Philips MCM239/12 Microchaîne hi-fi Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Philips MCM239/12 Microchaîne hi-fi Manuel utilisateur | Fixfr
MCM239D
MCM239
Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
P001-P027_MCM239_12_Eng
1
22/8/07, 11:32
Important notes for users in the
U.K.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
Si dichiara che l’apparecchio MCM239 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
1
2
Remove fuse cover and fuse.
Fatto a Eindhoven
3
Refit the fuse cover.
Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
P001-P027_MCM239_12_Eng
2
22/8/07, 11:32
3140 115 xxxxx
7
1
2
3
8
9
4
0
!
@
#
5
6
3
P001-P027_MCM239_12_Eng
3
22/8/07, 11:32
3140 115 xxxxx
DK
SF
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
4
P001-P027_MCM239_12_Eng
4
22/8/07, 11:32
3140 115 xxxxx
English
Index
Français
English ------------------------------------------------ 6
Español
Français -------------------------------------------- 28
Deutsch
Español --------------------------------------------- 50
Nederlands
Deutsch --------------------------------------------- 72
Italiano
Nederlands ---------------------------------------- 94
Svenska
Italiano -------------------------------------------- 117
Dansk
Svenska ------------------------------------------- 139
Dansk --------------------------------------------- 161
5
P001-P027_MCM239_12_Eng
5
22/8/07, 11:32
3140 115 xxxxx
Sommaire
Français
Information Générales
TUNER
Accessoires fournis ............................................ 29
Informations relatives à l’environnement ..... 29
Informations relatives à la sécurité .......... 29-30
Réglage des stations radio ................................ 42
Programmation de stations radio ................... 42
Boutons de Contrôle
RDS ....................................................................... 43
Boutons de Contrôles sur l'appareil .............. 31
Télécommande ............................................. 32-33
Autostore: Programmation automatique
Programmation manuelle
Ecouter une station programmée
Pour passer en revue les informations RDS
permet de régler l'horloge RDS
Installation
USB
Positionner MCM239 ........................................ 33
Utiliser un périphérique USB de stockage ........
.......................................................................... 44-45
Monter le support sur l'appareil
Connexions arrière ..................................... 34-35
Connexion d’un appareil supplémentaire 37-38
Connecter un périphérique USB ou une carte
mémoire
Connecter un appareil non-USB
Utiliser l'alimentation électrique CA ............. 36
Mettre en lecture un périphérique USB de
stockage
AUX
AUX (Ecouter une source externe) .............. 45
Temporisateur
Préparatifs
Utiliser la télécommande ................................. 37
Réglage de l’horloge .......................................... 37
Réglage du temporisateur ................................ 46
Activation et désactivation de la temporisateur
................................................................................ 46
Fonctions de Base
SLEEP
Mise en/hors service et choix des fonctions 38
Alterner entre le mode Standby et le mode
ECO POWER ..................................................... 38
Mode de Veille Automatique ............................ 38
Contrôle du volume .......................................... 38
Réglage du volume
MUTE
................................................................................ 46
Spécifications ........................................... 47
Entretien ...................................................... 47
Contrôle du son ................................................. 38
Depannage ............................................ 48-49
DSC
DBB
Affichage de l’horloge ........................................ 38
CD
Disques de lecture ............................................. 39
Lecture des disques ........................................... 39
Sélectionner et rechercher .............................. 40
Sélectionner une plage différente
Trouver un passage au sein d'une plage durant la
lecture
Programmation de numéros de plages ........ 40
Suppression d’une programmation ................ 40
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT ................................................................. 41
Informations à l'affichage
(MP3/WMA uniquement) ................................. 41
28
P028-P049_MCM239_22_Fre
28
22/8/07, 10:46
Information Générales
– 1 adaptateur secteur 9 V certifié
(entrée : 100-240 V ~50/60 Hz - 0,7 A,
sortie: 15V 1.2A)
– 2 enceintes y compris 2 câbles de
haut-parleurs
– Télécommande avec une pile de
type CR2025
– antenne MW
– câble d’antenne FM
– support
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants
de haute qualité, qui peuvent
être recyclés et utilisés de
nouveau.
Lorsque ce symbole d'une
poubelle à roue barrée est
attaché à un produit, cela
signifie que le produit est
couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local
de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les
conséquences négatives potentielles contre
l'environnement et la santé humaine.
Informations relatives à la
sécurité
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le
dispositif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
● Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
● Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
29
P028-P049_MCM239_22_Fre
29
22/8/07, 10:46
Français
Accessoires fournis
Information Générale
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
Français
● L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
● Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
● Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
● Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
● Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre
environnement.
● Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
● N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Pour définir un volume non nuisible :
● Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
● Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
● Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
● Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
30
P028-P049_MCM239_22_Fre
30
22/8/07, 10:46
Boutons de Contrôles sur
l'appareil (illustrations en page 3)
1 DOOR OPEN
–
appuyez sur cette touche pour ouvrir le tiroir
CD.
2
–
3
–
–
4
–
–
prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
PROGRAM
CD/USB: programmation des plages
Tuner: permet de programmer des stations
radio
VOLUME
Ajuste le niveau de volume
Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
5 DISPLAY/CLOCK
–
Clock: - affiche l’heure réglée
- En mode de veille (Standby):entre en mode
de réglage de l’horloge (appuyez et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 2 secondes)
–
TUNER/Audio CD/AUX: permute entre
l'affichage de l'horloge et l'affichage de lecture
MP3/WMA files: affiche les informations du
disque durant la lecture.
ALBUM/ PRESET + /CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
Tuner: permet de choisir une station radio
présélectionnée
4 / ¢
CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
Tuner: réglage des émetteurs radio
ÉÅ
CD/USB: starts or pauses playback
IR
Capteur pour la télécommande infra rouge
Conseils pratiques : Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
DSC (Digital Sound Control)
sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, OPTIMAL
STANDBY-ON/ ECO POWER
appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou en
mode ECO POWER)
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
–
6
–
–
–
–
–
7
–
8
–
9
–
–
–
0
–
!
–
@
–
–
#
–
ECO POWER (mode économisateur)
Indicator rouge: lorsque l'appareil est réglé sur
ECO POWER (mode économisateur)
MUTE
coupe temporairement le son
DBB (Dynamic Bass Boost)
activate/déactivate l’amplification des basses
SOURCE
Pour sélectionner la source sonore CD, USB,
TUNER ou AUX
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD,
USB,TUNER ou AUX
STOP
CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
31
P028-P049_MCM239_22_Fre
31
22/8/07, 10:46
Français
Boutons de Contrôle
Boutons de Contrôle
Télécommande
–
Français
1
2
8
9
0
3
4
!
–
–
5
@
#
$
6
7
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche l'appareil
et pour sélectionner la source TUNER
AUX
Pour sélectionner l'entrée audio d'un appareil
connecté additionnel
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche l'appareil
et pour sélectionner l'entrée audio d'un appareil
connecté additionnel
3 SLEEP
–
règle la minuterie de veille
4 DBB (Dynamic Bass Boost)
%
^
–
activate/déactivate l’amplification des basses
/ ¢
CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
Tuner: réglage des émetteurs radio
54
–
–
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD,TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ, 4 , ¢).
–
–
–
3 / 4
CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
ÉÅ
CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
1B
6 RDS
–
–
–
2
–
–
–
–
–
appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou
en mode ECO POWER)
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le
bouton pour alterner entre mode de veille et
mode ECO POWER (mode économisateur)
Boutons sources
USB
Pour sélectionner la source USB
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source USB
CD
Pour sélectionner la source CD
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD
TUNER
sélectionne la source TUNER et alterne entre
les gammes d’ondes : FM and MW
–
Tuner: sélectionne les informations RDS
(Radio Data System)
permet de régler l'horloge RDS
7 VOL +/–
Ajuste le niveau de volume
–
Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
8 TIMER
–
entre en mode de réglage de la minuterie
(appuyez et maintenez-le enfoncé pendant plus
de 2 secondes)
9 DISPLAY/CLOCK
–
Clock: - affiche l’heure réglée
- En mode de veille (Standby):entre en
mode de réglage de l’horloge (appuyez
et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2
secondes)
–
TUNER/Audio CD/AUX: permute entre
l'affichage de l'horloge et l'affichage de lecture
MP3/WMA files: affiche les informations du
disque durant la lecture.
–
32
P028-P049_MCM239_22_Fre
32
22/8/07, 10:46
Boutons de Contrôle
Installation
0 DSC (Digital Sound Control)
Positionner MCM239
sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, OPTIMAL
Le MCM239 est fourni avec un support
amovible.
! TIMER ON/OFF
–
active/désactive la minuterie
Monter le support sur l'appareil
@ PROG
–
–
#
–
$
–
%
–
^
–
Français
–
CD: programmation des plages
Tuner: permet de programmer des stations
radio
9
CD: arrêt de lecture; effacement du programme
REPEAT
Pour sélectionner une lecture continue
SHUFFLE
Pour sélectionner une lecture aléatoire
MUTE
coupe temporairement le son
1
Recherchez la rainure sur la face inférieure de
l'unité principale, puis faites glisser le support
dans cette rainure jusqu'à ce qu'elle bute,
comme indiqué sur l'illustration
33
P028-P049_MCM239_22_Fre
33
22/8/07, 10:46
Installation
Français
Antenne
cadre MW
Enceinte
(gauche)
Enceinte
(droite)
Antenne
filaire FM
Cordon secteur
Connexions arrière
Avertissement:
– Ne jamais procéder aux connexions ou
les modifier lorsque l’appareil est sous
tension.
– Les éléments mécaniques de l’appareil
sont équipés de roulements autolubrifiés
qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
A Connexions des haut-parleurs
Utilisez uniquement les haut-parleurs
fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs
risque d’endommager l’appareil ou de nuire
à la qualité du son.
● Connectez le câble du haut-parleur gauche sur
LEFT (rouge et noir) et le câble du hautparleur droit sur RIGHT (rouge et noir)
comme suit:
a. Appuyez sur la pince du terminal rouge et
insérez entièrement la section dénudée du
câble coloré (ou portant une inscription) pour
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince
b. Appuyez sur la pince du terminal noir et
insérez entièrement la section dénudée du
câble (ne portant pas d’inscription) pour
B Connexions d’antenne
Antenne MW
Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
34
P028-P049_MCM239_22_Fre
34
22/8/07, 10:46
Installation
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Antenne FM
L’antenne filaire fournie ne peut être utilisée que
pour la réception de stations locales. Pour une
meilleure réception, nous vous recommandons
d’utiliser un système d’antenne par câble ou une
antenne extérieure.
1
Dépliez l’antenne filaire et insérez-la dans FM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
Connecter un périphérique USB ou une
carte mémoire
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
1
Insérez la fiche du périphérique
USB dans
la prise en façade de l'unité principal
ou
pour les appareils avec un câble USB :
a. Insérez une fiche du câble
USB dans la
prise en façade de l'unité principale.
b. Inser t the other plug of the USB cable to the
USB output terminal of the USB device.
Ou,
pour la carte mémoire :
Remarque : Si vous utilisez un système d’antenne
par câble ou une antenne extérieure, insérez la
fiche de l’antenne dans FM ANTENNA à la place
de l’antenne filaire.
2
3
a. Insérez la carte mémoire dans le lecteur de
carte(non fournie).
b. À l'aide d'un câble USB (non fourni), reliez le
lecteur de cartes à la prise . en façade de
l'unité principale.
Orientez l’antenne dans différentes positions
pour que la réception soit optimale (aussi loin
que possible de la TV, du magnétoscope ou
toute autre source de rayonnement)
Fixez l’extrémité de l’antenne au mur
Conseils utiles :
– Pour une réception radio optimale, éloignez
autant que possible l'unité principale et les
antennes de l'adaptateur secteur.
35
P028-P049_MCM239_22_Fre
35
22/8/07, 10:46
Français
Connexion d’un appareil
supplémentaire
Installation
Connexion d’un appareil
supplémentaire
Français
1
2
3
Avec cet appareil, il est possible d’utiliser un
appareil supplémentaire, p. ex. TV, magnétoscope
ou enregistreur de CD. Le MCM239 prend en
charge la lecture à partir d'une source externe.
Insérez une fiche du câble audio (non fourni)
dans la prise AUX IN à l'arrière de l'unité
principale.
Connectez l'autre extrémité du câble audio dans
AUDIO OUT de l'appareil ajouté
Sélectionnez le mode AUX sur l'appareil
Conseils utiles :
– Référez-vous toujours au manuel d'utilisation
des autres appareils pour une connexion complète.
Utiliser l'alimentation électrique
CA
1
2
Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées avant d'activer l'alimentation
électrique
Branchez l'adaptateur CA/CC fourni sur la
prise CC (à l'arrière de l'unité principale) et sur
la prise secteur. Connectez le cordon
d'alimentation CA à la prise murale, ce qui active
l'alimentation.
Lorsque MCM239 est mis en mode de veille, ils
consomment toujours un peu d'électricité. Pour
déconnecter complètement le système de la
source électrique, enlevez la prise
d'alimentation de la prise murale.
L'étiquette des caractéristiques est située à
l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Cet appareil est conforme aux exigences
relatives aux interférences radio de la
Communauté Européenne.
Attention :
Rayonnement laser visible et invisible. Si le
couvercle est ouvert, ne regardez pas le
faisceau.
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil
n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut
provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre
situation dangereuse.
36
P028-P049_MCM239_22_Fre
36
22/8/07, 10:46
Utiliser la télécommande
Réglage de l’horloge
IMPORTANT!
– Enlevez l'étiquette
protectrice en plastique
avant d'utiliser la
télécommande.
– Pointez toujours la
télécommande
directement vers le capteur infra rouge.
Après avoir connecté MCM239 à la source
d'alimentation, réglez tout d'abord l'horloge.
1 Appuyez et maintenez STANDBY-ON pour
faire permuter l'appareil en mode de veille
➜ L’horloge affiche l’heure réglée
➜ -- --:-- -- clignote par défaut si vous n'avez pas
réglé l'horloge
2
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ, 4 , ¢).
Pour remplacer la pile
1
2
3
Ouvrez le compartiment de la pile en exerçant
une pression dessus.
Placez une nouvelle pile en veillant à respecter la
polarité.
3
4
Fermez le compartiment de la pile en exerçant
une nouvelle pression dessus.
5
6
ATTENTION!
– Retirez la pile lorsqu'elle est vide ou
lorsque vous ne comptez pas l'utiliser
pendant une longue période.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
correctement.
En mode de veille, appuyez et maintenez
DISPLAY/CLOCK.
➜ SET CLOCK défile sur l'affichage
➜ 24 HR ou 12 HR apparaît pour le réglage
initial de l'horloge. Pour sélectionner une
horloge de 24 heures ou une horloge de 12
heures,
a. appuyez une fois ou
plus sur VOLUME +/- .
b. appuyez sur DISPLAY/CLOCK. pour
confirmer
➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter
Restez appuyé sur ou appuyez appuyez
répétitivement sur VOLUME +/- pour régler les
heures
Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
➜ Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les minutes (ou
tournez VOLUME sur l'unité)
Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
– Pour quitter sans enregistrer le réglage de
l’horloge, appuyez sur STOP 9
Conseils utiles :
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque le
système est débranché de l’alimentation électrique.
– L’appareil quitte le mode de réglage de l’horloge
si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant
90 secondes.
– Pour régler automatiquement l’horloge à l’aide
d’un signal horaire transmis avec le signal RDS, voir
le chapitre RDS: permet de régler l'horloge
RDS
37
P028-P049_MCM239_22_Fre
37
22/8/07, 10:46
Français
Préparatifs
Fonctions de Base
Mise en/hors service et choix/
hors service et choix des
fonctions
Français
1
2
3
Pour la mise en marche, appuyez sur
STANDBY-ON/ ECO POWER ou
SOURCE sur l'unité (ou appuyez sur y sur la
télécommande)
➜ L'unité se remet sur la dernière source
sélectionnée
OU
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton des
sources (exemple: USB, CD, TUNER, AUX)
Lorsque l'unité est en marche, appuyez sur
STANDBY-ON/ ECO POWER pour mettre
l'unité hors tension (ou appuyez sur y sur la
télécommande)
our sélectionner votre fonction, appuyez une fois
ou plus sur SOURCE sur l'unité (ou sur USB,
CD, TUNER, AUX de la télécommande)
Contrôle du volume
Réglage du volume
● Réglez le volume à l’aide du bouton tournant
VOLUME.
➜ VOL et la valeur actuelle (entre 1 et 31)
s‘affichent
➜ VOL MIN est le niveau de volume le plus bas
➜ VOL MAXest le niveau de volume le plus
élevé
1
2
Alterner entre le mode Standby
et le mode ECO POWER
1
Lorsque l'unité est éteint, appuyez et maintenez
STANDBY-ON/ ECO POWER pour
alterner entre le mode Standby et le mode
ECO POWER (ou y sur la télécommande)
En mode ECO POWER(mode économisateur):
➜ ECO PWR défile sur l'affichage
➜ L'affichage est désactivé
➜ L'indicateur rouge s'allume
En mode de veille (Standby): ➜ L’horloge
s’affiche
Conseils utiles :
– Dans le mode standby/Eco power, les réglages
du son, les pré sélections du tuner et le niveau du
volume (jusqu’au niveau 12 au maximum) seront
enregistrés dans la mémoire de l'unité.
Mode de Veille Automatique
● En mode Disque ou USB, une fois la lecture
terminée et arrêtée pendant plus de 15 minutes,
l'appareil passe automatiquement en mode de
veille pour économiser de l'énergie. En mode de
veille, l'appareil passe automatiquement en mode
veille Éco au bout de 15 minutes d'inactivité.
● Lorsque l'iPod est connecté et chargé en mode de
veille, l'appareil ne passe pas en mode veille Éco.
MUTE
Durant la lecture, vous pouvez désactiver le son
de manière temporaire sans éteindre l'unité.
Appuyez sur MUTE pour couper le son
➜ MUTE apparaît. La lecture continue sans le
son
Pour remettre le son,
– appuyez de nouveau sur MUTE;
– arégler les commandes de volume;
– changer de source
Contrôle du son
DSC
Digital Sound Control vous permet de
sélectionner des réglages du son prédéfinis.
●
Appuyez de façon répétée sur DSC pour
sélectionner le réglage du son souhaité: ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC, OPTIMAL
DBB
● Appuyez sur DBB (Dynamic Bass Boost) pour
mettre en/hors service la valorisation des basses
➜ DBB apparaît si DBB est activé
Affichage de l’horloge
● Durant la lecture, appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande pour
alterner entre l’affichage de l’horloge et
l’affichage normal.
Remarque :
– Lors de la lecture de fichiers MP3, vous
obtiendrez les informations sur la plage (Texte ID3)
en appuyant sur DISPLAY.
38
P028-P049_MCM239_22_Fre
38
22/8/07, 10:46
IMPORTANT!
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3.
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
copier/convertir les CD. Consultez
www.microsoft.com pour tous les détails sur
Windows Media Player et sur WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
Disques de lecture
Avec ce système, vous pouvez lire
– Tous les CD audio déjà enregistrés (CDDA)
– Tous les CD-R et CD-RW audio finalisés
– MP3WMA-CD (CD-R/CD-RW avec fichiers
MP3/WMA)
Lecture des disques
IMPORTANT!
– Ce système est conçu pour les disques
normaux. N'utilisez donc pas
d'accessoires comme des anneaux de
stabilisation de disques ou des feuilles de
traitement de disques etc.
A PROPOS DE MP3/WMA
1
2
3
La technologie de compression musicale MP3
(MPEG1 Audio Couche 3) et WMA (Windows
Media Audio) réduisent considérablement les
données digitales d'un CD audio tout en
maintenant la qualité sonore du CD.
Windows Media Audio est une marque
déposée enregistrée de Microsoft Corporation.
Formats acceptés :
– Les formats de disques ISO9660, Joliet, UDF
(créé sur CD Adaptec Direct) et Cd multi
session
– Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 500
– WMA version 9 ou précédente
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne
sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless ou en format VBR
4
5
6
Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner CD (ou sur CD de la
télécommande)
➜ L'icône
apparaît
Appuyez sur DOOR OPEN pour ouvrir le
tiroir CD.
➜ OPEN s’affiche
Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.
Ensuite, refermez le tiroir CD.
➜ READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD
➜ Audio CD: Le nombre total de pistes et le
temps de lecture sont indiqués
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
“A x x “de l'album en cours et le numéro
“T x xx” du titre en cours
Conseils utiles :
– “00” est affiché comme un album, si vous
n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans
aucun album sur le disque
Appuyez sur la toucheÉÅ pour démarrer la
lecture
➜ Le número de la piste en cours et le temps
écoulé sont affichés
Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la toucheÉÅ. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la
lecture
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche STOPÇ
Conseils utiles :
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
– le compartiment CD est ouverte;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez un e autre source:TUNER, USB,
ou AUX
39
P028-P049_MCM239_22_Fre
39
22/8/07, 10:46
Français
CD
CD
Sélectionner et rechercher
3
Sélectionner une plage différente
Français
●
Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
MP3/WMA: ➜ L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
MP3/WMA:
● Appuyez à plusieurs reprises sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner l'album suivant/
précédent
➜ Les informations sur l'album défilent
brièvement.
ou
● En position d'arrêt, press ALBUM/ PRESET
and 4 / ¢ pour sélectionner l'album
désiré et la plage désirée
➜ MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
Trouver un passage au sein d'une plage
durant la lecture
1
2
4
5
Appuyez sur PROGRAMpour confirmer
➜ L'affichage indique brièvement le nombre de
plages programmées
➜ Puis, l'affichage indique le numéro de la plage
que vous venez d'enregistrer
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages désirées.
➜ FULL s’affiche si vous tentez de mémoriser
plus de 20 plages
Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ÉÅ
Conseils utiles :
– L'appareil retournera en position d'arrêt si aucun
bouton n'est pressé avant 90 secondes. Pour
reprendre la programmation, appuyez sur
PROGRAM.
– MP3/WMA: Lorsque un programme est en
train d'être joué, utiliser les touches les touches
ALBUM/ PRESET pour passer.
Suppression d’une
programmation
Pour supprimer la programmation:
Durant la lecture, appuyez et maintenez la
touche 4 / ¢
➜ La lecture rapide se fait
● Appuyer sur STOP 9
– une fois en mode arrêt;
– deux fois durant la lecture;
Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,
relâchez 4 ou ¢
➜ La vitesse de lecture normale reprend
● Appuyez sur la touche STANDBY-ON/ ECO
POWER y
● Vous sélectionnez une autre source de son
Programmation de numéros de
plages
● ouvrez le compartiment CD
➜ PROG disparaît.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possible
de mémoriser une certaine plage à plusieurs
reprises.
1 En position stop, appuyez sur PROGRAM pour
entrer en mode de programmation
➜ PROG se met à clignoter
➜ Audio CD: L'affichage indique PROG et le
numéro de plage courante
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
2 Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
● MP3/WMA: appuyer sur ALBUM/ PRESET
et 4 / ¢ pour sélectionner l'album désiré
et la plage désirée
40
P028-P049_MCM239_22_Fre
40
22/8/07, 10:46
CD
REP TRACK– a piste actuelle est lue en
continue
REP ALL– toutes les pistes du CD ou de
la programmation sont lues à
répétition
SHUF – toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre aléatoire
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
REPEAT ou SHUFFLE le nombre de fois
nécessaire pour sélectionner le mode de lecture
Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la touche REPEAT or SHUFFLE à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne
soient plus affichés
Conseils utiles :
– En mode de lecture aléatoire (shuffle), appuyez
sur ¢ pour sélectionner le numéro de la piste
de votre choix.
Informations à l'affichage
(MP3/WMA uniquement)
Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3/WMA et
contient des informations diverses sur la piste
telles que le titre de la piste ou le nom de
l'artiste.
● Pendant la lecture, appuyez brièvement et de
manière répétée sur le bouton DISPLAY/
CLOCK sur la télécommande
➜ L'affichage indique le nom du titre, le nom de
l'album et les informations textuelles ID3
➜ L'écran retourne à son statut précédent si
aucun information ID3 tag n’est disponible
Conseils utiles :
- Complétez les informations du ID3 tag à
l'aide de votre logiciel d'encodage MP3/
WMA avant de graver le CD-MP3/WMA.
41
P028-P049_MCM239_22_Fre
41
22/8/07, 10:46
Français
Les divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Tuner
– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
Réglage des stations radio
1
Français
2
3
4
Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner TUNER (sur la télécommande
appuyez surTUNER)
Appuyez sur TUNER sur la télécommande le
nombre de fois nécessaire pour choisir la
gamme de fréquences: FM ou MW
➜ L'écran affiche:
, la fréquence de la station
de radio, la gamme de fréquences et, si la station
a été présélectionnée, du numéro de
présélection
Maintenez enfoncée la touche 4 / ¢
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche
➜ La radio se règle automatiquement sur une
station de réception suffisante. L'écran affiche
SEARCH durant le réglage automatique
➜ FM: Si une station est reçue en stéréo,
s'affiche
➜ FM: Lorsque vous recevez une station RDS,
s'affiche
Répétez l'étape 3 si nécessaire jusqu'à ce que
vous trouviez la station de radio désirée
● Pour régler une station de réception faible,
appuyez brièvement et de manière répétée sur
4 / ¢ jusqu'à ce qu'une réception
optimale soit trouvée
2
Programmation manuelle
1
2
3
4
Programmation de stations
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio (FM et MW), manuellement ou
automatiquement (fonction Autostore).
Autostore: Programmation
automatique
1
La programmation automatique commence
depuis le réglage 1 ou le numéro du réglage
choisi. A partir de ce numéro préréglé, les
émetteurs programmés précédemment seront
automatiquement écrasés. L'appareil ne
programme que des stations qui ne sont pas
déjà en mémoire.
Appuyez une fois ou plus sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner le numéro préréglé
à partir duquel la programmation doit démarrer.
Remarque:
Maintenez enfoncée la touche PROGRAM
jusqu’à ce que AUTO s’affiche
➜ PROG se met à clignoter
➜ Les stations disponibles sont programmées
en fonction de la puissance de réception de la
gamme d'ondes : RDS, FM, puis MW. stations
RDS suivies par les stations FM et MW (voir
RDS)
➜ Une fois la mémorisation de toutes les
stations terminée, la dernière présélection est
diffusée automatiquement
5
Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage des stations radio)
Appuyez sur la touche PROGRAM pour
activer la programmation
➜ PROG se met à clignoter
Appuyez une fois ou répétitivement sur
ALBUM/ PRESET pour allouer un numéro
de 1 à 40 à cette station
Appuyez de nouveau sur PROGRAM pour
confirmer
➜ Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer les
autres stations.
● pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire
Ecouter une station programmée
● Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM/
PRESET jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
42
P028-P049_MCM239_22_Fre
42
22/8/07, 10:46
Tuner
RDS
Français
La fonction RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’envoyer
des informations supplémentaires avec le signal
radio FM normal.
et le nom de la station
s’affichent lorsque vous recevez une station RDS.
Pour passer en revue les informations
RDS
1
2
Passez sur la station de radio désirée sur la
gamme d'ondes FM (voir Réglage des
stations radio)
Appuyez de façon répétée sur RDS sur la
télécommande pour passer en revue les
informations suivantes (si disponibles) :
– Nom de la station
– Type de programme (p. ex. : Infos, Affaires,
Sports etc.)
– Messages textes de la radio
– Fréquence
Remarques:
– Si vous appuyez sur RDS et que l’affichage
indique NO PS, NO TYPE ou NO TEXTcela
signifie qu’aucun signal RDS ne sont disponibles.
1
2
Réglage de l’horloge RDS
Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. Vous pourrez
alors régler l’horloge en utilisant le signal d’heure
émis avec le signal RDS.
Réglage de l'horloge RDS voir “Réglage de la
réception de stations radio”).
Appuyez sur RDS until "SEARCH RDS TIME"
s'affiche.
➜ Lorsque l’heure RDS est lue, “RDS” et l’heure
s’affichent et l’heure actuelle sera mémorisée.
➜ Si la station RDS n’émet pas l’heure RDS dans
les 90 secondes suivantes, “NO RDS TIME”
s’affiche.
Remarque:
– Certaines stations radio RDS peuvent émettre
l’heure réelle toutes les minutes. L’exactitude de
l’heure émise dépend de la station radio RDS
émettrice.
43
P028-P049_MCM239_22_Fre
43
22/8/07, 10:46
USB
Utiliser un périphérique USB de
stockage
Français
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
Mettre en lecture un périphérique USB
de stockage
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser :
– Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– cartes mémoire (nécessite un lecteur de carte
supplémentaire pour fonctionner avec cette
chaîne Hi-Fi)
Remarque :
– Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké est
enregistré en utilisant la technologie de protection
du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra
être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne
Hi-Fi)
Formats acceptés :
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 65,536
bytes)
– Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– WMA version 9 ou précédente
– Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Nombre d'albums/dossiers : 50 maximum
– Nombre de plages/titres : 500 maximum
– ID3 tag v2.0 ou version supérieure
– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne
sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
• AAC, WAV, PCM fichiers audio
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
Comment transférer les fichiers de
musique du PC sur un périphérique de
stockage USB
En sélectionnant, en déplaçant et en déposant les
fichiers de musique, vous pouvez facilement
transférer vos musiques préférées de votre PC sur
un périphérique de stockage USB.
Pour le lecteur flash, vous pouvez également utiliser
son logiciel de gestion musicale pour transférer les
musiques.
Cependant, les fichiers WMA peuvent ne pas
être lus pour des raisons d'incompatibilité.
Comment organiser vos fichiers MP3/WMA sur
un périphérique de stockage USB
Cette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiers MP3/
WMA dans l'ordre des dossiers/sous-dossiers/titres.
Exemple:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différents
dossiers ou sous-dossiers comme désiré.
Remarque :
– “00” est affiché comme un album, si vous n'avez
pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans aucun album
sur le disque.
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine
par .mp3 et WMA se terminent par .wma
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour copier/
convertir. Consultez www.microsoft.com pour tous les
détails sur Windows Media Player et sur WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management).
44
P028-P049_MCM239_22_Fre
44
22/8/07, 10:46
USB
2
Vérifiez que l'appareil USB a été connecté
correctement (Voir Installation, Connexion
d’un appareil supplémentaire)
Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner USB (sur la télécommande,
appuyez sur USB)
➜ L'icône
3
apparaît
– NO AUDIO apparaît si aucun fichier audio
n'est trouvé dans le périphérique USB
– NO AUDIO apparaît si aucun fichier audio
n'est trouvé dans le périphérique USB
Mettez les fichiers audio du USB comme vous le
faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir CD)
.mp3
.wma
● Les fichiers musicaux achetés en ligne ne sont
pas pris en charge car ils sont protégés par la
gestion des droits numériques (DRM, Digital
Right Management).
● Les fichiers avec les extensions suivantes ne sont
pas pris en charge :
.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac, etc.
Vous ne pouvez établir aucune connexion directe
entre le port USB d'un ordinateur et le produit
même si vous disposez de fichiers au format MP3
ou WMA sur votre ordinateur.
Remarque :
– Pour des raisons de compatibilité, les informations
sur l'album/plage peuvent différer de ce qui est
affiché sur le logiciel de gestion de musique du
lecteur flash
– Les noms des fichiers ou textes ID3 seront
affichés comme --- s'ils ne sont pas en anglais
INFORMATIONS CONCERNANT USB
DIRECT :
Compatibilité entre les connexions USB et ce
produit:
● Ce produit prend en charge la plupart des
périphériques de stockage de masse USB
conformes aux normes MSD USB.
– Parmi les périphériques de stockage de masse
les plus courants figurent les lecteurs à
mémoire flash, les cartes Memory Stick, les
clés USB, etc.
– Si la mention " Disc Drive " (Lecteur de
disque) s'affiche sur l'écran de votre
ordinateur après que vous avez branché le
périphérique de stockage de masse sur votre
ordinateur, cela signifie très probablement que
ce périphérique est conforme aux normes
MSD et qu'il est compatible avec ce produit.
AUX (Ecouter une source
externe)
Vous pouvez écouter le son d'un appareil
externe connecté à travers votre MCM239.
1
2
3
4
5
Vérifiez que l'appareil externe a été connecté
correctement (Voir Installation, Connexion
d’un appareil supplémentaire)
Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner AUX (sur la télécommande,
appuyez sur AUX)
Pour éviter les distorsions sonores, baissez le
volume de l'appareil externe
Appuyez sur la touche PLAY (LECTURE) sur
l'appareil connecté pour démarrer la lecture
Pour régler le son et le volume, utilisez les
boutons de contrôle du son sur votre appareil
externe et sur le MCM239.
● Si votre périphérique de stockage de masse doit
être alimenté, assurez-vous qu'une nouvelle pile
se trouve bien dans le périphérique ou
rechargez d'abord le périphérique USB, puis
rebranchez-le sur ce produit.
Types de fichiers musicaux pris en charge:
● Ce périphérique prend uniquement en charge
les fichiers musicaux non protégés avec les
extensions suivantes:
45
P028-P049_MCM239_22_Fre
45
22/8/07, 10:46
Français
1
AUX
Temporisateur
SLEEP
Réglage du temporisateur
Français
L’unité peut être utilisé comme radio-réveil, la
lecture de la source sélectionnée (CD ou
TUNER ) démarre alors à une heure préréglée.
Assurez-vous que l’horloge est juste
avant d’utiliser la temporisateur.
1
2
3
4
5
6
7
Maintenez enfoncée la touche TIMER sur la
télécommande jusqu’à ce que SET TIMER
s'affiche
➜
se met à clignoter. SELECT SOURCE
défile sur l'affichage
➜ L'affichage indique la source en cours CD,
TUNER
Appuyez de façon répétée sur SOURCE sur
l'unité pour sélectionner la source (ou sur CD
ou TUNER sur la télécommande)
Appuyez sur TIMER pour confirmer
➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter
Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les heures
Appuyez sur TIMER pour confirmer
➜ Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les minutes
Appuyez sur TIMER pour confirmer
➜ La temporisateur est dès lors réglée et
activée
➜ A l'heure réglée de la temporisateur, le CD, la
radio s'activera (le niveau du volume:
maximum 13)
Remarque :
– L’unité quitte le mode de réglage de la minuterie
si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant
90 secondes.
Conseils utiles :
Le minuteur ne fonctionnera pas à l'heure
réglée si:
- l’unité est en marche
- le minuteur est désactivé
L’appareil se remet sur la TUNER source si:
- aucun CD n'est inséré lorsque la source
sélectionnée est CD
- aucun périphérique USB ou appareil externe n'est
connecté lorsque la source sélectionnée est USB
SLEEP (ENDORMISSEMENT)
Vous pouvez régler une certaine durée après
laquelle l'unité se mettra hors tension.
● Sur la télécommande, appuyez sur SLEEP de
manière répétée pour sélectionner les options
de durée désirées (en minutes):
➜ L'écran affiche dans l'ordre: Sleep 90, 75,
60, 45, 30, 15
➜ L'écran affiche l'option sélectionnée
brièvement et retourne à son statut précédent.
apparaît
L'icône
Pour désactiver le minuteur de
l'endormissement, appuyez de nouveau sur
SLEEP
ou
Appuyez sur STANDBY-ON/ ECO POWER
pour mettre l'unité hors tension (ou sur y sur
la télécommande).
Conseils utiles :
– La fonction d'endormissement (SLEEP) n'altère
pas les réglages de l'heure de la temporisateur.
Activation et désactivation de la
temporisateur
● Appuyez de façon répétée sur TIMER ON/
OFF sur la télécommande pour activer ou
désactiver la temporisateur.
➜ Si la minuterie est activée, la dernière source
définie et l’heure de début s’affichent
➜ Si elle est désactivée, “TIMER OFF” apparaît
46
P028-P049_MCM239_22_Fre
46
22/8/07, 10:46
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ................................ 2 x 5 W RMS
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 65 dBA
Réponse en fréquence ........ 100 – 18kHz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs .................................... ≥ 4 Ω
Impédance écouteurs ......................... 32 Ω -1000 Ω
..................................................................................... <15mW
Lecteur de USB
USB ......................................................................... V2.0/ V1.1
....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMA
Nombre d'albums/dossiers ................ 50 maximum
Nombre de plages/titres ................... 500 maximum
Lecteur de CD
Gamme de fréquence ........................... 100 – 18kHz
Rapport signal/bruit ............................................ 65 dBA
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ............................. 220 – 240 V / 50 Hz
Dimensions (l x h x p, avec/sans le support) ........
............... 211 x 250 x 160/211 x 250 x 126 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .. 2,9 / 1,23 kg
Consommation de puissance en attente ... <2 W
Economie d’énergie ................................................ <1 W
SYNTONISEUR
Fréquence FM ..................................... 87.5 – 108 MHz
Fréquence MW .................................. 531 – 1602 kHz
Nombre de présélections .......................................... 40
Antenne
FM ............................................................................. 75 Ω fil
MW .......................................................... Antenne cadre
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) ..... 158 x 250x 118 (mm)
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Entretien
Nettoyage des lentilles CD
Nettoyage du boîtier
● Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
● Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
● Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur
ou bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
● N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les
produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou une bombe antistatique prévue
pour les disques analogiques.
47
P028-P049_MCM239_22_Fre
47
22/8/07, 10:46
Français
Spécifications
Depannage
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Solution
“NO DISC” s’affiche.
✔ Introduisez un disque.
✔ Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
✔ Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
✔ Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Certains fichiers du périphérique USB ne
s'affichent pas
✔ Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas
99 ou si le nombre de titres ne dépasse pas 999
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
Mauvaise réception radio.
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope
Tous les boutons sont sans effet.
✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
✔ Réglez le volume.
✔ Débranchez le casque.
✔ Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
✔ Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Inversion du son de droite et de gauche.
✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
✔ Sélectionnez la source (par exemple CD,
✔
✔
✔
✔
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exemple (ÉÅ,4 , ¢ ).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
IInstallez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
48
P028-P049_MCM239_22_Fre
48
22/8/07, 10:46
Depannage
Problème
Solution
✔ Réglez correctement l’horloge.
✔ Appuyez sur TIMER pour mettre le
Français
Le temporisateur ne fonctionne pas.
temporisateur en marche.
Le réglage de l’horloge et du
temporisateur est effacé.
✔ Il s’est produit une panne de courant ou le
Le périphérique USB ne fonctionne pas
sur mon MCM239.
✔ Le mode USB n'est pas sélectionné. Appuyez
cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
plusieurs fois sur la touche SOURCE (ou la
touche USB de la télécommande) pour
sélectionner la source USB.
✔ Le périphérique n'est pas connecté
correctement au port USB du MCM239.
Connectez de nouveau le périphérique, et
assurez-vous que le périphérique est alimenté.
✔ Le périphérique n'est pas supporté par l'
MCM239, ou le format du fichier audio stocké
sur le périphérique n'est pas supporté par l'
MCM239. Utilisez un périphérique/format de
fichier audio compatible.
49
P028-P049_MCM239_22_Fre
49
22/8/07, 10:46
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
MCM239
Dansk
Suomi
CLASS 1
LASER PRODUCT
Português Polski
Printed in China
PageBack_MCD119
232
PDCC-JH-JiaW-0734
2007.8.14, 19:40

Manuels associés