▼
Scroll to page 2
of
48
Manuel d’utilisation T4000 Imprimantes thermiques Printronix Auto ID ne fait aucune représentation ou garantie d’aucune sorte concernant le présent matériel, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Printronix Auto ID ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent document, ni d’une quelconque omission dans le présent contenu, ni d’aucun dommage, direct, indirect, accidentel ou consécutif, en relation avec la fourniture, la distribution, la performance ou l’utilisation de ce contenu. Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Ce document contient des informations propriétaires protégées par des droits d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, copiée, traduite ou incorporée dans un quelconque autre contenu sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, manuel, graphique, électronique, mécanique ou autre, sans le consentement écrit préalable de Printronix Auto ID. COPYRIGHT © 2020 PRINTRONIX AUTO ID TECHNOLOGY, INC. Tous droits réservés. Reconnaissances relatives aux marques T4000, T800, T8000 et T6000 sont des marques commerciales de Printronix Auto ID Technology, Inc. ZPL, ZPL II et Zebra sont des marques déposées de Zebra Technologies Corporation. TEC est une marque déposée de Toshiba TEC Corporation. Intermec est une marque déposée d’Intermec Technologies Corporation. SATO est une marque déposée de SATO America, Inc. DPL est une marque commerciale et Datamax est une marque déposée de Datamax Technologies Corporation. IER est une marque déposée IER Siège Monarch est une marque déposée de Paxar Corporation. MS DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. EIA est une marque de service déposée de l’Electronic Industries Association. Printronix, IGP, Auto Label Mapping, LinePrinter Plus, PGL et PrintNet sont des marques déposées de Printronix, Inc. SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales ou des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis, dans d’autres pays ou les deux. Conformité réglementaire EN 55032 : Classe A EN 55024 EN 60950-1 EN 62368 FCC article 15B, classe A ICES-003, classe A AS/NZS CISPR 32, classe A K 60950-1, KN 32 / KN 35 Page | 2 GB 4943,1 GB/T9254, Classe A GB 17625,1 IS 13252(Partie 1)/ IEC 60950-1 UL 62368-1 : 2014 CAN/CSA-C22.2 N° 62368-1 : 2014 NOM-019, NOM-24, NOM-32, NOM-208 CNS 13438 CNS 14336-1 CNS 15663 TP TC 004 TP TC 020 Mise au rebut Les composants de l’imprimante jetés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers. Le client a la possibilité de mettre au rebut le produit dans un centre local d’élimination / de démantèlement / de recyclage des déchets approprié ou de renvoyer ses composants l’imprimante à notre usine aux Pays-Bas (frais d’expédition à la charge du client) en demandant un numéro CRA (Autorisation de Retour du Client) auprès de notre service d’administration des ventes. Veuillez les contacter par téléphone au +31 (0) 24 6489589 ou par e-mail à [email protected] pour plus de questions ou de détails. Avertissements et informations particulières Pour votre sécurité et pour protéger les équipements de valeur, veuillez lire et respecter toutes les informations surlignées dans les rubriques particulières : AVERTISSEMENT Conditions qui pourraient vous blesser et endommager l’équipement. MISE EN GARDE Conditions susceptibles d’endommager l’imprimante ou les équipements associés. IMPORTANT NOTE: Page | 3 Informations vitales au bon fonctionnement de l’imprimante. Informations et conseils utiles concernant le fonctionnement de l’imprimante. Consignes importantes de sécurité 1. Lire attentivement et conserver ces instructions pour un usage ultérieur. 2. Bien suivre les avertissements et instructions sur le produit. 3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil ou si un dysfonctionnement survient. 4. N’utilisez pas des liquides ou des sprays de nettoyage. Utiliser un chiffon humide suffit au nettoyage des surfaces de l’imprimante. 5. La prise de courant doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. 6. L’appareil doit être protégé contre l’humidité. 7. Assurez-vous de la stabilité lors de l’installation de l’appareil. Un basculement ou une chute peut provoquer des dommages. 8. Respectez les valeurs d’alimentation électrique de tension selon les informations étiquetées par le fabricant. 9. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître la température ambiante maximale de fonctionnement. Page | 4 Pour Bluetooth MFi L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés sur le badge, et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est responsable ni du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Pour le modèle américain Conçu pour iPhone®XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPad Pro® 12,9 pouces (2e génération), iPad Pro 10,5 pouces, iPad® (6e génération), iPad (5e génération), iPad Pro 9,7 pouces, iPad Pro 12,9 pouces (1st generation), iPad Air® 2, iPad mini™ 4, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPod touch® (6e génération) iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Pour le modèle japonais Conçu pour iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPad Pro 12,9 pouces (2e génération), iPad Pro 10,5 pouces, iPad (6e génération), iPad (5e génération), iPad Pro 9,7 pouces, iPad Pro 12,9 pouces (1re génération), iPad Air 2, iPad mini 4, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPod touch (6e génération) iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque « iPhone » est utilisée au Japon avec une licence d’Aiphone K.K. Sauf pour le modèle américain et japonais Conçu pour iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPad Pro 12,9 pouces (2e génération), iPad Pro 10,5 pouces, iPad (6e génération), iPad (5e génération), iPad Pro 9,7 pouces, iPad Pro 12,9 pouces (1re génération), iPad Air 2, iPad mini 4, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPod touch (6e génération) iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Page | 5 Conventions du manuel • Les touches du panneau de commande sont inscrites en majuscules. Par exemple : Appuyez sur la touche PAUSE puis sur ENTRÉE. • Les touches du panneau de commande sont souvent représentées par leur symbole ou leur icône (situé sur le panneau de commande directement sous la touche). Par exemple : Appuyez sur la touche ↵ pour ENTRÉE. • Les paramètres du menu du panneau de commande sont souvent indiqués par leur emplacement complet qui comprend le nom de l’ICÔNE, le sous-menu, puis le menu, chacun séparé par un signe « > ». Par exemple : Modifiez le menu Consommable > Image > Longueur étiquette. • Les messages du LCD du panneau de commande sont inscrits en majuscules entre guillemets (« »). Par exemple : Lorsque « HORS LIGNE » apparaît sur l’écran LCD du panneau de commande, vous pouvez relâcher la touche PAUSE. • Les combinaisons de touches sont indiquées par le symbole + (plus). Par exemple : Appuyez sur ↑ + ↓ signifie Appuyez sur la touche Haut ↑ et sur la touche Bas ↓ simultanément. Page | 6 Table des matières Reconnaissances relatives aux marques ............................................................ 2 Conformité réglementaire .................................................................................... 2 Mise au rebut ....................................................................................................... 3 Avertissements et informations particulières ....................................................... 3 Consignes importantes de sécurité ..................................................................... 4 Conventions du manuel ....................................................................................... 6 1 Introduction .................................................................... 9 Imprimantes T4000.............................................................................................. 9 2 Fonctionnement ........................................................... 10 Commandes et indicateurs ................................................................................ 10 Interrupteur d’alimentation .......................................................................... 10 Alimentation requise ................................................................................... 10 Panneau de commande .............................................................................. 10 Modes de fonctionnement ................................................................................. 11 Écran En ligne ................................................................................................... 12 Écran d’accueil (hors ligne) ................................. Error! Bookmark not defined. Assistant Défaut ........................................................................................... 13 .................................................................................................. 14 Modes de gestion des consommables ................ Error! Bookmark not defined. Chargement du ruban et du consommable ......... Error! Bookmark not defined. Chargement du ruban ................................................................................. 16 Chargement des consommables ................................................................ 19 Détection de différents types de consommables ........................................ 23 Étalonner les capteurs de consommable .................................................... 24 Exécution de l’étalonnage automatique (recommandé) ............................. 24 Exécution de l’étalonnage manuel .............................................................. 24 Réglages d’impression ...................................................................................... 25 Réglage de pression de la tête d’impression .............................................. 25 Vis de réglage de la tension du ruban ........................................................ 26 Vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression .............. 26 3 Configurations.............................................................. 27 Vue d’ensemble ................................................... Error! Bookmark not defined. Réglage des configurations de l’imprimante ............................................ 27 Enregistrement d’une configuration ................................................................... 29 Enregistrement automatique de configuration .................................................. 30 Nommage des configurations ............................................................................ 30 Page | 7 Chargement d’une configuration ....................................................................... 31 Spécification d’une configuration de mise sous tension.................................... 31 Modification d’une configuration enregistrée ..................................................... 31 Affichage de la configuration actuelle................................................................ 32 Impression d’une configuration ......................................................................... 32 Organisation des paramètres Installation rapide ............. Error! Bookmark not defined. ............................................................................... 35 Éléments de menu ...................................................................................... 35 Entrer en mode sans échec ........................................................................ 36 Quitter le mode sans échec ........................................................................ 37 Mot de passe oublié .................................................................................... 37 4 Maintenance de l’imprimante ....................................... 38 Nettoyage .......................................................................................................... 38 Remplacement de la tête d’impression ............................................................. 41 5 Diagnostics et dépannage ........................................... 43 Tests d’impression............................................................................................. 43 Dépannage des situations courantes ................................................................ 43 A Assistance aux clients.................................................. 47 Centre d’assistance client Printronix ........................................................... 48 Page | 8 1 Introduction Imprimantes T4000 Tels qu’utilisés dans ce manuel, les termes « T4000 » et « imprimante » font référence aux modèles T4204 (203 DPI) et T4304 (300 DPI). Tableau 1. La série T4000 Version Page | 9 Vitesse Largeur Densité d’impression d’impression d’impression max. (ips) max. T4204 8 203 4,1 po T4304 6 300 4,1 po 2 Fonctionnement Commandes et indicateurs Interrupteur d’alimentation L’interrupteur d’alimentation est situé sur le panneau à l’arrière en bas et à gauche de l’imprimante. Lorsque vous mettez l’imprimante sous tension pour la première fois, une séquence d’initialisation apparaît immédiatement sur le panneau de commande LCD couleur. Symbole | (ON / Marche). Symbole O (OFF / Arrêt). Alimentation requise Entrée : Sortie : 100-240 Vca, 50/60 Hz, 2,0 A 24 Vcc, 3,75 A, 90 W Panneau de commande LED d’état Touche PAUSE Touche PROGRAMMABLE Navigation / ENTRÉE GAUCHE Page | 10 Touche FEED (ALIMENTATION) Touche PROGRAMMABLE DROITE Bouton Description Fonctionnalité Touche PAUSE Fait basculer l’imprimante entre les modes EN LIGNE et HORS LIGNE. Lorsqu’elle est EN LIGNE, règle l’imprimante sur le mode HORS LIGNE et l’affichage sur l’écran d’accueil. Touche FEED (ALIMENTATION) Fait avancer le consommable de la longueur d’une étiquette. Lorsqu’elle est EN LIGNE, le menu Contrôle système > Touche alimentation en ligne doit être activé pour que cette touche fonctionne. Touches de navigation Les menus de navigation se composent des touches haut, bas, gauche et droite avec un bouton ENTRÉE↵ au centre pour la sélection. Servent à la sélection d’icônes, la sélection dans les menus et la navigation dans l’affichage. Touches programmables Il y a des touches programmables GAUCHE et DROITE sur les côtés des menus de navigation. Les étiquettes en bas de l’écran expliquent leur fonction. Consultez les étiquettes en bas de l’écran d’affichage. La signification des touches programmables varie. Lorsqu’elle est HORS LIGNE, remet l’imprimante EN LIGNE. REMARQUE : L’imprimante est livrée avec le commutateur ENTRÉE verrouillé. Pour déverrouiller, appuyez simultanément sur les touches fléchées HAUT + BAS jusqu’à voir le message « COMMUTATEUR ENTRÉE DÉVERROUILLÉ ». Modes de fonctionnement La LED d’état indique quand l’imprimante est EN LIGNE, HORS LIGNE ou s’il y a une condition de DÉFAUT. LED allumée en continu : Mode EN LIGNE, l’imprimante peut recevoir et imprimer les données envoyées par l’hôte. LED éteinte : HORS LIGNE et n’accepte pas de données. L’écran d’accueil s’affiche. LED clignotante : L’indicateur de défaut doit être effacé avant que l’impression puisse continuer. L’indicateur LED d’état clignote, l’alarme émet un bip. Le message peut être effacé en appuyant sur la touche PAUSE et l’imprimante placée EN LIGNE. Page | 11 Écran En ligne Lorsque l’imprimante est EN LIGNE et prête à recevoir des données, l’écran EN LIGNE s’affiche. Élément Description 1 Le nom du modèle complet comprend la largeur de l’imprimante et les DPI. 2 Le nom réseau de l’imprimante peut être défini via telnet, SNMP, ou la page Web et est utilisé avec les fonctionnalités Ethernet ou WLAN. 3 L’adresse IP Ethernet s’affiche si l’adresse IP est définie (non nulle). 4 L’émulation IGP active et l’IO hôte actif (basé sur le dernier travail). 5 La zone est réservée aux messages comme la réception des données, les compteurs de lots et l’état des travaux. 6 L’icône RFID s’affiche lorsque l’option RFID est installée et active. Si elle est installée mais pas active, elle s’affiche en gris et désactivée. 7 La dernière configuration chargée est désignée « Config active ». 8 La jauge de tête d’impression sert à montrer la part de la tête d’impression utilisée dans le cadre de la garantie. 9 La jauge à ruban est utilisée lorsqu’un ruban est installé (transfert thermique). 10 L’adresse IP WLAN s’affiche si l’adresse IP est définie (non nulle). Il y a également un indicateur de puissance du signal à côté de l’adresse WLAN. 11 La force du signal WLAN est affichée en dBm 12 Le canal WLAN actif 13 Le SSID du WLAN S’il y a un avertissement à afficher lorsqu’EN LIGNE, un message contextuel apparaît à l’écran. Par exemple, entrée en mode économie d’énergie, tête d’impression chaude, etc. Page | 12 Écran d’accueil (hors ligne) Appuyez sur la touche PAUSE , pour afficher l’écran ACCUEIL (hors ligne). À l’aide des touches de navigation, l’utilisateur peut se déplacer parmi trois options : • Assistant – Fournit des instructions d’installation, des ressources Web et d’autres liens vers le site Web de Printronix. • Paramètres – Fournit un accès au système de menus de l’imprimante pour la configuration. • Étalonner – Effectue l’étalonnage lorsque le consommable ou le ruban sont installés. The touche PROGRAMMABLE GAUCHE « Annuler les données » est présente s’il y a des données dans le tampon et le paramètre Système > Contrôle > Annuler le fonctionnement est activé. La touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Info » affiche la configuration actuelle sous forme de texte à l’écran. Assistant Appuyez sur la FLÈCHE GAUCHE pour sélectionner le menu Assistant et appuyez sur ENTRÉE. Sélectionnez l’Assistant de votre choix à exécuter : • Installation de l’imprimante - pour choisir la langue d’affichage, installer le ruban et le support, définir les options du consommable et du capteur, étalonner et exécuter un motif de test. • Qualité d’impression – instructions pour ajuster mécaniquement l’imprimante et régler la vitesse et l’intensité d’impression de l’imprimante. • Application - définir la configuration du menu. Lors de la première mise sous tension de l’imprimante, l’Assistant d’Installation de l’imprimante démarre et la configuration est automatiquement enregistrée dans Config 1 une fois terminée. Page | 13 L’Assistant contient également des codes-barres QR pour « Liens Web », « Commande des fournitures », « Chargement du consommable », etc. Ces codes-barres QR fournissent des liens vers le site Web de la société. Défaut En cas de défaut, l’utilisateur en est averti. La couleur rouge est utilisée pour indiquer clairement que l’imprimante requiert une attention particulière. Suivez les instructions à l’écran ou demandez une aide supplémentaire sur les défauts en utilisant la touche PROGRAMMABLE DROITE « Aide relative aux défauts ». Lorsque l’aide relative aux défauts est sélectionnée, l’utilisateur reçoit un ensemble d’écrans pour l’aider à éliminer l’erreur. L’utilisateur peut également appuyer sur la touche PROGRAMMABLE GAUCHE pour accéder à l’écran « Accueil », puis aux sections paramètres or Assistant pour ajuster les valeurs du menu. NOTE: L’icône de défaut s’affiche dans le coin supérieur droit pour vous rappeler qu’une erreur doit être éliminée. Même lorsque l’utilisateur a effectué toutes les étapes, l’icône peut subsister. Certains défauts s’auto-effacent une fois à l’état HORS LIGNE tandis que d’autres ne sont effacés que lors du retour EN LIGNE. Modes de gestion des consommables Avant de charger le consommable, sélectionnez le mode de gestion du consommable à utiliser : • Continu. Imprime et sort le consommable par l’avant de l’imprimante. N’aligne pas le consommable avec la position de déchirement. Également utilisé avec la broche de rembobinage Batch en option. • Bande de déchirement. Imprime et sort le consommable par l’avant jusqu’à ce que le tampon d’impression soit vide. Cela positionne ensuite la dernière étiquette sur la barre de déchirement pour la retirer. Page | 14 • Déchirement. Une fois chaque étiquette imprimée, l’imprimante positionne l’étiquette sur la barre de déchirement et attend que vous la déchiriez avant d’imprimer l’étiquette suivante (impression à la demande). Un message « Retirer l’étiquette » s’affiche pour vous rappeler de retirer l’étiquette avant que la suivante puisse s’imprimer. • Pré-décollage. Lorsque l’enrouleur interne optionnel est installé, l’imprimante imprime puis décolle les étiquettes prédécoupées de leur support. Le support d’étiquettes est embobiné sur l’enrouleur. L’imprimante attend que vous retiriez l’étiquette avant d’imprimer la suivante (impression à la demande). Un message « Retirer l’étiquette » s’affiche pour vous rappeler de retirer l’étiquette avant que la suivante puisse s’imprimer. • Couper. Lorsque le massicot optionnel est installé, l’imprimante coupe automatiquement le consommable après l’impression de chaque étiquette ou peut couper le consommable après qu’un nombre spécifié d’étiquettes a été imprimé, grâce à la commande de coupe Émulation IGP active. Chargement du ruban et du consommable NOTE: Cette section décrit les procédures de chargement de divers types de consommables et de rubans. Vous pouvez également vous reporter aux instructions sur l’imprimante elle-même, situées sur une étiquette à l’intérieur du capot du consommable. MISE EN GARDE NE TOUCHEZ NI la tête d’impression NI les composants électroniques sous l’ensemble de tête d’impression. La décharge d’énergie électrostatique qui s’accumule sur la surface du corps humain ou sur d’autres surfaces peut endommager ou détruire la tête d’impression ou les composants électroniques utilisés dans cet appareil. MISE EN GARDE Ne fermez pas le plateau pivotant sans étiquette installée entre la tête d’impression et le plateau, car des débris sur le plateau peuvent endommager la tête d’impression. IMPORTANT Les étiquettes à dos adhésif qui ne sont PAS bien à plat sur leur support peuvent bloquer l’imprimante. Cela peut provoquer un décollement de l’étiquette de son support. Les bords ainsi exposés peuvent coller aux guides d’étiquettes et aux rouleaux à l’intérieur de l’imprimante. Si vous êtes à court d’étiquettes pendant l’impression, ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le rechargement en étiquettes, car vous risquez de perdre des données. Page | 15 Chargement du ruban Pour les consommables thermiques directs (aucun ruban requis), allez à la section « Chargement du consommable ». IMPORTANT Nettoyez la tête d’impression, le cylindre d’entraînement et les capteurs de consommable chaque fois que vous remplacez le ruban. Consultez Nettoyage de la tête d’impression, du rouleau d’entraînement, des capteurs / amortisseur de support. 1. Soulevez le capot du consommable. 2. Insérez le rouleau de ruban sur l’axe d’alimentation du ruban jusqu’à ce qu’il soit affleurant à la flasque. Faites glisser le mandrin de papier sur l’axe de rembobinage du ruban jusqu’à ce qu’il soit affleurant à la flasque. Axe de rembobinage du ruban Axe d’alimentation du ruban 3. Ouvrez le plateau pivotant en tournant le levier de verrouillage du plateau à fond dans le sens horaire jusqu’à ce que le plateau pivote vers le haut. Page | 16 4. Faites passer le ruban entre la barre de guidage du ruban et l’amortisseur de consommable, puis dans l’interstice entre la tête d’impression et le cylindre d’entraînement. Barre de guidage du film Amortisseur de consommable 5. Fixez le ruban sur le mandrin de papier. Maintenez le ruban à plat et sans plis. Faites tourner le film dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ 3 à 5 tours sur l’axe de rembobinage, jusqu’à ce qu’il tourne facilement et qu’il soit bien tendu. Page | 17 Enduit d’encre vers l’extérieur Page | 18 Enduit d’encre vers l’intérieur Chargement des consommables 1. Soulevez le capot du consommable. 2. Faites glisser le guide d’accroche de consommable vers l’extérieur jusqu’à l’extrémité de l’accroche de consommable (comme illustré). 3. Placez le rouleau de consommable sur l’accroche de consommable et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit affleurant à la paroi latérale de l’imprimante. Faites glisser le guide d’accroche de consommable contre le rouleau de consommable pour éviter tout déplacement horizontal. NOTE: Lorsque vous insérez l’adaptateur mandrin 3 pouces sur la bobine, assurez-vous que le sens de la flèche indique le haut. Quand vous utilisez un consommable sur mandrin de 1 pouce, veuillez enlever les adaptateurs de mandrin de 3 pouces de l’axe d’alimentation d’étiquettes. Consommable sur mandrin de 3 pouces Consommable sur mandrin de 1 pouce 4. Enfilez le consommable sous l’amortisseur de support et à travers le capteur de consommable. Page | 19 Amortisseur de consommable 5. Faites cheminer le consommable sous les guides de consommable interne et externe situés derrière le cylindre. Ajustez le guide extérieur sur le bord extérieur du consommable. Guide de consommable interne Guide de consommable 6. Faites glisser l’ensemble de capteur de consommable de sorte que les capteurs de consommable soient placés sur le trajet des indicateurs de longueur d’étiquette désirés (espacement consommable, encoches, trous ou marques noires) sur le consommable. L’emplacement du capteur d’espacement est marqué d’un triangle ▽ sur le corps du capteur. L’emplacement du capteur marqué en noir est indiqué par une « pointe de flèche » sur le corps du capteur. Page | 20 Espacement Marque noire Capteur Marque Noire Capteur d’espacement L’emplacement du capteur marqué en noir est indiqué par une « pointe de flèche » sur le corps du capteur. L’emplacement du capteur d’espacement est marqué d’un triangle ▽ sur le corps du capteur. Déplacez la « pointe de flèche » directement dans le trajet de la marque noire sur la face inférieure du consommable à utiliser pour la détection. Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de pré-impression sombre ou d’étiquettes RFID qui pourraient provoquer une fausse détection de marque noire ou des défauts de manque de papier sur le trajet du capteur. Déplacez la marque triangulaire directement sur le trajet de l’espace du consommable à utiliser pour la détection. Veuillez vous assurer que le consommable ne présente pas d’espace vertical, de coins d’étiquette découpés arrondis ou de pré-impression sombre qui pourraient provoquer une fausse détection d’espace ou des défauts de manque de papier. 7. Fermez le plateau pivotant en enfonçant les côtés droit et gauche du plateau. Assurez-vous que les loquets sont bien enclenchés. Page | 21 8. Démarrez l’étalonnage automatique via l’ICÔNE de l’écran d’Accueil , sélectionnez cette ICÔNE de raccourci et appuyez sur la touche ENTRÉE pour activer la fonction Auto-étalonner. L’étalonnage peut également être activé via les menus capteurs dans la section paramètres (Capteurs> Étalonner> Auto étalonner). NOTE: Page | 22 L’étalonnage doit être effectué chaque fois qu’un nouveau consommable ou ruban est installé ou qu’un quelconque paramètre de configuration affectant les capteurs est modifié. Détection de différents types de consommables Évitez les pré-impressio ns sombres Découpe extérieure Espacement vertical et coins arrondis des étiquettes prédécoupées Les capteurs de support de l’imprimante peuvent détecter les différents types d’indicateurs de longueur d’étiquette sur une grande variété de types de consommables. Cela est réalisé en sélectionnant l’option de capteur appropriée : Espacement, Marque, ou Désactiver sous le menu Capteurs > Contrôle > Capteur d’espacement / marque sous dans l’Assistant « Installation de l’imprimante ». Capteurs > Contrôle > Capteur d’espacement / marque Les options disponibles spécifient le type de capteur nécessaire pour détecter la position de haut de page sur un consommable avec des indicateurs de longueur d’étiquette (espaces, encoches, trous ou marques noires). Page | 23 Désactivée Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un consommable sans indicateur de longueur d’étiquette (pas d’espaces, d’encoches, de trous ou de marques noires), ou lorsque vous souhaitez que l’imprimante ignore tous les indicateurs de longueur d’étiquette existants sur le consommable installé. Logo Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un consommable comportant des marques noires horizontales situées sous le support des étiquettes ou les étiquettes. Espacement Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un consommable avec un espace de support horizontal entre des étiquettes découpées, des marques noires horizontales situées sur la face supérieure du support des étiquettes ou sur des étiquettes avec des encoches ou des trous comme indicateurs de longueur d’étiquette. Étalonner les capteurs de consommable La sensibilité et la fiabilité du capteur de consommable peuvent être améliorées en modifiant les valeurs Capteurs > Contrôle > Seuil d’espacement / marque et / ou Capteurs > Contrôle > Seuil sortie papier. Vous pouvez modifier ces valeurs manuellement ou automatiquement en effectuant une procédure d’étalonnage automatique ou d’étalonnage manuel à partir de la section de menu Capteurs > Étalonner. (Les modifications prennent effet immédiatement dans le menu de configuration actuel.) Lorsque vous avez terminé l’étalonnage automatique ou manuel, vous pouvez vérifier que les nouvelles valeurs sont correctes en appuyant plusieurs fois sur la touche ALIMENTATION. Chaque fois que vous appuyez sur ALIMENTATION, le consommable avance d’une étiquette et s’arrête à la position de haut de page correcte de l’étiquette suivante. Une fois que vous avez confirmé les valeurs correctes, enregistrez-les dans le menu de configuration souhaité avant de mettre l’imprimante hors tension. Exécution de l’étalonnage automatique (recommandé) Vous pouvez lancer l’étalonnage automatique via l’ICÔNE de l’écran d’Accueil capteurs dans la section Paramètres . ou via les menus des Vérifiez que l’option Capteur d’espacement / marque (Espacement, Marque ou Désactivé) correspond au consommable installé. Vérifiez que les capteurs de consommable sont correctement positionnés pour permettre la détection des indicateurs de longueur d’étiquette. Assurez-vous que la valeur Consommable > Image > Longueur étiquette correspond à la longueur physique du consommable installé. La saisie de la bonne longueur oblige l’imprimante à avancer suffisamment le consommable pendant l’étalonnage pour les étiquettes longues (afin que les espacements, encoches et marques réelles puissent être détectés) et à réduire la quantité de consommable avancée pour les étiquettes courtes. Si vous essayez de faire un étalonnage automatique lorsque la Gestion du pré-décollage des consommables est activée, l’écran LCD affiche l’erreur « IMPOSSIBLE D’ÉTALONNER ». Avant de pouvoir effectuer un étalonnage automatique, vous devez sélectionner un autre mode de gestion des consommables. Une fois les valeurs de Distance détectée confirmées, vous pouvez les enregistrer dans un menu de configuration souhaité avant de mettre l’imprimante hors tension. Ou bien, vous pouvez appuyer sur la touche PAUSE et l’imprimante affiche automatiquement un message de rappel que vos modifications n’ont pas été enregistrées et pour sélectionner l’un des quatre choix possibles. Une fois cela terminé, l’imprimante passe EN LIGNE. Exécution de l’étalonnage manuel L’étalonnage manuel ne doit être effectué que lorsque les valeurs dérivées de l’étalonnage automatique ne parviennent pas à améliorer la capacité des capteurs de consommable à détecter les indicateurs de longueur d’étiquette sur le consommable installé. L’étalonnage manuel se situe dans la section Capteurs > Diagnostics. Vérifiez que l’option Capteur d’espacement / marque (Espacement, Marque ou Désactivé) correspond au consommable installé. Vérifiez que les capteurs de consommable sont correctement positionnés pour permettre la détection des indicateurs de longueur d’étiquette. Assurez-vous que l’option Consommable > Gestion > Mode d’impression correspond au consommable installé. Sélectionnez « Direct » pour un consommable sensible à la chaleur (aucun ruban requis) ou « Transfert » pour un consommable à transfert thermique (ruban requis). Page | 24 Si vous essayez de faire un étalonnage manuel lorsque la Gestion du pré-décollage des consommables est activée, l’écran LCD affiche une erreur « IMPOSSIBLE D’ÉTALONNER ». Avant de pouvoir effectuer un étalonnage manuel, vous devez sélectionner un autre mode de gestion des consommables. Réglages d’impression Pression de la tête d’impression Molettes de réglage Vis de réglage de la tension du ruban Échelle de réglage de la tension du ruban Vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression Réglage de pression de la tête d’impression Plage de réglage de la pression de la tête d’impression avec une largeur de consommable de 3~4" Plage de réglage de la pression de la tête d’impression avec une largeur de consommable de 1~2" La valeur par défaut est une largeur de consommable de 3~4" avec un niveau 0. La molette de réglage de pression de la tête d’impression a 3 niveaux de réglage pour chaque largeur de consommable de 1~2" et 3~4". Vu que l’alignement du papier de l’imprimante est du côté gauche, des largeurs de consommable différentes nécessitent des pressions différentes pour imprimer correctement. Par conséquent, cela peut nécessiter d’ajuster la pression pour obtenir la qualité d’impression optimale. Si par exemple la largeur d’étiquette est de 4” (environ 10 cm), réglez les molettes de réglage de la pression de la tête d’impression sur 3~4" avec le niveau +1. Si l’étiquette mesure moins de 2" de large avec un niveau intermédiaire, ajustez les molettes de réglage de la pression de la tête d’impression sur 1~2" avec un niveau 0. Page | 25 Vis de réglage de la tension du ruban La vis de réglage de la tension du ruban a 0 ~ 5 positions de réglage. L’alignement du ruban de l’imprimante se trouve à gauche du mécanisme, c’est pourquoi les différentes largeurs de ruban ou de consommable nécessitent une tension différente pour une impression correcte. Par conséquent, un réglage de la molette de tension du ruban peut être nécessaire pour obtenir la meilleure qualité d’impression. Vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression Les vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression sont utilisées pour affiner la qualité d’impression pour différentes épaisseurs de consommable. Tournez les vis pour faire avancer ou reculer la ligne d’impression, qui dépend du rouleau d’entraînement. La position de la ligne d’impression par défaut est réglée pour les consommables d’impression à usage courant (papier nu et épaisseur inférieure à 0,20 mm). En général, le réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression n’est pas nécessaire. AVERTISSEMENT Un mauvais réglage des molettes d’ajustement de la ligne de combustion de la tête d’impression peut affecter la qualité d’impression et également endommager l’imprimante. Procédez avec grande attention. La mauvaise qualité d’impression lorsque l’épaisseur du papier utilisé est supérieure à 0,2 mm peut être due au mauvais positionnement de la ligne d’impression. Pour optimiser la qualité d’impression, augmentez la pression de la tête d’impression ou tournez les molettes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déplacer la ligne d’impression vers la sortie papier, puis relancez l’impression. Continuez de régler la position de la ligne d’impression et effectuez autant de tests que cela est nécessaire jusqu’à obtenir une image imprimée nette. Page | 26 3 Configurations Vue d’ensemble Ce chapitre fournit des informations sur : • Le réglage, l’enregistrement, la modification et l’impression des configurations • Structure de la configuration • Paramètres de menu et de configuration Réglage des configurations de l’imprimante Les configurations se définissent à partir du panneau de commande et sont stockées dans la mémoire flash de l’imprimante. Les configurations définissent la façon dont l’imprimante va répondre aux signaux de commande et d’interface de l’ordinateur hôte. La section Paramètres est l’endroit où se trouve l’ensemble complet des menus. Le système de menus de la T4000 comporte trois niveaux : le niveau ICÔNE, le niveau Affichage et le niveau Édition. Le niveau ICÔNE contient deux écrans comme indiqué ci-dessous. L’ombrage vert indique l’icône actuellement sélectionnée. Les touches fléchées permettent de sélectionner différentes icônes et de se déplacer entre les écrans. Lorsqu’une icône est en surbrillance, l’utilisateur doit appuyer sur ENTRÉE ↵ pour accéder au Niveau Affichage. Page | 27 Le niveau Affichage se sépare en côté gauche et droit. Sur le côté gauche se trouvent les sous-menus et sur la droite les paramètres de configuration. Les touches fléchées haut / bas se déplacent vers différents sous-menus (surlignés en vert) et le côté droit affiche un aperçu des paramètres de configuration disponibles pour chaque sous-menu. Lorsque le sous-menu de droite est sélectionné, l’utilisateur peut appuyer sur ENTRÉE ↵ ou la touche FLÈCHE DROITE pour accéder au niveau Édition. Appuyez sur la touche FLÈCHE GAUCHE pour revenir au niveau ICÔNE. Le niveau Édition contient tous les paramètres de configuration pour un sous-menu donné. Faites défiler les menus à l’aide des touches fléchées haut / bas pour afficher les valeurs de configuration actuelles. Pour les menus qui ont l’icône ÉDITION , l’utilisateur peut modifier la valeur en appuyant sur la touche ENTRÉE ↵ pour entrer dans le mode Édition. Si le menu a une icône BOULON , le fait d’appuyer sur la touche ENTRÉE entraîne une action particulière. Si l’élément de menu n’a pas d’icône, il s’agit d’un menu en lecture seule et le fait d’appuyer sur la touche ENTRÉE n’a aucun effet. IMPORTANT Lorsque vous entrez dans le mode Édition, un message « COMMUTATEUR ENTRÉE VERROUILLÉ » peut apparaître. Pour déverrouiller, appuyez simultanément sur les touches fléchées HAUT + BAS jusqu’à voir le message « COMMUTATEUR ENTRÉE DÉVERROUILLÉ ». Dans le mode Édition, l’utilisateur peut se voir proposer un menu déroulant d’options ou parcourir un ensemble de nombres avec un astérisque à côté de la valeur actuelle. Dans les cas où de grands nombres, des chaînes ou des adresses IP réseau doivent être saisis, un clavier virtuel s’affiche dans lequel les utilisateurs peuvent se déplacer entre les différents caractères et nombres. Les exemples ci-dessous montrent le mode Édition avec un menu déroulant et un clavier virtuel. Page | 28 Lorsque les utilisateurs sont en mode Édition, ils peuvent passer à une nouvelle valeur en appuyant sur la touche ENTRÉE ↵, ou en utilisant la touche PROGRAMMABLE DROITE pour « Appliquer ». Pour quitter le mode Édition sans aucune modification au menu, utilisez la touche PROGRAMMABLE GAUCHE pour « Annuler » l’opération. IMPORTANT Certaines opérations du menu nécessitent que l’utilisateur confirme qu’il souhaite continuer. Par exemple, les opérations du menu qui effacent les journaux, suppriment des configurations, suppriment des fichiers, etc. Dans ces cas, un message apparaît à l’écran demandant de confirmer en appuyant sur « OK » avec l’une des touches programmables. Les utilisateurs peuvent revenir au niveau Affichage en appuyant sur la touche FLÉCHÉE GAUCHE ou en passer à l’écran du menu d’Accueil en utilisant la touche PROGRAMMABLE GAUCHE intitulée « Accueil ». Enregistrement d’une configuration Lorsque vous modifiez les menus de configuration, vos modifications résident dans la Configuration actuelle enregistrée dans la DRAM. La configuration actuelle prend effet lorsque l’imprimante est sous tension. Si vous souhaitez enregistrer votre configuration de manière permanente dans la mémoire FLASH, vous avez deux options : • Enregistrez la configuration en suivant les instructions de la fonction Enregistrement automatique lorsque vous revenez à l’état EN LIGNE. • sous Paramètres Sélectionnez l’icône Config Contrôle > Enregistrement Config. et enregistrez la configuration avec Config> Votre imprimante a par défaut une configuration d’usine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit configurations différentes pour répondre aux exigences particulières des travaux d’impression. À l’aide de la section Config > Contrôle, vous pouvez enregistrer, charger, imprimer, supprimer et choisir la configuration qui sera active à la mise sous tension. Page | 29 Enregistrement automatique de configuration Si vous apportez des modifications aux éléments de menu de la configuration actuelle et ne les enregistrez pas manuellement via le menu Config> Contrôle > Enregistrement Config, vous êtes invité à enregistrer les modifications juste avant de mettre l’imprimante EN LIGNE avec l’écran ci-dessous. La Configuration active est définie comme la configuration à la mise sous tension ou la dernière configuration chargée. Il existe trois cas possibles avec ce choix selon l’état de l’imprimante : • Si la Configuration active est la Configuration d’usine, l’imprimante enregistre la configuration dans la première configuration libre (non enregistrée) et fait de cette configuration ouverte la Configuration à la mise sous tension. • Si la Configuration active est la Configuration d’usine et qu’il n’y a pas de configuration libre (non enregistrée), l’utilisateur est informé par un message et invité à enregistrer les modifications manuellement. L’imprimante revient à l’écran d’Accueil. • Si la Configuration active est l’une des huit configurations définies par l’utilisateur, la Configuration active est enregistrée et devient la configuration à la mise sous tension. La Configuration actuelle est la configuration stockée dans la DRAM. Si l’utilisateur sélectionne cette option, la configuration n’est pas sauvegardée en mémoire FLASH de manière permanente mais continue à être active. L’utilisateur a également la possibilité d’annuler ses modifications en chargeant soit la Configuration active, soit la Configuration d’usine. Une fois la sélection effectuée, l’utilisateur revient automatiquement à l’état EN LIGNE. Nommage des configurations Vous pouvez spécifier un nom de 15 caractères qui peut être utilisé pour faire référence à une configuration dans la section Config> Personnalisé. Le nom que vous entrez pour une configuration est Page | 30 alors utilisé partout dans la section Config > Personnalisé > Réinitialiser noms cfg. . Les noms peuvent être effacés en utilisant le menu Config Lorsqu’une configuration à nommer est sélectionnée, un clavier virtuel est mis à disposition de l’utilisateur pour saisir le nom souhaité. Les touches de navigation peuvent être utilisées pour rechercher les caractères en se servant du bouton ENTRÉE pour les sélectionner. Lorsque la chaîne est complète, l’utilisateur doit utiliser la touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Appliquer ». Chargement d’une configuration Vous pouvez spécifier l’une des neuf configurations (1-8 ou Usine) à charger dans la DRAM à l’aide du menu Config > Contrôle > Charger configuration. Si la configuration sélectionnée n’a pas été enregistrée, l’utilisateur en est averti par un message « CONFIG INEXISTANTE » sur le panneau. Spécification d’une configuration de mise sous tension Vous pouvez spécifier l’une des neuf configurations (1-8 ou Usine) comme configuration à la mise sous tension à l’aide du menu Config > Contrôle > Config Démarrage. Si la configuration sélectionnée n’a pas été enregistrée, l’utilisateur en est averti par un message « CONFIG INEXISTANTE » sur le panneau. Modification d’une configuration enregistrée Les configurations peuvent être modifiées et enregistrées (mises à jour) aussi souvent que souhaité. Vous pouvez charger une configuration de votre choix avec Config > Contrôle > Charger configuration, modifier le menu ou le paramètre de configuration qui vous intéresse et utiliser la fonction d’enregistrement automatique ou revenir au menu Config> Contrôle > Enregistrement Config pour enregistrer les modifications. Page | 31 Affichage de la configuration actuelle La Configuration actuelle peut être facilement visualisée sur le panneau de commande en sélectionnant la touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Info » sur l’écran d’Accueil. Cela fournit les mêmes informations dans une Impression de configuration, sauf qu’elles sont visibles sur le panneau de commande. Comme on peut le voir sur l’image, l’utilisateur peut faire défiler les valeurs de configuration et choisir d’imprimer la configuration à l’aide de la touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Imprimer ». Impression d’une configuration Nous vous recommandons d’imprimer et de stocker toutes les configurations enregistrées pour référence future. L’impression fournit une liste des paramètres définis lors de la configuration de l’imprimante. La configuration peut être imprimée à l’aide du menu Config > Contrôle > Impression config. Ce menu propose les options suivantes : • Actuelle (par défaut) • Usine • Démarrage • Toutes • Configurations enregistrées 1-8 Page | 32 Organisation des paramètres Cette section indique comment les menus de configuration sont organisés sous les icônes de la section Paramètres. Écran #1 Installation rapide Consommable Capteurs Application Config Utilisateur administrateur Système Contrôle Energy Star Visualisation fichier Flash Édition fichier Flash Visualisation fichier SD1 Édition fichier SD1 Gestion imprimante Page | 33 Consommable Image Vitesse Manipulation Ruban Haut de page Défauts Carte d’étiquette automatique E/S hôte Contrôle USB Série Capteurs Contrôle Étalonner Diagnostics Réseau Contrôle Ethernet3 WLAN2 Param WLAN2 EAP WLAN2 Date2 Écran #2 Application Contrôle Configuration PGL … EGL Configuration LP+ Configuration P-Series … Polices RFID4 Contrôle Tag personnalisé Profilage des tags Diagnostics Statistiques Outils Tests d’impression Diagnostics Statistiques À propos Config Contrôle Custom (Perso.) REMARQUE : 1 Les sous-menus liés à la carte SD ne s’affichent que lorsque celle-ci est installée. 2 Le WLAN est une option et ces sous-menus ne sont inclus que lorsque le WLAN est installé. 3 Le menu Ethernet n’est pas disponible si l’option WLAN est installée hormis si un câble Ethernet est connecté à la mise sous tension. 4 Le RFID n’est disponible que lorsque l’option RFID est installée. Reportez-vous à Manuel de référence sur l’étiquetage RFID pour plus d’informations sur ces menus. Page | 34 Installation rapide L’installation rapide est une collection des paramètres de configuration les plus typiques des différentes sections, réunis en un seul endroit. Elle est conçue pour aider les utilisateurs à trouver rapidement ces paramètres, et à installer et faire fonctionner l’imprimante. Il existe également une fonction appelée « Utilisateur administrateur » dont les administrateurs peuvent se servir pour limiter les utilisateurs à la fonctionnalité d’installation rapide et ne pas leur permettre d’accéder aux autres sections. Dans la sous-section Utilisateur administrateur de l’installation rapide, l’administrateur peut configurer un mot de passe (1 à 10 chiffres) et entrer dans le « Mode sans échec » qui masque ensuite toutes les autres icônes, ne laissant que l’installation rapide. Le Mode sans échec ne peut être désactivé qu’en entrant le mot de passe. Éléments de menu Les éléments du menu Installation rapide sont les suivants : Menu d’installation rapide Description / Emplacement du menu Consommable Intensité d’impression Consommable > Image > Intensité d’impression Vitesse d’impression Consommable > Vitesse > Vitesse d’impression Gestion des consommables Consommable > Gestion > Gestion des consommables Décalage d’alimentation papier Consommable > Image > Décalage d’alimentation papier Largeur d’étiquette Consommable > Image > Largeur d’étiquette Longueur d’étiquette Consommable > Image > Longueur étiquette Décalage vertical Consommable > Image > Décalage vertical Décalage horizontal Consommable > Image > Décalage horizontal Menu d’installation rapide Description / Emplacement du menu Capteurs Page | 35 Capteur espacement / marque Capteurs > Contrôle > Capteur d’espacement / marque Étalonnage automatique Capteurs > Étalonner > Étalonnage automatique Menu d’installation rapide Description / Emplacement du menu Application Émul IGP active Application > Contrôle > Émul IGP active Diagnostics XXX Application > Contrôle > Diagnostics XXX RFID Actif* RFID > Contrôle > RFID Actif * Menu disponible uniquement lorsque l’option est installée Menu d’installation rapide Description / Emplacement du menu Config Enregistrement Config Config > Contrôle > Enregistrement Config Config démarrage Config > Contrôle > Config démarrage Menu d’installation rapide Description / Emplacement du menu Utilisateur administrateur Définir le mot de passe Uniquement disponible dans Installation rapide hors Mode sans échec. Entrer en mode sans échec Uniquement disponible dans Installation rapide hors Mode sans échec. Quitter le mode sans échec Uniquement disponible dans Installation rapide en Mode sans échec. Entrer en mode sans échec Le mode sans échec est une fonctionnalité optionnelle dont les administrateurs peuvent se servir pour limiter l’accès aux menus et paramètres de l’imprimante. L’avantage supplémentaire de ce mode est qu’une fois l’installation terminée, les administrateurs peuvent activer cette fonction pour permettre aux utilisateurs quotidiens de trouver et de modifier plus facilement les menus les plus courants. Par défaut, l’imprimante n’est pas en Mode sans échec. L’administrateur active le Mode sans échec en accédant à la section Installation rapide > Utilisateurs administrateurs et en procédant comme suit : • Configuration d’un mot de passe via Installation rapide > Utilisateurs administrateurs > Définir mot de passe. • Entrer en Mode sans échec via Installation rapide > Utilisateurs administrateurs > Entrer en mode sans échec. Le mot de passe peut être toute chaîne de 1 à 10 chiffres. Consultez les captures d’écran ci-dessous pour savoir comment procéder et à quoi s’attendre. Notez qu’une fois le mot de passe défini, il s’affiche en dehors du mode sans échec. Page | 36 Quitter le mode sans échec Lorsque l’administrateur souhaite quitter le Mode sans échec, il doit également revenir à Installation rapide > Utilisateurs administrateurs et entrer le mot de passe via Installation rapide > Utilisateurs administrateurs > Quitter le mode sans échec. Si un mauvais mot de passe est saisi, l’écran suivant s’affiche. Il n’y a pas de verrouillage si vous entrez le mauvais mot de passe plusieurs fois, vous pouvez donc continuer à essayer. Si vous ne retrouvez plus ou ne vous souvenez plus du mot de passe, consultez la section Mot de passe oublié ci-dessous. Mot de passe oublié Si vous oubliez le mot de passe pour quitter le Mode sans échec, contactez votre équipe d’assistance client Printronix afin d’obtenir de l’aide sur le déverrouillage de l’imprimante. Page | 37 4 Maintenance de l’imprimante Nettoyage Selon le consommable utilisé, l’imprimante peut accumuler des résidus (poussière de consommable, adhésifs, etc.) comme sous-produit d’une impression normale. Pour maintenir une qualité d’impression optimale, vous devez éliminer ces résidus en nettoyant régulièrement l’imprimante. AVERTISSEMENT Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (Arrêt) avant d’effectuer toute tâche de nettoyage. Laissez le cordon d’alimentation branché pour que l’imprimante reste mise à la terre et pour réduire le risque de dommages électrostatiques. IMPORTANT Lorsque l’imprimante est hors tension, les paramètres de menus qui ont été modifiés et non enregistrés sont perdus, ainsi que toutes les données d’impression restant dans le tampon d’impression. Pour éviter la perte des modifications récentes du menu, consultez Paramètre de configuration. MISE EN GARDE • Ne portez ni bague ni autre objet métallique lors du nettoyage des zones intérieures de l’imprimante. • Utilisez uniquement les agents nettoyants recommandés dans cette section. L’utilisation d’autres nettoyants peut endommager l’imprimante et annuler sa garantie. • Ne pulvérisez pas et ne versez pas de solution de nettoyage liquide directement dans l’imprimante. Appliquez la solution sur un chiffon propre non pelucheux, puis utilisez le chiffon humidifié sur l’imprimante. • N’utilisez pas d’air comprimé à l’intérieur de l’imprimante car cela peut souffler de la poussière et des débris sur les capteurs et autres composants critiques. • Utilisez uniquement un aspirateur avec une buse et un tuyau qui sont conducteurs et reliés à la terre pour évacuer l’accumulation d’électricité statique. • Toute référence à l’alcool isopropylique dans ces procédures d’utilisation nécessite une concentration en alcool isopropylique de 99 % ou plus pour réduire le risque de corrosion par l’humidité de la tête d’impression. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon propre et non pelucheux. Si nécessaire, utilisez un détergent doux ou une solution de nettoyage de bureau. Nettoyage intérieur Nettoyez l’intérieur de l’imprimante en éliminant la saleté et les peluches à l’aide d’un aspirateur, comme décrit ci-dessus. Ou utilisez une brosse à poils doux non métalliques. Page | 38 Nettoyage de la tête d’impression, du rouleau d’entraînement, des capteurs / amortisseur de support NOTE: La tête d’impression, le rouleau d’entraînement, les capteurs de support et l’amortisseur de support doivent être nettoyés et examinés chaque fois que la tête d’impression est nettoyée, et ce dans l’ordre indiqué. Nettoyage de la tête d’impression La tête d’impression peut s’encrasser avec des résidus de ruban et des adhésifs pour étiquettes, ce qui peut entraîner une mauvaise qualité d’impression. Garder la tête d’impression propre aide à maintenir sa durée de vie. • Agent nettoyant - Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un stylo de nettoyage de tête d’impression Printronix PN 203502-002 ou d’une lingette d’alcool isopropylique, Printronix PN 254945-901. • Programme - Nettoyez la tête d’impression chaque fois que vous installez un nouveau rouleau de ruban, un nouveau rouleau ou une nouvelle boîte de consommable. AVERTISSEMENT Si vous venez d’imprimer, attendez une minute que la tête d’impression refroidisse afin d’éviter les brûlures causées par un contact accidentel avec celle-ci. MISE EN GARDE • Évitez tout dommage électrostatique à la tête d’impression en touchant de la main d’abord une partie non peinte du châssis de l’imprimante ou en utilisant un bracelet antistatique relié à la masse du châssis de l’imprimante. • N’utilisez pas d’objet dur, tranchant ou abrasif pour éliminer les résidus de la tête d’impression. • Ne touchez pas la surface de l’élément chauffant de la tête d’impression avec les doigts pour éviter la corrosion de la tête d’impression. Tout contact cutané accidentel avec la surface de l’élément doit être immédiatement suivi d’un nettoyage en profondeur avec un stylo de nettoyage de tête d’impression ou une lingette d’alcool isopropylique. • La surface de l’élément chauffant doit être exempte de condensation pour éviter toute corrosion. 1. Retirez les consommables et le ruban, s’ils sont installés. 2. Nettoyez la tête d’impression en frottant doucement une lingette d’alcool isopropylique ou la pointe en feutre d’un stylo de nettoyage de tête d’impression sur la zone des éléments chauffants marron clair des têtes d’impression. Laissez sécher la tête d’impression pendant une minute avant de recharger le ruban ou les consommables. NOTE: Même après un nettoyage en profondeur à l’aide d’un stylo de nettoyage de tête d’impression ou d’un chiffon imbibé d’alcool, vous pouvez toujours constater des impressions avec des vides ou des stries. Cela peut être le résultat de résine de ruban cuite qui peut être difficile à éliminer lorsque les cycles de nettoyage normaux ne sont pas maintenus. Essayez d’utiliser une Carte de nettoyage pour imprimante thermique 4”W x 6”L Printronix P/N P200012-001. Lorsque vous utilisez une carte de nettoyage, suivez les instructions sur l’emballage. Nettoyage du rouleau d’entraînement Les morceaux d’étiquettes, la poussière de consommable et les résidus d’adhésif sur le cylindre peuvent dégrader la qualité d’impression et provoquer des vides dans l’image de vos étiquettes. Page | 39 • Agent nettoyant - Utilisez une lingette d’alcool isopropylique ou une petite quantité d’alcool isopropylique sur un linge propre pour nettoyer le rouleau d’entraînement. • Programme - Nettoyez le rouleau d’entraînement chaque fois que vous nettoyez la tête d’impression. 1. Nettoyez le rouleau d’entraînement en retirant d’abord toute étiquette de sa surface à la main. Utilisez ensuite une lingette d’alcool isopropylique ou un chiffon propre imbibé d’alcool isopropylique pour éliminer toute poussière de papier, tout débris ou adhésif d’étiquette restant. Le rouleau d’entraînement peut être tourné vers l’avant à la main pour accéder à et nettoyer toute sa surface. NOTE: Même si l’alimentation du moteur du cylindre est coupée, une certaine traînée se fait sentir lorsque vous tournez le cylindre. 2. Vérifiez que le rouleau d’impression ne présente pas de coupures, d’entailles ou de rainures susceptibles de provoquer des vides dans l’image imprimée. Ce type de dommage nécessite généralement le remplacement du rouleau d’entraînement. Nettoyage des capteurs de consommables Les capteurs de consommables supérieur et inférieur doivent être nettoyés pour garantir une détection fiable du haut de page et de la fin du papier. MISE EN GARDE • Agent de nettoyage - Utilisez une brosse à poils doux non métalliques ou un aspirateur, décrit ci-dessus, pour éliminer la poussière de papier. NOTE: • N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de solvant ou d’agent abrasif pour nettoyer le capteur de consommable inférieur car cela peut endommager le couvercle de l’objectif du capteur. Une lingette d’alcool isopropylique ou un stylo de nettoyage de tête d’impression peut être utilisé pour retirer l’adhésif d’étiquette du capteur supérieur. Programme - Nettoyez les capteurs de consommables chaque fois que vous nettoyez la tête d’impression. 1. Brossez ou aspirez la poussière et les débris des capteurs supérieur et inférieur avant d’utiliser le stylo de nettoyage ou d’essuyer. Nettoyage du massicot Le massicot requiert un nettoyage périodique. AVERTISSEMENT Éloignez vos doigts des lames du massicot. Elles sont tranchantes. Effectuez la procédure suivante chaque fois que trop de poussière ou de débris sont visibles. 1. Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (Arrêt). 2. Placez le massicot en position basse (ouverte). 3. Utilisez un aspirateur ou une bouteille d’air comprimé avec une buse autour de la zone de la lame du massicot pour enlever la poussière ou les débris. 4. Utilisez un chiffon avec un peu d’huile pour machine afin de nettoyer l’adhésif de la lame du massicot et des guides de coupe supérieur ou inférieur en acier inoxydable. L’huile restante doit être nettoyée de la lame et des guides avec un chiffon sec afin d’éviter d’attirer la poussière. MISE EN GARDE N’utilisez pas d’alcool isopropylique pour nettoyer la lame du massicot cela dissout l’huile nécessaire à la lubrification. 5. Placez le massicot en position haute (fermée). 6. Faites cheminer correctement le consommable à travers l’imprimante et le massicot. Page | 40 7. Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur | (Marche). 8. Testez l’opération de découpe de l’imprimante en lançant un test d’impression dans le menu Outils > Tests d’impression > Exécuter test. Remplacement de la tête d’impression 1. Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (Arrêt). AVERTISSEMENT Débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’imprimante au niveau de l’imprimante ou de la prise de courant avant d’effectuer une quelconque procédure d’installation. Le fait de ne pas couper l’alimentation peut vous blesser et endommager l’équipement. Le cas échéant, vous serez invité à mettre sous tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante ou de la source d’alimentation secteur. 3. Retirez le ruban et le consommable (par exemple, le papier ou les étiquettes). MISE EN GARDE Les huiles de vos mains peuvent endommager la zone marron clair (éléments chauffants) de la tête d’impression. Ne touchez pas la zone marron clair lorsque vous manipulez l’ensemble de tête d’impression. 4. Ouvrez le plateau pivotant en enfonçant le levier de verrouillage du plateau jusqu’à ce que le plateau pivote vers le haut. 5. Touchez une partie non peinte du châssis de l’imprimante avant de toucher la tête d’impression. 6. Retirez une vis fixant la tête d’impression au plateau. MISE EN GARDE Pour éviter tout dommage électrostatique aux composants électroniques, reliez-vous à la terre en touchant une partie non peinte du châssis de l’imprimante avant de manipuler ou d’installer la tête d’impression. 7. Débranchez le câble de la tête d’impression pour remplacer par le nouvel ensemble de tête d’impression. Page | 41 Remise de l’imprimante en fonctionnement 1. Inspectez la zone marron clair de la tête d’impression à la recherche de taches ou d’empreintes de doigts. Si nécessaire, nettoyez délicatement la zone marron clair avec un chiffon doux non pelucheux (ou un coton-tige) imbibé d’alcool isopropylique. Ou utilisez un stylo de nettoyage (P/N 203502-001). 2. Installez le ruban et le consommable (par exemple, le papier ou les étiquettes). 3. Fermez le plateau pivotant et tournez le levier de verrouillage du plateau complètement dans le sens antihoraire. 4. Fermez le capot du consommable. 5. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur l’imprimante ou sur la source d’alimentation. 6. Vérifiez les statistiques de la tête d’impression depuis l’écran du menu EN LIGNE (la jauge de la tête d’impression doit afficher 100%). 7. Testez le fonctionnement de l’imprimante et vérifiez la qualité d’impression en sélectionnant la section Outils > Tests d’impression et en imprimant l’un des motifs de test. Page | 42 5 Diagnostics et dépannage Tests d’impression Une séquence de tests automatiques s’effectue lors de la mise sous tension de l’imprimante. Si des défauts sont détectés à ce moment, un message de défaut s’affiche. Avant de placer l’imprimante dans son environnement d’exploitation, lancez des motifs de test afin de garantir un fonctionnement et une qualité d’impression corrects. L’imprimante comprend un certain nombre de tests qui vous permettent de vérifier son bon fonctionnement et la qualité d’impression. Vous pouvez appeler les différents modèles de test à partir du menu Outils > Tests d’impression. Pour plus d’informations, consultez la section Outils . Dépannage des situations courantes Parfois, des situations surviennent, qui nécessitent des compétences de dépannage. Les situations problématiques possibles et les solutions potentielles sont listées dans cette section. Bien que toutes les situations imaginables ne soient pas traitées ici, certains de ces conseils peuvent vous être utiles. Contactez un technicien de maintenance qualifié pour les problèmes qui persistent ou qui ne sont pas couverts dans la présente section. Interfaçage L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec un cordon mal câblé, ou un mauvais câble d’interface installé ou une mauvaise interface sélectionnée. Si le câble est douteux, contactez Printronix Auto ID ou votre représentant de service agréé. Lorsque l’imprimante est mise sous tension pour la première fois, elle se réinitialise aux paramètres de communication par défaut. Les paramètres sont listés dans le tableau suivant : PARAMÈTRE PAR DÉFAUT Baud 9600 Bits de données 8 Parité AUCUNE Bits d’arrêt 1 Les paramètres de configuration de l’interface de l’imprimante peuvent être saisis à partir du panneau de commande. Page | 43 Contrôle de la qualité d’impression Trois facteurs ont le plus gros effet sur la qualité d’impression : • La quantité de chaleur appliquée par la tête d’impression (intensité d’impression) • La vitesse à laquelle le consommable se déplace sous la tête d’impression (vitesse d’impression) • La position de la ligne de combustion de la tête d’impression (pression de la tête d’impression) La durée de vie de la tête d’impression peut être raccourcie si une quantité excessive de chaleur est appliquée afin de créer l’image. Par exemple, les consommables thermiques directs à faible coût ont souvent des températures de réaction très élevées, ce qui signifie qu’il faut beaucoup de chaleur pour produire une image nette. Cela réduit la durée de vie de la tête d’impression. Les rubans de résine et les supports de film peuvent nécessiter une intensité de chaleur d’impression plus élevée ou une pression de tête plus élevée afin de créer une image à fort contraste, ce qui peut également réduire la durée de vie de la tête d’impression. L’imprimante propose différentes façons d’augmenter la chaleur : • Faire tourner l’imprimante plus lentement en modifiant la vitesse d’impression via les commandes hôte ou le menu Consommable > Vitesse, permet de transférer plus de chaleur avec des réglages d’intensité d’impression inférieurs. • Régler l’intensité d’impression sur une valeur plus élevée avec la fonction Intensité d’impression, accessible via les commandes hôte ou via le menu Consommable > Image. Cela fait que la tête d’impression génère davantage de chaleur à transférer vers le consommable. • L’intensité d’impression peut être réglée encore plus haut avec la fonction Décalage d’intensité, accessible via le menu Consommable > Image et permettant au réglage réel d’atteindre un maximum de 20. Cette option ne doit être utilisée que si une vitesse plus lente ou un réglage de chaleur plus élevé n’a pas réussi. L’utilisation de la fonction Décalage d’intensité raccourcit la durée de vie de la tête d’impression. La position de la ligne de combustion de la tête d’impression affecte la qualité d’impression. Veuillez vous reporter à la section Réglage de pression de la tête d’impression pour régler la ligne de combustion de la tête d’impression. De plus, la tête d’impression doit être nettoyée fréquemment pour s’assurer qu’aucun corps étranger ne s’accumule dessus et n’interfère avec le transfert de chaleur. Si des taches, des vides ou des lignes blanches apparaissent sur le formulaire imprimé, la tête d’impression doit être nettoyée avec un stylo de nettoyage de tête d’impression. Le nettoyage doit être effectué régulièrement chaque fois que vous installez un nouveau ruban ou un nouveau consommable. Tête d’impression Page | 44 Les signes les plus courants d’usure d’une tête d’impression sont des rayures verticales fixes qui sont toujours de la même taille et au même endroit sur l’impression. Pour déterminer si des rayures verticales sont causées par une tête d’impression usée, procédez comme suit : 1. Nettoyez soigneusement la tête d’impression avec le stylo de nettoyage de tête d’impression. Testez à nouveau la présence de rayures verticales. 2. Retirez la tête d’impression (voir Remplacement de la tête d’impression) et examinez-la pour déceler toute contamination ou tous dommages tels que rayures, encoches ou autres marques sur la zone marron clair contenant les éléments chauffants. Nettoyez-la et installez-la, puis testez à nouveau la présence de rayures verticales. 3. Chargez un autre rouleau de consommable. Testez à nouveau la présence de rayures verticales. 4. Chargez un autre rouleau de ruban. Testez à nouveau la présence de rayures verticales. Si, après avoir effectué tous ces tests, vous voyez toujours des rayures verticales fixes, vous devez remplacer la tête d’impression. Alarmes de l’imprimante L’imprimante dispose d’alarmes intégrées qui surveillent son état et l’état du stock de consommables. Des messages d’alarme s’affichent indiquant l’état actuel de l’imprimante et les niveaux de stock de consommables. Les alarmes indiquent également si l’électronique de l’imprimante détecte une condition d’erreur. Message de défauts Si une condition de défaut se produit dans l’imprimante, l’indicateur d’état du panneau de commande clignote et l’affichage des messages indique le problème particulier. Messages d’erreur corrigibles par l’opérateur Après avoir corrigé le défaut affiché, appuyez sur la touche PAUSE pour effacer le message d’erreur et l’indicateur d’état, puis reprendre l’impression. Certains défauts nécessitent que l’utilisateur passe EN LIGNE pour être effacés. Si le message d’erreur réapparaît, mettez l’imprimante hors tension et patientez 15 secondes avant de la remettre sous tension. Si la condition d’erreur persiste, contactez votre représentant de service agréé. Messages d’erreur nécessitant l’attention du service sur site Si un défaut ne peut pas être corrigé par l’opérateur, le message de défaut est suivi d’un astérisque (*). Cela indique généralement qu’un représentant de service agréé est requis. Vous devez essayer deux étapes pour effacer le défaut avant d’appeler votre représentant de service agréé : 1. Placez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (arrêt), attendez 15 secondes, puis remettez l’imprimante sous tension. Lancez à nouveau votre travail d’impression. Si le message n’apparaît pas, c’est une fausse indication et aucune autre attention n’est requise. 2. Si le message réapparaît, appuyez sur la touche PAUSE. Si le message disparaît, il s’agit d’une fausse indication et aucune attention supplémentaire n’est requise. Si le message réapparaît, appelez votre représentant de service agréé. Messages fatals nécessitant une mise à niveau du firmware ou des diagnostics Certaines erreurs sont générées par le logiciel lorsqu’une erreur fatale non récupérable survient. Ces défauts sont préfixés par « Erreur fatale : » et sont le résultat d’un échec d’algorithme du logiciel. Lorsque ces défauts se produisent, les étapes suivantes sont recommandées : Page | 45 1. Mettez hors tension et sous tension. Lancez à nouveau le travail d’impression. Si le message apparaît, chargez le dernier firmware. 2. Mettez hors tension et sous tension. Lancez à nouveau le travail d’impression. Si le message apparaît, enregistrez le message affiché. 3. Contactez votre représentant agréé du service client. Page | 46 A Assistance aux clients Centre d’assistance client Printronix IMPORTANT Veuillez disposer des informations suivantes avant d’appeler le centre d’assistance client de Printronix : • • • • • • • Page | 47 Numéro de modèle Numéro de série (situé à l’arrière de l’imprimante) Options installées (c.-à-d. Interface et type d’hôte si applicable au problème) Impression de la configuration : voir Impression d’une configuration. Le problème est-il lié à une installation d’imprimante nouvelle ou existante ? Description du problème (soyez précis) De bonnes et de mauvaises images qui indiquent clairement le problème (la télécopie ou l’envoi par courrier électronique de ces exemples peut s’avérer nécessaire) Amériques (844) 307-7120 [email protected] Europe, Moyen-Orient et Afrique +31 24 3030340 [email protected] Asie - Pacifique +886 3 990 6155 [email protected] Chine +86 755 2398 0479 [email protected] Assistance Printronix Auto ID : http://PrintronixAutoID.com/support/ Bureaux de la société Printronix Auto ID 3040 Saturn Street, Suite 200 Brea, CA 92821 U.S.A. (États-Unis) Téléphone : Fax : (844) 307- 7120 (657) 258- 0817 Printronix Auto ID, EMEA Head Office Georg-Wimmer-Ring 8b D-85604 Zorneding, Germany (Allemagne) Téléphone : +49 (0) 8106 37979-000 E-Mail : [email protected] Printronix Auto ID, Asia Pacific Head Office Taiwan 9F, No. 95, Minquan Rd. Xindian Dist., New Taipei City 231 Taiwan (R.O.C) Téléphone : Fax : +886 3 990 6155 +886 3 990 6215 Printronix Auto ID, China Head Office Shenzhen New World Center 2510 room No. 6009, Yitian road Futian District, Shenzhen 518000 China (Chine) Téléphone : Fax : +86 755 2398 0479 +86 755 2398 0773 Consultez le site Web Printronix à l’adresse www.PrintronixAutoID.com P180152_A Page | 48