STIHL SG 51, 71 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
STIHL SG 51, 71 Manuel utilisateur | Fixfr
STIHL SG 51, 71
Notice d’emploi
français
Indications concernant la présente
Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Assemblage
Harnais
Éléments de commande
Remplissage du réservoir
Pulvérisation
Après la pulvérisation
Rangement
Contrôle et maintenance par
l'utilisateur
Instructions pour la maintenance et
l'entretien
Principales pièces
Caractéristiques techniques
Dépannage
Instructions pour les réparations
Mise au rebut
Déclaration de conformité UE
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-597-0221-A. VB5.G20.
0000006531_018_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Notice d'emploi d'origine
Table des matières
Chère cliente, cher client,
2
2
7
8
10
11
12
12
12
13
15
16
17
18
19
19
19
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
SG 51, SG 71
1
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
2
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
La présente Notice d'emploi se rapporte
à un pulvérisateur STIHL. Dans cette
Notice d'emploi, ce pulvérisateur est
également appelé « appareil ».
Pour travailler avec cet
appareil, il faut respecter
des règles de sécurité
particulières.
Avant la première mise
en service, lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi.
La conserver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire même
mortel.
Consignes générales
Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la
première fois avec cet appareil doit
demander au vendeur ou à une
personne compétente de lui montrer
comment l'utiliser en toute sécurité – ou
participer à un stage de formation.
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autorisés à travailler avec cet appareil –
une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans
travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs
éventuels, en particulier des enfants, ou
des animaux restent à une distance
suffisante.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut
le ranger de telle sorte qu'il ne présente
pas de risque pour d'autres personnes.
Assurer l'appareil de telle sorte qu'il ne
puisse pas être utilisé sans autorisation.
L'utilisateur est responsable des
blessures qui pourraient être infligées à
d'autres personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Ne confier l'appareil qu'à des personnes
familiarisées avec ce modèle et sa
manipulation – toujours y joindre la
Notice d'emploi.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si ses
composants ne sont pas tous dans un
état impeccable. Faire tout
particulièrement attention à l'étanchéité
de toutes les pièces de l'appareil.
Pour mettre le réservoir sous pression,
utiliser exclusivement la pompe intégrée
dans cet appareil.
N'utiliser l'appareil que s'il est
intégralement assemblé.
L'utilisateur de l'appareil doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
SG 51, SG 71
français
Il est interdit de travailler avec cet
appareil après avoir consommé de
l'alcool ou de la drogue ou bien après
avoir pris des médicaments qui risquent
de limiter la capacité de réaction.
Utilisation conforme à la destination
Le pulvérisateur convient pour la
pulvérisation de produits liquides
destinés à la lutte contre les parasites
animaux et végétaux, ainsi que des
désherbants. Cet appareil convient pour
les cultures de fruits et de légumes, les
plantations, les pâturages et la
sylviculture.
N'employer que des produits
phytosanitaires autorisés pour
l'application avec des atomiseurs ou des
pulvérisateurs.
L'utilisation de cet appareil pour d'autres
travaux est interdite et risquerait de
provoquer des accidents ou
d'endommager l'appareil. N'apporter
aucune modification à ce pulvérisateur –
cela aussi pourrait causer des accidents
ou endommager l'appareil.
Vêtements et équipement
Pour l'utilisation, le remplissage et le
nettoyage de l'appareil, porter des
vêtements et équipements de protection
réglementaires. En ce qui concerne
l'équipement de protection requis, suivre
les instructions de la Notice d'emploi du
produit phytosanitaire utilisé.
Les vêtements de travail doivent être
assez étroits, sans toutefois limiter la
liberté de mouvement.
SG 51, SG 71
Si ses vêtements de travail ont été salis
par des produits phytosanitaires,
l'utilisateur doit immédiatement se
changer.
Pour l'utilisation de certains produits
phytosanitaires, il faut
impérativement porter
une combinaison de protection imperméable.
Pour travailler en hauteur, au-dessus de
la tête, porter en plus un équipement
imperméable protégeant la tête.
Porter des chaussures de
protection à semelle
crantée, imperméables et
insensibles aux produits
phytosanitaires.
Ne jamais travailler pieds nus ou en
sandales.
Porter des gants imperméables et insensibles
aux produits
phytosanitaires.
AVERTISSEMENT
Étant donné le risque de
blessure des yeux, il faut
impérativement porter
des lunettes de protection couvrant étroitement
les yeux, conformément
à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes
soient parfaitement
ajustées.
L'inhalation de produits phytosanitaires
peut être nocive. Pour se protéger
contre le risque d'intoxication ou
d'allergie, porter un masque respiratoire
adéquat. Respecter les indications de la
notice d'emploi du produit phytosanitaire
utilisé, et les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Transport
Pour le transport dans un véhicule :
–
assurer l'appareil de telle sorte qu'il
ne risque pas de se renverser et
d'être endommagé ;
–
le réservoir doit avoir été
préalablement dépressurisé, vidé et
nettoyé.
Nettoyage
Nettoyer les pièces en matière
synthétique avec un chiffon. Des
détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière
synthétique.
Pour le nettoyage de cet appareil, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de
l'appareil.
Porter un masque respiratoire adéquat.
3
français
Accessoires
Monter exclusivement des pièces ou
accessoires autorisés par STIHL pour
cet appareil ou des pièces similaires du
point de vue technique. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé. Utiliser
exclusivement des pièces ou
accessoires de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
et accessoires d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à cet
appareil – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Manipulation des produits
phytosanitaires
Avant chaque utilisation, lire la Notice
d'emploi du produit phytosanitaire.
Suivre les indications données pour la
composition du mélange, l'application, le
stockage et l'élimination des produits, et
en ce qui concerne l'équipement de
protection individuel.
Respecter les dispositions légales
applicables à la manipulation de
produits phytosanitaires.
4
Les produits phytosanitaires peuvent
renfermer des composants nocifs pour
les êtres humains, les animaux, les
plantes et l'environnement – risque
d'intoxication et de lésions graves, voire
mortelles !
Éviter tout contact avec des produits
phytosanitaires.
Les produits phytosanitaires ne doivent
être utilisés que par des personnes
dotées de la formation requise pour la
manipulation de tels produits et pour les
premiers secours nécessaires en cas
d'accident.
L'utilisateur doit toujours tenir à sa
disposition la Notice d'emploi ou
l'étiquette du produit phytosanitaire pour
pouvoir, en cas d'urgence,
immédiatement informer le médecin sur
le produit phytosanitaire en question. En
cas d'accident, suivre les instructions
qui figurent sur l'étiquette ou dans la
Notice d'emploi du produit
phytosanitaire. Consulter à ce sujet les
fiches de données de sécurité du
fabricant !
–
Pour la composition de la bouillie de
produit phytosanitaire et le
remplissage du réservoir, il faut
toujours se tenir en plein air ou dans
des locaux bien ventilés.
–
Composer seulement la quantité de
bouillie de produit phytosanitaire
nécessaire, pour éviter les restes.
–
Ne mélanger différents produits
phytosanitaires que si cela est
autorisé par le fabricant.
–
En mélangeant différents produits
phytosanitaires, suivre les
indications du fabricant des produits
phytosanitaires – des taux de
mélange incorrects peuvent
dégager des vapeurs toxiques ou
composer des mixtures explosives.
–
Poser l'appareil sur une surface
plane, de telle sorte qu'il ne risque
pas de se renverser – ne pas remplir
le réservoir au-delà de la marque du
maximum.
–
Pour le remplissage avec de l'eau
du robinet, ne pas plonger le flexible
de remplissage dans la bouillie de
produit phytosanitaire – en cas de
dépression soudaine dans les
conduites, le produit liquide
risquerait d'être aspiré dans le
réseau de distribution d'eau.
–
Durant le remplissage, ne pas
porter l'appareil sur le corps – risque
de lésion !
–
Après le remplissage, fermer
fermement le bouchon du réservoir.
Composition de la bouillie de produit
phytosanitaire et remplissage du
réservoir
Utiliser le produit phytosanitaire
uniquement comme indiqué par le
fabricant.
–
–
Avant de remplir le réservoir avec
du produit phytosanitaire, effectuer
un essai à l'eau pure et vérifier
l'étanchéité de tous les composants
de l'appareil.
Ne jamais appliquer des produits
phytosanitaires concentrés sans les
diluer.
SG 51, SG 71
français
Utilisation
–
Travailler uniquement en plein air
ou dans des locaux bien ventilés,
par ex. dans des serres ouvertes.
–
Au cours du travail avec des
produits phytosanitaires, il est
interdit de manger, de fumer et de
boire.
–
Ne jamais souffler avec la bouche
pour nettoyer des buses ou d'autres
petites pièces.
–
Ne pas travailler en cas de vent.
Une pression de pulvérisation excessive
ou insuffisante, de même que des
conditions météorologiques
défavorables peuvent entraîner une
concentration incorrecte du produit
phytosanitaire. Une surdose risque de
nuire aux plantes et à l'environnement.
En cas de dose insuffisante, le
traitement des plantes peut être
inefficace.
Pour éviter de nuire à l'environnement et
aux plantes, ne jamais utiliser cet
appareil :
–
avec une pression de travail
excessive ou insuffisante ;
–
en cas de vent ;
–
en cas de forte chaleur, à plus de
40 °C à l'ombre ;
–
en plein soleil.
Pour ne pas endommager l'appareil et,
pour éviter un risque d'accident, ne
jamais utiliser l'appareil avec :
–
des liquides inflammables ;
–
des liquides visqueux ou adhésifs ;
SG 51, SG 71
–
des produits caustiques ou acides ;
Élimination des déchets
–
des liquides à une température
supérieure à 40 °C.
Éliminer le produit phytosanitaire
conformément à la législation et aux
prescriptions pour la protection de
l'environnement – suivre les indications
du fabricant du produit phytosanitaire.
Rangement
–
Lors d'une pause, ne jamais laisser
l'appareil en plein soleil ou à
proximité d'une source de chaleur.
–
Ne jamais conserver un reste de
bouillie de produit phytosanitaire
dans le réservoir pendant plus d'une
journée.
–
Stocker et transporter les produits
phytosanitaires exclusivement dans
des bidons réglementaires.
–
Ne pas conserver les produits
phytosanitaires dans des récipients
normalement utilisés pour des
denrées alimentaires, des boissons
ou des aliments pour animaux.
–
Ne pas entreposer les produits
phytosanitaires avec des denrées
alimentaires, des boissons ou des
aliments pour animaux.
–
Conserver les produits
phytosanitaires hors de portée des
enfants et des animaux.
–
Avant de ranger l'appareil, s'assurer
qu'il a été complètement vidé,
dépressurisé et nettoyé.
–
Ranger les produits phytosanitaires
et l'appareil de telle sorte qu'ils
soient hors de portée de toute
personne non autorisée.
–
Conserver l'appareil au sec et à
l'abri du gel.
Veiller à ce que les restes de produits
phytosanitaires et les eaux de rinçage
de la machine ne s'écoulent pas dans un
étang, un ruisseau, un égout, un fossé,
un caniveau ou des conduites de
drainage.
–
Éliminer les restes de produits et les
bidons vides conformément aux
prescriptions locales applicables à
l'élimination de tels déchets.
5
français
Faire des pauses à temps pour ne pas
risquer d'atteindre un état de fatigue ou
d'épuisement qui pourrait entraîner un
accident !
8014BA028 KN
271BA003 KN
Prise en main et utilisation
Pour parer à toute éventualité :
s'entraîner afin de savoir se dégager
rapidement de l'appareil – ouvrir la
boucle de la ceinture abdominale
(seulement SG 71), détendre les
sangles et poser l'appareil sur le sol.
Lors de cet exercice, ne pas jeter
l'appareil sur le sol, pour ne pas risquer
de l'endommager.
Au cours du travail
Porter l'appareil sur le dos en passant
les sangles du harnais sur les deux
épaules – ne pas le porter sur une seule
épaule.
Toujours travailler en avançant
lentement – toujours surveiller la zone
de sortie de la lance – ne pas marcher à
reculons – pour ne pas risquer de
trébucher !
Maintenir l'appareil à la verticale. Ne pas
se pencher en avant – car du liquide
risquerait de s'écouler du réservoir –
risque de lésion !
Travailler calmement, de manière bien
réfléchie – seulement dans de bonnes
conditions de visibilité et d'éclairage.
Prendre les précautions utiles pour
exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
Ne jamais travailler sur une échelle ou
sur un échafaudage instable.
En travaillant dans la nature et dans les
jardins, faire attention aux petits
animaux.
Ne pas travailler à proximité de lignes
électriques sous tension – danger de
mort par électrocution !
Pour changer de produit phytosanitaire,
nettoyer préalablement tout l'appareil.
Après le travail
Contrôler l'étanchéité de toutes les
pièces de l'appareil.
Ne jamais diriger le jet du pulvérisateur
vers d'autres personnes – risque de
lésion !
Après la fin du travail, bien nettoyer
l'appareil et, au besoin, les vêtements
de travail – et se laver soigneusement
les mains et le visage.
Faire particulièrement attention sur un
sol glissant, mouillé, couvert de neige ou
de verglas – de même qu'en travaillant à
flanc de coteau ou sur un terrain inégal
etc. – risque de dérapage !
Veiller à ce que des personnes ou des
animaux ne s'approchent pas des
surfaces traitées – avant de pénétrer sur
ces surfaces, attendre que le produit
phytosanitaire ait totalement séché.
Faire attention aux obstacles : souches
d'arbres, racines, fossés ou objets
quelconques qui pourraient se trouver
sur le sol – pour ne pas risquer de
trébucher !
6
SG 51, SG 71
français
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil. Pour toute
question à ce sujet, s'adresser à un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
STIHL recommande d'effectuer les
opérations de maintenance et les
réparations exclusivement lorsque
l'appareil est complètement vide et
dépressurisé.
3
Montage du flexible sur l'appareil
2
2
1
3
N
Glisser l'écrou-chapeau (1) sur le
flexible (2).
N
Passer le flexible (2) sous l'arbre et
le glisser sur le raccord coudé (3).
N
Glisser l'écrou-chapeau (1) sur le
raccord coudé (3) et le serrer à la
main.
0000-GXX-2199-A0
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Les petites pièces nécessaires pour
l'assemblage se trouvent dans le
réservoir.
1
N
Glisser l'écrou-chapeau (1) sur le
flexible (2).
N
Glisser le flexible (2) sur le raccord
du pistolet (3).
N
Serrer l'écrou chapeau (1) à la
main.
4
3
5
0000-GXX-2204-A0
Effectuer exclusivement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la Notice d'emploi. Faire
exécuter toutes les autres opérations
par un revendeur spécialisé.
Montage du pistolet
Assemblage
0000-GXX-2198-A0
Maintenance et réparations
N
Glisser la lance (4) dans le raccord
du pistolet (3).
N
Serrer l'écrou chapeau (5) à la
main.
Au nettoyage du réservoir et du système
de tuyaux et de flexibles, veiller à ce que
personne ne risque d'être touché par les
restes de liquide qui s'échappent –
risque de lésion !
SG 51, SG 71
7
français
Montage du levier
Harnais
2
N
Poser l'appareil sur le côté.
Glisser la poignée (1) dans le
levier (2).
2
3
A
B
C
2
4
0000-GXX-2201-A0
N
Placer le levier (2) à la verticale vers
le haut.
N
5
Le levier peut être monté aussi bien du
côté gauche que du côté droit de
l'appareil.
N
8
Glisser le levier (2) dans l'arbre (3).
8014BA029 KN
La poignée (1) peut être ajustée en
longueur (A, B, C) selon la taille de
l'utilisateur.
N
0000-GXX-2203-A0
0000-GXX-2200-A0
C
AB
1
0000-GXX-2202-A0
2
Le levier (2) peut être ajusté en largeur
selon la taille de l'utilisateur.
N
Ajuster la distance (A, B ou C).
N
Fixer le levier (2) sur l'arbre en
passant la goupille (4) à travers le
trou de l'arbre (5).
Ajuster les sangles du harnais de
telle sorte que la plaque dorsale soit
bien positionnée et s'applique
correctement sur le dos.
Réglage de la hauteur des sangles
Les sangles du harnais peuvent être
ajustées en hauteur selon la taille de
l'utilisateur.
SG 51, SG 71
français
2
2
1
1
A
C
D
N
En faisant levier à l'aide d'un
tournevis, dégager la broche (1) de
la plaque dorsale.
N
Extraire la broche (1) et tirer les
extrémités des sangles (2) vers le
haut.
N
Enfiler les extrémités des
sangles (2) dans la position
inférieure.
N
Introduire la broche (1) et la faire
encliqueter fermement dans la
plaque dorsale.
271BA048 KN
271BA047 KN
8014BA008 AS
B
A
B
Tirer sur les extrémités des sangles
pour les tendre.
Soulever le coulisseau de blocage
pour desserrer les sangles.
C
D
Verrouiller le verrouillage rapide en
emboîtant les deux parties l'une
dans l'autre.
Ouvrir le verrouillage rapide en
repoussant les crochets l'un vers
l'autre.
Réglage des sangles
L'appareil SG 71 est équipé, en plus,
d'une ceinture abdominale (pas valable
pour tous les pays).
SG 51, SG 71
9
français
Bouchon
Déverrouillage / verrouillage du pistolet
Avant la première mise en service, il faut
se familiariser avec le mode de
fonctionnement des éléments de
commande.
3
1
Levier
Mise sous pression
2
Le bouchon renferme trois godets que
l'on peut utiliser pour composer le
mélange de produit phytosanitaire.
Actionner lentement et
régulièrement le levier de pompage
sans enfoncer la gâchette du
pistolet – actionner le levier
plusieurs fois pour mettre l'appareil
sous pression.
1
= 5 ml (0,2 oz)
2
= 10 ml (0,3 oz)
3
= 25 ml (0,8 oz)
1
2
6159BA024 KN
8014BA014 AS
N
Pistolet
8014BA019 AS
Éléments de commande
N
Pousser le bouton de sécurité (1)
vers le haut – la gâchette (2) du
pistolet est déverrouillée et peut
être enfoncée ;
8014BA023 AS
Position de transport
N
10
Amener le levier vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'encliquette.
SG 51, SG 71
français
Avant de remplir le réservoir avec du
produit phytosanitaire, effectuer un
essai à l'eau pure et vérifier l'étanchéité
de tous les composants de l'appareil.
N
pousser le bouton de sécurité (1)
vers le bas – la gâchette (2) du
pistolet est verrouillée, ce qui
empêche tout actionnement
accidentel de la gâchette.
ma
x
N
Placer l'appareil sur une surface
plane, de telle sorte qu'il ne risque
pas de se renverser ;
N
dévisser le bouchon du réservoir ;
N
N
visser le bouchon et le serrer
fermement à deux mains.
8014BA012 AS
1
2
remplir le réservoir avec du produit
phytosanitaire préalablement bien
mélangé – ne pas dépasser le
niveau maximal (flèche) ;
8014BA021 AS
6159BA011 KN
2
x
N
8014BA013 AS
1
ma
8014BA011 AS
Remplissage du réservoir
contrôler le joint (1) du
bouchon (2) ;
Le joint ne doit pas être endommagé.
SG 51, SG 71
11
français
Pulvérisation
N
N
Après la pulvérisation
Porter l'appareil sur le dos en
passant les sangles du harnais sur
les deux épaules – ne pas le porter
sur une seule épaule ;
N
Vider le réservoir à un endroit bien
aéré ;
N
rincer le réservoir à l'eau pure ;
actionner lentement et
régulièrement le levier de pompage
sans enfoncer la gâchette du
pistolet – actionner le levier
plusieurs fois pour mettre l'appareil
sous pression ;
N
remplir le réservoir avec de l'eau
pure ;
N
mettre le bouchon et le serrer
fermement ;
N
mettre le réservoir sous pression et
pulvériser l'eau jusqu'à ce que le
réservoir soit vide et que la pression
soit totalement tombée.
N
actionner le pistolet et veiller à
toujours maintenir la pression de
travail optimale pour la
pulvérisation ;
N
lorsque la pression de travail a
baissé de plus de 0,5 bar (7,25 psi),
il faut redonner quelques coups de
pompe pour rétablir la pression de
travail optimale.
Rangement
N
Assurer l'appareil de telle sorte qu'il
ne puisse pas être utilisé sans
autorisation ;
N
sécher l'appareil et conserver à
l'abri des rayons du soleil et du gel.
Tableau des pressions de travail / débits
– voir « Caractéristiques techniques ».
12
SG 51, SG 71
français
Contrôle et maintenance par
l'utilisateur
Montage
Graissage du palier du levier de la
pompe
Graissage de la coupelle du piston
8014BA043 KK
N
Huilage de la tige de la pompe
N
Nettoyage du filtre
Dévisser le tube de la pompe du
réservoir.
Le couvercle de la pompe peut être
ouvert à l'aide d'une clé à cliquet de
1/2 pouce.
2
1
8014BA041 KK
8014BA026 AS
N
Appliquer sur la tige de la pompe
quelques gouttes d'huile exempte
de résine.
N
Dévisser la poignée (1) du pistolet
et extraire le filtre (2).
N
Rincer le filtre sous l'eau du robinet.
Graisser la coupelle du piston avec
de la graisse.
6159BA026 KN
N
Graisser le palier du levier de la
pompe.
6159BA025 KN
N
Visser le tube de la pompe dans le
réservoir jusqu'à ce que la languette
(flèche) vienne en prise dans la
denture.
8014BA042 KK
8014BA044 KK
Démontage
SG 51, SG 71
13
français
Nettoyage de la buse
1
6159BA032 ST
2
Dévisser la buse à jet conique
creux (1) avec l'insert tourbillon (2).
N
Rincer les pièces sous l'eau du
robinet et les remonter.
6159BA033 ST
N
14
SG 51, SG 71
français
Appareil complet
Joint torique du bouchon du réservoir
Réservoir, système de flexible, lance
Buse
Contrôle visuel (état, étanchéité)
au bout de 50 utilisations
au besoin
en cas de détérioration
en cas de dérangement
une fois par an
une fois par mois
une fois par semaine
X
Nettoyage
Contrôle visuel (état, étanchéité)
après le travail ou une fois
par jour
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
Pour des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les
intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
Instructions pour la maintenance et l'entretien
X
X
Vidage
X
Nettoyage
X
Nettoyage
X
X
Filtre du pistolet
Nettoyage
X
X
X
Coupelle de piston
Graissage
X
X
X
Tige de pompe
Huilage
X
X
Palier du levier de la pompe
Graissage
X
X
Étiquettes de sécurité
Remplacement
SG 51, SG 71
X
15
français
Principales pièces
4
7 8
6
5
3
1
2
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
#
Plaque dorsale
Harnais
Tuyau flexible
Filtre
Pistolet
Lance
Insert tourbillon
Buse à jet conique creux
Bouchon du réservoir
Joint
Tamis
Cuve
Levier
Poignée
Tube de pompe
Coupelle du piston
Goupille de sécurité
Numéro de machine
11
16
12
17
16
14
13
8014BA036 AS
8014BA033
15
#
SG 51, SG 71
français
Caractéristiques techniques
Tableau des pressions de travail / débits
Quantité résiduelle (pour
des raisons techniques) :
Force de recul :
Poids à vide :
<0,27 l
<20 N
4,8 kg
Pression de travail Débit avec buse à
jet conique creux
1,0 bar
0,39 l/min
1,5 bar
0,49 l/min
2,0 bar
0,56 l/min
3,0 bar
0,69 l/min
4,0 bar
0,81 l/min
6,0 bar
0,96 l/min
Caractéristiques techniques SG 51
Pression de travail max. :
Débit volumétrique max. :
Quantité de remplissage
max. :
Température de service
max. :
Quantité résiduelle (pour
des raisons techniques) :
Force de recul :
Poids à vide :
6 bar
1,4 l/min
12 l
40° C
<0,25 l
<20 N
4,5 kg
Caractéristiques techniques SG 71
Pression de travail max. :
Débit volumétrique max. :
Quantité de remplissage
max. :
Température de service
max. :
SG 51, SG 71
6 bar
1,4 l/min
18 l
40° C
17
français
Dépannage
Avant de commencer, pulvériser le contenu de l'appareil jusqu'à ce que la pression soit totalement tombée – lors des travaux
touchant l'appareil, si l'on n'a pas préalablement fait tomber la pression, le liquide contenu peut gicler de façon incontrôlée.
Après les travaux, faire un essai de fonctionnement à l'eau pure.
Dérangement
Cause
Le manomètre n'indique aucune pres- Manomètre défectueux
sion dans le réservoir.
Aucune pression ne s'établit au pom- Tube de la pompe endommagé
page. Le levier peut être actionné avec Rondelles de soupapes endommagées
une facilité inhabituelle.
Coupelle du piston endommagée
Le levier est bloqué ou peut difficile- Coupelle du piston pas graissée
ment être déplacé vers le bas.
Buse / insert tourbillon / filtre obstrué
L'appareil ne pulvérise du liquide que Cuve de pression remplie de liquide
lors du pompage.
La buse ne pulvérise pas de liquide – Buse / insert tourbillon / filtre obstrué
l'appareil étant sous pression.
Du liquide goutte de la buse.
Buse / insert tourbillon / filtre obstrué
Seulement jet de liquide – sans
pulvérisation
1)
18
L'insert tourbillon de la buse manque
Buse encrassée
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
Remède
Remplacer le manomètre.
Remplacer le tube de la pompe.
Remplacer les rondelles de soupapes 1)
Remplacer la coupelle du piston 1)
Graisser la coupelle du piston.
Nettoyer la buse / l'insert tourbillon / le
filtre.
Pomper le liquide jusqu'à ce que l'appareil
soit complètement vide. Répéter l'opération au plus tard après 5 remplissages.
Nettoyer la buse / l'insert tourbillon / le
filtre.
Nettoyer la buse / l'insert tourbillon / le
filtre.
Mettre l'insert tourbillon dans la buse
Nettoyer la buse.
SG 51, SG 71
français
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Mise au rebut
Déclaration de conformité UE
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité,
que le produit suivant :
000BA073 KN
Instructions pour les
réparations
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
Genre de produit :
Marque de fabrique :
Type :
Identification de la
série :
Pulvérisateur
STIHL
SG 51, SG 71
4255
est conforme à toutes les prescriptions
applicables de la directive 2006/42/CE
et a été développé et fabriqué
conformément à la version des normes
suivantes respectivement valable à la
date de fabrication :
DIN EN ISO 19932-1 : 2013,
DIN EN ISO 19932-2 : 2014.
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
SG 51, SG 71
19
français
Waiblingen, le 03/02/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P. O.
Dr. Jürgen Hoffmann
Chef du service Données, Prescriptions
et Homologation Produits
20
SG 51, SG 71
0458-597-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04585970221A*
0458-597-0221-A

Manuels associés