Manuel du propriétaire | Spacemaker Garage Commander™ Series 5 ft. Extension (For Commander Series Only) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel du propriétaire | Spacemaker Garage Commander™ Series 5 ft. Extension (For Commander Series Only) Manuel utilisateur | Fixfr
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE POUR
BÂTIMENTS MODULAIRES «GA»
TOUR LES MODÈLES
FAX01
ATTENTION: Certaines pièces peuvent être coupantes. Manipulez les pièces
avec précaution afin d’éviter tout risque d’accident. Pour votre sécurité, lisez
bien toutes les consignes données dans ce manuel de montage avant même
d’entreprendre la construction de l’abri. Portez toujours une paire de gants de
protection lorsque vous manipulez des pièces en métal.
ENGLISH VERSION ON REVERSE SIDE
15-0950906
Français / Anglais
09/06
FAX03
PRÉPARATION DE L'EMPLACEMENT
DU BÂTIMENT
Remarque n°1: Pour construire la dalle de béton,
préparez d'abord une couche uniforme de pierre concassée
et compactée. Vous pouvez ensuite couler le béton de
façon à obtenir une épaisseur de 15 cm (6 po). Laissez
le béton prendre complètement pendant au moins 48
heures.
Remarque n°2: La fondation doit être allongée
conformément au nombre de modules d'extension achetés.
Ce bâtiment doit être construit sur une FONDATION
SOLIDE ET NIVELEE. Nous recommandons une dalle
en béton coulé en guise de plancher et de base.
Assurez-vous que votre fondation est solide et qu’elle
permet à l’eau de s’écouler hors de l'emplacement. II est
recommandé de prévoir une légère inclinaison autour du
périmètre de la fondation pour permettre à l'eau de
s'éloigner des panneaux du mur. Faites votre fondation
plus large d'au moins 30 cm (12 po) que les dimensions
des traverses latérales inférieures de votre bâtiment et
vérifiez la méthode d'ancrage et le type de pièce requis.
Reportez-vous à la page 4 pour connaître les dimensions de la fondation.
PORTE
VOTRE BÂTIMENT DOIT ÊTRE ANCRÉ
Votre bâtiment doit être solidement ancré à votre
dalle de béton... pour le protéger contre les
dommages imputables aux vents violents. Vérifiez
IMMÉDIATEMENT la procédure et les pièces d'anrage à la
page 38.
REMARQUE: Les dispositifs d'ancrage du bâtiment NE
SONT PAS fournis dans le sac de pièces. Vous devez
vous les procurer localement. D'autres directives d'ancrage
sont données après l'installation de tous les panneaux de
toiture et des panneaux muraux.
«E» + 30cm (12 po)
MINIMUM
«D» + 30cm (12 po)
MINIMUM
Ce bâtiment peut aussi être érigé sur une structure
ou un plancher de bois, selon les exigences des
permis. Le propriétaire ou l'installateur doit choisir
le type de fontation (béton ou bois) avant
l'installation. Le fabricant ne se tient nullement
responsable du choix et de la construction de
cette fondation.
COMPOSANTS MODULAIRES DU BÂTIMENT
être utilisés suivant n'importe quelle combinaison et
séquence avec le module principal de 152 cm (5 pi) et
selon la quantité que vous désirez. Reportezvous à
l'illustration ci-dessous pour connaître les dimensions et
à titre de guide.
Les bâtiments modulaires GA sont offerts comme suit:
un module principal de 152 cm (5pi) et des modules
d'extension de 122 cm (4 pi), 183 cm (6 pi) et 244 cm (8
pi). Le module principal de 152 cm (5 pi) contient les
murs avant et arrière. Les modules d'extension peuvent
MODULES
Peuvent être utilisés peu importe la quantité et la
séquence avec le module C1
C1 Module principal de 152 cm (5 pi)
comprenant les murs avant et arrière
C2 Module d'extension de 122 cm (4 pi)
C3 Module d'extension de 183 cm (6 pi)
DIMENSIONS - cm (po)
A
A1
B
B1
C4 Module d'extension de 244cm (8 pi)
307 (121) 236 (93) 243 (95.7) 190 (74.8)
3
FAX04
DIMENSIONS HORS TOUT MAXIMALES DU BÂTIMENT
(DIMENSION DE LA TOITURE)
"A"
"C"
Model
cm (po)
cm (po)
GA105
GA109
GA1011
GA1013
GA1015
GA1017
GA1019
GA1021
GA1023
GA1025
GA1027
GA1029
GA1031
GA1033
GA1035
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
307,3cm (121.0 po)
153,6cm (60.5 po)
278,1cm (109.5 po)
340,4cm (134.0 po)
402,6cm (158.5 po)
464,8cm (183.0 po)
527,0cm (207.5 po)
589,2cm (232.0 po)
651,5cm (256.5 po)
713,7cm (281.0 po)
775,9cm (305.5 po)
838,2cm (330.0 po)
900,4cm (354.5 po)
962,7cm (379.0 po)
1024,8cm (403.5 po)
1087,1cm (428.0 po)
DIMENSION DE L'ENTRÉE: HAUTEUR 190,5 cm 75.0 po
LARGEUR 236,2 cm 93.0 po
DIMENSIONS EXTÉRIEURES MAXIMALES
DES TRAVERSES INFÉRIEURES:
207,0 cm 81.5 po
4
DIMENSIONS EXTÉRIEURES MAXIMALES
DES TRAVERSES INFÉRIEURES
"D"
"E"
cm (po)
cm (po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
293,3cm (115.5 po)
142,2cm (56.0 po)
266,7cm (105.0 po)
328,9cm (129.5 po)
391,1cm (154.0 po)
453,4cm (178.5 po)
515,6cm (203.0 po)
577,8cm (227.5 po)
640,1cm (252.0 po)
702,3cm (276.5 po)
764,5cm (301.0 po)
826,8cm (325.5 po)
889,0cm (350.0 po)
951,2cm (374.5 po)
1013,5cm (399.0 po)
1075,7cm (423.5 po)
Les dimensions «C» et «E» peuvent varier selon le
nombre et la configuration des modules achetés.
Serviz vous de ce tableau comme guide.
FAX05
5
FAX06
6
FAX07
7
FAX08
8
FAX09
N° DE PIÈCE
NOM DE LA PIÈCE
BOÎTE PRINC.
MODULE
(1,52 m) 5 pi (1,22 m) 4 pi
R5G76MWH
33
21H76WH
49H
40H
50H
P61
BT1A
13-100
19-000F
19-001F
4L
DH14L
DH14R
C14
C15
12-220
19-020
19-021
19-023
19-030
13-007
80
12-005P
12-004P
12-006P
12-008P
SUPPORT D'ANGLE AVANT DROIT
SUPPORT DE PIGNON GAUCHE/DROIT
PANNEAU MURAL
EMBOUT DE FAÎTIÈRE
RUBAN D'ÉTANCHÉITÉ
RUBAN D'ÉTANCHÉITÉ
RONDELLE DE PLASTIQUE (FEUILLE DE 64)
MOUSSE
GRILLE D'AÉRATION
EXTRUSION DE PORTE EN ALUMINIUM
LAME DE CAOUTCHOUC POUR EXTRUSION
CHARNIÈRE
POIGNÉE DE PORTE GAUCHE
POIGNÉE DE PORTE DROITE
CALE DE LA POIGNÉE DE PORTE EN PLASTIQUE
CALE DE LA POIGNÉE DE PORTE EN PLASTIQUE
ÉCROU TINNERMAN
ÉQUERRE DU BEC-DE-CANE
SUPPORT DU BEC-DE-CANE
BEC-DE-CANE
COUVRE-POIGNÉE
EMBLÈME
RUBAN ADHÉSIF EMBLÈME
SAC DE PIÈCES
SAC DE PIÈCES
SAC DE PIÈCES
SAC DE PIÈCES
MANUEL D'ASSEMBLAGE
9
1
16
7
2
1
5
2
2
2
2
4
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
4
1
2
1
-
MODULE
(1,83 m) 6 pi
6
1
3
1
-
MODULE
(2,44 m) 8 pi
8
1
4
1
-
Fixation des panneaux d'angle avant
Fixation des charnières de porte
4.4
À partir de ce qui deviendra extérieur de la charpente
d'entrée (c'est-à-dire le côté sans éléments de
fixation), placez le panneau d'angle avant droit
R5G76MWH. Fixez le panneau d'angle avant droit
à la charpente d'entrée avant droite à l'aide (Vue de
l'intérieur) des six (6) trous de fixation libres à l'avant
de chacune des charpentes.
REMARQUE: Ces six (6) éléments de fixation
doivent passer à travers le panneau d'angle et être
insérés dans les trous de fixation supérieurs,
intermédiaires et inférieurs de la charpente d'entrée.
Reportez-vous à la Fig. 4b de la page 18.
Prenez les quatre (4) charnières de porte 4L. REMARQUE:
L'un des volets de chaque charnière est légèrement
décalé. Ce volet doit être fixé au cadre de porte, et non à
la porte.
.
4.6 Installez chacune des charnières au moyen de trois
(3) boulons à tête fraisée, d'écrous et de rondelles
d'acier de 1,9 cm (3/4 po). Chaque boulon doit être
inséré dans le trou de la charnière et dans la
charpente d'entrée, oú vous devez installer la rondelle
de 1,9 cm (3/4 po) et un écrou du côté intérieur de
la charpente d'entrée (voir la Fig. 4c à la page 18).
REMARQUE IMPORTANTE: Tous les boulons de
fixation qui se trouvent à mi-hauteur du panneau
mural doivent être munis d'une rondelle de plastique
P61.
Assurez-vous que toutes les vis et boulons de fixation
utilisés pour l'assemblage de la charpente d'entrée
sont bien serrés.
4.5
Procédez de la même façon pour installer le panneau
d'angle gauche L5G76MWH à la charpente d'entrée
du côté opposé.
17
FAX17
FAX18
18
FAX27
Placez la charpente du mur arrière en place dans
les trous de fixation situés à l'extrémité des traverses
inférieures. Fixez la charpente du mur arrière aux
traverses inférieures à l'aide de boulons et d'écrous.
(II est très important que la panne 1029B fixée à la
charpente du mur arrière soite orientée vers la
panne 1029B installée sur l'avant-dernière ferme.)
Reportez-vous à l'illustration de la page 26.
7.14 Prenez une autre traverse inférieure 1001. En vous
servant des deux (2) trous de 6 mm (1/4 po) à
l'intérieur de la section profilée comme guides,
faites chevaucher la double série de trous de fixation
de 6 mm (1/4 po). Reportez-vous à la Fig. 7.
7.10 Prenez une liaison de poteau n° 1. À l'aide de deux
(2) vis autotaraudeuses, fixez la liaison de poteau
dans la série de trous de fixation plus petits situés
sur les côtés des deux poteaux. (Pour plus de
détails, voir l'illustration de la page 28). Faites la
même chose de l'autre côté du bâtiment.
7.15 Prenez une ferme assemblée et placez-la au centre
du joint formé par les deux traverses inférieures. À
l'aide d'un boulon et d'un écrou, fixez le double joint
aux deux sections de traverse inférieure dans le trou
de fixation inférieur du poteau de la ferme. (Faites
la même chose de l'autre côté du bâtiment.)
Reportez-vous à la Fig. 7.
7.9
REMARQUE: NE FIXEZ PAS LES TRAVERSES
INFÉRIEURES ENSEMBLE POUR LE MOMENT.
7.11 Prenez une traverse latérale supérieure 1003. À
l'aide d'un boulon et d'un écrou insérés dans le trou
de fixation supérieur, au centre de la traverse
latérale supérieure, fixez la traverse au trou de
fixation supérieur du poteau 1010 de la ferme.
(Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment.)
7.12 À l'aide de deux (2) boulons et écrous, fixez la
traverse latérale supérieure 1003 à la ferme arrière
et à la charpente du mur arrière au moyen des trous
de fixation arrière (pour plus de détails, voir
l'illustration de la page 28), à l'endroit où les deux
trous de fixation sont alignés avec les deux poteaux.
Faites la même chose de l'autre côté du bâtiment.
7.13 À l'aide d'un gros niveau, assurez-vous que les
fermes sont chaque fois bien installées à la verticale.
Après vous avoir assuré que les fermes sont à la
verticale, placez le renfort mural arrière 1042 entre
la panne 1029B fixée à la charpente du mur arrière
et la panne 1029B fixée à la deuxième ferme (voir la
Fig. 7a). À l'aide de quatre (4) boulons et écrous,
fixez le renfort mural arrière 1042 entre les deux (2)
pannes 1029B.
17,5cm
(6 7/8 po)
7.16 Continuez d'installer des traverses inférieures, des
renforts intermédiaires et des renforts latéraux
supérieurs en suivant la procédure décrite ci-dessus.
Continuez jusqu'à ce que toutes les fermes requises
par votre modèle de bâtiment aient été solidement
fixées en place.
27
REMARQUE: Sur les modèles GA1011, 1015,
1019, 1023, 1027, 1031 et GA1035, vous devez
assembler les rallonges de traverse latérale
supérieure 1006 et les rallonges de traverse latérale
inférieure 1004 du module extension 1.83 m (6 pi)
suivant le no. de modules.
FAX30
30
FAX33
9
INSTALLATION DES PANNEAUX
MURAUX
9.1
REMARQUE IMPORTANTE: À cette étape-ci, avant de
commencer à installer les panneaux muraux, vous devez
vous assurer que votre bâtiment est bien à l'équerre.
REMARQUE: À mesure que vous installez chacun des
panneaux muraux, vous devez d'abord fixer les panneaux
ensemble à l'aide d'un boulon, d'un écrou et d'une rondelle
de plastique. Ce boulon de fixation (voir la Fig. 9) doit être
inséré dans les trous de fixation latéraux situés sur le rebord
relevé de chaque panneau, avant de fixer les panneaux au
moyen de vis autotaraudeuses. Ce travail est plus facile
lorsque votre assistant se trouve à l'intérieur de la charpente
pour installer les écrous sur les boulons pendant que vous
installez et fixez chacun des panneaux muraux à l'extérieur
du bâtiment. Reportez-vous à la Fig. 9.
33
En commençant par l'avant du bâtiment et en
travaillant à tour de rôle sur chacun des côtés du
bâtiment, fixez les panneaux muraux aux côtés du
bâtiment jusqu'à l'arrière du bâtiment.
FAX35
11
INSTALLATION DES PANNEAUX
D'EXTRÉMITÉ
INSTALLATION DES PANNEAUX DE TOITURE ET DES
PIÈCES CONNEXES
REMARQUE: Avant de commencer à installer les
panneaux de toiture, il faut s'assurer une fois de plus que
le bâtiment est à l'équerre.
REMARQUE: Lorsque vous assemblez la toiture, plusieurs
pièces doivent être installées ou fixées simultanément.
Ce travail est beaucoup plus facile lorsque deux personnes
travaillent ensemble en équipe, une personne se tenant à
l'intérieur du bâtiment pendant que l'autre est à l'extérieur
du bâtiment pour lui remettre les pièces de la toiture.
REMARQUE IMPORTANTE: Lorsque vous installez les
panneaux de toiture, chacun des éléments de fixation
utilisés au cours de la procédure qui suit doit être muni
d'une rondelle de plastique P61.
Pendant l'installation des panneaux de toiture, vous devez
apposer du ruban d'étanchéité en aluminium et fixer les
supports de montage de couvre-faîtière 2 au joint formé par
les deux panneaux de toiture au sommet de la toiture. Le
ruban d'étanchéité en alumunium doit être appliqué sur
toute la longueur du sommet de la toiture du bâtiment
pendant que vous fixez les panneaux de toiture de chaque
côté du bâtiment. (Voir l'illustration de la page 36 pour
connaître les détails de la position des pièces de la toiture
de votre modèle de bâtiment.)
11.1 Prenez un panneau d'extrémité gauche 1018VS et
un panneau d'extrémité droit 1044VS.
11.2 Envous servant d'un escabeau, placez-vous entre la
première et la deuxième ferme. Alignez les trous de
fixation de 6 mm (1/4 po) du pignon droit avec les
trous de fixation de 6 mm (1/4 po) du panneau
d'extrémité gauche. À l'aide de boulons, d'écrous et
de rondelles de plastique insérés dans le trous de
fixation de 6 mm (1/4 po), fixez les deux pièces
ensemble. Reportez-vous à la Fig. 11.
11.5 En commençant à l'arrière du bâtiment, installez un
panneau de toiture translucide sur le rebord surélevé
du panneau d'extrémité. Fixez le panneau de
toiture translucide au panneau d'extrémité au moyen
d'un seul boulon, d'un écrou et d'une rondelle de
plastique insérés dans le trou de fixation prévu à cet
effet dans le rebord surélevé du panneau, au-dessus
de la poutre faîtière latérale. Reportez-vous à la Fig.
11a.
REMARQUE: Les trous de fixation de 1/4 po dans
le coin supérieur du rebord surélevé ne doivent pas
servir à installer les panneaux de toiture sur ce
bâtiment. Ce trou doit être laissé libre. Reportez
vous à la Fig. 11a. Coupez, dans le rouleau de ruban
d'étanchéité, 8 morceaux de 5 cm (2 po). Recouvrez
les trous de fixation 1/4 po avec des morceaux de
ruban d'étanchéité.
11.3 À l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles de
plastique, fixez le panneau d'extrémité à la poutre
faîtière centrale, à la poutre faîtière latérale et au
renfort du mur latéral.
11.4 Suivez la même procédure pour installer le panneau
d'extrémité droit et les deux autres panneaux
d'extrémité du côté opposé du bâtiment.
35
FAX37
toiture au panneau de toiture translucide à l'aide du
trou de fixation situé dans le rebord surélevé, tout
juste au-dessus de la poutre faîtière latérale.
Reportez-vous à la Fig. 11b.
11.6 Prenez le rouleau de ruban d'étanchéité.
Commencez à coller le ruban sur les panneaux
d'extrémité, au-dessus des sections du pignon
avant. Collez le ruban d'étanchéité uniformément le
long du joint formé par les deux panneaux d'extrémité
et les deux panneaux translucides. (Voir la Fig.
11b.) NE DÉCHIREZ PAS LE RUBAN
D'ÉTANCHÉITÉ.
11.9 En vous servant du tableau du positionnement des
panneaux de toiture, prenez note de l'emplacement
des chevrons HH10RW. Assurez-vous d'installer
ces chevrons aux endroits appropriés sous le
panneau de toiture. Reportez-vous à la Fig. 11b.
11.7 À l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles de
plastique, continuez d'installer les panneaux de
toiture et les chevrons. Les panneaux de toiture
doivent être fixés à la poutre faîtière centrale, à la
poutre faîtière latérale et aux traverses latérales
supérieures. Les chevrons doivent être fixés à la
poutre faîtière centrale et aux traverses latérales
supérieures seulement. (Voir la Fig. 11b.) Faites
la même chose de l'autre côté du bâtiment.
11.10 À l'aide de vis autotaraudeuses, dotées chacune
d'une rondelle de plastique, fixez le panneau de
toiture et le chevron à la poutre faîtière centrale et
aux traverses latérales supérieures de la façon
décrite précédemment.
REMARQUE IMPORTANTE: Après avoir installé trois
sections de panneaux de toiture, il est nécessaire d'installer
un couvre-faîtière sur les supports de montage du couvrefaîtière que vous avez installés précédemment. (Voir le
tableau ci-dessous pour connaître le numéro de pièce du
couvre-faîtière requis qu'il faut installer sur cette section
du bâtiment.) Au besoin, faites chevaucher les sections
encochées de chacun des couvre-faîtières.
REMARQUE: En vous servant du tableau du
positionnement des panneaux de toiture, installez
les supports de montage du couvre-faîtière aux
endroits nécessaires. Ces supports doivent être
fixés sur la pourtre faîtière centrale à l'aide de vis
autotaraudeuses insérées dans les même trous de
fixation des panneaux de toiture.
11.11 Continuez d'installer et de sceller tous les panneaux
de toiture afin d'assembler toute la toiture du
bâtiment, en suivant les procédures et directives
décrites aux étapes précédentes.
11.8 Placez un panneau de toiture sure le côté de la
toiture. À l'aide d'un seul boulon, d'un écrou et d'une
rondelle de plastique P61, fixez le panneau de
37
FAX38
12
ANCRAGE DE LA CHARPENTE
REMARQUE: À ce stade-ci, vous devez ancrer le bâtiment à
la fondation. Les points d'ancrage que vous devez utiliser sont
les deux trous intérieurs de 6 mm (1/4 po) situés dans la
traverse inférieure, à la base de chacun des poteaux (voir la
Fig. 12b). Nous vous recommandons d'utiliser des rondelles
et des dispositifs d'ancrage de 50 mm x 6 mm (2 po x 1/4 po).
L'ancrage s'effectue à tous les 60 cm (24 po) ou plus
fréquemment au besoin.
12.1 Assurez-vous que votre bâtiment est parfaitement à
l'équerre sur la fondation. Pour ce faire, vérifiez si les
dimensions diagonales d'un coin à l'autre sont identiques.
Reportez-vous à la Fig. 12a.
12.2 En suivant les directives données pour les ancrages
que vous avez choisis, percez des trous et installez vos
ancrages de la façon indiquée par le fabricant.
POUR L'EUROPE SEULEMENT: Dans le cas d'une
fondation en béton, utilisez les mesures suivantes:
profondeur des trous = 70mm; longueur des chevilles =
50 mm; longueur des vis = 60 mm; diamètre des vis = 8 mm
(conformément à la norme DIN 571).
Dans le cas d'une fondation en bois, utilisez des vis de
80 mm de long et 8 mm de diamètre, conformément à la
norme DIN 571.
Remarque n°1: L'installateur doit utiliser un foret de
diamètre adéquat pour pratiquer les trous appropriés dans
la fondation.
Remarque n° 2: L'ancrage doit s'effectuer à tous les 60 cm
de chaque section de la fondation.
13
SUPPORTS D'ANCRAGE DU CADRE DE
PORTE
13.1 Prenez les deux (2) supports d'ancrage du cadre de
porte 1033. À l'aide d'un boulon et d'un écrou, fixez un
support à la partie inférieure des deux poteaux de
l'entrée. (Voir la Fig. 13.)
13.2 Au moyen des ancrages que vous avez choisis, fixez les
supports d'ancrage du cadre de porte à la fondation.
L'installateur doit utiliser un foret de diamètre adéquat pour
pratiquer les trous appropriés dans les supports d'ancrage
du cadre de porte.
38
FAX39
14
INSTALLATION DE LA MOULURE
DE TOITURE
À l'aide du tableau, choisissez les moulures de toiture
requises par votre modèle de bâtiment.
14.1 En commençant par l'avant du bâtiment, fixez une
section à la fois dans les trous de fixation de 6 mm
(1/4 po) les plus à l'extérieur des panneaux de
toiture au moyen de boulons et d'écrous. NE
SERREZ PAS LES BOULONS POUR LE MOMENT.
14.2 Au point de rencontre de deux moulures, il
est nécessaire de faire chevaucher les deux
trous de 6 mm (1/4 po) de chaque moulure
et d'utiliser le deuxième trou de fixation de 6
mm (1/4 po) de chaque moulure pour
effectuer le joint. SERREZ CES BOULONS.
Reportez-vous à la Fig. 14.
14.3 Continuez de fixer et de faire chevaucher les
sections de moulure de toiture sur toute la
longueur du bâtiment, sans serrer les boulons
et écrous fixés au panneau de toiture, jusqu'à
ce qu'on vous demande de le faire.
14.4 Installez les moulures de toiture de l'autre
côté du bâtiment en suivant les mêmes
directives.
15
RENFORTS D'ANGLE DE TOITURE
15.1 Prenez les quatre (4) renforts d'angle de toiture 60H.
Enlevez le boulon que vous n'avez pas serré et qui
se trouve dans le coin avant du panneau de toiture
avant et la moulure de toiture. Placez le renfort
d'angle de toiture sur l'extrémité de la moulure de
toiture. À l'aide d'un boulon et d'un écrou insérés
dans le trou de fixation libre de 6 mm (1/4 po), fixez
le renfort d'angle à la moulure de toiture et au
panneau de toiture. Reportez-vous à la Fig. 15.
15.2 Faites la même chose pour les trois autres coins du
bâtiment.
15.3 Serrez tous les boulons de fixation des moulures de
toiture.
16
EMBOUTS DE FAÎTIÈRE
16.1 Installez un embout de faîtière 49H à l'extrémite du
couvre-faîtière. Insérez deux (2) vis autotaraudeuses
par le dessous du panneau d'extrémité, près des
pignons, dans les deux trous de fixation prévus à cet
effet dans l'embout de faîtière. Reportez-vous à la
Fig. 15.
16.2 Faites la même chose pour installer l'embout de
faîtière à l'autre extrémité du bâtiment.
39
FAX40
17
INSTALLATION DE LA GRILLE
D'AÉRATION
17.1 Prenez la grille d'aération 13-100. Demandez à un
assistant de tenir la grille sur la face extérieure du pignon
pendant que vous la fixez en place par l'intérieur du
bâtiment au moyen de deux (2) vis autotaraudeuses et
des rondelles de plastique. Reportez-vous à la Fig. 17.
17.2 Faites la même chose pour installer la grille d'aération à
l'autre extrémité du bâtiment.
18
INSTALLATION
(FACULTATIF)
DE
L'EMBLÈME
18.1 Prenez les deux (2) emblèmes 13-007, ainsi que les
deux (2) morceaux d'adhésif à double face 80. Enlevez
la pellicule protectrice des morceaux d'adhésif, puis
installez deux morceaux d'adhésif à l'endos de l'emblème.
Positionnez l'emblème à l'endroit désiré sur le pignon
avant. Appuyez fermement sur l'emblème de sorte que
l'adhésif entre bien en contact avec la surface du pignon.
Faites la même chose pour installer le deuxième
emblème.
19
INSTALLATION DU RUBAN DE
MOUSSE D'ÉTANCHÉITÉ
19.1 Prenez le ruban de mousse d'étanchéité BT1A. Collez
une longueur de ruban de mousse le long du côté du
cadre de porte, à proximité des charnières. Reportezvous à la Fig. 18.
20
INSTALLATION DES DEUX PORTES
DOUBLES
20.1 Avec l'aide d'une personne, installez l'une des portes
assemblées précédemment à l'entrée du bâtiment.
Alignez les trois trous de fixation latéraux de 6 mm (1/4
po) avec ceux de la charnière. À l'aide de trois (3)
boulons à tête fraisée, d'écrous et de grandes rondelles,
fixez la porte à la charnière. NE SERREZ PAS
COMPLÈTEMENT LES BOULONS POUR LE MOMENT.
20.2 Alignez la série de trous de fixation inférieurs avec les
trous de fixation de la charnière. À l'aide de trois (3)
boulons à tête fraisée, d'écrous et de rondelles, fixez la
porte à la charnière inférieure. Assurez-vous que la porte
est de niveau et qu'elle ferme correctement. Au besoin,
vous pouvez ajuster la porte en desserrant les boulons à
tête fraisée et en effectuant l'ajustement nécessaire.
Serrez ensuite tous les boulons à tête fraisée des
charnières.
20.3 Faites la même chose pour installer l'autre porte du côté
opposé.
20.4 Lorsque la construction du bâtiment est terminée sur la fondation, il vous faut percer deux (2) trous de 12,7 mm
(1/2 po) dans la fondation, au centre de l'entrée. Ces trous permettront aux becs-de cane de maintenir les doubles
portes fermées. II faut également percer des trous de 12,7 mm (1/2 po) dans l'entrée de garage, aux endroits où
vous désirez que les becs-de-cane maintiennent les portes ouvertes.
40
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES
1.
Pour votre sécurité et pour prévenir tout dommage à la toiture de votre bâtiment, ne montez pas sur la
toiture.
2.
Pendant l'hiver, ne laissez pas s'accumuler plus de 25 cm (12 po) de neige sur la toiture. Dans de telles
conditions, il faut éviter d'occuper le bâtiment car cela peut être dangereux.
FAX41
POUR L'AMÉRIQUE DU NORD: Ce bâtiment présente une capacité portante équivalente à une
surchare de 27,5 lb/pi2 sur la saillie horizontale de la toiture, conformément à la normeS136M89 de la CSA.
POUR L'EUROPE SEULEMENT: Ce bâtiment présente une force portante suffisante pour supporter
une charge de neige équivalente à So = 0,75 kN/m2 et à des charges de vent conformément à la feuille
4 de norme DIN 1055, ou à une combinaison de charges, conformément à l'Expertise n° 9700407 datée
du 18 avril 1997 de la firme VSL Consulting Engineers for Light Construction de Karlsruhe (Allemagne)
et documentée dans les rapports VA n° 963002 et 963041. On peut se procurer ce document sur
demande auprès de l'acheteur.
3.
Ne faites pas fonctionner un type quelconque de moteur à combustion interne dans un espace clos,
par exemple ce bâtiment. Les gaz inodores produits par ces moteurs sont extrêmement dangereux.
4.
N'utilisez pas un type quelconque d'élingue ou de système de levage fixé à une pièce quelconque du
bâtiment. Les fermes et sections de toiture ne sont conçues que pour supporter la charpente du
bâtiment seulement.
ENTRETIEN DU BÂTIMENT
Entretien sans problèmes - Votre bâtiment a été conçu pour une longue durabilité sans problèmes. Toutes
les pièces ont été conçues avec précision en vue d'un ajustement parfait. Votre bâtiment est fabriqué en acier
épais galvanisé, et les pièces extérieures sont pré-émaillées des deux côtés à l'usine.
·
·
IMPORTANT - Ce bâtiment est conçu pour résister à une charge normale de neige et de vent
lorsqu'il est installé conformément aux directives. Spacemaker Ltd. ne se tient nullement
responsable des conséquences lorsque le bâtiment n'est pas installé conformément aux
directives, ni des dommages causés par les conditions météorologiques ou les cas de force
majeure.
CANADA UNIQUEMENT
Si vous avez des questions, ou désirez commander des pièces détachées pour votre abri de
jardin, adressez-vous directement à notre Service Après Vente. Ne contactez pas le revendeur,
qui ne sera pas en mesure de vous aider aussi rapidement que notre Service Après Vente
(1-800-851-1085).
BON DE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
RÉFÉRENCE DU
MODÈLE___________
Qté.
Couleur
Pièces requises
Référence Pièce
NOM:
ADRESSE:
VILLE:
PROVINCE:
CODE POSTAL:
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE:
ACHETÉ CHEZ:
Pour obtenir des pièces détachées,
appelez le service après vente au
1-800-851-1085
Envoyer à:
ADRESSE DU MAGASIN:
DATE D'ACHAT:
3069 Wolfedale Road
Mississauga, Ontario L5C 1V9
41

Manuels associés