MU-UR500 | CS-C7000 | MU-UR510 | SG-C7050-5D | SG-C7050-5R | SM-C7050 | SG-C7050-5C | Shimano SG-C7050-5V Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
MU-UR500 | CS-C7000 | MU-UR510 | SG-C7050-5D | SG-C7050-5R | SM-C7050 | SG-C7050-5C | Shimano SG-C7050-5V Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur | Fixfr
DM-CASG003-03
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Nexus
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
SG-C7050-5D
SG-C7050-5C
SM-C7050
CS-C7000
MU-UR510
MU-UR500
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 4
LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 13
INSTALLATION...................................................................................................... 15
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu.........................................................................................16
Installation du disque de frein à disque....................................................................................................19
Installation du moyeu sur le cadre.............................................................................................................19
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES............................................................. 25
Connexion à l'unité du moteur..................................................................................................................25
ENTRETIEN............................................................................................................ 29
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)..........................................29
Régler l'unité du moteur
(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)........................................................31
Vidange de l'ensemble interne (kit d'entretien de l'huile : Y00298010).................................................33
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des
manuels du concessionnaire.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire.
••Toutes les consignes d'entretien et les documents techniques sont accessibles en ligne sur https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du
mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute utilisation et vous
y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou
à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces SHIMANO d'origine. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou
endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement,
provoquant ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches
d'entretien comme le remplacement de pièces.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Les intervalles d'entretien dépendent de l'utilisation et des conditions. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié.
N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de
se casser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et vous risqueriez de vous
blesser grièvement.
••Vérifiez si la chaîne n'est pas endommagée (déformation ou fissure), si elle n'a pas sauté ou si elle ne présente pas d'autres anomalies tel qu'un
changement de vitesse involontaire. Si un problème quelconque est décelé, consultez un concessionnaire ou un intermédiaire. La chaîne risque de
se briser et d'entraîner votre chute.
„Freins
„
••Chaque vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle.
Assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo)
ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une
chute et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre revendeur de vélo ou consultez le mode
d'emploi du vélo. Il est également important de vous entraîner à rouler et à freiner, etc.
••Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
••La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo.
Par conséquent, évitez cette situation, réduisez votre vitesse et serrez les freins à l'avance et en douceur.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Lors de l'installation du moyeu sur le cadre, assurez-vous d'ajouter les rondelles appropriées tant à gauche qu'à droite, et serrez fermement les écrous du
moyeu selon les couples spécifiés. Si la rondelle-frein est installée sur un seul côté ou si l'écrou du moyeu n'est pas complètement serré, la rondelle-frein
risque de de détacher. L'axe du moyeu et l'unité du moteur risquent alors de tourner, entraînant ainsi le débranchement du câble électrique ou des
dégâts au niveau de l'unité du moteur.
••Assemblez la roue avec un rayonnage 3x ou 4x. N'effectuez pas un rayonnage radial de la roue.
Sinon, les rayons ou la roue risquent d'être endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage.
„Frein
„
à disque
••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein rotatif. Le disque de frein à disque est
suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque de
frein à disque en mouvement.
••Les étriers de frein et le disque de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez
ou immédiatement après les avoir démontés du vélo. Sinon, vous risquez de vous brûler.
••Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer en contact avec le disque de frein à disque et les patins de frein. Sinon, les freins risquent de ne
pas fonctionner correctement.
••S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins de frein, vous devez vous rendre chez un revendeur ou un intermédiaire. Sinon, les freins risquent de ne
pas fonctionner correctement.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Si un bruit apparaît lors du freinage, les patins peuvent être usés et avoir atteint leur limite d'utilisation.
Après avoir contrôlé que la température du système de freinage a suffisamment diminué, vérifiez que chaque patin
a bien une épaisseur d'au moins 0,5 mm. Sinon, rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
2 mm
0,5 mm
••Si le rotor de frein à disque est fissuré ou déformé, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
••Si le rotor de frein à disque est usé et a une épaisseur inférieure à 1,5 mm ou si la surface en aluminium apparaît, arrêtez immédiatement d'utiliser les
freins et rendez-vous chez un revendeur ou chez un intermédiaire. Le rotor de frein à disque risque de se casser et vous risquez de tomber de vélo.
„Frein
„
à rétropédalage
••Le frein à rétropédalage deviendra chaud lorsque les freins seront actionnés. Ne le touchez pas lorsque vous roulez ou immédiatement après l'avoir
démonté du vélo car vous risquez de vous brûler.
„Moyeu
„
avec freinage par rétropédalage
••Si vous utilisez un dropout inversé, servez-vous d'un dispositif de réglage de chaîne pour supprimer l'excès de jeu dans la chaîne.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
„Frein
„
à disque
••Pour optimiser les performances des plaquettes de frein et du disque de frein, suivez la procédure de rodage expliquée dans les étapes ci-dessous :
1. Roulez avec votre vélo sur une surface plane, sécurisée et sans obstacles et accélérez jusqu'à une vitesse moyenne.
2. Actionnez la manette de frein jusqu'à ce que vous ralentissiez jusqu'à la vitesse de marche à pied. Ne faites ceci qu'avec une manette de frein à la
fois. Soyez prudent en suivant cette procédure. Actionnez toujours la manette de frein avec modération, surtout lorsque vous rodez le frein avant.
3. Répétez les étapes 1 et 2 au moins 20 fois à la fois pour les freins avant et les freins arrière. En répétant cette action, la force de freinage va
augmenter.
„Frein
„
à rétropédalage
••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant ainsi les performances de
freinage. Cela peut également réduire la quantité de graisse dans les freins et entraîner des problèmes comme une freinage brusque par exemple.
••Faites tourner la roue et vérifiez si la force de freinage du frein à contre pédalage est correcte.
„Frein
„
à tambour
••En cas d'utilisation fréquente du frein, la zone autour des freins peut chauffer. Ne touchez
pas la zone autour des freins pendant au moins 30 minutes après avoir utilisé le vélo.
Zone autour des freins
••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant les performances de freinage
et réduisant la quantité de graisse dans les freins, ce qui peut entraîner des problèmes tels qu'un freinage anormalement brusque.
••L'unité de frein et l'unité de moyeu avant ne doivent jamais être démontées. En cas de démontage, elles ne fonctionneraient plus correctement.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Il s'agit d'un petit connecteur étanche. Ne branchez et ne débranchez pas trop souvent le câble électrique. La fonction pourrait être altérée.
••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans le port E-TUBE.
••Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas
volontairement dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes de fonctionnement ou de la
rouille risquent d'apparaître.
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents.
••N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
••Contactez votre revendeur pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO.
••Vous pouvez changer de vitesse en pédalant légèrement. Toutefois, il peut arriver dans de rares occasions que la roue-libre à cliquets à l'intérieur du
moyeu émette un bruit juste après. Cela fait partie du fonctionnement normal du changement de vitesse. De plus, un bruit fort transitoire peut se
faire entendre si vous changez les vitesses pendant que vous appuyez fort sur les pédales avec le E-BIKE, etc., mais c'est tout à fait normal.
••Le moyeu interne n'est pas complètement étanche. Évitez d'utiliser le moyeu dans des endroits où de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur et n'utilisez
pas d'eau à haute pression pour nettoyer le moyeu, sinon le mécanisme interne risque de rouiller.
••Ne démontez pas le moyeu. Si vous devez le démonter, consultez votre revendeur.
••Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des
composants internes.
Type de moyeu
Phénomène
Positions du pignon lorsque
Pour freins à
Pour frein à tambour /
les phénomènes risquent de
rétropédalage
V-BRAKE
se produire
×
-
Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent.
Toutes les positions de pignon,
à l'exception du 1er pignon
Toutes les positions de pignon,
Un bruit apparaît lorsque le vélo est poussé vers l'arrière.
×
×
Le moyeu dispose d'un mécanisme intégré qui permet de
faciliter le changement de vitesse. Lorsque le mécanisme
fonctionne lors du changement de vitesse, du bruit et des
vibrations risquent d'apparaître.
×
×
Toutes les positions de pignon
Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors
du changement de vitesse.
×
×
Toutes les positions de pignon
Lorsque la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous
roulez, un bruit apparaît.
×
-
Toutes les positions de pignon
à l'exception du 1er pignon
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux.
Dispositif de liaison PC
••Branchez le dispositif de connexion PC directement sur un ordinateur sans utiliser de dispositif intermédiaire comme un hub USB.
••N'utilisez pas le vélo lorsque le dispositif de connexion PC et le câble sont toujours branchés.
••Ne branchez pas plus de deux unités identiques sur le même point de connexion. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
••Ne branchez pas les unités et ne les débranchez pas à nouveau lorsque l'unité est en cours de reconnaissance ou une fois la reconnaissance terminée.
Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
Vérifiez les procédures qui sont décrites dans le manuel de l'utilisateur du E-TUBE PROJECT lors du branchement et du débranchement des unités.
••Le câble de liaison PC deviendra lâche après des branchements et des débranchements répétés. Si cela se produit, remplacez le câble.
••Ne connectez pas plus de deux dispositifs de liaison PC à la fois. Si plus de deux unités de liaison PC sont connectées, elles ne fonctionneront pas
correctement. En outre, le PC peut devoir être redémarré si des erreurs de fonctionnement se produisent.
••Les dispositifs de liaison PC ne peuvent pas être utilisés lorsque le chargeur est branché.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
••Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO TL-EW02 pour retirer les fils électriques.
••Les moteurs et l'unité du moteur ne peuvent pas être réparés.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Contactez SHIMANO pour obtenir des informations concernant l'envoi du chargeur de batterie en Corée du Sud et en Malaisie.
••Les pignons doivent être lavés régulièrement avec un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser
peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des pignons et de la chaîne.
••Si la chaîne saute, remplacez les pignons et la chaîne chez un revendeur ou un intermédiaire.
„Moyeu
„
à vitesses internes
••Afin de préserver le produit dans un bon état de fonctionnement, nous vous conseillons de faire procéder, auprès de votre lieu d'achat ou d'un
distributeur, à l'entretien comme le remplacement de l'huile interne ou la lubrification après avoir roulé 1 000 km à partir du début de l'utilisation puis
environ une fois par an (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez très fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles,
un entretien plus fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse pour moyeu à vitesses internes ou un
kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir
comme un mauvais fonctionnement du changement de vitesse.
„Spécifications
„
du frein à rétropédalage
••Si les roues ne tournent pas avec fluidité, remplacez ou lubrifiez les patins de frein. Rendez-vous chez le revendeur où vous avez effectué votre achat.
„Câbles
„
électriques
••Il y a deux types de câble électrique : le EW-SD300 et le EW-SD50. Le câble électrique supporté diffère en fonction du modèle. Vérifiez à l'avance les
spécifications de l'élément sur le site des produits SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
••L'outil original SHIMANO utilisé pour l'installation/le retrait et les accessoires utilisés pour le câblage diffèrent pour le EW-SD300 et le EW-SD50 comme
illustré ci-dessous. Assurez-vous d'utiliser un produit compatible.
Nom du produit
Outil d'origine SHIMANO
Fiche sans résistance de
charge
Utilisation prévue
Connexion / déconnexion du câble
électrique
Blocage des ports vides
Type EW-SD50
Type EW-SD300
TL-EW02
TL-EW300
Y6VE15000
Y7HE30000
EW-CL300-S
Fixation ensemble du câblage et
Clip du cordon
de la gaine de frein / de la durite
(pour la gaine du câble de dérailleur)
Y70H98040
de frein
EW-CL300-M
(pour la gaine de frein et la durite de
frein)
Protection de câble
Support / protection du câble
électrique (câblage externe)
Installation dans le trou
Œillets
d'insertion du câble d'un cadre
qui supporte le câblage interne
Attache-cordon
Support du câble électrique
(câblage externe pour cintre plat)
Regroupement du câblage autour
Raccord [A]
du guidon. Avec également des
fonctions pour changer le mode
de changement de vitesse, etc.
SM-EWC2
EW-CC300
SM-GM01
EW-GM300-S
SM-GM02
EW-GM300-M
EW-CB300-S
SM-EWE1
EW-CB300-M
EW-CB300-L
EW-RS910
SM-EW90-A
-
SM-EW90-B
SM-JC41
Raccord [B]
Branchement / rassemblement du
SM-JC40
EW-JC304
câblage dans et hors du cadre
EW-JC200
EW-JC302
EW-JC130
Adaptateur de conversion
Connexion du EW-SD50 et du
EW-SD300
EW-AD305
••Fixez les câbles électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n’interfèrent pas avec les plateaux, les cassettes et les pneus.
••Ne retirez pas les porte-câbles qui sont fixés sur les câbles électriques de type intégrés (EW-SD50-I/EW-SD300-I).
Les porte-câbles empêchent les câbles électriques de se déplacer à l'intérieur du cadre.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„EW-SD50
„
••Si vous branchez le EW-SD50, suivez la méthode illustrée. Lors du branchement, poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la fiche est
bien en place.
Prise
Port E-TUBE
TL-EW02
••Lors du débranchement du EW-SD50, levez le TL-EW02 droit comme illustré dans (A) ou utilisez le TL-EW02 comme levier comme illustré dans (B).
(A)
(B)
„EW-SD300
„
••Si vous branchez ou débranchez le EW-SD300, suivez la méthode illustrée. Lors du branchement, poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique
que la fiche est bien en place.
Prise
TL-EW300
Port E-TUBE
••Lors du branchement du EW-SD300, vous pouvez également suivre la méthode ci-dessous.
••Lors du débranchement du EW-SD300, vous pouvez également suivre la méthode ci-dessous. Levez le TL-EW300 droit comme illustré dans (A) ou
utilisez le TL-EW300 comme levier comme illustré dans (B).
(A)
(B)
„Revêtement
„
du câble électrique / protection du câble
••Si le revêtement du câble électrique / la protection du câble est déformé, l'adhésif peut s'affaiblir. Pour éviter la déformation, ne le stockez pas à la
lumière directe du soleil ni dans des endroits chauds et humides.
••S'il y a de la saleté ou de l'huile sur le cadre, ou si la surface est rugueuse, l'adhésif peut s'affaiblir.
••En fonction de la finition de peinture du cadre, l'adhésif peut s'affaiblir.
••L'adhésif durcira 2 à 3 jours après avoir fixé le revêtement du câble électrique / la protection du câble.
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••L'adhésif adhère juste assez pour ne pas écailler la peinture du cadre lorsque vous retirez le revêtement du câble électrique / la protection du câble,
par exemple lors du remplacement des câbles électriques. Si le revêtement de câble électrique / la protection du câble s'écaille, remplacez-le par un
neuf. Lorsque vous retirez le revêtement de câble électrique / la protection du câble, ne le décollez pas trop vigoureusement. Sinon, la peinture du
cadre risque également de se décoller.
„Clip
„
du cordon
••Le EW-CL300-S dispose d'une rainure pour le différencier du EW-CL300-M.
Rainure de
différentiation
EW-CL300-M
EW-CL300-S
„Adaptateur
„
de conversion
••Un adaptateur de conversion (EW-AD305) est nécessaire pour connecter le EW-SD50 à un élément disposant d'un port E-TUBE pour le EW-SD300.
Adaptateur de conversion (EW-AD305)
Câble électrique (EW-SD300)
Câble électrique (EW-SD50)
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures
d'utilisation du produit.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
„Remarques
„
concernant la repose et le remplacement des pièces
••Lorsque le produit est réassemblé ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le système afin qu'il puisse fonctionner conformément
aux réglages.
••Si le système ne fonctionne pas après le remontage et le remplacement, suivez la procédure de réinitialisation de l'alimentation du système décrite
ci-dessous pour vérifier le fonctionnement.
••Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour
du micrologiciel de chaque élément et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous également que la version du logiciel E-TUBE PROJECT correspond
à la dernière version mise à jour. Si la version du logiciel n'est pas la dernière version, la compatibilité du composant ou les fonctions du produit
peuvent ne pas être disponibles.
„Spécifications
„
des moyeux à vitesses internes
••Ces ensembles de plateau et de pignon ne sont pas compatibles avec les tendeurs de chaîne.
••Il est recommandé que la taille de pneu du plateau avant soit au maximum de 28 pouces, et qu'il soit réglé de façon à ce que le rapport soit d'environ
1,4, comme illustré dans le tableau ci-après.
Plateau
CS-C7000
34
24
38
27
42
30
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Pour plus d'informations sur les rapports pouvant être utilisés, reportez-vous au tableau ci-après.
Diamètre du
24 pouces
pneu
Nombre de dents
Nombre de dents du plateau
27 pouces
30
27
24
30
27
24
30
27
24
30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
-
-
1,29
-
-
1,29
-
-
1,29
32
-
-
1,33
-
-
1,33
-
-
1,33
33
-
-
1,38
-
-
1,38
-
-
1,38
34
-
-
1,42
-
-
1,42
-
-
1,42
35
-
1,30
1,46
-
1,30
1,46
-
1,30
1,46
36
-
1,33
1,50
-
1,33
1,50
-
1,33
1,50*
37
-
1,37
1,54
-
1,37
1,54*
-
1,37
1,54*
38
1,27
1,41
1,58
1,27
1,41
1,58*
1,27
1,41
-
39
1,30
1,44
1,63
1,30
1,44
-
1,30
1,44
-
40
1,33
1,48
1,67*
1,33
1,48
-
1,33
1,48*
-
41
1,37
1,52
1,71*
1,37
1,52
-
1,37
1,52*
-
42
1,40
1,56
1,75*
1,40
1,56*
-
1,40
1,56*
-
43
1,43
1,59
-
1,43
1,59*
-
1,43
-
-
44
1,47
1,63
-
1,47
-
-
1,47
-
-
45
1,50
1,67*
-
1,50
-
-
1,50*
-
-
du CS-C7000
Diamètre du
700C
pneu
Nombre de dents
28 pouces
30
27
24
30
27
24
30
-
-
-
-
-
-
31
-
-
1,29
-
-
1,29
32
-
-
1,33
-
-
1,33
du CS-C7000
Nombre de dents du plateau
26 pouces
33
-
-
1,38
-
-
1,38
34
-
-
1,42
-
-
1,42
35
-
1,30
1,46*
-
1,30
1,46*
36
-
1,33
1,50*
-
1,33
1,50*
37
-
1,37
-
-
1,37
-
38
1,27
1,41
-
1,27
1,41
-
39
1,30
1,44*
-
1,30
1,44*
-
40
1,33
1,48*
-
1,33
1,48*
-
41
1,37
1,52*
-
1,37
-
-
42
1,40
-
-
1,40
-
-
43
1,43
-
-
1,43*
-
-
44
1,47*
-
-
1,47*
-
-
45
1,50*
-
-
1,50*
-
-
* Peut être utilisé sauf pour les spécifications de frein à rétropédalage.
-: Ne peut pas être utilisé
10
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„Propriétés
„
du frein à rétropédalage
••Utilisez une roue avec un rayonnage 3x ou 4x. Vous ne pouvez pas utiliser de roues avec un laçage radial. Sinon, les rayons ou la roue risquent d'être
endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage.
••Si la roue devient raide et tourne difficilement, vous devez remplacer les patins de frein ou les lubrifier avec de la graisse.
••Utilisez uniquement la graisse spécifiée pour les patins de frein et lorsque vous utilisez un kit de lubrification, retirez les patins de frein pour que
ceux-ci évitent tout contact avec l'huile.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
„Connexion
„
et communication avec l'ordinateur
••Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC sur le vélo (système ou composants) et un E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour
effectuer des tâches comme la personnalisation de certains éléments ou de tout le système et la mise à jour du micrologiciel.
Si vos versions du logiciel E-TUBE PROJECT et du micrologiciel de chaque élément ne sont pas mises à jour, vous risquez d'avoir des difficultés à faire
fonctionner le vélo. Vérifiez la version du logiciel et mettez le logiciel à jour.
Dispositif de liaison PC
SM-BMR2/SM-BTR2
BT-DN110/BM-DN100
SM-PCE1/SM-PCE02/SM-BCR2
E-TUBE PROJECT
Micrologiciel
Version 2.6.0 ou ultérieure
Version 3.0.0 ou ultérieure
Version 3.0.0 ou ultérieure
BT-DN110-A
Version 3.3.2 ou ultérieure
Version 4.0.0 ou ultérieure
„Connexion
„
et communication avec un smartphone ou une tablette
••Il est possible de personnaliser des composants individuels ou bien le système, et de mettre à jour le micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (le système ou des composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth® LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel dans chaque composant
••Débranchez Bluetooth LE lorsque vous n'utilisez pas E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
Si vous utilisez l'écran d'information sans débrancher Bluetooth® LE peut causer une forte consommation électrique de la batterie.
À propos de la compatibilité avec E-TUBE PROJECT
••Pour plus de détails sur la compatibilité avec E-TUBE PROJECT, reportez-vous au site Internet suivant :
(https://bike.shimano.com/e-tube/project/compatibillity.html)
11
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien.
Outil
Outil
Outil
Clé de serrage de 15 mm
Clé anglaise
TL-LR10
Clé de serrage de 17 mm
TL-EW02
TL-EW300
TL-SGE1
(outils de fixation de l'unité du moteur
sur le moyeu)
13
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
Pour des informations sur l'installation de pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de SHIMANO STEPS compatible
avec des moyeux à vitesses internes.
Installation de pignons sur le moyeu
(x)
Placez le cache anti-poussière droit B sur
l'entraînement, à droite du corps du
moyeu.
(y)
Ensuite, installez le pignon et fixez-le
fermement avec l'anneau élastique.
(A)
(x) Assemblage vers l'extérieur :
(B)
MU-UR510 uniquement
(z)
(C)
(y) Assemblage vers l'intérieur :
compatible avec toutes les unités
de moteur
(z) Notez le sens
(D)
15
(A)
(B)
(C)
(D)
Anneau élastique
Pignon
Cache-poussière droit C
Entraînement
REMARQUE
••Seuls le SM-C7050 et le CS-C7000 peuvent
être utilisés avec le SG-C7050.
••Si vous utilisez une unité du moteur
MU-UR510, l'assemblage du pignon vers
l'extérieur est possible.
INSTALLATION
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
„„ Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
Sauf mention contraire, le MU-UR500 est utilisé à titre d'exemple pour cette explication.
(y) (y)
(z)
Assurez-vous que les deux repères
• (rouge) sur le côté droit du corps du
moyeu sont alignés.
(y) repère • (rouge)
(z) Doit être aligné
INFOS TECHNIQUES
Si les deux repères • (rouge) ne sont pas
alignés, utilisez le TL-SGE1 pour aligner les
deux repères • (rouge).
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
1
TL-SGE1
Suite page suivante
16
INSTALLATION
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
Assurez-vous que les deux ergots à l'intérieur de l'unité du moteur sont en positions initiales.
••Pour le MU-UR500, vérifiez que le repère et les ergots sont alignés.
••Pour le MU-UR510, vérifiez que les ergots sont positionnés comme indiqué sur
l'illustration.
(A) À l'intérieur de l'unité du moteur
(B) Ergot
(C) Repère (MU-UR500)
REMARQUE
MU-UR500
(B)
Vérifiez que le joint en caoutchouc est fixé. Si
le joint en caoutchouc n'est pas fixé, fixez-le
comme indiqué sur l'illustration.
MU-UR500
MU-UR510
À l'intérieur de l'unité du moteur
(A)
(C)
Joint en caoutchouc
MU-UR510
Unité moteur
(A)
(B)
2
(A) Manette de changement de
vitesse
REMARQUE
L'unité du moteur est fixée dans la même
position d'origine que lors de son expédition ;
il faut donc l'installer sans changer la position.
Si l'unité du moteur ne peut pas être dans la
position initiale, appuyez au moins dix fois sur
la commande de changement de vitesse pour
déplacer les ergots sur l'unité du moteur dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
(vérification depuis l'intérieur de l'unité du
moteur). (Vérifiez à l'avance le passage à une
vitesse supérieure et inférieure en actionnant
la manette de changement de vitesse étant
donné qu'il peut avoir été modifié lors de la
personnalisation.) Si l'unité du moteur ne se
trouve pas dans sa position d'origine, certains
pignons peuvent devenir indisponibles et le
moyeu ou l'unité du moteur risque d'être
endommagé.
(A)
Suite page suivante
17
INSTALLATION
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
Installez l'unité du moteur sur le moyeu
de sorte que le repère ● (x) de l'unité du
moteur soit aligné avec le repère ● (y)
sur la cale de verrouillage du moyeu.
(A)
3
(x)
(y)
(C)
(z)
Ensuite, appuyez doucement sur l'unité
du moteur tout en la tournant
lentement et réglez-la correctement
jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner sur
l'axe du moyeu.
Ensuite, fixez l'unité du moteur en
serrant l'écrou de verrouillage gauche.
(x) Repère ● de l'unité du moteur
(argent)
(y) Repère ● de la cale de verrouillage
du moyeu (rouge)
Il s'agit du repère qui a servi à
aligner la position lors de
l'étape 1.
(z) Face extérieure
(B)
(A)
18
(A) Écrou de verrouillage gauche
(B) Écrou de verrouillage droit
(C) Unité du moteur
Couple de serrage
6 - 10 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que le guide de l'écrou de
verrouillage droit est solidement fixé dans
l'orifice du guide à l'avant de l'unité du
moteur.
Orifice du guide de l'unité du moteur
Guide de l'écrou de
verrouillage droit
INSTALLATION
Installation du disque de frein à disque
„„ Installation du disque de frein à disque
Installez le disque de frein à disque comme indiqué sur le schéma.
(A) Disque de frein à disque
(B) Bague de montage du disque de
Type à verrouillage central
(A)
(B)
frein à disque
(C)
(C) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
„„ Installation du moyeu sur le cadre
Rondelle-frein
Utilisez des rondelles-freins pour bloquer le moyeu à vitesses internes et l'unité du moteur sur le cadre.
Repère
Les rondelles-freins sont marquées et ont leur partie principale colorée pour une identification facile. Il y a des types gauches et
droits et le type droit est normalement utilisé du côté de la chaîne.
Reportez-vous à ce qui suit pour sélectionner la rondelle-frein à utiliser sur base de la forme de l'unité du moteur et de la patte de
cadre.
MU-UR500
••Lorsque la patte du cadre est du type inversé
Angle d'installation d'une rondelle-frein et de l'unité du moteur
Patte de cadre
5R (jaune) /
6R (argentée) /
7R (noire) /
5L (brune)
6L (blanche)
7L (grise)
9°
20 °
11,5 °
0,5 °
19
13 °
21,5 °
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
••Lorsque la patte du cadre est du type standard
Angle d'installation d'une rondelle-frein et de l'unité du moteur
Patte de cadre
5R (jaune) /
6R (argentée) /
7R (noire) /
5L (brune)
6L (blanche)
7L (grise)
29 °
20°
40 °
31,5 °
20,5 °
47 °
38,5 °
••Lorsque la patte du cadre est du type patte droite
Angle d'installation d'une
rondelle-frein et de l'unité du
moteur
Patte de cadre
8R (bleue) /
8L (verte)
30,67 °
22,17 °
0,67 °
30°
7,83 °
MU-UR510
••Lorsque la patte du cadre est du type standard
Angle d'installation d'une
rondelle-frein et de l'unité du
Patte de cadre
1,5 °
58 °
49,5 °
38°
moteur
6R (argentée) /
6L (blanche)
20
7°
25 °
16,5 °
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
••Lorsque la patte du cadre est du type inversé
Angle d'installation d'une
Angle d'installation d'une
rondelle-frein et de l'unité du
rondelle-frein et de l'unité du
moteur
Patte de cadre
5R (jaune) /
7R (noire) /
5L (brune)
7L (grise)
9°
20°
moteur
Forme de la patte de cadre
5°
38°
••Lorsque la patte du cadre est du type patte droite
Patte de cadre
Angle d'installation d'une
Angle d'installation d'une
rondelle-frein et de l'unité du
rondelle-frein et de l'unité du
moteur
moteur
Forme de la patte de cadre
8R (bleue) /
9R (brun clair) /
8L (verte)
9L (vert clair)
10,7 °
4°
30°
Méthodes d'installation
Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l'axe du moyeu dans la patte de cadre.
(A) Dropout
(B) Axe du moyeu
1
(A)
(B)
Suite page suivante
21
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu.
(A) Rondelle (pour une utilisation du
Une fois cette opération effectuée, faites tourner l'unité du moteur pour que les ergots des
rondelles-freins s’insèrent dans les rainures des pattes du cadre et alignez les rondelles pour
être presque parallèles au tube de selle.
(B) Unité du moteur
(C) Rainure de la patte de cadre
(D) Rondelle
côté gauche)
(pour une utilisation du
côté droit)
(A)
(E) Base
(B)
2
INFOS TECHNIQUES
••Installez la rondelle-frein avec son ergot
(C)
aligné avec la partie droite de la patte de
cadre.
7R
••Installez la rondelle-frein afin que l'ergot
(D)
s'insère solidement dans la rainure du
dropout des deux côtés de l'axe du moyeu.
(E)
Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou de moyeu.
(A) Rondelle
(B) Écrou du moyeu
Couple de serrage
(A)
30 - 45 Nm
REMARQUE
3
••Lorsque vous ajoutez des pièces telles
qu'un support de garde-boue sur l'axe du
moyeu, placez-les dans l'ordre illustré.
(B)
Rondelle
Béquille de garde-boue
Armature de porte-bagages
Rondelle
Écrou du moyeu
22
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Pour freins à rétropédalage
(A) (B)
(C)
(D) (E)
23
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Bielle
Écrou de l'attache
Vis de l'attache
Base
Attache du bras
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Connexion à l'unité du moteur
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Pour des informations sur la connexion de câbles électriques à des pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de
SHIMANO STEPS compatible avec des moyeux à vitesses internes.
REMARQUE
Les informations sur le câble électrique et l'outil d'origine SHIMANO sont décrites dans « Remarque » dans la section « POUR VOTRE SÉCURITÉ ». Assurez-vous de vous
y reporter avant de commencer à travailler.
„„ Connexion à l'unité du moteur
Branchez les fils électriques sur l'unité du
moteur et sur la fixation de la batterie.
1
(A) TL-EW02 (MU-UR500)
TL-EW300 (MU-UR510)
(A)
Fixez provisoirement le câble électrique
le long du cadre avec du ruban adhésif,
puis branchez-le sur le raccord [B].
REMARQUE
••Lorsque vous acheminez le câble électrique
vers l'unité du moteur, veillez à l'installer
sur la partie inférieure de la base pour
éviter toute interférence entre le câble et
la chaîne.
••Si l'unité du moteur est une MU-UR510
(type EW-SD300), utilisez l'adaptateur de
conversion (EW-AD305) pour connecter le
EW-SD50 et le EW-SD300, et connectez-les
au raccord [B].
2
Suite page suivante
25
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Connexion à l'unité du moteur
Ensuite, installez le revêtement de câble
électrique / la protection de câble sur le
cadre.
(A)
3
Pour vous assurez que le revêtement de
câble électrique / la protection de câble
est solidement fixée, nettoyez le cadre à
l'alcool ou avec un produit nettoyant
pour éliminer toute la graisse ou toute
autre substance avant d'installer la
protection.
Placez le revêtement de câble
électrique / la protection de câble sur les
câbles électriques, puis fixez-le sur le
cadre.
(A)
4
Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez
son fonctionnement.
Assurez-vous que le changement de vitesse du pignon arrière s'effectue correctement en
actionnant la manette de changement de vitesse.
26
(A) Revêtement de câble électrique
(type EW-SD50)
SM-EWC2
Protection de câble (type
EW-SD300)
EW-CC300
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Connexion à l'unité du moteur
Débranchement des fils électriques
REMARQUE
Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se déformer,
et la fonction risque d'être affectée.
Unité du moteur
Utilisez l'extrémité large de l'outil
d'origine SHIMANO TL-EW02 pour
débrancher les câbles électriques.
(A)
27
(A) TL-EW02 (MU-UR500)
TL-EW300 (MU-UR510)
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)
ENTRETIEN
„„ Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)
Pour les dernières informations concernant le E-TUBE PROJECT, vérifiez sur https://bike.shimano.com/e-tube/project.html.
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
[A]
(y)
INFOS TECHNIQUES
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
[B]
(z)
1
Téléchargez la dernière version du logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance.
(https://bike.shimano.com/e-tube/project.html)
2
Branchez un SM-PCE1, SM-PCE02 ou un SM-BCR2.
3
Connectez la batterie lorsque vous branchez un SM-BCR2.
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Suite page suivante
29
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le probleme persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
30
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
„„ Régler l'unité du moteur
(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
Pour les dernières informations concernant le E-TUBE PROJECT, vérifiez sur https://bike.shimano.com/e-tube/project.html.
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
(y)
(z)
[A]
INFOS TECHNIQUES
[B]
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
1
Téléchargez E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
2
Établissez une connexion Bluetooth® LE avec un smartphone ou une tablette en vous reportant à la section « Les fonctions sans fil (SC-MT800) ».
3
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Suite page suivante
31
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le problème persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
32
ENTRETIEN
Vidange de l'ensemble interne (kit d'entretien de l'huile : Y00298010)
„„ Vidange de l'ensemble interne (kit d'entretien de l'huile : Y00298010)
Contenu du kit : huile d'entretien WB, récipient
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous changez l'huile, faites attention à ce qu'il n'y ait pas d'huile sur le disque de frein, les plaquettes de freins ni sur la jante si vous utilisez
des freins sur jante, etc.
Si de l'huile arrive sur l'une de ces pièces, il y a un danger et les performances du frein risquent d'être réduites.
Faites attention à ce problème en suivant les procédures décrites dans le manuel d'instructions du frein.
••Étant donné qu'il y a un risque d'explosion ou d'incendie, ne fumez pas, ne mangez pas ou ne buvez pas lorsque vous utilisez cette huile. De plus,
conservez-la éloignée des sources d'inflammation telles que de la chaleur, des étincelles, des flammes ou des hautes températures et évitez qu'elle ne
s'enflamme à cause d'étincelles provoquées par de l'électricité statique ou d'autres étincelles.
••Utilisez-la uniquement à l'extérieur ou dans une zone bien aérée. L'inhalation de brumes ou de vapeurs d'huile peut provoquer des nausées. Veillez à
ce qu'il y ait une aération suffisante et utilisez un masque respiratoire.
Si vous respirez du brouillard ou de la vapeur par erreur, allez immédiatement dans un endroit où l'air est frais, restez au chaud et calme et consultez
un médecin si nécessaire. Si la personne affectée arrête de respirer, effectuez la respiration artificielle et si sa respiration est difficile, donnez-lui de
l'oxygène.
Précautions concernant la manipulation de l'huile d'entretien WB :
••Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. Lors de la manipulation, portez des lunettes de sécurité et évitez tout contact avec les yeux.
En cas de contact avec les yeux, rincez les yeux avec de l'eau fraîche pendant 15 minutes ou plus et faites appel à une assistance médicale si des
symptômes anormaux surviennent.
••Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. Portez des gants lors de la manipulation. En cas de contact avec la peau,
rincez soigneusement avec du savon et de l'eau.
Si la peau présente des anomalies, consultez immédiatement un médecin.
••Ne buvez pas. Si elle a été bue par mégarde, ne faites pas vomir. Faites boire à la personne 1 ou 2 verres d'eau et consultez immédiatement un
médecin.
Si la personne touchée perd connaissance, ne lui faites rien avaler. Si la personne vomit naturellement, penchez-la pour éviter qu'elle ne s'étouffe.
••Après avoir utilisé l'huile, veillez à vous laver les mains minutieusement.
••Lors du stockage, fermez le conteneur correctement pour éviter l'entrée d'eau ou de matériaux étrangers, entreposez-le hors de la portée des enfants,
ne l'entreposez pas dans des zones exposées à la lumière directe du soleil, dans des zones soumises à des températures supérieures à 40 °C, dans des
zones exposées à l'eau ou à une humidité élevée où de la rouille pourrait se former ni dans des zones soumises à un risque de gel.
••Mettez au rebut l'huile usagée, l'huile ancienne ou l'huile utilisée pour le nettoyage conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
••Pour maintenir le produit dans de bonnes conditions d'utilisation, l'huile doit être changée après les 1 000 premiers kilomètres suivant la première
utilisation du produit et une fois par an par la suite (ou tous les 2 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo).
••Pendant l'entretien, utilisez de l'huile d'entretien WB. Si vous n'utilisez pas l'huile d'entretien WB, vous risquez d'avoir des problèmes comme une
fuite d'huile et un mauvais fonctionnement du changement de vitesse.
••Mise au rebut de l'huile usagée : respectez les prescriptions locales, régionales et/ou nationales en matière de mise au rebut. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous préparez l'huile pour la mise au rebut.
••Lisez attentivement ce mode d'emploi et rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
••Les dernières fiches techniques du produit sont disponibles en ligne à l'adresse https://si.shimano.com.
33
ENTRETIEN
Vidange de l'ensemble interne (kit d'entretien de l'huile : Y00298010)
Remplissez la bouteille d'huile
d'entretien jusqu'à une hauteur
de 95 mm.
(z) 95 mm
1
(z)
(z)
2
Émergez une unité interne dans l'huile
du côté gauche jusqu'à ce que l'huile
atteigne l'unité de bague 1 comme
indiqué sur le schéma.
(z) Unité de bague n° 1
Laissez l'unité interne dans l'huile
pendant environ 90 secondes.
3
Retirez l'unité interne de l'huile.
4
Laissez s'écouler l'excédent d'huile
pendant environ 60 secondes.
5
Suite page suivante
34
ENTRETIEN
Vidange de l'ensemble interne (kit d'entretien de l'huile : Y00298010)
Remontez le moyeu.
6
35
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés