ESH1BE | HSH1BE | FSH1BE | PSH1BE | CSH1BE | VSH1BE | Guide d'installation | Frigidaire MSH1BE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
ESH1BE | HSH1BE | FSH1BE | PSH1BE | CSH1BE | VSH1BE | Guide d'installation | Frigidaire MSH1BE Manuel utilisateur | Fixfr
THERMOPOMPE À DEUX BLOCS
14 SEER
DIRECTIVES D’INSTALLATION
SÉRIE *SH(1,2)BE4M1 - SP18K, (R,S)P24K, (R,S)P30K, SP36K, SP42K, SP48K, & SP60K
(1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, & 5 TON), MODÈLES MONOPHASÉS AVEC SERPENTINS À MICRO-CANAUX
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES
INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître
ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives
de sécurité strictes et d’informer le client sur la
façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité
doit toujours être le facteur déterminant lors
de l’installation de ce produit, et le fait de faire
preuve de bon sens est également important.
Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de
l’appareil ou le non-respect des avertissements de
sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à
aider les installateurs qualifiés et expérimentés
dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil
soit installé par un installateur/réparateur agréé.
Veuillez lire attentivement toutes les directives
avant de commencer l’installation. Remettre ces
instructions dans les documents du client pour
référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ........ 2
INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE................................. 3
Renseignements généraux........................................................ 3
Avant d’installer la thermopompe.............................................. 3
Positionnement de la thermopompe.......................................... 3
Retrait de l’emballage................................................................ 3
Niveau du sol............................................................................. 3
Sur le toit.................................................................................... 3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur................................................... 4
Démontage et installation de l’orifice extérieur.......................... 4
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE........................................................... 5
Liste de contrôle avant le branchement électrique.................... 5
Tension de ligne........................................................................ 5
Mise à la terre............................................................................ 5
Thermostat/Raccordements basse tension............................... 5
Module de diagnostic CoreSenseTM......................................................................... 6
Protection du compresseur..................................................... 6
Réinitialisation des codes d’alerte........................................... 6
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES.................................................. 7
Liste de contrôle avant démarrage............................................ 7
Procédures de démarrage......................................................... 7
Températures de fonctionnement.............................................. 7
Circulation d’air – souffleur intérieur.......................................... 7
Protection de cycle court........................................................... 7
Système de climatisation........................................................... 7
Chauffage du système............................................................... 7
Tiges d’essai du panneau de commande de dégivrage............ 7
ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE....................................... 8
Désassemblage du panneau..................................................... 8
Installation du panneau.............................................................. 8
CHARGE DE FRIGORIGÈNE..................................................... 9
Chargement de l’appareil en mode climatisation....................... 9
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :...... 9
Si la température extérieure est entre 35 degrés F
et 65 degrés F :....................................................................... 10
Si la température extérieure est inférieure à 35
degrés F :................................................................................ 10
SCHÉMAS DE CÂBLAGE.......................................................... 11
Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BE4M1SP
avec Pressostat Basse Pression............................. 11
Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP avec
CoreSense et avec Pressostat Basse Pression)... 12
Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP avec
Pressostat Basse Pression (Pour maisons
préfabriquées)....................................................... 13
Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP
(Pour maisons préfabriquées)............................... 14
Figure 13. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP
(Pour maisons préfabriquées)............................... 15
Figure 14. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP
(série du constructeur).......................................... 16
Figure 15. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP
(série du constructeur).......................................... 17
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION................................ 20
PIÈCES DE RECHANGE............................................................ 20
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant
d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés
dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau
de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN
GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures
ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation,
le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des
explosions, un incendie, une décharge électrique
ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
•
•
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les
fils correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
AVERTISSEMENT :
Les thermopompes à deux blocs sont expédiées
avec une charge de frigorigène R410A et prêtes
pour l’installation. Si des réparations nécessitent
l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent
être effectuées uniquement par un technicien
qualifié dûment formé qui connaît à fond ce type
d’équipement. Le propriétaire ne doit en aucun cas
tenter d’installer ou de réparer cet appareil. Toute
dérogation à cet avertissement peut endommager
l’appareil ou causer des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
aucun autre frigorigène dans cet appareil.
L’utilisation d’un autre frigorigène endommagerait
l’appareil.
2
•
L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans
les documents et sur les insignes et étiquettes de
l’appareil. Lisez et comprenez à fond les instructions qui
accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et
la vérification du fonctionnement de l’appareil.
Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin. Les
arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué en
tôle peuvent causer des blessures.
AVERTISSEMENT :
L’information contenue dans le présent manuel doit
être respectée pendant l’installation, l’entretien et le
fonctionnement de cet appareil. Les personnes non
qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces
instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer
des dommages à l’équipement ou des blessures
graves, voire mortelles.
•
•
•
•
•
L’installateur doit respecter tous les codes et règlements
locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement.
Les codes et règlements locaux ont préséance sur
toute recommandation contenue dans les présentes
instructions. Consultez les codes locaux du bâtiment et le
National Electric Code (ANSI CI) pour des exigences d’installation
spéciales.
Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi
qu’au National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au
Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux
sous haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION
DE LA CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION
DE FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués
que par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type
d’équipement.
De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit
être utilisée pour l’installation du système. La tubulure
d’aspiration du frigorigène doit être entièrement isolée.
Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement
et il doit être positionné tel que décrit à la page 3.
INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE
Renseignements généraux
*SH(1,2)BE4M1 les thermopompes à deux blocs sont conçues
seulement pour les installations extérieures sur toit ou au niveau
du sol. La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées
conformément aux normes AHRI et l’appareil procurera de
nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il
soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou
inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de
l’appareil et causer des dangers.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances
de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet
appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils
et certaines compétences mécaniques.
Consultez la fiche de référence rapide pour des informations
supplémentaires sur les paramètres électriques, la charge et
l’appareil.
Retrait de l’emballage
Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez
délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez
le carton d’emballage.
Niveau du sol
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées
conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi
qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la
Figure 1.
• Une dalle de montage adéquate doit être installée et séparée
de la fondation de l’édifice. La dalle doit être au niveau
et assez résistante pour supporter le poids de l’appareil.
La dalle doit être à au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un
drainage adéquat. Consultez la Figure 1.
Sur le toit
•
Avant d’installer la thermopompe
√ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être
calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné.
Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement
isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle
convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit
être branché et assuré par une protection de circuit conforme
aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à
propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le
fournisseur d’électricité local.
√ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise,
etc.) doit être installée avant le passage des conduites
de frigorigène. Consultez les directives d’installation de
l’appareil intérieur pour les détails d’installation.
√ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire
au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectezles soigneusement pour détecter tout dommage avant
d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les
ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes
pour réparer celles qui sont aplaties ou tordues. Les réclamations
pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées
immédiatement auprès du transporteur.
√ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations
sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez
toutes les directives avant d’installer l’appareil.
•
•
La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas
surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur
de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids
de l’appareil.
Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le
dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et
installés avant l’appareil.
Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
15 cm de l’édifice
ou de la structure
31 cm ou
46 cm
(voir la
remarque)
61 cm d’accès
pour l’entretien
NE PAS
OBSTRUER LE
DESSUS DE
L’APPAREIL
31 cm ou 46 cm
(voir la remarque)
REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement
complet sur tous les côtés. L’installateur doit conserver
46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre
l’appareil simple et la structure.
Positionnement de la thermopompe
•
•
•
•
Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal
pour l’installation de l’appareil extérieur.
Les obstacles aériens, les zones mal aérées et les zones propices
à l’accumulation de débris sont à proscrire. Consultez la Figure
1.
Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans
obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu
pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 pour les
exigences relatives au dégagement minimal.
Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique,
de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre.
122 cm
Coussin de
montage
de 5 cm
Figure 1. Dégagements requis
3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur
MISE EN GARDE :
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les
ouvertures pour minimiser l’exposition du système
de refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi,
posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant
des pratiques d’installation sûres.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est
recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints
pendant le brasage. Cela prévient l’oxydation interne et la
formation de tartre.
Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles
comportent.
La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à
ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement
du système.
Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation.
L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour
s’assurer que les composantes du système installées sur place
qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux
directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer
le bon fonctionnement et la longévité du système.
La longueur maximale recommandée pour la conduite de
frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart
d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne
doit pas dépasser 6,1 m (20 pi).
Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise,
il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de
cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre
les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être
installé dans la conduite de liquide du système. Si l’installation
remplace un système qui possède déjà un déshydrateurfiltre dans la conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit
être remplacé par celui qui accompagne cette appareil. Le
déshydrateur-filtre doit être installé conformément à la notice
d’installation du fabricant.
Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques
de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air
ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice
d’installation du fabricant.
Démontage et installation de l’orifice extérieur
L’orifice installe dans l’appareil exterieur a une dimension qui convient
a la plupart des appareils interieurs assortis les plus populaires.
Selon le serpentin interieur avec lequel l’appareil a ete jumele, l’orifice
calibre exterieur pourrait devoir etre change. Veuillez consulter la
Fiche de donnees de reference rapide qui accompagne l’appareil
exterieur pour plus d’informations.
MISE EN GARDE :
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous.
Ne pas trop serrer.
1. Utilisez deux clés pour desserrer l’écrou et la soupape de liquide.
Tournez l’écrou de l’assemblage dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que les deux moitiés de l’orifice se séparent.
2. Insérez un crochet en fil métallique léger entre le corps de
soupape et l’orifice calibré en prenant soin de ne pas égratigner
ces pièces. Retirez délicatement l’orifice calibré du corps de la
soupape. Consultez la Figure 3.
Soupape
de liquide
Orifice
calibré
Écrou pivotant
Figure 2. Soupape de liquide, orifice calibré
et écrou pivotant
Si l’appareil extérieur est pourvu de la soupape de liquide montrée
à la Figure 2, l’orifice calibré est situé à l’intérieur de l’écrou pivotant
de la soupape de liquide et non pas à l’intérieur du distributeur de
l’appareil extérieur. Effectuez les étapes 1 à 5 si l’orifice calibré
extérieur doit être changé.
Figure 3. Démontage de l’orifice
4
3. Vérifiez la taille réelle du nouvel orifice. REMARQUE : La taille est
imprimée sur le côté. N’utilisez pas une tige étalon pour mesurer
le diamètre de l’orifice.
4. Insérez le nouvel orifice dans le corps de la soupape, bout arrondi
vers l’intérieur de la soupape. Consultez la Figure 2 (page 4).
•
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous.
Ne pas trop serrer.
•
5. Réalignez l’écrou de retenue sur le corps de la soupape et serrez
les deux composantes à la main. Tracez une ligne sur les deux
boîtiers, puis serrez ¼ tour de plus à l’aide de deux clés. Le
mouvement des deux conduites montre à quel point l’écrou est
serré.
•
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour
l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer un
fonctionnement incorrect et dangereux.
•
•
Les branchements électriques doivent être conformes à
tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du
Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
Pour les installations canadiennes, les branchements électriques
et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien
de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Liste de contrôle avant le branchement électrique
√ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la
source d’alimentation correspondent aux spécifications de
la plaque signalétique de l’appareil.
√ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur
est suffisante pour supporter la charge supplémentaire
de cet équipement. Consultez l’étiquette de câblage de
l’appareil pour connaître le câblage à haute et à basse
tension approprié.
√ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au
schéma de câblage de l’appareil. Assurez-vous que toutes
les connexions sont bien serrées. Voyez les Figure 9 (page
11), Figure 10 (page 12), Figure 11 (page 13)) Figure
12 (page 14), Figure 13 (page 15), Figure 14 (page 16),
& Figure 15 (page 17).
•
•
•
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise
de terre électrique ininterrompue et continue pour
minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code
de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans
la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre.
Thermostat/Raccordements basse tension
•
Tension de ligne
•
•
•
Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du
coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se
familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout
branchement électrique sur l’appareil extérieur.
Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de
l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être
en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou
d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale
des conducteurs électriques et des protections de circuit doit
respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de
l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être
accepTableau par l’autorité compétente.
L’appareil extérieur requiert des branchements électriques
tant à l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Se
reporter au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification
et l’emplacement des points de branchement de l’appareil
extérieur. Consultez la Figure 9 (page 11), Figure 10 (page
12), Figure 11 (page 13)) Figure 12 (page 14), Figure 13
(page 15), Figure 14 (page 16), & Figure 15 (page 17).
Effectuez tous les branchements électriques conformément à
tous les codes et règlements applicables.
Une protection contre les surintensités doit être installée au
panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre
à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous
les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique
de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les
limites de protection maximales contre les surintensités.
Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte
le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque
de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle.
Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de
tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément
aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice
d’installation qui accompagne le matériel en question.
Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont
câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les
appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil
de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V.
Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation
électrique ou aux circuits de commande doit être câblé
conformément aux normes courantes du « Code national de
l’électricité » (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables
ainsi qu’à et la notice d’installation qui accompagne le matériel
en question.
•
•
•
Les branchements du thermostat doivent être effectués
conformément aux directives qui accompagnent le thermostat
et l’appareil intérieur. Une installation résidentielle typique avec
thermostat de thermopompe et appareil de traitement d’air est
montrée à la Figure 4 (page 6).
L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit
de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit
de commande doit respecter les normes actuelles du Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes
locaux applicables.
Les fils à basse tension doivent être branchés correctement
dans les bornes à basse tension des appareils.
Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol
sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur
extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante
5
d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la
chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils
électriques pourraient avoir une incidence négative sur son
fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant
du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et
d’installation détaillés.
PAE
(facultatif)
W2
DE
Vert
G
Rouge
G
R
R
W2
SORTIE
W
C
C
O
O
O
Y1
DE
Y
Y
Blanc
Noir
R
E
C
Thermostat
W2
Thermopompe
Appareil de
d’extérieur
traitement d’air
Module de diagnostic CoreSenseTM
(Certains modèles seulement)
Le module de diagnostic CoreSenseTM, Figure 5, est une innovation
révolutionnaire pour le diagnostic des pannes de systèmes à
thermopompe et conditionneur d’air. Le module s’installe facilement
dans la boîte électrique de l’appareil extérieur près du contacteur
du compresseur. En utilisant le compresseur comme un capteur, le
module de diagnostic CoreSense aide le technicien à diagnostiquer
plus précisément les défectuosités du système ou du compresseur.
Un indicateur à DEL clignotant communique le code d’ALERTE et
une clé de diagnostic est imprimée sur le côté du module pour aider
le technicien à cerner rapidement la cause du problème. Les codes
d’identification des alertes figurent également dans le Tableau 1.
Protection du compresseur
Figure 4. Raccordements de thermostat typiques
Fil commun du
compresseur
Le module de diagnostic CoreSenseTM utilise des algorithmes
exclusifs pour protéger le compresseur et le système contre
les déclenchements répétés des contrôles de pression du
système et la surcharge interne du compresseur. La borne
de protection du module doit être branchée en série avec les
protecteurs basse pression et haute pression du système, ainsi
que le contacteur du compresseur. Lorsque le module détecte
une série de déclenchements tel que décrit ci-dessous, il
actionne une fonction de verrouillage qui ouvre les contacts de
protection du module normalement fermés, ce qui coupe
l’alimentation au contacteur et arrête le compresseur.
Réinitialisation des codes d’alerte
Bouton de
réinitialisation
Lorsque le module de diagnostic CoreSenseTM a détecté une série de
conditions défavorables qui ont causé le verrouillage du compresseur,
une fois la situation corrigée, il faut réinitialiser manuellement le
module pour supprimer tout code d’alerte affiché.
Marche / Alerte
(DEL jaune)
La méthode principale à utiliser pour supprimer le code
et réinitialiser l’alerte consiste à enfoncer le bouton de
réinitialisation sur le module.
Déclenchement /
Verrouillage
(DEL rouge)
Figure 5. Module de diagnostic CoreSenseTM
REMARQUE : L’enfoncement du bouton de réinitialisation requiert
une épingle ou un mini-tournevis pour l’électronique. Ce bouton
doit être enfoncé pendant au moins une seconde pour réinitialiser
le module. L’enfoncement du bouton de réinitialisation supprime le
code de verrouillage le plus récent ainsi que l’historique de marche
des sept derniers jours. Il ne supprime pas l’historique permanent du
module. Dans le cas du module à trois fils, les codes peuvent être
réinitialisés ou supprimés en coupant puis remettant l’alimentation
NIVEAU DE
VERROUILLAGE
INDICATION DE
VERROUILLAGE
Fonctionnement normal, aucun déclenchement
S/O
S/O
Code1
Clignotement jaune 1
Fonctionnement prolongé. Le compresseur fonctionne pendant plus de 18 heures.
(Le Code 1 est neutralisé en mode thermopompe)
S/O
S/O
Code2
Clignotement jaune 2
Écart de pression du compresseur. Le compresseur fonctionne entre 12 s et 15 min,
suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min.
4x de suite
Rouge : Flash2
Jaune : Éteinte
Code3
Clignotement jaune 3
Verrouillage du cycle du pressostat. Le compresseur fonctionne entre 12 s et 15 min,
suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure entre 35 s et 7 min.
4x de suite ou 10x
au total
Rouge : Flash3
Jaune : Éteinte
Code4
Clignotement jaune 4
Rotor bloqué. Le compresseur se déclenche pendant un cycle de marche de 12 s
et ne redémarre pas en moins de 35 s.
10x de suite
Rouge : Flash4
Jaune : Éteinte
Code5
Clignotement jaune 5
Déclenchement du compresseur (marche modérée). Le compresseur fonctionne entre
15 min et 18 h, suivi d’un déclenchement du compresseur qui dure plus de 7 min.
4x de suite ou 10x
au total
Rouge : Flash5
Jaune : Éteinte
Code9
Clignotement rouge 9
Le courant à la borne PROT est supérieur à 2 A.
Courant >2 A
pendant 40 ms
Rouge : Flash9
Jaune : Éteinte
S/O
S/O
CODE D’ALERTE
Marche normale
Jaune continu
Déclenché
Rouge continu
CONDITION DE L’ALERTE
Le signal de demande est présent, mais le compresseur ne fonctionne pas.
Tableau 1. Diagnostic par DEL pour le module de diagnostic CoreSenseTM
6
du module. Cela peut se faire en débranchant la borne commune
(C). Cette méthode ne supprime pas l’historique de marche des
sept derniers jours.
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Système de climatisation
Liste de contrôle avant démarrage
√ Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il a des
dégagements suffisants pour permettre une libre circulation de
l’air.
√ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil
ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les
panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place.
√ Assurez-vous que les fils d’alimentation de tension de ligne
sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon
appropriée.
√ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés
solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse
tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit
d’alimentation est de la taille appropriée.
√ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
Procédures de démarrage
AVERTISSEMENT :
Cet appareil est équipé d’une chaufferette de
carter. Attendez 24 heures avant de continuer les
procédures de démarrage pour permettre au carter
du compresseur de climatisation de chauffer. Si ce
délai n’était pas respecté, des dommages pourraient
survenir et causer une panne prématurée du
système. Cet avertissement doit être suivi au
démarrage initial et chaque fois que l’alimentation a
été coupée pendant 12 heures ou plus.
Températures de fonctionnement
Cet équipement a été conçu pour fonctionner à l’intérieur des
températures spécifiées dans le Tableau 2. L’utilisation de
l’équipement en mode chauffage à plus de 70 °F peut requérir
l’utilisation d’une trousse de commande de thermopompe à
température douce ou la transition au chauffage d’urgence ou
auxiliaire.
Circulation d’air – souffleur intérieur
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du
système « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez
l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture
des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté
est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite
ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous
que le souffleur s’arrête.
Protection de cycle court
1. Réglez le mode du thermostat sur COOL (climatisation).
Respectez le réglage de température du thermostat et soulevez
graduellement le point de consigne jusqu’à ce que l’appareil
s’arrête.
2. Abaissez immédiatement le point de consigne du thermostat
jusqu’à son niveau antérieur et assurez-vous que le ventilateur
CLIMATISATION
intérieur se met en marche et que l’appareil extérieur ne redémarre
pas.
3. Après environ 5 minutes, assurez-vous que l’appareil extérieur
est sous tension et que la température de l’air projeté est plus
froide que la température ambiante.
CHAUFFAGE
MIN
MAX
MIN
MAX
60 (°F) / 16 (°C)
115 (°F) / 46 (°C)
-10 (°F) / -23(°C)
70 (°F) 21 (°C)
Tableau 2. Températures de fonctionnement
de la thermopompe
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation)
et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement
le point de consigne du thermostat sous la température ambiante
et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur
se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la
direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui
est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la
température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels.
Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du
bruit et corrigez le problème au besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis
réglez le sélecteur de température au-dessus de la température
ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur
s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit
également s’arrêter à moins que le commutateur du ventilateur
ne soit réglé sur la position « ON » (marche).
Chauffage du système
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la
température en dessous de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur
s’arrêtent. Après 5 minutes, augmentez le point de consigne du
thermostat jusqu’à la température la plus élevée.
3. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur
se remettent en marche. Vérifiez la température de l’air qui sort
du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant.
Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se
produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au
besoin.
Tiges d’essai du panneau de commande de
dégivrage
•
•
•
L’installation d’un cavalier entre les tiges d’essai pendant moins
de 1 seconde neutralise la minuterie anti cycle court.
L’installation d’un cavalier entre les tiges d’essai pendant plus
de 1 seconde force l’appareil à effectuer un cycle de dégivrage.
Dès que le cavalier est enlevé, le cycle de dégivrage prend fin
tel que déterminé par les critères typiques..
Vérifiez l’indicateur de statut (sur le panneau de commande) et
comparez-le aux codes donnés dans le Tableau 3 pour déterminer
la description exacte du diagnostic.
INDICATEUR
DE STATUT
TYPE DE
STATUT
DESCRIPTION DU
DIAGNOSTIC
C1
Statut de fonctionnement Climatisation, 1er étage
H1
Statut de fonctionnement Chauffage, 1er étage
SC
Statut de fonctionnement Minuterie anti cycle court
OF
Statut de fonctionnement Dégivrage
_.
Statut de fonctionnement En marche, aucune commande de démarrage
01
défaillance
Pressostat, faible
02
défaillance
Pressostat, élevé
03
défaillance
Capteur de température ambiante
04
défaillance
Capteur de température du serpentin
05
défaillance
OF
(FLASHING)
Erreur de saisie
Panneau de Commande
Dégivrage forcé – court-circuit d’essai appliqué
pendant plus de 11 minutes
Tableau 3. Indicateurs de statut du panneau
de commande de dégivrage
7
ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir de la thermopompe pour assurer
son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil
requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si
vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant
local sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de
routine doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez et nettoyez ou remplacez les filtres à air au début
de chaque saison de chauffage et de refroidissement, ou plus
fréquemment si nécessaire.
• Inspectez le serpentin extérieur au début de chaque saison de
climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur
et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez
à fond avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au
début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites
l’entretien au besoin.
Figure 6. Désassemblage du panneau
VUE DÉTAILLÉE A
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans
le retour d’air. Remplacez les filtres jeTableaus avec
des filtres du même type et de la même taille.
VUE DÉTAILLÉE B
•
•
N’ajoutez pas d’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus
de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement
et il n’a pas besoin de lubrification.
Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez
la Figure 6 pour désassembler le panneau et la Figure 7 pour
installer le panneau.
Désassemblage du panneau
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager
la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 6.
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le
panneau vers le bas pour le retirer de l’appareil.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du
panneau dans les rainures du montant de coin, tel que
montré dans la Vue détaillée A à la Figure 7.
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur. (Vous
pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut,
pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce
qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré
à la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
8
Figure 7. Installation du panneau
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
AVERTISSEMENT :
La thermopompe à deux blocs est expédiée avec
une charge de frigorigène R410A et prête pour
l’installation. Si des réparations nécessitent
l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent
être effectuées uniquement par un technicien qualifié
dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement.
Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer
ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil ou causer
des blessures ou la mort.
•
•
•
•
•
•
Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués,
vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure
de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées)
avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
Pour obtenir la capacité et l’efficacité nominales, le compresseur
doit être exposé au frigorigène pendant au moins 24 heures avant
de se mettre en marche, puis le compresseur doit fonctionner
pendant au moins 12 heures.
Consultez la fiche de référence rapide pour des informations
supplémentaires sur la charge. Les combinaisons de serpentins
internes et d’appareils extérieurs non homologuées AHRI ne sont
pas recommandées et toute déviation des débits d’air donnés
ou toute combinaison d’appareils non stipulée peut requérir une
modification des dispositifs d’expansion et des procédures de
charge de frigorigène pour assurer le fonctionnement correct et
efficace du système.
La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les
orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement
les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader »
pour actionner le robinet. Un port d’aspiration commun pour la
charge en mode chauffage est inclus et situé sur le panneau
d’accès du compresseur au-dessus ses soupapes de service
de l’appareil extérieur.
Un pressostat de haute pression est installé en usine; il est
placé sur la conduite de refoulement du compresseur qui se
trouve à l’intérieur de l’unité extérieure. Ce pressostat est conçu
pour mettre le système hors tension lorsque de très hautes
pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des
conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression
manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po², l’interrupteur
s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur
se referme lorsque la pression manométrique de refoulement
retombe sous 460 lb/po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe
la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque
l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que
l’appareil extérieur se remette en marche.
Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est
installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se
trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est
conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge.
Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la
pression d’aspiration tombe sous 20 lb/po², l’interrupteur s’ouvre
et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme
lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 35 lb/po².
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre
le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre
puis se ferme, il faut 3 minutes avant que l’appareil extérieur se
remette en marche.
Chargement de l’appareil en mode climatisation
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus.
4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage
(pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement
(pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois
ressources différentes pour ce faire :
a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le
processus de charge étape par étape.
b.) Les Tableauaux de charge situés à l’intérieur du couvercle
du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces Tableauaux
donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à
orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour
les systèmes à détendeur thermostatique. Le système
doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le
sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou
moins de la cible donnée dans le Tableauau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est
INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration
est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage
recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du
frigorigène.
Pour les systèmes à détendeur
thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
RETIREZ du frigorigène.
c.)
Les Tableauaux de charge contenus dans les Informations
supplémentaires sur la charge sont inclus dans la
documentation en ligne. Les Tableauaux peuvent
également être consultés en balayant le code QR qui se
trouve sur le panneau électrique de l’appareil. Les pressions
données dans ces Tableauaux sont pour référence
seulement et elles doivent être utilisées pour le diagnostic
du système. La charge du système doit correspondre aux
cibles de sur-chauffage et sous-refroidissement tel que
noté précédemment, et non pas aux pressions du système.
Suivez la même procédure décrite en 3b ci-dessus.
9
a.)
b.)
Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le
processus de charge étape par étape.
Les Tableauaux de charge pour basse température
ambiante à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de
l’appareil extérieur. Ces Tableauaux donnent les cibles de
sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles
de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur
thermostatique. Le système doit être chargé de manière à
ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés
se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans
le Tableauau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est
INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration
est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage
recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du
frigorigène.
REMARQUEE: Une moitié de l’appareil doit être
couverte d’un coin à l’autre tel que montré.
Figure 8. Décharge du ventilateur extérieur bloquée
Si la température extérieure est entre 35 degrés F
et 65 degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus.
4. Bloquez la décharge du ventilateur extérieur tel que montré dans
la Figure 8. Une moitié de l’appareil doit être couverte d’un coin
à l’autre tel que montré.
5. Lorsque l’appareil est en mode climatisation, ajustez la charge
afin qu’elle corresponde à la cible de sur-chauffage (pour les
systèmes à orifices fixes) ou de sous-refroidissement (pour les
systèmes à détendeur thermostatique). Il existe deux ressources
différentes pour ce faire :
10
Pour les systèmes à détendeur
thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
RETIREZ du frigorigène.
Si la température extérieure est inférieure à 35
degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée aux étapes 1 et 2
ci-dessus.
4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de
65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 3
de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65
degrés F ou plus » ci-dessus
C
COMPRESSEUR
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
(THERMOSTAT
EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
LPS
HGBP
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
Y
O
C W2
C W2 IN
THERMOSTAT
R
Y1 IN R O
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
(COM 24 V)
HOT2
HOT1
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
HPS
HOT1
HOT2
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
T2
5
1
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
L1
T1
R
S
L2 TERRE
R
C
NOIR
04/16
711316C
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
VIS DE MISE
À LA TERRE
JAUNE/
JAUNE NOIR
ROUGE/
ROUGE-NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
L2
T2
ORANGE
CONTACTEUR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
LPS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
JAUNE
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
R
C
S
MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR
CCH
S
R
L2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
NOTES:
1. Disconnect all power before servicing.
2. For supply connections use copper conductors only.
3. Not suitable on systems that exceed 150 volts to ground.
JAUNE
C
F
H
CONDENSATEUR
DOUBLE
T1
L1
208/230 V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
CC
Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BE4M1SP avec Pressostat Basse Pression
11
12
S
R
R
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
HPS
HGBP
LPS
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
CCH2 CCH1
(THERMOSTAT
EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
HPS
HGBP
CAPTEUR DE
SERPENTIN
LPS
Y
W2 E
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
NOIR
NOIR
NOIR
RVS
R C Y P
CORESENSE
2
NOIR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
L2
L2
T2
R
S
GRD
C
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
R
NOIR
Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP avec CoreSenseTM et avec Pressostat Basse Pression)
01/19
10252930
(remplace 711341C)
JAUNE/
JAUNE NOIR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
ROUGE/
ROUGE NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
CONTACTEUR
L1
T1
ORANGE
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
JAUNE
ROUGE
NOIR
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V )
NOIR
VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
5
1
RELAIS DE DÉMARRAGE*
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
LPS - Pressostat basse pression
CC
R C Y P
CORESENSE
CAPTEUR DE SERPENTIN
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT 1
T2
L2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
JAUNE
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
CCH
VENT 2
COMPRESSEUR
C
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
C
F
H
CONDENSATEUR
DOUBLE
T1
L1
208/230V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
JAUNE
CC
R
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
LPS
CCH2 CCH1
(THERMOSTAT
EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
HGBP
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1
LPS
Y
W2
BRUN
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT2
(COM 24V )
HOT1
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
ODT - Thermostat extérieur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
LPS - Pressostat basse pression
HPS
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT 1
T2
5
BRUN
RVS
2
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
L1
T1
L2
R
S
GRD
JAUNE/
JAUNE NOIR
R
C
NOIR
01/19
10252920
(Nouveau)
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
ROUGE/
ROUGE NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
L2
T2
ORANGE
CONTACTEUR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
CC
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
CCH
VENT 2
COMPRESSEUR
C
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
R
L2
1
RELAIS DE DÉMARRAGE*
JAUNE
C
F
CONDENSATEUR
DOUBLE
H
S
T1
L1
208/230V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
LÉGENDE :
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
JAUNE
Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH1BE4M1SP avec Pressostat Basse Pression (Pour maisons préfabriquées)
13
14
C
F
H
S
R
R
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
HPS
CCH2 CCH1
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT 1
RVS
HPS
HGBP
CAPTEUR DE
SERPENTIN
VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1
Y
Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP (Pour maisons préfabriquées)
W2
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
5
1
NOIR
NOIR
NOIR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
L2
L2
R
S
GRD
JAUNE/
JAUNE NOIR
C
NOIR
COMPRESSEUR
R
10/18
10252180
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR/
NOIR BLANC
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
ROUGE/
ROUGE NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
CONTACTEUR
L1
T2
ORANGE
T1
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
BRUN
PTCR
RVS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
CCH
VENT 2
COMPRESSEUR
C
T2
L2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
JAUNE
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
PTCR
CONDENSATEUR
DOUBLE
T1
L1
208/230V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
JAUNE
CC
R
S
C
HPS
CCH2 CCH1
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT 1
T2
RVS
HPS
HGBP
CAPTEUR DE
SERPENTIN
VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1
Y
W2
BRUN
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
5
BRUN
RVS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
1
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
ODT - Thermostat extérieur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
CCH
VENT 2
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
COMPRESSEUR
C
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
R
L2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
L2
L2
T2
R
S
GRD
C
NOIR
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
R
03/18
10214360
(New)
VIS DE MISE
À LA TERRE
JAUNE/
JAUNE NOIR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
ROUGE/
ROUGE NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
CONTACTEUR
L1
T1
ORANGE
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
JAUNE
C
F
CONDENSATEUR
DOUBLE
H
S
T1
L1
208/230V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
JAUNE
CC
Figure 13. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP (Pour maisons préfabriquées)
15
16
C
F
H
S
R
R
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
HPS
CCH2 CCH1
Y
E
THERMOSTAT
R O C
W2
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT 1
RVS
HGBP
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
VENT 1 VENT 2 CCH2 CCH1
Y
E
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
(COM 24V)
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
5
W2
1
PTCR
RVS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
NOIR
Figure 14. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1RP (série du constructeur)
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
CCH
VENT 2
COMPRESSEUR
C
T2
L2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
L2
L2
T2
R
S
GRD
R
C
NOIR
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
12/14
10066150
VIS DE MISE
À LA TERRE
JAUNE/
JAUNE NOIR
ROUGE/
ROUGE NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
CONTACTEUR
L1
T1
ORANGE
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
JAUNE
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
PTCR
CONDENSATEUR
DOUBLE
T1
L1
208/230V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
JAUNE
CC
COMPRESSEUR
C
HPS
CCH2
CCH1
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
HOT1
HOT2
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT. 1 VENT. 2
T2
(THERMOSTAT
EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
HGBP
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
5
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
Y
O
C
W2
C W2 IN
THERMOSTAT
R
Y1 IN R O
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
HOT1
HOT2
(COM 24 V)
Y1 OUT
Y2 OUT
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
R
C
S
MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR
CCH
S
R
L2
1
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
L1
T1
R
S
L2 TERRE
R
C
NOIR
04/16
711315C
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
VIS DE MISE
À LA TERRE
JAUNE/
JAUNE-NOIR
ROUGE/
ROUGE-NOIR
BLEU
ALIMENTATION SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
L2
T2
ORANGE
CONTACTEUR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
JAUNE
C
F
H
CONDENSATEUR
DOUBLE
T1
L1
208/230 V
LÉGENDE :
NOTES:
1. Disconnect all power before servicing.
2. For supply connections use copper conductors only.
3. Not suitable on systems that exceed 150 volts to ground.
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez la
plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits de
commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
JAUNE
CC
Figure 15. Schéma de câblage pour les *SH2BE4M1SP (série du constructeur)
17
18
19
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Les branchements électriques sont-ils
OUI
serrés?
La polarité de la tension de ligne est-elle
OUI
correcte?
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
VILLE
PROVINCE
N MODÈLE DE L’APPAREIL
O
NOM DE L’INSTALLATEUR :
PROVINCE
Dégagements minimaux de l’appareil installé
montrés Figure 1 (page 3)?
OUI
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est
correct? (s’il y a lieu)
OUI
NON
PIÈCES DE RECHANGE
NON
Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire
de la maison?
OUI
NON
Les documents ont-ils été laissés à proximité
de l’appareil?
OUI
NON
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil au moment de commander des pièces de
rechange.
ÉLECTRIQUES :
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de chauffage
du carter de 24 heures?
NON
Tension nominale :
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
VILLE
NON
OUI
NON
• Condensateurs
• Rupteurs thermique
• Compresseurs
• Thermostats
• Contacteurs
• Relais de temporisation
• Pressostats
• Transformateurs
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé)
• Relais
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas)
• Moteur du souffleur
• Moteur de ventilateur
MOTEURS :
COMPOSANTES :
• Ensemble souffleur
• Grille du ventilateur
• Panneaux du boîtier
• Déshydrateurs-filtres
• Détendeurs
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (12/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1025248F0
(Nouveau)

Manuels associés