Atlantic ODYSSEE SPLIT 2010-2017 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Atlantic ODYSSEE SPLIT 2010-2017 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
Installation and operating manual / Gebruikshandleiding en installatie / Istruzioni di installazione e d’utillizzo /
Manual do Utilizador e de Instalação
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
DEMANDE DE MISE EN SERVICE
Chauffe-eau thermodynamique Split
ODYSSÉE SPLIT
ODYSSÉE SPLIT
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
A NOUS RETOURNER PAR FAX : 02 51 37 38 27
OU PAR MAIL : [email protected]
Concerne uniquement les produits installés en France
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
n Durée de garantie
- Chauffe-eau
(cuve, corps de chauffe, pièces électriques et électroniques) : 5 ans
- Pompe à chaleur : 2 ans
Split heat pump water-heater
Split warmtepompboiler
Bollitore a pompa di calore split
Bomba de calor para AQS split
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
N° de commande
Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas
prolonger la durée initiale de la garantie.
Société :
CP :
F
NL
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :...................................................................................
I
.....................................................................................................................................
PT
COORDONNÉES DU CHANTIER
Téléphone :
CP : Ville :
COORDONNÉES DE L’INSTALLATEUR
Edition Décembre 2013
SATC
Rue Monge - ZI Nord
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Société :
Guide to be kept by the user
Boekje te bewaren door de gebruiker
Istruzioni per l’utente (da conservare)
Manual a conservar pelo utilizador
Adresse :
CP : Téléphone VM 200 LITRES
VS 300 LITRES
(VERTICAL MURAL)
(VERTICAL SUR SOCLE)
Vertical wall mounted
Vertikale wandboiler
Verticale murale
Vertical mural
Vertical floor-standing water heater
Vertikale standboiler
Basamento
Vertical de chão
(Merci de laisser un numéro où vous joindre facilement,
portable de préférence)
Personne à contacter :
Ville :
Fax Portable
Email :
Tél : 0 810 485 485 - Fax : 02 51 37 38 27 - [email protected]
Ou 02 85 33 70 85
"
Cachet du distributeur
MAISON + 2 DE ANS o
Adresse :
à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau
Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
des tribunaux de la Roche-sur-Yon.
MAISON NEUVE o
Nom :
MODÈLE ET N° DE SÉRIE :...........................................................................................
www.atlantic.fr
Ville : E-mail :
GB
DATE D’ACHAT :..........................................................................................................
Contact :
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
Installation and operating manual / Gebruikshandleiding en installatie / Istruzioni di installazione e d’utillizzo /
Manual do Utilizador e de Instalação
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
DEMANDE DE MISE EN SERVICE
Chauffe-eau thermodynamique Split
ODYSSÉE SPLIT
ODYSSÉE SPLIT
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
A NOUS RETOURNER PAR FAX : 02 51 37 38 27
OU PAR MAIL : [email protected]
Concerne uniquement les produits installés en France
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
n Durée de garantie
- Chauffe-eau
(cuve, corps de chauffe, pièces électriques et électroniques) : 5 ans
- Pompe à chaleur : 2 ans
Split heat pump water-heater
Split warmtepompboiler
Bollitore a pompa di calore split
Bomba de calor para AQS split
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
N° de commande
Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas
prolonger la durée initiale de la garantie.
Société :
CP :
F
NL
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :...................................................................................
I
.....................................................................................................................................
PT
COORDONNÉES DU CHANTIER
Téléphone :
CP : Ville :
COORDONNÉES DE L’INSTALLATEUR
Edition Décembre 2013
SATC
Rue Monge - ZI Nord
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Société :
Guide to be kept by the user
Boekje te bewaren door de gebruiker
Istruzioni per l’utente (da conservare)
Manual a conservar pelo utilizador
Adresse :
CP : Téléphone VM 200 LITRES
VS 300 LITRES
(VERTICAL MURAL)
(VERTICAL SUR SOCLE)
Vertical wall mounted
Vertikale wandboiler
Verticale murale
Vertical mural
Vertical floor-standing water heater
Vertikale standboiler
Basamento
Vertical de chão
(Merci de laisser un numéro où vous joindre facilement,
portable de préférence)
Personne à contacter :
Ville :
Fax Portable
Email :
Tél : 0 810 485 485 - Fax : 02 51 37 38 27 - [email protected]
Ou 02 85 33 70 85
"
Cachet du distributeur
MAISON + 2 DE ANS o
Adresse :
à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau
Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
des tribunaux de la Roche-sur-Yon.
MAISON NEUVE o
Nom :
MODÈLE ET N° DE SÉRIE :...........................................................................................
www.atlantic.fr
Ville : E-mail :
GB
DATE D’ACHAT :..........................................................................................................
Contact :
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
FACTURATION DE LA MISE EN SERVICE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
POUR LA MISE EN SERVICE
DE VOTRE CHAUFFE-EAU
POMPE À CHALEUR
Mise en service chauffe-eau thermodynamique sans complément de charge (< 5 m)
Mise en service chauffe-eau thermodynamique avec complément de charge (> 5 m)
A qui facturer la mise en service ? Distributeur o Particulier o Installateur o
Si facturation au distributeur, joindre impérativement le bon de commande avec la demande de mise en service.
Travaux compris dans notre prestation :
Le raccordement du circuit frigorifique, contrôle de l’étanchéité à l’azote,
tirage au vide, remplissage
l Contrôle de l’évacuation des condensats
l Contrôle du circuit électrique
l Vérification du bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation
l Explications du fonctionnement et des réglages de l’installation au client final
POUR LA MAINTENANCE
DE VOTRE CHAUFFE-EAU
POMPE À CHALEUR
Afin d’assurer la protection contre la corrosion de la cuve,
le chauffe-eau doit être alimenté en permanence.
l
SCHEMA ELECTRIQUE POUR LA MAINTENANCE DE
VOTRE CHAUFFE-EAU POMPE À CHALEUR
CHAUFFE-EAU
VM200
VS300
Bornier de raccordement sur le
chauffe-eau
Vers alimentation
HP / HC
PRODUITS
Vers alimentation
permanente
Code article du ballon
N° de série
Code article de l’unité extérieure
N° de série
PRÉ-REQUIS
Boîtier de raccordement électrique sur le chauffe-eau
(Si ces pré-requis ne sont pas respectés, un forfait de déplacement de 120 e H.T. sera facturé)
Câblé lors de l’installation
P
N
T
T
N
L
4
3
S
S
COMP = Compresseur
FAN = Ventilateur
4WV = Vanne 4 voies bobine solénoide 220 VAC
HPS = Pressostat haute pression
Sensor = Sonde de température
de l’évaporateur
Régulation
ACI
hybride
= Vis de terre
Doigt de gant
Appoint stéatite
1800W
Sécurité
mécanique
UNITE EXTERIEURE
Unité extérieure
Réf 232396
T N L 4 3
et le
S S
Réf. : 232396
(Demande à retourner de préférence deux semaines avant la date d’intervention souhaitée)
Cachet
2
1
Sonde
Condenseur
Présence de l’installateur indispensable
l Présence du client final souhaitable
l L’installation doit être conforme aux données du constructeur
l Le ballon doit être mis en eau
l Le ballon doit être raccordé électriquement et pouvoir fonctionner seul avant mise en service de la pompe à chaleur en activant le paramètre FELC du menu PARA
l L’unité extérieure doit être positionnée à moins d’un mètre de hauteur (à défaut un échafaudage doit être prévu)
l L’unité extérieure doit être raccordée électriquement (mais non alimentée) l Les liaisons frigorifiques doivent être posées, isolées et pincées (ou bouchées) et
laissées en attente des raccordements au chauffe-eau et à l’unité extérieure
l L’unité extérieure doit être posée et fixée
l
Mise en service souhaitée entre le
Vers l’unité
extérieure
N = Neutre
L = Compresseur
3 = Vanne 4 Voies
4 = ventilateur
Pour que le fonctionnement heures creuses/heures pleines soit actif,
mettre ce paramètre ON dans le menu des réglages.
Signature
Tél : 0 810 485 485 - Fax 02 51 37 38 27 - [email protected]
"
Ou 02 85 33 70 85
NOTA : Dans certains cas où il est difficile d’établir une deuxième ligne d’alimentation, il est possible
de remplacer le signal heures creuses/heures pleines d’EdF par une horloge qui sera programmée
suivant la tarification en vigueur sur le lieu d’installation.
Le schéma du tableau électrique représente un compteur électronique. Dans le cas d’un compteur
mécanique, reprendre l’alimentation 230V du contacteur HC/HP.
Pour plus d’information, veuillez vous reporter au paragraphe «Raccordement électrique» de la
notice.
Bornier de raccordement
sur l’unité extérieure
vers le chauffe-eau
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
FACTURATION DE LA MISE EN SERVICE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
POUR LA MISE EN SERVICE
DE VOTRE CHAUFFE-EAU
POMPE À CHALEUR
Mise en service chauffe-eau thermodynamique sans complément de charge (< 5 m)
Mise en service chauffe-eau thermodynamique avec complément de charge (> 5 m)
A qui facturer la mise en service ? Distributeur o Particulier o Installateur o
Si facturation au distributeur, joindre impérativement le bon de commande avec la demande de mise en service.
Travaux compris dans notre prestation :
Le raccordement du circuit frigorifique, contrôle de l’étanchéité à l’azote,
tirage au vide, remplissage
l Contrôle de l’évacuation des condensats
l Contrôle du circuit électrique
l Vérification du bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation
l Explications du fonctionnement et des réglages de l’installation au client final
POUR LA MAINTENANCE
DE VOTRE CHAUFFE-EAU
POMPE À CHALEUR
Afin d’assurer la protection contre la corrosion de la cuve,
le chauffe-eau doit être alimenté en permanence.
l
SCHEMA ELECTRIQUE POUR LA MAINTENANCE DE
VOTRE CHAUFFE-EAU POMPE À CHALEUR
CHAUFFE-EAU
VM200
VS300
PRODUITS
Bornier de raccordement sur le
chauffe-eau
Vers alimentation
HP / HC
2
1
Vers alimentation
permanente
P
N
T
T
N
L
4
3
S
S
Code article du ballon
N° de série
Code article de l’unité extérieure
N° de série
PRÉ-REQUIS
Boîtier de raccordement électrique sur le chauffe-eau
(Si ces pré-requis ne sont pas respectés, un forfait de déplacement de 120 e H.T. sera facturé)
COMP = Compresseur
FAN = Ventilateur
4WV = Vanne 4 voies bobine solénoide 220 VAC
HPS = Pressostat haute pression
Sensor = Sonde de température
de l’évaporateur
Régulation
ACI
hybride
= Vis de terre
Doigt de gant
Appoint stéatite
1800W
Sécurité
mécanique
UNITE EXTERIEURE
Unité extérieure
Réf 232396
T N L 4 3
et le
S S
Réf. : 232396
(Demande à retourner de préférence deux semaines avant la date d’intervention souhaitée)
Cachet
Câblé lors de l’installation
Sonde
Condenseur
Présence de l’installateur indispensable
l Présence du client final souhaitable
l L’installation doit être conforme aux données du constructeur
l Le ballon doit être mis en eau
l Le ballon doit être raccordé électriquement et pouvoir fonctionner seul avant mise en service de la pompe à chaleur en activant le paramètre FELC du menu PARA
l L’unité extérieure doit être positionnée à moins d’un mètre de hauteur (à défaut un échafaudage doit être prévu)
l L’unité extérieure doit être raccordée électriquement (mais non alimentée) l Les liaisons frigorifiques doivent être posées, isolées et pincées (ou bouchées) et
laissées en attente des raccordements au chauffe-eau et à l’unité extérieure
l L’unité extérieure doit être posée et fixée
l
Mise en service souhaitée entre le
Vers l’unité
extérieure
N = Neutre
L = Compresseur
3 = Vanne 4 Voies
4 = ventilateur
Pour que le fonctionnement heures creuses/heures pleines soit actif,
mettre ce paramètre ON dans le menu des réglages.
Signature
Tél : 0 810 485 485 - Fax 02 51 37 38 27 - [email protected]
"
Ou 02 85 33 70 85
NOTA : Dans certains cas où il est difficile d’établir une deuxième ligne d’alimentation, il est possible
de remplacer le signal heures creuses/heures pleines d’EdF par une horloge qui sera programmée
suivant la tarification en vigueur sur le lieu d’installation.
Le schéma du tableau électrique représente un compteur électronique. Dans le cas d’un compteur
mécanique, reprendre l’alimentation 230V du contacteur HC/HP.
Pour plus d’information, veuillez vous reporter au paragraphe «Raccordement électrique» de la
notice.
Bornier de raccordement
sur l’unité extérieure
vers le chauffe-eau
AVERTISSEMENTS :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
INSTALLATION :
ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution :
1/ Installer l’appareil dans un local à l’abri du gel. La destruction de
l’appareil par surpression due au blocage de l’organe de sécurité est
hors garantie.
2/ S’assurer que la cloison est capable de supporter le poids de l’appareil rempli d’eau.
3/ Si l’appareil doit être installé dans un local ou un emplacement
dont la température ambiante est en permanence à plus de 35°C,
prévoir une aération de ce local.
4/ Dans une salle de bain ne pas installer ce
produit dans les volumes V0, V1 et V2 .
Si les dimensions ne le permettent pas, ils
peuvent néanmoins être installés dans le
volume V2.
5/ Placer l’appareil dans un lieu accessible.
6/ Se reporter aux figures d’installation du
chapitre «Installation».
Fixation d’un chauffe-eau vertical mural : Pour permettre l’échange
éventuel de l’élément chauffant, laisser au-dessous des extrémités
des tubes du chauffe-eau un espace libre de 300 mm jusqu’à 100L et
F
Manuel à conserver, même après installation du produit.
1/80
AVERTISSEMENTS :
480mm pour les capacités supérieures.
Les dimensions de l’espace nécessaire pour l’installation correcte de
l’appareil sont spécifiées dans le chapitre «Installation».
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE :
Installer obligatoirement à l’abri du gel un organe de sécurité (ou
tout autre dispositif limiteur de pression), neuf, de dimensions 3/4"
(20/27) et de pression 7 bar - 0,7 MPa sur l’entrée du chauffe-eau, qui
respectera les normes locales en vigueur.
Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation est supérieure à 5 bar - 0.5 MPa - qui sera placé
sur l’alimentation principale.
Raccorder l’organe de sécurité à un tuyau de vidange, maintenu à
l’air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le
bas pour l’évacuation de l’eau de dilatation de la chauffe ou l’eau en
cas de vidange du chauffe-eau.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE :
Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
L’installation électrique doit comporter en amont de l’appareil un
dispositif de coupure omnipolaire (disjoncteur, fusible) conformément aux règles d’installation locales en vigueur (disjoncteur différentiel 30mA).
Se reporter aux schémas de câblage dans le chapitre «raccordement
électrique» - «Installation».
Il est impératif d’installer un bac de rétention sous le chauffe-eau
lorsque celui-ci est positionné dans un faux plafond, des combles ou
au-dessus de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est
nécessaire.
ENTRETIEN - MAINTENANCE - DEPANNAGE :
Vidange : Couper l’alimentation électrique et l’eau froide, Ouvrir les
robinets d’eau chaude puis manœuvrer la soupape de vidange de
l’organe de sécurité.
Le dispositif de vidange du limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de
vérifier qu’il ne soit pas bloqué.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
2/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
F
Sommaire
Présentation du produit ................................................................................................... 4
Recommandations importantes ........................................................................................... 4
Contenu des emballages ....................................................................................................... 5
Principe de fonctionnement ................................................................................................. 6
Caractéristiques techniques .................................................................................................. 7
Dimensions / composants ...................................................................................................... 8
Accessoires ............................................................................................................................... 10
Installation ........................................................................................................................... 11
Choix du lieu d’installation ................................................................................................. 11
Raccordement hydraulique ................................................................................................. 15
Raccordement frigorifique .................................................................................................. 17
Raccordement électrique ..................................................................................................... 20
Mise en service ....................................................................................................................... 22
Utilisation ............................................................................................................................. 24
Panneau de commandes - Affichage par défaut ........................................................... 24
Panneau de commande - Affichage particulier ............................................................. 24
Description des modes ......................................................................................................... 25
Entretien - Maintenance & Dépannage .................................................................. 29
Conseils à l’usager ................................................................................................................. 29
Entretien domestique ........................................................................................................... 29
Entretien par un professionnel agréé .............................................................................. 30
Diagnostic de panne à l’usage du professionnel .......................................................... 31
Aide au dépannage .............................................................................................................. 32
Rapatriement du fluide à l’unité extérieure .................................................................. 35
Service après-vente .............................................................................................................. 35
Champ d’application de la garantie ................................................................................ 36
Conditions de garantie ....................................................................................................... 37
3/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
Présentation du produit
1 Recommandations importantes
1-1.Consignes de sécurité
Les travaux d’installation et de service sur les chauffe-eau thermodynamiques peuvent présenter des dangers en raison de hautes pressions et de pièces sous tension électrique.
Les chauffe-eau thermodynamiques doivent être installés, mis en service et entretenus par un
personnel formé et qualifié uniquement.
1-2.Transport et stockage
L’entreposage et le transport de l’unité extérieure à l’horizontal
sont interdits car la pompe à chaleur pourrait être endommagée.
Procéder avec prudence en levant et abaissant l’appareil.
Un indicateur d’inclinaison permet de vérifier si le produit a été
transporté et manipulé conformément à nos recommandations.
Nous vous recommandons d’être vigilant au respect des présentes
consignes. En effet, notre garantie commerciale ne s’appliquera pas
si l’indicateur d’inclinaison est rouge. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout défaut du produit résultant d’un transport ou d’une manutention du produit non conforme à nos préconisations.
Lors de la manipulation de l’unité, prendre garde à :
•
Fragile, à manipuler avec précautions
Garder l’orientation du carton de telle sorte que ces flèches soient toujours vers le
haut pour éviter tout endommagement du compresseur.
• Avant prise en main, vérifier que le chemin par lequel l’unité extérieure sera transportée
est libre de passage.
• Déplacer l’unité extérieure avec son emballage d’origine.
• Avant de soulever l’unité extérieure, faire attention à son centre de gravité non équilibré.
•
Position acceptée
Positions interdites
Côté
à l’envers
couché
4/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
2 Contenu des emballages
F
2-1.Colisage chauffe-eau
Chauffe-eau
Notice
Sachet contenant le raccord
diélectrique et 2 joints
2-2.Colisage unité extérieure
1. Pipette d’évacuation des condensats
avec joint à clipper sous l’unité extérieure
2. Tube d’évacuation des condensats
1
2
Unité extérieure
réf 232396
Accessoires livrés avec l’unité extérieure
5/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
3 Principe de fonctionnement
Le chauffe-eau thermodynamique utilise l’air extérieur pour la préparation de l’eau chaude
sanitaire.
Le fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur effectue un cycle thermodynamique lui
permettant de transférer l’énergie contenue dans l’air extérieur vers l’eau du ballon.
Ventilateur
Unité extérieure
Chauffe-eau
Le ventilateur envoie un flux d’air dans l’évaporateur. Au passage dans l’évaporateur, le fluide
frigorigène s’évapore.
Le compresseur comprime les vapeurs du fluide ce qui élève sa température. Cette chaleur est
transmise par le condenseur enroulé autour de la cuve et qui réchauffe l’eau du ballon.
Le fluide passe ensuite dans le détendeur thermostatique, il se refroidit et retrouve sa forme
liquide. Il est alors de nouveau prêt à recevoir de la chaleur dans l’évaporateur.
6/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
4 Caractéristiques techniques
Version 300L
VS RSE SPLIT300-2
Chauffe-eau
Version 200L
VM RSE SPLIT200-2
mm
H 1765 x l 588 x P 667
H 1544 x l 530 x P 595
Poids à vide
Capacité de la cuve
Raccordement eau chaude /eau froide
Raccordement liaison frigorifique
Protection anti-corrosion
Conductivité minimale de l’eau
Pression d’eau assignée
Unité extérieure
Dimensions
Raccordement liaison frigorifique
Masse
Puissance acoustique de l’unité extérieure**
Pression acoustique à 5m
Système assemblé
Raccordement électrique (tension / fréquence)
Puissance maxi totale absorbée par l’appareil
Puissance moyenne absorbée par la PAC
Puissance maxi absorbée par la PAC
Puissance absorbée par appoint électrique
Longueur de liaison frigorifique maximale sans
complément de charge
Longueur de liaison frigorifique maximale avec
complément de charge
Dénivelé maxi entre le point le plus haut et le
point le plus bas du circuit frigorifique
Plage de réglage de la consigne de température
de l’eau
Plage de température d’utilisation de la pompe
à chaleur
kg
L
‘’ M
‘’ M
μS/cm
bar
78
300
3/4
3/8 & 1/4, type Flare
ACI hybride
40
6
54
200
3/4
3/8 & 1/4, type Flare
ACI hybride
40
6
mm
‘’ M
kg
dB(A)
dB(A)
H 525 x l 800 x P 286
3/8 & 1/4, type Flare
31
58,9
34
H 525 x l 800 x P 286
3/8 & 1/4, type Flare
31
58,9
34
W
W
W
W
230 V monophasé 50 Hz
2800
600
1000
1800
230 V monophasé 50 Hz
2800
600
1000
1800
m
5
5
m
10
10
m
3
3
°C
45 à 62
45 à 62
°C
-5 à 42
-5 à 42
Fluide frigorigène (type/charge usine)
-/kg
Charge en fluide rapporté au volume d’eau
Kg/L
GWP du gaz utilisé
Performances certifiées à 7° C d’air (CDC LCIE 103-15/B)*
Coefficient de performance (COP)
Pes
W
Temps de chauffe (tr)
h.mn
Température de référence (Tref)
°C
Profil de soutirage
-
R134a / 1,2
R134a / 1,2
0,004
1350 (R134a)
0,006
1350 (R134a)
2,92
35,3
7.59
53,0
XL
2,76
27,5
5.26
52,9
L
Quantité max. d’eau mélangée à 40°C
(consigne à 62°C) (V40)
L
480
320
V40 (8 h HC) (consigne à 52,5°C)
L
456
303
td
F
Dimensions
* Performances mesurées pour une chauffe de l’eau de 10°C à 54°C avec une température d’air aspiré à 7°C et
une humidité relative de 84%, selon le cahier des charges de la marque NF Electricité performance N° LCIE 10315 /B des chauffe-eau thermodynamiques autonomes à accumulation (basé sur la norme EN16147).
** Testé en chambre semi-anéchoïque selon la norme d’essai CEI 60704-1, mesure moyenne lors d’une chauffe
de 15 à 62° C d’eau à 20° C d’air ambiant.
Cet appareil est conforme aux directives 2004/108/CEE concernant la compatibilité électromagnétique et
2006/95/CEE concernant la basse tension.
7/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
5 Dimensions / composants
5-1.Unité extérieure
528
120
286
525
Unité
extérieure - Réf
232396
800
5-2.Chauffe-eau 300 L
39
588

1765

308



665,5
1
2
3
Vue de dessus
8/80
48,5 ~
4
5
Piquage eau chaude 3/4˝
Piquage eau froide 3/4˝
Boîtier raccordement électrique & liaison frigorifique (Entrée : 1/4˝, sortie : 3/8˝) ; Position de la
sonde condenseur (t01)
Ecran de régulation
Emplacement appoint électrique & sécurité
mécanique ; Position de la sonde doigt de gant
(t02)
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
5-3.Chauffe-eau 200 L
F
530
799
6
1473
15
3
5
230
60
71
Vue de face
19
440
1110
4
Vue de dos
540
185
595
7
2
1
Piquage eau chaude 3/4˝
2
Piquage eau froide 3/4˝
3
Boîtier raccordement électrique
4
Ecran de régulation
5
Emplacement appoint électrique & sécurité
mécanique ; Position de la sonde doigt de gant
(t 02)
6
Position sonde condenseur (01)
7
Liaison frigorifique (Entrée : 1/4˝, sortie : 3/8˝)
800
450
Vue de dessous
1050
1
Vue de côté
9/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
6 Accessoires
6-1.Liaison chauffe-eau / unité extérieure
Liaison frigorifique, diamètre 3/8˝ et 1/4˝. Existe en 5 m, 7 m et
10 m.
6-2.Supports pour l’unité extérieure
ÂÂSupport pour sol plat
Ce support peut être équipé de bouchons à placer au bout de
chaque barre pour plus d’esthétique.
ÂÂSupport pour sol irrégulier
Support sol réglable
ÂÂSupport mural pour unité extérieure
6-3.Trépied pour chauffe-eau vertical mural
Pour la version murale 200 l
6-4.Plaques de fixation rapide pour modèle vertical mural
• La solution pour les endroits exigus : l’appareil est accroché sur ce support.
• Gain de temps lors de la pose.
• Fixation aisée de l’appareil dans les angles ou lorsqu’il n’y
a pas d’accès pour le serrage au mur.
• Répond aux exigences normatives de maintien.
• 2 plaques
10/80

Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
Installation
F
1 Choix du lieu d’installation
ATTENTION : La liaison
frigorifique entre l’unité
extérieure et le chauffe-eau
ne doit pas excéder 10m de
long et 3m de dénivelé.
Unité extérieure préchargée de 1,1kg de
R134a
Liaison frigorifique & chauffe-eau à tirer
au vide avant mise en service
• Placer le chauffe-eau à l’abri du gel.
• Le positionner le plus près possible des points d’utilisation importants.
• S’il est placé en dehors du volume habitable (cellier, garage), calorifuger les tuyauteries. La température ambiante autour du chauffe-eau ne doit pas dépasser 40°C.
• S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe-eau plein d’eau.
• Prévoir en face de chaque équipement électrique un espace suffisant de 500 mm pour l’entretien périodique de l’élément chauffant.
• Installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné dans un faux-plafond, combles ou au-dessus de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est nécessaire.
• La version 300 L peut recevoir une rehausse pour favoriser le passage des tuyauteries (h : 220 mm
- accessoire en option)
La liaison frigorifique entre l’unité extérieure et le chauffe-eau ne doit pas excéder 10 m de
long et 3 m de dénivelé.
Point le plus haut
du circuit
L3
3 m maxi de
dénivelé
Point le plus bas
du circuit
L2
L1
L4
L5
Longueur de liaison = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 ≤ 10 m
Exemple de montage
11/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
1-1.Emplacement du chauffe-eau, version 300 L
Résistance du plancher :
Surface nécessaire :
Hauteur sous plafond :
•
•
•
•
•
Emplacement conseillé :
Tenue à une charge 400 kg mini sur la surface du chauffe-eau
590 x 671 (l x P), voir schémas ci-dessous
> 2m
Dans le volume chauffé
De l’autre côté du mur extérieur où sera installée l’unité extérieure
600
680
62
650
700
Vues de dessus
1-2.Emplacement du chauffe-eau, version 200L
• Murs de faible épaisseur (cloison de type plaques de plâtre) :
tiges filetées Ø 10mm traversant le mur reliées par des profilés
ou contre-plaques.
Type de mur portant le
chauffe-eau :
• Murs épais en dur (béton, pierre, brique) : Procéder au scellement de boulons Ø 10mm, ou au percement pour recevoir des
(un gabarit de fixation
chevilles de type MOLY Ø 10mm.
est imprimé sur le carton
d’emballage)
• Les chauffe-eau verticaux muraux peuvent être posés sur un
trépied dans le cas où la cloison ne peut pas supporter le poids
de l’appareil. Une fixation de l’étrier supérieur est obligatoire.
Utiliser le trépied préconisé par le constructeur.
Surface nécessaire :
• 600 x 600 (l x P), voir schéma ci-dessous
Hauteur sous plafond :
• > 2m
• Dans le volume chauffé
Emplacement conseillé :
• De l’autre côté du mur extérieur où sera installée l’unité extérieure
De l’autre côté du mur extérieur où sera installé l’unité extérieure
600
600
12/80
Vue de dessous
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
1-3.Emplacement de l’unité extérieure
• Les unités extérieures doivent être placées sur un sol plat.
• 1500 x 900 (l x P), voir schéma ci-dessous
F
Plancher :
Surface nécessaire :
• Préférer installer l’unité extérieure loin des limites de propriété.
OK
KO
• Eviter d’orienter l’unité extérieure vers les voisins.
• Eloigner l’unité extérieure des fenêtres.
OK
KO
OK
KO
• Eviter d’installer l’unité extérieure dans un angle ou dans une petite cour.
OK
KO
13/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
Distances à respecter si l’unité extérieure est
entourée d’obstacles :
≥ 300mm
≥ 200mm
- Il est strictement interdit de gêner le refoulement d’air.
- Ne pas installer l’unité extérieure dans un
courant d’air important et potentiellement
poussiéreux.
- L’unité extérieure dégageant un air très
frais, ne pas l’installer sur un lieu de passage ou de vie.
Refoulement d’air ≥ 700mm
Distances à respecter si l’unité extérieure est dans
un environnement dégagé :
≥ 100mm
- L’unité extérieure ne doit pas être installée
à moins de 100 mm du sol pour garantir
une bonne évacuation des condensats.
- Attention : les condensats générés par
l’unité extérieure peuvent geler au sol
par temps froid et générer localement du
verglas. Afin d’éviter cela, il est conseillé
d’installer l’unité extérieure au dessus d’un
terrain drainant.
≥ 600mm
≥ 500mm
≥ 200mm
≥ 600mm
≥ 100mm
- Veiller à ce que l’unité extérieure ne soit
pas inclinée de plus de 5°.
≤ 5°
- Ne rien poser sur l’appareil.
- Dans le cas d’une installation sur support
mural, s’assurer que le mur sur lequel est
installée l’unité extérieure est capable de
supporter son poids. Ce type d’installation
peut transmettre des vibrations au mur et
créer une nuisance sonore.
Un montage au sol, dissocié de l’habitation
et éloigné des chambres, est préférable.
14/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
Avant de procéder au raccordement hydraulique, il est absolument indispensable de bien nettoyer les tuyauteries d’alimentation afin de ne pas risquer d’introduire dans la cuve du chauffeeau des particules métalliques ou autres.
F
2 Raccordement hydraulique
Installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné dans un fauxplafond, des combles ou au dessus de locaux habités. Une évacuation raccordée aux eaux
usées est nécessaire.
L’installation d’un bouclage sanitaire n’est pas autorisée, le risque étant de provoquer un manque
d’eau chaude. De plus, un bouclage sanitaire réduira fortement les performances de la pompe à
chaleur. Le dysfonctionnement potentiel de l’appareil, en cas d’utilisation d’une boucle sanitaire,
ne saurait faire l’objet d’une prise sous garantie.
En cas de raccord avec joint plat, ne pas retirer les bagues d’étanchéité placées à l’intérieur des
piquages (bleue sur l’arrivée d’eau froide, rouge sur l’arrivée d’eau chaude).
Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur
dans le pays où il sera installé (pour la France : D.T.U. 60.1).
2-1.Repérage des tubulures sur l’appareil
• Chaque tubulure est en acier avec l’extrémité filetée au pas du gaz ø 20/27 (du 50 l au 300 l).
• L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau chaude par une
collerette rouge.
2-2.Raccordements aux tubulures
• La nature des tuyauteries peut être rigide – elles sont généralement en cuivre (l’acier noir est
interdit) – ou souple (tresse inox flexible normalisée).
• Le raccordement sur la sortie eau chaude devra impérativement être réalisé à l’aide du
raccord isolant fourni ou d’un manchon en fonte afin d’éviter la corrosion de la tubulure
(contact direct fer / cuivre). Les raccords laiton sont interdits à ce niveau (pour la France, NFC
15-100).
• L’étanchéité doit être effectuée à l’installation sur les tubulures (filasse par exemple), y compris dans le cas d’utilisation de tuyaux PER.
• Installer obligatoirement un groupe de sécurité neuf (non fourni) sur l’entrée d’eau froide
du chauffe-eau, qui respectera les normes en vigueur (en Europe : EN 1487), de pression 7
bar - 0,7 MPa - et de dimension 3/4’’ (20/27). Raccorder le groupe de sécurité à un tuyau de
vidange. Il sert à évacuer l’eau qui s’expanse lors de la chauffe mais aussi lors d’une vidange.
Cette évacuation doit être maintenu à l’air libre, dans un environnement hors gel et en
pente continue vers le bas.
• Un tuyau de décharge raccordé au groupe sécurité doit être installé dans un environnement
hors gel et en pente continue vers le bas.
Dans le cas d’utilisation de tuyaux en matériau de synthèse (PER par exemple), la pose d’un
régulateur thermostatique en sortie de chauffe-eau est impérative. Il sera réglé en fonction
des performances du matériau utilisé.
Les canalisations utilisées doivent pouvoir supporter 100° C et 10 bars - 1 MPa.
15/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Groupe de sécurité
à manœuvrer 2 fois / mois
Entretien
Réducteur de pression
si P > 5 bar (0,5 MPa) sur
l’arrivée d’eau générale
Robinet d’arrêt
Raccord
isolant
fourni
ou manchon
fonte
Siphon avec
entonnoir
et garde d’air
Évacuation
vers l’égout
È
È
Sortie
eau chaude
Arrivée
eau froide
Schéma de raccordement (exemple d’un vertical mural)
Raccorder directement le groupe de sécurité sur l’entrée d’eau froide du chauffe-eau.
Le groupe de sécurité comprend :
• 1 robinet d’arrêt
• 1 robinet de vidange manuel
• 1 clapet anti-retour (afin d’éviter que l’eau contenue dans le chauffe-eau chemine vers le
réseau d’eau froide)
• 1 soupape de sécurité tarée à 7 bar - 0,7 MPa
• 1 bouchon d’inspection du clapet anti-retour
La pression du réseau d’eau froide est généralement inférieure à 5 bar - 0,5 MPa. Si tel n’est pas
le cas, prévoir un réducteur de pression qui sera positionné sur l’arrivée d’eau après le compteur
(réglage conseillé : 3,5 bar).
2-3.Conseils et recommandations
Il est conseillé d’installer un limiteur de température en sortie de chauffe-eau pour limiter les
risques de brûlures :
• Dans les pièces destinées à la toilette, la température maximale de l’eau chaude sanitaire
est fixée à 50°C aux points de puisage.
• Dans les autres pièces, la température de l’eau chaude sanitaire est limitée à 60°C aux
points de puisage.
Pour les régions où l’eau est très calcaire (Th>20°f), il est recommandé de traiter celle-ci.
Avec un adoucisseur, la dureté de l’eau doit rester supérieure à 15°f. L’adoucisseur n’entraîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit agréé CSTB pour
la France et réglé conformément aux règles de l’art, vérifié et entretenu régulièrement.
• Décret n° 2001-1220 du 20 décembre 2001 et circulaire DGS/SD 7A.
• Décret n° 2002-571 du 25 novembre 2002.
• Conformité au DTU 60.1
16/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
3 Raccordement frigorifique
Le raccordement frigorifique doit être réalisé par un professionnel qualifié possédant une
attestation de capacité conformément au Décret 2007/737 et ses arrêtés d’application.
Atlantic vous propose cette prestation. Reportez-vous à la demande de mise en service à
l’intérieur de la couverture.
F
Avant de procéder au raccordement de la liaison frigorifique, effectuer la mise en eau afin de
vérifier l’étanchéité de l’installation (se reporter au chapitre 5).
ATTENTION :
Les liaisons frigorifiques doivent être isolées thermiquement ceci afin d’éviter toute brûlure et
afin de garantir une performance optimale.
L’unité extérieure est pré-chargée en R134a pour 5 m de liaison frigorifique.
Avertissement : - Le tracé choisi doit être le plus court et le plus simple possible, la performance ainsi que la durée de vie du système en dépendent. Les tubes ne
doivent pas présenter de pliures.
- Les 2 tubes constituant la liaison frigorifique doivent être isolés séparément.
- Utilisez exclusivement le réfrigérant R134a. Le mélange avec un autre gaz ou
avec de l’air est interdit.
- Un bon tirage au vide de l’installation est indispensable pour assurer un bon
fonctionnement et garantir la fiabilité du système dans le temps.
- Avant démarrage de l’unité extérieure, vérifiez que les vannes 2 voies & 3
voies sont bien ouvertes. Un démarrage compresseur unité fermée endommagerait ce dernier, qui ne saurait alors faire l’objet d’une prise sous garantie.
3-1.Préparation du chauffe-eau et de l’unité extérieure
• Retirer le capot d’habillage des
connexions fluides sur l’unité extérieure.
• Veiller à bien conserver les vis correspondantes lors du démontage.
• Effectuer la même opération côté
chauffe-eau afin d’avoir accès aux raccords Flare.
17/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
3-2.Raccordement des liaisons frigorifiques sur l’unité extérieure
• Réaliser les dudgeons après avoir enfilé
les écrous «Flare».
• Après évasement, vérifier l’état de la
portée. Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou amorce de rupture. Vérifier également la cote “L” (2,5 à 2,7
mm pour du tube 3/8’’ et 1,8 à 2,0mm
pour du tube 1/4’’).
• Serrer l’écrou à la clef dynamométrique
aux couples suivants : 17 N.m pour les
tubes d’1/4’’ et 40 N.m pour les tubes
de 3/8’’.
• Une fois les raccords réalisés, il est nécessaire d’effectuer un contrôle d’étanchéité de la liaison par mise sous pression d’azote.
3-3.Tirage au vide
• Retirer les capuchons de protection des
orifices de charge (Schrader). Raccorder dessus le flexible bleu (coté muni
d’un poussoir de valve en bon état) de
votre jeu de manomètres. Raccorder un
flexible jaune avec une vanne, sur une
pompe à vide équipée d’un vacuomètre
et ouvrir le robinet bleu de votre jeu de
manomètres.
• Mettre la pompe à vide en fonctionnement et ouvrir la vanne du flexible jaune
jusqu’à ce que la pression résiduelle dans
le circuit tombe en dessous de 0,01 bar.
Laisser encore la pompe fonctionner 10
minutes après que le vide ait été obtenu.
• Fermer le robinet bleu de votre jeu de
manomètres (manifold) et la vanne du
flexible jaune, puis arrêter la pompe à
vide sans débrancher aucun des flexibles
en place.
Le tirage au vide des liaisons est IMPERATIF.
La purge par chasse est interdite.
18/80
Vanne 2 voies
Vanne 3 voies
Flexible jaune
Flexible bleu
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
• Si au bout de 10 minutes, la pression remonte, chercher la fuite, rectifier l’étanchéité puis
recommencer. Un circuit est considéré étanche si la pression lue au vacuomètre reste stable
pendant 10 minutes.
ÂÂPour des liaisons frigorifiques supérieures à 5 mètres, une charge complémentaire est nécessaire. Effectuer la charge complémentaire avant l’ouverture des vannes. Se reporter au
paragraphe «Charge complémentaire».
• Retirer les capuchons d’accès aux commandes des robinets (vannes 2 & 3 voies sur l’unité
extérieure) et les ouvrir à fond (sens anti-horaire, sans forcer exagérément sur la butée) en
commençant par la vanne-2-voies.
• Afin de vidanger les flexibles de fluide, procéder aux raccordements hydrauliques et électriques. Mettre l’installation en mode froid (Cold) pendant 2 minutes (voir le chapitre 5) et
débrancher vivement le flexible bleu en fonctionnement. Si l’installation ne peut pas être
raccordée électriquement et hydrauliquement lors de la mise en service, utiliser un flexible
bleu avec une vanne afin de ne pas purger le fluide présent dans les flexibles et dans le manifold. Procéder ainsi à sa récupération via un groupe de transfert de fluide.
• Remettre et serrer à 22 N.m les capuchons d’accès aux vannes.
• Remettre le capuchon de l’orifice de charge et serrer à 8 N.m.
• Une fois tous les bouchons remontés et serrés, faire une recherche de fuites sur tous les raccords avec un détecteur approprié aux HFC ayant une précision d’au moins 5 gr/an.
• Si les dudgeons ont été correctement réalisés, il ne doit pas y avoir de fuite. En cas de fuite,
rapatrier le fluide dans l’unité extérieure (conformément au paragraphe «rapatriement du
fluide») puis refaire le raccord fuyard.
F
3-4.Remplissage
3-5.Charge complémentaire
Lors de l’installation, l’unité extérieure est préalablement chargée pour fonctionner jusqu’à 5m
de liaison frigorifique. En cas de distance plus importante, jusqu’à 10m maximum, il est nécessaire
d’effectuer une charge complémentaire de R134a. Celle-ci doit obligatoirement être réalisée par
un professionnel qualifié possédant une attestation de capacité.
25 g de R134a par mètre supplémentaire
Longueur liaison totale
5m
6m
7m
8m
9m
10 m
Appoint de charge
Aucun
25 g
50 g
75 g
100 g 125 g
La charge doit être effectuée après tirage au vide et avant l’ouverture des vannes de l’unité extérieure.
• Débrancher la pompe à vide (flexible jaune) et raccorder à sa place une bouteille de R134a
dans la position de soutirage liquide. Ouvrir le robinet de la bouteille.
• Purger l’air de l’espace compris entre la vanne du flexible jaune et le robinet de la bouteille
de R134a en desserrant puis resserrant brièvement le flexible jaune au robinet de la bouteille, puis ouvrir la vanne du flexible jaune.
• Faire l’appoint de charge nécessaire selon le tableau ci-dessus en utilisant le robinet au manifold.
• Dès que la valeur affichée sur la balance a diminué de la valeur de charge complémentaire
nécessaire, fermer la vanne du flexible jaune puis fermer la bouteille.
• Se reporter ensuite à la suite de la mise en service du produit.
Utiliser exclusivement du R134a !
N’utiliser que des outils adaptés au R134a (jeu de manomètres).
Charger toujours en phase liquide.
Ne pas dépasser la longueur ni le dénivelé maximal.
• Consigner la charge ajoutée sur le registre d’équipement de la machine et sur l’étiquette de
l’unité extérieure (case prévue à cet effet).
19/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
4 Raccordement électrique
Ne jamais alimenter électriquement et directement l’élément chauffant.
Attention : le chauffe-eau ne doit être raccordé électriquement qu’après son remplissage
en eau (cf. chapitre 2 : raccordement hydraulique).
Le chauffe-eau doit être alimenté de façon permanente pour ne pas risquer un manque
d’eau chaude et garantir la protection ACI hybride (Anti-Corrosion) du chauffe eau.
Le chauffe-eau doit être raccordé sur un réseau à courant alternatif 230 V monophasé. Le raccordement électrique devra être conforme aux normes d’installation NFC 15-100 ainsi qu’aux
préconisations en vigueur dans le pays où le chauffe-eau sera installé.
L’installation comportera :
• en amont du chauffe-eau un dispositif de coupure omnipolaire (ouverture contacts au
minimum de 3 mm : fusible, disjoncteur)..
• Une protection par un disjoncteur différentiel de 30 mA.
La mise à la terre est obligatoire.
Ne jamais alimenter directement l’élément chauffant.
Le thermostat de sécurité équipant l’appoint électrique ne doit en aucun cas subir de réparations en dehors de nos usines. Le non respect de cette clause supprime le bénéfice de la
garantie.
En cas d’abonnement heures creuses / heures pleines, la régulation optimisera le temps de
chauffe en fonction des heures creuses. Pour cela, il est alors nécessaire que la régulation reçoive l’information heures creuses / heures pleines du tableau électrique (par simple présence
ou non de 230V). Une ligne protégée par un disjoncteur 2 ampères doit alors être mise en place
entre le contacteur du tableau électrique et le chauffe-eau.
En cas de remplacement de chauffe-eau branché directement sur le contact heures creuses /
heures pleines, l’ancienne alimentation peut être utilisée à cet effet après adaptation.
Dans certains cas où il est difficile d’établir une deuxième ligne d’alimentation, il est possible de
remplacer le contact heures creuses / heures pleines d’EdF par une horloge qui sera programmée suivant la tarification en vigueur sur le lieu d’installation.
Ne pas faire cheminer le câble de la sonde extérieure dans des armoires électriques ou à
proximité de câbles secteurs autre que l’alimentation de l’unité extérieure.
20/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
Schémas de câblage à réaliser
Protection disjoncteur
Câble
d’alimentation
Alimentation permanente 16 A
(courbe C ou D)
3 G 2,5 mm²
Alimentation HC/HP 2 A
2 x 0,8 mm² (en cas d’HC/HP)
F
Alimentation (côté chauffe-eau)
Câbles d’interconnexion
(unité extérieure – chauffe-eau)
5 G 1,5 mm²
+ 2 x 0,8 mm² à écran
Tableau
électrique
Boîtier de raccordement électrique du chauffe-eau
16A
2A
230V
HC/HP
2A
12
11
Alimentation
permanente
230 V Mono
(3G 2,5mm²)
P
N
Vers l‛unité extérieure
(5G 1,5mm²)
N
L
4
3
Sonde
Unité
extérieure
(câble avec
écran)
S
S
1,5 mm²
2,5 mm²
S
5G 1,5 mm²
2 x 0,8 mm² avec écran
S
3
4
L
N
Boîtier de raccordement
électrique
de l’unité extérieure
Un schéma électrique complet du système est présenté dans la page de clôture de cette notice.
21/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
5 Mise en service
5-1.Remplissage du chauffe-eau
• Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude.
• Ouvrir la vanne d’arrivée d’eau froide situé sur le groupe de sécurité (s’assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée).
• Après écoulement aux robinets d’eau chaude, fermer ceux-ci, votre chauffe-eau est plein
d’eau.
• Vérifier l’étanchéité du raccordement aux tubulures.
• Vérifier le bon fonctionnement des organes hydrauliques en ouvrant successivement la
vanne de vidange du groupe de sécurité, afin d’éliminer la présence d’éventuels résidus
dans la soupape d’évacuation.
5-2.Vérification du bon fonctionnement
Installation partielle (liaison frigorifique en attente) :
Si l’installation est partielle, il est possible de faire fonctionner le chauffe-eau seul en élecsur «ON» (voir page suivante).
trique. Pour cela, il suffit de positionner le paramètre
Installation complète (raccordement frigorifique réalisé) :
• Mettre le chauffe-eau sous tension. Vérifier qu’aucune erreur n’apparaît à l’écran, sinon
se reporter à la section diagnostic du système. La température de consigne s’affiche et le
symbole du ventilateur clignote. Après 3 minutes le compresseur démarre.
• La température de sortie d’air est, après environ 10 minutes de marche du compresseur
au moins 3 à 4°C plus froide que celle de l’air aspiré. La vanne-3-voies en sortie d’unité
extérieure doit être chaude (plus de 30°C). L’eau s’écoule goutte à goutte par l’orifice
de vidange du groupe de sécurité (cet orifice doit être raccordé conformément au paragraphe « Raccordement hydraulique » p. 15). Ce phénomène est tout à fait normal, l’eau
s’expanse lorsqu’elle chauffe.
• Vérifier à nouveau l’étanchéité des raccordements.
• Si la vérification est concluante, votre appareil est prêt. Il fonctionne alors selon les réglages de régulation d’usine, en mode AUTO sans prise en compte des heures creuses.
• Reportez vous à la section paramétrage de cette notice afin d’optimiser le fonctionnement de votre appareil.
NOTA
Pendant la chauffe avec l’appoint électrique et suivant la qualité de l’eau, le chauffe-eau peut
émettre un léger bruit analogue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l’appareil.
Lors de la première chauffe avec l’appoint électrique, un léger dégagement de fumée accompagné d’une odeur peuvent se dégager de l’élément chauffant. Ce phénomène est normal et
disparaît au bout de quelques minutes.
22/80
Présentation
Installation
Utilisation
WAARSCHUWING
:
Entretien
5-3.Paramétrage de la régulation
F
Entrer et sortir du mode de paramétrage :
AUTO
ECO BOOST
INFO
Simultané
Choisir le paramètre à modifier :
AUTO
ECO BOOST
Modifier la valeur du paramètre sélectionné :
INFO
AUTO
AUTO
ECO BOOST
ECO BOOST
INFO
INFO
Dans ce menu, tous les paramètres ajustables peuvent être si nécessaire vérifiés et modifiés. Les
valeurs entrées par défaut dans le réglage usine garantissent un fonctionnement optimal.
Les paramètres à régler :
Paramètres
Réglage Plage de
usine
réglage
55° C
Description
Consigne
45° C à Le réglage usine à 55° C est optimum pour votre système.
Le coefficient de performance (COP) est d’autant meilleur que la
62° C consigne de la pompe à chaleur est faible. La consigne peut donc être
réglée le plus bas possible pour favoriser les économies d’énergie.
Heures creuses / heures pleines
OFF
En cas de double tarification, lorsque le câble heures creuses / heures
ON / OFF pleines de votre chauffe-eau est raccordé, positionner ce paramètre sur
ON pour que la régulation prenne en compte l’information des heures
creuses reçue.
Créneau Heures creuses
06
Lorsque le paramètre HCHP est réglé sur ON, ce paramètre peut être
renseigné. Le réglage de ce paramètre permet d’informer à la régu4, 6 ou 8 lation de votre chauffe-eau la durée en heures du plus long créneau
heures creuses (fonction du type d’abonnement au lieu d’installation).
Le réglage au plus juste de ce paramètre optimise le fonctionnement
en heures creuses.
Anti-légionellose
Ce paramètre permet d’activer le mode anti-légionellose : une fois par
mois, l’ensemble de l’eau chaude sanitaire est montée à 62°C pendant
plus d’une heure. Ce mode dégrade la performance globale du produit et n’est utile qu’en cas de longues périodes d’absences répétées, et
pour les consignes inférieures à 50° C.
OFF
ON / OFF
OFF
Forçage électrique
ON / OFF Ce paramètre permet le fonctionnement de l’appoint électrique seul. Il
désactive le fonctionnement de la pompe à chaleur.
23/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
Utilisation
1 Panneau de commandes - Affichage par défaut
Zone d’affichage
rétro éclairée
Boutons de navigation à
l’intérieur des modes
AUTO
ECO BOOST
INFO
Bouton de
sélection du mode
Symbole
Nom
Description
Compresseur
Etat du compresseur :
Compresseur en cours de fonctionnement --> Clignotement lent
Ventilateur
Etat du ventilateur :
Ventilateur en vitesse basse --> Clignotement lent
Ventilateur en vitesse haute --> Clignotement rapide
Sonde
Indication de la position physique des sondes
Sonde associée à la température affichée --> Clignotement lent
Appoint
électrique
Etat de la résistance électrique :
Appoint électrique en cours de fonctionnement --> Clignotement lent
2 Panneau de commande - Affichage particulier
Symbole
24/80
Nom
Description
Heures creuses
ou
Heures pleines
Créneau de tarification perçu par l’appareil, si le
paramètre HC/HP est activé.
Risque de manque d’eau
chaude
Indique en mode ECO que les températures d’air
risquent d’engendrer un manque d’eau chaude.
Températures d’air en
dehors de la plage de fonctionnement de la pompe à
chaleur (-5° C / 35° C)
En mode AUTO : chauffe avec l’appoint
électrique
En mode ECO : pas de chauffe
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
3 Description des modes
Description
Gestion optimisée de la pompe à chaleur
et de l’appoint électrique, si besoin, afin de
garantir le confort
Indication en service
Fonctionnement en pompe à chaleur seule
Le mode est sélectionné
est
lorsque le pointeur
positionné au dessus de
l’icône.
Marche forcée en électrique + pompe à
chaleur
Absence prolongée : mise hors gel du chauffeeau et relance le dernier jour d’absence
F
Icônes graphiques
Indication des différentes températures de
sonde
3-1.Fonctionnement du mode Auto
AUTO
ECO BOOST
INFO
Ce mode de fonctionnement gère de façon automatique le choix de l’énergie qui permettra de faire
le maximum d’économies tout en garantissant un
confort suffisant d’eau chaude.
Le chauffe-eau choisit préférentiellement la pompe
à chaleur pour fonctionner. Si les températures d’air
sont hors plages de fonctionnement ou si un défaut
est détecté sur la pompe à chaleur, l’appoint électrique sera sélectionné automatiquement pour garantir un volume en eau chaude suffisant.
Si paramètre heures creuses / heures pleines ON :
Le mode AUTO dans le cadre d’un raccordement aux heures creuses / heures pleines, utilise de
manière optimisée les créneaux heures creuses afin de maximiser les économies.
La plage de fonctionnement de la pompe à chaleur est limitée et les temps de chauffe peuvent
dépasser dans certains cas les 8 heures. De ce fait, en fonction de la durée du plus grand créneau heure creuse (à paramétrer, voir le chapitre «paramétrage de la régulation»), le chauffe-eau
pourra ou non faire appel à l’appoint électrique (en heures creuses uniquement) ou prolonger le
fonctionnement de la pompe à chaleur en heures pleines.
Exemples :
Cas hivers rigoureux
Cas hivers
Cas été
Utilisation au 3/4 du volume d’eau
chaude disponible
Température d’air à environ -2° C
Consigne à 62° C
Utilisation au 3/4 du volume d’eau
chaude disponible
Température d’air à environ 4° C
Consigne à 55° C
Utilisation au 2/3 du volume d’eau
chaude disponible
Température d’air à environ 15° C
Consigne à 55° C
Choix effectué par la régulation :
Choix effectué par la régulation :
Choix effectué par la régulation :
Fonctionnement en pompe à
chaleur plus appoint électrique
sélectionné
Fonctionnement en pompe à
Fonctionnement en pompe à chachaleur seule avec autorisation de leur seule et uniquement en heures
creuses
dépassement en heures pleines
25/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
3-2.Fonctionnement du mode Eco
Ce mode de fonctionnement utilise uniquement la
pompe à chaleur (PAC) pour produire l’eau chaude.
Ce mode peut entraîner des manques d’eau chaude
dans certains cas de fonctionnement.
AUTO
ECO BOOST
INFO
Le graphique ci-dessous présente les limites de fonctionnement de la pompe à chaleur :
Température
d'eau maximale
atteignable
en fonction de
la température d'air
62°C
50°C
55°C
45°C
-5°C
-2°C
Domaine couvert par
la pompe à chaleur
2°C
7°C
Température
d’air
42°C
De par ces limites de fonctionnement, en cas de paramètre anti-légionellose activé, le chauffeeau pourra faire appel à l’appoint électrique lors de ces cycles.
Paramètres heures creuses / heures pleines ON :
La relance de la pompe à chaleur s’effectue lors du passage aux heures creuses. La pompe à
chaleur arrête sa chauffe lorsque la consigne est atteinte.
3-3.Fonctionnement du mode BOOST
AUTO
26/80
ECO BOOST
INFO
Le mode BOOST permet à l’utilisateur de mettre en
marche forcée la pompe à chaleur et l’appoint électrique simultanément en cas de besoins importants.
Dans ce mode, le signal heures creuses /heures pleines
n’est pas pris en compte.
La régulation revient automatiquement dans le mode
précédemment sélectionné lorsque la consigne est atteinte.
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
AUTO
ECO BOOST
INFO
Ce mode de fonctionnement permet de protéger le
ballon en cas d’absence : sa protection contre la corrosion est assurée et la régulation maintient l’eau au
dessus de 15° C. Les flèches de navigation
permettent de programmer le nombre de jours d’absence. L’utilisateur peut programmer entre 1 et 99
, le chauffejours d’absence. En programmant
eau est de manière permanente en mode absence.
F
3-4.Fonctionnement du mode ABSENCE
A la dernière journée programmée du mode absence,
l’eau est chauffée à sa température de consigne. Même si le paramètre anti-légionellose n’a pas
été sélectionné, l’eau est chauffée à 62° C pendant 1 heure.
En fin de mode absence, la régulation repasse automatiquement dans le mode précédemment
sélectionné.
(Exemple : pour 15 jours d’absence programmés, la chauffe débutera le 14e jour, soit la veille du
retour).
3-5.Mode Info
AUTO
ECO BOOST
INFO
Information
Signale l’entrée dans le menu information
Temps Elec
Indique le temps de fonctionnement de l’appoint électrique du chauffe-eau en heures
Temps PAC
Indique le temps de fonctionnement de la pompe à chaleur du chauffe-eau en heures
Température
d’évaporateur
/
/__
Température
d’eau
/
/
/__
/__
Ce mode permet de visualiser les températures mesurées par les différentes sondes, leurs valeurs maximums et minimums rencontrés ainsi que les temps de
fonctionnement de la pompe à chaleur ou de l’appoint électrique.
Les différentes valeurs peuvent être remises à zéro
par appui simultané sur les touches
+
.
Température
de
condensation
Valeur de température mesurée par la sonde, située à
l’entrée de l’évaporateur, dans l’unité extérieure
Température maxi mesurée / Température mini
mesurée / Température en cours
Valeur de température mesurée par la sonde, située dans
le doigt de gant du chauffe-eau
Température maxi mesurée / Température mini
mesurée / Température en cours
Valeur de température mesurée par la sonde, située sur
l’échangeur (condenseur) du chauffe-eau
Température maxi mesurée / Température mini
mesurée / Température en cours
27/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
3-6.Tableau d’aide au choix de la température de consigne
1. Déterminer le besoin journalier en nombre de douche (1 bain = 4 douches).
2. Déterminer le mode le plus adapté à votre besoin en vous aidant des tableaux ci-dessous.
Pour le modèle 300 litres :
Nombre de douches
journalières
4à8
9
10
11
12
AUTO
HC/HP
45° C
50° C
55° C
62° C
-
ECO
Permanent
45° C
45° C
45° C
50° C
55° C
HC/HP
45° C
-
Permanent
45° C
45° C
45° C
50° C
55° C
62° C
HC/HP
45° C
-
Permanent
45° C
45° C
50° C
55° C
62° C
Pour le modèle 200 litres :
Nombre de douches
journalières
4à5
6
7
8
9
10
HC/HP
45° C
50° C
55° C
62° C
-
AUTO
ECO
Permanent
45° C
45° C
50° C
55° C
62° C
-
3. Régler votre appareil sur le mode et la consigne que vous avez déterminés.
ÂÂRégler le mode :
Appuyer sur le bouton de sélection de mode jusqu’à ce
que le pointeur se positionne sur le mode choisi. (AUTO,
ou ECO).
AUTO
ECO BOOST
AUTO
ECO BOOST
INFO
ÂÂRégler la consigne :
Appuyer simultanément sur le bouton de sélection de
mode et sur la flèche du bas.
INFO
Simultané
Après quelques instants, le premier paramètre à régler
apparaît : c’est la température de consigne.
Appuyer sur la flèche du bas pour la diminuer ou sur la
flèche du haut pour l’augmenter.
De nouveau, appuyer simultanément sur le bouton de
sélection de mode et sur la flèche du bas pour sortir du
mode paramétrage.
28/80
AUTO
ECO BOOST
INFO
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
1 Conseils à l’usager
• Une vidange du chauffe-eau est nécessaire dans le cas où le mode absence ne peut être
utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension.
Procéder de la façon suivante :
1. couper l’alimentation électrique
2. fermer l’arrivée d’eau froide
3. ouvrir un robinet d’eau chaude
4. ouvrir le robinet de vidange du groupe de sécurité.
F
Entretien - Maintenance & Dépannage
• En cas d’anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au soutirage, couper l’alimentation électrique et prévenir votre installateur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d‘instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2 Entretien domestique
Un chauffe-eau nécessite peu d’entretien domestique pour l’utilisateur : manoeuvrer le groupe
de sécurité une à deux fois par mois afin d’éliminer les résidus de tartre et de vérifier qu’il n’est
pas bloqué.
Vérifier périodiquement l’absence d’alarme sur l’afficheur. En cas d’alarme, se reporter au paragraphe d’aide au dépannage.
29/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
3 Entretien par un professionnel agréé
3-1.Chauffe-eau
Pour conserver les performances de votre appareil pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans.
• Couper l’alimentation électrique de l’appareil (disjoncteur, fusibles...).
• Vidanger la cuve :
• fermer le robinet d’arrivée d’eau froide du groupe de sécurité,
• ouvrir un robinet d’eau chaude,
• mettre la soupape de sécurité en position vidange.
• Démonter le capot de façade pour la version sur socle ou le capot inférieur pour la version
murale.
• Déconnecter les fils aux bornes du thermostat.
• Démonter l’ensemble chauffant.
• Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le fond de la cuve et
nettoyer avec soin les gaines des éléments chauffants et du thermostat. Ne pas gratter ou
frapper le tartre adhérant aux parois, au risque d’altérer le revêtement. Les résidus pourront être retirés à l’aide d’un aspirateur eau & poussières.
• Nettoyer l’intérieur du fourreau (possibilité de calamine).
• L’anode ACI hybride ne nécessite aucune inspection ni remplacement.
• Remonter l’ensemble chauffant en utilisant un joint neuf et en serrant raisonnablement
et progressivement les écrous (serrage croisé).
• Remplir le chauffe-eau en laissant ouvert un robinet d’eau chaude, l’arrivée d’eau indique
que le chauffe-eau est plein.
• Vérifier son étanchéité au niveau du joint et seulement ensuite, remettre le thermostat et
son support ; reconnecter l’alimentation électrique.
• Contrôler à nouveau le lendemain la bonne étanchéité au niveau du joint et au besoin,
resserrer légèrement les écrous.
• Vérifier la connectique électrique.
• Vérifier le bon positionnement de la sonde de température dans le doigt de gant situé
à proximité de l’appoint électrique (la sonde doit être positionnée au fond du doigt de
gant).
3-2.Unité extérieure :
• La propreté de l’évaporateur et du ventilateur devra être vérifiée tous les ans. L’encrassement de ces composants peut réduire les performances de la pompe à chaleur.
• L’accès à l’évaporateur s’effectue par l’arrière de l’unité extérieure. Le nettoyage de celuici peut être réalisé sans démonter le carter de l’unité extérieure.
• Si nécessaire, l’évaporateur sera nettoyé à l’aide d’un pinceau à poils souples. Le brossage
de l’évaporateur doit être délicat pour ne pas endommager les ailettes de l’évaporateur.
Dans le cas où les ailettes seraient pliées, les redresser à l’aide d’un peigne adapté (ailettes
au pas de 14 ailettes/pouce).
• Il est conseillé d’effectuer un contrôle de l’étanchéité du circuit frigorigène tous les ans.
En cas de fuite, le propriétaire doit procéder à la remise en conformité de l’installation.
30/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
Les opérations d’entretien et de dépannage doivent être exclusivement réalisées par un professionnel agréé.
Un mode spécifique permet de faire fonctionner le système pour vous aider au diagnostic.
F
4 Diagnostic de panne à l’usage du professionnel
Ce mode nécessite des connaissances techniques du système. Ce mode est strictement
réservé aux installateurs.
Pour entrer et sortir du mode de test installation, faire un appui simultané sur les
AUTO
ECO BOOST
INFO
+
deux touches suivantes :
Pour changer d’actionneur à tester, appuyer sur la touche :
AUTO
ECO BOOST
AUTO
ECO BOOST
INFO
Pour changer l’actionneur d’état, appuyer
sur les touches :
ou
INFO
Heat : ON/OFF active en marche forcée le compresseur et le ventilateur en mode chaud.
Fan : Hi/Lo active en marche forcée le ventilateur seul à la vitesse sélectionnée (haute ou basse).
ELEC : ON/OFF active en marche forcée l’appoint électrique.
Cold : ON/OFF active en marche forcée le compresseur et le ventilateur en mode froid. Dans ce
mode, le schräder d’intervention de la vanne-3-voies de l’unité extérieure est alors en basse pression, permettant ainsi tout complément de fluide (voir page 35). Ce mode fonctionne tant que l’eau
du ballon est à plus de 7°C et est automatiquement désactivé au bout d’une demi-heure.
t01, t02, t03 : affiche les températures instantanées des sondes
Ces modes de fonctionnement ne prennent pas en considération les erreurs détectées
par le système (Chauffe à sec) ni les températures de sonde. Par conséquent, il ne faut
pas laisser l’appareil fonctionner dans cette configuration. La marche forcée de chaque
actionneur est automatiquement désactivée au bout de 3 minutes (en dehors du mode
Cold) pour éviter d’endommager l’appareil.
Certaines pannes sont diagnostiquées par la régulation qui le signale alors à l’utilisateur à l’aide
d’un code erreur. Dans ces cas, se reporter à l’aide au dépannage, pages suivantes.
10
90,0
9
80,0
8
70,0
7
Sondes condenseur & doigt de gant
(10 kOhms à 25°C)
Sonde extérieure (1 kOhms à 25°C)
60,0
6
50,0
5
40,0
4
30,0
3
20,0
2
10,0
1
0,0
-20
0
20
40
60
80
100
Résistance [kOhms] pour la sonde
extérieure
Résistance [kOhms] pour les sondes
condenseur & doigt de gant
Courbes de correspondance des sondes (Température vs Résistance)
100,0
0
120
Température [°C]
31/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
5 Aide au dépannage
Codes alarmes du tableau de commande :
Le buzzer peut être suspendu ou réarmé en appuyant sur une des touches suivantes :
Code
affiché
Err
21
Err
22
Err
23
Err
25
Err
07
Err
09
Err
30
Err
33
32/80
Cause
Conséquences
ou
.
Dépannage
Sonde de conden• Vérifier les connexions et la
sation (placée sur • Pas de chauffe possible
valeur ohmique de la sonde (p.
le condenseur du • Activation de la sécurité
31), en cas d’incohérence remchauffe-eau) défecthermique
placer la sonde.
tueuse
• Vérifier les connexions et la
Sonde de tempéra- • Pas de chauffe possible
valeur ohmique de la sonde (p.
ture d’eau (doigt de • Activation de la sécurité
31), en cas d’incohérence remgant) défectueuse
thermique
placer la sonde.
• Fonction dégivrage comSonde de tempérapromise
• Vérifier les connexions et la
ture de détection de • Risque
d’endommagevaleur ohmique de la sonde (p.
givre (dans l’unité
ment du compresseur
31), en cas d’incohérence remextérieure) défec- • Mode AUTO : chauffe avec
placer la sonde.
tueuse
appoint électrique
• Mode ECO : pas de chauffe
• Pas d’alimentation du • Vérifier que la température
Défaut
sécurité
compresseur
d’air n’a pas dépassé les 42° C
condensation
(à • Mode AUTO : chauffe avec • Réduire la consigne
70° C)
appoint électrique
• L’appui sur la touche mode
• Mode ECO : pas de chauffe
permet de réarmer ce défaut.
• Mettre en eau le ballon
Absence d’eau dans
• Vérifier les connexions du
le ballon ou liaison • Pas de chauffe
circuit ACI (Voir schéma élecACI hybride ouverte
trique en fin de couverture).
• Vérifier les connexions et le
positionnement de la sonde 3
T e m p é r a t u r e • Risque de déclenchement
• Vérifier que l’appoint n’est pas
de la sécurité mécanique
d’eau trop chaude
piloté en permanence
• Pas de chauffe
(> 80° C)
• Réarmer la sécurité mécanique
si nécessaire.
• Remettre en conformité l’insTemps de fonctallation en fonction des préArrêt de la pompe à chaleur :
tionnement de la
conisations d’installation.
• Mode AUTO : chauffe avec
pompe à chaleur suappoint électrique
• Vérifier la pompe à chaleur
périeur à 50 h sans
• Mode ECO : pas de chauffe L’appui sur la touche mode perinterruption
met de réarmer ce défaut.
Arrêt de la pompe à chaleur Vérifier le bon positionnement
Déclenchement de
• Arrêt de l’appoint élec- de la sonde condenseur contre
la sécurité sur la
trique
le serpentin en aluminium (voir
chauffe
• Pas de chauffe
pages 8 et 9).
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
Cause possible
Diagnostic et dépannage
Mode heures creuses / heures
pleines programmé sans signal
Mettre le contacteur J/N sur marche forcée et
heure creuse détecté par la régulavérifier sur l’afficheur la présence du logo HC.
tion (contacteur jour/nuit hors service, câblage défectueux…)
Pas d’alimentation électrique du
Vérifier la présence de tension sur les fils d’alichauffe-eau : fusibles, câblage,
mentation du chauffe-eau.
etc…
Plus de chauffe. Elément chauffant ou son câblage Vérifier si le chauffe-eau est alimenté électriquement.
Pas d’eau chaude. hors service.
Vérifier au détecteur de fuite l’étanchéité des
raccordements frigorifiques.
Vérifier la charge.
Fuite en fluide frigorigène
En cas de fuite, faire fonctionner l’appareil
en électrique seul (paramètre FELC sur ON) et
contacter le service après-vente.
Circuit ouvert : filerie mal connecExamen visuel du raccordement de la filerie.
tée ou coupée.
Durée d’alimentation électrique du
Vérifier le bon fonctionnement du contacteur
chauffe-eau insuffisante : contacjour/nuit.
teur jour/nuit hors service…
Réglage de la consigne de tempé- Régler la température de consigne plus haute.
rature à un niveau trop bas.
Se reporter au menu paramétrage page 23.
Mode ECO sélectionné & tempéra- Sélectionner le mode AUTO (se reporter au
tures d’air hors plage.
fonctionnement des modes page 25)
Elément chauffant ou son câblage Vérifier la valeur ohmique de la résistance élecEau insuffisam- partiellement hors service.
trique, ainsi que le bon état du faisceau.
ment chaude.
Fermer l’arrivée d’eau froide au robinet d’arrêt
du groupe de sécurité. Ouvrir ensuite un robinet
en position eau chaude. Attendre 10 minutes. Si
Retour d’eau froide dans le circuit
un écoulement apparaît, repérer la robinetterie
d’eau chaude.
défectueuse et/ou s’assurer du bon positionnement de l’éventuel groupe de sécurité (cf. paragraphe « Raccordement hydraulique »).
Peu de débit au
robinet d’eau
chaude.
Boucle sanitaire sur l’installation.
Supprimer la boucle.
Groupe de sécurité encrassé.
Nettoyer ou remplacer le groupe.
F
Panne constatée
Chauffe-eau entartré
Faire le détartrage.
Soupape de sécurité endommagée
Perte d’eau en
Remplacer le groupe de sécurité.
ou encrassée.
continue au
S’assurer que la pression en sortie du compteur
groupe de sécud’eau n’excède pas 5 bar sinon, installer un rérité hors période Pression de réseau trop élevée.
ducteur de pression réglé à 3 bar au départ de la
de chauffe.
distribution générale d’eau.
Consigne de température non at- Se reporter au fonctionnement des modes de
La pompe à cha- teinte.
chauffe (p 25)
leur fonctionne
en dehors des
Nettoyer l’évaporateur (cf paragraphe «entreheures creuses
Evaporateur fortement encrassé
tien par un professionnel agréé»)
33/80
Présentation
Panne constatée
L’appoint électrique ne
fonctionne pas.
Odeur
Dégagement de vapeur au soutirage
Défaillance du panneau de commande
ou problème d’affichage
La PAC fonctionne
peu de temps, l’appoint électrique est en
fonctionnement quasi-permanent.
Le
ventilateur
ne
tourne pas.
Bruit de bouillonnement important
Autres dysfonctionnements
34/80
Installation
Cause possible
Mise en sécurité du thermostat mécanique.
Thermostat électrique défectueux.
Résistance défectueuse.
Pas de présence de siphon
Pas d’eau dans le siphon
Appoint électrique piloté
en permanence
Perturbation du panneau
de commande liée à des
parasites sur le réseau
électrique.
Température d’air en dehors des plages tolérées
Défaillance sonde unité
extérieure
Evaporateur
fortement
encrassé
Ventilateur fortement encrassé
Présence de calcaire à l’intérieur du chauffe-eau
Utilisation
Entretien
Diagnostic et dépannage
Réarmer la sécurité du thermostat (repère 5 p
8).
Remplacer le thermostat.
Remplacer la résistance.
Installer un siphon.
Remplir le siphon.
Couper l’alimentation électrique et prévenir
votre installateur.
Réinitialiser le chauffe-eau en coupant l’alimentation électrique et en la rétablissant.
Attendre un retour des températures à un
niveau situé dans les plages tolérées.
Prévenir votre installateur
Nettoyer l’évaporateur (cf. paragraphe «
entretien par un professionnel agréé », p 30).
Nettoyer le ventilateur.
Procéder à un détartrage.
Contacter le service après-vente pour tout
autre dysfonctionnement.
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
Note : L’unité extérieure est conçue pour contenir la quantité de fluide frigorigène pour une
liaison frigorifique jusqu’à 10m.
F
6 Rapatriement du fluide à l’unité extérieure
1) La pompe à chaleur étant à l’arrêt, préparer le manifold et les flexibles en les tirant au vide.
2) Mettre l’appareil en mode froid (Cold On - voir Menu test p 31). Connecter le flexible bleu à la
vanne-3-voies. Vous devez alors être en basse pression au niveau du manomètre de charge.
3) Fermer la vanne-2-voies, la pression lue au manomètre commence à chuter.
4) Lorsque la pression chute à environ 1 bar au manifold, le rapatriement est complet, fermer
alors la vanne-3-voies.
5) Retirer le flexible bleu.
Vanne 2 voies
Vanne 3 voies
Flexible jaune
Flexible bleu
7 Service après-vente
Utilisez uniquement des pièces détachées référencées par le fabriquant. Pour toute commande,
préciser le type exact du chauffe-eau et sa date de fabrication. Toutes ces indications figurent sur
la plaque signalétique de l’appareil, collée sur le chauffe-eau.
Toute intervention sur les parties électriques doit être confiée à un spécialiste.
Les coordonnées du service après-vente sont rappelées en couverture de cette notice.
35/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
8 Champ d’application de la garantie
Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à :
• Des conditions d’environnement anormales :
• Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations
après départ usine.
• Positionnement de l’appareil dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries
(ambiances humides, agressives ou mal ventilées).
• Utilisation d’une eau présentant des critères d’agressivité tels que ceux définis
par le DTU Plomberie 60-1 additif 4 eau chaude (taux de chlorures, sulfates,
calcium, résistivité et TAC).
• Eau présentant un Th < 15° f.
• Pression d’eau supérieure à 5 bar.
• Alimentation électrique présentant des surtensions importantes (réseau,
foudre…).
• Dégâts résultant de problèmes non décelables en raison du choix de l’emplacement (endroits difficilement accessibles) et qui auraient pu être évités par une
réparation immédiate de l’appareil.
• Une installation non conforme à la réglementation, aux normes et aux règles de l’art,
notamment :
• Groupe de sécurité déporté ou rendu inopérant (réducteur de pression, clapet
anti-retour ou vanne, ..., placés en amont du groupe de sécurité).
Absence ou montage incorrect d’un groupe de sécurité neuf et conforme à la norme
NF-D 36-401, modification de son tarage…
• Absence de manchons (fonte, acier ou isolant) sur les tuyaux de raccordement
eau chaude pouvant entraîner sa corrosion.
• Raccordement électrique défectueux : non conforme à la NFC 15-100, mise à la
terre incorrecte, section de câble insuffisante, raccordement en câbles souples
sans embouts métal, non respect des schémas de raccordements prescrits par le
Constructeur.
• Mise sous tension de l’appareil sans remplissage préalable (chauffe à sec).
• Positionnement de l’appareil non conforme aux consignes de la notice.
• Corrosion externe suite à une mauvaise étanchéité sur la tuyauterie
• Utilisation d’une boucle sanitaire
• Un entretien défectueux :
• Entartrage anormal des éléments chauffants ou des organes de sécurité.
• Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des surpressions.
• Non nettoyage de l’évaporateur.
• Modification des équipements d’origine, sans avis du constructeur ou emploi de
pièces détachées non référencées par celui-ci.
• Liaison frigorifique hors préconisation (section, longueur ou dénivelé).
Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des experts,
le sinistré doit informer son assureur.
36/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
9 Conditions de garantie
Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste.
F
Le chauffe-eau doit être installé par une personne habilitée conformément aux règles de l’art,
aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos services techniques.
Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à notre Distributeur ou Installateur des pièces reconnues défectueuses par nos services, ou le cas échéant
de l’appareil, à l’exclusion des frais de main d’oeuvre, des frais de transport ainsi que toute
indemnité de prolongation de garantie.
Notre garantie prend effet à compter de la date de pose (facture d’installation faisant foi), en
l’absence de justificatif, la date de prise en compte sera celle de fabrication indiquée sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau majorée de six mois.
La garantie de la pièce ou du chauffe-eau de remplacement (sous garantie) cesse en même
temps que celle de la pièce ou du chauffe-eau remplacé.
NOTA : Les frais ou dégâts dus à une installation défectueuse (gel, groupe de sécurité non
raccordé à l’évacuation des eaux usées, absence de bac de rétention, par exemple) ou à des
difficultés d’accès ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.
Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au
profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout
état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
La défaillance d’un composant ne justifie en aucun cas le remplacement de l’appareil. Procédez
alors au remplacement de la pièce défectueuse.
GARANTIE :
• Cuve, éléments électriques, pièces amovibles : 5 ans.
• Unité extérieure : 2 ans.
37/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
Recommandations approuvées par le Groupement Interprofessionnel des
Fabricants d’Appareils Ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit
ÂÂRISQUES MECANIQUES :
• Manutention :
La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être adaptées au poids et à
l’encombrement de ce dernier.
• Emplacement :
L’appareil doit être placé à l’abri des intempéries et protégé du gel.
• Positionnement :
L’appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.
• Fixation :
Le support et les dispositifs de fixation doivent être capables de supporter au moins
le poids de l’appareil rempli d’eau. Tous les points de fixation prévus par le fabricant
doivent être utilisés.
ÂÂRISQUES ELECTRIQUES :
• Raccordement :
-- Effectuer les raccordements en respectant les schémas de prescriptions du fabricant.
Veiller tout particulièrement à ne pas neutraliser le thermostat de l’appoint électrique
(branchement direct interdit).
-- Pour éviter tout échauffement du câble d’alimentation, respecter le type et la section
du câble préconisée dans la notice d’installation. Dans tous les cas, respecter les réglementations en vigueur.
-- S’assurer de la présence en amont d’une protection électrique de l’appareil et de l’utilisateur (exemple, pour la France, présence d’un disjoncteur différentiel 30mA).
-- Vérifier le bon serrage des connexions.
-- Relier impérativement l’appareil à une bonne connexion terre.
-- S’assurer que les parties sous tension restent inaccessibles (présence des capots dans
leur état d’origine). Les passages de câbles doivent être adaptés aux diamètres de
ceux-ci.
-ÂÂRISQUES HYDRAULIQUES :
• Pression :
-- Les appareils doivent être utilisés dans la gamme de pressions pour lesquelles ils ont
été conçus.
• Raccordement, évacuation :
-- Pour les appareils sous pression, installer obligatoirement un dispositif de sécurité
hydraulique comprenant au minimum une soupape de pression, montée directement
sur l’entrée d’eau froide.
-- Ne pas obturer l’orifice d’écoulement de la soupape. Raccorder l’évacuation de la soupape aux eaux usées.
-- Veiller à ne pas intervertir les raccordements eau chaude et eau froide.
-- Vérifier l’absence de fuites.
38/80
Présentation
Installation
Utilisation
Entretien
• Nature du produit :
-- Cet appareil est destiné exclusivement à chauffer de l’eau sanitaire, à l’exclusion de
tout autre fluide.
F
ÂÂUSAGES :
• Utilisations anormales :
-- En cas d’anomalie de fonctionnement, faire appel à un professionnel.
-- Veiller à ne pas mettre sous tension l’appareil vide.
• Brûlures, bactéries :
-- Pour des raisons sanitaires, l’eau chaude doit être stockée à une température élevée.
Cette température peut provoquer des brûlures.
-- Veiller à prendre des précautions d’usage nécessaires (mitigeurs…) pour éviter tout
accident aux points de puisage. En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, évacuer la capacité nominale d’eau, avant le premier usage.
ÂÂENTRETIEN :
-- S’assurer périodiquement du bon fonctionnement de l’organe de sécurité hydraulique
selon les préconisations du fabricant.
-- Toute intervention doit être réalisée, appareil hors tension.
ÂÂTRANSFORMATION :
-- Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de composants doit
être effectué par un professionnel avec des pièces adaptées d’origine du constructeur.
ÂÂFIN DE VIE :
-- Avant démontage de l’appareil mettre celui-ci hors tension et procéder à sa vidange.
-- La combustion de certains composants peut dégager des gaz toxiques, ne pas incinérer l’appareil.
-- En fin de vie, l’appareil doit être apporté dans un centre de tri pour appareil électriques et électroniques équipé pour la récupération de fluide. Pour en savoir plus sur
les centres de collecte des déchets existants, adressez-vous au service local de collecte.
-- Le fluide frigorigène présent dans l’appareil ne doit en aucun cas être rejeté dans
l’atmosphère. Toute opération de dégazage est formellement interdite.
39/80
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
FACTURATION DE LA MISE EN SERVICE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
POUR LA MISE EN SERVICE
DE VOTRE CHAUFFE-EAU
POMPE À CHALEUR
Mise en service chauffe-eau thermodynamique sans complément de charge (< 5 m)
Mise en service chauffe-eau thermodynamique avec complément de charge (> 5 m)
A qui facturer la mise en service ? Distributeur o Particulier o Installateur o
Si facturation au distributeur, joindre impérativement le bon de commande avec la demande de mise en service.
Travaux compris dans notre prestation :
Le raccordement du circuit frigorifique, contrôle de l’étanchéité à l’azote,
tirage au vide, remplissage
l Contrôle de l’évacuation des condensats
l Contrôle du circuit électrique
l Vérification du bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation
l Explications du fonctionnement et des réglages de l’installation au client final
POUR LA MAINTENANCE
DE VOTRE CHAUFFE-EAU
POMPE À CHALEUR
Afin d’assurer la protection contre la corrosion de la cuve,
le chauffe-eau doit être alimenté en permanence.
l
SCHEMA ELECTRIQUE POUR LA MAINTENANCE DE
VOTRE CHAUFFE-EAU POMPE À CHALEUR
CHAUFFE-EAU
VM200
VS300
PRODUITS
Bornier de raccordement sur le
chauffe-eau
Vers alimentation
HP / HC
2
1
Vers alimentation
permanente
P
N
T
T
N
L
4
3
S
S
Code article du ballon
N° de série
Code article de l’unité extérieure
N° de série
PRÉ-REQUIS
Boîtier de raccordement électrique sur le chauffe-eau
(Si ces pré-requis ne sont pas respectés, un forfait de déplacement de 120 e H.T. sera facturé)
COMP = Compresseur
FAN = Ventilateur
4WV = Vanne 4 voies bobine solénoide 220 VAC
HPS = Pressostat haute pression
Sensor = Sonde de température
de l’évaporateur
Régulation
ACI
hybride
= Vis de terre
Doigt de gant
Appoint stéatite
1800W
Sécurité
mécanique
UNITE EXTERIEURE
Unité extérieure
Réf 232396
T N L 4 3
et le
S S
Réf. : 232396
(Demande à retourner de préférence deux semaines avant la date d’intervention souhaitée)
Cachet
Câblé lors de l’installation
Sonde
Condenseur
Présence de l’installateur indispensable
l Présence du client final souhaitable
l L’installation doit être conforme aux données du constructeur
l Le ballon doit être mis en eau
l Le ballon doit être raccordé électriquement et pouvoir fonctionner seul avant mise en service de la pompe à chaleur en activant le paramètre FELC du menu PARA
l L’unité extérieure doit être positionnée à moins d’un mètre de hauteur (à défaut un échafaudage doit être prévu)
l L’unité extérieure doit être raccordée électriquement (mais non alimentée) l Les liaisons frigorifiques doivent être posées, isolées et pincées (ou bouchées) et
laissées en attente des raccordements au chauffe-eau et à l’unité extérieure
l L’unité extérieure doit être posée et fixée
l
Mise en service souhaitée entre le
Vers l’unité
extérieure
N = Neutre
L = Compresseur
3 = Vanne 4 Voies
4 = ventilateur
Pour que le fonctionnement heures creuses/heures pleines soit actif,
mettre ce paramètre ON dans le menu des réglages.
Signature
Tél : 0 810 485 485 - Fax 02 51 37 38 27 - [email protected]
"
Ou 02 85 33 70 85
NOTA : Dans certains cas où il est difficile d’établir une deuxième ligne d’alimentation, il est possible
de remplacer le signal heures creuses/heures pleines d’EdF par une horloge qui sera programmée
suivant la tarification en vigueur sur le lieu d’installation.
Le schéma du tableau électrique représente un compteur électronique. Dans le cas d’un compteur
mécanique, reprendre l’alimentation 230V du contacteur HC/HP.
Pour plus d’information, veuillez vous reporter au paragraphe «Raccordement électrique» de la
notice.
Bornier de raccordement
sur l’unité extérieure
vers le chauffe-eau
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
CERTIFICAT DE GARANTIE
Installation and operating manual / Gebruikshandleiding en installatie / Istruzioni di installazione e d’utillizzo /
Manual do Utilizador e de Instalação
À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
DEMANDE DE MISE EN SERVICE
Chauffe-eau thermodynamique Split
ODYSSÉE SPLIT
ODYSSÉE SPLIT
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
A NOUS RETOURNER PAR FAX : 02 51 37 38 27
OU PAR MAIL : [email protected]
Concerne uniquement les produits installés en France
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE SPLIT
n Durée de garantie
- Chauffe-eau
(cuve, corps de chauffe, pièces électriques et électroniques) : 5 ans
- Pompe à chaleur : 2 ans
Split heat pump water-heater
Split warmtepompboiler
Bollitore a pompa di calore split
Bomba de calor para AQS split
COORDONNÉES DU DISTRIBUTEUR
N° de commande
Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas
prolonger la durée initiale de la garantie.
Société :
CP :
F
NL
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :...................................................................................
I
.....................................................................................................................................
PT
COORDONNÉES DU CHANTIER
Téléphone :
CP : Ville :
COORDONNÉES DE L’INSTALLATEUR
Edition Décembre 2013
SATC
Rue Monge - ZI Nord
85002 LA ROCHE SUR YON Cedex
GUIDE À CONSERVER
PAR L’UTILISATEUR
Société :
Guide to be kept by the user
Boekje te bewaren door de gebruiker
Istruzioni per l’utente (da conservare)
Manual a conservar pelo utilizador
Adresse :
CP : Téléphone VM 200 LITRES
VS 300 LITRES
(VERTICAL MURAL)
(VERTICAL SUR SOCLE)
Vertical wall mounted
Vertikale wandboiler
Verticale murale
Vertical mural
Vertical floor-standing water heater
Vertikale standboiler
Basamento
Vertical de chão
(Merci de laisser un numéro où vous joindre facilement,
portable de préférence)
Personne à contacter :
Ville :
Fax Portable
Email :
Tél : 0 810 485 485 - Fax : 02 51 37 38 27 - [email protected]
Ou 02 85 33 70 85
"
Cachet du distributeur
MAISON + 2 DE ANS o
Adresse :
à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau
Tous les litiges relèvent de la compétence exclusive
des tribunaux de la Roche-sur-Yon.
MAISON NEUVE o
Nom :
MODÈLE ET N° DE SÉRIE :...........................................................................................
www.atlantic.fr
Ville : E-mail :
GB
DATE D’ACHAT :..........................................................................................................
Contact :
112-30-575-E - 12-13

Manuels associés