HDN SW640 | Manuel du propriétaire | IKEA HDN SW840 Hood Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
D Betriebs- und Wartungshandbuch GB User and Maintenance Handbook Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation. Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie. ACHTUNG! Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im Installationshandbuch angegeben. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Also contains instructions and regulations for safe installation Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this handbook and in the enclosed installation handbook. Important! Be sure to observe the minimum installation distance from cookers, which is indicated in the installation handbook. If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account. F Manuel d'utilisation et d'entretien Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions reportées dans ce manuel et dans le manuel d'instructions en annexe. Attention ! Respecter la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur le manuel de montage. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. I Libretto di Uso e Manutenzione Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato. Attenzione! Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di installazione. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. 5019 618 33088 LI241A CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Branchement électrique 1. Emballage Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil, conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger. 2. Appareil Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé. Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager, et qu’il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des déchets ménagers ou directement à votre revendeur. PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL ATTENTION ! • L’appareil n’est pas destiné à l’emploi de la part d’enfants ou de personnes avec capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance à moins qu’elles ne soient sous la supervision ou instruites à l’emploi de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • 1. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil en retirant la fiche ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. 2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes pourraient être source d’incendie. 3. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance, car l’huile bouillante pourrait prendre feu. 4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d’utiliser tout type de matériau inflammable pour véhiculer l’air à évacuer. 5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4Pa ( 4 x 10-5bars ). Pour cette raison, veillez à vous assurer que la pièce est correctement ventilée. 6. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui sert à l’évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles. 7. La pièce doit être dotée d’une ventilation suffisante lorsque la hotte est utilisée simultanément à d’autres appareils fonctionnant au gaz ou à l’électricité. 8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher. 9. L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à l’évacuation de l’air en vigueur sur le territoire national, doivent être respectées. 10. La hotte n’est pas un plan d’appui ; n’y posez pas d’objet, évitez de la surcharger. Attention Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute opération d’installation et d’entretien. 5019 618 33088 D GB La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la débranchement total du réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, selon les règles d’installation. ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à l’alimentation de réseau et d’en vérifier le fonctionnement, contrôlez toujours que le câble de réseau a été monté correctement et n’a pas été écrasé dans le logement de la hotte lors de la phase d’installation. Nettoyage de la hotte Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une fois par mois) peut provoquer des incendies. Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez jamais de substances abrasives ni d’alcool. Avant d’utiliser l’appareil Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous être utile. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger. Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le transport. Déclaration de conformité Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec : - les normes de sécurité de la directive Basse Tension 2006/95/CE ( anciennement directive 73/23/CEE et ses modifications ) - les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE. Diagnostic des pannes La hotte ne fonctionne pas • La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ? • Y a-t-il une coupure de courant ? Si la hotte n’aspire pas suffisamment : • Avez-vous choisi la bonne vitesse ? • Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ? • Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ? L’ampoule ne s’allume pas : • L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ? • L’ampoule a-t-elle été montée correctement ? SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler le Service Après-vente 1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème (voir “Diagnostic des pannes”). 2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la redémarrer pour vérifier si le problème a été éliminé. 3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente. Communiquez : • le type de panne, • le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres à graisses. • votre adresse complète, • votre numéro de téléphone et votre indicatif. • Le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre à graisses). Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées originales et d’une réparation correcte). La non-observation de ces instructions peut compromettre la sécurité et la qualité de l’appareil. F I LI241A La hotte est conçue pour être utilisée en “Version aspirante” ou “Version filtrante” Version aspirante (voir symbole dans le livret d’installation) Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l’extérieur à travers un conduit d’évacuation (non fourni) fixé à la bague de raccord de la hotte. En fonction du tuyau d’évacuation, prévoir un système idoine de fixation à la bague. Attention Si déjà installé/s retirer le/s filtre/s au charbon. Version filtrante (voir symbole dans le livret d’installation) L’air est filtré en passant à travers un des filtres à charbon, puis recyclé dans la pièce. Attention : vérifier que le recyclage de l’air se fasse de façon facile (à cet effet suivre attentivement les instructions du manuel d’installation) Attention ! Si la hotte n’est pas dotée de filtre/s au charbon, commandez-le/s et montez-le/s avant d’utiliser la hotte. La hotte est dotée de petite quincaillerie (par ex. : vis et/ou chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds. Adressez-vous à un technicien qualifié pour vous assurer que le matériel est adapté au type de mur/plafond. Le mur/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par deux personnes ou plus. 5019 618 33088 D GB F I LI241A FICHE PRODUIT LE BANDEAU DE COMMANDES Interrupteur d’éclairage. Appuyer sur la touche pour allumer les ampoules. Touche de sélection de la puissance d’aspiration. Appuyer sur la touche pour augmenter la puissance/vitesse. Pour activer la fonction stand-by, appuyez 2 secondes sur la touche pour passer sur OFF. 5 1 3 1. 2. 3. 4. 5. 2 3 4 Bandeau de commandes Filtre à graisses Éclairage Tiroir télescopique Cheminée télescopique Attention : la hotte peut soutenir un poids maximum de 5 Kg Entretien des ampoules f1 1. Débranchez la hotte 2. Dégagez le plafonnier à l’aide d’un tournevis normal ou d’un outil approprié permettant de faire levier (Fig 1). 3. Remplacez l’ampoule grillée. 4. Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de 20 W max - G4 en prenant soin de ne pas les toucher avec les mains. 5. Refermez le plafonnier (fixation par clippage). f2 Filtres à graisses Fig. 2 Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou en lave-vaisselle basse température et cycle court. Le lavage au lave-vaisselle peut provoquer une opacité du filtre à graisses, mais son pouvoir filtrant n’est en rien altéré. Entretien du filtre à graisses 1. Débranchez la hotte. 2. Retirez le(s) filtre(s) à graisses (Fig. 2). Tirez la poignée de décrochage à ressort en arrière (f1), puis extrayez le filtre en le tirant vers le bas (f2). Montage et entretien du filtre à charbon (uniquement pour les modèles filtrants). Lavez le filtre à charbon une fois par mois au lave-vaisselle, à la température la plus chaude, en utilisant un détergent pour lave-vaisselle. Il est conseillé de laver le filtre à part. Après le lavage, avant de réutiliser le filtre à charbon, séchez-le au four à 100° C pendant 10 minutes. Remplacez le filtre à charbon tous les 3 ans. Montage du filtre au charbon 1. Retirez le filtre à graisses (f1/f2 - Fig. 2). 2. Retirez le cadre de support du filtre en faisant tourner les pommeaux de 90° (g - Fig. 3). 3. Montez le filtre au charbon (i - Fig. 3) à l’intérieur du cadre (h - Fig. 3). Procédez dans l’ordre inverse pour repositionner le cadre de maintien du filtre et le filtre à graisse à leur place. 5019 618 33088 D GB F I LI241A