Manuel du propriétaire | Clarion NZ501ENZ502E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
Manuel du propriétaire | Clarion NZ501ENZ502E Manuel utilisateur | Fixfr
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch und Montageanleitung
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Bruksanvisning och installationsanvisning
Podręcznik użytkownika i podręcznik instalacyjny
Εγχειρίδιο λειτουργίας & Εγχειρίδιο εγκατάστασης
NX501E
NZ501E
2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION WITH BUILT-IN
NAVIGATION & 6.2” TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMÉDIA DVD 2-DIN AVEC
COMMANDE ÉCRAN TACTILE DE 6,2 pouces
2-DIN-DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT INTEGRIERTER
NAVIGATION UND 6,2“-TOUCHPANEL-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD 2 DIN CON SISTEMA DI NAVIGAZIONE INTEGRATO
E PANNELLO DI CONTROLLO CON TECNOLOGIA A SFIORAMENTO DA 6.2”
2-DIN DVD MULTIMEDIASTATION MET INGEBOUWDE
NAVIGATIE EN 6,2 INCH AANRAAKSCHERMBEDIENING
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA DOBLE DIN CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 6,2 pulgadas
2-DIN DVD MULTIMEDIASTATION MED INBYGGD
NAVIGERING OCH 6,2” PEKSKÄRMSSTYRNING
STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z WBUDOWANĄ
NAWIGACJĄ ORAZ 6,2-CALOWYM PANELEM DOTYKOWYM
ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ DVD 2-DIN ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ 6,2” DVD MULTIMEDIA STATION WITH BUILT-IN
NAVIGATION & 7” TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMÉDIA DVD AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 7 pouces
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT INTEGRIERTER
NAVIGATION UND 7”-TOUCHPANEL-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI SISTEMA DI NAVIGAZIONE INTEGRATO
E PANNELLO DI CONTROLLO CON TECNOLOGIA A SFIORAMENTO DA 7”
DVD MULTIMEDIASTATION MET INGEBOUWDE NAVIGATIE
EN 7 INCH AANRAAKSCHERMBEDIENING
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
DVD-MULTIMEDIASTATION MED INBYGGD
NAVIGERING OCH 7” PEKSKÄRMSSTYRNING
STACJA MULTIMEDIALNA DVD Z WBUDOWANĄ
NAWIGACJĄ ORAZ 7-CALOWYM PANELEM DOTYKOWYM
ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ DVD ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ 7”
Table des matières
English
Mode d’emploi
NX501E/NZ501E
Français
1. FONCTIONALITÉ..................................................................................................3
Options d'extension...............................................................................................3
2. PRÉCAUTIONS.....................................................................................................4
3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION........................................................... 6
Panneau de commande.........................................................................................6
Port USB................................................................................................................6
Nettoyage..............................................................................................................6
Manipulation des disques......................................................................................7
4. COMMANDES EN FAÇADE.................................................................................8
Fonctions des touches du NX501E.......................................................................8
Fonctions des touches du NZ501E.......................................................................9
5. TÉLÉCOMMANDE..............................................................................................11
Fonctions des touches de la télécommande.......................................................12
6. FONCTIONNEMENT DU MENU PRINCIPAL....................................................14
Sources pour la zone avant.................................................................................14
Sources pour la zone arrière................................................................................14
7. SYSTÈME DVD...................................................................................................15
Caractéristiques du DVD vidéo............................................................................15
Disques................................................................................................................15
À propos des marques déposées, etc.................................................................16
8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD VIDÉO.............................................................................17
Changement des réglages du système DVD.......................................................17
Visionnage d'un disque........................................................................................18
Utilisation du menu du lecteur DVD.....................................................................18
Utilisation du menu du lecteur de fichiers vidéo..................................................21
9. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD AUDIO.............................................22
Affichage de l'écran du mode Lecteur CD..........................................................22
Utilisation du menu du lecteur CD.......................................................................22
Écoute de fichiers au format MP3/WMA.............................................................23
10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO.................................................26
Remarque à propos de l'utilisation des clés USB...............................................26
Sélection du mode USB audio............................................................................26
Lecture des fichiers MP3/WMA de la clé USB....................................................27
11. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDÉO.................................................29
Remarque à propos de l'utilisation des clés USB...............................................29
Sélection du mode USB vidéo.............................................................................29
Lecture des fichiers vidéo de la clé USB.............................................................29
Fonctionnement du menu USB Vidéo.................................................................30
12. FONCTIONNEMENT DE L'iPod/iPhone.........................................................31
Remarque à propos de l'utilisation de l'iPod/iPhone d'Apple.............................31
Commande de l'iPod/iPhone...............................................................................31
Sélection du mode iPod vidéo.............................................................................33
13. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth................................................................................35
Sélection du mode audio Bluetooth....................................................................35
Paramètres du lecteur audio Bluetooth...............................................................35
Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage)........................................35
Sélection du lecteur audio Bluetooth...................................................................36
Commande du lecteur audio Bluetooth...............................................................36
1
Français
14. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth............................................................................. 37
Sélection du mode téléphone Bluetooth.............................................................37
Paramètres du téléphone Bluetooth....................................................................37
Enregistrement du téléphone portable (jumelage)...............................................38
Sélection du téléphone portable..........................................................................39
Obtention des données du répertoire téléphonique............................................39
Fonctionnement du téléphone.............................................................................39
15. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO................................................................41
16. FONCTIONNEMENT RDS . ............................................................................42
17. FONCTIONNMENT DU DVB-T........................................................................45
18. FONCTIONNEMENT AUX 1 / AUX 2...............................................................46
19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA............................................................46
20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE............................................................................... 47
DVD vidéo à l'arrière............................................................................................47
AUX 1 à l'arrière...................................................................................................48
AUX 2 à l'arrière...................................................................................................48
iPod vidéo à l'arrière............................................................................................48
21. CONFIGURATION.............................................................................................49
Menu de configuration générale..........................................................................49
Menu de configuration vidéo...............................................................................49
Menu de configuration audio...............................................................................49
Menu de configuration de la navigation...............................................................50
Menu de configuration diverse............................................................................50
Définition du code antivol....................................................................................50
22. EXTINCTION DU MONITEUR..........................................................................51
23. DÉPANNAGE....................................................................................................52
GÉNÉRALITÉS.....................................................................................................52
LECTEUR DVD.....................................................................................................52
PÉRIPHÉRIQUE USB...........................................................................................53
Bluetooth.............................................................................................................53
TV/VTR (connexion d'un tuner TV en option, etc.)...............................................54
24. MESSAGE D'ERREUR.....................................................................................54
25. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................55
GUIDE D'INSTALLATION/DE CONNEXION DES CÂBLES..................................57
Mode d’emploi
2
NX501E/NZ501E
1. FONCTIONALITÉ
Commande par écran tactile 2 DIN
6,2 po (NX501E)
Commande par écran tactile motorisé
7 po (NZ501E)
Lecture DVD vidéo/CD-DA/MP3/WMA
Bluetooth® intégré
Compatible avec commandes au volant
d'origine
Compatible avec iPod® / iPhone®
via USB
English
Black
Français
GPS
Antenna
External
Microphone
Connection
EX MIC
Mode d’emploi
Options d'extension
Fonctions visuelles étendues
Fonction audio étendues
Radio Antenna
Moniteur arrière
Caméra de recul
Amplificateur à alimentation
externe
Gray
iPod
Steering Wheel
Remote Control Terminal
SWI
Yellow
Black
VIDEO OUT
White
RearZone
MonitorClé
USB
Green
2 ZONE OUT
iPhone
Red
Black
Téléphone
Bluetooth
REMARQUE
DTV
Tuner Tuner
DVB-T
(DTX501E)
DVB-T
(DTX501E)
Red
Gray
Line Out
Front R
Expansion des fonctionnalités
du tuner DVB-T
4-Channel Amplifier
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques disponibles dans le commerce.
White
Red
Black
Line Out
Front L
Line Out
Rear R
NX501E/NZ501E
3
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Français
Mode d’emploi
• Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des vidéos, ni actionner les commandes en
conduisant. Notez que la loi l'interdit dans de nombreux pays. De même, pendant la conduite, le volume doit
être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
• Pendant l'utilisation du système de navigation, suivez les mesures de précaution ci-après. Après avoir lu ce
mode d'emploi, veillez à le garder à portée de main (par exemple, dans la boîte à gants du véhicule).
• Ce système de navigation ne doit pas remplacer votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système
de navigation ne peuvent en aucun cas supplanter le code de la route local, votre bon sens et/ou vos
connaissances des pratiques de conduite en sécurité. Ne suivez pas l'itinéraire proposé par le système de
navigation si cela vous amenait à réaliser une action dangereuse ou illégale, si cela vous plaçait dans une
situation dangereuse ou si il vous menait dans un endroit que vous considérez comme dangereux.
• Les conseils fournis par le système de navigation ne sont que des suggestions. Il peut arriver que le système
de navigation n'affiche pas correctement la position du véhicule, qu'il ne suggère pas l'itinéraire le plus court ou
qu'il ne vous guide pas à l'endroit souhaité. Dans ce cas, faites confiance à votre sens de la conduite et tenez
compte des conditions en vigueur sur la route à ce moment.
• N'utilisez pas le système de navigation pour atteindre les services d'urgence. La base de données ne reprend
pas tous les centres de service d'urgence tels que les commissariats de police, les casernes de pompiers, les
hôpitaux ou les cliniques. Faites preuve de bon sens et demandez le chemin dans ce cas.
• En tant que conducteur, vous êtes seul responsable pour votre sécurité pendant la conduite.
• Pour éviter de provoquer un accident, n'interagissez pas avec le système pendant la conduite.
• Pour éviter de provoquer un accident, interagissez avec le système uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt
dans un lieu sûr et quand le frein de stationnement est serré.
• Pour éviter de provoquer un accident ou de commettre une infraction, n'oubliez pas que les conditions de
conduite et le code de la route ont priorité sur les données contenues dans le système de navigation.
• Il se peut que les informations contenues dans le logiciel soient inexactes ou incomplètes en raison du passage
du temps, d'un changement de circonstances ou des sources utilisées. Pendant la conduite, respectez les
conditions de circulation et le code de la route en permanence.
• Quand les conditions de conduite et le code de la route diffèrent des informations reprises dans le système de
navigation, respectez le code de la route.
• Évitez de regarder l'écran trop longtemps pendant la conduite.
• Le système de navigation ne fournit et ne représente aucune informations sur les aspects suivants : le code de
la route, les caractéristiques techniques du véhicule telles que sa largeur, sa hauteur, son poids, sa charge et/
ou les limitations de vitesse ; les conditions sur route telles que la pente, le degré de la pente et/ou l'état du
revêtement ; les informations sur les obstructions y compris la hauteur et la largeur des tunnels et des ponts
et/ou les conditions de conduite et/ou l'état des routes dominant. Faites toujours confiance à votre sens de la
conduite et tenez compte des conditions de conduites actuelles.
• Ne démontez ou ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
• N'utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement comme l'absence de contenu à l'écran ou de son. Cela
pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur ou
le centre de réparation Clarion agréé le plus proche.
• En cas d'introduction d'un corps étranger dans l'appareil, si l'appareil est mouillé, si de la fumée ou une odeur
étrange provient de l'appareil, etc. arrêtez immédiatement l'appareil et consultez votre revendeur ou le centre
de réparation Clarion agréé le plus proche.
Toute utilisation dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
• En cas de remplacement d'un fusible, veillez à utiliser un fusible de capacité identique.
L'utilisation d'un fusible d'une capacité différente pourrait provoquer un incendie.
• Pour garantir la sécurité lors de l'installation de l'appareil ou d'une modification de l'installation, consultez votre
revendeur ou le centre de réparation Clarion agréé le plus proche. Ces opérations requièrent un savoir-faire
professionnel et de l'expérience.
4
NX501E/NZ501E
English
Français
1. Lorsque l'habitacle du véhicule est très froid et que
vous allumez l'appareil peu après avoir allumé le
chauffage, de la condensation risque de se former
sur le disque (DVD/CD) ou sur les pièces optiques
du lecteur et empêcher le bon déroulement de la
lecture. Si de la condensation s'est formée sur le
disque (DVD/CD), essuyez-la avec un chiffon doux.
Si de la condensation s'est formée sur les pièces
optiques du lecteur, attendez environ une heure
avant d'utiliser le lecteur pour que la condensation
puisse s'évaporer naturellement et permettre un
fonctionnement normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou non
carrossables peut entraîner des coupures du son.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision.
En cas d'anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le
boîtier, démonter l'appareil ni lubrifier les pièces
rotatives.
PRÉCAUTION
Mode d’emploi
Cet appareil contient un système laser
et appartient à la catégorie « PRODUIT
LASER CLASSE 1 » Afin d'utiliser ce modèle
correctement, lisez attentivement le présent
mode d'emploi et conservez-le à titre de
référence. En cas de problème au niveau du
lecteur, contactez votre « centre de réparation
AGRÉÉ » le plus proche. Dans le but d'éviter
toute exposition directe au rayon laser, ne
tentez pas d'ouvrir le boîtier.
NZ501E
NX501E
NX501E/NZ501E
5
3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION
Panneau de commande
Pour garantir une durée de vie optimale, lisez attentivement les précautions suivantes.
Français
• Le panneau de commande fonctionne correctement
à une température comprise entre 0 et 60°C.
• Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, gouttes de
pluie d'un parapluie, etc.) ne tombe sur l'appareil.
Cela pourrait endommager les circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l'appareil en aucune
façon. Cela pourrait l'endommager.
• Soumettre le panneau de commande à des chocs
peut le casser, le déformer ou l'endommager.
• Veillez à ne pas brûler l'écran avec des cigarettes.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l'appareil par votre revendeur.
Mode d’emploi
• N'insérez pas d'objet dans l'interstice entre le
panneau de commande et l'unité principale lorsque
le panneau est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement de
l'image peut ralentir et l'affichage, s'assombrir. Ceci
est normal. L'affichage redevient normal dès que la
température augmente.
• L'apparition de petits points noirs et brillants
à l'intérieur de l'écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage
à cristaux liquides.
Port USB
• La clé USB peut dépasser lorsqu'elle est introduite
dans le port USB et peut constituer un danger
pendant la conduite. Dans ce cas, vous pouvez
utiliser un câble d'extension USB vendu dans le
commerce ou toute autre solution similaire, mais
utilisez-le de façon sûre selon votre bon sens.
• Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit
appartenir à la catégorie des périphériques USB de
stockage de masse. Il se peut que certains modèles
ne fonctionnent pas correctement.
Clarion ne pourra être tenue responsable de la perte
ou de l'endommagement accidentel des données
mémorisées.
Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de
créer une copie de sauvegarde des données qu'elle
renferme sur votre ordinateur, etc.
• Les fichiers de données peuvent être endommagés
quand les clés USB sont utilisées dans les situations
suivantes :
La clé USB est déconnectée ou l'alimentation
électrique est coupée pendant la lecture ou l'écriture
des données.
La clé USB est exposée à de l'électricité statique ou
au bruit électrique.
Branchez/débranchez la clé USB en dehors de
l'accès aux données qu'elle contient.
• Certaines clés USB ne peuvent être introduites dans
l'appareil en raison de leur forme. Dans ce cas,
vous pouvez les connecter à l'aide d'un câble de
connexion USB vendu dans le commerce.
• La connexion à un ordinateur n'est pas abordée
dans ce manuel.
• Il est possible de lire les fichiers musicaux (MP3,
WMA, etc.) stockés sur la clé USB.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l'aide d'un chiffon
doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez
légèrement un chiffon doux de détergent neutre
dilué dans de l'eau, frottez doucement la saleté, puis
essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de produit
de nettoyage automobile, etc. Ces produits peuvent
endommager le boîtier et écailler la peinture. Par
ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier,
pour éviter de tacher.
6
NX501E/NZ501E
• Nettoyage de l'écran à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides a tendance à attraper la
poussière et doit donc être régulièrement essuyé
avec un chiffon doux. Ne frottez pas l'écran avec
des objets durs, il se griffe aisément.
Manipulation des disques
Manipulation
Rangement
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se
peut que le lecteur ne fonctionne pas ou que le
son soit discontinu. À l'aide d'un stylo-bille ou d'un
autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le
pourtour du disque.
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni
à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source d’humidité
ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la chaleur
d’un chauffage.
Aspérités
À propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lors du chargement
d’un disque. Le panneau de commande se ferme
automatiquement lorsqu’il reste ouvert pendant
quelques instants.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne
le retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est
à l’intérieur.

MISE EN GARDE
Pour raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas insérer ou éjecter de disque
en ouvrant le panneau de commande
pendant la conduite.

NX501E/NZ501E
7
Mode d’emploi
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon
doux, en procédant du centre du disque vers la
périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits de
nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus
dans le commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial,
laissez le disque sécher complètement avant de
l’utiliser.
Français

• Ne collez jamais d'étiquettes sur le disque et
n'écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un
crayon.
• N'introduisez jamais de disque ayant du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont
l'étiquette se décolle. Si vous essayez de lire ce
genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le
sortir du lecteur de DVD ou d'endommager le lecteur
de DVD.
• N'utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés
ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de rangement,
appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le
disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de disque
en vente dans le commerce ni de disques dotés de
stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le
disque ou de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Nettoyage
English
Stylo-bille
4. COMMANDES EN FAÇADE
Fonctions des touches du NX501E
[
[Microphone]
]
[MENU]
[NAVI/AV]
Français
[PWR/VOL]
[IR]
[RESET]
Mode d’emploi
[microSD]
[AUX IN]
Remarque : veillez à lire ce chapitre tout en consultant le
schéma avant « COMMANDES EN FAÇADE ».
Bouton [PWR/VOL]
• Ce bouton permet de mettre le système sous
tension lorsqu'il est éteint.
Si le système est déjà sous tension, il passe
automatiquement à la position actuelle en mode
Navigation.
• Pour mettre le système hors tension, maintenez ce
bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes.
• Faites tourner le bouton pour augmenter ou
diminuer le volume.
Touche [NAVI/AV]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de
navigation ; appuyez à nouveau dessus pour revenir
à la source actuelle.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes
pour afficher l'écran de réglage de la luminosité.
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
principal ; appuyez à nouveau dessus pour revenir
à la source actuelle.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de
3 secondes pour éteindre le moniteur. Appuyez
n'importe où sur l'écran pour rallumer le moniteur.
Bouton [RESET]
• Enfoncez ce bouton pour réaliser une réinitialisation
matérielle de l'appareil.
Remarque : lorsque vous enfoncez le bouton [RESET],
les fréquences des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
[microSD]
• Insérez la carte microSD à cet endroit.
Remarque : la carte microSD sert uniquement à la
navigation. Ne la retirez pas, sans quoi la fonction de
navigation sera désactivée.
[AUX IN]
Connecteur AUX 1.
[Microphone]
• Microphone interne pour les appels téléphoniques
en mode Bluetooth. La sensibilité du micro peut être
réglée dans le menu de configuration.
[ ] Touche d'éjection
• Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du
lecteur.
8
NX501E/NZ501E
CAPTEUR [IR]
• Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement : 30 degrés dans toutes les
directions).
Fonctions des touches du NZ501E
[microSD]
English
Français
[NAVI/AV]
[ISR/SEND]
[
]
[ / ]
[Microphone]
[RESET]
[AUX IN]
[-]
[+]
[
]
[
]
[IR]
[MENU/PWR]
Remarque : veillez à lire ce chapitre tout en consultant le
schéma avant « COMMANDES EN FAÇADE ».
Touche [MENU/PWR]
• Cette touche permet de mettre le système sous
tension lorsqu'il est éteint.
• Pour mettre le système hors tension, maintenez
cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes.
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
principal et appuyez à nouveau dessus pour revenir
à la source actuelle lorsque le système est sous
tension.
Touche [NAVI/AV]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de
navigation ; appuyez à nouveau dessus pour revenir
à la source actuelle.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes
pour afficher l'écran de réglage de la luminosité.
[ ] Touche d'éjection
• Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du
lecteur.
[Microphone]
• Microphone interne pour les appels téléphoniques
en mode Bluetooth. La sensibilité du micro peut être
réglée dans le menu de configuration.
Bouton [RESET]
• Enfoncez ce bouton pour réaliser une réinitialisation
matérielle de l'appareil.
Remarque : lorsque vous enfoncez le bouton [RESET],
les fréquences des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
[microSD]
• Insérez la carte microSD à cet endroit.
Remarque : la carte microSD sert uniquement à la
navigation. Ne la retirez pas, sans quoi la fonction de
navigation sera désactivée.
[AUX IN]
Connecteur AUX 1.
NX501E/NZ501E
9
Mode d’emploi
[BAND/END PS]
[OPEN]
Français
,
]
Touches [
• Appuyez sur ces touches en mode tuner afin de
chercher la station ou le canal précédent ou suivant.
• Appuyez sur ces touches pour passer au morceau
ou au chapitre précédent ou suivant en mode CD,
MP3/WMA, iPod et DVD vidéo.
• Maintenez ces touches enfoncées pour la lecture
avant ou arrière rapide dont la vitesse est multipliée
par 2, 4, 8 ou 16 en mode CD, MP3/WMA ou DVD
vidéo.
• Maintenez ces touches enfoncées pour la lecture
avant ou arrière rapide en mode iPod musique.
• Maintenez ces touches enfoncées pour passer à la
recherche manuelle en mode tuner, puis appuyez
brièvement pour rechercher une station par étape.
Mode d’emploi
Touche [
]
• Appuyez sur la touche pour lire, suspendre la lecture
ou réaliser un balayage en mode audio ou vidéo.
• Appuyez brièvement pour réaliser un balayage.
• Maintenez la touche enfoncée une fois et la lecture
du fichier audio ou vidéo sera suspendue. Appuyez
ensuite brièvement sur cette même touche pour
reprendre la lecture.
[+][-] Touches
• Appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume.
Touche [OPEN]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
panneau TFT.
Touche [MENU/PWR]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
principal ; appuyez à nouveau dessus pour revenir
à la source actuelle.
• Appuyez sur cette touche pour allumer l'appareil.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de
2 secondes pour éteindre l'appareil.
10
NX501E/NZ501E
Touche [BAND/END PS]
• Appuyez sur cette touche pour passer au mode
tuner AM/FM depuis n'importe quelle source.
• Une fois en mode tuner AM/FM, appuyez sur cette
touche pour alterner entre les bandes de fréquences
FM1, FM2, FM3 et AM.
• Appuyez sur la touche pour arrêter le balayage des
présélections.
Touche [ISR/SEND]
Fonction ISR
En mode tuner, maintenez cette touche enfoncée
pendant 3 secondes pour mémoriser la station et la
bande de fréquences actuelles dans la mémoire ISR et
en même temps, le tuner passera au mode ISR avec la
station actuelle.
Remarque
En mode ISR, la syntonisation est désactivée. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour quitter le mode ISR.
Dans tout autre mode que le mode tuner, cette touche
est un raccourci qui permet d'accéder directement à la
station dans la mémoire ISR. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour revenir au mode antérieur.
Fonction SEND
Disponible uniquement lors de la réception d'un
appel. Appuyez sur cette touche pour accepter l'appel
entrant ou pour mettre fin à un appel.
CAPTEUR [IR]
• Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement : 30 degrés dans toutes les
directions).
5. TÉLÉCOMMANDE
Émetteur de signaux
Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les
directions
[OPEN]
[MUTE]
/
[POWER/SRC]
]
Français
English
[
[VOLUME]
[0-9]
[NAVI /AV]
[BACK]
Mode d’emploi
[BAND]
[SET]
[MENU]
[PIC]
[SRCH]
[ENT]
[
,
,
,
]
[TA]
[RPT]
[TITLE]
[ROOT]
[
], [
]
[
], [
[ZOOM]
[SUB.T]
[AUDIO]
[ANGLE]
Remplacement des piles
1. Enfoncez la languette de maintien, retirez le
compartiment de la pile et enlevez la pile usagée.
2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et remettez
le compartiment de la pile en place dans la
télécommande, dans le même sens que lors de la
dépose.
Assurez-vous que le support est introduit dans la
bonne direction.
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez
pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles usagées au rebut de la manière
appropriée.

• Lors du remplacement des piles, remplacez les deux
piles par des piles neuves.
AVERTISSEMENT
Les piles au lithium (CR) contiennent
du perchlorate
Mettez les piles au rebut
de la manière appropriée.
Remarque
L'utilisation incorrecte de piles peut entraîner un risque
d'explosion. Notez les points suivants :
]

NX501E/NZ501E
11
Fonctions des touches de la télécommande
Les modèles NX501E et NZ501E peuvent être utilisés à l'aide d'une télécommande.
Remarque
• La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans fil.
/ ]
Touche [
• Appuyez sur cette touche pour lire ou suspendre la
lecture d'un média vidéo ou audio.
• Appuyez sur cette touche pendant plus d'une
seconde pour arrêter la lecture du média vidéo ou
audio.
Français
Touche [MUTE]
• Active ou désactive la sourdine.
dans le coin supérieur droit de
• Le symbole
l'écran indique que la sourdine est activée.
Mode d’emploi
Touche [SRC/POWER]
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
source suivante disponible dans le menu principal.
• Appuyez sur cette touche pour allumer l'appareil.
• Appuyez sur cette touche pendant plus d'une
seconde pour éteindre l'appareil.
[0-9] Touches
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l'écran pour sélectionner le canal radio ou DVB-T.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
morceau sur l'écran de la liste des morceaux.
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l'écran pour saisir les chapitres/titres en mode
DVD vidéo.
Touches [VOLUME]
• Augmente ou diminue le volume.
Touche [NAVI/AV]
• Appuyez sur cette touche pour alterner entre la
source actuelle et la position actuelle sur la carte de
navigation.
Touche [SRCH]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de
recherche de chapitre ou de titre pendant la lecture
d'un DVD.
Touche [BAND]
• Passe à la bande de fréquences suivante.
Touche [SET]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de
configuration audio depuis n'importe quel mode.
Touche [BACK]
• Appuyez sur cette touche pour quitter le menu
principal si il est actuellement à l'écran.
12
NX501E/NZ501E
], [
], [ ], [ ]
Touches [
• Ces touches permettent de déplacer le curseur dans
le menu principal ou dans le mode de configuration.
• Le menu principal permet d'accéder à la source
souhaitée ou de modifier les paramètres.
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au MENU
PRINCIPAL ou pour revenir à la source actuelle.
Touche [PIC]
• Appuyez sur cette touche pour changer la
luminosité de l'écran.
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour confirmer les
données saisies à l'aide du clavier numérique
à l'écran ou la sélection réalisée à l'aide du curseur.
Touche [TA]
• Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
la fonction TA.
Touche [TITLE]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
des titres du DVD.
Touche [ROOT]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
racine du DVD.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter un chapitre ou
un titre ou pour désactiver la répétition en mode DVD.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau
ou désactiver la répétition pendant la lecture d'un CD.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau
ou le contenu d'un dossier ou pour désactiver la
répétition pendant la lecture de fichiers MP3/WMA
ou vidéo depuis un disque.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau
ou le contenu d'un dossier ou pour désactiver la
répétition pendant la lecture de fichiers MP3/WMA
ou vidéo depuis un périphérique mémoire USB.
• Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la
fonction AF.
], [
]
Touches [
• Appuyez sur ces touches pour trouver la prochaine
station de radio disponible dans les fréquences
supérieures ou inférieures en mode tuner.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
chapitre précédent ou suivant en mode DVD vidéo.
• Appuyer sur ces touches pour sélectionner le
morceau précédent ou suivant en mode DVD audio,
USB vidéo ou USB audio.
• Appuyez sur ces touches pour le mouvement de la
source d'arrière-plan en mode navigation.
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [ANGLE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher l'image
sous un autre angle pendant la lecture d'un DVD.
(Certains disques DVD ne prennent pas en charge
cette fonction)
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
Audio en mode iPod.
Touche [OPEN]
• Appuyez sur cette touche pour OUVRIR ou FERMER
l'écran motorisé. Vérifiez que l'espace est dégagé
avant d'appuyer sur cette touche. (NZ501E uniquement)
Mode d’emploi
Touche [AUDIO]
• Appuyez sur cette touche pour permuter le canal
AUDIO du disque pendant la lecture du DVD.
Français
Touche [ZOOM]
• Appuyez sur cette touche pour activer
l'agrandissement pendant la lecture d'un DVD
L'agrandissement maximum est 3x. (Certains
disques DVD ne prennent pas en charge cette
fonction).
Touche [SUB-T]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le sous-titre
suivant disponible pendant la lecture d'un DVD.
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
Vidéo en mode iPod.
English
Touches [
], [
]
• Appuyez sur ces touches pour choisir manuellement
la prochaine station de radio disponible dans les
fréquences supérieures ou inférieures en mode tuner.
• Appuyez sur ces touches pour réaliser une
recherche en mode de lecture avant ou arrière
rapide. Appuyez à nouveau sur ces touches pour
multiplier la vitesse par 2, 4, 8 ou 16.
• Appuyez sur ces touches pour le mouvement de la
source d'arrière-plan en mode navigation.
NX501E/NZ501E
13
6. FONCTIONNEMENT DU MENU PRINCIPAL
Sources pour la zone avant
Français
[Tuner] (tuner) : appuyez sur cette touche pour
afficher le mode tuner.
Mode d’emploi
[Disc Audio] (disque audio) : appuyez sur cette
touche pour afficher le mode disque audio.
[Bluetooth Audio] (Bluetooth audio) : appuyez sur
cette touche pour afficher le mode Bluetooth audio.
[USB Audio] (USB audio) : appuyez sur cette touche
pour afficher le mode USB audio.
[Navigation] (navigation) : appuyez sur la touche
pour afficher le mode navigation.
[Telephone] (téléphone) : appuyez sur cette touche
pour afficher le mode téléphone.
[Rear] (arrière) : appuyez sur cette touche pour
afficher le menu pour la zone arrière.
[Setting] (configuration) : appuyez sur cette touche
pour afficher le menu de configuration.
Sources pour la zone arrière
[AUX 1] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode AUX 1.
[iPod Audio] (iPod audio) : appuyez sur cette touche
pour afficher le mode iPod audio.
[Rear Disc Video] (disque vidéo arrière) : appuyez
sur cette touche pour afficher le mode disque vidéo
arrière.
[DVB-T] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode DVB-T.
[Disc Video] (disque vidéo) : appuyez sur cette
touche pour afficher le mode disque vidéo.
[Camera] (caméra) : appuyez sur cette touche pour
afficher le mode caméra.
[USB Video] (USB vidéo) : appuyez sur cette touche
pour afficher le mode USB vidéo.
[AUX 2] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode AUX 2.
[iPod Video] (iPod vidéo) : appuyez sur cette touche
pour afficher le mode iPod vidéo.
[Rear AUX 1] (AUX 1 arrière) : appuyez sur cette
touche pour afficher le mode AUX 1 arrière.
[Rear iPod Video] (iPod vidéo arrière) : appuyez sur
cette touche pour afficher le mode iPod vidéo arrière.
[Rear AUX 2] (AUX 2 arrière) : appuyez sur cette
touche pour afficher le mode AUX 2 arrière.
[2-Zone Off] (désactiver 2 zones) : appuyez sur cette
touche pour désactiver la zone arrière.
[Front] (avant) : appuyez sur cette touche pour
afficher le menu principal pour la zone avant.
[Setting] (configuration) : appuyez sur cette touche
pour afficher le menu de configuration.
Défilement du menu
Déplacement d'un menu
Appuyez sur l'écran et faites défiler le menu vers
la droite ou vers la gauche pour afficher la page
suivante ou précédente du menu principal.
1. Appuyez sur l'icône carrée dans le menu principal
pendant plus de 2 secondes et celle-ci flottera à l'écran.
14
NX501E/NZ501E
2. Déplacez l'icône flottante vers l'endroit de votre choix.
7. SYSTÈME DVD
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique de haute qualité qui donnent des images claires et nettes. Un
disque de 12 cm contient soit un film, soit quatre heures de musique.
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de son
de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes.
Français
Remarque
• Les fonctions décrites dans ce chapitre, par exemple
la langue d'enregistrement, les sous-titres, les angles,
etc. varient en fonction des DVD vidéo.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout moment
pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les
réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu DVD
English
Caractéristiques du DVD vidéo
Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Mode d’emploi
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour
un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de
votre choix.
• Le nombre de langues enregistrées sur le disque est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Disques
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :


Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous
permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est indiqué
par l’icône représentée ci-dessous.
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
CD audio
CD TEXTE
Fichiers compatibles

Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32
langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres
dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées
est indiqué par l’icône représentée ci-dessous.

Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios
pour le même film, vous pouvez sélectionner le
scénario de votre choix. La procédure varie selon
le disque. Pour la sélection du scénario, suivez les
instructions qui s’affichent pendant la lecture.
MP3/WMA
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de données
informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront pas
être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
À propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD audio (MP3, WMA).
NX501E/NZ501E
15
À propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des disques DVD-R/RW
et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo.
Toutefois, les fichier MP3/WMA enregistrés sur des
disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent être lus.
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les DVD
Audio, les DVD-RAM, les CD photo, etc.
Remarque
• La lecture de CD enregistrés sur un lecteur CD-R ou
CD-RW peut être impossible. (Cause : caractéristiques
du disque, rayures, présence de poussière ou de
saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
Français
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou CD-RW qui
n’a pas été finalisé peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces
disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
Mode d’emploi
• Le lecteur ne peut pas lire les CD SuperAudio La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
À propos du format MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW, DVD-R/
RW et DVD+R/RW sur lesquels des fichiers musicaux
MP3/WMA ont été enregistrés.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Lecture de
fichiers MP3/WMA »
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région
aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région
de vente. Les lecteurs DVD vidéo vendus en Europe
peuvent lire les disques DVD dont le numéro de région
est « ALL », « 2 » ou n'importe quelle combinaison de
numéros contenant un « 2 ».
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la
jaquette du disque, comme indiqué ci-dessous.
ALL
2
2
4
6
À propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée
par Rovi Corporation et est exclusivement réservée
à un visionnage personnel et autres visionnages
contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi
Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage
sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont
des marques de Dolby Laboratories.
• « Made for iPod, » and « Made for iPhone » mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively,
and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
16
NX501E/NZ501E
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance. iPhone and iPod are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Le nom commercial et le logo Bluetooth® appartiennent
à Bluetooth® SIG, Inc. Clarion Co., Ltd. utilise ces
marques sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD VIDÉO
Remarque : si la configuration est effectuée au milieu
de la lecture d'un DVD vidéo, la lecture reprend depuis
le début.
Sélection du menu de configuration du DVD
Le code par défaut est « 0000 ».
1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche
[Setting] (configuration). Appuyez ensuite sur la
touche [Others] (divers) à l'écran. Appuyez sur la
touche [Set Password] (définition du mot de passe)
et le pavé numérique s'affiche.
Saisissez l'ancien mot de passe, puis appuyez sur la
touche [OK] ou saisissez « 4356 » pour réinitialiser le
mot de passe.
Français
1. Appuyez sur la touche [Setting] (configuration)
du menu principal pour accéder au menu de
configuration vidéo.
2. Appuyez sur la touche [Video] (vidéo). Le menu
vidéo s'affiche.
Configuration du mot de passe pour le
niveau de contrôle parental
English
Changement des réglages du
système DVD
Mode d’emploi
Réglage de la taille de l'écran
Appuyez sur la touche [DVD Wide Screen Mode]
(mode DVD grand écran) pour activer ou désactiver le
mode DVD grand écran.
Le réglage par défaut est « On » (actif).
Remarque : certains disques DVD ne prennent pas en
charge cette fonction.
Mode DVD grand écran activé
Mode DVD grand écran désactivé
Saisissez le nouveau mot de passe, puis appuyez sur
la touche [OK].
Saisissez une deuxième fois le même nouveau mot de
passe, puis appuyez sur la touche [OK].
Remarque : lors de l’insertion d’un disque avec contrôle
du contenu, vous devrez saisir ce mot de passe. La
lecture du disque est impossible tant que le mot de
passe correct n’a pas été saisi.
Réglage de la catégorie pour le niveau de
contrôle parental
1. En mode de configuration, choisissez l'écran Others
(divers). Appuyez sur la touche [Parental Control]
(contrôle parental). Appuyez sur la catégorie de
votre choix pour le niveau de contrôle. Le tableau
ci-après vous aidera à définir le niveau de contrôle
parental.
Kid Safe
G
PG
Convient aux enfants
Public général
Supervision parentale conseillée
PG-13
Supervision parentale vivement
conseillée
PG-R
Les mineurs doivent être accompagnés
R
NC-17
Enfant non admis
Interdit aux 17 ans et moins
Adult
Réservé aux adultes
• Le contenu couvert par les restrictions du niveau de
contrôle parental varie en fonction du code du pays.
Remarque : la catégorie peut être choisie uniquement
après la saisie du mot de passe et les limites peuvent
être définies uniquement sous l'état verrouillé par mot
de passe.
NX501E/NZ501E
17
Visionnage d'un disque

1. Procédure de chargement d'un disque
Placez le disque au milieu de la fente d'insertion,
étiquette vers le haut.
MISE EN GARDE

Pour raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas insérer ou éjecter de disque
en ouvrant le panneau de commande
pendant la conduite.

Français
Remarque
• N'introduisez jamais de corps étrangers dans la fente
d'insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut-être déjà un autre disque dans le lecteur ou bien
l'appareil doit être réparé.
• N'utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
2. La lecture du disque commence automatiquement.
Mode d’emploi

AVERTISSEMENT
Certaines vidéos peuvent être
enregistrées à un niveau sonore supérieur
au niveau souhaité. Augmentez le
volume progressivement depuis le niveau
minimum après le début de la lecture de
la vidéo.

Éjection d'un disque
1. Pour éjecter un disque, appuyez sur la touche [ ].
Le mode de lecture passe ensuite au mode tuner.
Si le disque reste en position éjectée pendant
15 secondes, il est rechargé automatiquement.
Dans ce cas, le mode de lecture restera sur tuner.
Remarque : si vous forcez un disque à l'intérieur
avant le rechargement automatique, vous risquez
d'endommager le disque.
Affichage de l'écran du mode Lecteur DVD
Le mode de lecture est activé automatiquement après
le chargement d'un disque.
Appuyez n'importe où sur l'écran pour afficher le
menu DVD Vidéo et appuyez à nouveau sur l'écran
pour revenir à la lecture. Si vous n'appuyez pas sur
l'écran pendant 10 secondes, l'affichage revient
à l'écran de lecture.

11
9
10
12
13
14
15
16
17
1 - Touches de la page suivante
2 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
3 - Touche de lecture/mise en pause
4 - Touche du morceau suivant/d'avance rapide
5 - Temps de lecture écoulé
6 - Barre de recherche
7 - Durée totale
8 - Touche Top Menu (menu supérieur)
9 - Heure système
10 - État Bluetooth
11 - Infos sur la lecture du DVD
12 - Touche de la page précédente
13 - Touche d'activation de la fonction de répétition
14 - Touche de permutation de canal audio
15 - Touche d'activation des sous-titres
16 - Touche INFO
17 - Touche de recherche directe d'un chapitre ou
d'un titre
Utilisation du menu du lecteur DVD
Pour sélectionner une touche affichée dans le menu
DVD, il suffit d'appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture
en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
Saut de chapitre (recherche)
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’un chapitre chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, puis reprend
normalement.
Saut de chapitre à l'aide de la barre de
recherche
Appuyez sur le triangle [ ] de la barre de recherche
et faites-le glisser jusqu'à l'endroit où vous souhaitez
commencer la lecture.
1
18
2
3
4
NX501E/NZ501E
5
6
7
8
Avance et retour rapide
Remarque
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant
2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide
pendant la lecture. La vitesse de lecture est d'abord
doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par
16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la
vitesse normale.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l'avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Si le numéro du chapitre ou du titre saisi n’existe pas ou
si la recherche par numéro de chapitre/de titre n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
Arrêt de la lecture
Cette fonction lit en boucle les chapitres enregistrés
sur le DVD vidéo.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
].
] pou répéter
2. Appuyez une fois sur la touche [
la lecture du chapitre et appuyez une fois de plus
pour répéter la lecture du titre.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [
] pour
désactiver la lecture répétée.
Utilisation du menu des titres
Le menu des titres permet de sélectionner le titre à lire
sur les DVD comptant deux titres ou plus.
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d'une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au début du disque.
Lecture répétée
Recherche via un numéro de chapitre/de
titre
Vous pouvez atteindre le début d'une scène à l'aide du
numéro de chapitre ou de titre enregistré sur le disque
DVD vidéo.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
].
Le clavier numérique s'affiche en mode de saisie du
numéro du titre/du chapitre.
Appuyez sur la touche [
] pour faire passer le
clavier numérique en mode de saisie du numéro du
chapitre.
Appuyez sur la touche [
] pour faire passer le
clavier numérique en mode de saisie du numéro du
titre.
• Titre
Grand segment utilisé pour organiser les zones de
données du disque.
• Chapitre
Petit segment utilisé pour organiser les zones de
données du disque.
2. Saisissez le numéro du titre/du chapitre que vous
souhaitez lire à l'aide des touches [0] à [9].
].
3. Appuyez sur la touche [
Français
• La vitesse d'avance et de retour rapide peut varier
selon le disque.
] pour fermer le
English
Remarque
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
4. Appuyez sur la touche [
clavier numérique.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
[
] pendant la lecture.
L'écran du menu des titres s'affiche.
* Sur certains disques, le menu des titres ne peut être
invoqué.
2. Appuyez sur l'écran du menu des titres.
3. Sélectionnez les éléments dans l'écran du menu des
titres à l'aide des touches de direction
.
* Sur certains disques, les éléments ne peuvent pas
être sélectionnés à l'aide des touches de direction.
] pour confirmer la
4. Appuyez sur la touche [
sélection de l'élément.
5. Appuyez sur la touche [
].
La lecture commence à partir de la scène dont vous
avez saisi le numéro de titre ou le numéro de chapitre.
NX501E/NZ501E
19
Changement de la bande audio
Français
Mode d’emploi
Sur les disques où deux langues audio ou plus sont
enregistrées, vous pouvez commuter la langue en
cours de lecture.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
]
pendant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue audio.
• La commutation entre les langues peut prendre un
certain temps.
Selon le disque, jusqu’à 8 pistes audio peuvent être
proposées. Pour plus d'informations, reportez-vous
au logo sur le disque :
(
indique que 8 pistes audio ont été enregistrées).
Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque
est remplacé par un autre, la langue par défaut est
sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée,
il s’agit de la langue spécifiée sur le disque.
Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
Commutation des sous-titres
Sur les disques où deux langues de sous-titres ou plus
sont enregistrées, vous pouvez changer celle-ci en
cours de lecture.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
[
] afin de sélectionner un sous-titre pendant la
lecture. Chaque pression sur la touche permet de
changer la langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut prendre
un certain temps.
Selon le disque, jusqu’à 32 types de sous-titres
peuvent être proposés. Pour plus d'informations,
reportez-vous au logo sur le disque : (
indique
que 8 types de sous-titres ont été enregistrés).
Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
2. Pour ne plus afficher les sous-titres, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche [
] jusqu'à ce
que les sous-titres soient désactivés.
• Selon les disques,des scènes enregistrées sous
deux angles ou plus peuvent être lues.
Affichage de l'état de la lecture
Appuyez sur la touche [
] de l'écran du mode
lecteur de DVD afin d'afficher l'état de la lecture.
Lecture de disques contenant des fichiers
vidéo
Ce système peut lire des fichiers vidéo (MP4, etc.)
enregistrés sur un disque.
Affiche de l'écran du mode Lecteur de
fichiers vidéo
1. Une fois que le disque contenant les fichiers vidéo
a été chargé, appuyez sur la touche [DVD Video]
(DVD vidéo) du MENU PRINCIPAL afin d'afficher
l'écran du mode Lecteur de fichiers vidéo.
2. Appuyez sur l'écran du fichier vidéo en cours de
lecture afin d'afficher le menu du lecteur de fichiers
vidéo. Appuyez à nouveau sur l'écran pour revenir
à la lecture. Si vous n'appuyez pas sur l'écran
pendant 10 secondes, l'affichage revient à l'écran
de lecture.

1
2
9
3
7
8
4
5
6
Commutation des angles
Sur les disques où les images vidéo sont enregistrées
sous deux angles ou plus, vous pouvez changer
d'angle en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [Angle] de la télécommande
pendant la lecture. Chaque pression sur la touche
permet de changer d'angle.
• La commutation entre les angles peut prendre un
certain temps.
• Selon le disque, jusqu’à 9 angles peuvent être
enregistrés. Pour plus d'informations, reportez-vous
au logo sur le disque :
(
indique la présence d'angles multiples).
• Selon les disques, les angles peuvent commuter
sans interruption ou il peut y avoir une image fixe
momentanée.
• Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
20
NX501E/NZ501E
10
11
12
13
1 - Touche de la page suivante
2 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
3 - Touche de lecture/mise en pause
4 - Touche du morceau suivant/d'avance rapide
5 - Temps de lecture écoulé/barre de recherche
6 - Touche du mode liste
7 - Heure système
8 - État Bluetooth
9 - Informations relatives à la lecture
10 - Touches de la rangée précédente
11 - Touche de répétition
12 - Touche audio
13 - Touche de sous-titre
Lecture répétée
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la
lecture pour lire le fichier précédent ou suivant
Changement de la bande audio
Pour sélectionner une touche affichée dans le menu
du lecteur de fichiers vidéo, il suffit d'appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture pour
la mettre en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
Saut de chapitre à l'aide de la barre de
recherche
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant
2 secondes pour lancer l'avance ou le retour rapide
pendant la lecture. La vitesse de lecture est d'abord
doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par
16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la
vitesse normale.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l'avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque
Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
La vitesse d'avance et de retour rapide peut varier selon
le disque.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d'une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
[
].
La lecture reprend au début du dossier contenant le
morceau en cours de lecture.
Commutation des sous-titres
Certains fichiers vidéo possèdent deux pistes de soustitres ou plus. Vous pouvez commuter les sous-titres
durant la lecture.
1. Appuyez sur la touche [
] pour sélectionner un
sous-titre pendant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut prendre
un certain temps.
Sur certains disques, la commutation est impossible.
Liste des fichiers vidéo
Dans le menu du lecteur de fichiers vidéo, appuyez sur
la touche [
] pour afficher la liste des fichiers
vidéo.
Les opérations qui peuvent être exécutées dans la liste
des fichiers vidéo sont presque identiques à celles
du mode du lecteur de disque audio. Consultez le
chapitre Fonctionnement du lecteur DVD audio.
NX501E/NZ501E
21
Mode d’emploi
Appuyez sur le triangle de la barre de recherche et
faites-le glisser jusqu'à l'endroit où vous souhaitez
commencer la lecture.
Certains fichiers vidéo possèdent deux pistes audio ou
plus. Vous pouvez commuter les pistes audio durant
la lecture.
1. Appuyez sur la touche [
] durant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue audio.
• La commutation entre les langues peut prendre un
certain temps.
Sur certains disques, la commutation est impossible.
Français
Passage au fichier précédent/suivant
Cette fonction lit en boucle les fichiers vidéo
enregistrés sur le disque.
Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
du dossier.
1. Dans le menu du lecteur de fichiers vidéo, appuyez
sur la touche [
].
] pour
2. Appuyez une fois sur la touche [
désactiver la répétition et une fois de plus pour
répéter le morceau.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
répéter le dossier.
English
Utilisation du menu du lecteur
de fichiers vidéo
9. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD AUDIO
Écoute d'un disque/éjection d'un disque
Consultez le chapitre Fonctionnement du lecteur de
disque vidéo, visionnage d'un disque et éjection d'un
disque.
Affichage de l'écran du mode Lecteur CD
Français
1. Le mode de lecture est activé automatiquement
après le chargement d'un disque.
2. Une fois le disque chargé, vous pouvez appuyez
sur la touche [Disc Audio] (disque audio) du menu
principal afin d'afficher l'écran du mode Lecteur CD.

7
6
Utilisation du menu du lecteur CD
Pour sélectionner une touche affichée dans le menu
CD, il suffit d'appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
5
1. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture
en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
8
Mode d’emploi
9
Passage au fichier ou au morceau
précédent/suivant
10
11
16
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau actuel. Si vous
appuyez de nouveau sur cette touche dans les
5 secondes qui suivent, la lecture commence au
début du morceau précédent.
17
18
Avance et retour rapide
12
1
2
3
4

13
14
15
19
1 - Touche d'ouverture du menu des options
2 - Indicateur du temps de lecture écoulé
3 - Effet de rotation
4 - Fichiers audio ou morceaux du CD.
5 - Heure système
6 - État Bluetooth
7 - État de la lecture
8 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
9 - Touche de répétition
10 - Touche de lecture/mise en pause
11 - Touche de mélange
12 - Touche du morceau suivant/d'avance rapide
13 - Touche de recherche directe
22
14 - Touche de lancement/d'arrêt du balayage
15 - Touche d'activation/de désactivation de l'effet de
rotation
16 - Titre de la chanson
17 - Informations sur l'artiste
18 - Informations sur l'album
19 - Bouton de fermeture du menu des options
NX501E/NZ501E
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour lancer l'avance ou le retour
rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est
d'abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8
et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra
à la vitesse normale.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l'avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
• La vitesse d'avance et de retour rapide peut varier
selon le disque.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d'une seconde. La lecture est arrêtée.
].
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
La lecture reprend au début du disque.
Lecture répétée
Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
du morceau.
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour désactiver la
répétition et une fois de plus pour répéter le morceau.
Lecture mélangée
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les
morceaux durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver la fonction.
Activation et désactivation de l'effet de
rotation
Cette fonction permet d'activer et de désactiver l'effet
de rotation.
La fonction est activée par défaut.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[Rotation effect] (effet de rotation).
2. Appuyez sur la touche [
] pour activer l'effet de
rotation.
3. Appuyez sur la touche [
] pour désactiver l'effet
de rotation.
Sélection d'un morceau dans la liste des
morceaux
English
Français
Cette fonction permet de sélectionner des morceaux
dans la liste affichée.
1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La
lecture du morceau sélectionné commence.
2. Si le morceau souhaité n'apparaît pas, appuyez sur
l'écran et faites défiler la liste vers le haut ou vers le
bas à l'aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité.
La lecture du morceau correspondant commence.
Écoute de fichiers au format MP3/WMA
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[Scan
] (balayage).
] (balayage)
2. Appuyez sur la touche [Scan
pendant la lecture.
• La lecture commence à partir du morceau suivant
et chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.
• La touche [Scan
] (balayage) deviendra la
touche [Scan
] (balayage).
] (balayage).
3. Appuyez sur la touche [Scan
• La lecture du morceau actuel continuera.
] (balayage) deviendra la
• La touche [Scan
touche [Scan
] (balayage).
* La fonction permet de balayer tous les morceaux
dans l'ordre une fois dans le dossier actif. Une fois
le balayage terminé, la lecture continue.
Ce modèle est compatible avec la technologie ID3 Tag.
Cet appareil est compatible avec ID3 Tag version 2.4,
2.3, 1.1 et 1.0.
Pour l'affichage, l'appareil donne la priorité aux
versions 2.3 et 2.4.
Recherche par numéro de morceau
Cette fonction permet de réaliser une recherche sur
la base des numéros des morceaux enregistrés sur
le CD.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[
].
]. Le clavier numérique
2. Appuyez sur la touche [
à l'écran s'affiche.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez
lire à l'aide des touches [0] à [9].
La lecture commence au morceau correspondant au
numéro saisi.
• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si
la recherche par numéro de morceau n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
• Appuyez sur la touche [
] afin de fermer le
clavier numérique.
• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre
des options et afficher l'écran de lecture.
Qu'est-ce que le format MP3/WMA ?
Le format MP3 est une méthode de compression audio
classée dans la couche audio 3 des standards MPEG.
Le forma WMA est une méthode de compression
développée par Microsoft Corporation.
Ces méthodes de compression audio ont conquis petit
à petit les utilisateurs d'ordinateurs pour devenir un
format standard.
Ces formats compressent les données audio originales
à environ 10 % de leur taille initiale en conservant une
qualité sonore optimale. Ainsi, jusqu'à 10 CD audio
environ peuvent être enregistrés sur un CD-R ou CD-RW,
vous permettant d'écouter de la musique plus longtemps
sans avoir à changer de CD.
Remarque : certains CD enregistrés en mode CD-R/RW
peuvent ne pas être lus.
Affichage des titres MP3/WMA TAG
Les informations des étiquettes (titre du morceau, nom
de l'artiste et titre de l'album) peuvent s'afficher pour
un fichier MP3/WMA contenant des étiquettes.
Précautions pour la création d'un disque MP3
• Extensions des fichiers
1. Ajoutez toujours l'extension « .MP3 » ou « .mp3 »
à un fichier MP3 et « .WMA » ou « .wma » à un
fichier WMA en utilisant des caractères d'un octet.
Le fichier ne peut être lu s'il n'a pas d'extension
ou si celle-ci ne correspond pas aux extensions
NX501E/NZ501E
23
Mode d’emploi
Balayage des morceaux
Français
Mode d’emploi
recommandées ci-dessus. De plus, si vous
mélangez les majuscules et les minuscules dans
l'extension, il se peut que la lecture normale soit
impossible.
2. Il est impossible de lire des fichiers dans un format
autre que MP3/WMA.
La lecture de fichiers dans un format qui n'est pas
pris en charge sera sautée et les modes de lecture
par balayage, aléatoire et répétée peuvent être
annulés.
• Fichiers et disques non compatibles
Les fichiers et disques portant les extensions
suivantes ne sont pas pris en charge : fichiers *.AAC,
*.DLF, *.M3U, *.PLS, MP3 PRO, fichiers protégés par
DRM, disques avec session ouverte.
• Format logique (système de fichiers)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un disque,
sélectionnez le format d'écriture logiciel « ISO9660
niveau 1 ou 2 (sans inclure le format d'extension) ».
Il se peut que la lecture normale ne fonctionne pas
si le disque est enregistré sous un autre format.
2. Les noms du dossier et du fichier peuvent être
affichés en tant que titre durant la lecture du fichier
MP3/WMA, mais le titre ne doit pas compter plus de
31 caractères alphanumériques à un octet pour le
nom du dossier et du fichier (extension comprise).
Si le nombre de lettres ou de chiffres est supérieur
à cette recommandation, l'affichage peut être incorrect.
• Saisie des noms de fichier et de dossier
Seuls les noms qui utilisent les caractères de la liste
de code peuvent être saisis et affichés en tant que
nom de dossier ou de fichier. L'utilisation de n'importe
quel autre caractère peut entraîner l'affichage incorrect
du nom de fichier ou de dossier.
• Protection électronique contre les chocs
10 secondes pour le format CD-DA (CDA)
45 secondes pour le format MP3 enregistré
à 44,1 kHz, 128 kbps
90 secondes pour le format WMA enregistré
à 44,1 kHz, 128 kbps
• Structure du dossier
1. Tout disque dont la structure de dossiers compte
plus de 8 niveaux d'imbrication entrera en
conflit avec la norme ISO9660 et la lecture sera
impossible.
• Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Le nombre maximum de dossiers est 255 (y compris
le répertoire racine) ; le nombre maximum de fichiers
est 512 (255 max. par dossier). Il s'agit du nombre
maximum de morceaux qui peuvent être lus.
2. Les morceaux sont lus dans l'ordre d'enregistrement
sur le disque. (Les morceaux ne sont pas toujours
lus dans l'ordre affiché sur l'ordinateur).
• Des parasites peuvent être audibles en fonction
du type de logiciel d'encodage utilisé pour
l'enregistrement.
• Si un morceau a été enregistré au format VBR (débit
binaire variable), l'affichage de la durée du morceau
peut varier légèrement par rapport à la durée réelle.
24
NX501E/NZ501E
La valeur recommandée pour le format VBR est
comprise entre 32 et 320 kbps.
• Le mode de lecture est activé automatiquement
après la sélection d'un disque.
Lecture de dossiers MP3
Après la sélection pour la lecture, l'accès aux fichiers
et aux dossiers (recherche de dossier, recherche de
fichier ou sélection de dossier) s'opère dans l'ordre
d'écriture sur le support. Par conséquent, l'ordre de
lecture escompté ne correspond pas nécessairement
à l'ordre de lecture effectif.
Vous pouvez définir l'ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA en attribuant un numéro d'ordre de lecture
au début du nom de fichier, par exemple de « 01 »
à « 99 ».
Supposons qu'un support possédant la structure de
dossiers/fichiers suivante soit soumis aux opérations
de recherche de dossier, de recherche de fichier ou de
sélection de dossier.
Cf. diagramme ci-dessous.
Dossier
racine
Dossier
Fichier

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5
Le lecteur ne reconnaîtra que trois niveaux de dossier
et il n'affiche pas les dossiers contenant d'autres
dossiers. Dans l'exemple ci-dessus, l'appareil affiche
les dossiers 2, 3, 5 et 7, mais pas les dossiers 1 et 6
parce qu'ils contiennent d'autres dossiers.

1
2
3
S'agissant des autres opérations, la lecture de fichiers
MP3/WMA est pratiquement identique à la lecture en
mode Lecteur CD.
Français
Mode d’emploi
1. Lecture répétée
Pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA, appuyez sur
la touche
pour alterner entre Répéter le morceau,
Répéter le dossier et désactiver la répétition.
2. Dossier
Appuyez sur le titre du dossier dans la liste et la
liste des fichiers et des sous-dossiers du dossier
sélectionné s'affiche.
3. Dossier actif
• Affichage du titre du dossier actif.
• Le numéro qui apparaît dans l'icône du dossier actif
désigne le nombre de fichiers et de dossiers qu'il
contient.
• Appuyez sur le titre du dossier actif et la liste de
lecture affiche les fichiers et les sous-dossiers
contenus dans le dossier supérieur.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d'une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
[
].
La lecture reprend au début du dossier contenant le
morceau en cours de lecture.
English
Menu de lecture de fichiers MP3/WMA
NX501E/NZ501E
25
10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO
Français
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA)
stockés sur une clé USB reconnue comme « USB
Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser
votre clé USB comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
Remarques à propos des titres d'étiquette
Les restrictions applicables aux titres d'étiquette sont
identiques à celles du mode Lecteur DVD audio.
Remarque
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains types de clé USB.
Raccordez la clé USB contenant les fichiers MP3/
WMA au connecteur USB. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
[USB Audio] (USB audio) du menu principal est activée.
• Quand une clé USB est déjà branchée
Appuyez sur la touche [USB Audio] (USB audio) pour
choisir le mode USB audio.
Le système passe au mode USB audio et lance la lecture
à partir de la position précédente ou depuis le début.
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent
pas être lus.
Remarque à propos de l'utilisation des
clés USB
Mode d’emploi
Remarques générales
• Si les fichiers ne sont pas pris en charge, la liste est
vide.
Remarques à propos des fichiers MP3/WMA
• Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA stockés
sur une clé USB.
• Réglez les fréquences d'échantillonnage sur les
valeurs suivantes :
Pour les fichiers MP3 :
• Pour le format MPEG1 Layer3 : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Pour le format MPEG2 Layer3 : 16, 22,05 ou 24 kHz
• Pour le format MPEG2.5 Layer3 : 8, 11,025 ou
12 kHz
Pour les fichiers WMA : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Réglez le débit binaire sur les valeurs suivantes :
Pour les fichiers MP3 :
• Pour le format MPEG1 Layer3 : 32 à 320 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2 Layer3 : 16 à 160 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2.5 Layer3 : 16 à 160 kbps (VBR)
Pour les fichiers WMA : 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160
ou 192 kbps
• Ajoutez l'extension de fichier suivante en utilisant
des caractères à un octet :
• Pour les fichiers MP3 : « .MP3 » ou « .mp3 »
• Pour les fichiers WMA : « .WMA » ou « .Wma »
Remarques à propos de la structure des dossiers
• La structure de dossiers ne peut contenir plus de 8
niveaux d'imbrication. Sinon, la lecture risque d'être
impossible.
• Le nombre maximum de dossiers est 512 (y compris le
répertoire racine et les dossiers sans fichier MP3/WMA).
• Le nombre maximum de fichiers par dossier est 255.
• Vous pouvez stocker des fichiers MP3 et WMA dans
un même dossier.
• Le système peut ralentir si les fichiers ou les
dossiers ne respectent pas les limites présentées
ci-dessus.
26
NX501E/NZ501E
Sélection du mode USB audio
Remarque
Si vous rebranchez le dernier périphérique débranché,
le système reprendra la lecture là où elle avait été
interrompue.
9

8
10
7
11
6
12
13
1
2 3
4
5

14
15
16
1 - Touche d'ouverture du menu des options
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche de répétition
4 - Touche de mélange
5 - Touche du morceau suivant/d'avance rapide
6 - Fichiers MP3/WMA dans la liste
7 - Dossiers dans la liste
8 - Commande de navigation dans les dossiers
9 - Informations relatives à l'état de la lecture
10 - Pochette de l'album
Lecture des fichiers MP3/WMA de la
clé USB
Mise en pause/reprise de la lecture
Passage au fichier précédent/suivant
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [
] ou [ ] enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour lancer l'avance
ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de
lecture est d'abord doublée, puis elle est multipliée
par 4, par 8, puis par 16. La lecture reprend à la
vitesse normale quand vous relâchez la pression sur
la touche.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l'avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
Pochette de l'album
Si le fichier audio en cours de lecture contient la
pochette dans ID3, celle-ci sera affichée dans cette
zone.
Zone pour les infos ID3
Cette zone affiche les infos ID3 du fichier en cours de
lecture : titre du morceau, informations sur l'artiste,
information sur l'album, numéro du fichier actif/total
de fichiers dans le dossier en cours, temps de lecture
écoulé/durée totale du fichier actuel.
Saut de chapitre à l'aide de la barre de
recherche
Appuyez sur
dans la barre de recherche et faites-le
glisser jusqu'à l'endroit où vous souhaitez commencer
la lecture.
Sélection d'un dossier de la liste affichée
Appuyez sur le titre du dossier dans la liste et la
liste des fichiers et des sous-dossiers du dossier
sélectionné s'affiche.
Sélection d'un morceau dans la liste affichée
Cette fonction permet de sélectionner des morceaux
dans la liste affichée.
1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La
lecture du morceau sélectionné commence.
2. Si le morceau souhaité n'apparaît pas, appuyez sur
l'écran et faites défiler la liste vers le haut ou vers le
bas à l'aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité.
La lecture du morceau correspondant commence.
Navigation dans les dossiers
Afficher le titre du dossier précédent.
• La vitesse d'avance et de retour rapide peut varier
selon les fichiers audio.
Afficher le titre du dossier actif.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d'une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au début du dossier contenant le
morceau en cours de lecture.
Lecture répétée
Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
du dossier.
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le
morceau et une fois de plus pour répéter le dossier.

Afficher le titre du dossier suivant.
Cette zone est similaire au trackpad d'un ordinateur
portable. Faites glisser le doigt vers le haut ou vers le
bas dans cette zone pour accéder au sous-dossier
précédent ou suivant dans le dossier actif. Faites
glisser le doigt vers la gauche pour ouvrir ce dossier
ou vers la droite pour revenir au dossier parent.
Remarque : la fonction de répétition de tous les fichiers
USB n'est pas disponible.
NX501E/NZ501E
27
Mode d’emploi
Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pendant la
lecture pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau actuel ; si vous
appuyez à nouveau sur cette touche dans les
5 secondes, la lecture commence au début du
morceau précédent.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les
morceaux du dossier actif durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver la fonction.
Français
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture
en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
Lecture mélangée
English
11 - Zone pour les infos ID3 actuelles
12 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
13 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
14 - Touche directe
15 - Touche de balayage
16 - Touche de fermeture du menu des options
Balayage des morceaux
Français
1. Appuyer sur la touche [ ] pour afficher la touche
[Scan
] (balayage).
] (balayage)
2. Appuyez sur la touche [Scan
pendant la lecture.
• La lecture commence à partir du morceau suivant et
chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.
• La touche [Scan
] (balayage) deviendra la
touche [Scan
] (balayage).
] (balayage).
3. Appuyez sur la touche [Scan
• La lecture du morceau actuel continuera.
] (balayage) deviendra la
• La touche [Scan
touche [Scan
] (balayage).
* La fonction permet de balayer tous les morceaux
dans l'ordre une fois dans le dossier actif. Une fois
le balayage terminé, la lecture reprend.
Recherche par numéro de morceau
Mode d’emploi
Cette opération permet de rechercher un morceau
à l'aide de son numéro dans le dossier en cours de
lecture.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[
].
]. Le clavier numérique
2. Appuyez sur la touche [
à l'écran s'affiche.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez
lire à l'aide des touches [0] à [9].
28
NX501E/NZ501E
La lecture commence au morceau correspondant au
numéro saisi.
• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si
la recherche par numéro de morceau n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
• Appuyez sur la touche [
] afin de fermer le
clavier numérique.
• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre
des options et afficher l'écran de lecture.
11. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDÉO
Ce système peut lire des fichiers vidéo USB (MP4,
etc) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB
Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser
votre clé USB comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
9
8
7
Remarque
•Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains types de clé USB.
Remarques à propos de la structure des dossiers
Les restrictions applicables à la structure des dossiers
sont identiques à celles du mode Lecteur USB audio.
Remarques à propos des titres d'étiquette
Les restrictions applicables aux titres d'étiquette sont
identiques à celles du mode Lecteur DVD audio.
Sélection du mode USB vidéo
Raccordez la clé USB contenant les fichiers
vidéo au connecteur USB. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
[USB Video] (USB vidéo) du menu principal est
activée.
• Quand une clé USB est déjà branchée
Appuyez sur la touche [USB Video] (USB vidéo) pour
choisir le mode USB vidéo.
Le système passe au mode USB vidéo et lance la
lecture à partir de la position précédente ou depuis le
début.
Remarque : si vous rebranchez le dernier périphérique
débranché, le système reprendra la lecture là où elle
avait été interrompue.
Lecture des fichiers vidéo de la clé USB
Pendant la lecture de la vidéo, appuyez sur l'écran afin
d'afficher les touches de fonctionnement.
* Si vous n'appuyez pas sur l'écran pendant 10 secondes,
l'affichage revient à l'écran de lecture.

2
3
4
5
6
1 - Touche du morceau précédent
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche du morceau suivant
4 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
5 - Touche du menu (passe au mode du menu de liste)
6 - Touche de répétition
7 - Heure système
8 - État Bluetooth
9 - Informations relatives à la lecture
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
en pause.
2. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture
] pour reprendre la lecture.
Passage au fichier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau actuel ; si vous
appuyez à nouveau sur cette touche dans les
5 secondes, la lecture commence au début du
morceau précédent.
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut est la
répétition du dossier.
Appuyez une fois sur la touche [
] pour répéter le
morceau et une fois de plus pour répéter le dossier.
Remarque : la fonction de répétition de tous les fichiers
USB n'est pas disponible.
Saut de chapitre à l'aide de la barre de
recherche
Appuyez sur
dans la barre de recherche et faites-le
glisser jusqu'à l'endroit où vous souhaitez commencer
la lecture.
Passage au menu USB Vidéo
Appuyez sur la touche [
] pour suspendre la
lecture et afficher le menu USB vidéo.
NX501E/NZ501E
29
Mode d’emploi
Remarques générales
Si les fichiers ne sont pas pris en charge, la liste est
vide.
1
English
Remarque à propos de l'utilisation des
clés USB
Français
•Les fichiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.
Fonctionnement du menu USB Vidéo
9

• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau actuel ; si vous
appuyez à nouveau sur cette touche dans les
5 secondes, la lecture commence au début du
morceau précédent.
8
Arrêt de la lecture
10
7
11
12
13
6
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d'une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend à partir du premier fichier
multimédia valide du dossier.
Lecture répétée
Français
1
2 3
4
5

* Le paramètre de répétition par défaut est la
répétition du dossier.
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le
morceau et une fois de plus pour répéter le dossier.
Lecture mélangée
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les
morceaux du dossier actif durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
désactiver la fonction.
14
15
Zone pour les infos du fichier actuel
16
1 - Touche d'ouverture du menu des options
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche de répétition
4 - Touche de mélange
5 - Touche du morceau suivant/d'avance rapide
6 - Fichiers vidéo de la liste
7 - Dossiers dans la liste
8 - Zone des dossiers
9 - Informations relatives à l'état de la lecture
10 - Pochette de l'album
11 - Zone pour les infos du fichier actuel
12 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
13 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
14 - Touche directe
15 - Touche de balayage
16 - Touche de fermeture du menu des options
Mise en pause/reprise de la lecture
Sur l'écran du menu USB vidéo, l'état de la lecture est
suspendu.
Appuyez sur la touche [
] pour reprendre la lecture.
L'écran passe automatiquement à l'écran vidéo.
Passage au fichier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant la
lecture pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau suivant.
30
NX501E/NZ501E
Cette zone affiche les informations relatives au fichier
vidéo actuel : nom du fichier, numéro du fichier actif/
total des fichiers dans le dossier en cours, durée de
lecture écoulée/durée totale du fichier actif.
Saut de chapitre à l'aide de la barre de
recherche
Appuyez sur
dans la barre de recherche et faites-le
glisser jusqu'à l'endroit où vous souhaitez commencer
la lecture.
Sélection d'un dossier de la liste affichée
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Sélection d'un morceau dans la liste affichée
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Zone des dossiers
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Balayage des morceaux
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Recherche par numéro de morceau
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
12. FONCTIONNEMENT DE L'iPod/iPhone
Remarque
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec des versions non prises en charge.
• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/
iPhone compatibles, consultez notre site à l'adresse :
www.clarion.com
Précautions au sujet de la décharge de la
batterie :
Si l’iPod/iPhone est raccordé à cet appareil alors
que sa batterie interne est épuisée, cette fonction
risque de ne pas fonctionner correctement. En cas
d'épuisement de la batterie, vous devez la recharger
avant de raccorder l'iPod/l'iPhone.
Sélection du mode iPod audio
Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur USB
à l'aide du câble CCA-748. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
iPod Audio (iPod audio) est activée dans l'écran du
menu principal.
Écran du mode iPod audio

13
12 11
10
8
14
15
1 2
3
4
5 6
7
8
1. [ ] Touche de configuration
Affiche l'écran des options. Cet écran permet de
définir les modes de lecture et d'autres paramètres.
] Touche de morceau précédent
2. [
] Touche de répétition
3. [
Cette touche permet de répéter la lecture du morceau
sélectionné.
Appuyez une fois sur la touche pour répéter la lecture
d'un morceau. Appuyez une fois de plus pour activer
la lecture de tous les morceaux. Pour désactiver la
répétition, appuyez à nouveau sur la même touche.
Les symboles de répétition sont affichés dans le
coin supérieur gauche de l'écran, dans la fenêtre des
informations.
[
] : répétition globale.
] : répétition d'un morceau.
[
[ ] : désactivation de la répétition.
] Touche de lecture/de mise en pause
4. [
Permet de commander la lecture et la mise en pause.
(1). Appuyez sur la touche pendant la lecture. Celle-ci
s'interrompt.
(2). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
cette touche.
] Touche de mélange
5. [
Cette touche permet d'activer ou de désactiver le
mode de mélange. Quand le mode est activé, la
lecture des morceaux s'opère dans un ordre aléatoire,
quel que soit l'ordre dans lequel ils ont été enregistrés.
NX501E/NZ501E
31
Mode d’emploi
• Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil si
les écouteurs sont raccordés à l'iPod/iPhone.
• Une fois l’iPod/iPhone raccordé à cet appareil, les
touches de commande de l’iPod sont désactivées
pour l’utilisation en mode musique. En mode vidéo,
n'utilisez pas les touches de l'iPod.
• En mode iPod, un écran de commande iPod/iPhone
spécial, différent des écrans principaux des autres
modes, s'affiche.
• En mode iPod, l'entrée de l'image de l'écran depuis
le périphérique AUX est affichée sur le moniteur arrière.
• Lorsqu'aucune donnée n'est disponible, l'affichage
des titres reste vierge.
• Pour utiliser l'iPod/iPhone, la fonction d'égaliseur
doit être désactivée.
• Réglez la langue de l'iPod/iPhone sur l'anglais avant de
le raccorder. Certains caractères spécifiques d'autres
langues peuvent ne pas s'afficher correctement.
Commande de l'iPod/iPhone
Français
Remarque à propos de l'utilisation de
l'iPod/iPhone d'Apple
La lecture commence après un certain temps à partir
de l'endroit où l'iPod/iPhone avait été mis en pause.
• Lorsqu'un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [iPod Audio] (iPod audio)
de l'écran du menu principal. Le système passe au
mode iPod et lance la lecture à partir de la position
précédente.
Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l'appareil pour revenir au menu principal.
English
Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à l'aide
du câble de connexion spécifique (CCA-748) vendu
séparément.
[
] : mélange désactivé.
] : mélange des morceaux.
[
6. [ ] Touche du morceau suivant
7. Informations ID3
Appuyez sur la zone des informations ID3 afin
d'afficher la liste de lecture actuelle.
] pour afficher à nouveau les
Appuyez sur l'icône [
informations ID3.
17. [
] Ferme la page de configuration

Français
Mode d’emploi
8. Touche page suivante [
] / page précédente [
]
9. Liste des catégories
Sélectionnez différentes catégories de morceaux à écouter.
Les catégories sont les mêmes que sur l'iPod/iPhone.
10. [
] Heure système
11. État Bluetooth
12. État de la sourdine
13. État de la lecture
14. Pochette
15. Barre de progression
Écran du mode de configuration iPod audio
18
18. Affichage des vidéos de l'iPod/iPhone.
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher les vidéos
de l'iPod/iPhone en mode de commande simple.
• Raccordez l'iPod au connecteur USB à l'aide du
câble CCA-748.
• Sélectionnez le mode iPod audio.
• Appuyez sur la touche [ ] de l'écran du mode
iPod audio pour afficher la page de configuration.
• Réglez la fonction Simple Control (commande
simple) sur « On » (actif)
• Appuyez sur la touche [
].
• Réglez le paramètre Sortie Vidéo des réglages
vidéo de l'iPod sur « ON ».
• Lancez la vidéo de l'iPod.
• La vidéo de l'iPod apparaît à l'écran.
• L'iPhone et l'iPod Touch ne sont pas pris en
charge avec la sortie vidéo en mode simple.

16
17
16. Simple Control (commande simple) :
Si l'option Simple Control (commande simple) est
réglée sur [
], l'écran passera au mode Simple
Control (commande simple). Ce mode peut également
afficher la vidéo de l'iPod/iPhone que le mode soit
iPod audio ou iPod vidéo, mais seules les fonctions
« Morceau précédent », « Lecture/mise en pause » et
« Morceau suivant » peuvent être utilisées. (cf. 17)
32
NX501E/NZ501E
19
20
21
22
23
24
19. [ ] Fichiers précédents
] Lecture ou mise en pause de la vidéo
20. [
21. [ ] Fichiers suivants
22. Barre de progression
La barre de progression n'est pas disponible sur cet
écran.
] Menu :
23. [
Appuyez sur la touche Menu pour afficher le mode de
commande simple.
] Répétition
24. [
La touche « Repeat » (répétition) ne fonctionne pas sur
cet écran.
Sélection du mode iPod vidéo
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant la
lecture. La lecture avance ou recule d’un morceau
chaque fois que vous appuyez sur une des touches,
puis la lecture reprend.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les
2 secondes qui suivent, la lecture commence au début
du morceau précédent.
Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur USB
à l'aide du câble CCA-748. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
iPod Video (iPod vidéo) est activée dans l'écran du
menu principal.
Écran du mode liste d'iPod audio

25
26
• Lorsqu'un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [iPod Video] (iPod vidéo) de
l'écran du menu principal. Le système passe au mode
iPod vidéo et lance la lecture à partir de la position
précédente.
Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l'appareil pour revenir au menu principal.
• Affichage de données vidéo sur l'iPod/iPhone
(uniquement pour le modèle iPod/iPhone doté de
fonctions vidéo)
Si vous raccordez un iPod/iPhone avec vidéo à l'aide
du câble de connexion CCA-748 en option, vous
pouvez visionner les données vidéo et les diaporamas
stockés sur l'iPod/iPhone sur l'écran de cet appareil
(et sur le moniteur arrière s'il est raccordé).
• Écran du mode iPod vidéo ID3
27
Appuyez sur la touche [
] pour afficher l'écran du
mode de lecture de l'iPod vidéo.
25. Retour au dossier supérieur
[ ] Si la liste est dans le répertoire racine, appuyez
sur ce bouton pour fermer la liste.
26. [ ] Ferme la liste
27. Recherche sur la base des premières lettres dans
la liste actuelle
NX501E/NZ501E
33
Mode d’emploi
Sélection d'un élément dans une liste à l'écran
(1). A
ppuyez sur la liste à l'écran et faites-la défiler
vers le haut ou vers le bas à l'aide du doigt.
(2). A
ppuyez sur l'élément souhaité de la liste
à l'écran afin d'afficher la liste des morceaux
correspondante.
(3). A
ppuyez sur le nom du morceau souhaité dans la
liste pour le lire.
Français
Remarque : en mode de commande simple, la meilleure
manière de commander l'iPod est via l'iPod.
English
Saut de morceau
(mode de commande simple)
Écran du mode liste de l'iPod vidéo
• Écran du mode de configuration de l'iPod vidéo
Français
Mode d’emploi
1. Titre de la vidéo iPod.
2. Temps de lecture écoulé.
] Menu :
3. [
Appuyez sur la touche Menu pour afficher l'écran du
mode iPod vidéo.
] Touche de répétition :
4. [
Cette touche permet de répéter la lecture du morceau
sélectionné.
Appuyez une fois sur la touche pour répéter la lecture
d'un morceau. Appuyez une fois de plus pour activer
la lecture de tous les morceaux. Pour désactiver la
répétition, appuyez à nouveau sur la même touche.
Les symboles de répétition sont affichés dans le
coin supérieur gauche de l'écran, dans la fenêtre des
informations.
L'écran du mode iPod vidéo propose trois icônes de
répétition :
[
] : répétition globale.
] : répétition d'un morceau.
[
] : désactivation de la répétition.
[
Remarque :
• Écran du mode de commande simple de l'iPod
vidéo
Les touches de fonctionnement du mode iPod vidéo
sont identiques à celle du mode iPod audio. Consultez
la rubrique Touches de fonctionnement du mode iPod
audio.
Remarque
La lecture vidéo n'est pas disponible sur tous les
modèles iPod/iPhone. Contactez votre revendeur Clarion
pour obtenir les détails. Cette fonction peut requérir un
câble de connexion en option ou un accessoire.
Remarque
• « AUDIO ONLY » (audio uniquement) s'affiche lorsque
le véhicule roule.
• Selon l'état de l'iPod/iPhone, la lecture des données
vidéo peut s'avérer impossible.
• Écran du mode de lecture de l'iPod vidéo
1
• Le réglage du volume sonore des données vidéo est
relativement plus faible que celui des données audio.
Veillez à abaisser le réglage du volume avant de passer
dans un autre mode.

2
• Ne sélectionnez pas de catégories sans plage
enregistrée sur l'écran du menu iPod. L'iPod/l'iPhone
risquerait de se figer. Si l'iPod/iPhone ne réagit pas,
réinitialisez l'iPod/iPhone en suivant la procédure
décrite dans le mode d'emploi de votre iPod/iPhone.
• Il se peut que le son soit en léger décalage avec les
images.
3
34
NX501E/NZ501E
4
13. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth
Certains téléphones portables Bluetooth possèdent
des fonctionnalités audio et certains lecteurs audio
portables sont compatibles avec la technologie
Bluetooth. Ces périphériques sont désignés dans ce
manuel par l'expression « lecteurs audio Bluetooth ».
Ce système est capable de lire les données audio
stockées sur un lecteur audio Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l'appareil pour revenir au menu principal.
2. Appuyez sur la touche [Bluetooth Audio] (audio
Bluetooth) pour sélectionner le mode audio
Bluetooth.
Le système passe au mode Bluetooth. Si la connexion
avec un lecteur audio Bluetooth est déjà établie, vous
pouvez choisir la fonction musicale.
• Une fois la connexion avec un lecteur audio
Bluetooth établie, l'icône [ ] est affichée en haut de
l'écran.
Remarque
L'option MIC Gain (gain du micro) est désactivée dans la
configuration du mode audio Bluetooth.
Enregistrement du lecteur audio
Bluetooth (jumelage)
Vous pouvez enregistrer 5 lecteurs audio Bluetooth
maximum.
1. Mettez le lecteur audio Bluetooth que vous
souhaitez enregistrer sous tension.
2. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] afin
d'afficher l'écran de sélection de périphérique.
Paramètres du lecteur audio Bluetooth
Confirmation des informations Bluetooth et définition
du code
Vous pouvez confirmer diverses informations relatives
aux fonctionnalités de l'interface Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher les
informations à l'écran.
2. Une fois que vous avez confirmé les informations
Bluetooth, appuyez sur la touche [ ] pour revenir
à l'écran précédent.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l'écran de
recherche de périphérique.
NX501E/NZ501E
35
Mode d’emploi
Sélection du mode audio Bluetooth
Si vous souhaitez changer le code PIN de cet appareil,
procédez de la manière suivante.
• Le réglage par défaut est « 1234 ».
3. Appuyez sur la zone de texte de l'élément Pin Code
(code pin) afin d'afficher le clavier numérique à l'écran.
4. Saisissez le nouveau code PIN à quatre chiffres,
puis appuyez sur la touche [
].
English
• Pour plus d’informations sur les lecteurs audio
Bluetooth compatibles, consultez le site suivant :
www.clarion.com
Français
Remarque
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera
de façon incorrecte avec certains lecteurs audio
Bluetooth.
Sélection du lecteur audio Bluetooth
Français
Mode d’emploi
4. Appuyez sur le périphérique souhaité, puis appuyez
sur la touche [
] pour enregistrer le lecteur
audio Bluetooth.
5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre lecteur
audio Bluetooth, saisissez le code défini pour cet
appareil.
• Il est possible de modifier le code pour cet appareil
sur l'écran reprenant les informations Bluetooth.
• Vous pouvez également ajouter l'icône de favori au
périphérique connecté. Vous avez le choix entre 10
icônes de favori.
Pour passer du lecteur audio Bluetooth actif à un autre
périphérique déjà enregistré, procédez de la manière
suivante.
1. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] afin
d'afficher l'écran de sélection de périphérique.
2. Appuyez sur le périphérique actuellement
connecté, puis appuyez sur la touche [
] pour
déconnecter le périphérique actif.
3. Appuyez sur la touche du périphérique que vous
souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche [
]
pour que ce périphérique devienne le périphérique
actif. Le téléphone portable correspondant devient
le téléphone actif.
• Si le téléphone portable n'est pas sous tension,
allumez-le.
• Le téléphone portable peut vous demander
d'accepter la connexion Bluetooth ou de saisir le
code correspondant à cet appareil.
Réalisez ces opérations conformément au message
affiché.
4. Appuyez sur la touche [
] pour revenir à l'écran
précédent.
Commande du lecteur audio Bluetooth
Remarque
• Occasionnellement et selon le type d’environnement,
les sons peuvent être fragmentés ou des bruits de
commutation peuvent être générés.
Une fois le jumelage terminé, le lecteur audio
Bluetooth enregistré devient le périphérique actif.
Après la sélection de l'icône de favori, l'écran revient
à la liste des périphériques. Appuyez sur la touche
[
] et l'écran revient au mode audio Bluetooth.
Remarque
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même lecteur audio
Bluetooth qui est déjà enregistré. Si vous souhaitez
modifier la touche du périphérique enregistré,
supprimez le lecteur audio Bluetooth correspondant de
la touche antérieure, puis enregistrez-le à nouveau sur
la touche souhaitée.
• Procédure de suppression de l'enregistrement du
lecteur audio Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [
] pour supprimer
le périphérique.
Un écran de confirmation s'affiche.
] pour confirmer
2. Appuyez sur la touche [
la suppression.
Lecture d'un fichier musical
Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth
établie, le mode de lecture est automatiquement
sélectionné.
• Si la lecture n'est pas lancée sur certains appareils,
appuyez sur la touche [
].
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture.
Celle-ci s'interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur
]. La lecture reprend.
la touche [
Saut de morceau (recherche)
3. Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’un morceau chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, puis la lecture
reprend.
Arrêt de la lecture
4. Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture.
La lecture est interrompue, appuyez sur la touche
[
] pour lire le premier morceau.
36
NX501E/NZ501E
14. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth
• La transmission des données du répertoire
téléphonique peut durer longtemps. La réalisation
d'appels est désactivée pendant la transmission des
données.
• Vous pouvez parler avec votre interlocuteur via le
microphone interne. Si votre interlocuteur vous entend
à peine en raison des conditions de communication ou
du téléphone utilisé, utilisez le microphone en option
(RCB-199) et choisissez la valeur « External » (externe)
pour la sélection du microphone. La qualité du son
sera améliorée, mais il se peut que des parasites
soient toujours audibles en fonction des conditions de
communication.
Sélection du mode téléphone Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l'appareil pour revenir au menu principal.
2. Appuyez sur la touche [Bluetooth Telephone]
(téléphone Bluetooth) pour sélectionner le mode
téléphone Bluetooth.
L'écran Téléphone s'affiche.
• Si aucun téléphone Bluetooth n'est connecté,
l'icône [ ] apparaît en haut de l'écran.
English
Paramètres du téléphone Bluetooth
Confirmation des informations Bluetooth et définition
du code
Vous pouvez confirmer diverses informations relatives
aux fonctionnalités de l'interface Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher les
informations à l'écran.
2. Configurez l'option souhaitée. Consultez les
rubriques suivantes pour plus d'informations.
3. Une fois que vous avez confirmé les informations
Bluetooth, appuyez sur la touche [ ] pour revenir
à l'écran précédent.
Si vous souhaitez changer le code de cet appareil,
procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur la zone de texte de l'élément Pass Key
(code) afin d'afficher le clavier numérique à l'écran.
• Le réglage par défaut est « 1234 ».
2. Saisissez le nouveau code PIN à quatre chiffres,
puis appuyez sur la touche [
].
NX501E/NZ501E
37
Mode d’emploi
Remarque
• Tous les modèles de téléphone portable ne sont pas
capables de transférer les données du répertoire
à l'appareil.
• Une fois la connexion avec un téléphone Bluetooth
établie, l'icône [ ] et l'indicateur de niveau de
signal sont affichés en haut de l'écran.
Français
Une fois la connexion au téléphone portable Bluetooth
établie, les fonctions suivantes sont accessibles sur
cet appareil :
• Écoute des appels téléphoniques via les hautparleurs du véhicule.
• Réponse à un appel entrant.
• Composition d'un numéro à l'aide du clavier
numérique à l'écran.
• Réalisation d'un appel à l'aide des données du
répertoire du téléphone portable sélectionné.
• Réalisation d'un appel à l'aide des données de
l'historique des appels (entrant/sortant).
Réglage de la connexion automatique
Le système reconnecte automatiquement le téléphone
portable en cas de perte de connexion ou de
redémarrage du système.
• Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver).
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de l'option
Automatic Connection (connexion automatique)
pour activer ou désactiver la fonction.
3. Appuyez sur la touche [
] pour afficher l'écran
de recherche de périphérique.
Français
Réglage du décrochage automatique
Quand un appel arrive, le téléphone répond
automatiquement après 5 secondes.
• Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver).
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de l'option
Automatic Answer (réponse automatique) pour
activer ou désactiver la fonction.
Mode d’emploi
Sélection du microphone
Vous pouvez sélectionner le microphone à utiliser.
• Le réglage par défaut est « Internal » (interne).
Appuyez sur la touche [
] (interne) ou [
]
(externe) de l'option Microphone Select (sélection
du micro) pour configurer la fonction.
Réglage du gain du microphone
Vous pouvez régler le niveau d'entrée du microphone
sur 16 niveaux.
• Le réglage par défaut est « 7 ».
• Appuyez sur l'indicateur de niveau de l'option
Microphone Gain (gain du micro) pour régler le
niveau d'entrée.
Remarque
• L'environnement peut affecter le niveau d'entrée du
microphone. Réglez le niveau si votre interlocuteur
à des problèmes de réception.
Enregistrement du téléphone portable
(jumelage)
Vous pouvez enregistrer 5 téléphones portables
maximum. La méthode d'enregistrement est identique
à celle décrite au point « Enregistrement du lecteur
audio Bluetooth ».
1. Mettez le téléphone portable que vous souhaitez
enregistrer sous tension.
2. Appuyez sur la touche de périphérique [
] afin
d'afficher l'écran de sélection de périphérique.
38
NX501E/NZ501E
4. Appuyez sur la touche souhaitée du téléphone
portable afin de sélectionner la touche
d'enregistrement du téléphone portable. Et appuyez
sur la touche [
] pour enregistrer le lecteur
audio Bluetooth.
• Vous ne pouvez pas choisir la touche pour
laquelle un autre téléphone portable a déjà été
enregistré. Sélectionnez une touche de téléphone
portable vide.
5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre
téléphone portable, saisissez le code défini pour cet
appareil.
• Il est possible de modifier le code pour cet
appareil depuis l'écran reprenant les informations
Bluetooth sous
l'écran des paramètres du téléphone.
• Vous pouvez également ajouter l'icône de favori
au périphérique connecté. Vous avez le choix
entre 10 icônes de favoris.
Une fois le jumelage terminé, le téléphone
portable enregistré devient le téléphone actif
et l'écran du téléphone s'affiche à nouveau.
Remarque
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même téléphone
portable qui est déjà enregistré. Si vous souhaitez
modifier la touche du téléphone portable enregistré,
supprimez le téléphone portable correspondant de la
touche actuelle, puis enregistrez-le à nouveau sur la
touche souhaitée.
• Procédure de suppression de l'enregistrement d'un
téléphone portable
Fonctionnement du téléphone
Réalisation d'un appel à l'aide du clavier
à l'écran
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher le clavier
à l'écran.
2. Composez le numéro à l'aide du clavier affiché
à l'écran tactile.
1. Appuyez su la touche [
] pour supprimer le
périphérique. Un écran de confirmation s'affiche.
] pour confirmer la
Français
English
2. Appuyez sur la touche [
suppression.
Sélection du téléphone portable
Obtention des données du répertoire
téléphonique
L'envoi des données du répertoire téléphonique du
téléphone portable permet de réaliser un appel au départ
de la fonction de répertoire téléphonique de cet appareil.
1. Réalisez l'opération de transfert Object Push des
données du répertoire sur le téléphone portable actuel.
Pour plus d'informations sur l'opération, consultez le
manuel de l'utilisateur du téléphone portable.
Remarque
• Tous les modèles de téléphone portable ne sont pas
capables de transférer les données du répertoire.
• Certains téléphones portables ne peuvent pas
transférer les données du répertoire lorsque le mode
mains libres est activé ou s'il est également enregistré
en mode Bluetooth. Dans ce cas, désactivez ces
fonctions sur le téléphone portable avant de réaliser le
transfert Object Push.
3. Appuyez sur la touche [
] (envoyer) pour
appeler le numéro composé.
• L'écran d'interruption pour le téléphone suivant
s'affiche pendant l'appel.
Mode d’emploi
Pour passer du téléphone portable actif à un autre
périphérique déjà enregistré, procédez de la manière
suivante.
1. Appuyez sur la touche [ ] afin d'afficher l'écran de
sélection de périphérique.
2. Appuyez sur le périphérique actuellement connecté,
puis appuyez sur la touche
[
] pour déconnecter le périphérique actif.
3. Appuyez sur la touche du périphérique que vous
souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche [
]
pour que ce périphérique devienne le périphérique
actif. Le téléphone portable correspondant devient
le téléphone actif.
• Si le téléphone portable n'est pas sous tension,
allumez-le.
• Le téléphone portable peut vous demander
d'accepter la connexion Bluetooth ou de saisir le
code correspondant à cet appareil. Réalisez ces
opérations conformément au message affiché.
4. Appuyez sur la touche [
] pour revenir à l'écran
précédent.
• Appuyez sur la touche [ ] pour parler via le
téléphone portable et annuler la fonction mains
libres (mode privé). Pour revenir à la fonction mains
libres, appuyez à nouveau sur la touche [ ].
• Appuyez sur la touche [ ] pour mettre le
microphone en sourdine. Vous entendez votre
interlocuteur mais il ne vous entend plus.
• Appuyez sur la touche [ ] pour mettre l'appel
en cours en attente et pouvoir ainsi répondre au
deuxième appel entrant. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre l'appel précédent.
4. Une fois l'appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
Remarque
• Selon le téléphone portable, il se peut que l’écran
d’interruption pour écoute du téléphone soit fermé et
que la connexion à ce système soit interrompue lors
du passage en mode privé.
• Certains téléphones portables peuvent transférer les
données du répertoire automatiquement.
NX501E/NZ501E
39
Réalisation d'un appel à l'aide du répertoire
Vous pouvez utiliser les données du répertoire obtenues
du téléphone portable pour passer un appel depuis
cet appareil.
Remarque
•Avant d’utiliser cette fonction, vous devez effectuer
le transfert des données du répertoire depuis le
téléphone portable.
• Seules les entrées du répertoire contenant au moins
un numéro de téléphone enregistré s’affichent à l’écran
du répertoire.
Français
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [
] afin d'afficher l'écran
du répertoire.
2. Appuyez sur la touche du nom que vous souhaitez
appeler.
• Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas
à l'aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche [
] pour composer
le numéro sélectionné. L'écran d'interruption
pour l'écoute du téléphone s'affiche et l'appel
commence.
• Une fois l'appel terminé, appuyez sur la touche [
]
pour raccrocher.
Réalisation d'un appel à l'aide de l'historique
Le système peut invoquer les données des appels
composés/entrants mémorisées dans l'appareil. Vous
pouvez confirmer le numéro et l'utiliser pour réaliser un
appel depuis cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [ ]. L'écran de l'historique
s'affiche.
• Les numéros sont classés en appels sortants,
appels en absence et appels entrants.
• Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas
à l'aide du doigt.
40
NX501E/NZ501E
2. Appuyez sur la touche correspondante au numéro
de l'historique que vous souhaitez composer.
3. Appuyez sur la touche [
] pour composer
le numéro sélectionné. L'écran d'interruption
pour l'écoute du téléphone s'affiche et l'appel
commence.
• Une fois l'appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
Réponse à un appel entrant
En cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour
écoute du téléphone suivant apparaît.
Vous pouvez répondre à l'appel entrant sur ce
système en réalisant les opérations suivantes.
1. Appuyez sur la touche [
] pour répondre
à l'appel.
2. Une fois l'appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
15. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Écoute de la radio
Syntonisation par étape
1. Appuyez sur la touche [Tuner] (tuner) de l'écran du
menu principal. L'écran du mode tuner s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] à l'écran ou
sur le bouton [Band] de la télécommande afin de
sélectionner la bande de fréquences radio. Chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de
réception change comme suit :
FM1->FM2->FM3->AM ->FM1...
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du volet des
fréquences afin de rechercher la fréquence inférieure
ou supérieure par étape.
9 10
11
5
6
4
1
2
3
1. Touche Preset Scan (balayage des stations
mémorisées)
2. Touche Direct (direct)
3. Touche Preset List (liste des mémorisations)
4. Affichage des fréquences
5. Recherche d'une fréquence supérieure
6. Recherche d'une fréquence inférieure
7. Affichage de la bande
8. Affichage LOC/DX
9. Affichage Bluetooth
10. Affichage station RDS
11. Heure système
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir
la bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [
], puis faites défiler
la grande roue des fréquences vers le haut ou vers
le bas afin de trouver la prochaine station de radio
disponible.
• Quand vous faites défiler les fréquences vers
le haut, vous cherchez dans les fréquences
supérieures.
• Quand vous faites défiler les fréquences vers le bas,
vous cherchez dans les fréquences inférieures.
1. Appuyez sur la touche de la bande de fréquences
dans laquelle vous souhaitez mémoriser la station.
2. Syntonisez une station que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de la syntonisation par
recherche, de la syntonisation par étape ou de la
syntonisation par présélection.
3. Appuyez sur la touche de présélection de votre
choix pendant 3 secondes environ pour mémoriser
la station de radio.
Mémorisation automatique
La fonction de mémorisation automatique permet de
mémoriser automatiquement jusqu’à 6 stations de
radio successives. Si le nombre de stations de radio
pouvant être captées n'atteint pas 6, les stations
mémorisées antérieurement sont conservées.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour sélectionner
la bande de fréquences souhaitée. (FM ou AM)
2. Appuyez sur la touche [ ], puis appuyez sur
la touche [
] pour lancer la mémorisation
automatique.
Un bip retentit et les stations qui bénéficient d’une
bonne réception sont mémorisées automatiquement
dans la liste de présélection.
NX501E/NZ501E
41
Mode d’emploi
Mémorisation manuelle
English

8
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM) souhaitée du
tuner.
2. Appuyez sur la touche [
]. Appuyez sur
la station mémorisée (1 à 6) dans la liste des
présélections.
3. Appuyez sur la touche [ ], puis appuyez sur
la touche [
] pour lancer la recherche
automatique et mémoriser les stations.
Français
7
Rappel d'une station présélectionnée
Balayage des présélections
La fonction de balayage des présélections reçoit les
stations présélectionnées dans l'ordre. Cette fonction
est utile pour rechercher la station souhaitée dans la
mémoire.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM)
2. Appuyez sur la touche [
] pour lancer le
balayage des présélections.
L'appareil commence le balayage de chaque station
dans l'ordre pendant 10 secondes chacune. Mais si
la station mémorisée n'est pas valide, la durée de
balayage n'est que de 2 secondes.
3. Une fois que la station souhaitée est sélectionnée,
appuyez sur la touche [
] pour rester sur cette
station.
Paramètre LOC/DX
Le paramètre DX/LOC modifie la sensibilité du tuner
afin de pouvoir séparer des stations proches. Cette
fonctionnalité est utile dans les zones comptant de
nombreuses stations proches.
1. Appuyez sur la touche [
] pour passer à la
sensibilité locale du tuner.
2. Appuyez sur la touche [
] pour passer à la
sensibilité DX du tuner.
Français
16. FONCTIONNEMENT RDS
Mode d’emploi
Cet appareil dispose d’un système de décodeur RDS
intégré qui prend en charge les stations de diffusion
transmettant des données RDS. Ce système permet
d'afficher le nom des stations de diffusion reçues (PS)
et de passer automatiquement à la station dont la
réception est la meilleure lorsque vous vous déplacez
sur de longues distances (commutation AF). De plus,
si une station RDS émet des annonces routières ou
des informations sur un type de programme, celles-ci
sont reçues quel que soit le mode sélectionné. De plus,
en cas de réception de données EON, ces informations
permettent de renouveler automatiquement les autres
stations mémorisée sur le même réseau et les
interruptions pour les infos trafic et/ou le type de
programme sélectionné d'autres stations (TP). Cette
fonction n'est pas disponible dans toutes les régions.
« AF » : fréquence alternative
« PS » : nom de la station
« PTY » : type de programme
« TP » : infos trafic
• La fonction d'interruption RDS n'est pas disponible
pendant la réception dans la bande AM (MW/LW).
1

2
3
4
5
14
6
7
8
13
9
42
10
NX501E/NZ501E
11
12

15
16
17
18
19
20
21
22
23
1. Affichage de la bande
2. Affichage LOC/DX
3. Affichage des fréquences
4. Affichage station RDS
5. Affichage de l'heure
6. Affichage du nom de la station
7. Affichage du type de programme
8. Affichage du texte radio
9. Touche de configuration
10. Touche Preset Scan (balayage des stations
mémorisées)
11. Touche Direct (direct)
12. Touche Preset List (liste des mémorisations)
13. Recherche d'une fréquence inférieure
14. Recherche d'une fréquence supérieure
15. Paramètre TA
16. Paramètre AF
17. Paramètre REG
18. Paramètre du mode LOC/DX
19. Paramètre PTY
20. Touche de retour
21. Recherche PTY
22. Auto Store (mémorisation automatique)
23. Affichage du type de programme
La fonction AF passe sur une fréquence différente
du même réseau afin de conserver une réception
optimale.
Fonction REG (programme régional)
Remarque
• Cette fonction est désactivée lorsqu'une station
nationale telle que BBC R2 est reçue.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction REG
uniquement lorsque la fonction AF est activée.
Activation/désactivation de la fonction REG
1. Appuyez sur la touche [ ].
] ou [
] de l'option
2. Appuyez sur la touche [
REG pour l'activer ou la désactiver.
Syntonisation manuelle d'une station régionale sur le
même réseau.
Remarque
• Cette fonction peut être utilisée lors de la réception
d'une émission régionale du même réseau.
• Cette fonction est activée uniquement lorsque la
fonction AF est activée et que la fonction REG est
désactivée.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour
sélectionner la bande de fréquences.
2. Appuyez sur la touche de présélection souhaitée
pour invoquer une station régionale.
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de
présélection, cet appareil passe d'une station locale
à une autre sur le même réseau.
Annulation de la diffusion d'une annonce routière
Appuyez sur la touche [Cancel] (annuler) pendant la
réception d'une annonce routière. La réception de
l'annonce routière est annulée et le système passe en
mode de veille TA.
Annulation du mode de veille TA
1. Quand « TA » est affiché à l'écran, appuyez sur la
touche [ ].
] de l'option TA.
2. Appuyez sur la touche [
« TA » n'est plus affiché et le mode de veille TA est annulé.
Fonction PTY (type de programme)
Cette fonction permet d'écouter une émission du type
de programme indiqué lorsque l'émission commence,
même si le système est dans un mode autre que le
mode Tuner.
• Certains pays ne proposent pas encore les diffusions PTY.
• En mode de veille TA, une station TP a priorité sur
une station PTY.
Sélection d'un PTY
1. Appuyez sur la touche [ ].
] de l'option PTY pour
2. Appuyez sur la touche [
passer au mode de veille PTY.
3. Appuyez sur la touche [
] (affichage du type
de programme) afin d'afficher l'écran de sélection de
type de programme.
4. Appuyez sur la touche correspondant à l'option PTY
de votre choix pour sélectionner le type de programme.
5. Appuyez sur la touche [
] pour revenir à l'écran
précédent.
Fonction TA (annonces routières)
Lorsque la diffusion d’annonces routières commence
en mode de veille TA, cette annonce est reçue en
priorité, quel que soit le mode de fonction sélectionné,
pour que vous puissiez l’écouter. La syntonisation
automatique TP est également disponible.
Réglage du mode de veille TA
1. Appuyez sur la touche [ ].
] de l'option TA pour
2. Appuyez sur la touche [
configurer le mode de veille TA.
Annulation du mode de veille PTY
1. Appuyez sur la touche [ ].
] de l'option PTY.
2. Appuyez sur la touche [
« PTY » n'est plus affiché et le mode de veille PTY est
annulé.
NX501E/NZ501E
43
Mode d’emploi
Lorsque la fonction REG est activée, la station
régionale peut être reçue de façon optimale. Lorsque
cette fonction est désactivée, si vous changez de zone
de station régionale pendant que vous roulez, une
station régionale de cette région est reçue.
Remarque
• Si aucune station TP n'est captée, ce système poursuit
la recherche. La nouvelle exécution de la procédure cidessus entraîne la disparition du signe « TA » et arrête
la recherche d'une station d'annonce routière.
Français
Activation/désactivation de la fonction AF
1. Appuyez sur la touche [ ].
] ou [
] de l'option
2. Appuyez sur la touche [
AF pour l'activer ou la désactiver.
• Quand la fonction AF est activée, « AF » apparaît en
haut de l'écran.
• Si la réception de la station à l'écoute se détériore
pendant un certain temps, l'indication « AF » clignote
et l'appareil recherche le même programme sur une
autre fréquence.
« TA » apparaît en haut de l'écran et le système
cherche automatiquement une station émettant des
annonces routières (TP SEEK). Lorsqu’une station de
diffusion RDS avec une annonce routière est reçue,
« TP » s’affiche en haut de l’écran.
English
Fonction AF (fréquences alternatives)
Français
Recherche PTY
1. Appuyez sur la touche [ ].
] (affichage du type
2. Appuyez sur la touche [
de programme) afin d'afficher l'écran de sélection
de type de programme.
3. Appuyez sur la touche correspondant à l'option PTY de
votre choix pour sélectionner le type de programme.
4. Appuyez sur une touche de recherche et le système
recherche une émission PTY dans les fréquences
supérieures.
• Si aucune station proposant le type de programme
sélectionné ne peut être captée, l'appareil revient au
mode antérieur.
• Vous pouvez choisir parmi les 32 types de programmes
repris ci-après.
Option PTY
Mode d’emploi
ANGLAIS
Contenu
None
Aucun
News
Informations
Affairs
Actualités
Info
Informations
Sports
Sport
Educate
Éducation
Drama
Théâtre
Culture
Culture
Science
Science
Varied
Varié
Pop M
Musique pop
Rock M
Rock
Easy M
Easy Listening
Light M
Musique classique légère
Classics
Grands classiques
Other M
Autre musique
Weather
Météo
Finance
Finances
Children
Programmes pour enfants
Social
Affaires sociales
Religion
Religion
Phone In
Participation des auditeurs
Travel
Voyages
Leisure
Loisirs
Jazz
Jazz
Country
Country
Nation M
Musique folklorique
Oldies
Anciens tubes
Folk M
Folk
Document
Documentaire
Test
Test
Alarm
Alarme
44
NX501E/NZ501E
Diffusion d'urgence
En cas de réception d'une diffusion d'urgence,
toutes les fonctions du mode sont arrêtées. L'écran
affiche « Alarm » (alarme) et la diffusion d'urgence est
reproduite.
Réglage du volume des diffusions TA et
d'urgence (alarme)
Le volume des annonces routières, des alarmes et des
types de programme peut être réglé durant l'annonce
routière ou l'alarme.
• Le réglage par défaut est « 15 ».
1. Utilisez les touches [VOL +] et [VOL –] pour régler
le volume au niveau souhaité (00 à 40) pendant une
annonce routière ou une alarme.
• Une fois l'annonce routière ou l'alarme terminée, le
volume revient à son niveau d'avant l'interruption.
17. FONCTIONNMENT DU DVB-T
Le DTX501E, vendu séparément, permet de regarder des programme TV une fois connecté à l'appareil.
Consultez le mode d'emploi du DTX501E pour connaître le fonctionnement du mode DVB-T.
Cette fonction est disponible lorsque le DTX501E est connecté.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, l'appareil est doté d'une fonction qui coupe l'image lorsque le véhicule roule. Le son,
quant à lui, reste audible. L'image apparaît uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le frein à main est serré.
Activation du mode DVB-T
English
Français
• Appuyez sur la touche [DVB-T] du menu principal pour choisir le mode sélectionné (quand l'appareil est en mode
lecture). L'écran LCD affichera la vidéo externe. En l'absence d'un signal DVB-T, un écran blanc est affiché.
• Appuyez sur la touche [Menu] sur la façade de l'appareil pour revenir au menu principal.
Mode d’emploi
NX501E/NZ501E
45
18. FONCTIONNEMENT AUX 1 / AUX 2
Il est possible de connecter des périphériques externes tels qu'une console de jeux, une caméra vidéo, un iPod/
iPhone, etc au connecteur AUX 1 ou AUX 2 sur la façade ou à l'arrière de l'appareil à l'aide de câbles média A/V.
Activation du mode AUX IN / AV IN
• Appuyez sur la touche [AUX 1] ou [AUX 2] du menu principal pour sélectionner le mode souhaité (quand
l'appareil est branché). Si le périphérique externe connecté à l'entrée AUX 1 ou AUX 2 a un signal audio,
l'appareil émettra l'audio du périphérique externe.
• Appuyez sur la touche [Menu] sur la façade de l'appareil pour revenir au menu principal.
Il est impossible de commander directement les périphériques externes connectés à l'entrée AUX 1 ou AUX 2.
Français
Mode d’emploi

19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA
Activation du mode Caméra
Appuyez sur la touche [Camera] (caméra) du menu principal afin de choisir le mode souhaité.
L'écran LCD affichera l'image de la caméra vidéo externe. Le message « No Video Signal » (pas de signal vidéo)
sera affiché si la caméra branchée sur l'appareil n'est pas valable.
Appuyez sur la touche Menu sur la façade de l'appareil pour revenir au menu principal.

Remarque
Si le câble d'activation sur la marche arrière est bien branché sur le véhicule, l'appareil activera automatiquement le
mode caméra lorsque le véhicule passe en marche arrière.
46
NX501E/NZ501E
20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE
Si des moniteurs sont installés aux places arrière
et branchés sur la sortie AV de la zone arrière, les
passagers à l'arrière peuvent regarder une vidéo DVD/
iPod/AUX 1/AUX 2 différente de celle de la source
avant.
]/[
] : touche de commutation avant/arrière
7. [
Si Rear Source (source arrière) est affiché, appuyez sur
[
] pour passer à la source avant.
Si Front Source (source avant) est affiché, appuyez sur
[
] pour passer à la source arrière.

7
English
Français
2
1. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de
la source arrière.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au
menu de la source avant.
Fonctionnement de plusieurs zones
Des sources indépendantes peuvent être lues
simultanément sur l'appareil. Ainsi, la lecture d'une
console FM/AM peut avoir lieu sur l'écran avant tandis
que les passagers arrière regardent un DVD vidéo.
Mais vous ne pouvez pas choisir le mode DVD vidéo
à l'avant.
DVD vidéo à l'arrière

1
2
3
7
4
5
8
9
10
11
12
8. [
] : touche d'activation de la répétition
Permet de répéter la lecture d'un titre ou d'un chapitre.
Appuyez une fois pour lancer la répétition d'un
chapitre. Appuyez une fois de plus pour activer la
répétition d'un titre. Pour désactiver la répétition,
appuyez à nouveau sur la même touche. Les symboles
de répétition sont affichés dans le coin supérieur
gauche de l'écran, dans la fenêtre des informations.
9. [
] : touche d'activation du canal audio
] : touche d'activation des sous-titres
10. [
] : touche INFO
11. [
] : touche de recherche directe d'un
12. [
chapitre ou d'un titre
Mode d'information de commande de la source DVD
vidéo arrière
6
1. [ ] : touches de la ligne suivante
Appuyez sur cette touche pour afficher la touche
masquée.
2. [ ] : chapitre précédent.
] : lecture ou mise en pause de la vidéo.
3. [
4. [ ] : chapitre suivant.
5. Indication du temps de lecture écoulé.
] Touche du menu supérieur
6. [
Appuyez sur la touche [
] pour revenir.
NX501E/NZ501E
47
Mode d’emploi
1

Mode direct de commande de la source DVD
vidéo arrière
Français
Remarque : pour les détails, consultez Source DVD
vidéo avant.
1. [ ] : fichier précédent.
] : lecture ou mise en pause de la vidéo.
2. [
3. [ ] : fichier suivant.
4. Indication du temps de lecture écoulé.
] Menu :
5. [
Appuyez sur la touche Menu pour afficher l'écran du
mode source iPod vidéo arrière.
] Touche de répétition (identique à celle de la
6. [
fonction iPod de la source avant)
7. [
]/[
] : touche avant/arrière
Si Rear Source (source arrière) est affiché, appuyez sur
[
] pour passer à la source avant.
Si Front Source (source avant) est affiché, appuyez sur
[
] pour passer à la source arrière.
Mode ID3 de source iPod vidéo arrière
AUX 1 à l'arrière
Mode d’emploi
Remarque
AUX 2 à l'arrière
Si la source est sélectionnée pour l'avant, elle ne peut
être sélectionnée pour l'arrière.
Si la source est sélectionnée pour l'arrière, elle ne peut
être sélectionnée pour l'avant.
Appuyez sur la touche Front (avant)
pour accéder
au menu principal avant sans arrêter la source arrière.
Télécommande à l'arrière
La télécommande est toujours disponible pour la
source avant. Toutefois, elle est disponible pour la
source arrière si Rear Source Control (commande
source arrière) pour la vidéo DVD ou iPod s'affiche.
iPod vidéo à l'arrière
Mode de lecture de commande de source
iPod vidéo arrière

1
48
2
3
7
4
NX501E/NZ501E
5
6
21. CONFIGURATION
Menu de configuration générale
Menu de configuration vidéo
Français
Auxin Input SW (activation entrée AUX IN) : activation
de l'entrée Aux In, trois options : Low (bas), Mid (moyen)
ou High (haut).
Dimmer (atténuateur) : trois options :
Day (jour), Night (nuit) et Auto (automatique).
Tel Speaker (haut-parleur tél.) : Deux options : Left
(gauche) et Right (droit) Par exemple, si la valeur
actuelle est Left (gauche), seul le haut-parleur gauche
retransmettra l'appel entrant sur un téléphone
Bluetooth.
Anti-Theft (antivol) : définition du code antivol (cf. page
suivante).
Version (version) : informations relatives à la version
du logiciel.
English
Appuyez sur la touche [
] de l'écran du menu
principal.
Le menu Configuration s'affiche.
Mode d’emploi
Clock (horloge) : réglage de l'horloge système.
AM/PM (avant-midi/après-midi) : définit si l'heure est
avant ou après midi en mode 12HR (12 heures).
Clock Mode (mode horloge) : définit le mode
d'affichage de l'heure.
Beep (bip) : active (On) ou désactive (Off) le bip de
confirmation.
Bluetooth : active (ON) ou désactive (OFF) le mode
Bluetooth.
Wallpaper (fond d'écran) : permet de choisir un fond
d'écran.
Ce menu reprend les options suivantes : DVD Wide
Screen Mode (mode grand écran DVD) et Brightness
(luminosité).
DVD Wide Screen Mode (mode grand écran DVD) :
active (On) ou désactive (Off) le mode grand écran DVD.
Brightness (luminosité) : règle la luminosité sur une
valeur comprise entre 0 et 20.
Menu de configuration audio
Ce menu reprend les options suivantes : Balance
(balance), Fader (fondu), Select EQ (sélection égalisation),
Sub Woofer Ctrl (commande subwoofer), Sub Woofer
Phase (phase subwoofer), High Pass Filter (filtre
NX501E/NZ501E
49
Français
Mode d’emploi
passe-haut), low Pass Filter (filtre passe-bas), Amp
Cancel (annulation amp) et Magna Bass EX.
Balance (balance) : sélection du volume souhaité
pour le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit.
Fader (fondu) : sélection du volume souhaité pour le
haut-parleur avant et le haut-parleur arrière.
Select EQ (sélection égalisation) : permet de choisir
le mode d'égalisation souhaité : Bass boost, Impact,
Excite, Custom (personnalisé) et OFF (désactivé).
Sub Woofer Ctrl (commande subwoofer) : sélection
du gain de subwoofer souhaité entre 0 et 14.
Sub Woofer Phase (phase subwoofer) : sélection de
la phase du subwoofer, à savoir Normal (normal) ou
Reverse (inverse).
High Pass Filter (filtre passe-haut) : sélection du
filtre passe-haut through (direct)/55Hz/85Hz/120Hz.
Low Pass Filter (filtre passe-bas) : sélection du filtre
passe-bas through (direct)/62Hz/95Hz/135Hz.
Amp Cancel (annulation amp) : active (On) ou
désactive (Off) la sortie audio de l'amplificateur.
Magna Bass EX : active (On) ou désactive (Off) le
niveau sonore.
Menu de configuration de la navigation
Ce menu reprend les options suivantes : GPS Time
(heure GPS), Navi Interrupt (interruption navigation)
et Voice Guidance (guidage vocal)
GPS Time (heure GPS) : permet de synchroniser ou
non l'heure système avec l'heure GPS locale.
Navi Interrupt (interruption navigation) : trois
options sont proposées : On (actif)/Popup (contextuel)/
Off (désactiver). « On » (actif) : l'écran de navigation
recouvre l'écran audio/vidéo lorsque certains points
clés sont atteints. « Popup » (contextuel) : une petite
fenêtre reprenant les informations d'orientation
apparaît dans la partie supérieure de l'écran audio/
vidéo pour indiquer le point clé. « Off » (désactiver) :
désactive cette fonction.
Voice Guidance (guidage vocal) : active (On) ou
désactive (Off) le guidage vocal de la navigation.
50
NX501E/NZ501E
Menu de configuration diverse
Ce menu reprend les options suivantes : Set Password
(définition du mot de passe), Parental control (contrôle
parental), Audio Language (langue audio),Subtitle
Language (langue des sous-titres),Blinking (clignotement),
TS Calibrate (calibration écran tactile) et Load Factory
(configuration par défaut).
Set password (définition du mot de passe) : définit
le mot de passe pour le contrôle parental sur les DVD.
Parental control (contrôle parental) : définit les
restrictions de visionnage selon l'âge. Les options
proposées sont : Kid Safe (convient aux enfants)/G
(public général)/PG (supervision parentale conseillée)/
PG- 13 (enfants de moins de 13 ans accompagnés)/
PG-R (mineurs accompagnés)/R (enfants non admis)/
NC- 17 (interdit aux 17 ans et moins)/Adult (adulte).
Audio Language (langue audio) : définit la langue
pour le mode DVD audio.
Subtitle Language (langue des sous-titres) : définit la
langue des sous-titres des DVD.
Blinking (clignotement) : active (On) ou désactive
(Off) le clignotement.
TS Calibrate (calibration écran tactile) : la fonction
perme d'activer (YES) ou de désactiver (NO) la calibration
de l'écran tactile.
Load Factory (configuration par défaut) : la fonction
permet de charger ou non la configuration par défaut.
Définition du code antivol
1. Quand l'appareil est déverrouillé, maintenez la touche
[
] enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode de définition du code antivol.
Les utilisateurs peuvent modifier le code antivol.
Appuyez sur [Yes] (oui) et le clavier numérique
s'affiche. Saisissez le nouveau code à deux reprises.
Le code antivol est défini et l'appareil est sécurisé.
English
Français
Quand l'option Anti-theft (antivol) est activée (valeur
« On »), vous devez saisir le code antivol correct pour
allumer l'appareil. Après trois tentatives de saisie du
code, l'appareil se bloque et il faudra recourir aux
services de professionnels pour le débloquer.
2. Quand l'appareil est sécurisé, maintenez la touche
[
] enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode de définition du code antivol.
Le clavier numérique s'affiche et vous pouvez saisir
le bon code pour déverrouiller l'appareil.
Mode d’emploi
22. EXTINCTION DU MONITEUR
Maintenez la touche Menu sur la façade de l'appareil pendant 3 secondes. Le message « Monitor off..... Touch
the screen to return » (Moniteur éteint... Appuyez sur l'écran pour le réactiver) et l'appareil éteindra l'écran TFT.
Appuyez n'importe où sur l'écran pour activer à nouveau l'écran TFT.
NX501E/NZ501E
51
23. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Problème
Cause
Solution
Pas d'alimentation. (aucun son
n'est émis).
Fusible grillé.
Remplacez-le par un fusible de
même intensité. Si le fusible saute de
nouveau, consultez votre revendeur.
Raccordement incorrect.
Consultez votre centre d'installation.
Français
Enfoncez le bouton de réinitialisation
à l'aide d'une tige fine.
Aucune action ne se produit en
appuyant sur les touches.
L'affichage est incorrect.
Une défaillance du microprocesseur
est survenue à cause de parasites, etc.
Remarque
Avant d'enfoncer le bouton de
réinitialisation, coupez l'alimentation.
Mode d’emploi
* Lorsque vous enfoncez le bouton
de réinitialisation, les fréquences
des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
Le capteur photosensible de la
télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil.
Lorsque le capteur photosensible
de la télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil, il peut ne plus
fonctionner.
La pile de la télécommande est
épuisée ou alors aucune pile n’est
insérée dans la télécommande.
Vérifiez la pile de la télécommande.
Cause
Solution
Un disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant d'en introduire
un nouveau.
Un corps étranger est déjà dans la
fente du disque.
Enlevez le corps étranger ou rendezvous dans un centre de réparation.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque avec un chiffon
doux.
Le disque est fortement rayé ou
gondolé.
Remplacez-le par un disque en bon
état.
La qualité du son est mauvaise
directement après la mise sous
tension.
De la condensation peut se former sur
la lentille interne lorsque le véhicule
stationne dans un endroit humide.
Mettez l'appareil sous tension et laissez
sécher pendant environ 1 heure.
Les images vidéo ne
s'affichent pas.
Le frein à main n'est pas serré.
Vérifiez que le frein à main est serré.
Lecture du disque impossible
et affichage du message
« PARENTAL VIOLATION » (nonrespect du contrôle parental).
Le classement du film est plus
strict que le niveau de contrôle
parental.
La télécommande ne
fonctionne pas.
LECTEUR DVD
Problème
Impossible de charger le
disque.
Le son est discontinu ou
brouillé.
52
NX501E/NZ501E
Désactivez les restrictions de visionnage
ou changer le niveau de contrôle parental.
Reportez-vous au sous-chapitre
« Réglage du niveau de contrôle
parental ».
PÉRIPHÉRIQUE USB
Le périphérique USB ne peut pas
être inséré.
Cause
Solution
Le périphérique USB a été inséré
dans le mauvais sens.
Raccordez le périphérique
USB dans le sens inverse, puis
réessayez.
Le connecteur USB est cassé.
Remplacez-le par un nouveau
périphérique USB.
Le périphérique USB est cassé.
Les connecteurs se décrochent.
Aucun son n'est émis et la liste des
fichiers est vide.
Aucun fichier MP3/WMA n'est
mémorisé sur le périphérique USB.
Enregistrez correctement ces
fichiers sur le périphérique USB.
Le son est discontinu ou brouillé.
Les fichiers MP3/WMA ne sont pas
codés correctement.
Utilisez des fichiers MP3/WMA
correctement codés.
L'image de la vidéo de l'iPod/
iPhone est brouillée.
Le signal TV de l'iPod/iPhone n'est
pas réglé correctement.
Sélectionnez le bon signal TV
(NTSC/PAL) sur l'iPod/iPhone.
Cause
Solution
Le périphérique n'est pas
compatible avec les profils requis
pour le système.
Connectez un autre périphérique.
La fonction Bluetooth du
périphérique est désactivée.
Consultez le manuel de l'utilisateur
du périphérique pour savoir
comment activer la fonction.
L'emplacement du microphone
n'est pas correct.
Utilisez le microphone externe en
option et réglez sa position.
La réception Bluetooth est
médiocre.
Placez le périphérique plus près
du système audio du véhicule
ou enlevez tout obstacle entre le
périphérique et le système.
Mode d’emploi
Le périphérique USB n'est pas
reconnu.
Bluetooth
Problème
Impossible de jumeler le
périphérique USB avec le système
audio du véhicule.
La qualité du son est médiocre
après la connexion au périphérique
Bluetooth.
NX501E/NZ501E
Français
Débranchez le périphérique USB,
puis raccordez-le de nouveau. Si
le périphérique n'est toujours pas
reconnu, essayez de le remplacer
par un périphérique USB différent.
English
Problème
53
TV/VTR (connexion d'un tuner TV en option, etc.)
Problème
Cause
Solution
L'image ne s'affiche pas.
Le frein à main n'est pas
serré.
Vérifiez que le frein à main est serré.
La luminosité est trop faible.
Réglez la luminosité correctement.
Les conditions de service ne
sont pas bonnes.
La température dans l'habitacle peut être de 0°C
ou inférieure. Réchauffez l'habitacle jusqu'à une
température acceptable (25° C environ) et vérifiez
à nouveau.
Les phares du véhicule sont
allumés.
L'écran est assombri la nuit pour éviter les reflets
(quand les phares du véhicule sont allumés pendant
la journée, l'écran devient sombre).
Mauvais réglage NTSC/PAL
Réglez l'option AUTO/PAL/NTSC conformément
au VTR.
L'écran est sombre.
Français
Quand le VTR est
connecté, l'image est
brouillée.
Mode d’emploi
Des points rouges, verts
et bleus apparaissent.
--------------------
Il ne s'agit pas d'une défaillance mais d'un
phénomène particulier aux écrans à cristaux liquides
(un écran à cristaux liquides est produit selon une
technologie de très haute précision. Bien que les
pixels efficaces représentent 99,99 % du total ou
plus, des pixels manquants ou éclairés normalement
comptent pour 0,01 %).
24. MESSAGE D'ERREUR
Lorsqu'une erreur se produit, l'un des messages suivants apparaît.
Appliquez les solutions décrites pour résoudre le problème.
LECTEUR DVD
Affichage
Cause
Solution
Invalid Disc
(disque non valide)
Un disque est coincé à l'intérieur du
lecteur DVD et ne s'éjecte pas.
Il s'agit d'une défaillance du
mécanisme du lecteur DVD.
Consultez votre revendeur.
Invalid Disc
(disque non valide)
La lecture du disque est impossible parce
qu'il est rayé, etc.
Remplacez-le par un disque non
rayé et non gondolé.
Invalid Disc
(disque non valide)
Le disque est chargé à l’envers dans le
lecteur DVD et ne peut pas être lu.
Éjectez le disque et rechargez-le
correctement.
PARENTAL VIOLATION
(non-respect du contrôle
parental)
Erreur du niveau de contrôle parental
Réglez le niveau de contrôle
approprié.
Disc Region incorrect
(mauvaise région du
disque)
Erreur de code de région
Éjectez le disque et remplacez-le
par un disque de la bonne région.
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, enfoncez le bouton de réinitialisation. Si le problème
persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
* Lorsque vous enfoncez le bouton de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
54
NX501E/NZ501E
25. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tuner FM
Mode MP3
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Débit binaire : 32 kbps à 192 kbps
Sensibilité utile : 8 dBµV
Taux d'échantillonnage : 11,025 kHz,
22,5 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Sélectivité du canal alternatif : 70 dB
Séparation des deux canaux : 25 dB (1 kHz)
Mode WMA
Réponse en fréquence : 30 Hz à 14 kHz
Débit binaire : 64 kbps à 192 kbps
Taux d'échantillonnage :
Tuner AM
Sensibilité utile : 30 dBµV
Français
Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz
11,025 kHz,
22,5 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
English
50 dB Sensibilité en mode silencieux : 14 dBµV
USB
Lecteur de DVD
Spécification : USB 1.1/2.0 (FS)
Système de disque numérique polyvalent (DVD)
à capacité CD audio
Format audio compatible :
Mode d’emploi
MP3 (.mp3) : MPEG 2/couche audio 3
Disques compatibles :
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
disque DVD vidéo, disque compact (CD)
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Format vidéo compatible
Rapport signal/bruit : 95 dbA (1W Ref)
Vidéo disque : .mp4 (MPEG4/AAC) 720 × 480
Plage dynamique : 95 dB (1 kHz)
.avi (MPEG4/MP3) 720 × 480
Distorsion : 0,05 %
.mpg (MPEG2/MP3) 720 × 480
Système vidéo : NTSC/PAL
Vidéo USB :
.mp4 (H.264/AAC) 480 × 272
Entrée audio/vidéo
.3gp (MPEG4/AAC) 480 × 272
Tension d'entrée audio : ≤ 2 Vrms
.avi (MPEG4/MP3) 480 × 272
Tension d'entrée vidéo : 1,0 Vp-p @ 75
.mpg (MPEG2/MP3) 480 × 272
Sensibilité de l'entrée audio (à la sortie de 2 V)
Haute :
325 mVrms
Moyenne :
650 mVrms
Basse :
1,3 Vrms
Sortie audio/vidéo
Tension de sortie vidéo : 1,0 Vp-p @ 75
Taille de l'écran du NX501E : type large 6,2 po
Pixels : 1 152 000
Résolution : 800 x 480 x 3 (RGB)
Taille de l'écran du NZ501E : type large 7 po
.mp4 (MPEG4/AAC) 480 × 272
Spécifications générales
Tension d'alimentation :
14,4 V CC (tolérance de 10,5 à 15,8 V)
Masse : négative
Consommation électrique : 4,0 A à 1 W
Courant nominal d'antenne de voiture : 500 mA ou
moins
Remarque
Pixels : 1 152 000
• Les spécifications sont conformes aux normes JEITA.
Résolution : 800 x 480 x 3 (RGB)
• Pour des raisons d'amélioration continue, les spécifications
et l'apparence sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
Bluetooth
Spécification : Bluetooth Ver 2.1+EDR
Profi :
HFP1.5(profil mains libres)
HSP1.0 (profil écouteur)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP1.2,1.3,1.4 (profil de télécommande
audio/vidéo)
Sensibilité envoi/réception : 2
NX501E/NZ501E
55
178 mm
Français
Dimensions du NX501E :
Dimensions du NZ501E :
Poids du NX501E : 2,4 kg
Poids du NZ501E : 2,4 kg
12 mm
Mode d’emploi
124 mm
52 mm
Dimensions de la télécommande :
Poids de la télécommande :
50 g (pile comprise)
56
165 mm
195 mm
100 mm
145 mm
163 mm
178 mm
NX501E/NZ501E
50 mm
GUIDE D'INSTALLATION/DE CONNEXION
DES CÂBLES
TABLE DES MATIÈRES
1. Préparatifs...................................................................................................... 57
2. Contenu de l'emballage................................................................................. 57
3. Précautions générales.................................................................................... 58
4. Précautions d'installation............................................................................... 58
English
Français
5. Installation de l'unité principale...................................................................... 59
6. Précautions de branchement......................................................................... 61
7. Branchement des fils..................................................................................... 62
Mode d’emploi
1. Préparatifs
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les véhicules avec
une alimentation de 12 V à masse négative.
2.Lisez ces instructions attentivement.
3. Avant de commencer, veillez à débrancher la borne « - » de la
batterie. Cette opération a pour but d'éviter les courts-circuits
lors de l'installation. (Figure 1)
Batterie du véhicule
Figure 1
2. Contenu de l'emballage
Unité principale......................................... 1
Clé de support de fixation
Faisceau de câblage................................. 1
(NZ501E uniquement)................................ 2
Antenne GPS............................................. 1
Boulons à encastrer
Attache pour le câble de
l'antenne GPS........................................... 3
(NX501E).................................................... 8
Adhésif double-face pour
l'antenne GPS........................................... 1
(NZ501E).................................................... 4
Vis à tête hexagonale
(NX501E).................................................... 8
Télécommande.......................................... 1
(NZ501E).................................................... 5
Pile (CR2025)............................................. 1
Câble AV.................................................... 1
(Installée dans la télécommande)
Câble sortie ligne
(NX501E uniquement)................................ 1
Finition . .................................................... 1
Chiffon de nettoyage................................. 1
Carte de garantie....................................... 1
Mode d'emploi et
Guide d'installation.................................... 2
Raccord Electro-Tap.................................. 2
Finition 2DIN 200 mm de large
(NX501E uniquement)................................ 1
Câble entrée ligne
(NX501E uniquement)................................ 1
Câble sortie zone arrière
(NX501E uniquement)..................................1
Câble SWI (NX501E uniquement).............. 1
Câble DTV (NX501E uniquement)............. 1
Câble de microphone externe
(NX501E uniquement)................................ 1
NX501E/NZ501E
57
3. Précautions générales
1. N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Il ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si vous
laissez tomber quoi que ce soit à l'intérieur de
l'appareil pendant l'installation, consultez votre
revendeur ou un centre de réparation Clarion agréé.
2. Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon sec et doux.
N'utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, de
benzine, d'alcool, etc. Pour les endroits très sales,
imprégnez légèrement un chiffon doux d'eau froide
ou tiède et frottez doucement la saleté.
4. Précautions d'installation
1. Préparez toutes les pièces nécessaires avant de
procéder à l'installation de l'unité principale.
2. Ce modèle inclut un panneau de commande qui
coulisse vers l'avant.
Français
Mode d’emploi
Sur certains modèles de véhicule, le panneau de
commande peut venir heurter le tableau de bord
ou le levier de changement de vitesses, auquel cas
l’appareil ne pourra pas être installé. Vérifiez que
l’appareil ne gêne pas le mouvement du levier de
changement de vitesses ou votre champ de vision lors
du choix de l’emplacement d’installation. (Figure 2)
4. Si l’installation nécessite certaines interventions sur
la carrosserie, comme percer des trous, consultez
votre concessionnaire au préalable.
5. Pour l'installation, utilisez exclusivement les
vis fournies. L'utilisation d'autres vis pourrait
endommager l'appareil. (Figure 4)
Carrosserie
Carrosserie
Dégât
NZ501E
Tableau de bord
8 mm max. (vis M5)
Figure 4
Levier de changement de vitesses
(vérifier qu'il ne touche pas le LCD)
Figure 2
Levier de
changement de
vitesses
3. Installez l'appareil avec une inclinaison de 30°
maximum. (Figure 3)
NX501E
NZ501E
Figure 3
58
NX501E/NZ501E
5. Installation de l'unité principale
Cet appareil est conçu pour une installation fixe dans
le tableau de bord.
1. Lorsque vous installez l’unité principale dans des
véhicules NISSAN, servez-vous des pièces fournies
avec l’unité et suivez les instructions indiquées à la
figure 6.
Lorsque vous installez l’unité principale dans des
véhicules TOYOTA, servez-vous des pièces fournies avec
le véhicule et suivez les instructions indiquées à la figure 7.
2. Effectuez les branchements comme indiqué à la section 7.
3. Remontez et fixez l’unité sur le tableau de bord et
réglez le panneau avant et le panneau central.
Orifices pour les vis de montage (vue latérale de l’unité principale)
English
Français
Mode d’emploi
Pour un véhicule NISSAN
Pour un véhicule TOYOTA
Figure 5
Installation de l'unité principale dans un véhicule NISSAN
Unité
principale
6- Entretoise (épaisseur : 1 mm)
Finition (*1)
Support de fixation
(1 pair pour les côtés gauche et droit)
6-Flat
screw
6Vis àhead
tête plate
(M5x8)
(M5 8)
(attachés
(attachedà l’unité
to the principale)
main unit)
Figure 6
Remarque
* 1: Positionnez le panneau avant avec le bord le plus large vers le bas. Insérez le bord dans la rainure de l'unité
principale.
NX501E/NZ501E
59
Installation de l'unité principale dans un véhicule TOYOTA
Installez l'appareil à l'aide des pièces fournies avec le véhicule. (Les vis marquées
sont fournies avec le véhicule)
Unité
principale
Français
8- Vis à tête hexagonale
(M5x8)
Mode d’emploi
Panneau central
(*2)
Support de fixation
(1 pair pour les côtés
gauche et droit)
*3
Figure 7
*2. Certains orifices du panneau sont trop petits pour
l’unité selon le type de véhicule et le modèle. Dans
ce cas, effectuez une coupe de 0,5 à 1,5 mm dans
les parties inférieures et supérieures du cadre du
panneau afin de pouvoir insérer l’unité facilement.
*3. Si le crochet du support d’installation est en contact
avec l’unité, pliez-le et aplatissez-le à l’aide d’une
pince ou d’un outil similaire.
Supports de fixation typiques
Exemple 1
Exemple 2
Fixez les vis sur les
Exemple 3
repères.
Véhicule d'une marque autre que NISSAN et TOYOTA
Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer des modifications sur le panneau central. (découpage,
remplissage, etc.).
• Dépose de l'unité principale
Lorsque l’unité principale doit être déposée, désassemblez-la en suivant le sens inverse de celui décrit dans la section
« INSTALLATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE ».
60
NX501E/NZ501E
6. Précautions de branchement
1. Veillez à mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer tout branchement.
2. Soyez particulièrement vigilant au cheminement des fils.
Maintenez-les à l'écart du moteur, du tuyau d'échappement, etc. La chaleur
pourrait les endommager.
3. Si le fusible saute,vérifiez vos branchements.
Quand un fusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même intensité
(fusible de 15 A).
4. Pour remplacer le fusible, retirez l'ancien fusible de l'arrière de l'appareil et
introduisez un nouveau fusible. (Figure 8)
English
Français
REMARQUE
Il existe divers types de porte-fusibles. Ne laissez pas le côté batterie toucher
d'autres pièces métalliques.
Mode d’emploi
PRÉCAUTION
Après la connexion, attachez le câble à l’aide
d’un collier ou de ruban isolant pour la protection.
Fusible (FUSIBLE 15A)
Porte-fusibles
Figure 8
NX501E/NZ501E
61
7. Branchement des fils
Remarque
• Avant de procéder à l'installation, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie du véhicule.
• Pour les périphériques en option, les câbles RCA et les câbles de connexion sont vendus séparément.
NX501E
Antenne GPS
Noir
Connexion microphone
externe
EX MIC
Français
Antenne radio
Mode d’emploi
Reportez-vous
à la page 64
Gris
Volant
Borne télécommande
SWI
Jaune
Noir
VIDEO OUT
Moniteur
zone arrière
Blanc
Vert
2 ZONE OUT
Rouge
Noir
DTV
Tuner DVB-T (DTX501E)
Rouge
Sortie ligne
Av. droit
Blanc
Sortie ligne
Av. gauche
Gris
Rouge
Noir
Blanc
Blanc
Violet
SUB WOOFER
Rouge
Blanc
Rouge
AUX IN 2
Rouge
Noir
VISUAL IN
Jaune
CAMERA
Jaune
Noir
62
NX501E/NZ501E
Amplificateur 4 canaux
Sortie ligne
Arr. droit
Sortie ligne
Arr. gauche
Subwoofer 1
Subwoofer 2
iPod/iPhone
Audio/droit
Audio/
gauche
Entrée
vidéo
CCA-748 (vendu séparément)
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Caméra de recul
NZ501E
Antenne GPS
Noir
Tuner DVB-T (DTX501E)
iPod/iPhone
Mode d’emploi
MIC
Noir
Français
Reportez-vous
à la page 64
English
DTV
Prise d'antenne radio
Noir
Connexion
microphone externe
VISUAL IN
Rouge
Blanc
Violet
Rouge
Subwoofer 1
Arr. droit
Sortie ligne
Arr. gauche
Rouge
Sortie ligne
Av. droit
Blanc
Sortie ligne
Av. gauche
Blanc
Gris
VISUAL OUT
CAMERA
Vert
Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
SWI
Gris
Jaune
Blanc
Rouge
CCA-748 (vendu séparément)
Subwoofer 2
Rouge Sortie ligne
Noir
Noir
Jaune Entrée
vidéo
Blanc Audio/
gauche
Rouge Audio/
droit
Sortie vidéo
Caméra
Amplificateur
4 canaux
Moniteur
Caméra de recul
Sortie g. zone arrière
Sortie d. zone arrière
Volant
Borne télécommande
NX501E/NZ501E
63
15 A
1
B-1
B-3
B-5
B-7
2
B-2
B-4
B-6
B-8
A-1
A-3
A-5
A-7
A-2
A-4
A-6
A-8
5
Le dispositif de sécurité
associé au frein de
stationnement doit être
connecté pour obtenir un
système complètement
opérationnel.
Français
!!!!Avertissement!!!!
3
4
6
7
Mode d’emploi
Description
N° .
Description
1
Accessoire +12 V (rouge)
B-1
Arrière droit+
2
Alimentation principale +12 V (jaune)
B-2
Arrière droit-
B-3
Avant droit+
B-4
Avant droit-
B-5
Avant gauche+
B-6
Avant gauche-
N°
3
Marche arrière (violet/blanc)
4
Interruption pour répondre au
téléphone (brun)
5
Télécommande (bleu/blanc)
6
Frein de stationnement (vert pré)
B-7
Arrière gauche+
7
Antenne auto (bleu)
B-8
Arrière gauche-
A-1
A-2
Jaune
Jaune
A-3
A-4
Rouge
Rouge
Pour VW et Audi : changer le câblage comme
indiqué ci-dessus
Alimentation principale +12 V
A-5
Antenne auto
A-6
Éclairage
A-7
Accessoire +12 V
A-8
GND
Remarque
*1: Connexion de la borne INTERRUPTION POUR RÉPONDRE AU TÉLÉPHONE
La fonction d'interruption pour répondre au téléphone mettra l'audio en sourdine
quand le câble reçoit un signal négatif ou de masse.
Reportez-vous à la page suivante pour la connexion du câble du frein à main
64
NX501E/NZ501E
Connexion du câble du frein à main
Raccordez le câble à la masse du témoin de frein à main dans le combiné d'instruments.
Remarque
• Le raccordement du câble de frein à main à la masse du témoin permet de regarder l'iPod/iPhone vidéo, un DVD
vidéo ou une entrée AV lorsque le frein à main est serré.
• Si le câble de frein à main n'est pas connecté, le moniteur n'affichera aucune source vidéo.
• Si le message « AUDIO ONLY » (audio uniquement) s'affiche juste après avoir mis la clé de contact en position ACC,
desserrez le frein à main après avoir vérifié qu'il n'y avait pas de danger, puis serrez-le à nouveau.
Comment attacher le raccord Electro-Tap
English
Français
Témoin de frein à main
câble vers la batterie
1. P
lacez le câble de frein à main à la butée et
repliez-le dans le sens de la flèche.
Frein à main
Câble de signal
de frein à main
Câble de signal
de frein à main
Mode d’emploi
Raccord
Electro-Tap
2. F
aites passer le câble de frein à main au travers
et repliez-le dans le sens de la flèche.
Câble de signal
de frein à main
Câble de frein
à main (vert pré)
Butée
Câble de frein
à main (vert pré)
Branchement des accessoires
• Connexion à l'amplificateur externe
Les amplificateurs externes doivent être raccordés aux connexions de sortie RCA à 6 canaux. Vérifiez que les
connecteurs ne sont pas à la masse ou court-circuités afin de ne pas endommager l'appareil.
• Connexion à un iPod/iPhone
L'iPod/iPhone peut être branché sur le connecteur iPod/iPhone dédié de l'appareil principal. Pour obtenir plus
d'informations, consultez la feuille d'instructions ou le manuel du câble pour iPod/iPhone.
Remarque
• Cet appareil n'est pas forcément compatible avec toutes les fonctions de tous les iPod/iPhone.
• La connexion iPod/iPhone chargera l'iPod/iPhone, sauf si la batterie de l'iPod/iPhone est complètement déchargée.
Si le câble spécifié du téléphone portable est branché au câble d'interruption pour répondre au téléphone de l'appareil
principal, l'audio est mis en sourdine lorsque le téléphone est utilisé.
• Connexion de l'autoradio satellite SIRIUS
Utilisez la connexion dédiée pour brancher l'autoradio satellite SIRIUS. Pour obtenir les détails, consultez le
mode d'emploi de l'autoradio satellite SIRIUS.
NX501E/NZ501E
65
English:
Español:
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
We Clarion declares that this model NX501E/
NZ501E is following the provision of Directive
1999/5/EC with the essential requirements and
the other relevant regulations.
Clarion declara que este modelo NX501E/
NZ501E cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables descritos en la
Directiva 1999/5/CE.
Français:
Svenska:
Déclaration de conformité
Intyg om överensstämmelse
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle
NX501E/NZ501E est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Härmed intygar Clarion att denna modell
NX501E/NZ501E uppfyller kraven i direktiv
1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och
övriga relevanta bestämmelser.
Deutsch:
Polski:
Konformitätserklärung
Deklaracja zgodności
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell
NX501E/NZ501E den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen entspricht.
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
NX501E/NZ501E jest zgodny z istotnymi
wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Ελληνικά:
Italiano:
Δήλωση συμμόρφωσης
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello NX501E/
NZ501E è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva
1999/5/CE.
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το
μοντέλο NX501E/NZ501E τηρεί τις διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς
κανονισμούς.
Nederlands:
Italy
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità:
Clarion verklaart dat het model NX501E/NZ501E
in overeenstemming is met de essentiële eisen
en andere relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Io mandatario nell' UE: Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670
Custines, Francia Dichiaro che il prodotto
NX501E/NZ501E è conforme al DM 28-08-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-061985 e DM 27-08-1987.
Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 nº of
protocol: 0092830 date 28/12/2009
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2011: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprime au Chiné / Impreso en China
2011/01
NX501E/NZ501E
Manuel de l’utilisateur
Clarion Mobile Map
NX501E
NZ501E
NX_NZ501E.indd
2
2010/12/22
18:29:04
Merci d'avoir choisi le Clarion NX501E/NZ501E
comme navigateur. Commencez à utiliser
NX501E/NZ501E . Ce document est la description détaillée du logiciel de navigation. Vous pouvez
aisément découvrir Clarion Mobile Map tout en l'utilisant. Nous vous conseillons toutefois de lire ce
manuel pour vous familiariser avec les écrans et les fonctions.
Mises à jour de cartes de navigation facile
Il est aisé de maintenir le système de navigation à jour. Téléchargez simplement les données des
nouvelles cartes depuis le portail de Clarion, conservez-les sur une carte microSD et insérez-les dans le
Clarion NX501E/NZ501E par la fente avant. Vous éviterez donc de mauvaises surprises, car les cartes
de navigation correspondent maintenant au monde réel.
Garantie des cartes les plus récentes
Quand vous commencez à utiliser ce produit, vous avez 30 jours pour télécharger les dernières cartes
disponibles gratuitement.
2 NX501E/NZ501E Français
Table des matières
1 Avertissements et informations de sécurité ............................................................................ 6
2 Prise en main ............................................................................................................................. 7
2.1 Boutons et autres commandes de l'écran............................................................................................ 8
2.1.1 Utiliser les claviers .................................................................................................................................... 10
2.1.2 BActions autres que "Toucher l'écran" ..................................................................................................... 11
2.2 Écran Carte ...................................................................................................................................... 12
2.2.1 Naviguer sur la carte ................................................................................................................................. 12
2.2.2 Marqueurs de position............................................................................................................................... 14
2.2.2.1 Marqueur de véhicule et route verrouillée.......................................................................................................... 14
2.2.2.2 Position sélectionnée sur la carte (curseur) et objet sélectionné sur la carte ..................................................... 14
2.2.3 Objets de la carte ....................................................................................................................................... 14
2.2.3.1 Rues et routes...................................................................................................................................................... 14
2.2.3.2 Présentation des virages et rue suivante ............................................................................................................. 15
2.2.3.3 Informations sur les voies et les panneaux.......................................................................................................... 16
2.2.3.4 Vue du carrefour ................................................................................................................................................. 17
2.2.3.5 Types d'objet 3D ................................................................................................................................................. 17
2.2.3.6 Éléments de l'itinéraire actif ............................................................................................................................... 18
2.2.3.7 Événements trafic................................................................................................................................................ 18
2.2.4 Utiliser la carte .......................................................................................................................................... 19
2.2.5 Menu Rapide ............................................................................................................................................. 21
2.2.6 Vérifier les détails de votre position actuelle (Où suis-je ?) ..................................................................... 24
2.3 Menu Navigation .............................................................................................................................. 25
3 Naviguer ................................................................................................................................... 27
3.1 Sélectionner la destination d'un itinéraire ....................................................................................... 27
3.1.1 Saisir une adresse ou une partie de l'adresse ............................................................................................. 27
3.1.1.1 Saisir une adresse ............................................................................................................................................... 28
3.1.1.2 Saisir le milieu d'une rue comme destination ...................................................................................................... 30
3.1.1.3 Sélection d'une intersection comme destination .................................................................................................. 32
3.1.1.4 Sélectionner un centre ville comme destination .................................................................................................. 33
3.1.1.5 Saisie d'une adresse avec un code postal ............................................................................................................ 35
3.1.1.6 Astuces pour saisir rapidement les adresses ....................................................................................................... 37
3.1.2 Sélectionner une destination à partir des Points d'intérêt .......................................................................... 37
3.1.2.1 Recherche rapide pour un lieu d'intérêt.............................................................................................................. 38
3.1.2.2 Rechercher un lieu en fonction de catégories prédéfinies ................................................................................... 39
3.1.2.3 Rechercher un lieu par catégorie........................................................................................................................ 41
3.1.2.4 Rechercher un lieu par son nom ......................................................................................................................... 44
3.1.2.5 Rechercher un lieu par son numéro de téléphone ............................................................................................... 47
NX501E/NZ501E Français 3
3.1.2.6 Sélection de l'assistance à proximité à partir de « où suis-je ? »........................................................................ 48
3.1.3 Sélection d'une position sur la carte comme destination ........................................................................... 50
3.1.4 Sélection de la destination à partir de vos favoris ..................................................................................... 51
3.1.5 Sélectionner votre lieu de domicile ........................................................................................................... 52
3.1.6 Sélectionner une destination récente à partir de l'historique ..................................................................... 53
3.1.7 Saisir les coordonnées de la destination .................................................................................................... 54
3.1.8 Accédez à une position enregistrée sous forme de photo .......................................................................... 55
3.1.9 Créer un itinéraire à partir de la liste de destinations (Créer itinéraire) .................................................... 56
3.2 Afficher tout l'itinéraire sur la carte ................................................................................................. 57
3.3 Vérification des paramètres d'itinéraire et accès aux fonctions liées à l'itinéraire ......................... 57
3.4 Modifier l'itinéraire .......................................................................................................................... 58
3.4.1 Sélectionner une nouvelle destination lorsque vous avez déjà un itinéraire : Nouvel itinéraire, étape ou
destination finale.................................................................................................................................................. 59
3.4.2 Déterminer un nouveau point de départ de l'itinéraire .............................................................................. 59
3.4.3 Éditer la liste des destinations (Modifier itinéraire) .................................................................................. 61
3.4.4 Interrompre l'itinéraire actif ...................................................................................................................... 61
3.4.5 Supprimer l'itinéraire actif ........................................................................................................................ 62
3.4.6 Vérification des autres itinéraires lors de la planification de l'itinéraire ................................................... 62
3.4.7 Vérification des autres itinéraires pour un itinéraire existant .................................................................... 63
3.4.8 Modifier le véhicule utilisé dans la planification d'itinéraire .................................................................... 64
3.4.9 Modifier les types de routes utilisés dans la planification d'itinéraire ....................................................... 65
3.5 Enregistrer une position comme destination favorite ....................................................................... 66
3.6 Enregistrer un lieu comme point d'alerte ......................................................................................... 67
3.7 Éditer un point d'alerte ..................................................................................................................... 68
3.8 Afficher la simulation de l'itinéraire................................................................................................. 68
4 Guide de référence .................................................................................................................. 70
4.1 Concepts ........................................................................................................................................... 70
4.1.1 Zoom intelligent ........................................................................................................................................ 70
4.1.2 Thèmes de couleurs diurnes et nocturnes .................................................................................................. 70
4.1.3 Calcul d'un itinéraire et nouveau calcul .................................................................................................... 70
4.1.4 Calcul de l'itinéraire vert ........................................................................................................................... 72
4.1.5 Radars et autres points d'alerte de proximité ............................................................................................. 73
4.1.6 Avertissements de limite de vitesse .......................................................................................................... 74
4.1.7 Informations sur le trafic dans la planification d'itinéraire........................................................................ 74
4.1.7.1 Informations sur le trafic en temps réel (TMC) .................................................................................................. 74
4.2 Menu Plus ......................................................................................................................................... 76
4.3 Menu Réglages ................................................................................................................................. 77
4.3.1 Sons et Avertissements ............................................................................................................................. 79
4 NX501E/NZ501E Français
4.3.2 Personnaliser le menu Rapide ................................................................................................................... 80
4.3.3 Paramètres de trafic................................................................................................................................... 80
4.3.4 Paramétrage de l'itinéraire ......................................................................................................................... 81
4.3.5 Paramètres du calcul de l'itinéraire vert .................................................................................................... 83
4.3.6 Paramètres de la carte ............................................................................................................................... 84
4.3.7 Réglages Guidage Visuel .......................................................................................................................... 86
4.3.8 Réglages Affichage ................................................................................................................................... 86
4.3.9 Paramètres régionaux ................................................................................................................................ 87
4.3.10 Paramètres moniteur du trajet ................................................................................................................. 87
5 Glossaire ................................................................................................................................... 88
6 Contrat de licence d'utilisateur final ..................................................................................... 90
7 Note de copyright .................................................................................................................... 94
NX501E/NZ501E Français 5
1 Avertissements et informations de sécurité
Avec un récepteur GPS connecté, le système de navigation vous guide jusqu'à votre destination. Clarion
Mobile Map ne transmet pas votre position GPS. Personne ne peut donc vous suivre.
Veillez à ne regarder l'écran que si cela est absolument sans danger. Si vous êtes le conducteur du
véhicule, nous vous conseillons de manipuler Clarion Mobile Map avant de commencer votre trajet.
Planifiez votre itinéraire avant de partir et arrêtez-vous si vous souhaitez y apporter des modifications.
Vous devez respecter la signalisation routière et la géométrie de la route. Si vous déviez de l'itinéraire
recommandé, Clarion Mobile Map modifie les instructions en conséquence.
N'installez jamais le NX501E/NZ501E dans le champ de vision du conducteur, dans la zone de
déploiement d'un airbag ou dans un endroit où il pourrait occasionner des blessures lors d'un accident.
Pour plus d'informations, consultez le Contrat de Licence Utilisateur Final (page 90).
6 NX501E/NZ501E Français
2 Prise en main
Clarion Mobile Map est optimisé pour une utilisation en voiture. Vous utiliserez facilement l'appareil en
touchant les boutons de l'écran et la carte du bout des doigts.
Lorsque vous utilisez le logiciel de navigation pour la première fois, un premier processus de
configuration est lancé automatiquement. Procédez comme suit :
1.
Sélectionnez la langue écrite de l'interface de l'application. Vous pourrez la modifier ultérieurement
dans Paramètres régionaux (page 87).
2.
Lisez le contrat de licence utilisateur final. Touchez
3.
L'assistant de configuration démarre. Touchez
4.
Sélectionnez la langue et le locuteur à utiliser pour les instructions vocales. Vous pourrez les
modifier ultérieurement dans Paramètres Sons et Avertissements (page 87).
5.
Modifiez, au besoin, les réglages de la date et de l'heure. Vous pourrez les modifier ultérieurement
dans Paramètres régionaux (page 87).
6.
Modifiez, au besoin, les options de planification d'itinéraire par défaut. Vous pourrez les modifier
ultérieurement dans Paramétrage de l'itinéraire (page 81).
pour continuer.
pour continuer.
NX501E/NZ501E Français 7
7.
La configuration initiale est terminée. L'assistant de configuration peut être redémarré plus tard à
partir du menu Réglages (page 77).
8.
Clarion Mobile Map vous propose de consulter le didacticiel expliquant le fonctionnement
élémentaire de la navigation. Touchez
pour une brève description des
fonctions de votre logiciel. Vous pouvez le lancer ultérieurement si vous le voulez
.
Après la configuration initiale, l'écran Carte s'affiche et vous pouvez commencer à utiliser Clarion Mobile
Map.
2.1 Boutons et autres commandes de l'écran
Lorsque vous utilisez Clarion Mobile Map, vous touchez généralement les boutons de l'écran tactile.
Vous ne devez confirmer les sélections ou modifications qu'en cas de redémarrage ou reconfiguration
importante de l'application ou si vous êtes sur le point de perdre une partie de vos données ou
paramètres. D'ordre général, Clarion Mobile Map enregistre donc vos sélections et applique les nouveaux
paramètres sans aucune étape de confirmation dès que vous utilisez les commandes.
Type
Exemple
Description
Utilisation
Bouton
Touchez ce bouton pour
lancer une fonction, ouvrir
un nouvel écran ou définir
un paramètre.
Touchez ce bouton une fois.
Bouton
comprenant
une valeur
Certains boutons affichent
la valeur en cours d'un
champ ou d'un réglage.
Touchez le bouton pour
modifier la valeur. Après
modification, la nouvelle
valeur s'affiche sur le
bouton.
Touchez ce bouton une fois.
Icône
8 NX501E/NZ501E Français
Affiche des informations
d'état.
Certains icônes fonctionnent
également comme des
boutons. Touchez-les une
fois.
Liste
Lorsque vous devez choisir
parmi plusieurs options,
une liste apparaît.
Touchez n'importe quel point
de la liste et, sans relâcher,
faites glisser votre doigt vers
le haut/bas. Selon la vitesse à
laquelle vous faites glisser
votre doigts, la liste défilera
vite ou lentement, un peu ou
jusqu'à la fin.
Vous pouvez également faire
défiler les pages à l'aide des
boutons
et
et
toucher la valeur souhaitée.
Case
d'option
Lorsqu'il n'y a que
quelques choix disponibles,
vous pouvez utiliser les
cases d'option au lieu des
listes. Vous ne pouvez
sélectionner qu'une valeur.
Touchez l'un des boutons
pour sélectionner une
nouvelle valeur.
Interrupteur
Si vous n'avez que deux
choix, une marque apparaît
lorsque la fonction est
activée.
Touchez-la pour
activer/désactiver
l'interrupteur.
Curseur
Lorsqu'une fonction peut
être réglée sur plusieurs
valeurs d'une gamme,
Clarion Mobile Map affiche
un indicateur sur une jauge
qui affiche et définit la
valeur réglée.
Clavier
virtuel
Claviers alphabétiques et
alphanumériques
permettant de saisir des
textes ou des chiffres.
Faites glisser la
poignée pour déplacer
le curseur vers sa
nouvelle position.
Touchez le curseur à
l'endroit où vous voulez
voir apparaître la
poignée. Le pouce y va
directement.
Toutes les touches sont des
boutons tactiles.
NX501E/NZ501E Français 9
2.1.1 Utiliser les claviers
Vous ne devez saisir des lettres ou des numéros que lorsque cela est indispensable. Vous pouvez écrire
du bout des doigts sur les claviers en mode plein écran et basculez d'un clavier à l'autre (par ex., clavier
anglais, clavier grec ou pavé numérique).
Tâche
Basculer vers une autre configuration de
clavier, par exemple d'un clavier anglais à un
clavier grec.
Instruction
Touchez
le
bouton
pour
sélectionner la nouvelle configuration dans la liste.
Corriger votre saisie sur le clavier
Touchez
pour effacer le(s) caractère(s) inutile(s).
Maintenez le bouton appuyé pour effacer plusieurs
caractères ou tous les caractères.
Entrer un espace, par exemple entre un nom et
un prénom, ou entre les mots qui composent
un nom de rue
Touchez le bouton
au centre en bas de l'écran.
Saisir des numéros et des symboles
Touchez
pour passer à un clavier proposant des
caractères numériques et des symboles.
Finaliser la saisie du clavier (accepter le
résultat de la recherche suggérée)
Touchez
.
Finaliser la saisie du clavier (ouvrir la liste des
résultats de la recherche)
Touchez
.
Touchez
.
Touchez
.
Finaliser la saisie du clavier (enregistrer votre
entrée)
Supprimer la saisie du clavier (revenir à l'écran
précédent)
10 NX501E/NZ501E Français
2.1.2 BActions autres que "Toucher l'écran"
L'action qui vous est la plus fréquemment demandée est de toucher l'écran. Mais d'autres actions vous
donnent accès à des fonctions utiles supplémentaires qui sont détaillées ci-après :
Action
Pression prolongée
exercée sur l'écran
Détails
Touchez les boutons suivants sans relâcher pour accéder à des fonctions
supplémentaires :
Touchez
sans relâcher sur les écrans de menu et
les listes : l'écran Carte apparaît.
Touchez l'un des boutons
,
,
,
,
et
sans relâcher sur l'écran Carte : vous pourrez ainsi faire pivoter la carte,
l'incliner ou en modifier l'échelle à tout moment.
Touchez
sans relâcher sur les écrans du clavier : vous pourrez
ainsi supprimer plusieurs caractères rapidement.
Touchez
ou
sans relâcher dans les longues listes : vous
pouvez faire défiler les pages à la suite.
Gestes
(glisser&déplacer)
Vous devez faire glisser l'écran uniquement dans les cas suivants :
Pour déplacer une poignée sur un curseur.
Défilement de la liste : touchez n'importe quel endroit sur la liste et faites
glisser votre doigt vers le haut/bas. Selon la vitesse à laquelle vous
faites glisser votre doigts, la liste défilera vite ou lentement, un peu ou
jusqu'à la fin.
Déplacer la carte en mode de navigation de carte : touchez la carte sans
relâcher et déplacez-la dans le sens souhaité.
NX501E/NZ501E Français 11
2.2 Écran Carte
2.2.1 Naviguer sur la carte
L'écran Carte est l'écran le plus fréquemment utilisé dans Clarion Mobile Map.
Une petite carte en direct s'affiche sur l'écran de démarrage, le menu navigation ou comme partie
intégrante du bouton
.
Pour agrandir cette petite carte et ouvrir l'écran Carte, touchez
.
Cette carte indique la position actuelle (le marqueur de véhicule, rouge arrow par défaut), l'itinéraire
recommandé (orange line) et la zone environnante de la carte.
Quand il n'y a aucune position GPS, le marqueur de véhicule est transparent. Il indique votre dernière
position connue.
Vous voyez des points de couleur tournant autour d'un symbole satellite dans le coin supérieur gauche.
Plus vous voyez de points verts, plus vous vous rapprochez de la position GPS correcte.
Lorsque votre position GPS est disponible, le marqueur de véhicule s'affiche en couleur, montrant à
présent votre position actuelle.
12 NX501E/NZ501E Français
L'écran comporte des boutons tactiles et des champs de données pour vous aider à naviguer. Pendant la
navigation, l'écran affiche des informations sur l'itinéraire.
Par défaut, seul un champ de données s'affiche en bas à droite. Tapez sur ce champ pour voir les
champs de données d'itinéraire.
Touchez l'un des champs de données pour supprimer les autres et n'afficher que celui sélectionné. Les
champs de données sont différents quand vous parcourez un itinéraire actif et quand vous n'avez aucune
destination spécifiée (orange line n'est pas affiché).
Les champs de données par défaut quand vous roulez sans destination précise (touchez et maintenez
l'un des champs pour changer sa valeur) :
Champ
Description
Affiche la vitesse actuelle donnée par le récepteur GPS.
Affiche la limite de vitesse pour la route sur laquelle vous circulez si la carte la
contient.
Affiche l'heure actuelle ajustée en fonction du décalage de fuseau horaire.
L'heure précise est fournie par les satellites GPS. Les informations sur le
fuseau horaire proviennent quant à elles de la carte ou elles peuvent être
définies manuellement dans Paramètres régionaux.
(L'heure actuelle s'affiche toujours dans le coin supérieur gauche des écrans
de menu.)
Les champs de données par défaut quand vous parcourez un itinéraire (touchez et maintenez l'un des
champs pour changer sa valeur) :
Champ
Description
Affiche la distance de l'itinéraire que vous devez parcourir avant d'arriver à
votre destination finale.
Indique le temps nécessaire pour arriver à la destination finale de l'itinéraire en
fonction des informations disponibles pour les segments restants de l'itinéraire.
Si NX501E/NZ501E est capable de recevoir des informations en direct sur le
trafic, le calcul prend en compte les retards de trafic qui affectent votre
itinéraire s'ils sont reçus. Toutefois, ce calcul est rarement précis.
NX501E/NZ501E Français 13
Indique l'heure d'arrivée estimée à la destination finale de l'itinéraire en
fonction des informations disponibles pour les segments restants de l'itinéraire.
Si NX501E/NZ501E est capable de recevoir des informations en direct sur le
trafic, le calcul prend en compte les retards de trafic qui affectent votre
itinéraire s'ils sont reçus. Toutefois, ce calcul est rarement précis.
2.2.2 Marqueurs de position
2.2.2.1 Marqueur de véhicule et route verrouillée
Lorsque votre position GPS est disponible, Clarion Mobile Map indique votre position actuelle sur le
marqueur de véhicule. Par défaut, ce marqueur est rouge arrow, mais vous pouvez changer cette icône
dans Réglages.
Le marqueur de véhicule peut ne pas afficher votre position GPS et votre cap exacts. Si des rues sont
proches, l'icône s'aligne sur la rue la plus proche pour supprimer les erreurs de position GPS et la
direction de l'icône s'aligne sur la direction de la rue.
2.2.2.2 Position sélectionnée sur la carte (curseur) et objet sélectionné sur la carte
Vous pouvez marquer une position sur la carte selon les étapes suivantes :
Touchez la carte au cours de la navigation.
Touchez la carte lorsque vous êtes invité à confirmer la destination à la fin d'une recherche ou
Touchez la carte dans Chercher sur carte (page 50)
Lorsqu'une position sur la carte est sélectionnée, le curseur apparaît au point sélectionné. Le curseur
s'affiche avec un point rouge vif (
) qui le rend visible à tous les niveaux de zoom.
La position du curseur peut être utilisée comme destination de l'itinéraire et un nouveau point d'alerte.
Vous pouvez rechercher des lieux situés près de lui ou enregistrer ce lieu comme l'une de vos
destinations favorites.
Vous pouvez également sélectionner quelques objets sur la carte. Si vous touchez l'icône d'un lieu ou un
point d'alerte sur la carte, l'objet sera sélectionné (vous voyez un contour rouge autour de l'objet) et vous
pourrez obtenir des informations sur cet objet ou utiliser ce dernier comme un point d'itinéraire.
2.2.3 Objets de la carte
2.2.3.1 Rues et routes
Clarion Mobile Map représente les rues de la même façon que les cartes routières en papier. La largeur
et les couleurs utilisées correspondent à leur importance : on distingue aisément une autoroute d'une
petite rue.
14 NX501E/NZ501E Français
2.2.3.2 Présentation des virages et rue suivante
Lorsque vous naviguez sur un itinéraire, en haut de l'écran Carte s'affichent des informations sur le
prochain évènement d'itinéraire (manœuvre) ou sur la rue ou la ville suivante.
En haut à gauche, un champ indique la manœuvre suivante. Le type d'événement (virage, rond-point,
sortie d'autoroute, etc.) ainsi que sa distance par rapport à la position actuelle sont affichés.
Un icône plus petit indique le deuxième manœuvre à faire si elle est proche de la première. Sinon, seule
la manœuvre suivante s'affiche.
La plupart de ces icônes sont très intuitifs. Le tableau suivant répertorie une partie des événements
d'itinéraire fréquemment affichés. Les mêmes symboles sont utilisés dans les deux champs :
Icône
Description
Tournez à gauche.
Tournez à droite.
Faites demi-tour.
Tournez légèrement à droite.
Tournez franchement à gauche.
Serrez à gauche.
Continuez tout droit à l'intersection.
Au rond-point, tournez gauche, 3e sortie
(manœuvre suivante).
Prenez le rond-point (deuxième manœuvre
suivante).
NX501E/NZ501E Français 15
Entrez sur l'autoroute.
Sortez de l'autoroute.
Embarquez sur le ferry.
Débarquez du ferry.
Vous vous approchez d'une étape.
Vous vous approchez de la destination.
2.2.3.3 Informations sur les voies et les panneaux
Lorsque vous roulez sur une route à voies multiples, il est essentiel d'emprunter la bonne voie de
circulation afin de suivre l'itinéraire conseillé. Si les informations de voies sont disponibles dans les
données de carte, Clarion Mobile Map affiche les voies et leurs directions à l'aide de petites flèches en
bas de la carte. Les flèches mises en évidence représentent les voies que vous devez suivre.
Quand d'autres informations sont disponibles, des panneaux remplacent les flèches. Les panneaux
apparaissent en haut de la carte. Leur couleur et leur style rappellent ceux des panneaux installés audessus ou sur le bord de la route. Les flèches indiquent les destinations disponibles et le numéro de la
route où mène la voie.
Tous les panneaux se ressemblent lors de la conduite et en l'absence d'itinéraire conseillé. En cas de
navigation sur un itinéraire, seuls les panneaux qui pointent vers la/les voie(s) à emprunter s'affichent en
couleurs vives tandis que les autres sont grisées.
Si vous voulez cacher les panneaux actuellement affichés, touchez l'un d'eux et l'écran normal Carte
reviendra jusqu'à ce que des informations sur les nouveaux panneaux soient reçues.
16 NX501E/NZ501E Français
2.2.3.4 Vue du carrefour
Si vous approchez une sortie d'autoroute ou une intersection complexe et que les informations
nécessaires existent, la carte est remplacée avec une vue 3D du carrefour. Les voies que vous devez
prendre s'affichent avec des flèches. Des panneaux peuvent également être présents si les informations
sont disponibles.
Si vous voulez cacher le carrefour actuellement affiché, touchez l'image et l'écran Carte reviendra.
2.2.3.5 Types d'objet 3D
Clarion Mobile Map prend en charge les types d'objet 3D suivants :
Type
Terrain en 3D
Routes
surélevées
Repères 3D
Bâtiments en 3D
Description
Les données de cartes de terrain en 3D indiquent les modifications de terrain, le relief
ou l'affaissement du sol lorsque vous affichez la carte en 2D et que vous l'utilisez pour
repérer l'itinéraire en 3D pendant la navigation. Les collines et les montagnes
apparaissent en arrière-plan de la carte en 3D et elles apparaissent en couleur sous
forme d'ombrage sur la carte en 2D.
Les intersections complexes et les routes verticales isolées (telles que les ponts
autoroutiers ou les ponts) apparaissent en mode 3D.
les repères sont des représentations 3D en bloc ou artistiques d'objets proéminents
ou célèbres.
La représentation de blocs en 3D de toutes les données de bâtiment contenant la
taille et la position réelles du bâtiment sur la carte.
NX501E/NZ501E Français 17
2.2.3.6 Éléments de l'itinéraire actif
Clarion Mobile Map indique l'itinéraire de la façon suivante :
Symbole
Nom
Position GPS actuelle et point
de départ
Description
Votre position actuelle sur la carte. Si des routes sont
proches, l'icône s'aligne sur la route la plus proche.
En temps normal, si la position GPS est disponible,
l'itinéraire commence à partir de la position actuelle. En
l'absence de position GPS valide, Clarion Mobile Map
utilise la dernière position connue comme point de
départ.
Étape (destination intermédiaire)
Une destination intermédiaire de l'itinéraire avant de
parvenir à la destination finale.
Destination (point d'arrivée)
La destination finale de l'itinéraire.
Couleur de l'itinéraire
L'itinéraire se détache toujours de la carte de par sa
couleur, en modes diurne et nocturne.
Rues et routes exclues de la
navigation
Vous pouvez choisir d'emprunter ou d'éviter certains
types de route (page 81). Toutefois, lorsque Clarion
Mobile Map ne peut pas les éviter, l'itinéraire les inclut
et les signale d'une couleur différente de celle de
l'itinéraire.
Rues et routes affectées par les
évènements de la circulation
Des segments de route peuvent être affectés par les
évènements de la circulation reçus. Ces rues et ces
routes s'affichent dans une couleur alternée et de petits
symboles s'affichant le long de l'itinéraire indiquent le
type d'évènement de la circulation.
2.2.3.7 Événements trafic
Les segments de route affectés par les événements trafic s'affichent avec une couleur alternée sur la
carte et de petits symboles situés au-dessus de la route indiquent la nature de l'événement :
Touchez
pour ouvrir l'écran Résumé de la circulation.
18 NX501E/NZ501E Français
Touchez
pour afficher la liste des événements trafic :
Touchez maintenant l'un des éléments de la liste pour voir ses détails et pour afficher le segment de
route affecté dans toute sa longueur sur la carte :
Remarque : S'il existe des événements trafic que l'application n'a pas contournés sur l'itinéraire
recommandé, l'icône
affichera la liste des événements trafic considérables pour
vous permettre de les examiner rapidement.
2.2.4 Utiliser la carte
Touchez n'importe quel point de la carte pour la parcourir pendant la navigation. La carte s'arrête en
suivant la position actuelle (le marqueur de véhicule, un rouge arrow par défaut, n'est plus figé dans une
position fixe sur l'écran) et des boutons de commande s'affichent pour vous permettre de modifier la vue
de la carte.
NX501E/NZ501E Français 19
Action
Déplacer la carte à
l'aide de glisserdéplacer
Bouton(s)
Pas de bouton
Zoom avant et arrière
Description
Vous pouvez déplacer la carte dans tous les sens :
touchez et maintenez le doigt sur la carte tout en le
déplaçant dans la direction souhaitée.
Modifie le cadre de la carte qui apparaît à l'écran.
,
Clarion Mobile Map utilise des cartes vectorielles de
haute qualité qui vous permettent d'examiner la carte
à différents niveaux de zoom, toujours avec un
contenu optimisé. Les noms de rues et d'autres
textes apparaissent toujours dans la même taille de
police et jamais à l'envers. Seuls les rues et les
objets dont vous avez besoin sont affichés.
La modification de l'échelle de la carte est limitée en
mode d'affichage 3D. Si vous effectuez un zoom
arrière, la carte passe en mode d'affichage 2D.
Touchez le bouton une fois pour changer d'échelle à
grands pas et maintenez la pression pour zoomer de
manière continue et régulière.
Orienter vers le haut et
vers le bas
,
Modifie l'angle de vue vertical de la carte en
mode 3D.
Touchez le bouton une fois pour changer
d'orientation à grands pas et maintenez la pression
pour incliner la carte de manière continue et
régulière.
Pivoter vers la gauche
et vers la droite
Modifie l'angle de vue horizontale de la carte.
,
Affichage 2D ou 3D
,
Touchez le bouton une fois pour changer
d'orientation à grands pas et maintenez la pression
pour faire pivoter la carte de manière continue et
régulière.
Touchez ce bouton pour passer de la perspective en
3D aux modes d'affichage de carte 2D.
Compas en mode
d'affichage de carte
2D
,
La direction du compas indique le Nord. Touchez le
bouton pour passer à la vue Nord en haut puis
touchez à nouveau pour faire pivoter la carte dans la
direction précédente.
Compas en mode
d'affichage de carte
3D
,
La direction du compas indique le Nord. Touchez le
bouton pour passer à la vue Nord en haut puis
touchez à nouveau pour faire pivoter la carte dans la
direction précédente.
20 NX501E/NZ501E Français
Informations locales
Retour à la navigation
normale
Touchez ce bouton pour ouvrir un nouvel écran
affichant des informations sur le point de la carte
sélectionné, à savoir le curseur.
Touchez ce bouton pour remettre la carte à la
position GPS actuelle. La rotation automatique de la
carte est également rétablie.
Les boutons d'utilisation de la carte disparaissent et
la navigation continue.
Options
supplémentaires
Sélectionner une
destination
Touchez ce bouton pour ouvrir une liste de fonctions
supplémentaires, notamment enregistrer le curseur
comme destination favorite, rechercher des Lieux
d'intérêt autour du curseur, etc.
Touchez ce bouton pour sélectionner le curseur
comme nouvelle destination. L'itinéraire est calculé
automatiquement.
2.2.5 Menu Rapide
Le menu Rapide consiste en une sélection de commandes et de fonctions nécessaires lors de la
navigation. Vous pouvez l'ouvrir directement à partir de l'écran Carte en touchant
Le menu se fermera après quelques secondes d'inactivité ou si vous touchez
.
.
La plupart de ces fonctions sont des raccourcis. Ils sont accessibles à partir du menu Système.
Il y a plus de fonctions disponibles que de nombre de boutons dans le menu. Dans Réglages, vous
pouvez choisir la fonction de chaque bouton (page 80). Les options suivantes sont disponibles :
Bouton
Description
Raccourci pour
Cette fonction vous permet de rechercher un lieu sur votre itinéraire Rechercher/Recherc
her des
ou près de votre position actuelle si aucun itinéraire n'est calculé.
lieux/Recherche
rapide (page 38)
NX501E/NZ501E Français 21
Ce bouton affiche la liste de vos destinations favorites.
Rechercher/Favoris
(page 51)
Ce bouton affiche la liste Historique. Vous pouvez sélectionnez l'une Rechercher/Historiqu
e (page 53)
de vos destinations précédentes.
Ce bouton affiche la fonction de modification de l'itinéraire.
Ce bouton affiche les réglages liés à l'itinéraire.
Ce bouton affiche les réglages liés à la carte.
Itinéraire/Modifier
itinéraire
Plus/Réglages/Para
métrage de
l'itinéraire (page 81)
Plus/Réglages/Para
mètres de la carte
(page 84)
Ce bouton ouvre un écran spécial affichant des informations sur la Touchez le champ
position actuelle et un bouton vous permettant de rechercher une de la rue actuelle sur
urgence de proximité ou une assistance routière. Pour des détails, l'écran Carte.
consultez le chapitre suivant.
Itinéraire/Suppr
Ce bouton supprime l'itinéraire et arrête la navigation. Ce bouton est
Itinér. (page 62)
remplacé par le bouton suivant si des étapes sont fournies.
Ce bouton saute l'étape suivante sur l'itinéraire.
Itinéraire/Vue
Ce bouton ouvre une carte en 2D à l'échelle et positionnée de façon
d'ensemble (page
à afficher l'itinéraire entier.
57)
Ce bouton ouvre l'écran réglages du guidage visuel.
Ce bouton ouvre l'écran Résumé de la circulation.
22 NX501E/NZ501E Français
Plus/Réglages/Guida
ge visuel (page 86)
Touchez l'icône trafic
dans le menu
Navigation ou sur
l'écran Carte.
Ce bouton vous permet de contourner certaines parties de
l'itinéraire recommandé.
Itinéraire/À éviter
Ce bouton ouvre l'écran Moniteur Trajet où vous pouvez gérer vos Plus/Moniteur Trajet
journaux de trajets et vos journaux de suivi précédemment (page 76)
enregistrés.
Ce bouton affiche la liste de manœuvres (l'itinéraire).
Touchez le haut de
l'écran Carte
pendant la
navigation.
À l'aide de cette fonction, vous pouvez enregistrer l'itinéraire actif Itinéraire/Plus/Enregi
strer l'itinéraire
pour une utilisation ultérieure.
À l'aide de cette fonction, vous pouvez remplacer l'itinéraire actif par Itinéraire/Plus/Charg
er l'itinéraire
un itinéraire précédemment enregistré.
Rechercher/Recherc
À l'aide de cette fonction, vous pouvez rechercher des lieux en
her des lieux (page
procédant de plusieurs manières.
37)
Ce bouton ouvre l'écran Carte et démarre la simulation de l'itinéraire Itinéraire/Plus/Simul
er la navigation
actif.
(page 68)
Touchez le haut de
Ce bouton ouvre l'écran d'informations GPS avec la position satellite
l'écran Carte lorsqu'il
et les informations sur la puissance du signal.
n'y a pas de
réception GPS.
Ce bouton offre votre Lieu de domicile comme destination.
NX501E/NZ501E Français 23
2.2.6 Vérifier les détails de votre position actuelle (Où suis-je ?)
Cet écran contient des informations sur votre position actuelle (ou sur la dernière position connue, si la
réception GPS n'est pas disponible) et un bouton nécessaire à la recherche des sites utiles à proximité.
.
Vous pouvez accéder à cet écran depuis le carte de l'une des façons suivantes :
Si la rue actuelle s'affiche ci-dessous, le marqueur de véhicule (la positon actuelle sur la carte),
touchez-le pour ouvrir l'écran « Où suis-je ? ».
Ouvrez le menu Rapide et touchez le bouton
.
Informations sur cet écran :
,
WGS84).
: Latitude et Longitude (coordonnées de votre position actuelle dans le format
: Altitude (informations sur le relief fournies par le récepteur GPS — souvent imprécises).
: Numéro de la maison à gauche.
: Numéro de la maison à droite.
Au milieu de l'écran, vous pouvez vérifier le caractère actuel de la position ou voir le temps restant
depuis la dernière mise à jour.
Les détails (si disponibles) relatifs à l'adresse de la position actuelle sont aussi affichés en bas.
Vous pouvez aussi accomplir quelques actions sur cet écran :
Touchez
pour enregistrer la position actuelle comme destination favorite.
Vous pouvez également rechercher une assistance près de votre position actuelle. Touchez
pour ouvrir un nouvel écran afin d'effectuer une recherche rapide :
24 NX501E/NZ501E Français
Vous pouvez rechercher les services suivants près de votre position actuelle ou près de la dernière
position connue :
: Garage et services d'assistance routière
: Services d'urgence et médicaux
: Commissariat de police
: Station-service
Touchez l'un des boutons, sélectionnez un lieu à partir de la liste et naviguez vers ce dernier.
2.3 Menu Navigation
Vous pouvez atteindre toutes les parties de Clarion Mobile Map à partir du menu Navigation.
Vous avez les options suivantes :
Touchez
pour sélectionner votre destination en saisissant une adresse ou en
sélectionnant un point d'intérêt, un emplacement sur la carte ou l'une de vos destinations favorites.
Vous pouvez aussi voir vos destinations récentes à partir de l'Historique intelligent ou saisir une
coordonnée.
Touchez
pour afficher les paramètres de l'itinéraire et l'itinéraire dans toute sa
longueur sur la carte. Vous pouvez également éditer ou supprimer votre itinéraire, définir un point
de départ, choisir d'autres itinéraires, éviter une partie de l'itinéraire, simuler la navigation ou
ajouter la destination à vos favoris.
NX501E/NZ501E Français 25
Touchez
pour personnaliser le mode de fonctionnement du logiciel de
navigation, consulter le Didacticiel, accéder aux simulations d'itinéraires de la Démo ou lancer
d'autres applications.
Touchez
pour lancer la navigation sur la carte. Le bouton en soi est une carte
en miniature qui indique votre position actuelle, l'itinéraire recommandé et la zone environnante de
la carte. Touchez le bouton pour agrandir la carte en plein écran.
Touchez
pour ouvrir l'écran Résumé de la circulation.
26 NX501E/NZ501E Français
3 Naviguer
Vous pouvez configurer votre itinéraire de plusieurs façons :
Si vous avez besoin d'un itinéraire pour navigation immédiate, vous pouvez sélectionner la
destination et commencer à naviguer immédiatement (navigation normale).
Vous pouvez aussi planifier un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle ou
même sans réception GPS (pour cela, vous devez éteindre le récepteur GPS et établir un nouveau
point de départ dans Itinéraire/Modifier itinéraire en touchant l'icône du drapeau sur la position
actuelle).
Vous pouvez planifier des itinéraires avec de multiples destinations. Sélectionnez la première destination.
Puis sélectionnez une seconde destination et ajoutez-la à votre itinéraire pour créer un itinéraire
multipoint. Vous pouvez ajouter autant de destinations à votre itinéraire que vous le désirez.
3.1 Sélectionner la destination d'un itinéraire
Clarion Mobile Map vous propose plusieurs manières de choisir votre destination :
Saisissez une adresse complète ou partielle, par exemple le nom d'une rue sans le numéro ou les
noms de rues formant une intersection (page 27).
Entrez une adresse avec un code postal (page 35). De cette façon, vous n'aurez pas à
sélectionner le nom de la ville et cela accélérera la recherche des noms de rues.
Utilisez un lieu d'intérêt prédéfini comme destination (page 37).
Sélectionnez une position sur la carte à l'aide de la fonction Chercher sur carte (page 50).
Utilisez une destination favorite précédemment enregistrée (page 51).
Sélectionnez un lieu dans l'Historique des destinations utilisées précédemment (page 53).
Saisissez les coordonnées de la destination (page 54).
Utilisez la position où la photo a été prise (page 55).
3.1.1 Saisir une adresse ou une partie de l'adresse
Saisissez au moins une partie de l'adresse de manière à sélectionner plus rapidement la destination de
l'itinéraire.
Sur le même écran, vous pouvez trouver une adresse en indiquant :
l'adresse exacte, y compris le numéro
le centre d'une ville
une intersection
le milieu d'une rue
l'une des options ci-dessus, en commençant la recherche par le code postal (page 35).
NX501E/NZ501E Français 27
3.1.1.1 Saisir une adresse
Pour saisir une adresse comme destination, procédez comme suit :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Par défaut, Clarion Mobile Map propose le pays et la ville où vous vous trouvez. Si besoin est,
,
.
touchez
, saisissez les premières lettres du nom du pays à l'aide du clavier et
sélectionnez un pays dans la liste des résultats.
4.
Si besoin est, sélectionnez une nouvelle ville :
a.
Touchez
b.
Commencez par saisir le nom de la ville à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la ville souhaitée :
.
Le nom de la ville la plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez la ville dans la liste.
5.
Saisissez le nom de la rue :
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
28 NX501E/NZ501E Français
.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
6.
Saisissez le numéro de l'habitation :
a.
Touchez
b.
Saisissez le numéro de l'habitation à l'aide du clavier. (Pour saisir des lettres, touchez
.
).
c.
7.
Touchez
pour finir de saisir l'adresse. (Si le numéro de l'habitation saisi
est introuvable, le milieu de la rue est sélectionné comme destination.)
La carte écran apparaît en plein écran, affichant le point sélectionné au centre. Le cas échéant,
touchez un autre point de la carte pour modifier la destination. Le curseur (
nouvelle position. Touchez
) apparaît à la
pour confirmer la destination ou touchez
pour en sélectionner une autre.
8.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 29
Astuce
Si vous savez que vous utiliserez cette destination fréquemment, avant de toucher
pour confirmer la destination, inscrivez-la d'abord sur la liste de vos
favoris : touchez
puis
, attribuez un nom au
nouveau favori et touchez
pour enregistrer le lieu. La carte
contenant la destination réapparaît automatiquement. Vous pouvez maintenant
commencer votre trajet.
3.1.1.2 Saisir le milieu d'une rue comme destination
Vous pouvez naviguer vers le milieu d'une rue si le numéro de l'habitation n'est pas disponible :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays et la ville comme décrit auparavant (page 28).
4.
Saisissez le nom de la rue :
pour revenir au menu Navigation.
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
,
.
.
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
30 NX501E/NZ501E Français
5.
Au lieu de saisir le numéro de l'habitation, touchez
sélectionnée comme destination.
6.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
. Le milieu de la rue est
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
7.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 31
3.1.1.3 Sélection d'une intersection comme destination
Pour saisir une adresse comme destination, procédez comme suit :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays et la ville comme décrit auparavant (page 28).
4.
Saisissez le nom de la rue :
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
,
.
.
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
5.
Saisissez le nom de la rue formant une intersection :
1.
Touchez
.
S'il n'existe que quelques rues formant des intersections, une liste apparaît
immédiatement.
Si la rue est plus longue, un clavier apparaît à l'écran. Entrez le début du nom d'une
rue de l'intersection sur le clavier. Dès que les noms de rue qui correspondent à la
chaîne saisie peuvent s'afficher sur un seul écran, leur liste apparaît
automatiquement. Sélectionnez dans la liste.
32 NX501E/NZ501E Français
6.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
7.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.1.4 Sélectionner un centre ville comme destination
Le centre-ville n'est pas le centre géométrique d'une ville, mais un point arbitraire défini par les créateurs
de la carte.[SEG] Dans les petites villes et villages, il s'agit généralement de l'intersection la plus
importante ;[SEG] dans les plus grandes villes, il s'agit de l'une des principales intersections.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Le cas échéant, modifiez le pays comme décrit précédemment (page 28).
4.
Sélectionnez la ville de destination :
pour revenir au menu Navigation.
a.
Touchez
b.
Commencez par saisir le nom de la ville à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la ville souhaitée :
,
.
.
NX501E/NZ501E Français 33
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne
apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour ouvrir la liste
des
résultats
avant
qu'elle
n'apparaisse
automatiquement,
touchez
). Sélectionnez la ville dans la liste.
5.
Au lieu de saisir le nom de la rue, touchez
affichée devient la destination de l'itinéraire.
6.
La carte écran apparaît en plein écran, affichant le point sélectionné au centre. Le cas échéant,
. De cette façon, le centre de la ville
touchez un autre point de la carte pour modifier la destination. Le curseur (
nouvelle position. Touchez
) apparaît à la
pour confirmer la destination ou touchez
pour en sélectionner une autre.
7.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
34 NX501E/NZ501E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.1.5 Saisie d'une adresse avec un code postal
Toutes les possibilités de recherche d'adresses décrites précédemment peuvent être réalisées en entrant
le code postal à la place du nom de la ville. Voici un exemple avec une adresse complète :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays comme décrit auparavant (page 28).
4.
Saisissez une nouvelle ville à l'aide de son code postal :
a.
Touchez
pour revenir au menu Navigation.
,
.
.
b.
Touchez
c.
Commencez à saisir le code postal.
d.
Recherchez la ville souhaitée :
pour ouvrir le clavier numérique.
Le code postal le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le numéro désiré ne s'affiche pas, ouvrez la liste des résultats en touchant
. Sélectionnez le code postal dans la liste.
5.
Saisissez le nom de la rue :
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
.
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
NX501E/NZ501E Français 35
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
6.
Saisissez le numéro de l'habitation :
a.
Touchez
b.
Saisissez le numéro de l'habitation à l'aide du clavier. (Pour saisir des lettres, touchez
.
).
c.
7.
Touchez
pour finir de saisir l'adresse. (Si le numéro de l'habitation saisi
est introuvable, le milieu de la rue est sélectionné comme destination.)
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
8.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
36 NX501E/NZ501E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.1.6 Astuces pour saisir rapidement les adresses
Quand vous saisissez le nom d'une ville ou d'une rue :
Seules les lettres correspondant à des résultats probables de la recherche restent actives
sur le clavier. Tous les autres caractères sont grisés.
À mesure que vous saisissez le nom, le résultat le plus probable s'affiche sur la ligne
d'entrée. Si vous devinez juste, touchez
pour le sélectionner.
Après avoir saisi quelques lettres, touchez
contiennent les lettres spécifiées.
pour lister les éléments qui
Vous pouvez gagner du temps en recherchant une intersection :
Recherchez d'abord une rue dont le nom est moins ordinaire. Quelques lettres suffisent à
trouver cette rue.
Si l'une des rues est plus courte, recherchez d'abord cette rue. Vous trouverez la seconde
rue plus rapidement.
Vous pouvez chercher pour les deux, le type et le nom d'une route. Si le même mot apparaît dans
plusieurs noms, par exemple dans le nom d'une rue, d'une route et d'une avenue, vous pouvez
obtenir le résultat plus rapidement en entrant la première lettre du type de rue : Saisissez par
exemple A VI pour obtenir Avenue Vitton et les noms Cours Vitton et Rue Vitton.
Vous pouvez aussi faire une recherche par code postal. Puisque le code postal ne comporte que
quelques caractères, ce procédé est généralement plus rapide que la saisie du nom de la ville.
3.1.2 Sélectionner une destination à partir des Points d'intérêt
Vous pouvez sélectionner votre destination à partir des Points d'intérêts inclus dans Clarion Mobile Map.
À partir du même écran, il existe plusieurs manière de rechercher un Lieu d'intérêt :
à l'aide de la fonction Recherche rapide, vous pouvez trouver rapidement un Lieu d'intérêt à
proximité en saisissant son nom
à l'aide de la fonction Recherche prédéterminée, vous pouvez trouver les types de Lieux d'intérêt
fréquemment recherchés en exerçant quelques pressions sur l'écran.
vous pouvez rechercher un Lieu d'intérêt à partir d'une catégorie
vous pouvez rechercher un Lieu d'intérêt à partir de son nom
De plus, vous pouvez rechercher des services spéciaux à partir de l'écran "Où suis-je".
NX501E/NZ501E Français 37
3.1.2.1 Recherche rapide pour un lieu d'intérêt
La fonction de recherche rapide vous laisse rapidement trouver un lieu par son nom. La recherche est
toujours effectuée
sur un itinéraire recommandé s'il existe déjà ou
aux alentours de votre position actuelle s'il n'y a pas de destination donnée.
1.
Démarrer la fonction de recherche rapide :
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
, puis touchez
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
.
,
, puis touchez
.
2.
À l'aide du clavier, saisissez le nom du lieu.
3.
Après avoir saisi quelques lettres, touchez
pour afficher la liste de lieux qui
portent des noms contenant la séquence de caractères saisie.
4.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont triés en fonction de la longueur du détour nécessaire
(au cours de la navigation d'un itinéraire) ou de leur distance par rapport à la position actuelle
(quand aucune destination n'est donnée). Si vous voulez réorganiser la liste, touchez
5.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
6.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
.
38 NX501E/NZ501E Français
7.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît à la nouvelle position. Touchez
touchez
8.
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.2.2 Rechercher un lieu en fonction de catégories prédéfinies
La fonction de recherche préfinie vous laisse trouver rapidement les types de lieux les plus fréquemment
sélectionnés.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Les catégories de recherche prédéfinies apparaissent :
pour revenir au menu Navigation.
,
.
:
Si un itinéraire actif existe, des stations-services sont recherchées en route sur
l'itinéraire.
S'il n'existe aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
recherchées aux alentours de la position actuelle.
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (aucun signal GPS), elle sont
recherchées aux alentours de la dernière position connue.
NX501E/NZ501E Français 39
:
Si un itinéraire actif existe, les parcs de stationnement sont recherchés autour de la
destination de l'itinéraire.
S'il n'existe aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
recherchées aux alentours de la position actuelle.
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (aucun signal GPS), elle sont
recherchées aux alentours de la dernière position connue.
:
Si un itinéraire actif existe, des restaurants sont recherchés en route sur l'itinéraire.
S'il n'existe aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
recherchées aux alentours de la position actuelle.
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (aucun signal GPS), elle sont
recherchées aux alentours de la dernière position connue.
:
Si un itinéraire actif existe, des hébergements sont recherchés autour de la
destination de l'itinéraire.
S'il n'existe aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
recherchées aux alentours de la position actuelle.
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (aucun signal GPS), elle sont
recherchées aux alentours de la dernière position connue.
4.
Touchez l'un des boutons de recherche rapide pour obtenir une liste instantanée des lieux.
5.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont triés en fonction de leur distance par rapport à votre
position actuelle ou à la dernière position connue, par rapport à la destination ou en fonction de la
6.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
7.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
longueur du détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser la liste, touchez
40 NX501E/NZ501E Français
.
8.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît à la nouvelle position. Touchez
touchez
9.
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.2.3 Rechercher un lieu par catégorie
Vous pouvez rechercher des lieux selon leurs catégories ou sous-catégories.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
pour revenir au menu Navigation.
3.
Touchez
4.
Sélectionnez la zone près de laquelle vous recherchez le lieu :
,
.
.
Touchez
pour effectuer des recherches autour de la position actuelle
ou, le cas échéant, autour de la dernière position connue. (La liste de résultats sera affichée
en fonction de la distance par rapport à votre position.)
Touchez
pour rechercher un lieu dans une ville sélectionnée. (La liste
de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport au centre de la ville
sélectionnée.)
Touchez
pour chercher un lieu autour de la destination de l'itinéraire
actif. (La liste de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport à la
destination.)
NX501E/NZ501E Français 41
Touchez
pour effectuer des recherches sur l'itinéraire actif et non
autour d'un point donné. Cela s'avère utile lorsque vous souhaitez ajouter un arrêt ultérieur
sans effectuer un grand détour, notamment pour une station-service ou un restaurant. (La
liste de résultats sera affichée en fonction de la longueur de détour nécessaire.)
5.
(facultatif) Si vous avez sélectionné
recherche.
6.
Sélectionnez l'une des catégories de lieu principal (ex. hébergement) ou touchez
, sélectionnez la ville qui sera le lieu de
pour répertorier tous les lieux près de l'emplacement sélectionné ou sur
l'itinéraire.
7.
Sélectionnez l'une des sous-catégories de lieu (ex. hôtel ou motel) ou touchez
pour répertorier tous les lieux se trouvant dans la catégorie principale située près du lieu
sélectionné ou sur l'itinéraire.
42 NX501E/NZ501E Français
8.
Parfois, la liste de marques contenues dans la sous-catégorie du lieu sélectionné s'affiche.
Sélectionnez une marque ou touchez
pour répertorier tous les lieux contenus
dans la sous-catégorie sélectionnée près du lieu sélectionné ou sur l'itinéraire.
9.
Enfin, les résultats s'affichent dans la liste.
10. (facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser la liste, touchez
.
11. Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
12. (facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
13. Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît à la nouvelle position. Touchez
touchez
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
14. Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 43
3.1.2.4 Rechercher un lieu par son nom
Vous pouvez rechercher des lieux par leurs noms. Vous pouvez rechercher aux alentours de positions
différentes ou sur le chemin de votre itinéraire dans toute la base de données de lieux, ou uniquement
dans une catégorie ou sous-catégorie de lieux.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
pour revenir au menu Navigation.
3.
Touchez
4.
Sélectionnez la zone près de laquelle vous recherchez le lieu :
,
.
.
Touchez
pour effectuer des recherches autour de la position actuelle
ou, le cas échéant, autour de la dernière position connue. (La liste de résultats sera affichée
en fonction de la distance par rapport à votre position.)
Touchez
pour rechercher un lieu dans une ville sélectionnée. (La liste
de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport au centre de la ville
sélectionnée.)
Touchez
pour chercher un lieu autour de la destination de l'itinéraire
actif. (La liste de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport à la
destination.)
Touchez
pour effectuer des recherches sur l'itinéraire actif et non
autour d'un point donné. Cela s'avère utile lorsque vous souhaitez ajouter un arrêt ultérieur
sans effectuer un grand détour, notamment pour une station-service ou un restaurant. (La
liste de résultats sera affichée en fonction de la longueur de détour nécessaire.)
44 NX501E/NZ501E Français
5.
(facultatif) Si vous avez sélectionné
recherche.
6.
Sélectionnez l'une des catégories du lieu principal (ex. hébergement) qui fera l'objet de la
recherche ou touchez
7.
pour effectuer la recherche parmi tous les lieux.
Sélectionnez l'une des sous-catégories de lieux (ex. hôtel ou motel) qui fera l'objet de la recherche
ou touchez
8.
, sélectionnez la ville qui sera le lieu de
Touchez
pour effectuer la recherche dans la catégorie de lieu sélectionné.
si vous ne l'avez pas encore fait.
NX501E/NZ501E Français 45
9.
À l'aide du clavier, saisissez le nom du lieu.
10. Après avoir saisi quelques lettres, touchez
pour afficher la liste de lieux qui
portent des noms contenant la séquence de caractères saisie.
11. (facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser la liste, touchez
.
12. Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
13. (facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
14. Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît à la nouvelle position. Touchez
touchez
46 NX501E/NZ501E Français
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
)
15. Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.2.5 Rechercher un lieu par son numéro de téléphone
Vous pouvez rechercher des lieux par leurs numéros de téléphone.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Le clavier numérique apparaît. Saisissez le numéro de téléphone que vous recherchez ou une
partie du numéro.
pour revenir au menu Navigation.
,
.
4.
Touchez
5.
La liste des Lieux avec la séquence saisie dans leur numéro de téléphone apparaît.
6.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser la liste, touchez
7.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
8.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
.
.
NX501E/NZ501E Français 47
9.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît à la nouvelle position. Touchez
touchez
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
10. Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.2.6 Sélection de l'assistance à proximité à partir de « où suis-je ? »
Vous pouvez rechercher rapidement de l'assistance à proximité à partir de l'écran « où suis-je ».
1.
Sur l'Écran carte, touchez
2.
Touchez
3.
Les catégories de recherche prédéfinies apparaissent ; elles concernent toutes une recherche aux
alentours de la position actuelle (ou autour de la dernière position connue si la position actuelle
n'est pas disponible) :
, puis
48 NX501E/NZ501E Français
pour ouvrir le menu Rapide.
.
: Garage et services d'assistance routière
: Services d'urgence et médicaux
: Commissariat de police
: Station-service
4.
Touchez l'un des boutons de recherche rapide pour obtenir une liste instantanée de ce type de
Lieux.
5.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser la liste, touchez
6.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
7.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
8.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
.
apparaît à la nouvelle position. Touchez
touchez
9.
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 49
3.1.3 Sélection d'une position sur la carte comme destination
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Recherchez votre destination sur la carte : déplacez et mettre la carte à l'échelle si nécessaire.
4.
Touchez la position que vous voulez sélectionner comme destination. Le curseur (
5.
Touchez
6.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
,
.
) apparaît.
pour sélectionner le curseur comme destination.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
50 NX501E/NZ501E Français
pour revenir au menu Navigation.
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.4 Sélection de la destination à partir de vos favoris
Vous pouvez sélectionner comme destination une position que vous avez déjà enregistrée en tant que
favori. L'ajout d'une position à la liste des destinations favorites est décrit à la page 66.
1.
Accès à la liste des favoris :
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
, puis touchez
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
.
, puis touchez
2.
La liste des destinations favorites s'affiche.
3.
Touchez le favori que vous voulez définir comme destination. Si nécessaire, naviguez vers le bas
pour voir davantage dans la liste, ou tapez
nom de la destination favorite.
4.
.
et saisissez quelques lettres du
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
5.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 51
3.1.5 Sélectionner votre lieu de domicile
Pour accéder à votre lieu de domicile, vous devez d'abord l'enregistrer. Recherchez votre adresse ou
et
parcourez la carte, et lorsque le curseur sera à l'endroit désiré, touchez
sélectionnez
.
Maintenant que le lieu du domicile est réglé, vous pouvez rapidement y accéder :
1.
Pour sélectionner le lieu du domicile, effectuez une des opérations suivantes : :
Si vous vous trouvez sur l'écran Carte, touchez
, puis touchez
peut être ajouté au menu Rapide dans Réglages — page 80).
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
2.
(ce bouton
, puis touchez
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
3.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
52 NX501E/NZ501E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
.
3.1.6 Sélectionner une destination récente à partir de l'historique
Les destinations que vous avez préalablement définies apparaissent dans l'historique.
1.
Accédez à l'historique :
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
, puis touchez
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
2.
.
, puis touchez
.
La liste des destinations récentes s'affiche. L'historique intelligent propose en première page trois
destinations en tenant compte de vos itinéraires précédents (destinations les plus probables). Les
autres destinations sont organisées selon l'heure à laquelle elles ont été sélectionnées en dernier.
Si nécessaire, parcourez la liste pour voir les destinations précédentes.
3.
Sélectionnez une destination dans la liste.
4.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
5.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 53
3.1.7 Saisir les coordonnées de la destination
Vous pouvez également sélectionner une destination en saisissant ses coordonnées. Procédez comme
suit :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Vous pouvez saisir les valeurs de la latitude et de la longitude dans l'un des formats suivants :
degrés décimaux ; degrés et minutes décimales ou degrés, minutes et secondes décimales.
5.
(facultatif) Si nécessaire, touchez
coordonnées dans le format UTM.
.
.
, puis
pour saisir les
6.
Une fois terminé, touchez
7.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
.
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
8.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
54 NX501E/NZ501E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.8 Accédez à une position enregistrée sous forme de photo
Vous pouvez également régler la position enregistrée sous forme de photo comme votre destination.
Procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu Navigation, touchez
3.
Ouvrez le menu
4.
La liste des photos enregistrées dans l'appareil apparaît. Sélectionnez une photo dans la liste.
5.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
pour revenir au menu Navigation.
.
et touchez
.
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
position. Touchez
) apparaît à la nouvelle
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
6.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NX501E/NZ501E Français 55
Remarque : Seuls des fichiers JPG géomarqués contiennent des informations de positions. C'est
pourquoi ces sortes de fichiers peuvent seulement être utilisés en navigation. Les autres
fichiers d'images n'apparaissent pas dans la liste.
Les fichiers doivent se trouver sur une carte SD ou clé USB insérée dans le dossier racine
ou dans un dossier « images ».
3.1.9 Créer un itinéraire à partir de la liste de destinations (Créer itinéraire)
Vous pouvez aussi créer la destination de votre itinéraire grâce à la destination du menu Itinéraire.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Il n'y a qu'une ligne dans la liste de points d'itinéraire, le point de départ de l'itinéraire,
normalement la position GPS actuelle.
5.
Touchez
6.
Le menu de destination apparaît et vous pouvez sélectionner la destination de votre itinéraire en
suivant le même procédé décrit dans les sections précédentes.
7.
Lorsque la nouvelle destination est sélectionnée, la liste réapparaît.
pour revenir au menu Navigation.
.
.
pour sélectionner votre destination.
56 NX501E/NZ501E Français
8.
Pour ajouter davantage de destinations, touchez
à l'endroit où vous voulez insérer le
nouveau point d'itinéraire dans la liste et répétez la procédure ci-dessus.
3.2 Afficher tout l'itinéraire sur la carte
Pour obtenir une vue d'ensemble de l'itinéraire actif, procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
3.
Touchez
. Tout l'itinéraire actif s'affiche sur la carte avec des informations et
commandes supplémentaires.
pour revenir au menu Navigation.
.
3.3 Vérification des paramètres d'itinéraire et accès aux fonctions liées à l'itinéraire
Vous pouvez vérifier les différents paramètres de l'itinéraire recommandé par Clarion Mobile Map.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu Navigation, touchez
3.
Les éléments d'information suivants s'affichent :
pour revenir au menu Navigation.
.
Le nom et/ou l'adresse de la destination.
NX501E/NZ501E Français 57
Les icônes d'avertissement (le cas échéant). Elles fournissent des informations
supplémentaires sur l'itinéraire (par ex. les routes non pavées ou les routes à péage qu'il
faut suivre).
La durée totale de l'itinéraire.
La distance totale de l'itinéraire.
Le retard estimé qui est calculé à partir des événements trafic pendant votre itinéraire.
Le symbole du type de véhicule utilisé pour le calcul de l'itinéraire.
La méthode de calcul de l'itinéraire (par ex. rapide).
4.
Vous avez les options suivantes sur cet écran (pour des instructions détaillées sur la façon de les
utiliser, consulter le chapitre suivant) :
Touchez
pour éditer l'itinéraire : pour ajouter ou supprimer les
destinations ou modifier leur séquence. Vous pouvez également déterminer un point de
départ de l'itinéraire différent de la position actuelle. Ceci peut s'avérer utile pour planifier et
enregistrer un futur trajet.
Touchez
pour afficher l'itinéraire complet sur la carte.
Touchez
pour contourner une partie de l'itinéraire.
Touchez
pour supprimer l'itinéraire actif.
Touchez
pour ouvrir une liste avec davantage d'options, comme
sélectionner des itinéraires différents, modifier des paramètres d'itinéraire, simuler
l'itinéraire, enregistrer l'itinéraire actif ou charger un itinéraire précédemment enregistré.
Touchez
pour revenir au menu Navigation.
3.4 Modifier l'itinéraire
Une fois la navigation lancée, il existe plusieurs manières de modifier l'itinéraire actif. Les sections
suivantes présentent quelques-unes de ces options.
58 NX501E/NZ501E Français
3.4.1 Sélectionner une nouvelle destination lorsque vous avez déjà un itinéraire : Nouvel
itinéraire, étape ou destination finale
Si vous avez déjà un itinéraire recommandé et si vous sélectionnez une nouvelle destination selon la
description faite dans les sections ci-dessus, l'application demandera votre avis sur le démarrage d'un
nouvel itinéraire, l'ajout d'une nouvelle étape (destination intermédiaire) à l'itinéraire ou sur l'ajout de la
nouvelle destination sélectionnée à la fin de l'itinéraire actuel.
Touchez
pour planifier un nouvel itinéraire au nouvel emplacement sélectionné. La
destination et les étapes précédentes sont supprimées.
Touchez
pour ajouter le nouvel emplacement sélectionné comme une destination
intermédiaire à votre itinéraire. Les autres destinations de l'itinéraire restent intactes. Remarque :
La nouvelle étape est placée parmi les destinations afin de garantir un itinéraire optimum. Pour
déterminer le lieu d'apparition d'une étape, utilisez la fonction Modifier itinéraire.
Touchez
pour ajouter la nouvelle destination sélectionnée à la fin de l'itinéraire. Les
autres destinations de l'itinéraire restent intactes. La destination finale précédente est à présent la
dernière étape.
3.4.2 Déterminer un nouveau point de départ de l'itinéraire
Pour une navigation normale, tous les itinéraires sont planifiés à partir de votre position actuelle. Afin de
vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou voir leur durée et leur distance, vous pouvez désactiver le
récepteur GPS. Vous pouvez ensuite déterminer le point de départ de l'itinéraire à un emplacement
différent de la position GPS actuelle.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
3.
Si vous avez déjà choisi un itinéraire, touchez
itinéraire, touchez
pour revenir au menu Navigation.
.
. Si vous prenez un nouvel
.
NX501E/NZ501E Français 59
4.
La première ligne marque le début de l'itinéraire qui représente normalement la position GPS
actuelle. Touchez
pour confirmer votre action après le message d'avertissement.
5.
Le menu de destination apparaît et vous pouvez sélectionner le point de départ de l'itinéraire de la
même manière que vous sélectionnez une destination.
6.
Lorsque vous définissez le nouveau point de départ, touchez
7.
La carte réapparaît en affichant un marqueur de véhicule transparent (qui indique qu'il n'y a pas de
réception GPS). Si un itinéraire actif existe déjà, il est à présent recalculé à partir de l'emplacement
sélectionné.
60 NX501E/NZ501E Français
.
8.
Pour retourner à la navigation normale, touchez
.
3.4.3 Éditer la liste des destinations (Modifier itinéraire)
Vous pouvez éditer l'itinéraire en modifiant la liste des destinations. Vous pouvez ajouter ou supprimer
des destinations, modifier le lieu de départ ou réordonner la liste.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Vous avez les options suivantes :
pour revenir au menu Navigation.
.
.
Touchez
pour ajouter une nouvelle destination.
Touchez
pour supprimer une destination.
Touchez
pour modifier le point de départ de l'itinéraire.
Touchez
pour réorganiser la liste. Vous pouvez le faire manuellement
ou vous pouvez laisser l'application optimiser l'itinéraire pour vous.
3.4.4 Interrompre l'itinéraire actif
Vous n'avez pas besoin d'interrompre l'itinéraire actif. Lorsque vous recommencez à conduire, Clarion
Mobile Map redémarre les instructions vocales à partir de votre position.
NX501E/NZ501E Français 61
3.4.5 Supprimer l'itinéraire actif
Pour supprimer un itinéraire fréquenté, procédez comme suit :
Sur l'écran Carte, touchez
puis
. (Si votre itinéraire comprend des étapes, touchez
jusqu'à ce que toutes les étapes soient supprimées.)
Dans le menu Navigation, touchez
toutes les étapes comprises, est supprimé.
puis
. L'itinéraire actif,
3.4.6 Vérification des autres itinéraires lors de la planification de l'itinéraire
Vous pouvez choisir parmi d'autres itinéraires ou modifier le mode de calcul de l'itinéraire après avoir
sélectionné une nouvelle destination. Procédez comme suit :
1.
Sélectionnez une destination selon l'explication précédente et allez à l'écran de confirmation de
l'itinéraire.
2.
Touchez
.
3.
Touchez
.
4.
Vous voyez les détails essentiels des trois autres itinéraires et le mode de calcul de l'itinéraire
sélectionné. Touchez-en un pour l'afficher sur la carte.
62 NX501E/NZ501E Français
5.
Si, en revanche, vous ne trouvez pas une bonne alternative, touchez
défilez vers le bas pour trouver des itinéraires de différents types.
6.
Sélectionnez un autre itinéraire et touchez
pour revenir sur l'écran précédent.
Clarion Mobile Map recalcule l'itinéraire. orange line affiche le nouvel itinéraire recommandé.
et
3.4.7 Vérification des autres itinéraires pour un itinéraire existant
Pour recalculer l'itinéraire actif grâce à un mode de calcul de l'itinéraire différent, vous pouvez modifier le
paramétrage de l'itinéraire (page 81). Il existe un autre manière d'aboutir à ce résultat et de comparer des
itinéraires différents à l'aide du même mode de calcul de l'itinéraire. Procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
3.
Touchez
pour revenir au menu Navigation.
.
.
NX501E/NZ501E Français 63
4.
Touchez
5.
Vous voyez les détails essentiels des trois autres itinéraires et le mode de calcul de l'itinéraire
sélectionné. Touchez-en un pour l'afficher sur la carte.
6.
Si, en revanche, vous ne trouvez pas une bonne alternative, touchez
défilez vers le bas pour trouver des itinéraires de différents types.
7.
Sélectionnez un autre itinéraire puis touchez et maintenez le doigt sur
pendant quelques secondes pour revenir sur l'écran carte. Clarion Mobile Map recalcule l'itinéraire.
orange line affiche le nouvel itinéraire recommandé.
.
et
3.4.8 Modifier le véhicule utilisé dans la planification d'itinéraire
Pour recalculer l'itinéraire actif d'un véhicule différent, procédez comme suit. Ces modifications peuvent
également être faites dans Réglages (page 81).
1.
Sur l'écran Carte, touchez
64 NX501E/NZ501E Français
puis touchez
.
2.
Touchez
3.
Clarion Mobile Map recalcule l'itinéraire optimisé pour le nouveau type de véhicule. orange line
affiche le nouvel itinéraire recommandé.
et touchez l'un des éléments suivants :
3.4.9 Modifier les types de routes utilisés dans la planification d'itinéraire
Pour recalculer l'itinéraire actif avec d'autres préférences pour le type de route, procédez comme suit.
Ces modifications peuvent également être faites dans Réglages (page 81).
1.
Sur l'écran Carte, touchez
2.
Touchez l'un des types de routes répertoriés pour modifier l'itinéraire. Si nécessaire, faites défiler
la liste pour voir tous les types de routes. Vous disposez des options suivantes (leur ordre dépend
du type de véhicule sélectionné) :
, puis touchez
.
— Vous devrez peut-être éviter les autoroutes si vous conduisez un
véhicule lent ou si vous remorquez un autre véhicule.
NX501E/NZ501E Français 65
— Les routes taxées sont des routes payantes qui requièrent l'achat
d'une carte ou d'une vignette pour les emprunter sur une période plus longue. Cette option
peut être activée ou désactivée indépendamment de l'option des routes à péage.
— Clarion Mobile Map inclut les routes à péage (routes dont l'utilisation
est payante) dans les itinéraires par défaut. Si vous désactivez les routes à péage, Clarion
Mobile Map planifie le meilleur itinéraire sans péage.
— Clarion Mobile Map inclut les ferries dans les itinéraires planifiés par
défaut. Toutefois, la carte ne dispose pas forcément des informations sur l'accessibilité
temporaire des ferries. Il se peut également que le passage soit payant.
— Clarion Mobile Map exclut les routes non pavées par défaut : les
routes non pavées sont parfois en mauvais état et ne permettent pas d'atteindre une vitesse
normale.
3.
Touchez
pour confirmer les modifications. Clarion Mobile Map recalcule
l'itinéraire. orange line affiche le nouvel itinéraire recommandé.
3.5 Enregistrer une position comme destination favorite
Vous pouvez ajouter n'importe quelle position à vos Favoris, la liste des destinations les plus utilisées. La
planification d'un itinéraire qui mène vers l'une des destinations favorites est décrite en page 51.
1.
Sélectionnez une destination telle que décrit précédemment. Il peut s'agir d'une adresse, d'un lieu
d'intérêt, d'une position sur la carte, d'une destination précédente dans l'Historique, de
coordonnées ou d'une position enregistrée sous forme de photo.
2.
Lorsque la carte apparaît en plein écrant affichant la position sélectionnée au centre, touchez
.
3.
Touchez
4.
(facultatif) À l'aide du clavier, vous pouvez modifier le nom proposé pour le Favori. Touchez
pour saisir des numéros ou des symboles.
66 NX501E/NZ501E Français
.
5.
Touchez
pour enregistrer la position comme nouvelle destination favorite.
3.6 Enregistrer un lieu comme point d'alerte
Vous pouvez enregistrer n'importe quel emplacement sur la carte comme un point d'alerte (par exemple
un radar ou un passage à niveau).
1.
Parcourez la carte et sélectionnez un emplacement. Le curseur rouge apparaît à cet endroit.
2.
Touchez
3.
Parcourez la liste vers le bas et touchez
4.
Sur le nouvel écran, sélectionnez le type de point d'alerte, la direction à partir de laquelle vous
attendez l'alerte et (le cas échéant) la limite de vitesse de ce point d'alerte.
5.
Touchez
.
.
pour enregistrer un emplacement comme un nouveau point d'alerte.
NX501E/NZ501E Français 67
3.7 Éditer un point d'alerte
Vous pouvez éditer un point d'alerte précédemment enregistré ou téléchargé (par exemple un radar ou
un passage à niveau).
1.
Parcourez la carte et sélectionnez le point d'alerte à éditer. Le cercle rouge apparaît près du point
d'alerte.
2.
Touchez
3.
Parcourez la liste vers le bas et touchez
4.
Sur le nouvel écran ouvert, modifiez le type de point d'alerte, la direction à partir de laquelle vous
attendez l'alerte et (le cas échéant) la limite de vitesse de ce point d'alerte.
5.
Touchez
.
.
pour enregistrer les modifications faites sur le point d'alerte.
3.8 Afficher la simulation de l'itinéraire
Vous pouvez lancer une navigation simulée pour obtenir une démonstration de l'itinéraire actif. Procédez
comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
68 NX501E/NZ501E Français
pour revenir au menu Navigation.
.
3.
Touchez
4.
Faites défiler la liste et touchez
. La simulation commence à partir du point de
départ de l'itinéraire et, à partir d'une vitesse réaliste, vous guide sur tout l'itinéraire recommandé.
1.
(facultatif) Vous disposez des commandes suivantes pendant la simulation (les boutons de
commande disparaissent après quelques secondes mais vous pouvez les ouvrir à nouveau en
touchant la carte) :
.
: passez à l'évènement suivant de l'itinéraire (manœuvre).
: arrêtez la simulation.
: passez à l'évènement précédent de l'itinéraire (manœuvre).
: Augmentez la vitesse de la simulation de 4, 8 ou 16 fois. Revenez à la vitesse
normale en touchant à nouveau le bouton.
2.
Touchez
pour arrêter la simulation.
NX501E/NZ501E Français 69
4 Guide de référence
Les pages suivantes présentent la description des différents concepts et écrans des menus de Clarion
Mobile Map.
4.1 Concepts
4.1.1 Zoom intelligent
Le zoom intelligent apporte beaucoup plus qu'une simple fonction de zoom automatique :
Avec un itinéraire actif : lorsque vous vous approchez d'un virage, il effectue un zoom avant et
élève l'angle de vue pour vous permettre de reconnaître facilement la manœuvre à négocier au
prochain carrefour. Si le virage suivant est éloigné, il effectue un zoom arrière et abaisse l'angle de
vue pour donner un angle plat et vous permettre ainsi de voir la route devant vous.
Sans itinéraire actif : le zoom intelligent effectue un zoom avant si vous roulez doucement et un
zoom arrière si vous roulez vite.
4.1.2 Thèmes de couleurs diurnes et nocturnes
Clarion Mobile Map utilise des thèmes de couleurs différents le jour et la nuit pour les deux écrans carte
et menu.
Les couleurs diurnes sont semblables aux cartes routières papier et les menus sont brillants.
Les thèmes de couleurs nocturnes utilisent des teintes foncées pour les objets volumineux de
façon à diminuer au maximum la luminosité de l'écran.
Clarion Mobile Map offre différents profils couleurs diurnes et nocturnes. Le passage d'un système diurne
à un système nocturne (et inversement) peut être automatisé en fonction de l'heure actuelle et de la
position GPS pour se déclencher quelques minutes avant le lever du soleil, lorsque le ciel est déjà clair,
ou quelques minutes avant le coucher du soleil, avant qu'il ne fasse nuit.
4.1.3 Calcul d'un itinéraire et nouveau calcul
Clarion Mobile Map calcule l'itinéraire en fonction de vos préférences :
Modes de calcul de l'itinéraire :
: Indique un itinéraire rapide si vous pouvez circuler en respectant au
mieux la limitation de vitesse sur toutes les routes. Il s'agit en général de la meilleure
sélection pour les véhicules rapides et normaux.
70 NX501E/NZ501E Français
: Indique l'itinéraire le plus court parmi tous les itinéraires possibles.
Cela peut être pratique pour les véhicules lents.
: Indique un itinéraire rapide mais économique en essence en fonction
des données sur la consommation du carburant fournies dans Paramètres du calcul de
l'itinéraire vert (page 83). Les calculs du coût du voyage et de l'émission de CO2 ne sont
que des estimations. Ils ne peuvent pas prendre en compte le relief, les virages et les
conditions de trafic.
: Permet d'emprunter un itinéraire avec moins de virages et sans
manœuvres difficiles. Avec cette option, vous pouvez demander à Clarion Mobile Map de
choisir, par exemple, l'autoroute plutôt que de petites rues ou des routes secondaires.
Types de véhicules :
:
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
Les routes sont uniquement utilisées si les voitures y ont accès.
Les routes privées et celles réservées uniquement aux résidents ne sont utilisées
que si elles sont incontournables pour parvenir à destination.
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
:
Toutes les manœuvres sont disponibles dans des intersections.
Les contraintes directionnelles sont prises en compte de manière à ce que la
direction opposée soit autorisée à faible vitesse.
Une route privée n'est utilisée que si elle mène à destination.
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
:
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
Les routes sont uniquement utilisées si les bus y ont accès.
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins
pédestres sont exclus des itinéraires.
:
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
Les routes sont uniquement utilisées si les taxis y ont accès.
NX501E/NZ501E Français 71
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins
pédestres sont exclus des itinéraires.
Les types de routes utilisés ou évités dans le calcul de l'itinéraire :
Les événements trafic en temps réel sont également pris en compte et parfois modifient
considérablement l'itinéraire.
Clarion Mobile Map recalcule automatiquement l'itinéraire si vous déviez de l'itinéraire proposé ou si un
nouvel événement trafic reçu concerne une partie de l'itinéraire recommandé.
Pour plus d'informations sur le paramétrage de l'itinéraire, voir page 81.
4.1.4 Calcul de l'itinéraire vert
Le calcul de l'itinéraire n'intervient pas uniquement lorsqu'on recherche l'itinéraire le plus rapide ou le plus
court. S'agissant de certains types de véhicules, vous pouvez aussi vérifier la consommation de
carburant et l'émission de CO2 lors de la planification d'un itinéraire et vous pouvez créer des itinéraires
économiques ayant un effet négligeable sur l'environnement.
Dans Réglages, sélectionnez
pour saisir les paramètres nécessaires de votre
véhicule et le prix moyen de l'essence. Vous pouvez également décider si vous voulez voir la différence
entre votre itinéraire et l'itinéraire vert, même si le mode de calcul de l'itinéraire sélectionné n'est pas vert.
Après avoir défini les paramètres ci-dessus, sélectionnez
comme mode de calcul de
l'itinéraire, pour obtenir non seulement un itinéraire rapide mais économique en essence. Notez que les
calculs du coût du voyage et de l'émission de CO2 ne sont que des estimations. Ces calculs ne peuvent
pas prendre en compte le relief, les virages et les conditions de trafic. De même, cet itinéraire n'est pas
du tout censé être l'itinéraire le plus vert. La rapidité du voyage reste importante ; par conséquent, le but
est d'emprunter un itinéraire rapide qui réduit la consommation en carburant et l'émission de CO2.
Avec un type de véhicule qui offre la possibilité de choisir le calcul de l'itinéraire vert, quel que soit le
mode de calcul de l'itinéraire sélectionné, les détails verts s'affichent également lorsque vous confirmez
l'itinéraire :
72 NX501E/NZ501E Français
Si le mode de calcul de l'itinéraire sélectionné n'est pas vert et si vous avez autorisé l'application à
afficher l'alternative verte, le prix, la consommation du carburant et l'émission de CO2, les différences
entre l'itinéraire sélectionné et l'itinéraire vert s'affichent aussi sur cet écran.
Touchez le champ qui comporte ces détails pour changer immédiatement l'itinéraire en vert.
4.1.5 Radars et autres points d'alerte de proximité
Il existe un avertissement de proximité spécial pour les radars (tel que la vitesse ou les radars feu
tricolore) et d'autres points d'alerte de proximité (tels que les écoles ou les passages à niveau). Ces
radars sont téléchargés dans Clarion Mobile Map. Vous pouvez en télécharger plus à partir de
www.naviextras.com ou vous pouvez, au besoin, télécharger des points dans un fichier texte particulier.
Vous pouvez également ajouter vos radars ou éditer ceux préinstallés ou téléchargés. Voir page 67 pour
plus de détails.
L'application peut vous prévenir lorsque vous approchez des radars ou des zones dangereuses telles que
des zones scolaires ou des passages à niveau. Vous pouvez déterminer les types d'alerte différents
individuellement dans Paramètres Sons et Avertissements (page 79).
Les types d'alerte suivants sont disponibles :
Avertissement audio : des bips ou le type d'alerte vocale peuvent être émis lorsque vous
approchez l'un de ces points ou il peut s'agir de sons d'alerte supplémentaires si vous dépassez la
limite de vitesse à l'approche de ces points.
Avertissement visuel : le type de point d'alerte, sa distance et la limite de vitesse correspondante
apparaissent sur l'écran carte pendant que vous approchez de l'un de ces radars. La distance à
partir du radar s'affiche également.
S'agissant de certains radars, la limite de vitesse obligatoire ou prévue est disponible. Pour ces points,
l'alerte audio peut être différente si vous roulez à une vitesse inférieure ou supérieure à la limite de
vitesse indiquée.
Excès de vit. uniquement : l'alerte audio n'est émise que lorsque vous dépassez la limite de
vitesse indiquée.
Lorsque vous approchez : l'alerte audio est toujours émise. Afin d'attirer votre attention, l'alerte
peut être différente si vous dépassez la limite de vitesse.
NX501E/NZ501E Français 73
Remarque : L'avertisseur de radars est désactivé lorsque la position GPS n'est pas encore disponible
ou si vous êtes dans certains pays où les avertisseurs de radars sont interdits.
4.1.6 Avertissements de limite de vitesse
Les cartes utilisées par le logiciel peuvent contenir des informations sur les limites de vitesse valables sur
quelques segments de route. Clarion Mobile Map est capable de vous avertir quand vous dépassez la
limitation actuelle. Il est possible que cette information ne soit pas disponible pour votre région
(demandez à votre distributeur local) ou qu'elle ne soit pas complètement correcte pour toutes les routes
de la carte. L'avertissement de vitesse peut être réglé avec précision dans paramètres Sons et
Avertissements (page 79).
Vous pouvez définir la vitesse relative au-dessus de laquelle l'application déclenche l'avertissement.
Les types d'alerte suivants sont disponibles :
Avertissement audio : vous recevez un avertissement verbal lorsque vous dépassez la limite de
vitesse d'un pourcentage donné.
Avertissement visuel : la limite de vitesse actuelle s'affiche sur la carte lorsque vous la dépassez
(par exemple :
).
Vous pouvez aussi choisir de voir, tout le temps, le signe de la limite de vitesse sur la carte.
4.1.7 Informations sur le trafic dans la planification d'itinéraire
L'itinéraire recommandé n'est pas toujours le même entre deux points. Les informations sur le trafic en
temps réel vous permettent d'éviter les événements trafic actuels tels que les fermetures de routes ou un
embouteillage causé par un accident. La fonction dépend de la disponibilité des données.
4.1.7.1 Informations sur le trafic en temps réel (TMC)
TMC (Station de messages sur la circulation) peut vous fournir le statut du trafic en temps réel. Le calcul
d'itinéraire permet d'éviter les blocages de routes ou des embouteillages inattendus causés par un
accident.
Le TMC est une application particulière de radiodiffusion de données de service (RDS) FM utilisée pour
diffuser des informations sur la circulation en temps réel et sur la météo.
L'utilisation des informations sur le trafic est activée par défaut dans Clarion Mobile Map.
Remarque : TMC n'est pas un service disponible partout dans le monde. Il peut ne pas être disponible
dans votre pays ou région. Contactez votre distributeur régional pour de plus amples
détails.
NX501E/NZ501E contient le récepteur TMC nécessaire à la réception des événements trafic.
Si les données publiques de trafic sont diffusées à votre emplacement, Clarion Mobile Map prendra
automatiquement en compte les événements trafic reçus. Vous n'avez rien à paramétrer dans le
programme. Le récepteur cherche automatiquement les stations FM qui diffusent les données TMC, et
74 NX501E/NZ501E Français
les informations décodées sont immédiatement utilisées dans la planification d'itinéraire. Quand Clarion
Mobile Map reçoit les informations de circulation qui peuvent affecter votre itinéraire, le programme vous
avertira qu'il recalcule l'itinéraire, et la navigation continuera avec un nouvel itinéraire optimal considérant
les conditions de circulation actualisées.
Pour affiner ce recalcul, vous pouvez déterminer le retard minimum qui peut déclencher un recalcul de
l'itinéraire ou demander à Clarion Mobile Map de vous faire confirmer le nouvel itinéraire recommandé
avant qu'il ne soit pris en compte. Vous pouvez concrétiser ce processus dans Paramètres de trafic (page
80).
) s'affiche sur l'écran Carte pour vous informer de la réception des événements
Une icône spéciale (
trafic. L'icône indique le statut du récepteur trafic lorsqu'il n'y a pas d'événements trafic sur votre
itinéraire. Dans le cas contraire, elle indique le type d'événement trafic suivant sur votre itinéraire.
Les segments de route affectés par les événements trafic s'affichent avec une couleur alternée sur la
carte et de petits symboles situés au-dessus de la route indiquent la nature de l'événement :
Touchez
Touchez
pour afficher l'écran Résumé du trafic :
pour afficher la liste des événements trafic :
Touchez maintenant l'un des éléments de la liste pour voir ses détails et pour afficher le segment de
route affecté dans toute sa longueur sur la carte :
NX501E/NZ501E Français 75
Remarque : S'il existe des événements trafic que l'application n'a pas contournés sur l'itinéraire
recommandé, l'icône
affichera la liste des événements trafic considérables pour
vous permettre de les examiner rapidement.
4.2 Menu Plus
Le menu Plus comprend plusieurs options et applications supplémentaires. Touchez les boutons
suivants :
,
Bouton
.
Description
Vous pouvez configurer les réglages du programme et modifier le comportement
de Clarion Mobile Map. Ajustez les options de planification d'itinéraire, modifiez
la présentation de l'écran Carte, activez ou désactivez les avertissements ou
redémarrez l'assistant de configuration, etc.
Pour des détails, consultez le chapitre suivant.
Visitez www.naviextras.com pour obtenir des contenus supplémentaires, comme
de nouvelles cartes, des monuments en 3D ou des applications utiles.
La calculateur scientifique vous aide pour tous vos besoins de calcul. Touchez le
bouton Mode pour des fonctions supplémentaires et utilisez la mémoire pour
enregistrer vos résultats.
Le moniteur de consommation de carburant vous aide à faire le suivi de la
consommation de votre voiture, même si vous n'utilisez pas la navigation pour
tous vos trajets. Réglez la valeur initiale de la roue-compteur, puis enregistrez la
distance et le carburant pris chaque fois que vous faites le plein de votre voiture.
Vous pouvez également régler des rappels pour l'entretien régulier de la voiture.
76 NX501E/NZ501E Français
Touchez ce bouton pour voir les zones ensoleillées et sombres du monde. Votre
position et les points d'itinéraire actuels sont marqués sur la carte. Touchez le
bouton Détails pour voir les heures exactes du lever et du coucher du soleil pour
tous vos points d'itinéraire (votre position actuelle, toutes les étapes et la
destination finale).
Si vous enregistrez les journaux de votre trajet lorsque vous arrivez à certaines
de vos destinations ou que vous laissez l'application les enregistrer
automatiquement pour vous, ces journaux seront tous listés ici. Touchez l'un des
trajets pour voir les statistiques du trajet, la vitesse et le profil de l'altitude. Si le
journal de suivi a également été enregistré, vous pouvez l'afficher sur la carte
avec la couleur sélectionnée. Les journaux de suivi peuvent être exportés dans
des fichiers GPX pour un usage ultérieur.
Sélectionnez un pays dans la liste et lisez les informations utiles de conduite sur
le pays sélectionné. Ces informations peuvent inclure les limites de vitesse sur
les différents types de route, le taux maximum d'alcool dans le sang et tout
équipement obligatoire dont vous avez besoin quand vous êtes arrêté par la
police.
Lisez le Didacticiel pour une brève description des fonctions de votre logiciel.
Lancez la Démo qui, à travers des simulations d'itinéraires, explique le
fonctionnement de la navigation.
La section « À propos » vous fournit des informations sur le produit. Lisez le
contrat de licence de l'utilisateur final pour la base de données et le logiciel, ou
vérifiez la carte et les autres contenus de l'application. Vous pouvez également
accéder aux statistiques d'utilisation du programme.
4.3 Menu Réglages
Vous pouvez configurer les réglages du programme et modifier le comportement de Clarion Mobile Map.
Touchez les boutons suivants :
,
Le menu Réglages contient plusieurs options. Touchez
pour la consulter entièrement.
,
.
ou parcourez la liste à l'aide de votre doigt
NX501E/NZ501E Français 77
Bouton
Description
Réglez le volume sonore, assourdissez votre appareil ou modifiez la langue du
guide vocale. De plus, vous pouvez activer et déterminer différents avertissements
et alertes.
Le contenu du menu Rapide (page 21) est entièrement personnalisable. Touchez
le bouton que vous voulez modifier et sélectionnez ses nouvelles fonctions à partir
de la liste.
L'itinéraire recommandé n'est pas toujours le même entre deux points. Tant que
les données convenables existent, les informations sur le trafic peuvent être prises
en compte dans le calcul de l'itinéraire.
Ces réglages déterminent le mode de calcul des itinéraires. Sélectionnez le type
de véhicule que vous conduisez, les types de routes utilisés dans la planification
d'itinéraire et le mode de calcul de l'itinéraire.
Ces réglages déterminent le mode de calcul des itinéraires verts. Ils servent aussi
à l'affichage du coût et de l'émission de CO2 générés par les itinéraires.
Vous pouvez affiner l'apparence de l'écran Carte. Réglez la vue de la carte en
fonction de vos besoins, choisissez des thèmes de couleurs convenables à partir
de la liste, aussi bien pour l'utilisation diurne que pour l'utilisation nocturne,
changez rouge arrow en modèle de voiture en 3D, affichez ou supprimez les
bâtiments en 3D, activez ou désactivez le suivi des journaux et gérez la visibilité
des lieux (quels lieux afficher sur la carte).
Vous pouvez régler les paramètres associés à l'écran carte ici.
Réglages associés à l'affichage.
Ces réglages vous permettent de personnaliser l'application en fonction de votre
langue, des unités de mesure, des formats et paramètres de la date et de l'heure
et de choisir le fuseau horaire.
Des journaux de trajet et de suivi contiennent des informations utiles sur vos
trajets. Les journaux de trajet peuvent être enregistrés manuellement lorsque vous
parvenez à destination. Vous pouvez aussi activer l'enregistrement automatique
ici.
Modifiez les paramètres de base du logiciel définis au cours du processus de
configuration initiale. Pour plus de détails, consultez la page 7.
Supprimez toutes les données enregistrées et rétablissez tous les réglages usine.
78 NX501E/NZ501E Français
4.3.1 Sons et Avertissements
Bouton
Description
Touchez ce bouton pour régler le volume de différents sons dans l'application.
Un nouvel écran affiche les types de sons variés et leurs commandes. Voir cidessous pour les détails.
Ce bouton indique le profil actuel du guide vocal. Vous avez la possibilité, en
touchant le bouton, de sélectionner un nouveau profil parmi la liste de langues et
de locuteurs disponibles. Touchez l'un de ceux-ci pour entendre un exemple
d'invite vocale. Il vous suffit de toucher
sélectionné la nouvelle langue parlée.
quand vous avez
Les cartes utilisées par le logiciel peuvent contenir des informations sur les
limites de vitesse valables sur quelques segments de route. Clarion Mobile Map
est capable de vous avertir quand vous dépassez la limitation actuelle. Il est
possible que cette information ne soit pas disponible pour votre région
(demandez à votre distributeur local) ou qu'elle ne soit pas complètement
correcte pour toutes les routes de la carte. Ce paramètre vous permet de décider
si vous voulez recevoir les avertissements visibles ou audibles.
Réglez le curseur pour déterminer la vitesse relative au-dessus de laquelle
l'application déclenche l'avertissement.
Les types d'alerte suivants sont disponibles :
Avertissement audio : vous recevez un avertissement verbal lorsque vous
dépassez la limite de vitesse d'un pourcentage donné.
Avertissement visuel : la limite de vitesse actuelle s'affiche sur la carte
lorsque vous la dépassez.
Si vous préférez voir tout le temps la limite de vitesse sur la carte (elle ne
s'affiche normalement que si vous la dépassez), vous pouvez la déterminer ici.
Cette fonction permet de recevoir un avertissement lorsque vous approchez un
radar. Vous devez vous assurer que l'utilisation de cette fonction est légale dans
le pays où vous avez l'intention de vous rendre.
Ce bouton n'apparaît pas quand la position GPS n'est pas disponible ou si vous
êtes dans un pays où les avertissements radars sont interdits. Même si le bouton
est disponible, il vous incombe de vérifier si l'utilisation de cette fonction est
légale dans votre pays.
NX501E/NZ501E Français 79
L'application peut vous prévenir lorsque vous approchez des radars ou des
zones dangereuses telles que des zones scolaires ou des passages à niveau.
Touchez ce bouton pour déterminer individuellement les différents types d'alerte.
Les types d'alerte suivants sont disponibles : Avertissement audio : des bips ou
le nom du type d'alerte peuvent être émis lorsque vous approchez du radar ou il
peut s'agir de sons d'alerte supplémentaires si vous dépassez la limite de vitesse
à l'approche de l'un de ces radars. Avertissement visuel : le type de point
d'alerte, sa distance et la limite de vitesse correspondante apparaissent sur
l'écran carte pendant que vous approchez de l'un de ces radars. La distance à
partir du radar s'affiche également. S'agissant de certains radars, la limite de
vitesse obligatoire ou prévue est disponible. Pour ces points, l'alerte audio peut
être différente si vous roulez à une vitesse inférieure ou supérieure à la limite de
vitesse indiquée. Excès de vit. uniquement : l'alerte audio n'est émise que
lorsque vous dépassez la limite de vitesse indiquée. Lorsque vous approchez :
l'alerte audio est toujours émise. Afin d'attirer votre attention, l'alerte peut être
différente si vous dépassez la limite de vitesse. Les radars ne s'affichent pas
dans la liste quand la position GPS n'est pas disponible ou si vous êtes dans un
pays où les avertisseurs de radars sont interdits.
Les cartes peuvent contenir des informations sur des avertissements au
conducteur. Touchez ce bouton pour activer ou désactiver ces avertissements et
pour déterminer la distance qui vous sépare du danger et à partir de laquelle
vous voulez recevoir l'avertissement. Vous pouvez le faire individuellement pour
les différents types d'avertissements.
4.3.2 Personnaliser le menu Rapide
Le contenu du menu Rapide (page 21) est entièrement personnalisable. Touchez le bouton que vous
voulez modifier et sélectionnez ses nouvelles fonctions à partir de la liste.
La liste des fonctions disponibles et leurs descriptions se trouvent à la page 21.
4.3.3 Paramètres de trafic
L'itinéraire recommandé n'est pas toujours le même entre deux points. Tant que les données
convenables existent, les informations sur le trafic peuvent être prises en compte dans le calcul de
l'itinéraire.
Bouton
Description
Utilisez cet interrupteur pour activer ou désactiver le récepteur TMC qui reçoit les
information sur le trafic en temps réel. Les autres boutons ci-dessous sont
associés à la fonction TMC et ne sont disponibles que si le récepteur est activé.
80 NX501E/NZ501E Français
Ce paramètre détermine la manière dont Clarion Mobile Map utilise les
informations sur le trafic reçues en temps réel pour le calcul de l'itinéraire. Lors
du calcul d'un nouvel itinéraire ou lorsqu'un recalcul est nécessaire compte tenu
des événements trafic reçus, Clarion Mobile Map évite les événements trafic si
c'est nécessaire.
Vous pouvez également définir le retard minimum qui déclenche le recalcul de
l'itinéraire et vous pouvez demander à l'application de vous prévenir de chaque
recalcul.
Touchez ce bouton pour afficher la liste des types d'événement trafic et
sélectionnez les événements que vous voulez prendre en compte dans le calcul
de l'itinéraire.
Touchez ce bouton pour obtenir la liste des fournisseurs de service TMC
disponible.
4.3.4 Paramétrage de l'itinéraire
Ces réglages déterminent le mode de calcul des itinéraires.
Bouton
Description
Vous avez la possibilité de définir le type de véhicule que vous voulez utiliser
pour naviguer dans votre itinéraire. En fonction de ce paramètre, certains types
de routes seront exclus de l'itinéraire ou certaines limitations peuvent ne pas être
prises en compte dans le calcul de l'itinéraire.
Le calcul de l'itinéraire peut être optimisé pour différentes situations et types de
véhicule en modifiant le mode de calcul. Voir ci-dessous pour les détails.
Pour que l'itinéraire corresponde à vos besoins, vous avez aussi la possibilité de définir les types de
routes à prendre en considération ou à exclure de l'itinéraire dans la mesure du possible.
L'exclusion d'un type de route est une préférence. Cela ne signifie pas nécessairement une interdiction
totale. S'il est impossible d'arriver à destination sans avoir recours à l'un des types de routes exclus,
l'application les utilise, mais uniquement si cela s'avère indispensable. Dans ce cas, une icône
d'avertissement apparaît sur l'écran Itinéraire et la partie de l'itinéraire qui ne correspond pas à votre
préférence est signalée par une autre couleur sur la carte.
Dans la liste des types de routes, vous pouvez voir le nombre de segments et la longueur totale des
types de routes utilisés sur l'itinéraire actuel.
Bouton
Description
Vous devrez peut-être éviter les autoroutes si vous conduisez un véhicule lent ou
si vous remorquez un autre véhicule.
Les routes taxées sont des routes payantes qui requièrent l'achat d'une carte ou
d'une vignette pour les emprunter sur une période plus longue. Cette option peut
être activée ou désactivée indépendamment de l'option des routes à péage.
NX501E/NZ501E Français 81
Clarion Mobile Map inclut les routes à péage (routes dont l'utilisation est payante)
dans les itinéraires par défaut. Si vous désactivez les routes à péage, Clarion
Mobile Map planifie le meilleur itinéraire sans péage.
Clarion Mobile Map inclut les ferries dans les itinéraires planifiés par défaut.
Toutefois, la carte ne dispose pas forcément des informations sur l'accessibilité
temporaire des ferries. Il se peut également que le passage soit payant.
Clarion Mobile Map exclut les routes non pavées par défaut : les routes non
pavées sont parfois en mauvais état et ne permettent pas d'atteindre une vitesse
normale.
Types de véhicules :
:
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
Les routes sont uniquement utilisées si les voitures y ont accès.
Les routes privées et celles réservées uniquement aux résidents ne sont utilisées que si
elles sont incontournables pour parvenir à destination.
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
:
Toutes les manœuvres sont disponibles dans des intersections.
Les contraintes directionnelles sont prises en compte de manière à ce que la direction
opposée soit autorisée à faible vitesse.
Une route privée n'est utilisée que si elle mène à destination.
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
:
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
Les routes sont uniquement utilisées si les bus y ont accès.
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins pédestres
sont exclus des itinéraires.
:
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
Les routes sont uniquement utilisées si les taxis y ont accès.
82 NX501E/NZ501E Français
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins pédestres
sont exclus des itinéraires.
Types de mode de calcul de l'itinéraire :
Bouton
Description
Indique un itinéraire rapide si vous pouvez circuler en respectant au mieux la
limitation de vitesse sur toutes les routes. Il s'agit en général de la meilleure
sélection pour les véhicules rapides et normaux.
Indique un itinéraire court pour réduire la distance à parcourir. Cela peut être
pratique pour les véhicules lents. Si vous recherchez un itinéraire court sans tenir
compte de la vitesse, ce type d'itinéraire n'est pas toujours pratique pour les
véhicules normaux.
Définit un itinéraire rapide mais économique en essence en fonction des données
sur la consommation du carburant fournies dans Paramètres du calcul de
l'itinéraire vert (page 83). Les calculs du coût du voyage et de l'émission de CO2
ne sont que des estimations. Ils ne peuvent pas prendre en compte le relief, les
virages et les conditions de trafic.
Permet d'emprunter un itinéraire avec moins de virages et sans manœuvres
difficiles. Avec cette option, vous pouvez demander à Clarion Mobile Map de
choisir, par exemple, l'autoroute plutôt que de petites rues ou des routes
secondaires.
4.3.5 Paramètres du calcul de l'itinéraire vert
Ces réglages déterminent le mode de calcul des itinéraires verts. Ils servent aussi à l'affichage du coût et
de l'émission de CO2 générés par les itinéraires.
Bouton
Description
Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule roulant dans des zones
urbaines.
Si
nécessaire,
touchez
et
sélectionnez
pour modifier l'unité de mesure.
NX501E/NZ501E Français 83
Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule roulant sur des routes
nationales.
Si
nécessaire,
touchez
et
sélectionnez
pour modifier l'unité de mesure.
Sélectionnez le moteur et le type d'essence de votre véhicule. Cette démarche
favorisera l'estimation de l'émission de CO2.
Saisissez le prix moyen de l'essence pour le calcul du coût du voyage. Si
nécessaire, touchez
pour modifier la devise.
et sélectionnez
Si le mode de calcul de l'itinéraire sélectionné n'est pas vert, vous pouvez avoir
votre itinéraire comparé à la meilleure alternative verte sur l'écran lors de la
confirmation de l'itinéraire. Si cette alternative est meilleure que la méthode
sélectionnée, vous pouvez rapidement passer en mode Vert.
4.3.6 Paramètres de la carte
Vous pouvez affiner l'apparence de l'écran Carte. Réglez la vue de la carte en fonction de vos besoins,
choisissez des thèmes de couleurs convenables à partir de la liste, aussi bien pour l'utilisation diurne que
pour l'utilisation nocturne, changez rouge arrow en modèle de voiture 3D, affichez ou masquez les
bâtiments en 3D, activez ou désactivez le suivi des journaux et gérez la visibilité des lieux (quels lieux
afficher sur la carte).
La carte apparaît toujours sur l'écran pour que vous puissiez voir les effets lorsque vous modifiez un
réglage.
Bouton
Description
Bascule la visualisation de carte entre une vue en perspective 3D et une vue du
haut vers le bas (2D).
Réglez le zoom de base et les niveaux d'inclinaison selon vos besoins. Trois
niveaux sont disponibles.
84 NX501E/NZ501E Français
Passez du mode diurne au mode nocturne, ou laissez le logiciel basculer entre les
deux modes automatiquement quelques minutes avant le lever du soleil ou
quelques minutes après le coucher du soleil.
Sélectionnez le système de couleurs utilisé en mode diurne.
Sélectionnez le système de couleurs utilisé en mode nocturne.
Remplacez le marqueur de position par défaut sur l'un des modèles de véhicule
en 3D. Vous pouvez sélectionner des icônes séparées pour différents types de
véhicules sélectionnés pour la planification d'itinéraire. Des icônes séparées
peuvent être utilisées pour les voitures, les piétons et les autres véhicules.
Affichez ou supprimez les monuments en 3D, les représentations 3D en bloc ou
artistiques d'objets proéminents ou célèbres.
Affichez ou supprimez les modèles 3D de villes, les représentations 3D en bloc ou
artistiques de toutes les données de bâtiment contenant la taille et la position
réelles du bâtiment sur la carte.
Activez/désactivez l'enregistrement automatique des journaux de suivi, à avoir
l'enregistrement de la séquence des positions que vos trajets traversent.
Sélectionnez quels lieux afficher sur la carte pendant la navigation. Un nombre
trop élevé de Lieux rendent la carte très pleine ; il est donc souhaitable de garder
aussi peu de lieux sur la carte que possible. Pour cela, vous avez la possibilité
d'enregistrer différentes visibilités de lieux. Vous avez les possibilités suivantes :
Touchez la case à cocher pour afficher ou masquer la catégorie de lieu.
Touchez le nom de la Catégorie de lieu pour ouvrir la liste de ses souscatégories.
Touchez
pour enregistrer la visibilité du lieu actuel ou
pour en charger une enregistrée auparavant. Vous pouvez également
revenir ici aux réglages de visibilité par défaut.
NX501E/NZ501E Français 85
4.3.7 Réglages Guidage Visuel
Vous pouvez régler les réglages associés à l'écran carte ici.
Les champs de données dans le coin de l'écran Carte peuvent être personnalisés.
Touchez ce bouton et sélectionnez les valeurs que vous voulez voir. Les valeurs
peuvent différer lorsque vous parcourez un itinéraire ou lorsque vous voyagez
simplement sans une destination précise. Vous pouvez sélectionner des données
générales de trajet comme votre vitesse actuelle ou l'altitude, ou les données de
l'itinéraire associées à votre destination finale ou à l'étape suivante sur votre
itinéraire.
Chaque fois que des informations adéquates sont disponibles, des informations de
voies similaires aux véritables voies sur les panneaux routiers au-dessus de la
route s'affichent sur le haut de la carte. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Si vous approchez une sortie d'autoroute ou une intersection complexe et que les
informations nécessaires existent, la carte est remplacée avec une vue 3D du
carrefour. Vous pouvez activer cette fonction ou laisser la carte s'afficher pour tout
l'itinéraire.
Activez la barre progression itinéraire pour voir votre itinéraire en ligne droite sur le
côté gauche de la carte. rouge arrow représente votre position actuelle et se
déplace vers le haut tandis que vous voyagez. Les étapes et les événements trafic
s'affichent également sur la ligne.
4.3.8 Réglages Affichage
Les réglages associés à l'affichage comprennent des animations de menu, des thèmes séparés pour
l'utilisation diurne et nocturne et la luminosité de l'affichage.
Lorsque les animations sont activées, les boutons sur les écrans des menus et du
clavier apparaissent de façon animée. Les transitions d'écran sont aussi animées.
86 NX501E/NZ501E Français
4.3.9 Paramètres régionaux
Ces réglages vous permettent de personnaliser l'application en fonction de votre langue, des unités de
mesure, des formats et paramètres de la date et de l'heure et de choisir le fuseau horaire.
Bouton
Description
Ce bouton affiche la langue écrite actuelle de l'interface utilisateur. En touchant le
bouton, vous avez la possibilité de sélectionner une langue parmi la liste de
langues disponibles. Si vous modifiez ce paramètre, l'application redémarre, action
que vous devez confirmer.
Vous pouvez définir les unités de distance à utiliser par le programme. Clarion
Mobile Map ne prend pas en charge toutes les unités répertoriées dans certaines
langues du guide vocal.
Sélectionnez entre un affichage de l'heure sur 12 ou 24 heures et les divers
formats d'affichage internationaux de date.
Par défaut, le fuseau horaire est choisi à partir des informations de la carte et réglé
selon votre position actuelle. Ici, vous pouvez régler le fuseau horaire et l'heure
d'été manuellement.
4.3.10 Paramètres moniteur du trajet
Les journaux de trajet contiennent des informations utiles sur vos trajets. Les journaux de trajet peuvent
être enregistrés manuellement lorsque vous parvenez à destination. Vous pouvez aussi activer
l'enregistrement automatique ici. Vous pouvez accéder à ces journaux dans le Moniteur Trajet. Moniteur
Trajet est disponible depuis le menu Plus.
Le Moniteur Trajet peut enregistrer les données statistiques de vos trajets. Si vous
avez besoin de ces journaux ultérieurement, vous pouvez laisser l'application les
enregistrer automatiquement pour vous.
Ceci n'est pas un bouton. La ligne montre la taille actuelle de la base de données
des trajets, la somme de tous les journaux de trajet et de suivi enregistrée.
Les journaux de suivi et la séquence des positions données par le récepteur GPS
peuvent être enregistrés ensemble avec les journaux de trajet. Ils peuvent
ultérieurement être affichés sur la carte. Vous pouvez laisser l'application
enregistrer le journal de suivi chaque fois qu'il enregistre un trajet.
NX501E/NZ501E Français 87
5 Glossaire
Réception GPS en 2D/3D
Le récepteur GPS utilise les signaux satellites pour calculer sa (votre) position et a besoin d'au moins
quatre signaux pour indiquer une position en trois dimensions incluant la hauteur. Comme les satellites
se déplacent et que des objets bloquent parfois les signaux, votre récepteur GPS peut ne pas recevoir
ces quatre signaux. Si trois satellites sont disponibles, le récepteur peut calculer la position GPS
horizontale, mais avec une précision inférieure ; l'appareil GPS n'indique pas de données sur la hauteur :
elle ne fournit qu'une réception en 2D.
Itinéraire actif
Itinéraire sur lequel vous naviguez actuellement. Chaque fois que la destination est définie, l'itinéraire est
actif jusqu'à sa suppression, arrivée à destination ou sortie de Clarion Mobile Map. Voir aussi : Itinéraire.
Centre-ville
Le centre-ville n'est pas le centre géométrique d'une ville, mais un point arbitraire défini par les créateurs
de la carte.[SEG] Dans les petites villes et villages, il s'agit généralement de l'intersection la plus
importante ;[SEG] dans les plus grandes villes, il s'agit de l'une des principales intersections.
Thème de couleur
Clarion Mobile Map est fourni avec différents thèmes de couleurs pour l'affichage diurne ou nocturne de
la carte et les écrans des menus. Les thèmes sont des paramètres graphiques personnalisés qui
proposent des couleurs différentes pour les rues, les quartiers ou les plans d'eau en modes 2D et 3D, et
affichent des ombres de différentes manières en mode 3D.
Un mode diurne et un mode nocturne sont toujours sélectionnés pour la carte et les menus. Clarion
Mobile Map les utilise pour alterner entre l'utilisation de jour et l'utilisation de nuit.
Précision du GPS
Plusieurs facteurs peuvent entraîner une déviation entre votre position réelle et celle indiquée par le
récepteur GPS : Par exemple, un retard de signal dans l'ionosphère ou la présence d'objets
réfléchissants près du récepteur GPS ont diverses incidences sur la précision de la position calculée du
GPS.
Carte
Clarion Mobile Map fonctionne avec des cartes numériques qui ne sont pas seulement une version
informatique des cartes traditionnelles en papier. Comme les cartes routières en papier, le mode 2D des
cartes numériques indique les rues et les routes. La hauteur est également représentée par des couleurs.
88 NX501E/NZ501E Français
En mode 3D, vous pouvez voir les différences d'altitudes (comme les vallées et montagnes, les routes
surélevées). En outre, les monuments et les bâtiments en 3D apparaissent aussi dans les villes
sélectionnées.
Vous pouvez utiliser les cartes numériques de manière interactive : en effectuant des zooms avant ou
arrière (augmenter ou réduire l'échelle), en les inclinant vers le haut ou vers le bas, ou encore en les
faisant pivoter vers la gauche et la droite. Pour une navigation GPS, les cartes numériques facilitent la
planification d'itinéraire.
Radar automatique
Points d'alerte spéciaux pour les radars automatiques, les radars feux rouges ou les caméras de voies de
bus. Plusieurs sources de données sont disponibles. Vous pouvez configurer Clarion Mobile Map pour
qu'il vous avertisse lorsque vous approchez l'un de ces radars.
Détecter l'emplacement d'un radar automatique est interdit dans certains pays. Il incombe au conducteur
de vérifier si cette fonction peut être utilisée pendant son trajet.
Le logiciel peut montrer les radars et avertir de leur présence, mais peut le faire pour bien d'autres
choses encore. D'autres types divers d'alertes de proximité comme les zones scolaires et les passages à
niveau sont également disponibles.
Itinéraire
Une séquence d'évènements sur l'itinéraire, c.-à-d. des manœuvres (virages, carrefours, etc.) pour
atteindre la destination. L'itinéraire contient un point de départ et une ou plusieurs destinations. Le point
de départ correspond à la position actuelle (ou la dernière connue) par défaut. Pour afficher un itinéraire
qui sera emprunté ultérieurement, le point de départ peut être remplacé par tout autre point donné.
Orientation de la carte Voie en haut
En mode Voie en haut, la carte pivote pour que la partie supérieure pointe toujours dans la direction dans
laquelle vous circulez actuellement. Il s'agit du mode d'affichage par défaut en mode Carte 3D.
Marqueur de véhicule
La position actuelle s'affiche avec un rouge arrow sur la carte par défaut. La direction de rouge arrow
indique votre cap actuel. Ce marqueur de position peut être remplacé par des symboles de véhicule et de
piétons variés. Vous pouvez même spécifier différents marqueurs de véhicule pour différents types
d'itinéraire (selon le type de véhicule sélectionné pour le calcul d'itinéraire).
NX501E/NZ501E Français 89
6 Contrat de licence d'utilisateur final
1. Parties contractantes
1.1. Ce contrat a été conclu entre NNG Kft. (siège social : 23 Bérc utca, H-1016 Budapest, Hongrie ;
numéro d'enregistrement de la société : 01-09-891838) en sa qualité de Concédant (ci-après dénommé
Concédant) et vous en votre qualité d'Utilisateur (ci-après dénommé Utilisateur, l'Utilisateur et le
Concédant ci-après désignés collectivement Parties), concernant l'utilisation du logiciel spécifié dans ce
Contrat.
2. Conclusion du Contrat
2.1. Les Parties contractantes prennent acte du fait que ce Contrat est conclu sans signature du Contrat.
2.2. L'Utilisateur prend acte du fait que ce contrat est réputé conclu si, après l'acquisition légale du logiciel
faisant l'objet du contrat (section 4), l'Utilisateur clique sur le bouton d'acceptation du produit lors de
l'utilisation ou de l'implémentation du logiciel sur un ordinateur ou tout autre dispositif, ou lors de
l'installation d'un tel dispositif dans un véhicule (ci-après dénommées Utilisation).
2.3. Ce Contrat n'accorde aucun droit à la personne qui acquiert, utilise, implémente et installe dans un
véhicule le logiciel illégalement ou qui l'utilise d'une quelconque autre manière.
3. Droit applicable
3.1. Tout procès relatif à ce contrat sera jugé en vertu des lois en vigueur en Hongrie et un renvoi
spécifique à la loi IV-1959 du Code civil et à la loi LXXVI-1999 sur les droits d'auteur s'appliquera.
3.2. La langue d'origine de ce Contrat est le hongrois. Des versions de ce Contrat dans d'autres langues
existent également. En cas de litige, la version hongroise fait foi.
4. Objet et résiliation du contrat
4.1. L'objet de ce Contrat est le logiciel de navigation du Concédant (ci-après dénommé : le Logiciel).
4.2. Le Logiciel comprend l'application informatique, toute la documentation, la base de données
cartographiques correspondante, et tout contenu ou service tiers accessible via le Logiciel (ci-après
dénommé Base de données).
4.3. Le logiciel inclut tout affichage, stockage et codage du logiciel, y compris l'affichage et le stockage
imprimé, électronique ou visuel, ainsi que le code objet et le code source, et toute forme future
d'affichage, de stockage et de codage, et tout support futur.
4.4. Les réparations, les modifications et les mises à jour ultérieures effectuées par l'Utilisateur agissant
font partie du Logiciel.
4.5. En vertu de ce contrat, vos droits cesseront immédiatement sans préavis de la part du concédant en
cas d'inobservation matérielle dudit contrat ou d'actes posés par dérogation au concédant et/ou aux droits
du concédant du logiciel. Le concédant peut résilier ce contrat si l'un des logiciels est, ou selon lui
susceptible de devenir, l'objet d'une demande de violation de la propriété intellectuelle ou de
l'appropriation illicite de secrets commerciaux. A la résiliation du contrat, vous cesserez d'utiliser le
logiciel et le détruirez, et vous confirmerez le respect de cette clause par écrit au concédant
5. Détenteur des droits d'auteur
5.1. Le détenteur exclusif des droits d'auteur liés au logiciel est le Concédant, sauf disposition
contractuelle ou légale contraire.
5.2. Les droits d'auteur portent sur l'ensemble du logiciel, ainsi que sur chaque partie qui le compose.
5.3. Le(s) détenteur(s) des droits d'auteur de la Base de données faisant partie du Logiciel peut/peuvent
être une/des personne(s) physique(s) ou morale(s) (ci-après dénommée(s) Titulaire(s) de la Base de
données) qui est/sont indiquée(s) dans l'Annexe du présent Contrat ou dans le menu « À propos ». Le
manuel de l'utilisateur du Logiciel contient le nom de l'option de menu répertoriant tous les détenteurs des
éléments de la Base de données. Le Concédant déclare qu'il s'est procuré auprès des Titulaires de la
Base de données tous les droits d'utilisation et de représentation nécessaires pour utiliser la base de
données, la proposer et la transmettre pour être utilisée en vertu de ce Contrat.
90 NX501E/NZ501E Français
5.4. Tous les droits afférents au Logiciel restent détenus par le Concédant, sauf ceux qui reviennent à
l'Utilisateur en vertu des dispositions explicites de ce Contrat ou des règles juridiques applicables.
6. Droits de l'Utilisateur
6.1. L'Utilisateur est autorisé à installer et à exécuter le Logiciel sur un dispositif (ordinateur de bureau ou
portable, outil de navigation), et à utiliser une copie du Logiciel ou une copie préalablement installée dudit
Logiciel.
6.2. L'Utilisateur est autorisé à sauvegarder une copie du logiciel. Toutefois, si le logiciel est opérationnel
après son installation sans le support original, la copie stockée sur celui-ci est considérée comme
sauvegarde. Autrement, l'Utilisateur n'est autorisé à utiliser la sauvegarde qu'en cas d'impossibilité
avérée et justifiée d'utiliser normalement et légalement l'exemplaire original du logiciel.
7. Restrictions liées à l'utilisation
7.1. L'Utilisateur n'est pas autorisé à :
7.1.1. dupliquer le logiciel (en faire une copie) ;
7.1.2. louer, prêter à titre de commodat, distribuer ou transmettre le logiciel à une tierce personne avec
ou sans contrepartie ;
7.1.3. traduire le logiciel (y compris la traduction (compilation) dans un autre langage de programmation) ;
7.1.4. décompiler le logiciel ;
7.1.5. éluder la protection du logiciel ou modifier, contourner ou éviter cette protection par la technologie
ou tout autre moyen ;
7.1.6. modifier, compléter, altérer tout ou partie du logiciel ; le décomposer, l'insérer, l'intégrer ou l'utiliser
dans un autre produit, et ce, même pour le rendre compatible avec d'autres produits ;
7.1.7. extraire des données à partir de la Base de données intégrée dans le Logiciel en dehors de
l'utilisation de l'application informatique ; décompiler la Base de données ; utiliser, copier, modifier,
compléter ou altérer tout ou partie de la Base de données, ou un groupe de données stocké ; l'insérer ou
l'utiliser dans un autre produit même dans l'optique de la rendre compatible avec d'autres produits.
7.2. L'Utilisateur devra employer uniquement le contenu disponible avec le Logiciel et fourni par les tiers
et les données reçues dans le cadre des services fournis par les tiers (y compris, mais sans s'y limiter, le
trafic de données reçues du service d'informations de circulation TMC RDS) pour son profit personnel et
à ses propres risques. Il est formellement interdit de stocker, transférer ou distribuer ces données ou
contenus, ou de les révéler en intégralité ou en partie au public sous quelque format que ce soit, ou de
les télécharger à partir du produit.
8. Exclusion de garantie, limitation de responsabilité
8.1. Le Concédant informe l'Utilisateur que malgré toutes les précautions prises lors de la réalisation du
logiciel, compte tenu de la nature de celui-ci et des limites techniques, le Concédant ne garantit pas la
perfection du logiciel. Aussi n'a-t-il pas l'obligation contractuelle de fournir à l'Utilisateur un logiciel
entièrement exempt de défaut.
8.2. Le Concédant ne garantit pas que le logiciel sera utilisable à toutes les fins déterminées par luimême ou l'Utilisateur. Il ne garantit pas non plus que le logiciel sera compatible avec d'autres systèmes,
appareils ou produits (par ex. logiciel ou matériel).
8.3. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d'aucun dommage découlant d'un défaut du
logiciel (y compris les défauts de l'application informatique, de la documentation et de la Base de
données).
8.4. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d'aucun dommage résultant de l'inapplicabilité
du logiciel à des fins déterminées, quelles qu'elles soient, ou de son incompatibilité avec un autre
système, appareil ou produit (par ex. logiciel ou matériel).
8.5. Le Concédant attire particulièrement l'attention de l'Utilisateur sur le fait qu'en cas d'utilisation du
logiciel dans la circulation, l'Utilisateur est exclusivement responsable du respect du code de la route
(notamment l'application des mesures de sécurité obligatoires ou rationnelles et utiles, l'attention et la
NX501E/NZ501E Français 91
prudence requises le cas échéant et notamment en raison de l'utilisation du logiciel). Le Concédant ne
pourra être tenu pour responsable d'aucun dommage résultant de l'utilisation du logiciel dans la
circulation.
8.6. Avec la conclusion de ce Contrat, l'Utilisateur prend expressément acte des informations indiquées
dans la section 8 ci-dessus.
9. Sanctions
9.1. Le Concédant informe l'Utilisateur que, conformément aux dispositions des DA, le Concédant peut,
en cas d'atteinte à ses droits d'auteur,
9.1.1. exiger la constatation judiciaire de l'infraction ;
9.1.2. exiger la cessation de l'infraction et l'interdiction des infractions ultérieures ;
9.1.3. exiger la réparation appropriée des préjudices (même par la voie de la publicité, aux frais de la
personne ayant commis l'infraction) ;
9.1.4. exiger le remboursement des gains obtenus de manière frauduleuse ;
9.1.5. exiger la cessation de la situation préjudiciable, ainsi que le rétablissement de l'état précédant
l'infraction aux frais de la personne l'ayant commise, la destruction des outils et des matériels utilisés pour
l'infraction, ainsi que celle des objets créés par l'infraction ; et
9.1.6. exiger des dommages et intérêts.
9.2. En outre, le Concédant informe l'Utilisateur que, conformément à la loi 4–1978 du code pénal
hongrois, l'atteinte aux droits d'auteur et aux droits relatifs constitue un délit passible de deux ans et, dans
un cas qualifié, de huit ans de réclusion criminelle.
9.3. Contenus et services fournis par des tiers Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable de la
Base de données du Logiciel et d'aucun contenu ou service fourni par un tiers dans l'utilisation de la Base
de données. Le Concédant ne peut garantir la qualité, la conformité, la précision, l'adéquation d'un objet
spécifique ou la couverture territoriale du produit ou du service, ou la disponibilité du service, et exclut en
particulier toute responsabilité concernant la suspension du service, et tout dommage lié au service ou à
l'annulation de celui-ci dans son intégralité. Les informations utiles et les données liées aux contenus et
services fournis par les tiers sont accessibles sur www.naviextras.com. L'Utilisateur prend acte du fait
que les contenus et services fournis par des tiers seront uniquement utilisés à ses risques et pour son
profit personnel.
9.4. Contenus et services fournis par le Concédant ou un agent du Concédant Le Concédant ou un
partenaire contractuel peut offrir divers produits et services à l'Utilisateur via www.naviextras.com.
L'Utilisateur ne pourra recourir à ces services qu'après avoir lu et compris le(s) contrat(s) de licence
utilisateur final approprié(s) sur www.naviextras.com, et sera tenu d'employer les services conformément
aux termes et conditions en vigueur.
9.5. Les parties ici présentes acceptent que les tribunaux de la République de Hongrie aient l'autorité
exclusive de régler tout différend relatif à ce contrat.
10. Collecte anonyme de données
10.1. L'Utilisateur ici présent reconnaît que le logiciel peut collecter et stocker des données relatives à
l'utilisation du logiciel par l'utilisateur (par ex. mouvement des données/données de l'itinéraire, données
sur les interactions des utilisateurs). De telles fonctions de collecte de données peuvent être activées ou
désactivées par l'utilisateur à tout moment depuis le menu correspondant. Les données collectées sont
connectées à l'identificateur du type de l'appareil qui utilise le logiciel et qui n'est associé d'aucune façon
aux informations personnelles de l'utilisateur ou à l'utilisateur lui-même.
10.2. Les données collectées peuvent être téléchargées dans la base de données du concédant et
utilisées exclusivement aux fins d'améliorer les fonctions et les services offerts par le logiciel et les bases
de données. Le téléchargement se fait par le logiciel spécial du concédant ou par l'appareil de navigation
de l'utilisateur. Ce dernier peut activer ou désactiver le téléchargement. Après un téléchargement réussi
de données, les données collectées sont supprimées du support de données du logiciel.
92 NX501E/NZ501E Français
10.3. Les données collectées sont transmises, stockées et traitées de façon anonyme, et aucune
connexion entre les données et l'utilisateur ne doit être établie par le concédant ou un tiers quelconque.
NX501E/NZ501E Français 93
7 Note de copyright
Ce produit et les informations ci-dessous peuvent être modifiés sans notification préalable.
Le présent manuel ne peut être ni reproduit ni transmis, dans son intégralité ou en partie,
électroniquement ou mécaniquement, photocopies et enregistrements compris, sans l'autorisation écrite
expresse de Clarion.
© 2011 — Clarion
Data Source © 2006–2010 Tele Atlas. Tous droits réservés. Ce matériel est breveté et protégé par
copyright, la protection de base de données et d'autres droits de propriété intellectuelle dont disposent
Tele Atlas et ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel est soumise aux termes du contrat de licence.
Toute copie ou publication non autorisée de ce matériel engage une responsabilité criminelle et civile.
Tous droits réservés.
94 NX501E/NZ501E Français
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2011: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprime au Chiné / Impreso en China
2011/02
NX_NZ501E说明书封面.indd
NX501E/NZ501E
2
2011-2-23
15:58:49

Manuels associés