Mode d'emploi | Whirlpool HDN SI840 Manuel utilisateur

Mode d'emploi | Whirlpool HDN SI840 Manuel utilisateur | Fixfr
D
Betriebs- und Wartungshandbuch
GB
User and Maintenance Handbook
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
WARNUNG: Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie
im Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Also contains instructions and regulations for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
WARNING: Be sure to observe the minimum installation distance from cookers, which is indicated
in the installation handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel et dans le manuel d'instructions en annexe.
AVERTISSEMENT : Respecter la distance minimum d'installation entre les feux indiquée sur le
manuel de montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
I
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
AVVERTENZA: Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
5019 618 33091/A
LI246A
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le
symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil,
conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne
laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme un déchet ménager, et qu’il doit, par conséquent,
être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
déchetterie locale ou directement au magasin où vous avez
acheté l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’accident,
de choc électrique, de blessures corporelles ou de dégâts
matériels lors de l’utilisation de la hotte, nous vous invitons à
observer scrupuleusement les précautions de base, de même
que les recommandations énoncées ci-après.
1. Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de procéder à
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
2. L’installation doit être réalisée par un technicien spécialisé,
conformément aux instructions du fabricant et dans le
respect des normes de sécurité en vigueur dans le pays
d’installation.
3. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. (Cette
opération n’est pas possible pour les hottes de classe II).
4. N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
5. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus
pouvoir accéder aux composants électriques.
6. Évitez de toucher la hotte avec les mains mouillées et ne
l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
7. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de la prise secteur.
8. Service Après-vente – Pour toute réparation ou tout
remplacement de pièces, utiliser uniquement celles qui sont
spécifiées dans le manuel. Toutes les autres opérations
d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien
spécialisé.
9. Au moment de percer la paroi, veillez à ne pas endommager
les branchements électriques et/ou les conduits.
10. Les conduits d’évacuation doivent toujours acheminer les
vapeurs/fumées vers l’extérieur.
11. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un
réglage erroné des commandes.
12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se
servir de l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se
conformant aux instructions d’une personne responsable.
13. Veillez à maintenir les enfants hors de portée de l’appareil.
14. Afin de réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement un
conduit d’aspiration en métal.
15. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
16. Lors de la mise au rebut de l’appareil, veuillez vous
conformer aux réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
17. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement,
de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de votre commune, à
votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
18. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de
bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte.
Nettoyez régulièrement tous les dépôts présents sur les
surfaces sales pour éviter que les graisses ne s’accumulent.
Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre.
19. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d’incendie.
20. La pièce doit être dotée d’une ventilation suffisante lorsque
la hotte est utilisée simultanément à d’autres appareils
fonctionnant au gaz ou à l’électricité.
21. L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un
conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des
appareils à combustion à gaz ou autres combustibles, mais
doit posséder une sortie indépendante. Toutes les
réglementations relatives à l’évacuation de l’air comme
stipulé dans l’art. 7.12.1 de la norme CEI EN 60335-2-31, en
vigueur sur le territoire national, doivent être respectées.
22. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils
alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans
la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette
raison, veillez à vous assurer que la pièce est correctement
ventilée.
23. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans
surveillance, car l’huile bouillante pourrait prendre feu.
24. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les
toucher.
25. La hotte n’est pas un plan d’appui ; par conséquent, évitez de
déposer des objets et de la surcharger.
26. N’utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules
correctement montées, afin d’éviter les risques de choc
électrique.
27. Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
opération d’installation et d’entretien.
28. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
extérieur.
29. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un
conduit qui sert à l’évacuation des fumées des appareils de
chauffage ou des appareils alimentés au gaz ou autres
combustibles.
5019 618 33091/A
LI246A
D
GB
F
I
Branchement électrique
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si
la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme
aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle
est dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la
fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un
interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la
débranchement total du réseau dans les conditions de la
catégorie de surtension III, selon les règles d’installation.
AVERTISSEMENT : Avant de reconnecter le circuit de la
hotte à l’alimentation de réseau et d’en vérifier le
fonctionnement, contrôlez toujours que le câble de réseau a été
monté correctement et n’a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d’installation. Il est conseillé de confier
cette opération à un technicien spécialisé.
Nettoyage de la hotte
AVERTISSEMENT : Si vous omettez d’éliminer les
huiles/graisses (au moins une fois par mois), cela peut être source
d’incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez
jamais de substances abrasives ni d’alcool.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d’appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer le problème par
vous-même (voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes, puis faites-la redémarrer
pour vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte, visible après avoir
enlevé les filtres à graisses,
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone et votre indicatif,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service
après-vente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées
originales et d’une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle
pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le
transport.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en
conformité avec :
- les normes de sécurité de la directive “Basse Tension“
2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et
modifications ultérieures)
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM”
89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
• Y a-t-il une panne de courant ?
Si la hotte n’aspire pas suffisamment :
• Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
• Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ?
L’ampoule ne s’allume pas :
• L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
• L’ampoule a-t-elle été montée correctement ?
5019 618 33091/A
LI246A
D
GB
F
I
La hotte est conçue pour être utilisée en “Version aspirante”
ou “Version filtrante”
Version aspirante
(voir symbole
dans le livret d’installation)
Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l’extérieur à travers un
conduit d’évacuation (non fourni) fixé à la bague de raccord
de la hotte.
En fonction du tuyau d’évacuation, prévoir un système idoine
de fixation à la bague.
Attention Si déjà installé/s retirer le/s filtre/s au charbon.
Version filtrante
(voir symbole
dans le livret d’installation)
L’air est filtré en passant à travers un des filtres à charbon, puis
recyclé dans la pièce.
Attention : vérifier que le recyclage de l’air se fasse de façon
facile (à cet effet suivre attentivement les instructions du
manuel d’installation)
Attention ! Si la hotte n’est pas dotée de filtre/s au charbon,
commandez-le/s et montez-le/s avant d’utiliser la hotte.
La hotte est dotée de petite quincaillerie (par ex. : vis et/ou
chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds.
Adressez-vous à un technicien qualifié pour vous assurer que
le matériel est adapté au type de mur/plafond. Le mur/plafond
doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la
hotte.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et
l’installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
5019 618 33091/A
LI246A
D
GB
F
I
FICHE PRODUIT
1.
2.
3.
4.
5.
LE BANDEAU DE COMMANDES
Interrupteur d’éclairage.
Appuyer sur la touche pour allumer les ampoules.
Touche de sélection de la puissance d’aspiration.
Appuyer sur la touche pour augmenter la
puissance/vitesse.
Pour activer la fonction stand-by, appuyez 2 secondes sur
la touche pour passer sur OFF.
Bandeau de commandes
Filtre à graisses
Éclairage
Tiroir télescopique
Cheminée télescopique
Attention : la hotte peut soutenir un poids maximum de 5 Kg
Entretien des ampoules
1. Débranchez la hotte
2. Dégagez le plafonnier à l’aide d’un tournevis normal ou
d’un outil approprié permettant de faire levier (Fig 1).
3. Remplacez l’ampoule grillée.
4. Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de
20 W max - G4 en prenant soin de ne pas les toucher avec
les mains.
5. Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
f1
f2
Filtres à graisses
Fig. 2
Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être
lavé une fois par mois à la main ou en lave-vaisselle basse
température et cycle court. Le lavage au lave-vaisselle peut
provoquer une opacité du filtre à graisses, mais son pouvoir
filtrant n’est en rien altéré.
Entretien du filtre à graisses
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez le(s) filtre(s) à graisses (Fig. 2). Tirez la
poignée de décrochage à ressort en arrière (f1), puis
extrayez le filtre en le tirant vers le bas (f2).
Montage et entretien du filtre à charbon
(uniquement pour les modèles filtrants).
Lavez le filtre à charbon une fois par mois au lave-vaisselle, à
la température la plus chaude, en utilisant un détergent pour
lave-vaisselle. Il est conseillé de laver le filtre à part.
Après le lavage, avant de réutiliser le filtre à charbon,
séchez-le au four à 100° C pendant 10 minutes.
Remplacez le filtre à charbon tous les 3 ans.
Montage du filtre au charbon
1. Retirez le filtre à graisses (f1/f2 - Fig. 2).
2. Retirez le cadre de support du filtre en faisant tourner les
pommeaux de 90° (g - Fig. 3).
3. Montez le filtre au charbon (i - Fig. 3) à l’intérieur du
cadre (h - Fig. 3).
Procédez dans l’ordre inverse pour repositionner le cadre de
maintien du filtre et le filtre à graisse à leur place.
5019 618 33091/A
LI246A
D
GB
F
I