Whirlpool AKR 803 IX Hood Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur LI249A-LI248A. Cette hotte est conçue pour être utilisée en version filtrante uniquement. L'air est filtré en passant à travers un filtre à charbon, puis recyclé dans la pièce. La hotte est dotée d'un dispositif “TOUCH SENSOR” qui permet le contrôle des éclairages et des vitesses. La hotte possède une fonction d'allumage automatique et des commandes tactiles intuitives.
PDF
Télécharger
Document
D INSTALLATIONSANLEITUNGEN Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm bei Elektroplatten, 70 cm bei Gasmulden oder gemischt betriebenen Kochfeldern. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich. GB INSTALLATION SHEET Minimum distance from burners: 50 cm for electric cookers, 70 cm for gas or combined cookers. If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account. Do not connect the appliance to the power supply until installation has been completed. Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm minimum dans le cas d'une cuisinière électrique, 70 cm dans le cas d'une cuisinière à gaz ou mixte. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être effectuées par deux personnes ou plus. NL INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm bij elektrische kooktoestellen, 70 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm si las cocinas son eléctricas y 70 cm si son a gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más personas. 5019 318 33244 LI249A-LI248A P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 50 cm no caso de fogões eléctricos, 70 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos duas ou mais pessoas. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 50 cm in caso di cucine elettriche, 70 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone. GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.)12.1.)2"0120"FP100!2&102!+012+.FP100!2&1 012+.0! #2 *2* # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 # $0 !12003.!)1202"1$02" /0" 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2 !&12"0.212.1" ! ')00 ! "þ02.1.0.212.12 #. !! 32!.!0.02 #$12 .)/* 0!11)20! #".!+ #" PL KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 50 cm w przypadku palników elektrycznych, 70 cm w przypadku palników gazowych lub mieszanych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować. Nie podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie jego montaż. Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. CZ POPIS INSTALACE Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm od elektrických sporáků a 70 cm od sporáků na plyn nebo kombinovaných sporáků. Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace. Vzhledem k tomu, že je digestoř velmi těžká, jsou ke stěhování a instalaci spotřebiče nutné minimálně dvě osoby. 5019 318 33244 LI249A-LI248A SK INŠTALAČNÁ SCHÉMA Minimálna vzdialenost od sporáka: 50 cm od elektrických sporákov, 70 cm od plynových a kombinovaných sporákov. Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich. Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia úplne ukončená. Výrobok má nadmernú hmotnost, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve alebo viac osôb. H ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ A tűzhelytől való minimális távolság: Elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes üzemű tűzhely esetén pedig legalább 70 cm. Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a beüzemelés már megtörtént. Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több személynek kell végeznie. RUS СХЕМА УСТАНОВКИ Минимальное расстояние до конфорок: 50 см в случае электрических плит, 75 см в случае газовых плит или плит с конфорками обоих типов. Если инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние, то данное указание должно быть соблюдено. Не подключайте вытяжку к сети электропитания до полного окончания монтажа. Данный прибор отличается большим весом; для его переноски и установки требуется не менее двух человек. BG КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Минимално разстояние от печки: 50 см при електрически печки, 70 см при печки на газ и комбинирани. Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано по3голямо разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние. Не включвайте уреда към мрежата, докато инсталирането не е завършено докрай. Уред с много голямо тегло 3 преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се извършва от най3малко двама души. RO FIȘA DE INSTALARE Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm faţă de plitele electrice, 70 cm faţă de plitele cu gaz sau mixte. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Nu branșaţi aparatul la curent până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare. Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau mai multe persoane. 5019 318 33244 LI249A-LI248A $ # !! " " " " max.40 W (E14) % & 3 x Ø10mm 3 x Ø10mm VORDERSEITE - RÜCKSEITE FRONT - BACK AVANT - ARRIÈRE VOORKANT - ACHTERKANT DELANTE - DETRÁS FRENTE - DETRÁS FRONTE - RETRO üÿ PRZÓD - TYŁ PŘEDNÍ - ZADNÍ PREDNÁ ČASŤ - ZADNÁ ČASŤ ELŐLAP - HÁTLAP ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА 3 ЗАДНЯЯ СТОРОНА ЛИЦЕ ГРЪБ FAŢĂ - SPATE ( ( STOP!%' ' ( ( ( "( - (@) * ++,( 5019 318 33244 ) ( LI249A-LI248A FRONTE FRONTE RETRO RETRO VORDERSEITE - RÜCKSEITE FRONT - BACK AVANT - ARRIÈRE VOORKANT - ACHTERKANT DELANTE - DETRÁS FRENTE - DETRÁS FRONTE - RETRO üÿ PRZÓD - TYŁ PŘEDNÍ - ZADNÍ PREDNÁ ČASŤ - ZADNÁ ČASŤ ELŐLAP - HÁTLAP ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА 3 ЗАДНЯЯ СТОРОНА ЛИЦЕ ГРЪБ FAŢĂ - SPATE 5019 318 33244 LI249A-LI248A Sicherungsschraube Safety screw Vis de sécurité Veiligheidsschroef Tornillo de seguridad Parafuso de segurança Vite di sicurezza ú /. .13. 0 . - " Śruby bezpieczeństwa Pojistný šroub Bezpečnostná skrutka Biztonsági csavar Блокировочный винт Предпазни винтове Șurub de siguranţă Vite di sicurezza 5019 318 33244 LI249A-LI248A FRONTE FRONTE VORDERSEITE FRONT AVANT VOORKANT DELANTE FRENTE FRONTE ü PRZÓD PŘEDNÍ PREDNÁ ČASŤ ELŐLAP ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА ЛИЦЕ FAŢĂ 5019 318 33244 FRONTE FRONTE Click! Click! LI249A-LI248A 5019 318 33244 LI249A-LI248A DESCRIPTION DE LA HOTTE A. B. D. E. F. G. H. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. Y. Chapeau d'habillage Support de fixation avec câbles et supports d'accrochage Vis de réglage Couvercle Bornier Serre-câble Câble d'interconnexion Hotte installée (groupe moteur + éclairages) Tige de commande Ampoules halogènes Cadre de support du filtre Filtre à charbon (déjà installé) Filtre à graisses (déjà installé) Cadre de support du filtre Vis de fixation Éclairage des ampoules latérales Gabarit de montage Attention ! La tige de commande est fournie de série et doit être installée en dernier lieu, avant de brancher la hotte à l'alimentation électrique. Introduisez la tige de commande dans le logement prévu à cet effet (référez-vous aux dessins des premières pages de cette notice - accrochage par clippage, dans le sens de l'encliquetage obligatoire). $ max.40 W (E14) # !! " " " " % & 5019 318 33244 D GB F NL E P I GR PL CZ SK LI249A-LI248A H RUS BG RO INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Cette hotte est conçue pour être utilisée en version filtrante uniquement : l’air est filtré en passant à travers un filtre à charbon, puis recyclé dans la pièce. La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds. Il est cependant nécessaire de s'adresser à un technicien qualifié afin de s'assurer que le matériel est approprié au type de mur/plafond. Le mur/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. Durant les phases de branchement électrique, coupez le courant depuis le tableau principal de l'habitation. Fig. 2 À la verticale du plan de cuisson, appliquez le gabarit Y (Fig. 2) -fourni de série - au plafond, en faisant correspondre le centre du gabarit (R1) au centre du plan de cuisson (R2). Les côtés du gabarit doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson. Préparez le branchement électrique. Attention : Le côté du gabarit portant l'indication “FRONT” correspond au côté du bandeau de commandes de la hotte. Percez les orifices indiqués sur le gabarit, insérez les chevilles. Fig. 3 Préparez le support de fixation B, en réglant de façon opportune l'extension des câbles selon la formule suivante : L (cm)= X-36 L = extension de la structure de support X = distance entre le plafond et le côté inférieur de la hotte Dès que vous avez déterminé l'extension correcte, bloquez les câbles en intervenant à l'aide d'une clé anglaise sur les écrous de blocage (Fig. 3c). Attention : Respecter la distance minimum des feux indiquée dans la première page de cette notice. Fig. 4 Placez le support de fixation contre le plafond en faisant passer les câbles de branchement électrique à travers l'orifice central. Fixez à l'aide de 3 vis. ATTENTION ! L'élément B (support de fixation) est doté d'un conducteur (jaune-vert) qui doit être relié à la terre de l'installation électrique de l'habitation. Fig. 5 Fixez l'éclairage du plan de cuisson à la hotte à l'aide de 3 vis et de rondelles demi-lune. Remarque : la circonférence interne du plafonnier présente des chanfreinages qui doivent coïncider avec les points de fixation. Fig. 6 Appliquez le chapeau d'habillage A par-dessus la hotte en faisant passer le câble électrique d'interconnexion à l'intérieur. Attention : Contrôlez que le câble d'interconnexion n'entre pas en contact avec les ampoules ; bloquez la partie excédentaire à l'aide du serre-câble situé sur la partie supérieure de la hotte. Fig. 7 Fixez la hotte au support de fixation et fixez définitivement à l'aide de 1 vis pour support (FIXATION OBLIGATOIRE). Fig. 8 Réglez la position de la hotte en intervenant sur les vis de réglage D. Fig. 9 Introduisez la tige de commande dans le logement prévu à cet effet. Attention ! Sens d'accrochage obligatoire par encliquetage. Fig. 10 Fixez le bornier F au support de fixation sur le plafond, à l'aide de 2 vis. Effectuez le branchement électrique et bloquez les câbles à l'aide du serre-câble G au moyen de 2 vis. Fixez le couvercle du bornier à l'aide de 4 vis. Attention ! Le remplacement du câble d'interconnexion ne peut être effectué que par un centre d'assistance technique agréé. Fig. 11 Insérez le couvercle E entre les câbles de support ; vérifiez que ceux-ci entrent dans les fentes prévues à cet effet sur le couvercle. Attention ! Il faut que le câble présente suffisamment de jeu pour pouvoir passer de manière aisée à travers la fente aménagée sur le couvercle. Bloquez le couvercle à l'aide de 3 vis sans tête déjà vissées (ou à visser) sur le support de fixation B. Remarque : les 3 vis de fixation bloquent le couvercle en vertu de la friction qu'elles exercent sur celui-ci, c'est pourquoi elles ne doivent pas être vissées à fond. Fig. 12 Appliquez les bordures I de façon à recouvrir les points des nervures de fixation de la hotte (fixation à pression). 5019 318 33244 D GB F NL E P I GR PL CZ SK LI249A-LI248A H RUS BG RO FICHE PRODUIT Bandeau de commandes Informations préliminaires pour une utilisation correcte de la hotte : Utilisez la vitesse d'aspiration maximum si la concentration de vapeur dans la pièce est élevée. Il est conseillé de mettre la hotte en marche 5 minutes avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner au moins pendant 15 minutes une fois la cuisson terminée. La hotte est dotée d'un dispositif “TOUCH SENSOR” en mesure de détecter chaque intervention de l'utilisateur au niveau de la tige de commande et permettant le contrôle des éclairages et des vitesses. À ce propos, lisez attentivement les informations qui suivent. Fonction d'allumage automatique La hotte est équipée d'une sonde de température qui active le moteur à la vitesse (puissance) d'aspiration quand la température ambiante dans la zone autour de la hotte dépasse 70°C. Il est toutefois possible d'intervenir pour éteindre ou modifier la vitesse (puissance) d'aspiration (référez-vous au paragraphe “Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration”). Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration Partie supérieure Partie inférieure La sélection des vitesses (puissances) d'aspiration est cyclique, selon la séquence de vitesse → stand-by - 1→ 2 → 3 → 4. Dès lors, chaque fois que vous touchez la PARTIE SUPÉRIEURE de la tige de commande, la vitesse (puissance) d'aspiration augmente d'un niveau, ou passe en mode d'extinction (stand-by) si vous touchez à nouveau la tige de commande quand la hotte est en puissance 4. Remarque : la 4e vitesse (puissance) d'aspiration reste allumée pendant 5 minutes, puis le moteur passe à la 2e vitesse. Si vous touchez une nouvelle fois, le moteur d'aspiration s'éteint (stand-by). Il est également possible d'éteindre la hotte (stand-by) à n'importe quelle vitesse, en touchant de manière prolongée (plus de 3 secondes) la PARTIE SUPÉRIEURE de la tige de commande. Il est possible de déterminer à quelle vitesse (puissance) d'aspiration la hotte fonctionne, car la tige est dotée d'un voyant qui change de couleur selon la vitesse (puissance) d'aspiration, comme suit : Hotte en stand-by : VOYANT ÉTEINT 1e vitesse (puissance) d'aspiration - voyant VERT 2e vitesse (puissance) d'aspiration - voyant ORANGE (ambre) 3e vitesse (puissance) d'aspiration - voyant ROUGE 4e vitesse (puissance) d'aspiration - voyant ROUGE CLIGNOTANT 5019 318 33244 D GB F NL E P I GR PL CZ SK LI249A-LI248A H RUS BG RO Nécessité de laver les filtres à graisses : voyant VERT CLIGNOTANT (lisez les instructions relatives au point “Réinitialisation et configuration de la signalisation de saturation des filtres”) Nécessité de laver ou de remplacer les filtres au charbon : voyant ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lisez les instructions relatives au point “Réinitialisation et configuration de la signalisation de saturation des filtres”) Commande de l'éclairage central Allumez ou éteignez l'éclairage central en effleurant BRIÈVEMENT la PARTIE INFÉRIEURE de la tige de commande. Commande des éclairages latéraux (s'ils sont prévus) Allumez ou éteignez les éclairages latéraux en touchant DE MANIÈRE PROLONGÉE la PARTIE INFÉRIEURE de la tige de commande. En touchant de MANIÈRE PROLONGÉE, outre à provoquer l'allumage et l'extinction, il vous est également possible de régler l'intensité de la lumière émise par l'ampoule. Remarque : Les fonctions d'allumage, d'extinction et de réglage s'alternent. Réinitialisation et configuration de la signalisation de saturation des filtres Allumez la hotte à une vitesse quelconque (référez-vous au paragraphe ci-dessus “Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration”) RàZ signalisation saturation filtre à graisses (VOYANT VERT CLIGNOTANT sur la tige de commande) Procédez d'abord à l'entretien du filtre en suivant les indications fournies au paragraphe correspondant. Touchez de manière prolongée (plus de 3 secondes) la PARTIE SUPÉRIEURE de la tige de commande : le voyant cesse de clignoter pour indiquer que la réinitialisation de la signalisation a été effectuée, et la hotte s'éteint. RàZ signalisation saturation filtre à charbon (VOYANT ORANGE (ambre) CLIGNOTANT) Procédez d'abord à l'entretien du filtre en suivant les indications fournies au paragraphe correspondant. Touchez de manière prolongée (plus de 3 secondes) la PARTIE SUPÉRIEURE de la tige de commande : le voyant cesse de clignoter pour indiquer que la réinitialisation de la signalisation a été effectuée, et la hotte s'éteint. Désactivation signalisation saturation filtre à charbon (en cas d'applications particulières) Éteignez la hotte (référez-vous au paragraphe ci-dessus “Contrôle des vitesses (puissances) d'aspiration”) Touchez de manière prolongée (plus de 5 secondes) la PARTIE SUPÉRIEURE de la tige de commande : le voyant VERT (ambre) clignote pour indiquer que la signalisation de saturation du filtre à charbon a été désactivée. Pour réactiver la fonction de signalisation de saturation du filtre à charbon, répétez l'opération : le voyant ORANGE clignote. 5019 318 33244 D GB F NL E P I GR PL CZ SK LI249A-LI248A H RUS BG RO Entretien Débranchez TOUJOURS la hotte. Filtre à graisses Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand le système de signalisation de saturation des filtres - si votre modèle en est équipé - indique cette nécessité), au moyen d'un détergent doux, à la main ou au lave-vaisselle, à basse température et en lançant un cycle court. Lors du lavage au lave-vaisselle, le filtre à graisses peut se décolorer, mais son pouvoir filtrant n'est en rien altéré. Filtre au charbon Il retient les odeurs désagréables issues de la cuisson. Le filtre au charbon peut être lavé tous les deux mois (ou quand le système de signalisation de saturation des filtres indique cette nécessité) à l'eau chaude et avec des détergents appropriés ou au lave-vaisselle à 65°C (en cas de lavage au lave-vaisselle, effectuez un cycle de lavage complet sans vaisselle à l'intérieur). Éliminez l'eau en excès sans abîmer le filtre; après quoi placez-le dans le four pendant 10 minutes à 100°C pour le sécher complètement. Remplacez le petit coussin tous les 3 ans et chaque fois que le chiffon est endommagé. Démontage des filtres Le filtre à graisses et le filtre à charbon sont installés ensemble dans le bas (zone d'aspiration). Pour les déposer ou les monter, procédez comme suit : Fig. 11 a+c. tournez les 3 vis d'un quart de tour. b+d+e. extrayez le cadre de support du filtre et déposez le filtre à graisses métallique (et le filtre à charbon). Pour le montage, procédez dans l''ordre inverse. Fig. 11 Comment remplacer les ampoules Débranchez la hotte. Attention ! Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher. Pour remplacer l'ampoule centrale : utilisez uniquement des ampoules halogènes de 40W max. 40° D25 GU10. Pour démonter l'ampoule : tournez-la de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et dégagez-la. Pour installer l'ampoule : introduisez l'ampoule dans son logement de façon à ce que les contacts de celle-ci entrent à l'intérieur des logements spéciaux présents sur la douille ; tournez de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour remplacer les ampoules latérales Dégagez le chapeau d'habillage en le tirant vers le haut et dévissez l'ampoule grillée. Utilisez uniquement des ampoules de forme olive de 40W max (E14). 5019 318 33244 D GB F NL E P I GR PL CZ SK LI249A-LI248A H RUS BG RO CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Remarque : Munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer toute opération d'installation et d'entretien. 1. Emballage Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger. 2. Appareil Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé. Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et qu'il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la déchetterie locale ou directement au magasin où vous avez acheté l'appareil. Branchement électrique La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques située à l'intérieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la débranchement total du réseau dans les conditions de la catégorie de surtension III, selon les règles d'installation. ATTENTION : avant de reconnecter le circuit de la hotte à l'alimentation de réseau et d'en vérifier le fonctionnement, contrôlez toujours que le câble de réseau a été monté correctement et n'a pas été écrasé dans le logement de la hotte lors de la phase d'installation. Nettoyage de la hotte Attention ! Si vous omettez d'éliminer les huiles/graisses (au moins une fois par mois), cela peut être source d'incendie. Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez jamais de substances abrasives ni d'alcool. Avant d'utiliser l'appareil Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire attentivement le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous être utile. Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger. Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le transport. Déclaration de conformité Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec : les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE. PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL Diagnostic des pannes ATTENTION ! • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, et ne possédant ni l'expérience ni les connaissances requises, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur fournisse les instructions nécessaires et assure la surveillance. • 1. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'appareil en retirant la fiche ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation. 2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes pourraient être source d'incendie. 3. À l'occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance, car l'huile bouillante pourrait prendre feu. 4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d'utiliser tout type de matériau inflammable pour véhiculer l'air à évacuer. 5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4 x 10-5bar). Pour cette raison, veillez à vous assurer que la pièce est correctement ventilée. 6. L'air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un conduit qui sert à l'évacuation des fumées des appareils de chauffage ou des appareils alimentés au gaz ou autres combustibles. 7. La pièce doit être dotée d'une ventilation suffisante lorsque la hotte est utilisée simultanément à d'autres appareils fonctionnant au gaz ou à l'électricité. 8. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher. 9. L'air d'évacuation ne doit pas être acheminé à travers un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareils à combustion à gaz ou autres combustibles, mais doit posséder une sortie indépendante. Toutes les réglementations relatives à l'évacuation de l'air en vigueur sur le territoire national, doivent être respectées. 10. La hotte n'est pas un plan d'appui ; par conséquent, évitez de déposer des objets et de la surcharger. 11. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas et ne laissez pas la hotte sans ses ampoules correctement installées. La hotte ne fonctionne pas : • La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ? • Y a-t-il une coupure de courant ? Si la hotte n'aspire pas suffisamment : • Avez-vous choisi la bonne vitesse ? • Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ? • Les sorties d'air ne sont-elles pas obstruées ? L'ampoule ne s'allume pas : • L'ampoule ne doit-elle pas être remplacée ? • L'ampoule a-t-elle été montée correctement ? SERVICE APRÈS-VENTE Avant d'appeler le Service Après-vente 1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème (voir “Diagnostic des pannes”). 2. Arrêtez la hotte quelques minutes, puis redémarrez-la pour vérifier si le problème a été éliminé. 3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente. Communiquez : • le type de panne ; • le modèle de l'appareil qui se trouve sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres à graisses ; • votre adresse complète ; • votre numéro de téléphone et votre indicatif ; • le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de la hotte, derrière le filtre à graisses). Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé (garantie d'utilisation de pièces détachées originales et d'une réparation correcte). La non-observation de ces instructions peut compromettre la sécurité et la qualité de l'appareil. 5019 318 33244 D GB F NL E P I GR PL CZ SK LI249A-LI248A H RUS BG RO ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Fonctionnement en mode filtrant avec recyclage de l'air
- Commande tactile des vitesses et de l'éclairage
- Allumage automatique basé sur la température
- Voyant indiquant la saturation des filtres
- Réglage de l'intensité lumineuse
- Réinitialisation facile des alertes de saturation des filtres
Questions fréquemment posées
50 cm pour les plaques électriques et 70 cm pour le gaz ou les plaques mixtes. Si le fabricant de votre plaque recommande une distance supérieure, veuillez la respecter.
Le filtre à graisse doit être nettoyé une fois par mois avec un détergent doux, à la main ou au lave-vaisselle à basse température et en cycle court.
La hotte est équipée d'une sonde de température qui active le moteur à la vitesse d'aspiration minimale lorsque la température autour de la hotte dépasse 70°C.
Pour réinitialiser la signalisation, allumez la hotte à n'importe quelle vitesse, puis touchez de manière prolongée (plus de 3 secondes) la partie supérieure de la tige de commande. Le voyant cesse de clignoter pour indiquer la réinitialisation.