Mode d'emploi | Bauknecht ESPIF 8950 IN Hob Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Mode d'emploi | Bauknecht ESPIF 8950 IN Hob Manuel utilisateur | Fixfr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Télécharger le manuel d'instructions complet sur
http://docs.bauknecht.euu ou appeler le numéro
de téléphone indiqué sur le livret de garantie.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en question
contiennent des consignes de sécurité importantes
qui doivent être observées en tout temps. Le
Fabricant décline toute responsabilité si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas
de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un
mauvais réglage des commandes.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de
cuisson si la surface est cassée ou fissurée - risque
de choc électrique.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE: La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en
tout temps.
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance
sur une table de cuisson contenant de la graisse ou
de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque
d’incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec
de l’eau: au contraire, éteignez l’appareil, puis
couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle
ou une couverture ignifuge.
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface
de travail ou support. Gardez les vêtements et autres
matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce
que toutes les composantes soient complètement
refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets
métalliques comme les couteaux, les fourchettes,
les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être
placés sur la surface de la table de cuisson.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être
tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf
s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience
ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet
appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une
personne responsable leur a expliqué l’utilisation
sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés
par des enfants sans surveillance.
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à
l’aide de la commande, ne vous fiez pas au détecteur
de casserole.
FR
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée
lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins
d’être sous surveillance constante.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche
externe comme une minuterie ou un système de
contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants :
cuisines pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ; dans
les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels, et
autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex.
pour chauffer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous
couper.
L’installation, incluant l’alimentation en eau
(selon le modèle), et les connexions électriques,
ainsi que les réparations, doivent être exécutées par
un technicien qualifié. Ne procédez à aucune
réparation ni à aucun remplacement de pièce sur
l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués
dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à
l’écart du site d’installation. Après avoir déballé
l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de problème, contactez
le détaillant ou le service Après-vente le plus proche.
Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors
de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation
électrique lors de l’installation - vous pourriez vous
électrocuter. Au moment de l’installation, assurezvous que le câble d’alimentation n’est pas
endommagé par l’appareil - risque d’incendie ou de
choc électrique. Allumez l’appareil uniquement
lorsque l’installation est terminée.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez soigneusement tous les
copeaux et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four,
un panneau séparateur (non compris) doit être
installé dans le compartiment sous l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement
Il doit être possible de débrancher l’appareil de Cet
européen n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350-2
l’alimentation électrique en retirant la fiche de la
REMARQUE
prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un Les porteurs d’un pacemaker ou d’un dispositif médical similaire doivent
interrupteur multipolaire en amont de la prise de faire attention lorsqu’ils se trouvent près de cette plaque à induction
Le champ électromagnétique peut affecter le pacemaker ou
courant, conformément aux normes de sécurité allumée.
ledit dispositif similaire. Consultez votre médecin, ou le fabricant du
électrique nationales.
pacemaker ou du dispositif médical similaire pour plus d’informations
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou sur les effets des champs électromagnétiques de la plaque à induction.
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si
vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez
pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de
courant est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, ou s’il a été endommagé ou est
tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le
fabricant, un représentant du Service Après-vente,
ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez
vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranchez de l’alimentation électrique
avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ;
n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur
- risque de choc électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou
corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de
manière responsable et en totale conformité avec les réglementations
des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez
le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole
conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement
et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
gaspillage d’énergie.
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement
ajustés et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert
augmentera considérablement la consommation d’énergie.
Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat.
FR
INSTALLATION
Installez une cloison de séparation sous la table de cuisson.
La partie inférieure de l’appareil ne doit pas être accessible après l’installation.
Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, il est inutile d’utiliser la cloison de séparation.
Respectez les cotes indiquées sur la figure pour la distance entre le fond de la table de cuisson et la cloison
min. 20 mm
de séparation.
min. 5 mm
Pour un bon fonctionnement de la table de cuisson, veillez à ne pas obstruer l’espace minimum entre le
plan de travail et la surface supérieure du meuble (min. 5 mm).
Si vous installez un four sous la table de cuisson, vérifiez qu’il est équipé d’un système de refroidissement.
Pour des dimensions et une installation encastrées, consultez la photographie dans le présent paragraphe.
Une distance minimale doit être maintenue entre la table de cuisson et la hotte au-dessus d’elle. Consultez le manuel de l’utilisateur de la hotte pour
plus d’informations.
N’installez pas la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un lave-linge pour pas exposer les circuits électroniques à la vapeur ou
à l’humidité qui risqueraient de les détériorer.
Pour enlever la table de cuisson, utilisez un tournevis (non livré en série) et intervenez sur les ressorts du pourtour inférieur de l’appareil.
min. 5 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MISE EN PLACE DE LA TABLE DE CUISSON
Après avoir nettoyé la surface de la table de cuisson, installez le joint fourni autour de celle-ci (sauf s’il est déjà installé). Après le branchement électrique (
voir le chapitre “ Branchement électrique “), placez chaque clip de fixation sur les fentes dédiées sur les côtés latéraux de la table de cuisson comme indiqué
sur la photographie.
IMPORTANT: Pour une installation sur un comptoir en marbre ou de matériaux similaires, ne pas utiliser les vis fournies; contactez le Service après-vente
pour obtenir l’ensemble de collage 4812 310 19277.
1
2
3
4x
DIMENSIONS ET DISTANCES A RESPECTER
i
L
Min. 40 cm
Min.10 cm
12 mm No Max.
Min. 5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
515 mm
840
+1
0
30 mm
52 mm
865 mm
483 mm
832 mm
0
+2
mm
Min. 50 mm
0
490 +2 mm
30 mm No Max.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier,
l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité.
Assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à celle de votre logement.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi : utilisez uniquement des conducteurs (y compris le fil de terre) de section appropriée.
CONNEXION AU BORNIER
Si les deux câbles d’alimentation électrique requis sont fournis avec la table de cuisson, suivez les directives disponibles dans le sac contenant les
câbles d’alimentation.
Branchez les câbles aux deux borniers sur la face inférieure de l’appareil.
IMPORTANT: pour la connexion 400 V 3N~ seulement utilisez seulement un des câbles d’alimentation électrique (le branchant dans le bornier du module
électronique principal) en plus du câblage 3 x 1,5 mm2 pour brancher le bornier principal au module électronique secondaire. Pour le raccordement
électrique, suivez les directives incluses avec le câblage de 3 x 1,5 mm2.
400 V 3N ~
230 V ~ / 230-240 V ~ / 400 V 2N ~ / 230 V 3 ~
2
3 x 1.5 mm
Pour le branchement électrique, utilisez un câble de type H05RR-F, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
TENSION
D'ALIMENTATION
CONDUCTEURS
NOMBRE x SECTION
230V ~ +
3 x 4 mm2
220-240V ~ +
3 x 4 mm2 (Australie uniquement)
230V 3~ +
5 x 1,5 mm2
380-415V 3N~ +
5 x 1,5 mm2
380-415V 2N~ +
4 x 1,5 mm2
A
B
C
IMPORTANT : Le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour que la table de cuisson puisse être retirée du plan de travail et doit être
positionné de façon à écarter toute possibilité de dommage ou de surchauffe causée par un contact avec la base de l’appareil.
400 V 2N ~
(HOLLANDE UNIQUEMENT)
230 V
230 V 3 ~
(BELGIQUE UNIQUEMENT)
230 V
400 V 2N~
230 V
230 V
230–240 V ~ (SOLO AUSTRALIA)
230 V ~ (GB UNIQUEMENT)
230 V
230 V
230 V~
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 3N~
230 V
et doit être plus long que les autres fils.
REMARQUE : le fil de terre jaune-vert doit être branché à la borne portant le symbole
• Enlevez le couvercle du bornier (A) en ôtant la vis ; l’introduire dans la charnière (B) du bornier.
• Dénudez environ 70 mm de la gaine du cordon d’alimentation.
• Enlevez environ 10 mm de la gaine des conducteurs. Insérez le câble d’alimentation dans le collier de serrage et branchez les fils au bornier comme
illustré sur le schéma de connexion qui se trouve à côté.
• Fixez le cordon d’alimentation avec le serre-câble.
• Refermez le couvercle (C) et vissez-le sur le bornier avec la vis précédemment enlevée.
La table effectue un autodiagnostic de quelques secondes à chaque connexion au secteur.
Branchez l’appareil à l’alimentation électrique à l’aide d’un interrupteur multipolaire avec une distance d’au moins 3 mm entre les contacts.
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
190 / 300 mm
180 mm
180 mm
180 mm
180 mm
PANNEAU DE COMMANDE
Pour désactiver une des zones de cuisson
Pour sélectionner et activer les zones de cuisson
Pour régler la minuterie
Mise en marche/arrêt
de la table de cuisson
Pour sélectionner l'une des fonctions automatiques
Pour activer la fonction de maintien
Barre de défilement tactile
Pour verrouiller le bandeau de commandes
Pour sélectionner la fonction Flexi Cook
ACCESSOIRES
POÊLES ET CASSEROLES
Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées
OUI
NON
en matériau ferromagnétique qui sont adaptées
à l’utilisation avec des plaques à induction. Pour
déterminer si une casserole est adaptée, vérifier si elle
(habituellement imprimé
présente le symbole
sur le fond). Un aimant peut être utilisé pour vérifier si les casseroles sont
magnétiques. La qualité et la structure de la base de la casserole peuvent
altérer les performances de cuisson.
DIAMÈTRE CONSEILLE POUR LE FOND DES CASSEROLES
Placez le plat de cuisson sur la zone de cuisson requise avant d’allumer la
table de cuisson.
Pour une bonne cuisson, le diamètre de la base du plat de cuisson devrait
être le même que celui de la plaque chauffante.
IMPORTANT: Si la taille des casseroles ne convient pas, les foyers ne
s’allument pas.
Pour déterminer la grosseur du plat de cuisson, mesurez la base du plat et
reportez-vous au tableau pour les largeurs recommandées pour les bases
de plats de cuisson pour une utilisation efficace et optimale du système
de détection. Chaque zone de cuisson a une limite de détection de plat
de cuisson minimum, qui varie selon le matériau utilisé dans la fabrication
du plat. Vous devriez utiliser la zone de cuisson la plus adaptée pour le
diamètre de votre plat de cuisson.
DIAMÈTRE (cm)
MAX. (cm)
MIN.(cm)
18
DUAL ZONE
18
30
14
14
Max.
FLEXI COOK
Min.
Ø
14 cm
18 cm
39 cm
IMPORTANT: pour connaître le diamètre de la base des casseroles qui
peuvent être utilisées sur les zones de cuisson avec la fonction Sensor,
reportez-vous à la section “fonction Sensor“.
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager la table de cuisson de manière
permanente :
• n’utilisez pas de récipients dont les fonds ne sont pas plats ;
• n’utilisez pas de récipients métalliques avec un fond émaillé ;
• ne placez pas de récipients/casseroles chaudes sur le panneau de commande.
PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION INITIALE/APRÈS UNE COUPURE DE COURANT
Une fois la table de cuisson raccordée à l’alimentation électrique, le panneau
de commande est verrouillé (le voyant au-dessus de la touche est ALLUMÉ).
Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes. Le voyant correspondant s’éteint et la table de cuisson
peut être utilisée normalement.
USAGE QUOTIDIEN
MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON
Pour allumer la table de cuisson, appuyez sur la touche
enfoncée
pendant environ 2 secondes: le voyant au-dessus de la touche s’illumine
et des tirets apparaissent dans les cercles identifiant les zones de cuisson.
Pour l’arrêter, appuyez sur la même touche jusqu’à ce que la table de cuisson
s’éteigne. Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
La table de cuisson s’éteint automatiquement si aucune fonction n’est
sélectionnée dans les 10 secondes suivant l’activation de la table de cuisson.
ACTIVATION ET RÉGLAGE DES FOYERS
Sélection de la zone de cuisson
et zone de cuisson sélectionnée/affichagedu niveau de puissance
Indique que l'une des fonctions automatiques est activée
Pour désactiver une des zones de cuisson
Minuterie de la zone de cuisson
Barre de défilement tactile (réglage de la puissance)
Après avoir activé la table de cuisson, positionnez la casserole sur la zone de
cuisson souhaitée.
Activez la zone de cuisson en appuyant sur la touche ronde correspondante:
le nombre 5 apparaît au centre du cercle, indiquant un niveau de puissance
moyen.
La table de cuisson s’éteint automatiquement si aucune fonction
n’est sélectionnée dans les 10 secondes suivant l’activation de la table de
cuisson. Si vous utilisez une casserole inadaptée, incorrectement positionnée,
ou de mauvaise dimension pour votre table de cuisson à induction, le
message “no pot“ (aucune casserole) s’affiche sur l’écran (voir la figure de
gauche). Si aucune casserole n’est détectée dans les 60 secondes, la table de
cuisson s’éteint.
Pour modifier le niveau de puissance, déplacez votre doigt horizontalement
sur la barre de défilement tactile: le nombre à l’intérieur du cercle augmente/
diminue lorsque vos doigts font défiler l’écran vers le haut/vers le bas, allant
du réglage minimal 1 à un maximum de 9.
La barre de défilement tactile peut être utilisée pour activer la fonction de
surchauffe en appuyant sur “BOOST“ (“P“ sur l’écran). Le niveau de puissance
“BOOST“ peut être utilisé pendant 10 minutes seulement, après quoi
l’appareil se règle automatiquement au niveau de puissance 9.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, le défilement tactile vous
permet de modifier le niveau de puissance de la zone sélectionnée, indiquée
par la présence d’un point lumineux dans l’angle inférieur droit du voyant
de niveau de puissance. Pour sélectionner un foyer, il suffit d’appuyer sur la
touche circulaire correspondante.
DÉSACTIVATION DES FOYERS DE CUISSON
Sélectionnez le foyer à éteindre en appuyant sur la touche circulaire
correspondante (un point lumineux s’affiche en bas à droite du témoin de
puissance). Appuyez sur OFF sur le défilement tactile.
La zone de cuisson s’éteint et, si elle est encore chaude, la lettre “H“
s’affiche dans le rond. “H“ est le voyant de chaleur résiduelle. Chaque zone
de la table de cuisson a son voyant; il indique quelle zone est encore chaude.
L’afficheur s’éteint lorsque la zone de cuisson a refroidi.
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE
Cette fonction verrouille les commandes de la table de cuisson pour
empêcher toute activation accidentelle (p. ex. pendant le nettoyage).
pendant trois secondes: un signal sonore se fait
Appuyez sur la touche
entendre et un voyant s’illumine au-dessus du symbole du cadenas pour
confirmer que la fonction est activée. Le panneau de commande est verrouillé,
à l’exception de la fonction pour désactiver.
Pour désactiver la commande de verrouillage, répétez la procédure d’activation.
Le point lumineux s’éteint et la table de cuisson est à nouveau active.
IMPORTANT: De l’eau, du liquide ayant débordé des casseroles, ou un
objet posé sur la touche sous le symbole peuvent activer ou désactiver
accidentellement la fonction de verrouillage du panneau de commande.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie peut être utilisée pour régler un temps de cuisson d’une durée
maximale de 90 minutes.
Sélectionnez la zone de cuisson à utiliser avec la minuterie (un point s’allume
en bas à droite du voyant de niveau de puissance), puis réglez le temps de
cuisson requis à l’aide des touches “+“ et “–“ de la fonction de minuterie: la
durée s’affiche en minutes à côté de l’écran de l zone de cuisson. Quelques
secondes après que la touche a été enfoncée, la minuterie commence à
décompter les minutes (le point lumineux de la zone de cuisson sélectionnée
commence à clignoter).
Lorsque la durée définie est écoulée, un signal sonore retentit et la zone de
cuisson s’éteint automatiquement.
EN ATTENTE
Cette fonction permet de bloquer momentanément le fonctionnement de
la table de cuisson et de le reprendre par la suite avec la même configuration
(à l’exception des temps programmés sur les minuteurs).
Appuyez sur la touche
:
clignote à l’écran à la place des niveaux de
puissance. Pour reprendre la cuisson, appuyez à nouveau sur la touche
.
FONCTIONS AUTOMATIQUES
La table de cuisson présente des fonctions automatiques pour chaque zone
de cuisson. Les symboles des fonctions disponibles sont affichés à côté de la
touche de sélection de chaque zone de cuisson. Chaque fois qu’une fonction
automatique est sélectionnée, un voyant s’illumine à côté du symbole, et la
lettre “A“ apparaît sur l’écran de la zone de cuisson.
SENSOR FONCTION
La fonction Sensor sélectionne automatiquement le niveau de puissance
idéal pour porter l’eau à ébullition et vous avertit lorsqu’il est atteint.
Après avoir placé une casserole d’eau, allumez la table de cuisson et sélectionnez
: “A“ s’affiche sur l’écran
la zone de cuisson souhaitée. Appuyez sur la touche
et le voyant correspondant s’illumine. Pendant le chauffage, une animation
apparaît dans l’espace en regard de la zone de cuisson.
IMPORTANT: Pour un bon fonctionnement de la fonction Sensor, prenez
les précautions suivantes :
• utilisez uniquement de l’eau (à température ambiante);
• n’ajoutez pas de sel ou d’autres ingrédients ou condiments tant que le
point d’ébullition n’est pas atteint;
• ne modifiez pas le réglage de puissance de la zone de cuisson et ne
retirez pas la casserole;
• n’utilisez pas d’autocuiseurs;
• remplissez la casserole au 1/3 (min. 1 litre) et jamais jusqu’à ras bord (voir
le tableau ci-dessous).
FR
DIAMÈTRE
DELA ZONEDE
CUISSON
DIAMÈTRE DE LA BASE
DELA CASSEROLE
POUVANTÊTRE UTILISÉE
AVEC LA FONCTION
SENSOR
QUANTITÉ
D'EAUMAXIMALE
DANS LA
CASSEROLE
18 cm
17-19 cm
5 litres
Pour des résultats optimaux, respectez les consignes suivantes:
• ne pas couvrir la casserole qui est utilisée avec la fonction Sensor;
• n’activez pas la fonction Sensor si la zone est déjà chaude (la lettre “H“ est
affichée).
Lorsque l’eau commence à bouillir, la table de cuisson émet un signal acoustique.
Ce signal retentit trois fois à intervalles réguliers. Après le deuxième signal, une
minuterie est automatiquement activée pour surveiller la durée d’ébullition.
Après le troisième signal, la table de cuisson sélectionne automatiquement
un réglage de puissance inférieur pour garder l’eau frémissante. À partir de
ce moment là, vous pouvez ajouter les ingrédients de votre choix, régler la
minuterie et modifier le réglage de puissance. Si vous modifiez la puissance
ou que vous sélectionnez la fonction “pause“, vous désactivez alors la fonction
Sensor.
IMPORTANT: Cette fonction est désactivée lorsque la fonction de maintien
est sélectionnée.
• La table de cuisson gère automatiquement la fonction Sensor et les
niveaux de Surchauffe; par conséquent, il peut arriver que la Surchauffe
ne puisse pas fonctionner quand la fonction Sensor est déjà activée;
• La qualité des ustensiles de cuisine peut avoir une influence sur
l’efficacité de la fonction Sensor.
FONCTION MIJOTER
Après avoir amener les aliments à ébullition, sélectionnez la fonction
mijoter: un niveau de puissance conçu pour maintenir une légère ébullition
est automatiquement réglé.
Pour désactiver la fonction, simplement appuyer sur OFF (ARRÊT) sur l’écran
tactile.
FONCTION FONDRE
La fonction Fondre maintien une température basse et constante sur la zone
de cuisson. Après avoir placé une casserole/un accessoire sur la zone de
cuisson de votre choix, allumez la table de cuisson et sélectionnez la zone de
: “A“ s’affiche sur l’écran et le
cuisson en question. Appuyez sur la touche
voyant correspondant s’illumine.
Pour désactiver la fonction, appuyez simplement sur OFF (ARRÊT) sur le
défilement tactile.
FLEXI COOK
Cette fonction permet d’associer deux foyers et de les commander comme
s’il n’y en avait qu’un. Elle est très pratique pour utiliser des casseroles ovales,
rectangulaires ou allongées (avec un fond de 40x18 cm maximum). A
/ : la
près avoir allumé la table de cuisson, appuyez sur la touche
puissance 5 apparaît sur l’afficheur de chaque foyer. Les points lumineux près
des témoins de puissance sont allumés: ils indiquent les foyers sélectionnés
qui fonctionnent ensemble comme une même zone de cuisson. Pour
modifier la puissance, déplacez votre doigt sur le clavier progressif. Le numéro
à l’intérieur du cercle varie de 1 minimum à 9 maximum.
Pour désactiver la fonction Flexi Cook, appuyez sur la touche / : les foyers
fonctionnent à nouveau séparément.
Appuyez sur OFF pour éteindre le foyer.
TABLE DES PUISSANCES
NIVEAU DE PUISSANCE
TYPE DE CUISSON
UTILISATION DU NIVEAU
(valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des
habitudes de chacun)
BOOST
Chauffer rapidement
Idéal pour augmenter rapidement la température des aliments, notamment pour
faire bouillir de l'eau ou chauffer des liquides de cuisson rapidement.
8−9
Frire − bouillir
Idéal pour dorer, lancer une cuisson, faire frire des produits surgelés, faire bouillir
rapidement.
7−8
Dorer − sauter − bouillir − griller
Idéal pour faire sauter, maintenir une ébullition vive, cuire et griller (pour une
courte période, 5-10 minutes).
6−7
Dorer − cuire − cuire à l'étouffée
− sauter − griller
Idéal pour faire sauter, maintenir une ébullition légère, cuire et griller (pour une
période moyenne, 10-20 minutes), en préchauffant les accessoires.
4−5
Cuire − cuire à l'étouffée −
sauter − griller
Idéal pour cuire à l'étouffée, maintenir une ébullition douce, cuire (pour une
longue période). Préparer la sauce des pâtes.
Puissance
maximale
Puissance
élevée
Puissance
moyenne
3−4
Cuire − mijoter − épaissir −
préparer la sauce
2−3
1−2
Puissance faible
1
Puissance nulle
Idéal pour les longues cuissons (riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par ex.
eau, vin, bouillon, lait), préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les longues cuissons (moins d'un litre en volume : riz, sauces, rôtis, poisson)
avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
Idéal pour faire ramollir du beurre, faire fondre du chocolat délicatement,
décongeler de petits produits et maintenir au chaud les aliments tout juste cuits
(par ex. sauces, soupes, minestrone).
Fondre − décongeler − garder
les aliments au chaud − préparer
Idéal pour maintenir au chaud les aliments tout juste cuits, pour préparer la sauce
la sauce
des risottos et pour maintenir au chaud les plats à servir (avec accessoire adapté à
la cuisson à induction).
OFF
(ARRÊT)
FONCTION
Surface d'appui
Table de cuisson en mode veille ou arrêt (chaleur résiduelle de fin de cuisson
possible, indiquée par un “ H “).
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Mijoter
Détermine un niveau de puissance permettant de faire revenir des aliments pendant une durée prolongée. Idéal
pour la cuisson de sauce tomate, ragoût, soupes, minestrone, tout en maintenant un niveau de cuisson contrôlé
(idéal pour la cuisson au bain-marie). Évite les débordements (éclaboussures ) ou de brûler le fond de la casserole,
problèmes typiques de ce genre de préparations.
Utilisez cette fonction après avoir atteint le point d’ébullition.
Chauffage lent
Identifie automatiquement un niveau de puissance permettant de aire fondre lentement des produits délicats
sans compromettre leurs caractéristiques organoleptiques (chocolat, caramel, beurre etc.).
Sensor
Identifie automatiquement le moment où l’eau arrive à ébullition et réduit la puissance à une valeur qui la
maintient à ce niveau jusqu’à ce que l’on verse les ingrédients. Lorsque l’eau arrive à ébullition, un signal sonore
se fait entendre; les ingrédients peuvent être ajoutés (p. ex. condiments, pâtes, riz, légumes, viande et poisson à
bouillir), mais aussi les conserves ou autres articles de cuisine qui doivent être stérilisés.
Flexi Cook
Fonction qui associe deux foyers pour permettre l’utilisation de récipients ou de grilles rectangulaires ou ovales
en tirant profit de toute la surface disponible.
Pour faire griller des aliments de grande taille ou en grande quantité (poisson, brochettes, légumes, biftecks,
saucisses).
Pour la cuisson en cocotte/poissonnière/poêle pour rôtis roulés, poissons entiers, généralement accompagnés
de jus ou de fumets.
FR
TABLEAU DE CUISSON
CATÉGORIES
D’ALIMENTS
PLATS OU TYPE
DE CUISSON
NIVEAU DE PUISSANCE ET ÉTAT DE LA CUISSON
PREMIÈRE ÉTAPE
PUISSANCE
DEUXIÈME ÉTAPE
PUISSANCE
Pâtes fraîches
Chauffer l’eau
Booster – 9
Cuire les pâtes et maintenir
l’ébullition
7–8
Pâtes sèches
Chauffer l’eau
Booster – 9
Cuire les pâtes et maintenir
l’ébullition
7–8
Riz bouilli
Chauffer l’eau
Booster – 9
Cuire les pâtes et maintenir
l’ébullition
5–6
Risotto
Faire sauter et rôtir
7–8
Cuire
4–5
Bouillis
Chauffer l’eau
Booster – 9
Bouillir
6–7
Frit
Chauffer l’huile
9
Frire
8–9
Faire sauter
Chauffer l’accessoire
7–8
Cuire
6–7
Mijoté
Chauffer l’accessoire
7–8
Cuire
3–4
Frits légèrement
Chauffer l’accessoire
7–8
Dorer les aliments
7–8
Rôties
Dorer la viande avec de l’huile (niveau
de puissance 6 si du beurre est utilisé)
7–8
Cuire
3–4
Grillé
Préchauffez la casserole
7–8
Griller des deux côtés
7–8
Dorées
Dorer avec de l’huile (niveau de
puissance 6 si du beurre est utilisé)
7–8
Cuire
4–5
Mijoté
Dorer avec de l’huile (niveau de
puissance 6 si du beurre est utilisé)
7–8
Cuire
3–4
Grilled
Préchauffez la casserole
7–8
Cuire
7–8
Mijoté
Dorer avec de l’huile (niveau de
puissance 6 si du beurre est utilisé)
7–8
Cuire
3–4
Frit
Chauffer l’huile ou la graisse
8–9
Frire
7–8
Frittata
Chauffer la casserole avec du
beurre ou de la graisse
6
Cuire
6–7
Omelettes
Chauffer la casserole avec du
beurre ou de la graisse
6
Cuire
5–6
Durs/à la coque
Chauffer l’eau
Booster – 9
Cuire
5–6
Crêpes
Chauffer la poêle avec du beurre
6
Cuire
6–7
Tomate
Dorer avec de l’huile (niveau de
puissance 6 si du beurre est utilisé)
6–7
Cuire
3–4
Ragoût
Dorer avec de l’huile (niveau de
puissance 6 si du beurre est utilisé)
6–7
Cuire
3–4
Béchamel
Préparer la base(beurre fondu et
farine)
5–6
Porter à légère ébullition
3–4
Crème pâtissière
Porter le lait à ébullition
4–5
Maintenir une légère
ébullition
4–5
Desserts
Porter le lait à ébullition
4–5
Maintenir une légère
ébullition
2–3
Riz au lait
Chauffer le lait
5–6
Cuire
2–3
Pâtes, riz
Légumes, secs
Viandes
Poisson
Œufs
Sauces
Desserts,
crèmes
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur.
• Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de
chaleur résiduelle (“H“) n'est allumé.
!
Important :
• N'utilisez pas d'éponges abrasives ni de tampons à récurer car ils
peuvent endommager le verre.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyezla de façon à éliminer les résidus d'aliments incrustés et les taches.
• Une surface qui n'est pas maintenue convenablement propre peut
réduire la sensibilité des boutons de panneau de commande.
• Utilisez un racloir uniquement si des résidus sont collés sur la table de
cuisson. Respectez les instructions du fabricant pour éviter de rayer le
verre.
•
•
•
•
•
Le sucre et les aliments très sucrés peuvent abîmer la table de cuisson
et doivent être éliminés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
Utilisez un chiffon doux, un essuie-tout, ou un nettoyant pour cuisinière
pour nettoyer la table de cuisson (suivez les consignes du fabricant).
Des déversements de liquide dans les zones de cuisson peuvent
provoquer le déplacement ou la vibration des casseroles.
Après le nettoyage de la table de cuisson, séchez-la soigneusement.
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de
contacter le Service Après-vente, consultez le chapitre Guide de dépannage
afin d’identifier le problème.
•
•
•
Il convient de lire et de suivre les instructions indiquées dans la section
“Usage quotidien“.
Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été coupée.
Séchez soigneusement la table de cuisson après l’avoir nettoyée.
CODE D’ERREUR
DESCRIPTION
•
•
Si des codes alphanumériques s’affichent quand vous allumez la table
de cuisson, suivez les indications du tableau ci-dessous.
Si vous n’arrivez pas à éteindre la table de cuisson après l’avoir utilisée,
débranchez-la.
Si le problème persiste après ces vérifications, contactez votre Service
Après-vente le plus proche.
CAUSES PROBABLES
ERREUR ÉLIMINÉE
La table de cuisson s’éteint, et
après 30 secondes, elle émet
un signal sonore toutes les 10
secondes.
Pression constante sur le panneau de
commande.
Eau ou ustensiles de cuisine sur
le panneau de commande.
Nettoyez le panneau de
commande.
C81, C82, C83
Le bandeau de commande s’éteint à
cause d’une température trop élevée.
La température interne des
composants électroniques est
trop élevée.
Attendez que la table refroidisse
avant de l’utiliser à nouveau.
F42 ou F43
La tension d’alimentation de la table
n’est pas correcte.
Le capteur détecte une tension
différente de la tension
d’alimentation.
Débranchez la table du secteur et
contrôlez le branchement.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47,
F56, F58, F60, F61, F62, F63, F64
Contactez le Service Après-vente et communiquez le code d’erreur.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les plans de cuisson à induction peuvent produire des sifflements ou des
craquements durant le fonctionnement normal.
Ces bruits proviennent en réalité des casseroles et ils sont liés aux
caractéristiques des fonds (par exemple, lorsque le fond de la casserole est
fait de plusieurs couches de matériau ou si il est irrégulier).
Ces bruits peuvent varier selon les casseroles utilisées et selon la quantité
d'aliments qu'elles contiennent et ils n'indiquent aucun type de défaut.
FR
SERVICE APRÈS-VENTE
Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre
appareil sur www.bauknecht.eu/register.
•
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE:
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide
des suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de
garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.bauknecht.eu.
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser:
• une brève description du problème;
• le type et le modèle exact de l’appareil;
Type: XXX
Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
01
XXXX XXX XXXXX
le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque
signalétique située sous l’appareil). Le numéro de série est également
disponible dans la documentation;
SERVICE
SN 000000000000
•
•
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé
(vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées
par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée
correctement).
XX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
400011517757

Manuels associés