Casella Apex2 Personal Sampling Pump Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Casella Apex2 Personal Sampling Pump Manuel utilisateur | Fixfr
Pompe d’échantillonnage de l’air personnelle
Manuel d’utilisation
HB4058-00.09
Page 1 sur 28
Merci d’avoir acheté la pompe d’échantillonnage personnelle Casella Apex2. Nous
espérons que vous serez satisfait de cet appareil, ainsi que de l’assistance de notre
part. Si vous avez des questions, des préoccupations ou des problèmes, n’hésitez pas
à nous contacter à :[email protected]
Casella, fournisseur de personnalités éminentes telles que Darwin et Livingstone,
se targue d'offrir des instruments de précision depuis 1799. Beaucoup de choses ont
changé au cours de nos 200 ans d’histoire, mais notre engagement en faveur
de solutions fiables, sûres et crédibles reste intact.
Pour des informations supplémentaires ou pour en savoir plus au sujet de Casella et
de nos produits, veuillez consulter notre site Web à :
http://www.casellasolutions.com
Bureau au Royaume-Uni
Casella
Regent House
Wolseley Road
Kempston
Bedford
MK42 7JY
+44 (0)1234 844100
+44 (0)1234 841490
[email protected]
États Unis
Casella Inc.
415 Lawrence Bell Drive
Unit 4
Buffalo
NY 14221
États-Unis
Tél. : +1 (716) 2763040
Courriel :
[email protected]
Page 2 sur 28
Chine
Ideal Industries China
No. 61, Lane 1000
Zhangheng Road
Pudong District
Shanghai 201203
Chine
Tél. : +86 21 31263188
Courriel :
[email protected]
Inde
Ideal Industries India Pvt.Ltd.
229-230 Spazedge
Tower B, Sohna Road, Sector 47
Gurgaon 122001
Haryana
Inde
Tél. : +91 124 4495100
Courriel :
[email protected]
1.0
Introduction
L’Apex2 représente la nouvelle génération de pompe d’échantillonnage personnelle,
alliant performances de pointe et acceptation par la personne qui la porte. En outre,
l'ajout de Bluetooth® Smart donne à la connectivité une dimension supplémentaire.
Surveillez la pompe à partir de votre téléphone portable ou de votre tablette sans
devoir déranger le porteur.
Voici quelques-unes des caractéristiques de l’Apex2
• Connectivité sans fil Bluetooth® 4.0 (Low Energy)
• Application Airwave
• Affichage clair et en couleur OLED
• Capteur de mouvement pour suivre l'activité et la conformité du porteur
• Design ergonomique élancé, finition lisse et étui protecteur en caoutchouc
• Conforme à la norme IP65
• Détection de la pression d’entrée pour établir le chargement de filtre et
permettre le diagnostic
• Batteries Li-ion
• Capacité impressionnante de contre-pression
• Sortie de ballon à gaz
L’Apex2 (modèles Plus et Pro) comporte en outre une connectivité sans fil Bluetooth®
4.0 et l'application Airwave pour votre appareil mobile, ce qui vous permet de contrôler
et de surveiller à distance la pompe. Si vous n’utilisez pas l’application, l'affichage en
couleur indique tous les paramètres d'exécution sous forme de « tableau de bord » et
l'utilisation de la couleur rend l'interface plus intuitive.
Nous avons inclus un capteur de mouvement qui confirme que la pompe est portée, et
son design ergonomique élancé se traduit par une gêne moindre pour le porteur. La
pompe est conforme à la norme IP65, ce qui se traduit par une plus grande protection
contre la poussière et l'infiltration d'eau. En outre sa finition lisse facilite sa
décontamination. Un étui protecteur en caoutchouc confère une protection accrue
dans un environnement de travail hostile.
La technologie de batterie Li-ion utilisée dans l’Apex2 nécessite peu d'entretien. En
outre, elle n’entraîne aucun effet de mémoire et présente une très faible autodécharge. L’exécution programmée de cycles n’est pas nécessaire pour prolonger la
durée de vie de la batterie. Un indicateur de niveau de batterie précis affiche toujours
l'état de charge et la durée de fonctionnement restante des batteries (dans les
modèles Pro et Plus).
L’Apex2 a un débit maximum de 5 l/min et présente une impressionnante capacité de
contre-pression qui assure un fonctionnement fiable dans un large éventail de
supports filtrants. L’Apex2 comprend une sortie de ballon à gaz pour permettre un
échantillonnage instantané.
Les différents modèles de l’Apex2 offrent des fonctionnalités pour satisfaire aux
exigences de différentes applications. Les fonctionnalités prises en charge sont
illustrées dans le tableau suivant avec les modèles Standard, Plus et Pro. Tous les
modèles Apex2 offrent la même performance de débit : L’Apex2 Standard est la
pompe de base et les modèles Plus et Pro offrent davantage de fonctionnalités ; la
version Pro offre une programmabilité avancée.
Page 3 sur 28
Motion
Sensor



Apex 2
Apex 2 Plus
Apex 2 Pro
2.0
Bag
Outlet



Inlet
PC
Pressure
Bluetooth® Download Sensing






Run
Fully
Duration Programmable
Timer
Timers



Sécurité et avertissements
2.1
Pour tous les modèles Apex 2
Les pompes d’échantillonnage de l’air de la série Apex2 sont conçues pour être
robustes ; toutefois il faut éviter de les faire tomber ou de les soumettre à des chocs
mécaniques.
Veillez à ne pas aspirer de l'eau, des matériaux solides ou des gaz fortement saturés
ou corrosifs dans la pompe car cela pourrait endommager celle-ci et annuler la
garantie.
La pompe Apex2 ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur et, si une
défaillance est suspectée, la pompe doit être restituée à Casella ou un centre de
service Casella homologué.
La garantie NE couvre PAS le nettoyage ou l’entretien général de l’instrument.
2.2
Élimination
Notice DEEE : Lorsque l'instrument est en fin de vie,
veuillez ne pas le jeter avec les déchets municipaux
non triés. Veuillez le recycler auprès d’un prestataire
agréé DEEE.
2.3
Avis de non-responsabilité
Vous ne devez pas utiliser cet équipement avant d'avoir bien lu le manuel en intégralité ou
d'avoir été formé par un ingénieur de Casella.
Au moment de sa rédaction, ce manuel était complètement actualisé. Cependant, en raison
des améliorations continues, les procédures opérationnelles finales peuvent différer
légèrement de celles du manuel. En cas de question, nous vous encourageons à contacter
Casella pour toute clarification.
Casella cherche sans cesse à faire évoluer ses produits et services. Nous nous réservons le
droit d'apporter des modifications et des améliorations à toute information contenue dans ce
manuel.
Bien que tous les efforts soient faits pour assurer que les informations dans ce manuel soient
correctes, Casella ne sera aucunement responsable en cas de perte, dégâts ou blessures
causés par toute erreur ou omission relative aux informations données.
Page 4 sur 28
3.0
Sommaire
Sommaire
1.0 Introduction ...........................................................................................................3
2.0 Sécurité et avertissements ...................................................................................4
3.0 Sommaire .............................................................................................................5
4.0 Se familiariser avec votre Apex2 ..........................................................................6
5.0 Charger l’Apex 2 ...................................................................................................7
6.0 Allumer et éteindre l’Apex2 ...................................................................................8
7.0 Le menu principal .................................................................................................8
8.0 Programmes de minuteur (modèles Plus et Pro uniquement) ..............................9
9.0 Arrêter et mettre en pause une prise d'échantillonnage...................................... 10
10.0 Verrouiller et déverrouiller l’Apex2 .................................................................... 11
11.0 Détection de mouvement .................................................................................. 11
12.0 Mode de remplissage de ballon ........................................................................ 11
13.0 Mode de faible débit ......................................................................................... 12
14.0 Configurer l’Apex2 ............................................................................................ 13
15.0 Écrans de diagnostic ........................................................................................ 14
16.0 Messages d'avertissement ............................................................................... 16
17.0 L'application Airwave pour les appareils mobiles .............................................. 16
17.1 Connexion et sécurité Bluetooth® ................................................................. 17
17.2 L’affichage du tableau de bord ...................................................................... 17
17.3 Les données du panneau de configuration.................................................... 18
17.4 Menu de connexion ....................................................................................... 18
18.0 Utilitaire de téléchargement de données sur PC............................................... 19
19.0 Caractéristiques techniques ............................................................................. 20
20.0 Déclarations ...................................................................................................... 21
21.0 Foire aux questions .......................................................................................... 23
22.0 Service, maintenance et assistance ................................................................. 27
22.1 Service .......................................................................................................... 27
22.2 Maintenance .................................................................................................. 27
22.3 Renouveler le filtre d’entrée ........................................................................... 27
22.4 Assistance supplémentaire ............................................................................ 28
23.0 Numéros de pièces et accessoires. .................................................................. 28
Page 5 sur 28
4.0
Se familiariser avec votre Apex2
Fig. 1
Fig. 2
AFFICHAGE
COULEUR OLED
Démarrer/Arrêter/Entrer
Buse
d’entrée
Défilement vers le
haut/Augmentation
Défilement vers le
bas/Diminution
Marche/Arrêt/Annuler
Fig. 2
Indicateur d’état
Sortie de
ballon
Page 6 sur 28
Fig. 3
5.0
Charger l’Apex 2
Une station d'accueil et un chargeur intelligents combinés, à une seule ou 5 voies,
sont nécessaires pour charger l’Apex2. Les données historiques d’échantillonnage
des modèles Apex2 Plus et Pro sont téléchargées par USB à l’aide de la même
station d'accueil. Sur le chargeur à 5 voies, la poche « d'accueil » avec le symbole
USB
est la seule poche destinée spécialement au téléchargement de données,
mais TOUTES les poches peuvent charger l’Apex2. La station d'accueil doit être
alimentée pour le téléchargement de données.
Le chargeur à une seule voie est alimenté à l’aide d’une alimentation universelle PC18
(connecteur d'alimentation de 2,1 mm) et la version à 5 voies utilise un adaptateur
PC28 (connecteur d'alimentation de 2,5 mm). Une LED rouge s’allumera sur la
station d'accueil pour indiquer la mise sous tension.
Si l’Apex2 est éteinte ou en mode « Arrêt» et est placée dans la
station d'accueil, une « charge rapide » démarre
automatiquement. Pendant la charge, l’Apex2 affichera l'icône de
chargement de batterie ainsi que l'état de charge des batteries en
pourcentage. La LED rouge continuera à clignoter pendant
l’intégralité du cycle de chargement.
L'affichage du chargement disparaîtra après le délai d’attente de l’affichage défini. La
pression du bouton Mise en marche « réveillera » l'affichage pour un autre intervalle
jusqu'à l’expiration du délai. Une fois le chargement terminé, une LED bleue solide
s’affichera pendant 10 minutes, après quoi la pompe se mettra hors tension.
La durée de charge d’une batterie vide à une batterie pleine est d'environ 6 heures.
Une réduction des durées de charge se traduira par une réduction proportionnelle de
la durée de fonctionnement.
Si la pompe est placée dans la station d'accueil en mode Exécution, elle continuera à
échantillonner normalement et pourra être alimentée à partir de la station d'accueil
pendant une période prolongée. Les batteries ne se chargeront pas dans ce mode.
Vérifiez que la pompe est arrêtée avant d’y installer le chargeur.
Page 7 sur 28
Allumer et éteindre l’Apex2
6.0
Pour allumer l’Apex2, pressez simplement et relâchez la touche Marche/Arrêt <
Au démarrage, la pompe affichera les écrans suivants ;-
>.
Elle passera ensuite par défaut aux écrans du tableau de bord en mode Arrêt (barre
de titre rouge) qui détaillent les données de la dernière exécution ;-
Inclinez la pompe vers l'avant ou l'arrière pour modifier automatiquement l'angle de
vue de l'affichage. Cela signifie que vous pouvez afficher l'écran à partir de l'avant
lorsqu'il fonctionne et que la pompe est portée par l'utilisateur, ou à partir de l’arrière si
vous la portez vous-même.
Pour éteindre l'Apex2 à partir de n’importe quel écran en mode Arrêt, pressez et
maintenez la touche Marche/Arrêt
<
> pendant 3 secondes. Veuillez noter que
la pompe ne s’éteindra pas en cas d’activation d’une prise d'échantillonnage ou d’un
minuteur de programme. Si le bouton est relâché avant que la séquence d'arrêt ne
soit terminée, la pompe ne s’éteindra pas.
7.0
Le menu principal
Pour accéder au menu principal, appuyez une fois sur la touche Bas <> depuis
l’écran du tableau de bord principal
<>
<>
<
>
Sélectionnez cette option pour reprendre l’exécution avec le débit actuel
et les données d’exécution cumulées. Vous pouvez sortir à tout moment
lors du compte à rebours. Pour effacer les données d'exécution,
Page 8 sur 28
choisissez « RÉINITIALISER » et revenez à « DÉMARRER ».
<>
<>
< >
Sélectionnez cette option pour réinitialiser à zéro la durée d’exécution
accumulée et le volume. Vous pouvez sortir à tout moment pendant le
compte à rebours.
<>
<>
< >
Sélectionnez cette option pour modifier le débit. Utilisez les touches
fléchées pour modifier le débit et la touche retour pour accepter.
<>
<>
< >
Pour effectuer un étalonnage en un seul point, fixez une tête
d’échantillonnage ou un tube de débit ou bien un autre dispositif de mesure
de débit sur la buse d'entrée de la pompe, puis sélectionnez cette option
pour étalonner.
8.0
Programmes de minuteur (modèles Plus et Pro uniquement)
Remarque – Les fonctions de durée et de minuteur séquentiel programmé ne sont
disponibles que lorsque le mode « Avancé » a été activé dans le menu de démarrage
de configuration.
<>
<>
< >
Le minuteur de durée d’exécution permet à la pompe d’effectuer un
échantillonnage pendant une période déterminée et de s’éteindre ensuite
automatiquement lorsque cette durée s’est écoulée. (Modèles Plus et Pro)
<>
<>
< >
Page 9 sur 28
Le minuteur séquentiel programmable permet de régler en séquence un
maximum de 9 événements « de mise en marche » et « d’arrêt ». Ceux-ci
peuvent être utilisés pour définir des séquences journalières ou
hebdomadaires d’échantillonnage. Par exemple, un échantillonnage peut
commencer dans la matinée, puis être mis en pause automatiquement
pendant la pause-déjeuner ou les pauses des travailleurs. (Modèle Pro
uniquement)
<>
<>
< >
Le mode TWA permet à la pompe d’effectuer un échantillonnage pour un
pourcentage de temps fixe par rapport à une durée totale d’exécution
spécifiée. L’instrument calcule le cycle MARCHE/ARRÊT requis afin de
répartir automatiquement le temps d’échantillonnage total de manière
uniforme pendant l’intégralité de la durée d’exécution (modèle Pro
uniquement). Dans cet exemple, la pompe procédera à un échantillonnage
pendant une minute, puis se mettra en pause pendant une minute (rapport
marche-arrêt de 50:50). Ce modèle se poursuivra pendant la durée totale
d’exécution de 8 heures.
9.0
Arrêter et mettre en pause une prise d'échantillonnage
< >
Pour arrêter ou mettre en pause une prise d’échantillonnage, pressez
et maintenez la touche Retour < > et les écrans du compte à
rebours s’affichent. Pour quitter l’opération ARRÊT, relâchez la touche
Retour < > à n’importe quel moment pendant le compte à rebours.
L’écran d’affichage du tableau de bord s’affichera.
Page 10 sur 28
10.0 Verrouiller et déverrouiller l’Apex2
< >
< >
< >
En pressant et en maintenant la touche Haut, appuyez sur
la touche < > 3 fois en succession rapide pour basculer
entre les options de « VERROU ».
Le Verrou total ne peut être réglé qu’en mode
« Exécution » et est représenté par une icône de cadenas
fermé. Dans ce mode, le clavier est entièrement désactivé
jusqu'à ce qu'il soit à nouveau déverrouillé. Le porteur ne
peut pas arrêter ou perturber la pompe par la pression de
quelconques touches.
Le mode Verrou partiel est représenté par une icône de
cadenas à moitié ouvert et peut être réglé dans les modes
« Exécution » ou « Arrêt ». Dans ce mode, l'utilisateur peut
démarrer et arrêter la pompe d’échantillonnage, mais n'a
pas accès au menu ou aux autres fonctions.
11.0 Détection de mouvement
L’Apex2 comprend un capteur de mouvement qui
transmet un indice de mouvement exprimé sous
forme de durée de déplacement de la pompe. Cela
garantit la conformité du porteur et la confiance
dans la validité de l'échantillon.
12.0 Mode de remplissage de ballon
Ce mode permet à l’Apex2 de remplir un ballon à gaz
et de s’arrêter automatiquement lorsque le ballon est
plein.
Utilisez un tube d’une longueur adaptée de 5 mm
(diamètre intérieur nominal) pour raccorder le ballon à
gaz à la sortie de l’Apex2 à l’aide d’un raccord de
type Luer.
Le mode de remplissage de ballon est
automatiquement réglé en ajustant le débit à <1 l/min
et en démarrant la pompe. Le remplissage du ballon
s’arrête automatiquement lorsque la pression du
capteur de débit de sortie atteint 15 mBar.
Page 11 sur 28
13.0 Mode de faible débit
Cela permet d’utiliser l’instrument avec des tubes de sorbant, avec des débits de
5 ml/min.
Raccordez l'entrée de l'unité Apex2 à un débitmètre et étalonnez à un débit de
1,5 L/min. Arrêtez la pompe et débranchez le débitmètre.
Raccordez le régulateur de pression constante, l'adaptateur de faible débit et le
support de tube de sorbant à la pompe Apex2. Raccordez ceci à votre
débitmètre. Cassez les deux extrémités du tube de sorbant et emboîtez-le dans
le support avec la flèche en direction de la pompe. Démarrez la pompe et réglez
le débit souhaité, comme indiqué sur le débitmètre, par réglage à vis sur
l’adaptateur de faible débit. Cette configuration est maintenant étalonnée en
fonction de votre faible débit.
Retirez le tube de sorbant et remplacez-le par un neuf pour l'opération
d'échantillonnage.
Page 12 sur 28
14.0 Configurer l’Apex2
Le menu Paramètres est accessible en pressant et en maintenant les touches <>
et < > immédiatement après la mise sous tension de la pompe. Faites défiler les
éléments jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit mise en surbrillance. Confirmez
avec la touche Retour < > .
Langue : Les langues prises en
charge comprennent l'anglais,
le portugais, le portugais
brésilien, l’espagnol, l’italien,
l’allemand et le français
<>
<>
< >
<>
<>
Unités de
température
< >
<>
<>
Unités de pression
< >
<>
<>
Heure et date
< >
<>
<>
Contraste de
l’affichage
< >
<>
<>
Délai d’attente de
l’affichage
< >
Comme mesure d'économie d'énergie, on recommande de ne pas laisser
l’affichage allumé pendant le fonctionnement de la pompe. Celui-ci peut
« se mettre en veille » après un intervalle spécifié par l’utilisateur et se
« réveillera » automatiquement à la suite d’une pression de n’importe
quelle touche. Réglez le délai dans l’écran illustré ici.
Page 13 sur 28
<>
<>
Menu Bluetooth : Il est possible
d'allumer ou d’éteindre la radio
Bluetooth
< >
Mode avancé : Lorsqu'elle
sont activées, les options de
programmation avancées (minuteurs
de durée et séquentiels) sont
disponibles dans le menu principal. La
désactivation du mode avancé permet
de garder une interface d’utilisateur
simple et d’utilisation plus rapide.
<>
<>
< >
<>
<>
Séquenceur
< >
Il est possible de spécifier un maximum de 9 heures et jours de mise
en marche/arrêt, ce qui permet à l’Apex2 de suivre un régime
d’échantillonnage à démarrage et arrêt automatique.
<>
<>
Blocage Réessayer
< >
Si la pompe subit un blocage à l’entrée pendant plus de 20 secondes,
elle interrompt automatiquement l'échantillonnage. La pompe peut
repartir après une minute. Le nombre de tentatives de redémarrage
avant que la pompe ne mette fin à l'exécution en cours est défini ici.
Informations : Accédez ici aux
données détaillées de votre
Apex2 : numéro de série et
version du micrologiciel chargé.
<>
<>
< >
<>
<>
Diagnostic
< >
Ces écrans illustrent un éventail de paramètres techniques. Pressez < >
pour basculer d’un écran à l’autre. Ces informations servent à l'entretien de
routine et pour permettre le diagnostic rapide des défaillances. Voir la
section 15 ci-dessous
15.0 Écrans de diagnostic
Page 14 sur 28
Les écrans de diagnostic fournissent des informations relatives au fonctionnement
interne de la pompe et à la gestion de la batterie.
Ces données comprennent :
•
Cycles – Le nombre total de cycles de charge pour la batterie interne.
La technologie des batteries au lithium-ion est une technologie robuste
et hautement performante. Cependant, comme pour toutes les batteries,
la capacité de stockage des piles se détériore avec l'usage et le temps.
En général, la technologie des piles au lithium-ion indique 350 à 600 cycles
de charge et décharge complets en fonction de taux élevés de charge et
décharge. Cependant, si les piles ne sont pas entièrement (et profondément)
déchargées lors de l'utilisation normale et qu’elles ne sont pas soumises à des
températures extrêmes, un nombre de cycles nettement supérieur devrait être
atteint. Celui-ci devrait normalement dépasser 800 cycles. La technologie et la
durée de vie d’une batterie sont similaires à celles d’un ordinateur portable
moderne.
•
Temp – Température de la batterie. Celle-ci devrait se maintenir dans une
fourchette de 0 à 45 °C pendant le fonctionnement normal et la charge.
Volts – Tension des piles – les deux piles devraient présenter une tension dans
une fourchette de 3 à 4,2 V et devraient se maintenir à environ 0,4 volts l’une
de l'autre.
Capacity – Capacité de stockage de la batterie : Il s’agit de la dernière
estimation de l’indicateur de niveau de capacité de stockage des batteries.
Pourcentage – Représente la capacité de stockage des batteries par rapport à
un pack neuf (2600 mAH). Un chiffre inférieur à 65 % indique un vieillissement
ou une détérioration des batteries. Effectuez toujours un cycle complet de la
batterie avant de tenir compte des valeurs relatives à la capacité et au
pourcentage.
Courant I – Affiche le courant actuel de la batterie, normalement de 25 mA
avec une luminosité moyenne de l’écran.
Débit / Pression – Affiche le débit réglé actuel de la pompe et la pression de
contrôle cible. En général, si la pompe est réglée sur 5 L/m, la pression devrait
indiquer 8 à 12 cmH20
•
•
•
•
•
Page 15 sur 28
16.0 Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement suivants s’affichent au démarrage. La pression d’une
quelconque touche les efface.
Les messages d'erreur suivants peuvent s’afficher pour d’autres défaillances lors
d’applications d'échantillonnage normales :Blocage Réessayer : Si la pompe ne peut pas
maintenir le débit cible dans une fourchette de 5 %
pendant plus de 20 secondes (par exemple en
raison d’un tube coudé ou d’un blocage de
l’entrée), elle interrompt alors automatiquement
l'échantillonnage. Après une minute, la pompe
tentera de redémarrer. En cas d’échec du nombre
spécifié de nouveaux essais, la pompe mettra fin
à la prise d'échantillonnage en cours.
17.0 L'application Airwave pour les appareils mobiles
L'application Airwave permet de vérifier l’état d’un instrument et l’avancement de la
mesure discrètement sans devoir déranger le travailleur, qui effectue peut-être une
tâche critique ou est inaccessible.
Elle doit être installée sur un appareil mobile approprié qui prend en charge la
connectivité Bluetooth® 4.0 et fonctionne sur des systèmes d'exploitation Android 4.3
ou une version plus récente.
Veuillez télécharger la dernière version de l'application Airwave depuis la section des
téléchargements de la page Web Apex2
http://www.casellasolutions.com/productblahdeblah (Corriger le lien)
Il est recommandé de mettre l’Apex2 en mode Verrouillage pour dissuader le porteur
de l’altérer.
Tapotez sur l’icône
Airwave.
Page 16 sur 28
sur votre appareil mobile pour ouvrir l'application
17.1
Connexion et sécurité Bluetooth®
Avec l’activation de la connectivité Bluetooth®, les produits compatibles Airwave
communiqueront toujours leur état de base et les données du tableau de bord, et
seront visibles sur un certain nombre d’appareils mobiles locaux exécutant
l'application Airwave.
Cependant, il convient de noter que les instruments compatibles Airwave comme
l’Apex2 n’acceptent les demandes de connexion et de contrôle qu’en provenance d'un
seul appareil mobile connu ou « jumelé ». Cela permet d’empêcher qu’un appareil
mobile « inconnu » établisse une connexion, puis interrompe une prise de mesure
active.
Pour « jumeler » un appareil mobile à un instrument spécifique, l'application Airwave
doit être activée sur l’appareil mobile, puis utilisée pour se connecter à une pompe
Apex2 tandis que celle-ci est en mode « arrêt ». L'identité de ce dernier appareil
mobile à se connecter en mode arrêt est enregistrée dans l’Apex2. Seul cet appareil
mobile peut se connecter à l'instrument lorsqu’une prise de mesure est active.
17.2
L’affichage du tableau de bord
Lorsque l'application Airwave est ouverte pour la
première fois, elle recherche automatiquement
tous les produits compatibles Casella Airwave à sa
portée (généralement 25 m en ligne droite sans
obstacles solides sur la trajectoire). Pour qu’un
instrument apparaisse dans la liste, il doit disposer
d’une fonction Bluetooth® activée
Le tableau de bord offre un condensé
« instantané » des données de mesure vitales et
de l’état des instruments compatibles Airwave à sa
portée. Chaque instrument met à jour et diffuse
ses données de tableau de bord environ toutes les
3 secondes.
Pour économiser de l'énergie, l'application Airwave
arrête le balayage une fois que tous les
instruments à sa portée ont été détectés. Appuyez
sur « ACTUALISER » en haut à droite de l'écran
de l'appareil mobile pour rechercher encore une
fois de nouveaux instruments.
Page 17 sur 28
17.3
Les données du panneau de configuration
Depuis l’affichage du tableau de bord, « tapotez »
sur un instrument spécifique pour établir une
connexion directe avec cet instrument.
Lors de la connexion avec un instrument, un
ensemble complet de résultats de mesure
s’affichera. Il est peut-être nécessaire de faire
défiler l’écran vers le haut et vers le bas pour
afficher toutes les données disponibles.
À partir du panneau de configuration, il est
également possible de démarrer, d’arrêter ou de
mettre en pause une prise de mesure. Touchez et
maintenez l'icône appropriée dans la partie
inférieure de l'écran de l'appareil mobile pendant 3
secondes au cours desquelles un compte à
rebours sera affiché. Relâchez-la à tout moment
pendant le compte à rebours pour abandonner
l'opération.
17.4
Menu de connexion
Le MENU contient un certain nombre d'options
pour permettre le transfert aisé des résultats de
mesure via les services de messagerie ou de
presse-papier de l'appareil.
Page 18 sur 28
18.0 Utilitaire de téléchargement de données sur PC
L'application pour utilitaire de téléchargement de données Apex 2 est disponible
gratuitement sur notre site Web : http://www.casellasolutions.com/support/software
Après son téléchargement, exécutez le fichier setup.exe pour installer l'application.
Cet utilitaire est utilisé pour télécharger les données d’exécution de l'Apex2 dans un
format de fichier compatible Excel afin de vous permettre de collecter des données
pour vos rapports.
Pour le téléchargement de données à partir de l'Apex2 via la station d'accueil, veuillez
consulter également la section 4
Avec l'application de téléchargement ouverte, la station d'accueil alimentée et
connectée à un port USB sur votre PC, placez une pompe dans la poche de
téléchargement de la station d'accueil.
Avec l'application de téléchargement
ouverte, la station d'accueil alimentée et
connectée à un port USB sur votre PC,
placez une pompe dans la poche de
téléchargement de la station d'accueil.
Cliquez sur
pour rechercher la pompe connectée
Sélectionnez un dossier de
destination pour y télécharger votre
fichier de données.
Cliquez sur l’icône
pour commencer
le téléchargement de données.
Les fichiers de données peuvent être ouverts directement dans MS Excel.
Page 19 sur 28
19.0 Caractéristiques techniques
Performances de débit
Plage de débit ml/min
Plage de débit faible ml/min
Contrôle du débit
Pulsation
Capacité de contre-pression
Détecteur de défaillances
1000-5000
5-500
< ± 5 % au point étalonné
<10 % @ 2 l/min
voir le tableau séparé
Redémarrage automatique
Fonctionnement
Affichage
Commandes
Indicateurs d'état
Dimensions
Poids
OLED couleur
4 boutons
LED verte/rouge
112x37x102 mm
480 g
Environnement
Température
Pression barométrique
Stockage, 0 - 45 °C
Stockage, -10 - 50 °C
30-95 % HR (sans
condensation)
Auto-correction
Electrique
Type de batterie
Indicateur de niveau de batterie
Autonomie de la batterie
Chargeurs
Temps de charge
Li-ion
Oui
>9 heures
À une seule ou 5 voies
En général <6 heures
Humidité
Homologations
Page 20 sur 28
Conforme à EN1232
Conforme à ISO 13137
Indice de protection de
pénétration : IP65
Performance de débit
5,0 l/min
16" (41 cm) H20 pendant 8 heures
11" (28 cm) H20 pendant 9,6 heures
4,0 l/min
25" (64 cm) H20 pendant 8 heures
3,0 l/min
39" (101 cm) H20 pendant 8 heures
59" (150 cm) H20 pendant 8 heures
2,0 l/min
16" (40 cm) H20 pendant 26 heures
4" (10 cm) H20 pendant 26 heures
1,0 l/min
96" (240 cm) H20 pendant 8 heures
20.0 Déclarations
CONNECTIVITÉ SANS FIL BLUETOOTH 4.0
Tous les modèles prennent en charge la connexion sans fil via Bluetooth® 4.0 (Low
Energy ou Smart). Cette connectivité est compatible avec les appareils mobiles et PC
qui prennent en charge la norme Bluetooth® 4.0 uniquement.
Puissance de transmission :
Sensibilité du récepteur :
Plage :
0 dBm à -23 dBm
-93 dBm
Normalement >25 m en ligne droite et en fonction
des conditions RF locales.
L'instrument contient un module de transmission sans fil Bluetooth® Low Energy,
BLE113 de Bluegiga Technologies. Voici de suite les ID de conception homologuée
Bluetooth® :Contrôleur Bluetooth QDID : B021015, logiciel Bluetooth Smart : QDID B018942
Des copies des certificats des homologations régionales des modules peuvent être
obtenues auprès de Casella ou Bluegiga.
Ce produit contient un module de transmission sans fil Bluetooth® Low Energy certifié
par FCC et Industrie Canada :IDENTIFIANT FCC :
Industrie Canada
QOQBLE113
IC:5123A-BGTBLE113(unique)
Producteur : BlueGiga Technologies Inc.
Modèle : Module Bluetooth Smart BLE113
Type modulaire : Un seul module
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Page 21 sur 28
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui
peut entraîner un fonctionnement indésirable
DÉCLARATION CONCERNANT L’EXPOSITION AU RAYONNEMENT :
Le produit est conforme à la limite d'exposition aux RF pour les appareils portables de
la FCC établie pour un
environnement non contrôlé et son fonctionnement prévu ne représente pas de
danger, comme décrit dans ce
manuel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Casella déclare que ce produit est en conformité avec les exigences fondamentales
et autres dispositions pertinentes des directives CE applicables. Une copie de la
déclaration de conformité UE pour ce produit peut être obtenue en cliquant sur le
lien concernant la documentation de conformité à www.casellasolutions.com.
DEEE - INFORMATIONS POUR LES ÉTATS MEMBRES DE L'UE UNIQUEMENT
L'utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traité comme
un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
contribuerez
à prévenir d’éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé
humaine,
qui pourraient autrement découler d’une manipulation inappropriée des déchets de
ce produit. Pour des informations plus détaillées concernant le recyclage de ce
produit,
veuillez contacter votre service local d'élimination des déchets ou contactez l'agent
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Page 22 sur 28
21.0 Foire aux questions
1. Quelle est la différence entre les modèles Standard, Plus et Pro ?
Nous sommes conscients que les différents utilisateurs ont des besoins différents et
c’est pourquoi nous avons créé 3 modèles différents. Veuillez consulter le tableau cidessous pour plus de détails. Si vous souhaitez uniquement une version de base de
la pompe, à savoir sans Bluetooth® et sans programmation mais avec les mêmes
EXCELLENTES PERFORMANCES, la pompe standard Apex2 est ce qu’il vous faut.
Cependant, si vous souhaitez plus de fonctionnalités, y compris la possibilité
d’observer le travailleur à distance, veuillez examiner les options.
Apex2
Flow Range ml/min
Back Pressure Capability
Battery
Battery Life
Display Type
Apex2 Pro
500-5000
Li Ion
>9hrs*
Colour
500-5000
See Separate Table
Li Ion
>9hrs*
Colour
Pump Status Indicator
Fuel Gauge












Battery level icon
**Fuel Gauge
**Fuel Gauge
Bluetooth® Wireless
..
Airwave Mobile App
..
PC Download
..
Run Duration Programme
..




Delay Timer Programme
..
..
Timer Programme
..
..







Motion Sensor
Bag Outlet
User Lock
500-5000
Apex2 Plus
Li Ion
>9hrs*
Colour
TWA Mode
..
..
* Depending on flow rate and media
**The fuel gauge gives estimated usage based on parameters from the current/last run
L’indicateur de niveau indique la durée d'exécution estimée en fonction du mode
actuel – celle-ci est largement supérieure en cas d'arrêt.
2. Je souhaiterais passer à un modèle supérieur. Est-ce possible ?
Si vous avez acheté un modèle Plus mais souhaitez une plus grande capacité de
programmation et de minuteur, il est possible de mettre à jour le micrologiciel. Veuillez
contacter [email protected]. Si vous avez acheté la pompe Apex2
Standard, cela n’est pas possible.
3. Quelles sont les options de programme offertes par l’Apex2 ?
Page 23 sur 28
Avec le modèle Apex2 Plus, vous pouvez régler la « Durée d’exécution ». Cela signifie
que la pompe fonctionne pendant la durée de votre choix, par exemple 8 heures, à
partir du moment où la pompe est démarrée.
L’Apex2 Pro offre l’option « Durée d’exécution » et d'autres options. Cela comprend
une fonction « Minuteur » dans laquelle vous indiquez une heure de démarrage et une
heure de fin pour un jour particulier. Il existe également un mode « TWA ». Cela
signifie « Moyenne pondérée dans le temps » et permet à la pompe de fonctionner
pour un pourcentage fixe d’un temps d’échantillonnage spécifié. L’Apex2 calcule
automatiquement le cycle marche/arrêt requis afin de répartir la durée d’exposition
totale sur l’intégralité du temps d’échantillonnage.
4. Existe-t-il une version à sécurité intrinsèque ?
Casella a une longue tradition de production d'équipements à sécurité intrinsèque.
L’Apex2 ne fait pas exception et a été spécialement conçue pour être en mesure de
répondre aux toutes dernières versions de la norme IEC. La certification est attendue
dans les 6 mois suivant le lancement.
5. Y aura-t-il un modèle adapté à l'industrie minière ?
Absolument ! Comme avec la version I.S., l’Apex2 a été spécifiquement conçue pour
satisfaire aux dernières normes ATEX. La certification est attendue dans les 6 mois
suivant le lancement. Le modèle pour l’industrie minière aura une fonctionnalité
similaire à l'Apex2 standard, mais disposera en outre d'un détecteur de mouvement et
de la possibilité de télécharger des données d'exécution.
6. Quel est l'intervalle de service recommandé pour l’Apex2 ?
Casella recommande une maintenance en usine et un ré-étalonnage annuels pour un
fonctionnement précis et fiable. La pompe Apex2 enregistre l’usage et un rappel
apparaîtra après 2500 heures si cela survient en moins de 1 an. Pour plus
d'informations concernant le service, veuillez contacter
[email protected]
Page 24 sur 28
7. Comment puis-je déterminer les filtres et les accessoires dont j’ai besoin
pour mon application ?
Les filtres et accessoires dépendent dans une large mesure de votre application.
Veuillez consulter http://www.airsamplingsolutions.com ou contactez
[email protected] pour plus d'informations. Le site Web dispose d’une
fonction de recherche des risques qui indique les méthodes recommandées et
l'équipement nécessaire.
8. Pourquoi inclure un capteur de mouvement ?
Les travailleurs sont parfois réticents à être surveillés et estiment que le port de la
pompe entrave leur travail. Il est arrivé que des travailleurs retirent leur équipement et
le laissent fonctionner dans un placard, pour ensuite le récupérer à la fin du temps de
travail et le remettre à l'hygiéniste du travail. Le capteur de mouvement permet de
suivre la quantité de mouvement et fournit un indice à l'hygiéniste du travail, qui peut
alors déterminer si l'échantillon est valide. Si la pompe n'a pas bougé de toute la
journée, il est fort probable qu'elle a été enlevée.
9. L'acceptation par le porteur est-t-elle alors un problème ?
Cela est possible – les travailleurs ne considèrent pas toujours le fait d’être surveillés
comme un avantage et estiment que le port d'une pompe est un fardeau inutile plutôt
que l'objectif à long terme de protéger leur santé. Afin de contrer cela, l'Apex2 a été
conçue pour être moins gênante pour le porteur. Elle présente un design plus
compact, plus mince et plus léger afin de faciliter les déplacements : en position
assise, debout ou lorsque l’on grimpe. Le clip robuste peut s’adapter à diverses
ceintures et harnais, et l’étui protecteur en caoutchouc offre une protection contre les
chocs et les mauvais traitements.
10. Quelles sont l’autonomie et la durée de charge des batteries et quel en est
l'avantage ?
L’Apex2 intègre des batteries Li-ion pour une plus grande autonomie. Vous pouvez
être sûr de parvenir à la fin du temps de travail sans être à court de batterie.
L’autonomie des batteries dépend de l'application, et des facteurs comme le débit et la
pression doivent être pris en compte. Il est difficile de répondre avec certitude à la
question « combien de temps la charge va-t-elle durer » car cela dépend de chaque
échantillon. Nous ne pouvons que donner des conseils.
11. Qu’est-ce que la valeur de pulsation et pourquoi est-elle si importante ?
Lors du choix d'une pompe, vous devez vous assurer que la valeur de pulsation
donnée est <10 % pour avoir pleine confiance en vos résultats. (ISO13137)
Les pulsations dans le débit d'air peuvent affecter les performances de coupe par
taille des têtes d'échantillonnage à sélection de taille comme les cyclones. Les
pulsations peuvent également faire vibrer le filtre, ce qui se traduit par une éventuelle
perte d’échantillon. Il est également prouvé que la pulsation peut affecter un
échantillonnage de gaz/vapeur à faible débit dans la rétention de l'échantillon.
Page 25 sur 28
L'air de la pompe est aspiré puis évacué lors de chaque cycle. Le débit d'air qui en
découle n’est pas totalement régulier et comprend une composante d’alternance ou
de pulsation du fait de la rotation de la pompe. La performance de pulsation est
exprimée comme le rapport entre l’amplitude des composantes de pulsation et le débit
moyen (stable). Un plus faible pourcentage de rapport de pulsation indique un débit
d’air plus régulier. L’Apex2 intègre une cavité élastomère afin d’absorber et de
minimiser ces pulsations de débit.
12. Qu’est-ce que le contrôle du débit et pourquoi est-ce si important ?
Pendant la prise d’échantillons, un certain nombre de facteurs peuvent ralentir la
pompe, comme par exemple un filtre chargé ou une chute de tension dans la batterie,
ce qui se traduit par une diminution du débit. Si cela arrive, vous ne connaissez pas
avec certitude le volume d'air aspiré par la pompe au cours de la période
d'échantillonnage, ce qui pourrait affecter la précision de vos résultats. L’Apex2
dispose d’un contrôle du débit intégré à l’ensemble de circuits de sorte à pouvoir
surveiller et préserver la précision du débit, afin que vous puissiez vous fier à vos
calculs.
L’Apex2 est conforme à la norme ISO13137: 2013, qui stipule que le contrôle du débit
se situe dans une fourchette de ± 5 % pour des températures ambiantes de +5 à
40 °C et des pressions de 850 à 1255 mBar. Il s’agit de la norme internationale
précisant les exigences en matière de performance pour les pompes
d'échantillonnage personnelles. Il est donc essentiel que votre pompe
d'échantillonnage personnelle soit conforme à cette norme.
13. Qu’est-ce que la contre-pression ?
Il s’agit de la résistance au débit provoquée par les supports filtrants, par opposition à
la libre circulation de l'air à travers la pompe (comme si vous placiez une chaussette
sur votre aspirateur, la pompe doit fonctionner davantage !). Elle se mesure en pouces
ou cm d’eau. Plus la taille des pores de votre filtre est limitée, plus la contre-pression
est forte et plus la pompe doit fonctionner. En plus de constituer un fardeau pour la
batterie, la pompe doit être assez puissante pour surmonter la résistance. Le débit et
la combinaison de celui-ci et des supports filtrants constituent un autre facteur qui
détermine la contre-pression.
Il est essentiel de disposer d’une pompe en mesure de prendre en charge une grande
variété de débits et de supports filtrants. L’Apex2 offre une capacité de contrepression hors du commun. Veuillez consulter le tableau ci-dessous indiquant des
contre-pressions typiques exercées par certains supports filtrants.
Page 26 sur 28
22.0 Service, maintenance et assistance
22.1
Service
Le service d’entretien interne de Casella offre une large gamme de services de
réparation et d’étalonnage conçus pour apporter un soutien rapide et efficace à tous
nos produits. Le service d’entretien fonctionne dans les limites de notre homologation
BSI pour les produits fabriqués par Casella. Cependant, nous pouvons également
réparer des produits d'autres fabricants.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter notre service d’entretien à notre
siège social au Royaume-Uni à [email protected] ou nos
distributeurs agréés. C’est avec plaisir que nous établirons des devis de réparation
individuels et que nous réaliserons un service de maintenance annuel dans le cadre
d’un contrat.
22.2
Maintenance
La pompe d’échantillonnage de l’air personnelle Apex2 est conçue pour vous offrir un
service prolongé et fiable. La maintenance de routine devrait être minime.
Évitez de laisser la batterie en condition déchargée pendant des périodes
prolongées.
N’utilisez pas la pompe sans filtre d'entrée. L’infiltration de saleté et de
particules de poussière risque de causer des dommages internes, un
dysfonctionnement ou un débit erroné
Remplacez les filtres d’entrée régulièrement
Le corps de l’instrument doit rester propre
22.3
Renouveler le filtre d’entrée
L’élément du filtre doit être remplacé tous les 3 mois. La durée de fonctionnement de
la pompe et l’environnement d’exploitation peuvent considérablement réduire cette
durée.
7.1
Enlevez la buse d’entrée
7.2
Jetez l’élément du filtre
7.3
Installez un nouvel élément de filtre
7.4
Remettez et serrez manuellement uniquement la buse d'entrée.
Page 27 sur 28
22.4
Assistance supplémentaire
Veuillez consulter notre site Web http://www.casellasolutions.com ou nous envoyer un
courriel à [email protected]
23.0 Numéros de pièces et accessoires.
Modèles Apex 2
Apex2
Apex2Plus
Apex2Pro
Accessoires Apex2
209055b/KIT
209058b/KIT
209025C
Kits Apex2
APEX2KIT
APEX2PLUSKIT
APEX2PROKIT
Page 28 sur 28
Pompe Apex2 Standard
Pompe Apex2 Plus
Pompe Apex2 Pro
Station d'accueil unique pour pompe Apex2 y
compris câble PSU et USB
Station d'accueil à 5 voies pour pompe Apex2 y
compris câble PSU et USB
Étui protecteur en caoutchouc
Kit Apex2 Standard à 5 voies
Kit Apex2 Plus à 5 voies
Kit Apex2 Pro à 5 voies

Manuels associés