de peau (Skin Tone) 1~ A ~5 Luminosité (Brightness) 0~ A ~14 Contraste (Contrast) 0~ A ~14 Niveau du Noir (Black Level) Limite Pan/Tilt (Pan/Tilt Limit) 1. 2. 3. 4. É teint Type1 Type2 Type3 ALLUMÉ /É teint L'utilisateur peut personnaliser sa/son mode désiré d'image Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. L'utilisateur peut charger un mode Image et l'appliquer sur Personnaliser. Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Définir le teint de peau, Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Ajuste le contraste de l'écran, Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Ajuste les détails de l'ombre et de transparence de l'écran, Réglable lorsque le mode Image est défini sur Personnaliser. Activer/désactiver la limite de réglage d’angle Français - 24 Zoom Pan Tilt (Pan Tilt Zoom) Effet D (D-effect) Limite Pan Droite (Pan Right Limit) Limite Pan Gauche (Pan Left Limit) Limite d’Inclinaison vers le haut (Tilt UP Limit) Limite d’Inclinaison vers le bas (Tilt Down Limit) Limite D-Zoom (D-Zoom Limit) Mirror Sensibilité AF (AF Sensitivity) 0~170 Limiter l'angle droit -170~0 Limiter l'angle Gauche 0~90 Limiter l'angle vers le haut -30~0 Limiter l'angle vers le bas x1~x12 Limiter le multiple D-zoom 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. É teint Mirror Inverser Mirror + Inverser Faible Milieu Haut de page Vitesse AF (AF speed) Rapide/Normal Cadre AF (AF Frame) Plein Cadre/Centre Auto Focus Définir le mode auquel l'image est tournée Sélectionnez la vitesse de déclenchement de l’AF. Plus la vitesse est haute, plus vite l’AF est déclenchée. Mettre L’accent sur la vitesse lors du déclenchement AF Réglage Cadre AF. Lorsque zone centrale a été défini comme zone AF, mise au point sera au centre de l'écran. Lorsque pleine zone a été définie comme Cadre AF, la mise au point sera calculé sur la base du plein écran. NTSC LB C-Vidéo (C-Video) Système Type de vidéo NTSC CP NTSC SQ PAL LB PAL CP PAL SQ SDI Mode image Sélectionnez le type de sortie Français - 25 (System) (Video Type) YPbPr/DVI Prompt ALLUMÉ /É teint Reçoit IR (IR Receive) Langue (Language) ALLUMÉ /É teint Anglais/Chinois Dispositif de Contrô le Encodeur/Contrôleur (Control Device) Réglage Usine (Factory Reset) Statut (Status) ALLUMÉ /É teint vidéo Activer/désactiver les informations de prompt sur l'écran Activer/désactiver la réception infrarouge Langue Définir dispositif de contrôle Réinitialiser toutes les paramètres d'usine par défaut. Affichez le statut du réglage actuel Français - 26 Chapitre 6 Descriptions des Fonctions Principales 6.1 Je voudrais changer pour VC-G30 1. Pressez [Camera 1 ~ 3] sur la télécommande pour sélectionner VC-G30. Caméra 1 ~ 3 est sélectionné avec SELECT IR. 6.2 Je voudrais sauvegarder les données actuelles de la position de l'objectif 1. Pressez sur [Preset + ID] sur la télécommande pour enregistrer les données de position actuelles. L’ID doit être un chiffre [0 ~ 9]. Utiliser la commande VISCA pour sauvegarder la position des données [0 ~ 127] 6.3 Je voudrais effacer les données de position sauvegardées 1. Pressez sur [Reset + ID] sur la télécommande pour effacer les données de position donnée. L’ID doit être un chiffre [0 ~ 9]. Utiliser la commande VISCA pour effacer la position des données [0 ~ 127] 6.4 Je voudrais activer la fonction de compensation du rétro-éclairage 1. Pressez sur [Back Light] sur la télécommande pour allumer ou éteindre la compensation du rétro-éclairage 6.5 Je voudrais ajuster l'angle de prise de vue de la lentille 1. Pressez sur [Tilt ] ou [Tilt ] sur la télécommande pour ajuster l'angle vers le haut ou vers le bas. 2. Pressez sur [Pan ] ou [Pan ] de la télécommande pour ajuster l'angle vers la droite ou la gauche. 3. Pressez sur [Pan - Tilt Reset] sur la télécommande pour remettre l'angle au centre. Français - 27 6.6 Je voudrais agrandir/réduire les image 6.6.1 Ajuster la taille de l'image 1. Pressez [Fast +] sur la télécommande pour agrandir les images. 2. Pressez [Fast -] sur la télécommande pour réduire les images. 6.6.2 Affiner la taille de l’image 1. Pressez [Slow +] sur la télécommande pour réduire les images. 2. Pressez [Slow -] sur la télécommande pour réduire les images. 6.7 Je voudrais ajuster la longueur focale 6.7.1 Auto Tune 1. Pressez [AF] sur la télécommande pour ajustement automatiquement. 6.7.2 Mise au point manuelle 1. Pressez [MF] sur la télécommande pour activer la fonction de mise au point manuelle. 2. Pressez mise au point - [+] ou mise au point - [-] pour ajuster. 6.8 Je voudrais ajuster la vitesse focale 6.8.1 Réglez la sensibilité AF Vitesse de déclenchement AF. Plus la vitesse est haute, plus vite l'AF est déclenchée. Pour filmer des objets en mouvement rapide, l'AF peut être réglé sur [High] ou [Middle], qui est applicable à une mise au point rapide. Lorsque l'environnement est trop sombre pour activer l'autofocus ou des objets fixes doivent être filmés dans une luminosité différente, AF peut être réglé sur [Low]. 1. Appuyez sur [MENU] pour activer le menu paramétrage. 2. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionnez [Auto Focus]. 3. Appuyez sur [ENTER] pour activer. 4. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionnez [AF Sensitivity]. 5. Appuyez sur [ENTER] pour activer. 6. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionnez [High/Meddle/Low]. 7. Appuyez sur [MENU] pour quitter. Français - 28 6.8.2 Réglez la vitesse de mise au point La vitesse de mise au point lors du déclenchement AF [Normal] (défaut) : Le scintillement de l'image peut ne pas se produire [Fast] : La vitesse de mise au point est rapide, mais une image vacillante est plus susceptible de se produire 1. Appuyez sur [MENU] pour activer le menu paramétrage. 2. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionnez [Auto Focus]. 3. Appuyez sur [ENTER] pour activer. 4. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionnez [AF Speed]. 5. Appuyez sur [ENTER] pour activer. 6. Appuyez sur [] ou [] pour sélectionnez [Normal/Fast]. 7. Appuyez sur [MENU] pour quitter. 6.9 Je voudrais définir le mode d’image 1. Pressez [Picture] sur la télécommande pour passer de [Off/Neg/B&W]. 6.10 Je voudrais figer des images 1. Pressez [Freeze] sur la télécommande pour figer l'image actuelle sur l'écran. 6.11 Je voudrais faire pivoter l'image 1. Pressez [Mirror] sur la télécommande pour passer de [Off/Mirror/Flip/ Mirror + Flip]. 6.12 Je voudrais changer la direction de la caméra 1. Pressez [L/R Direction Set] sur la télécommande pour passer de [L/R Direction / Off / Normal]. 6.13 Je voudrais afficher le statut actuel 1. Pressez [Info] sur la télécommande pour afficher les informations du statut actuel. Français - 29 Chapitre 7 Réglages d’interrupteur DIP <Note> Veuillez éteindre la machine avant de changer la configuration du commutateurs DIP. 7.1 COMMUTATEUR DIP 7.1.1 Commutateur de sortie Mode de sortie Configuration Mode de sortie 1920x1080/60p 1920x1080/50p 1920x1080/30p 1920x1080/25p 1920x1080/60i 1920x1080/50i 1280x720/60p 1280x720/50p 1280x720/30p 1280x720/25p 1920x1080/59,94p 1920x1080/59,94i 1920x1080/29,97p 1280x720/59,94p Configuration 1280x720/29,97p Français - 30 7.1.2 SELECTION IR ID Configuration 1 2 3 7.1.3 Sélecteur d’Adresse caméra Configuration 0~7 8~9 Descriptions des fonctions ID 0~7 Réservé 7.1.4 Sélecteur de système Configuration DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 Descriptions des fonctions Sélecteur RS-232C/RS-422 É TEINT : RS-232C/ALLUMÉ : RS-422 Commutateur de sortie de signal infrarouge É TEINT : É teint/ALLUMÉ : Allumé Sélecteur de débit de communication en bauds É TEINT : 9600/ALLUMÉ : 38400 Réservé Français - 31 7.2 Connexion RS-422 7.2.1 RS-422 Broche Description Pin NO. Fonction 1 SORTIE RXD 2 SORTIE RXD + 3 SORTIE TXD 4 SORTIE TXD + 5 TERRE 6 ENTRÉ E RXD 7 ENTRÉ E RXD + 8 ENTRÉ E TXD 9 ENTRÉ E TXD + < Notice > Pour les produits SONY, veuillez connecter IN/Entrée + à OUT/Sortie+ Pour les produits non-SONY, il peut être nécessaire de connecter IN/Entrée + à OUT/Sortie 7.2.2 Utilisez la connexion RS-422 1. Tenir les deux côtés du connecteur RS-422 et tirez dans la direction indiquée par la flèche sur la figure ci-dessous Français - 32 2. Décollez une section de fil de cuivre (Nos AWG 28 à 18) et l'insérer dans le trou du connecteur, puis utiliser un tournevis plat pour le fixer 3. Réinsérez le connecteur câblé RS-422 dans la caméra. Maintenant la connexion est complétée <Note> Quand connexion RS-422 est utilisée, n’utiliser pas une connexion RS-232C. Français - 33 Chapitre 8 Dépannage Ce chapitre décrit les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de VC-G30. Si vous avez des questions, veuillez vous référer aux chapitres relatifs et suivre toutes les solutions suggérées. Si le problème continue, veuillez entrer en contact avec votre distributeur ou centre de service. Numéro. 1. 2. 3. 4. 5. Problème Démarre sans signal de puissance Aucune image sortie du VC-G30 L’image du VC-G30 est beaucoup trop retardée Ne fonctionne pas après changements aux paramètres du commutateurs DIP La VC-G30 ne peut être actionnée par la télécommande Solutions 1. Vérifiez d’avoir connecté le cordon d’alimentation. 2. Assurez-vous que le commutateur de service DIP est Désactivé. 1. Vérifiez l’alimentation. 2. Vérifiez si le commutateur DIP est correctement défini. Reportez-vous au Chapitre 7 Réglages d’interrupteur DIP pour les paramètres associés. 3. Assurez-vous que l'affichage prend en charge la résolution de sortie, en général, la résolution est 1080p60/1080i60/720p60. 4. Replacez les câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas défectueux. Veuillez utiliser les signaux 1080p ou 720p 60/50 Hz plutôt que les signaux 25/30 Hz. Après avoir terminé les paramètres du commutateur DIP, débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation et allumez la machine pour changer les paramètres. 1. Veuillez confirmer si la caméra sélectionnée sur la télécommande peut être utilisée conjointement avec IR sélection sur la VC-G30. 2. Veuillez tenir la VC-G30 loin des rayonnements solaire direct. 3. Assurez-vous que l'ampoule à économie d'énergie et l'écran tactile IR sont aussi loin que possible l’un de l’autre, afin d'éviter les interférences. 4. Lorsque plusieurs VC-G30 sont connectées au même territoire, l’exploitation de deux télécommandes en même temps peut entraîner des interférences de signaux. Il est recommandé de n'utiliser qu’une seule télécommande. Français - 34 6. Le dispositif ne peut être contrô lé avec Codec 7. Le dispositif ne peut être contrô lé avec RS-232/ RS422 1. Veuillez consulter le distributeur pour être certain que la version du micrologiciel est la plus récente. Les étapes à suivre pour vérifier la version sont les suivantes : 1.1 Pressez [MENU] sur la télécommande 1.2 Sélectionnez [Status] 1.3 Aller à la page 5 du [System] 1.4 Assurez-vous que la version du micrologiciel est correcte 2. Assurez-vous que la connexion est correcte (RS-232/422 Entrée). 3. Assurez-vous que les interrupteurs du système DIP 1 et DIP 3 sont corrects. 1. Assurez-vous que la connexion est correcte (RS-232/422 Entrée). 2. Assurez-vous que les interrupteurs du système DIP 1 et DIP 3 sont corrects. Français - 35