Manuel du propriétaire | Spacemaker EVS86T ® Versa-Shed Steel Storage, 8 ft. x 6 ft. Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE POUR LE MODELES EV86-A, EVA86, EVS86-A, EVS86T-A, SVM86 FV01 CANADIEN A 100% ATTENTION: Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez les pièces afin d'éviter les accidents. Pour votre sécurité, lisez les mesures de sécurité données dans le présent manuel avant d'entreprendre la construction de l'abri. Portez des gants lorsque vos manipulex des pièces en métal. ENGLISH VERSION ON REVERSE SIDE 15-0840807 English/French 08/07 FJ02 SOMMAIRE • • Avant le montage Ancrage / fondation • Liste des pièces • Montage de l'abri PAS DE PANIQUE! L’assemblage peut vous paraître compliqué lorsque vous commencez à déballer les pièces nécessaires au montage de l’abri… mais ce n’est pas le cas. Suivez tout simplement les instructions illustrées dans ce manuel et votre abri s’érigera rapidement et facilement. À LIRE OBLIGATOIREMENT AVANT LE MONTAGE • • • • • • Avant de commencer le montage... vérifiez les réglementations concernant les normes de sécurité et de construction, notamment celles relatives aux empiètements, à l’emplacement, etc. Lisez attentivement et complètement ce manuel d’instructions avant de déballer le carton. Procurez-vous de l’aide… vous constaterez qu’avec l’aide d’une autre personne, le travail s’effectuera plus rapidement et plus facilement. Choisissez l’emplacement… choisissez une surface ferme et bien plane, mais permettant tout de même à l’eau de s’écouler afin qu’elle ne s’accumule pas sous l’abri. ATTENTION: N’érigez pas votre abri à un endroit exposé à des vents de forte intensité. Ne commencez pas le montage un jour de vent, si vous constatez qu'il vous manque des pièces, ou si vous n'avez pas assez de temps pour terminer l'abri dans la même journée. Ne laissez jamais votre abri partiellement érigé, car il peut être sérieusement endommagé, même par des vents de faible intensité. Triez et faites l’inventaire de toutes les pièces et de la quincaillerie… vérifiez les pièces déballées à l'aide des pièces illustrées page 5 et de la liste fournie page 4. Avant de commencer, assurez-vous que vous avez bien toutes les pièces nécessaires et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans l’abri. Chaque pièce est numérotée ou illustrée, et la quantité nécessaire au montage de l’abri est également précisée pour chaque référence de pièce. Dans l’éventualité, peu probable, où certaines pièces manqueraient à l’inventaire, NE COMMENCEZ PAS LE MONTAGE de l’abri. Le fabriquant ne pourra être tenu responsable d’aucune conséquence résultant d’un abri laissé partiellement monté. Suivez attentivement les instructions étape par étape… finissez complètement chaque étape avant de commencer la suivante. Lorsque le montage sera terminé, conservez ce manuel… il contient la liste complète des pièces détachées. Outils obligatoires: • Lunettes de protection à coques latérales • Tournevis cruciforme no. 2 (avec pointe magnétique durcie) Outils facultatifs “gain de temps”: • Clefs anglaises • Perceuse/visseuse électrique sans fil • Équerre • Corde (pour mettre le cadre d'équerre) Outils obligatoires: • Cutter • Pinces • Niveau • Mètre • Gants de travail • Escabeau Préparation de la fondation: • Marteau et clous • Bêche ou pelle • Scie manuelle/scie électrique • Bois et/ou béton ENTRETIEN DE L’ABRI DE JARDIN • • Facile d’entretien – votre abri de jardin a été conçu pour durer longtemps sans soucis. Toutes les pièces sont fabriquées avec précision pour qu’elles s’ajustent parfaitement. Votre abri est en acier galvanisé épais et les pièces situées à l’extérieur sont pré-émaillées des deux côtés. IMPORTANT – cet abri est conçu pour résister à des vents d’intensité normale, lorsqu’il est monté conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Le fabriquant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des cas de force majeure. 2 IMPORTANT FV03 PROTECTION PERSONNELLE PENDANT LA CONSTRUCTION Avant d'être assemblées, certaines pièces de l'abri peuvent présenter des bords tranchants. Portez des gants de travail lorsque vous manipulez ces pièces. Lorsque vous utilisez un outil électrique quelconque, portez des lunettes de sécurité. N'utilisez pas d'outils électriques dans un milieu mouillé ou humide. Les outils électriques doivent être protégés au moyen d'un disjoncteur de sécurité avec retour à la terre. Ne vous servez pas d'une pièce quelconque de la charpente de l'abri en guise d'appui lorsque vous fixez des pièces lors de l'assemblage. Préparation de l'emplacement de la remise Cette remise doit être construite sur une FONDATION SOLIDE. Nous recommandons une dalle en béton coulé ou des dalles de patio de grandes dimensions en guise de plancher et de base. Peu importe votre choix, assurezvous que votre fondation est solide et qu'elle permet à l'eau de s'écouler hors de l'emplacement. Faites votre fondation plus large d'au moins 100mm (4 po) que les dimensions de votre remise et vérifiez la méthode d'ancrage et le type de pièce requis. Le fabricant ne se tient nullement responsable du choix et MESURES EXTÉRIEURES A LA BASE DE LA REMISE de la construction de la fondation. REMARQUE: Pour construire la dalle de béton, préparez d'abord une couche uniforme de pierre concassée et compactée. Vous pouvez ensuite couler le béton de façon à obtenir une épaisseur de 100 à 125mm (4 à 5 po). Laissez le béton prendre complètement pendant au moins 48 heures. MODELE 8x6 "A" CM "A" PO 235 92 1/2 VOTRE REMISE DOIT ETRE ANCRÉE Votre remise doit être solidement ancrée à votre dalle de béton ou vou dalles de patio... pour la protéger contre les dommages imputables aux vents voilents. D'AUTRES DIRECTIVES D'ANCHRAGE SONT DONNÉES APRES L'INSTALLATION DE TOUS LES PANNEAUX DE TOITURE ET DES PANNEAUX MURAUX. 3 PORTE “A” + 100mm (4 po) MINIMUM "B" CM 177.2 "B" PO 69 3/4 “B” + 100mm (4 po) MINIMUM LISTE DE PIECES FV04 IMPORTANT...Lorsque vous commandez des pièces, veuillez indiquer le numéro gravé sur la surface galvanisée de la pièce. Dans le cas des panneaux muraux, des panneaux d'angle et des panneaux de toiture, veuillez préciser le numéro de modèle, la couleur et les dimensions des panneaux. N° De Description Qté Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 63H 84H 82H 810H 86H SP3 835H 5V72 627M 4V72 89VS 72V 21V69 21V45 21V21 842HH 843HH C51 742H 741H 616H 1055 37 36 818VS 844VS 819VS 847VS 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 #2 620H 49H 641H 50H P61 822V72 HC86 832V 833V A61V DH10 60H 42 43 44 A67 48 C14 Traverse Inférieure Latérale Traverse Inférieure Arrière Traverse Inférieure Avant Rampe D'Entrée Traverse Supérieure Avant Et Arrière Éclisse De Traverse Bordure De Porte Poteau D'Angle Traverse Supérieure Latérale Éclisse De Poteau Montant De Porte Montant De Panneau Panneau Latéral Panneau Arrière Panneau Avant Pignon Gauche Pignon Droit Support De Poutre De Faîtage-secondaire Moulure De Mur/Toiture Moulure De Mur/Toiture Poutre Faîtière Support De Pignon Principale Poutre De Faîtage Support Mural Supérieur Panneau D'Extrémité Gauche Panneau D'Extrémité Droit Panneau De Toiture Demi-Panneau De Toiture *Modele EVS86T (1) 847VS (Métal) et (1) T847HH (Translucide) EVA86 (2) T847HH (Translucide) Support De Montage Du Couvre-Faîtère Couvre-Faîtière Embout De Couvre-Faîtière Moulure De Toiture Ruban D'Aluminum Petite Rondelle (Arbre De 64)-Toit Panneau De Porte (Page 18) Panneau Alvéolaire Renfort De Porte Supérieur et Inférieur Renfort De Porte Horizontal Renfort De Porte Vertical Poignée De Porte Renfort D'Angle De Toiture Manuel Sac De Pièces (Boulons, Ecrous, Vis) Glissement De Porte Entretoise De Porte Entretoise De Porte Peut contenir une (des) lettre(s) représentant une couleur / matière. 4 2 2 2 1 4 1 1 4 2 1 2 6 6 6 6 2 2 4 2 2 4 2 4 4 2 2 4 2 2 1 2 2 1 3 2 2 4 2 2 2 4 1 4 4 4 No. de référence pour l'assemblage FV05 REMARQUE: Les dessins ne sont pas à l'échelle. Ils ont pour but de montrer une coupe transversale et la configuration générale des pièces pour en faciliter l'identification. 26 31 29 30 29 41 31 32 28 41 41 25 23 22 32 26 18 21 20 27 18 41 18 16 20 17 6 23 17 18 21 16 24 5 12 5 9 13 9 5 12 12 19 14 12 10 7 13 15 8 15 8 13 14 8 2 13 15 2 1 3 11 1 8 3 15 11 4 5 Reportez-vous à la page 18 pour les détails de la porte FV06 ETAPE 1 ASSEMBLAGE DU CADRE INFÉRIEUR 1. Assemblez les traverses inférieures de façon à former un cadre en choisissant les pièces appropriées, comme illustré ci-dessous. 2. Lorsque l'assemblage est terminé, vérifiez si le cadre est à l'équerre en mesurant la distance diagnonale entre les coins. Vos mesures doivent être identiques. 63H 84H 82H 810H Traverse inf. latérale Traverse inf. arrière Traverse inf. avant Rampe d'entrée 2 2 2 1 IMPORTANT: Lorsque vous assemblez les traverses inférieures arrière, il est important de bien aligner les trous de 6 mm (1/4") avant de serrer le boulon. 20.3cm (8") Traverse Inférieure latérale No. 63H Traverse inférieure arrière (2) No. 84H Rampe d'entrée No. 810H Traverse inférieure latérale No. 63H Traverse inférieure avant No. 82H Rampe d'entrée No. 810H EXTÉRIEUR Traverse inférieure avant No. 82H Rampe d'entrée No. 810H INTÉRIEUR Traverse inférieure avant No. 82H Traverse inférieure avant No. 82H VUE DE L'INTÉRIEUR UTILISEZ DES VIS AUTO-ENFONCANTES..10mm (3/8") DE LONG 6 FV07 ETAPE 2 ASSEMBLAGE DU CADRE SUPÉRIEUR REMARQUE: L'un des côtés de la traverse supérieure comporte un grand nombre de trous de fixation. Ce côté doit être orienté vers l'extérieur de la remise. N'insérez pas de vis dans ces trous avant qu'on vous le demande. 1. Placez l'éclisse de traverse No. SP3 et deux (2) traverses supérieures arrière No. 86H de la façon illustrée à la Figure "A". 2. A l'aide de quatre (4) vis autotaraudeuses insérées dans la surface intérieure de l'assemblage, fixez les trois pièces ensemble (reportez-vous à la Figure "A"). "A" 86H SP3 86H 835H A67 Traverse sup. arrière Éclisse de traverse Traverse sup. avant Bordure de porte Glissement de porte 2 1 2 1 4 La plupart des trous de ce côté Éclisse de traverse No. SP3 La plupart des trous de ce côté VUE DE L'INTÉRIEUR Traverse supérieure arrière (2) No. 86H 3. Placez la bordure de porte No. 835H et les deux (2) traverses supérieures avant de la façon illustrée à la Figure "B". 4. A l'aide de quatre (4) vis autotaraudeuses insérées dans la surface intérieure de l'assemblage, fixez les trois pièces ensemble (reportez-vous à la Figure "B"). 5. Insérez les quatre (4) glissement de porte No. A67 dans l'assemblage de la traverse supérieure avant, comme illustré à la Figure "C". Insérez les glissement de porte (4) No. A67 dans le rail de la porte "C" "B" La plupart des trous de ce côté Bordure avant No. 835H La plupart des trous de ce côté Traverse supérieure avant (2) No. 86H VUE DE L'INTÉRIEUR 7 ETAPE 3 FV08 ASSEMBLAGE DES POTEAUX D'ANGLE ET DU CADRE SUPÉRIEUR 5V72 Poteau d'angle 4 627M Traverse sup. latérale 2 1. Fixez les poteaux d'angle au cadre inférieur, comme illustré, au moyen de deux (2) vis autotaraudeuses insérées dans le premier trou à l'extrémité de chacune des traverses inférieures. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître les dimensions. 2cm (7/8") "A" REMARQUE: Les poteaux d'angle doivent être soutenus jusqu'à ce qu'ils aient été fixés aux traverses supérieures. 2. Il est important d'avoir inséré les quatre (4) glissement de porte No. A67, comme illustré à la page précédente, avant de fixer en place la traverse supérieure avant. Assurezvous que le côté plat de la glissement est orienté vers l'intérieur de la remise. Placez et fixez le rail de la porte au moyen d'une vis autotaraudeuse insérée dans chaque coin, comme illustré. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître les dimensions. 3. A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez l'assemblage des traverses supérieures arrière entre les deux poteaux d'angle. REMARQUE: Fixez l'assemblage des traverses supérieures arrière aux poteaux d'angle en vous servant des trous les plus à l'extérieur de l'assemblage des traverses supérieures arrière. REMARQUE CONCERNANT L'INSTALLATION: Les traverses supérieures latérales doivent être installées de manière que le rebord angulaire le plus long soit orienté vers le centre de la remise. (Pour plus de détails, reportez-vours à la Figure "B".) 4. A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez l'assemblage des traverses supérieures latérales No. 627M entre les poteaux d'angle avant et arrière (reportez-vous à l'illustration). Fixez la traverse supérieure latérale No. 627M aux poteaux d'angle en vous servant du deuxième trou à partir de l'extrémité de la traverse supérieure latérale. "B" Traverse sup. latérale No. 627M Poteau d'angle No. 5V72 Procédez de la même façon pour installer l'assemblage des traverses supérieures latérales de l'autre côté. No. 627M Traverse sup. latérale Poteau d'angle No. 5V72 Poteau d'angle No. 5V72 8 Poteau d'angle No. 5V72 ETAPE 4 FV09 INSTALLATION DES ÉCLISSES DE POTEAU ET DES MONTANTS DE PORTE 4V72 89VS Éclisses de poteau Montant de porte 1 2 1. Installez l'éclisse de poteau au centre de la paroi arrière et fixez-la à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses dans la traverse inférieure et la traverse supérieure. 2. Installez un montant de porte de façon que l'encoche soit orientée vers le centre de la remise, et faites glisser l'un des bords sous la bordure de porte. Fixez-le à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses et de rondelles, comme illustré dans la figure, dans la traverse supérieure et la traverse inférieure. Procédez de la même façon pour le deuxième montant de porte. Reportez-vous l'illustration pour connaître les dimensions. Éclisses de poteau No. 4V72 Montants de porte No. 89VS Montants de porte No. 89VS 49cm (19 1/4") Cette dimension représente la distance entre la vis de fixation du poteau d'angle et les trous pour les vis de fixation du montant de porte, à la partie supérieure et à la partie inférieure. Suivez les mêmes mesures pour l'autre côté. 9 FV10 ETAPE 5 INSTALLATION DES MONTANTS DE PANNEAU 72V Montant de panneau Les montants de panneau procurent un point de fixation intermédiaire dans le panneau. 1. En suivant les dimensions indiquées dans le illustration, fixez un montant de panneau sur l'extérieur du cadre supérieur au moyen d'une vis autotaraudeuse. Ne la serrez pas complètement pour le moment, car cette vis servira plus tard à fixer à la fois le panneau et le montant à la traverse supérieure. 2. Placez le rebord inférieur sur l'extérieur de la traverse inférieure. Ne fixez pas le montant pour le moment. Faites la même chose pour les cinq (5) autres montants. REMARQUE: La dimension indiquée représente la distance entre la vis de fixation du poteau d'angle et la vis de fixation du montant de panneau. 56.3cm (22 3/16") 54.3cm (21 3/8") 54.3cm (21 3/8") Ne les fixez pas pour le moment 10 56.3cm (22 3/16") 6 FV11 ETAPE 6 INSERTION DES PANNEAUX LATÉRAUX 21V69 Panneau latéral 6 Il faut utiliser des rondelles de plastique avec toutes les vis extérieures des panneaux. CONSEIL: Lorsque vous insérez des panneaux entre le poteau d'angle et l'éclisse de poteau, vous constaterez que le panneau s'installe plus facilement si vous laissez le panneau "pencher" vers l'intérieur de la remise. Vous et votre assistant pouvez maintenant travailler de chaque côté du panneau pour l'installer en place. 1. Faites glissez le panneau latéral No. 21V69 dans les rainures du poteau d'angle et de l'éclisse de poteau. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître la méthode appropriée d'installation des panneaux. Faites glisser le premier panneau jusqu 'à la base de la paroi murale, en alignant le montant de panneau No. 72V avec le trou de fixation du panneau et de la traverse inférieure. Fixez au moyen d'une vis autotaraudeuse et d'une rondelle. Au moyen d'une vis autotaraudeuse et d'une rondelle, fixez le panneau latéral au montant de panneau dans le trou central. 2. Faites glisser le deuxième panneau dans la paroi murale, en vous assurant que la bordure supérieure du panneau inférieur s'insère dans la rainure de la bordure inférieure du panneau que vous installez par dessus. Reportez-vous à la Figure "B". 3. Avant d'installer le panneau supérieur, enlevez la vis de fixation insérée dans le trou supérieur du montant de panneau No. 72V assemblé à la traverse supérieure. 4. Poursuivez l'installation des autres panneaux latéraux en suivant les directives données ci-dessus. Lorsque le tout est terminé, chacun des montants de panneau doit comporter au total sept (7) vis autotaraudeuses et rondelles. "B" 5. Par l'intérieur de la remise, fixez les panneaux Rondelle de latéraux aux poteaux d'angle et aux éclisses plastique de poteau au moyen de six (6) vis No. P61 autotaraudeuses, comme illustré. "A" 21V69 21V69 21V69 Rondelle de plastique No. P61 11 REMARQUE: Si, lors de l'installation des panneaux muraux, un ajustement est nécessaire pour faire glisser les panneaux dans les rainures, vous pouvez desserrer les vis des poteaux d'angle et des éclisses de poteau et procéder à l'ajustement. FV12 ETAPE 7 INSERTION DES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE 1. Installez les panneaux arrière No. 21V45 en procédant de la même façon qu'à l'étape précédente. 2. Par l'intérieur de la remise, fixez les panneaux aux bordures intérieures des éclisses de poteau et des poteaux d'angle à l'aide de six (6) vis autotaraudeuses, comme illustré ci-contre. 21V45 Panneau arrière 6 21V21 Panneau avant 6 21V45 21V45 21V45 21V45 3. Faites glisser les panneaux avant No. 21V21 dans les rainures des poteaux d'angle et des montants de porte. Les panneaux avant sont fixés par l'intérieur de la remise à l'aide de seulement six (6) vis autotaraudeuses dans chacun des poteaux d'angle et des montants de porte. 21V21 21V21 21V21 12 ETAPE 8 FV13 PRÉPARATION DES PIGNONS ET DES POUTRES FAITIERES 842HH Pignon gauche 843HH Pignon droit C51 Support de poutre de faîtage secondaire 742H Moulure de mur/toiture 741H Moulure de mur/toiture 616H Poutre faîtière 1055 Support de pignon principale 2 2 1. Installez deux (2) supports No. C51 sur chacun des 4 pignons, comme illustré aux Figures "A" et "B", au 2 moyen de 2 boulons, de rondelles et d'écrous. 2 2. Prenez les deux sections les plus courtes de moulure 4 de mur/toiture avant No 742H. Fixez une moulure à 2 chacun des pignons avant, comme illustré à la Figure "A", à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses. Fixez une section plus longue de moulure de mur/ toiture arrière No. 741H à chacun des pignons arrière au moyen de deux (2) vis autotaraudeuses. Les moulures des pignons arrière sont conçues pour se superposer sur une longueur d'environ 8.9 cm (3 1/2") lorsque les pignons sont installés sur la remise. Reportez-vous à la Figure "B". "A" PIGNONS AVANT Support de poutre de faîtage No. C51 Rondelles de plastique P61 VUE DE L'INTÉRIEUR 14cm 5 1/2" No. C51 Moulure de mur/toiture No. 742H Rondelles de plastique P61 Support de poutre de faîtage No. C51 No. C51 "B" 8.9cm 3 1/2" PIGNONS ARRIERE 14cm 5 1/2" Moulure de mur/toiture No. 741H VUE DE L'INTÉRIEUR Préparation de la poutre faîtière principale Remarque importante..L'une des bordures de la poutre faîtière comporte un certain nombre de trous de fixation. Faites glisser les deux sections ensemble de sorte que les trous de fixation soient orientés dans la même direction. Vos quatre (4) pignons, votre poutre faîtière principale et vos deux (2) poutres faîtières secondaires sont maintenant prêts pour l'installation. "C" Poutre faîtière principale 3. Prenez deux (2) poutres faîtières No. 616H et placezles dos à dos, comme illustré à la Figure "C". Assemblez-les au moyen de boulons et d'écrous insérés dans les trous désignés par les points noirs. Fixes deux (2) supports de pignons principaux No. 1055, comme illustré. 13 Poutres faîtière secondaires ETAPE 9 FV14 INSTALLATION DES PIGNONS AVANT, DES PIGNONS ARRIERE ET DES POUTRES FAITIERES 1. Installez le pignon arrière droit en place et fixez-le à la traverse supérieure arrière au moyen de vis autotaraudeuses, comme illustré à la Figure "A". 2. Installez le pignon arrière gauche de la même façon. 4 4 "A" REMARQUE...Assurez-vous que la lèvre à l'extrémité du pignon se trouve entre le bord angulaire de la traverse supérieure latérale et le dessus de la traverse supérieure arrière. 3. Fixez les pignons gauche et droit ensemble au moyen de deux (2) supports No. 37 à l'aide de boulons et d'écrous, en utilisant les cinquième et septième trous à partir du haut des supports No. 37. Ne les serrez pas complètement pour le moment. 4. Installez deux (2) supports muraux supérieurs No. 36, un de chaque côté du joint inférieur du pignon, comme illustré à la Figure "C". Fixez chacun des supports muraux supérieurs à la traverse supérieure au moyen de vis autotaraudeuses. A l'aide de boulon et d'écrous, fixez ensemble les pignons et les supports muraux supérieurs (reportez-vous à la Figure "C"). Procédez de la même façon pour les pignons avant. 37 Poutre de faîtage 36 Support de soutien de pignon Poutre de faîtage No. 37 "B" "C" REMARQUE...La bordure de la poutre faîtière secondaire qui comporte le plus grand nombre de trous de fixation doit être orientée vers le haut une fois installée. 5. A l'aide deux (2) boulons et d'écrous à chaque extrémité de la poutre faîtière secondaire, fixez la poutre faîtière aux supports No. C51, comme illustré à la Figure "B". REMARQUE...La bordure de la pourtre faîtière principale qui comporte le plus grand nombre de trous de fixation doit être orientée vers le haut une fois installée. Boulons de 10mm (3/8") de long et écrous VIS AUTOTARAUDEUSES 6. Avec l'aide d'une autre personne, placez le joint central de la poutre faîtière principale sur le joint supérieur des pignons à chaque extrémité de la remise. A l'aide de deux (2) boulons et d'écrous à chaque extrémité de la poutre faîtière principale, fixez la poutre faîtière en vous servant des trous supérieurs libres du joint du pignon, comme illustré à la Figure "C". Procédez de la même façon pour l'autre extrémité de la remise. Installez No. 1055 support de pignon principale et No. 36 support mural supérieure à l'aide de boulon et d'écrous. C'est maintenant le moment de bien serrer tous les 14 boulons et les écrous. Vous êtes maintenant prêt à entreprendre l'installation de la toiture. ETAPE 10 FV15 INSTALLATION DES PANNEAUX DE TOITURE 819VS Panneau de toiture 818VS Panneau d'extrémité gauche Panneaux D'extrémité 1. Placez un panneau d'extrémité sur le pignon, 844VS Panneau d'extrémité droit comme illustré dans la figure. Alignez les trous de 847VS Demi-panneau de toiture ou (1) 847VS et (1) T847HH fixation du panneau d'extrémité avec ceux du ou (2) T847HH pignon. A l'aide de boulons, d'écrous et de #2 Support de montage du rondelles, fixez le panneau d'extrémité au pignon couvre-faîtère (reportez-vous à la Figure "A"). Ruban d'aluminium REMARQUE...Les écrous doivent se trouver sur 50H Panneau d'extrémité gauche la surface extérieure du pignon. No. 818VS 2. Fixez les panneaux d'extrémité à la traverse supérieure "A" latérale, à la poutre faîtière principale et à la poutre faîtière secondaire à l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles, comme illustré à la Figure "B". 3. Procédez de la même façon pour installer les panneux Pignon d'extrémité sur le pignon du côté opposé. 4 2 2 2 2 1 droit "B" Panneaux de toiture, ruban et supports de montage du couvre-faîtière 4. En commençant à l'arrière de la remise, fixez les demi-panneaux de toiture de chaque côté de la remise. Fixez le demi-panneau de toiture à la traverse supérieure latérale, à la poutre faîtière principale et à la poutre faîtière secondaire à l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles de plastique No. P61. 5. Procédez de la même façon pour installer le demi-panneau de toiture de l'autre côté. Sommet "C" A mesure que vous installez des panneaux de toiture, appliquez soigneusement du ruban en aluminium sur toute la longueur du joint formé par les panneaux de toiture au-dessus de la poutre faîtière principale (reportez vous à la Figure "D"). Traverse supérieure latérale REMARQUE: Le ruban d'aluminium doit être appliqué avec soin, en vous assurant qu'il n'y a aucune infiltration d'air. "D" Assurez-vous aussi que la surface est propre, sèche Support de et exempte de poussière. Appliquez le ruban montage du couvre-faîtière seulement lorsque la température est supérieure à 13°C (55°F). Assurez-vous que tous les côtés du ruban sont bien collés aux panneaux de toiture. #2 6. Installez un support de montage du Ruban couvre-faîtière au centre du premier d'aluminium panneau complet de toiture à chaque extrémité de la remise. Fixez chaque support de montage du couvre-faîtière à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses insérées dans le support de montage du couvre-faîtière, le ruban en aluminium, le panneau de toiture et dans les trous de fixation supérieurs de la poutre faîtière. 15 ETAPE 11 FV16 INSTALLATION DU COUVRE-FAITIERE, DES EMBOUTS DE COUVREFAITIERE, ET DES MOULURES DE TOITURE Couvre-Faîtière 1. Insérez un couvre-faîtière No. 620H dans le support de montage, en l'acheminant vers l'autre support. Continuez d'acheminer les couvre-faîtière vers le deuxième support de montage jusqu'à ce qu'ils soient centrés sur la toiture. 2. Installez les embouts de couvre-faîtière et fixez-les au moyen de vis et de rondelles. (Reportez-vous à la Figure "A".) 620H 49H 641H 60H Couvre-faîtière Embout de couvre-faîtière Moulure de toiture Renfort d'angle de toiture Moulures De Toiture Et Renforts D'angle 3. Placez les moulures de toiture No. 641H sur le bord de la toiture en les superposant au niveau du joint. Fixez-les à l'aide de boulons et d'écrous insérés dans le panneau de toiture. Reportezvous à la Figure "A". 4. Installez les renforts d'angle (4) No. 60H au moyen de boulons et d'écrous insérés à travers les panneaux d'extrémité et les moulures de toiture. "A" Renfort D"angle De Toiture No. 60H Moulure De Toiture No. 641H Moulure De Toiture No. 641H Embout De Couvre-Faîtière No. 49H 16 1 2 2 4 FV17 MAINTENANT COMPLETEZ L'ANCRAGE DE VOTRE BATIMENT ! 12 VOTRE BATIMENT DOIT ETRE ANCRE ! REMARQUE: Les vis d'ancrage, rondelles et 1. Vérifiez la position du bâtiment sur l'aissise de béton et chevilles d'ancrage NE SONT PAS fournies restaurez la position originale. dans le nécessaire de quincaillerie. Vous 2. Vérifiez la position des trous d'ancrage par rapport à pouvez les acheter dans une quincaillerie. Vous aurez besoin de vis d'ancrage à béton celles marquées auparavant sur le béton. 3. Assurez-vous que le cadre est bien carré en mesurant 18 No. 10---38mm ( 1 1/2") de long avec des rondelles et des chevilles d'expansion PLUS les diagonales, Vos mesures doivent être égales: Voir une pointe au carbure appropriée à la cheville "A". d'ancrage. 4. A l'intérieur de votre cadre de base se trouvent des trous de 6mm (1/4") dans le seuil et le long de la membrure "A" intérieure des traverses de base de la facade, des côté et de l'arrière. Ce sont là les trous d'ancrage destinés à recevoir les vis d'ancrage pour fixation dans le béton ou les pierres de patio. Voir "B" et "C". 5. Une fois votre cadre de base bien carré, marquez la VIS D'ANCRAGE position des centres des trous d'ancrage sur le béton à RONDELLE ET l'aide de crayon feutre noir. Repérez ainsi tous les CHEVILLE ENTREE trous d'ancrage. 6. A l'aide d'un foret électrique avec pointe au carbure (vérifiez que la dimension correspons à celle de la TRAVERSE ARRIERE cheville d'ancrage) - percez les trous dans le béton à "C" TRAVERSE LATERALE chaque marque. EXTERIEUR 7. Insérez les chevilles d'ancrage dans chaque trou. 8. Fixez toutes les traverses de la base au béton à l'aide TROUS D'ANCRAGE des vis d'ancrage. ETAPE SEUIL INTERIEUR "B" PANNEAU MURAL TRAVERSE DE BASE TROUS D'ANCRAGE VIS D'ANCRAGE RONDELLE ET CHEVILLE EXTERIEUR INTERIEUR INTERIEUR DU BATIMENT INTERIEUR DU BATIMENT PANNEAU MURAL TROUS D'ANCRAGE 17 IMPORTANT Le bâtiment a été concu afin de supporter les charges normales imposées par le vent, quand il a été installé selon les instructions. Le fabricant ne peut être responsable d'aucune conséquence provenant du fait que le bâtiment n'est pas installé selon les instructions ni de tout dommage dû aux conditions climatiques ou aux catastrophes naturelles. FV18 ETAPE 822V72 HC86 832V Panneau de porte 2 ASSEMBLAGE DE LA PORTE 13 Panneau alvéolaire 2 Renfort de porte 1. Couchez un panneau de porte sur une surface sup. et inf. 4 plane et propre. En lui faisant faire un angle par 833V Renfort de porte hor. 2 rapport à la porte, insérez l'extrémité du panneau A61V Renfort de porte vert. 2 alvéolaire sous la lèvre du panneau de porte. C14 Entretoise de porte 4 Reportezvous à la Figure "A". Poussez sur le DH10 Poignée de porte 2 panneau alvéolaire afin qu'il soit bien inséré sous 48 Entretoise de porte 4 la lèvre du panneau de porte. Installez le renfort de porte vertical No. A61V et fixez-le au moyen d'un boulon de 10mm "A" (3/8"), d'un écrou et d'une rondelle insérés dans le trou de fixation central. Ne le serrez pas pour le moment. 2. Installez le renfort de porte horizontal inférieur No. 832V au moyen de deux (2) boulons de 10mm (3/8"), d'écrous et de rondelles insérés dans les trous intérieurs du renfort et du panneau de porte, en vous assurant que la lèvre du renfort de porte est placée par dessus le bord Renfort De Porte Sup. Et. Inf. No. 832V du panneau de porte. A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, installez deux (2) entretoises No. Panneau 48 insérées dans les trous extérieurs des renforts et De Porte Renfort De No. 822V72 des panneaux de porte. Porte Vert. 3. Installez le renfort de porte horizontal supérieur No. No. A61V 832V au moyen de deux (2) boulons de 10mm (3/8"), de rondelles et d'écrous dans les trous intérieurs. Ne Panneau les serrez pas pour le moment car il s'agit de 2 des 4 Alvéolaire Poignée De Porte No. HC86 boulons qui serviront plus tard à fixer les No. DH10 glissières de porte sur la porte. No. C14 4. Faites pénétrer doucement les vis de montage de la Entretoise poignée dans le panneau alvéolaire en guise de De Porte Renfort De Porte Hor. guides pour la surface intérieure du panneau. Placez No. 833V votre main sur le panneau alvéolaire pour éviter de percer des trous plus grands qu'il ne le faut dans la surface intérieure. De l'intérieur du panneau de porte et à l'aide d'un tournevis, agrandissez suffisamment Entretoise Entretoise Renfort De Porte De Porte De Porte No. 48 les trous de montage des vis pour que vous puissiez No. 48 Sup. Et Inf. y insérer les cales de porte No. C14. Insérez les cales No. 832V de porte No. C14 dans les trous. Placez le renfort de porte horizontal No. 833V sous la lèvre du panneau de porte, alignez les "B" trous. Installez la poignée de porte en insérant deux (2) boulons à tête bombée de 25mm (1") dans le panneau de porte, le panneau alvéolaire, des cales de porte No. C14 et le renfort No. 833V, comme illustré à la Figure "B". 5. Fixez le renfort No. 833V au renfort de porte vertical No. A61V à l'aide d'une vis autotaraudeuse. Fixez les renforts inférieur et supérieur No. 832V au renfort vertical No. A61V au moyen de vis autotaraudeuses. Serrez tous les boulons et les vis, en vous assurant que le bord supérieur du panneau de porte est recouvert par la lèvre du renfort de porte horizontal supéieur. 6. Faites la même chose pour l'autre porte. 18 ETAPE 14 FM19 POSE DE LA PORTE (DE L'INTERIEUR) 1. A l'intérieur et près de l'angle du bâtiment, posez la lèvre inférieure de la porte gauche dans le rail de la traverse de base. 2. Placez le haut de la porte pour que les trous de la porte s'alignent avec les trous du CENTRE dans le glissière de porte. Fixez les glissières DE L'INTERIEUR, à l'aide d'écrous et boulons de 10mm (3/8") de long. Voir "A". 3. Posez la porte de droite de la même manière. ETAPE 15 "A" RAIL DE PORTE POIGNEE DE PORTE POSEZ LA PORTE DANS LE RAIL DE LA TRAVERSE DE BASE ET RELEVEZ-LA A LA VERTICALE UTILISEZ DES ECROUS ET BOULONS DE 10mm (3/8") DE LONG INTERIEUR DU BATIMENT AJUSTEZ LA POSITION DES ECROUS DANS CES TROUS POUR OBTENIR UN BON AJUSTEMENT AJUSTEMENT DE LA PORTE (DE L'INTERIEUR) No. A67 1. Fermez les portes pour vous assurer qu'elles ferment bien. ll y a des trous dans chacune des glissières qui permettent de relever ou d'abaisser les portes de facon à ce qu'elles ferment bien. ENTRETIEN DE L’ABRI • Entretien extérieur: Afin qu’il conserve plus longtemps sa beauté d’origine, lavez et passez régulièrement au polish la surface extérieure de votre abri de jardin. Retouchez toute éraflure dès que vous en voyez une. Nettoyez immédiatement l’endroit éraflé avec une brosse en fer, lavez-le et effectuez une retouche de peinture suivant les recommandations du fabricant. • Toit: Empêchez toute accumulation de feuilles et de neige en nettoyant le toit de l’abri avec un long balai à poil souple. Une accumulation de neige importante peut endommager l’abri et rendre son utilisation dangereuse. • Portes: Laissez les portes de l’abri fermées afin d’éviter que le vent n’endommage quoi que ce soit. • Visserie: Vérifiez régulièrement la visserie dans votre abri pour vous assurer qu’aucun boulon, écrou, vis, etc. ne se soit dévissé, et resserrer si nécessaire. • Humidité: Les changements de température peuvent provoquer un phénomène de condensation s’accumulant à l’intérieur de l’abri. • Autres conseils: Un calfeutrage non corrosif peut améliorer l’étanchéité de l’abri. Ne pas stocker de produits chimiques destinés à l’entretien des piscines dans votre abri de jardin. Les produits combustibles et corrosifs doivent être stockés dans des récipients étanches. 19 FJ20 CANADA UNIQUEMENT Si vous avez des questions, ou désirez commander des pièces détachées pour votre abri de jardin, adressez-vous directement à notre Service Après Vente. Ne contactez pas le revendeur, qui ne sera pas en mesure de vous aider aussi rapidement que notre Service Après Vente (1-800-851-1085). BON DE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES RÉFÉRENCE DU MODÈLE___________ Qté. Couleur Pièces requises Référence Pièce NOM: ADRESSE: VILLE: PROVINCE: CODE POSTAL: NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: ACHETÉ CHEZ: Pour obtenir des pièces détachées, appelez le service après vente au 1-800-851-1085 Envoyer à: ADRESSE DU MAGASIN: DATE D'ACHAT: 3069 Wolfedale Road Mississauga, Ontario L5C 1V9