WAGO DC Power Supply, 12 V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
WAGO DC Power Supply, 12 V Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
Po s :
2
/D o k
u m e n ta tio n a lg e m e
in / E in
b a n d
/ E
in b a n d F
r o
n ts e ite - H a n d
b u c
h ; C I2 0 1
7 ; m it D o
c Va
r ia b le n (S ta n d
a rd ) @2 8 \m o d _
1 4 8
6 4 7 5 0 2
9 1 0
_ 0 .d o
c x @ 4 2 0
5 9 @ @ 1
Compact Power
787-1211
Alimentation en courant continu, 12 V
Version 1.1.0
Po s :
3
/A le
Se
r ie n (A lg e m e in e M o
d u le )/R e c h
t lic h e
s , A
lg e m e in e s
/ Im p re s s
u mf ü
r S ta n d
a rd h a n
d b ü
c h e
r - a lg . A
n g a
b e n ,A n s
c h rif te n
, T e le fo n u m m e rn u n
d E - Ma
il- A d re s s
e n @ 3
\ mo
d _ 1
2 1 9 1
5 1 1 8 2
0 3 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
2 7 7
4 6 @ @ 1
2
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
© 2020 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Tous droits réservés.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastraße 27
D-32423 Minden
Tél.:
Fax:
+49 (0) 571/8 87 – 0
+49 (0) 571/8 87 – 1 69
E-Mail:
[email protected]
Web:
http://www.wago.com
Support technique
Tél.:
Fax:
+49 (0) 571/8 87 – 4 45 55
+49 (0) 571/8 87 – 84 45 55
E-Mail:
[email protected]
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exactitude et l'exhaustivité de la
présente documentation. Comme il est impossible, malgré un travail
consciencieux, d'éviter toutes les erreurs, nous recevrons avec gratitude vos
remarques et suggestions
E-Mail:
[email protected]
Nous attirons votre attention sur le fait que dans ce manuel, les désignations de
logiciels et de matériels et plus généralement les noms de marques des
entreprises concernées sont soumis à une protection des droits des
marchandises, à une protection des marques ou à une protection liée aux droits
de brevet.
WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH.
= = =
En d e
e r L is te fü r T e
d
x tm a rk e E in b a
n d _
v o rn e = =
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
5
/D o k
u m e n ta tio n a lg e m e
in / V e
r z
e ic h n
is s e
/ In h a
lt s v
e rz e ic
h n is - Ü b
e r s
c h rif to G u n d V e
r z
e ic h n
is
Table des matières
3
@3 \m o d _
1 2 1
9 1 5
1 2 3 0
8 7 5
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 2 7 4 7 @ @1
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Note concernant cette documentation ...................................................5
Champ d'application .............................................................................5
Droits d'auteur ......................................................................................5
Symboles .............................................................................................6
Représentation des nombres ................................................................7
Conventions d'écriture ..........................................................................7
2
Explications importantes........................................................................8
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.2
2.2.1
2.2.2
Bases juridiques ...................................................................................8
Réserve de modification...................................................................8
Qualification du personnel ................................................................8
Utilisation conforme de la série 787 ..................................................8
État technique des appareils ............................................................9
Consignes de sécurité ........................................................................10
Consignes particulières lors de l'utilisation selon EN 60335-1..........12
Consignes particulières en cas d'utilisation comme appareil
d'installation ...................................................................................12
3
Description de l'appareil .......................................................................13
3.1
Aperçu ...............................................................................................14
3.2
Plaque signalétique ............................................................................15
3.3
Connexions ........................................................................................16
3.3.1
Bornes de raccordement ................................................................16
3.3.1.1
Borne de raccordement côté entrée ...........................................17
3.3.1.2
Borne de raccordement côté sortie.............................................17
3.4
Éléments d'affichage...........................................................................18
3.5
Éléments de réglage...........................................................................19
3.5.1
Potentiomètre ................................................................................19
3.6
Données techniques ...........................................................................20
3.6.1
Données de l'appareil.....................................................................20
3.6.2
Entrée............................................................................................22
3.6.3
Sorties ...........................................................................................24
3.6.4
Rendement/puissance dissipée ......................................................27
3.6.5
MTBF/Espérance de vie .................................................................28
3.6.6
Conditions ambiantes.....................................................................29
3.6.7
Protection de l'appareil ...................................................................30
3.6.8
Sécurité .........................................................................................31
3.7
Autorisations.......................................................................................32
3.8
Normes et directives ...........................................................................33
3.9
Autres remarques relatives aux normes et directives ...........................36
4
Montage.................................................................................................37
4.1
Positions de montage .........................................................................37
4.2
Rail 35................................................................................................38
4.2.1
Montage sur le rail..........................................................................38
4.2.2
Démontage du rail..........................................................................39
4.3
Montage à vis.....................................................................................40
5
Raccorder des appareils.......................................................................41
Manuel
Version 1.1.0
4
Table des matières
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
5.1
Bornes de raccordement.....................................................................41
5.1.1
Raccorder des conducteurs............................................................42
5.1.1.1
Raccordement à l'aide d'un outil.................................................42
5.1.1.2
Enfichage direct de conducteurs ................................................42
5.1.2
Connecteurs WAGO picoMAX® ......................................................43
5.1.2.1
État de livraison.........................................................................43
5.1.2.2
Séparation du connecteur femelle..............................................43
5.1.2.2.1
Séparation du connecteur femelle sans câblage.....................44
5.1.2.2.2
Séparation du connecteur femelle avec câblage.....................45
5.1.2.3
Enfichage du connecteur femelle ...............................................46
6
Consignes d'exploitation ......................................................................47
6.1
Courant de démarrage........................................................................47
6.2
Possibilité de montage en parallèle (côté sortie)..................................48
6.3
Comportement en cas de court-circuit et de surcharge ........................49
6.4
Déclassement.....................................................................................51
6.5
Maintenance.......................................................................................52
6.6
Élimination..........................................................................................53
6.6.1
Appareils électriques et électroniques.............................................53
6.6.2
Emballage......................................................................................54
7
7.1
7.2
7.3
Accessoires...........................................................................................55
Outils..................................................................................................55
Pièces de rechange pour le câblage....................................................55
Accessoires divers..............................................................................55
Liste des illustrations ....................................................................................56
Liste des tableaux..........................................................................................57
= = =
En d e
e r L is te fü r T e
d
x tm a rk e V e rz e
ic h n is
_ v o
r n e = =
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
Note concernant cette documentation
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
7
/A le
Se
r ie n (A lg e m e in e M o
d u le )/Ü b e rs c
h r ifte n /E b e
n e 1 /H in w e is e z
u d ie s e
r Do k
u me n
t a
t io n - Ü
b e rs c h
r ift 1 @ 4
\ mo
d _ 1
2 3 7 9
8 7 6 1 7
5 0 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
2 8 3
9 2 @ 1 @1
1
Po s :
8
/A le
Note concernant cette documentation
Se
r ie n (A lg e m e in e M o
d u le )/S ic h e rh e
it s -u n d s
o n s
t ig e H in w e
is e /H in w e is /H in w e
is : D o k
u me n
t a
t io n a
u f b
e wa h
r e
n @ 4 \m o d
_ 1 2 3
7 9 8
7 3 3
9 8 1
2 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
8 3 9
1
Remarque
Po s :
9
/A le
5
Se
r ie n (A lg e m e in e M o
d u le )/Ü b e rs c
h r ifte n /E b e
n e 2 /G ü lt ig
k e its b e
r e ic
h
1.1
@@ 1
Conserver la documentation !
Cette documentation fait partie du produit. Conserver cette documentation
pendant toute la durée d'utilisation du produit. Transmettre la
documentation à tout utilisateur ultérieur du produit. S'assurer que toute
instruction complémentaire soit intégrée à la documentation.
-Ü b e rs c
h rif t 2 @1 2 \m o d
_ 1 3 3
8 9 1
2 4 4
8 7 7 6
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3 1 2 0 @2 @ 1
Champ d'application
La présente documentation est valable pour l'alimentation «Alimentation en
courant continu, 12 V» (787-1211).
Po s :
1 0
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /H in w e is e z
u r Do
k u me
n ta tio n /G ü lt ig k
e it s
b e re ic h
/ Gü
lt ig k e
it s b
e re ic h D o k
u me n
t a
t io n S p
a n n
u n g
s v e
r s
o r g
u n g EP
SI T
R O N ® - 1 G e rä t @3 0 m
\ o d
_ 1 5 0
2 1 7
2 1 4
3 2 9
2 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 5
7 5 9
8 @ @ 1
Po s :
1 1 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /U rh e b
e rs c h
u tz - Ü b e
r s c
h rif t 2 @2 3 \m o d
_ 1 4 3
5 6 4
7 0 4
2 1 8 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
8 2 8
5 @ 2 @ 1
1.2
Droits d'auteur
Cette documentation, y compris tous les schémas, illustrations et figures, est
protégée par la législation sur les droits d'auteur. Toute utilisation de cette
documentation contraire aux dispositions du droit d'auteur est formellement
interdite. Toute reproduction, traduction, modification ou archivage électronique
et phototechnique doit faire l'objet d'une autorisation écrite de la société WAGO
Kontakttechnik GmbH & Co. KG, Minden (Allemagne). Toute infraction peut
donner lieu à des demandes de dommages-intérêts.
Po s :
1 1 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /R e c
h tlic h e s ,A lg e m e in e s
/U r h e
b e rs c
h u tz a u
s fü h rlic h @ 4 \m o d
_ 1 2 3
5 5 6
5 1 4
5 2 3
4 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
8 2 5
0
Po s :
1 1 . 3 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
@@ 1
Manuel
Version 1.1.0
6
Po s :
Note concernant cette documentation
1 1 . 4 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /S y
m b o le - Ü b e
r s
c h rif t2 @ 1 3
\ mo
d _ 1 3
5 1 0
6 8 0
4 2 4
0 8 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 3 6
1 6 @ 2 @ 1
1.3
Po s :
Symboles
1 1 . 5
. 1 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /G e fa h
r /G e fa h r: _
W
r n
a
u n g v
o r Pe
r s
o n e n
s c h
ä d e
n a lg e m e in _ -E r lä u
t e
r u n
g @ 1 \3 m o
d _ 1
3 4 3 3
0 9 4
5 0 0
2 0 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 3 3
7 3 @ @ 1
DANGER
Po s :
1 1 . 5
. 2 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /G e fa h
r /G e fa h r: _
W
Mise en garde contre des dommages corporels!
Indique un danger immédiat de niveau élevé pouvant entraîner la mort ou
une blessure grave s'il n'est pas évité.
r n
a
u n g v
o r Pe
r s
o n e n
s c h
ä d e
n d u rc h e
l k tr is c
h e n S tro m _ - E rlä u te ru n g @1 3 m
\ o d _
1 3 4
3 3 0
9 6 9 4
9 1 4
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x
@ 4 3 3 7 4 @ @1
DANGER
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
1 1 . 5
. 3 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /W a rn u n
g /W
r n
a
u n g :_ Wa rn u n
g v o rP e rs o n
e n s
c h ä
d e n a lg e
m
Mise en garde contre des dommages corporels par choc électrique!
Indique un danger immédiat de niveau élevé pouvant entraîner la mort ou
une blessure grave s'il n'est pas évité.
in _ - E rlä u te ru n g @1 3 m
e
\ o d _
1 3 4
3 3 0
9 8 7 7
0 4 1
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 3 3 7 5 @ @1
AVERTISSEMENT Mise en garde contre des dommages corporels !
Indique un danger possible avec un risque moyen pouvant entraîner la
mort ou une blessure (grave) s'il n'est pas évité.
Po s :
1 1 . 5
. 4 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /V o rs ic
h t /V o
r s
ic h t: _ Wa rn u
n g v o rP e rs o n
e n s
c h ä
d e n a
lg e m e in _ - E rlä u te ru n g @1 3 m
\ o d
_ 1 3 4
3 3 1
0 0 2
8 7 6 2
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3 3 7
6
ATTENTION
Po s :
Mise en garde contre des dommages corporels !
Indique la possibilité d'un danger à risque modéré, susceptible d'entraîner
des blessures corporelles légères ou moyennes s'il n'est pas évité.
1 1 . 5
. 5 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /A c
h t u
n g /A c
h tu n g :_ Wa rn u n
g v o rS a c h
s c h
ä d e
n a lg e m e in _ - E
r lä u
t e
r u n
g @ 1 \3 m o
d _ 1 3
4 3 3
1 0 1
3 4 6
2 3 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 3 3
7 7 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
1 1 . 5
. 6 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /A c
h t u
n g /A c
h tu n g :_ Wa rn u n
g v o rS a c h
s c h
ä d e
n d u rc h e le k
tr o s
t a
t is c
h e Au
f la d
u n g
_
ESD
Po s :
-E r lä u
t e
r u
n g @ 1
3 \m
d _ 1
o
3 4 3 1 0
2 2 7 7
0 2 _
4 2 7 3 6
. d o
c x @4 3 3 3
7 8 @ @ 1
1 1 . 5
. 7 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /H in w e
is / H in w e
is : _ Wic h
t ig e
r H in w e is a
lg e m e in _ - E rlä u te ru n g @1 3 m
\ o d _
1 3 4
3 3 1
0 3 2
6 9 0 6
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c x
@ 4 3 3 7 9 @ @1
1 1 . 5
. 8 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H in
w e is e /In fo r m a
t io n
/ In fo rm a tio n : _
W e it e
r e In fo rm a t io
n
Note importante !
Indique la possibilité d'un dysfonctionnement qui n'entraînera pas de
dommage matériel s'il n'est pas évité.
lg e m e in _ - E rlä u te ru n
a
g @ 1 \3 m o d
_ 1 3
4 3 3
1 0 4 3
9 8 1
4 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 3 3 8
0 @ @ 1
Information
Po s :
Mise en garde contre des dommages matériels !
Indique la possibilité d'un danger susceptible de provoquer un dommage
matériel s'il n'est pas évité.
Mise en garde contre des dommages matériels par décharge
électrostatique !
Indique la possibilité d'un danger susceptible de provoquer un dommage
matériel s'il n'est pas évité.
Remarque
Po s :
@ @1
1 1 . 6 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Autres informations
Attire l'attention sur d'autres informations, ne faisant pas partie de cette
documentation (par exemple Internet).
Compact Power
Note concernant cette documentation
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
1 1 . 7 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /D a rs te lu n g d
e r Za
h le n s
y s
t e m e -Ü b e rs c
h rif t 2 @2 3 \m o d _
1 4 3
5 6 4
7 1 2 8
0 7 8
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 3 8
2 8 6 @2 @ 1
1.4
Po s :
Représentation des nombres
1 1 . 8 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /R e c
h tlic h e s ,A lg e m e in e s
/Z a h le n
s y s
t e
m e @ 3 \m o d
_ 1 2 1 0 5
9 4 5
4 0 1
5 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
7 7 7
8 @ @ 1
Tableau 1: Représentation des nombres
Code
Décimal
Hexadécimal
Binaire
Po s :
Exemple
100
0x64
'100'
'0110.0100'
Remarque
Représentation normale
Représentation C
Entre apostrophes,
Quartets séparés par un point
1 1 . 9 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /S c
h r ift k
o n v
e n tio n e
n - Üb e
r s
c h rif t2 @ 2 3
\ mo d
_ 1 4
3 5 6
4 7 1 8
6 0 0
5 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 3
8 2 8
7 @ 2 @ 1
1.5
Po s :
7
1 1 . 1
0 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /R e
c h tlic h e s
, A lg e m e in e
s /S c h
r ift k
o n v
e n tio n e
n
Conventions d'écriture
@3 \m o d _
1 2 2
1 0 5
9 5 2 1
4 3 7
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 2 7 7 9 @ @1
Tableau 2: Conventions d'écriture
Police
italique
Signification
Les noms des chemins et des fichiers sont indiqués en italique, par
exemple :
C:\Programme\WAGO Software
Menu
Les éléments de Menu sont indiqués en caractères gras, par
exemple :
Sauvegarder
>
Un signe > placé entre deux noms signifie la sélection d'un
élément d'un menu, par exemple :
Fichier > Nouveau
Entrée
Les désignations de champs de saisie ou de sélection sont
indiquées en gras, par exemple :
Début de plage de mesure
« Valeur » Les valeurs de saisie ou de sélection sont indiquées entre
guillemets, par exemple :
Saisir la valeur « 4 mA » dans Début de la plage de mesure.
[Buton]
Les noms de bouton dans les boîtes de dialogue sont indiqués en
gras et entre crochets, par exemple :
[Entrée]
[Touche] Les noms de touche du clavier sont indiqués en gras et entre
crochets, par exemple :
[F5]
Po s :
1 2
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
8
Po s :
1 3
Explications importantes
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 1 /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n - Üb e
r s
c h rif t1 @ 4 \m o d _
1 2 4
1 4 2
8 8 9 9
1 5 6
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c x
@ 4 2
8 6 9 0 @1 @ 1
2
Explications importantes
Ce chapitre contient un résumé des principales règles de sécurité et des
renseignements essentiels. Ces derniers seront repris individuellement dans les
chapitres correspondants. Pour la protection contre les dommages aux
personnes et pour une prévention des dommages matériels, il est important de
lire et de respecter attentivement les directives de sécurité.
Po s :
1 4 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /R e c
h tlic h e s ,A lg e m e in e s
/W
Po s :
1 4 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /R e c
h tlic h e G r u
n d la g
e n - Üb
e r s
c h
r ift 2 @ 3 \m o d
_ 1 2 1 0
6 0 6 2
6 3 4
3 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
7 7 8
3 @ 2 @ 1
2.1
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
ic h
t ig e E
r lä u te ru n
g e n - E
in le it u n
g @ 3 \m o d _
1 2 2
1 0 5
9 8 1
8 0 3 1
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
7 7 8 0 @ @1
Bases juridiques
1 4 . 3 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /R e c
h tlic h e s ,A lg e m e in e s
/Ä n d e
r u n
g s v
o rb e h
a lt - Ü b
e rs c h
r ift 3 u n d In h
a lt @ 3
\ mo
d _ 1 2 1 0
6 0 0
3 6 4
8 4 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
2 7 7
8 1 @ 3 @1
2.1.1
Réserve de modification
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG se réserve le droit d'apporter des
modifications. Tous droits réservés à WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG en
cas de brevets octroyés ou de protection de modèle d'utilité. Les produits tiers
sont toujours évoqués sans mention des droits attachés aux brevets. L'existence
de ces droits n’est donc pas à exclure.
Po s :
1 4 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ P
e r s
o n a
lq u a lif ik
a tio n 7 8 7 -1 2
x x @ 1
9 \m o d _
1 4 0 1
9 7 1
9 4 4
7 2 4
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6 0 5 @3 @ 1
2.1.2
Qualification du personnel
Toutes les étapes de travail qui seront réalisées au niveau des appareils de la
série 787 doivent exclusivement être effectuées par des électriciens qualifiés
selon les normes EN 50110-1/-2 et IEC 60364.
Po s :
1 4 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ B
e s tim m u n g s
g e mä
ß e V e rw e n
d u n
g 0 7 8 7
- x x x
@ 1 1 \m o d
_ 1 3
1 7 1 3 0 6
0 5 7
2 _ 2
4 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 3
2 3 2
9 @ 3 @ 1
2.1.3
Utilisation conforme de la série 787
Le système d'alimentation de la série 787 alimente des appareils électriques ou
électroniques par une tension continue, comme par ex. des commandes
industrielles ou des appareils d'affichage, de communication et de mesure.
Les appareils sont développés pour un environnement de travail qui satisfait à
l'indice de protection IP 20. Il existe une protection des doigts et une protection
contre les corps étrangers solides jusqu'à 12,5 mm, mais pas de protection
contre l'eau. Le fonctionnement des composants dans un environnement humide
ou poussiéreux n'est pas autorisé, sauf spécification contraire.
Les appareils sont conçus pour être montés dans des boîtiers. Ils ne doivent en
aucun cas être utilisés dans des installations de commande d'avions ou dans des
appareillages nucléaires. Un dysfonctionnement pourrait provoquer des
blessures graves voire mortelles.
Po s :
1 4 . 6 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
1 4 . 7 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /R e c
h tlic h e s ,A lg e m e in e s
/T e c h
n is c
h e r Z
u s ta n
d
2.1.4
Explications importantes
9
e r Ge
d
r ä
t e o h
n e So
f tw a re - Ü b e
r s
c h rif t3 m it T e x t@ 1 \9 m o
d _ 1
4 0 0
5 6 6 0
9 4 3
5 0 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 6 5 4 @ 3 @1
État technique des appareils
Les appareils sont livrés depuis l'usine avec une configuration fixe de matériel et
logiciel. Toutes modifications apportées aux appareils ainsi qu'une utilisation non
conforme des composants entraînent la non-responsabilité de WAGO
Kontakttechnik GmbH & Co. KG.
Po s :
1 4 . 8 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
10
Po s :
Explications importantes
1 4 . 9 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /S ic h
e r h
e it s
h in w e
is e - Ü b e
r s
c h rif t 2 @6 \m o d _
1 2 6
0 1 8 0
2 9 9 8 7
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 2 9
8 0 4 @2 @ 1
2.2
Consignes de sécurité
Lors du montage de l'appareil dans votre installation et pendant le
fonctionnement, doivent être respectées les notes de sécurité suivantes :
Po s :
1 4 . 1
0 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ E in
le it u n
g
Po s :
1 4 . 1 / Se
r ie 8 5
7 ( J
U MP F L E
X ® ) /W ic h tig e E rlä u te r u
n g e
n /S ic h e
r h e
it s -u n d s
o n s
t ig e H in w e
is e /G e fa h r/G e fa h r: N ic h
t a n Ge
r ä te n u
n te r S p
a n n
u n g a rb e
it e n
! @ 1
5 m
\ o d _ 1
3 6 6
7 9 3
0 3 8 7 3 _
4 2 7 3 6
. d o
c x @4 3 4 5 4 @ @ 1
ic h e rh e
S
it s h
in w e is e H a rd w a
r e @6 \m o d _
1 2 6 0
1 8 0
1 7 0
4 9 3
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 2 9
8 0 3 @ @1
DANGER
Po s :
Ne pas intervenir au niveau d‘appareils sous tension !
Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et
des brûlures.
Toujours mettre l‘appareil hors tension avant de le monter et de l‘installer,
ou avant de réaliser un dépannage ou une maintenance.
1 4 . 1
2 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ge
f a
h r/ G e fa h
r :B e rü h rb a re s p
a n n
u n g
s fü h e
r n d
e T e ile ! @1 5 \m o d _
1 3 6 7 9
3 1 7 8
3 6 6
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c x
@ 4 3
4 4 5 5 @ @1
DANGER
Po s :
Éléments électroconducteurs avec lesquels on peut entrer en
contact !
La garantie d'une protection nécessaire contre les contacts est de la
responsabilité de l'installateur de l'équipement. Il convient de respecter les
directives d'installation propres à chaque domaine d'utilisation.!
1 4 . 1
3 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ge
f a
h r/ G e fa h
r :I n
s ta la t io n n
u r in a b g
e s c
h lo s e n
e n B e tr ie b
s s
t ä
t te n @ 1
9 \m o d _
1 3 9
7 5 5 0
5 8 3
7 5 3
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
4 2 4 @ @1
DANGER
Po s :
Installation de l'appareil uniquement dans des locaux de service
électriques fermés !
N'installez l'appareil que dans des locaux de service électriques fermés
conformément à la norme DIN EN 50178 !
1 4 . 1
4 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ge
f a
h r/ G e fa h
r :U n fa lv e rh ü tu n
g s v
o rs c h
r ift e n b
e a c
h te n !@ 6 \m o d
_ 1 2 6
0 1 8
0 6 5
7 0 0 0
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
9 8 0 7 @ @1
DANGER
Po s :
1 4 . 1
5 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ge
f a
h r/ G e fa h
r :A u f n
o rm g e re c h
t e
n An s
c h lu s a c h
t e
n ! @6 \m
Respecter la réglementation en vigueur pour la prévention des
risques !
Lors du montage, de la mise en marche, du fonctionnement, de la
maintenance et du dépannage, respectez la réglementation pour la
prévention des risques relatifs à l'installation concernée, comme par ex. la
DGUV prescription 3, « Installations et équipements électriques ».
d _ 1
o
2 6 0
1 8 0
7 5 3 4
7 9 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @4 2 9 8
0 8 @ @ 1
DANGER
Se conformer aux normes de connexion !
Pour éviter les risques pour le personnel et des défauts au niveau de
l'installation, placez les lignes de données et d'alimentation conformément
aux normes et veillez à une affectation correcte du raccordement.
Respectez les directives CEM relatives à l'application concernée.
Po s :
1 4 . 1
6 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - L
e e ra b
s a tz -( 2
Z )- - @ 3
\ mo
d _ 1 2 4 6 2 7
5 5 6 8
7 _ 0
. d
o c x @4 4 1
8 6 4 @ @1
Po s :
1 4 . 1
7 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Vo
r s
ic h t/ V
o rs ic h t: H e
iß e O b e rf lä c
h e n ic
h t b e
r ü
h re n ! (a lg e m e
in ) @ \6 m o d
_ 1 2
6 4 4
2 8 1 5 5 8 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
2 9 9 5
8 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
1 4 . 1
8 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - L
e e ra b
s a tz -( 2
Z )- - @ 3
\ mo
d _ 1 2 4 6 2 7
5 5 6 8
7 _ 0
. d
o c x @4 4 1
8 6 4 @ @1
Po s :
1 4 . 1
9 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: Nu
r f ü
r E le k
t ro fa c h
k rä ft e
! @ 1
9 \m
Ne pas toucher les surfaces chaudes !
Pendant le fonctionnement, les surfaces du boîtier peuvent s'échauffer. Si
l'appareil était en fonctionnement à des températures ambiantes élevées,
laissez-le refroidir avant de le toucher.
d _ 1
o
3 9 7
5 5 0
1 7 3 2
5 4 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @4 3 6 4
2 2 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
1 4 . 2
0 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /A c h
t u
n g /A c
h t u
n g :V e rs o rg u
n g s p a
n n u
n g b e id e fe k
t e
m
Manuel
Version 1.1.0
Uniquement pour des électriciens qualifiés !
L'appareil décrit doit exclusivement être installé par des électriciens
qualifiés conformément à EN 50110-1/-2 et CEI 60364.
Ge
r ä ta b s
c h a
lt e n
! @ 1
3 m
\ o d _
1 3 4 6
4 0 1
4 0 5
6 0 5
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 3
4 3 3 @ @1
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
ATTENTION
Po s :
1 4 . 2
1 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: De
f e k
t e o
d e rb e s
c h ä
d ig te G e r ä
t e a
u s ta u
s c h
e n !@ 6 \m o d _
1 2 6
0 1 8
0 8 5
7 3 5 8
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
9 8 0 9 @ @1
1 4 . 2 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: G e rä te v o
r k rie c h
e n d e
n u n d is o
lie r e n
d e n S to fe n s c
h ü tz e
n ! @6 m
\
Remplacer les appareils défectueux ou endommagés !
Remplacez les appareils défectueux ou endommagés (par ex. en présence
de contacts déformés).
d _ 1
o
2 6 0
1 8 1
0 3 6 2
1 6 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @4 2 9 8
1 0 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
1 4 . 2
4 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: Ke
in
1 4 . 2
5 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: Ve
r p o
lu n g e
n d e rD a te n - u
n d V e rs o
r g
u n g
s le it u
n g e
n
Po s :
1 4 . 2
7 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - L
e e ra b
s a tz -( 2
Z )- - @ 3
\ mo
d _ 1 2 4 6 2 7
5 5 6 8
7 _ 0
. d
o c x @4 4 1
8 6 4 @ @1
Po s :
1 4 . 2
8 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ H in w
e is /H in w e is :H a lt e
n S ie
ie
d
Tenir compte des instructions de montage !
N'installez l'appareil que dans des espaces intérieurs secs.
Le montage de l'appareil ne doit pas se faire sur ou à proximité de
matériaux facilement inflammables.
e lt e
g
n d e
n B e s tim m u n g
e n e in !@ 1 \9 m o d
_ 1 3
9 7 5 0 4 6
4 5 8
0 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 3
6 4 2
3 @ @ 1
Note
Respecter les règlements en vigueur !
Respectez les lois, normes et règlementations en vigueur.
Respectez les standards et règles techniques en vigueur au moment de
l'installation.
1 4 . 2
9 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /H in w e is
/ H in w e
is : B e
i L a
n g e
z it la g
e r u
n g b e
a c h
t e
n ! @1 8 m
\ o d _
1 3 9
3 4 1
5 8 9 6
0 6 6
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 3 6
1 2 8 @ @1
Note
Po s :
Éviter les inversions de polarité !
Évitez l'inversion de polarité des lignes de données et d'alimentation car
cela peut entraîner des dommages sur l'appareil.
1 4 . 2
6 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: Mo n
t a
g e h
in w e is e b e
a c h
t e
n ! @1 9 \m o d _
1 3 9
7 5 5
0 9 5 0
5 1 1
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 3 6
4 2 5 @ @1
ATTENTION
Po s :
Ne pas utiliser de spray de contact !
N'utilisez pas de spray de nettoyage de contacts électriques car la fonction
des points de serrage peut être altérée au contact d'impuretés.
e rm e id e n
v
! @ \6 m o
d _ 1 2
6 0 1
8 4 0
4 5 7
4 4 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
2 9 8
1 4 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
Nettoyer uniquement avec des produits autorisés !
Nettoyez le boîtier et les contacts salis avec du propanol.
Ko
n ta k ts p
r a
y v e rw e n
d e n
! @ 6 \m o d
_ 1 2
6 0 1
8 1 2 9
0 8 0
8 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 2
9 8 1
2 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
Protéger l'appareil contre l'infiltration de matières isolantes !
L'appareil est sensible aux matières ayant des propriétés d'infiltration et
d'isolation, par ex. les aérosols, le silicone, les triglycérides (composés de
certaines crèmes pour les mains). Si vous ne pouvez pas exclure que de
telles matières se trouvent dans l'environnement des appareils, installez
ces derniers dans un boîtier résistant à de telles matières. De manière
générale, utilisez des outils et du matériel propres pour manipuler les
appareils.
1 4 . 2
3 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ Ac
h tu n g
/ A
c h tu n g
: Re
in ig u n g n u
r m it z u
lä s s ig e
n M a te ria lie n ! @ 6
\ mo
d _ 1 2
6 0 1
8 1 2
0 3 2 9
3 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
2 9 8 1 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
11
Déconnecter l'alimentation en cas dysfonctionnement !
Déconnectez immédiatement l'alimentation de l'appareil lorsque qu'un
dysfonctionnement ou un dommage se présente au niveau de l'appareil !
Les commandes raccordées pourraient être endommagées. Envoyez
ensuite directement l'appareil défectueux à WAGO.
ATTENTION
Po s :
Explications importantes
1 4 . 3
0 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ H in w
e is /H in w e is :A n le it u
n g b e
a c h
t e
n
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec
condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous
les 2 ans pendant 5 minutes.
@1 5 \m o d
_ 1 3
6 6 7
2 5 0 9
3 9 3
6 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
4 4 4
1 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
12
Explications importantes
Note
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Respecter les instructions !
Un éventuel défaut peut mettre en danger la sécurité de l'installation. Merci
de lire attentivement et intégralement les instructions présentes avant le
montage, la mise en service ou la commande de l'appareil.
Le produit ne doit être utilisé que conformément à ces instructions et au manuel
d‘utilisation complet. Tout autre emploi peut compromettre l‘utilisation sûre et
entraîne la perte de garantie. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG décline
toute responsabilité pour des dommages résultant d‘une utilisation inappropriée.
Po s :
1 4 . 3
1 / A le S e rie n (A lg e m e in e M o d
u le ) /S ic h
e rh e its - u n
d s o n
s tig e H in w e is e
/ A lg e
m e in e S ic h e
r h
e it s
h in w e is e B
P Z – S c h lu s s
a tz @ 1 \7 m o d
_ 1 3
8 5 1
0 7 4
6 2 8 6
2 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
3 5 6 2
6 @ @ 1
Po s :
1 4 . 3
2 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /B e s
o n d
e re H in w e is e b e
im
2.2.1
E in s
a tz a ls E in b a u
g e rä tg e m ä ß E N 6
0 3 3 -5 1 @1 9 \m o d
_ 1 4 0
3 0 0
3 7 3
2 9 3 1
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 6 4
8
@3 @ 1
Consignes particulières lors de l'utilisation selon
EN 60335-1
Tenez également compte des consignes suivantes lors de l'utilisation de
l'appareil selon EN 60335-1 :
Po s :
1 4 . 3 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /B e s
o n d
e re H in w e is e b e
im
•
Tenez compte de l'encombrement de l'appareil (voir chapitre « Description
de l'appareil » > « Données techniques »).
•
Respectez les distances minimales entre l'appareil et les meubles situés à
proximité (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données
techniques »).
•
Tenez compte des positions des différents moyens de fixation (voir chapitre
« Montage »).
•
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont dégagées.
•
Installez l'appareil de manière à permettre une déconnexion ultérieure de
l'appareil (par ex. via le montage d'un dispositif de coupure conforme aux
dispositions d'installation).
E in s
a tz a ls I n
s ta la t io n
s e in b
a u g
e r ä
t - Üb
e rs c h
r ift 3 @ 1
8 \m o d _ 1
3 9 3
4 0 2 8 3 1
4 6 _
4 2 7 3 6
. d o
c x @4 3 6 1 4 @ 3 @1
2.2.2
Consignes particulières en cas d'utilisation comme
appareil d'installation
Po s :
1 4 . 3
4 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /B e s
o n d
e re H in w e is e b e
im
E in s
a tz a ls I n
s ta la t io n
s e in b
a u g
e r ä
t @ 1
8 m
\ o d _
1 3 9
3 4 0 2
3 7 1
9 7 6
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
1 1 5 @ @1
Po s :
1 4 . 3
5 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /G e fa h
r /G e fa h r: B e
r ü
h r u
n g s c
h u tz b e im E in s a
t z a
ls
En cas d'utilisation comme appareil d'installation, tenez également compte des
consignes suivantes :
DANGER
Po s :
1 5
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
In s
t a
l t io n s
e in b a
u g e
r ä
t b e a
c h te n
! @ 1
8 m
\ o d _ 1
3 9 3
4 0 2
5 4 3
4 8 8 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
1 1 6 @ @1
Respecter la protection contre les contacts en cas d'utilisation comme
appareil d'installation !
En cas d'utilisation comme appareil d'installation selon la norme DIN 43880
(installation domestique), l'installateur électrique doit garantir une protection
contre les contacts adaptée.
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
1 6
13
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 1 /G e rä te b
e s c
h re ib u n g -Ü b e rs c
h rif t 1 @3 \m o d _ 1
2 3 3
7 5 6
0 8 4 6
5 6 _
4 2 7 3 6
. d o
c x @4 2 8 1
7 3 @ 1 @1
3
Po s :
Description de l'appareil
1 7 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /B e
s c h
r e ib
u n g /A n
we n d
u n g /A n
we n d
u n g 0 7
8 7 -1 2
0 0 @ 3
1 \m
Description de l'appareil
Les blocs d'alimentation de la série Compact Power sont des alimentations
électriques compactes, à synchronisation primaire, offrant de multiples
possibilités d'utilisation. Avec leur construction étagée, ils peuvent par exemple
être utilisés comme appareils d'installation selon la norme DIN 43880, ce qui est
aussi pris en charge du fait de la conformité avec la norme EN 60335-1.
d _ 1
o
5 2 3 6 5
9 1 1 1
0 0 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @4 8 0 9
8 9 @ @ 1
Les blocs d'alimentation peuvent être montés sur un rail. Un montage à vis à
l'aide des clips de montage fournis est également possible. Ainsi, les appareils
peuvent être montés à la fois dans l'armoire électrique ou vissés au boîtier dans
un boîtier de distribution ou dans un automate.
La technique de raccordement enfichable est effectuée au moyen des
connecteurs picoMAX® de WAGO et permet un précâblage, ce qui réduit les
temps d'installation et accélère et simplifie le remplacement de l'appareil.
Une LED affiche l'état de la tension de sortie (voir chapitre « Éléments
d'affichage »).
Po s :
1 7 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /B e
s c h
r e ib
u n g /L E
D- An
z e ig e
/ L
E D -A n z e
ig e 7 8 7
- x x x – n
u r Sp
a n n
u n g @ 1
9 m
\ o d _
1 3 9
7 5 5 4
6 3 8
1 8 5
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
4 2 8 @ @1
Po s :
1 8
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
14
Po s :
1 9
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /A n
s ic h t- Ü b e
r s
c h rif t 2 @4 \m o d _
1 2 4
0 9 8 4
2 1 7
3 4 3
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 2 8
6 6 4 @2 @ 1
3.1
Po s :
Description de l'appareil
Aperçu
2 0 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
s ic h t/A n s ic
h t 7 8
7 -1 2 1 @ 3 2
\ mo d
_ 1 5
3 7 2
6 1 5
8 7 3 0
6 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 5
0 0 4 0
6 @ @ 1
Figure1: Aperçu
Po s :
2 0 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
s ic h t/L e g
e n d e z
u r A
b b ild u n g A
n s ic h
t 7 8
7 - 1
2 x 1 @3 2 \m o d
_ 1 5
3 3 2 7
4 3 2
6 4 3
9 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 9
2 7 5
4 @ @ 1
Tableau 3: légende de la figure « vue »
Pos. Signification
Détails, voir chapitre
a
Clip de montage pour le montage « Montage » > « Montage à vis »
à vis
b
Entrée picoMAX® 5.0 (L N PE)
« Description de l'appareil » > «
Connexions »
c
Sortie picoMAX® 5.0 (+ + − −)
« Description de l'appareil » > «
Connexions »
d
Fentes de ventilation
--e
Potentiomètre pour le réglage de « Description de l'appareil » > «
la tension de sortie
Éléments de réglage »
f
Affichage LED
« Description de l'appareil » > «
Éléments d'affichage »
g
Face avant avec plaque frontale « Consignes d'exploitation » > « Plaque
(amovible)
frontale »
h
Plaque signalétique
« Description de l'appareil » > « Plaque
signalétique »
i
Languette pour
« Montage » > « Rail 35 »
montage/démontage sur un rail
Po s :
2 1
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
2 2
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e
ib u n g /A n
s ic h t/A n s
ic h t T y
p e n
s c
h ild
3.2
D ie
G
e r ä te
Description de l'appareil
15
8 7 -1 2 1 @ 3 2
7
\ mo d
_ 1 5
3 6 9
1 1 7
0 4 8 7
9 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 5
0 0 2 0
6 @ 2 @ 1
Plaque signalétique
La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur la surface latérale du boîtier :
Elle contient les informations suivantes :
Figure 2: informations figurant sur la plaque signalétique
Tableau 4: légende de la figure « Informations sur la plaque signalétique »
Po s :
2 3
Pos. Signification
1
Logo et adresse de l'entreprise
Détails, voir chapitre
---
2
3
4
Désignation de l'appareil
Référence
Données d'entrée et de sortie
5
Température ambiante
6
Indication sur le déclassement
7
Champ pour les autorisations
8
Numéro de série
----« Description de l'appareil » > «
Données techniques »
« Description de l'appareil » > «
Données techniques »
« Consignes d'exploitation » > «
Déclassement »
« Description de l'appareil » > «
Autorisations »
---
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
16
Po s :
2 4
Description de l'appareil
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /A n
s c h
lü s s e -Ü b e rs c
h rif t 2 @4 \ m o
d _ 1
2 4 0
9 8 4 2
6 2 6
5 6 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @4 2 8 6 8 @ 2 @1
3.3
Po s :
Connexions
2 5 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H
in w e is e /G e fa h
r /G e fa h r: N ic
h t a n Ge
r ä
t e
n u n te r S
p a n n
u n g a
r b e
it e n
! @ 6
\ mo
d _ 1
2 6 0
1 8 0 3
6 5 3
2 7 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
2 9 8
0 5 @ @ 1
DANGER
Po s :
Ne pas intervenir au niveau d'appareils sous tension !
Mettez toujours l'appareil hors tension avant de l'installer ou de le
démonter, de réaliser un dépannage ou une maintenance.
2 5 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /A c h tu n
g /A c h
t u n
g : F
e d e
r le is e
t n n ic
h t u n
t e
r L a
s t s
t e
c k e
n o d e
r z ie h e
n ! @1 8 m
\ o d
_ 1 3
9 2 9 0 2 1
7 4 6
3 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 0 9
5 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
2 5 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /A c h tu n
g /A c h
t u n
g : F
r e
is c h w in g
e n d
e L e ite r e
n d e
n d u rc h e in
e
Insérer les connecteurs femelles dans les connecteurs mâles jusqu'en
butée !
Insérez toujours les connecteurs femelles dans les connecteurs mâles
jusqu'en butée ! Sinon, un contact correct ne pourra pas être garanti !
e e ig n
g
e te Z u g e
n tla s tu n g a
b fa n g
e n ! @1 8 m
\ o d
_ 1 3
9 2 9 0
4 2 6
2 7 5
8 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 0 9
7 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
Ne pas séparer ou connecter des connecteurs femelles en charge !
Connectez ou séparez des connecteurs femelles seulement lorsque
l'appareil n'est pas sous tension ! Les contacts peuvent être endommagés
car un arc électrique peut se produire !
2 5 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /A c h tu n
g /A c h
t u n
g : F
e d e
r le is e
t n b is z
u mA n s c
h la g in d ie S tif tle is t e
n s te c k
e n !@ 1 \8 m o d
_ 1 3
9 2 9
0 2 8 9 0 2
1 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
3 6 0 9
6 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Intercepter les extrémités de conducteur à mouvement libre par une
décharge de traction adaptée !
En cas de vibration élevée ou de choc, les connecteurs femelles peuvent
être arrachés des connecteurs mâles !
Interceptez les extrémités de conducteur à mouvement libre par une
décharge de traction adaptée !
2 5 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
s c h
lü s s e
/ A
n s c
h lü s s
e 7 8 7
- 1 2
x x @ 1
9 \m o d _
1 3 9
7 6 5 0
4 4 9
8 4 4
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
4 3 6 @3 4 4 @1
3.3.1
Bornes de raccordement
Le raccordement des lignes d'alimentation s'effectue au niveau des côtés entrée
et sortie via les connecteurs WAGO picoMAX® de la série 2092 :
•
•
Côté entrée :
Côté sortie :
picoMAX® 5.0
picoMAX® 5.0
Tenez compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les
lignes d'alimentation (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données
techniques »).
Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de
fonctionnement correspondante (voir la plaque signalétique).
Vous trouverez d'autres informations sur la technique de raccordement au
chapitre « Raccorder l'appareil ».
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
3.3.1.1
Description de l'appareil
17
Borne de raccordement côté entrée
Figure 3: raccordements côté entrée
Tableau 5: légende de la vue « Raccordements côté entrée »
Pos.
1
2
3
4
5
3.3.1.2
Signification
Raccordement « L» pour la tension d'entrée
Raccordement « N» pour la tension d'entrée
Raccordement « PE» pour la tension d'entrée
Poussoir intégré
Ouverture de test
Borne de raccordement côté sortie
Figure 4: raccordements côté sortie
Tableau 6: légende de la vue « Raccordements côté sortie »
Pos.
1
2
3
4
5
6
Po s :
2 6
Signification
Raccordement 1 « + » pour tension de sortie
Raccordement 2 « + » pour tension de sortie
Raccordement 1 « - » pour tension de sortie
Raccordement 2 « - » pour tension de sortie
Poussoir intégré
Ouverture de test
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
18
Po s :
2 7
Description de l'appareil
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /A n
z e ig e le m e n te - Ü b
e rs c h
r ift 2 @ 4
\ mo d
_ 1 2
4 0 9
8 4 3
9 0 8 7
5 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
2 8 6 6
9 @ 2 @ 1
3.4
Éléments d'affichage
Les éléments d'affichage se trouvent sur la face avant de l'appareil.
Po s :
2 8 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
z e ig e le m e n te /A n
z e ig e le m e n te - O rt - F
r o
n ts e ite @ 3 0
\ mo d
_ 1 5
0 2 7
1 4 9 3 0 6
4 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
5 8 3 7
0 @ @ 1
Po s :
2 8 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
z e ig e le m e n te /A n
z e ig e le m e n tE P S IT R O N ® - A
u s g a
n g s p a
n n u
n g - E in fü h
r u
n g @ 3 \0 m o
d _ 1
5 0 2
7 1 3 2
9 4 2
8 9 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
5 8 3 8 @ @ 1
Po s :
2 8 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
z e ig e le m e n te /A n
z e ig e le m e n tE P S IT R O N ® - A
u s g a
n g s p a
n n u
n g - L E
D
La LED « DC OK » affiche l'état de la tension de sortie UOUT.
u a d
q
r a
t is c
h @ 3 \0 m o
d _ 1 5
0 2 1
7 3 0
3 0 5 5
6 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
5 7 6 9
5 @ @ 1
Figure 5: LED « DC OK »
Po s :
2 8 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /A n
z e ig e le m e n te /A n
z e ig e le m e n tE P S IT R O N ® - A
u s g a
n g s p a
n n u
n g - L e
g e n
d e n
t a
b e le 1 2 V @ 3 \2 m o
d _ 1 5
3 7 2
6 2 3
9 3 9
1 8 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 5
0 0 4
1 8 @ @ 1
Tableau 7: légende de la figure « LED‚ DC OK »
LED
DC OK
Po s :
2 9
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Couleur
Vert
État
Activé
Signification
Seuil d'enclenchement ;
tension de sortie > DC 9 V
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
3 0
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /B e
d ie n e le
m
3 1 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /B e
d ie n e le
m
3.5.1
19
n te - Ü b e
e
r s
c h rif t2 @ 4 \m o d _
1 2 3
9 1 9
1 6 5 5
4 5 6
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 2 8
5 2 6 @2 @ 1
3.5
Po s :
Description de l'appareil
Éléments de réglage
n te /B e d ie
e
n e le m e n
t EPS
I TR
ON®
-P o te n tio m e te r 7
8 7 -1 2
x 1 @ 3
2 \m o d _ 1
5 3 7
2 6 3
6 5 0 8
6 9 _
4 2 7 3 6
. d o
c x @5 0 0 4
2 2 @ 3 @1
Potentiomètre
Un potentiomètre [adj.] situé sur la face avant de l'appareil permet de régler et/ou
d'ajuster la tension de sortie.
Figure 6: potentiomètre
Po s :
Po s :
3 1 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /B e
d ie n e le
m
3 2
Ce potentiomètre vous permet de régler la tension de sortie dans la plage de
10 … 14 V DC :
n te /B e d ie
e
n e le m e n
t 7 8
7 -1 2 x 1 @3 2 \m o d
_ 1 5
3 3 2 8 1 0
9 6 5 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 9
2 9 1
6 @ @ 1
•
Tournez dans le sens antihoraire pour augmenter la tension de sortie.
•
Tournez dans le sens horaire pour réduire la tension de sortie.
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
20
Po s :
3 3
Description de l'appareil
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /T e
c h n
is c h e D a
t e
n - Üb e
r s
c h rif t2
3.6
Po s :
@3 \m o d _
1 2 3
2 9 6
7 5 8 7
6 8 7
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 2 8
1 4 7 @2 @ 1
Données techniques
3 4 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /T e
c h n
is c h e D a
t e
n /A n g a
b e n z
u m G e rä t /G e rä te d
a te n - Ü b e
r s
c h rif t3 @ 3 0
\ mo
d _ 1 5
0 6 4
0 8 4
1 0 9
5 9 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
6 2 1
8 8 @ 3 @1
3.6.1
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Données de l'appareil
3 4 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /T e
c h n
is c h e D a
t e
n /A n g a
b e n z
u m G e rä t /G e rä te d
a te n 7 8 7
- 1
2 1 1 @3 2 \m o d _
1 5 3
7 2 6
5 4 1 1
2 8 3
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @5 0 0
4 2 7 @ @1
Tableau 8 : Données techniques – Données de l'appareil
Largeur
Hauteur
Hauteur avec clips de montage
Profondeur
Profondeur sans plaque frontale
Prof. à partir du niveau supérieur du rail
Masse
Indice de protection
Figure 7: dimensions
Po s :
3 4 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /T e
c h n
is c h e D a
t e
n /E in b a u
la g e n 7
8 7 -1 2 x
1 @ 3 2
\ mo
d _ 1
5 3 7
2 7 3 5
3 6 2
1 1 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @ 5
0 0 5
6 2 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
72 mm
90 mm
120 mm
56 mm
48 mm
52,5 mm
270 g
IP 20
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Tableau 9: distances minimales
Sens de
montage
Face avant
Vertical
Horizontal
Horizontal
Devant
Au dessus
En dessous
Devant
70 mm
70 mm
70 mm
Description de l'appareil
21
Distance par rapport à
Derrièr
Au
En
À
À
e
dessus desso gauch droite
us
e
--70 mm 70 mm 0 mm 0 mm
70 mm 70 mm
--20 mm 20 mm
70 mm
--70 mm 20 mm 20 mm
Autres positions de montage sur demande
Po s :
3 4 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /H in w e is /H in w e is
: E in b a
u la g e b
e a c
h t e
n ! @1 9 \m o d
_ 1 3
9 8 8 4
1 2 6
9 0 0
5 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 4 8 @ @ 1
Note
Po s :
Tenir compte de la position de montage !
Les données électriques ci-après se rapportent à la position de montage
nominale (voir chapitre « Montage »).
3 4 . 5 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
22
Po s :
Description de l'appareil
3 4 . 6 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /T e
c h n
is c h e D a
t e
n /E in g a n
g - Üb e
r s
c h rif t3 @ 3 0
\ mo d
_ 1 5
0 6 4
0 8 6 2
5 3 6
5 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 6
2 2 1
7 @ 3 @ 1
3.6.2
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Entrée
3 4 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /T e
c h n
is c h e D a
t e
n /E le k tr is
c h e An
g a b
e n /E le k tris c h e D a
t e
n 7 8 7
- 1
2 1 1 - E in
g a n g @3 2 m
\ o d
_ 1 5
3 7 2 6
5 4 2
8 5 9
0 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 5 0 4 3
1 @ @ 1
Tableau 10 : données techniques – Entrée AC
Configuration
Plage de tension nominale entrée
Plage de tension entrée, max.
Fréquence d'entrée
Formes de réseau
Courant d'entrée 1)
100 V AC
Facteur de puissance 1)
230 V AC
1)
à charge nominale
Tableau 11 : données techniques – Entrée DC
Configuration
Plage de tension nominale entrée
Plage de tension entrée, max.
125 V DC
Courant d'entrée 1)
220 V DC
1)
Valeur
100 ... 240 V AC
85 … 264 V AC
47 … 63 Hz
Réseaux TN, TT et IT
< 1,0 A
> 0,5
Valeur
140 ... 340 V DC
125 ... 375 V DC
< 0,6 A
< 0,35 A
à charge nominale
Tableau 12: données techniques – Courant au démarrage
Configuration
Courant au démarrage 1)2)
1)
2)
230 V AC
Valeur
< 30 A
démarrage à froid, à température ambiante de 25 °C
au bout d'1 ms à charge nominale
Tableau 13: données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau
Configuration
Durée d'autonomie en cas
de panne du réseau, typ. 1)
Temps écoulé, typ. 1)
1)
Manuel
Version 1.1.0
à charge nominale
110 V AC
230 V AC
110 V AC
230 V AC
Valeur
> 12 ms
> 60 ms
> 12 ms
> 60 ms
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
Description de l'appareil
23
3 4 . 8 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /T e
c h n
is c h e D a
t e
n /A n g a
b e n z
u r Ve
r d
r a h
t u
n g /V e rd ra h
t u
n g 7 8 7
- 1
2 x 1 - E
in g a n
g @ 3 \2 m o d
_ 1 5
3 3 2
8 9 4 6
9 3 9
4 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 9
2 9 4
0 @ @ 1
Tableau 14: données techniques – Connexion côté entrée
Propriété
Technique de connexion
Section
rigide
souple
Embout d’extrémité
avec isolation
plastique
Embout d’extrémité
sans isolation
plastique
Longueur de dégainage
Outil recommandé (raccordement du
conducteur)
Po s :
Valeur
Technique de connexion à ressort
(picoMAX® 5.0, 3 pôles)
0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12
0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12
0,25 … 1,5 mm² / AWG 23 … 16
0,25 … 2,5 mm² / AWG 23 … 12
9 … 10 mm / 0.35 … 0.39 in
Outil de manipulation type 1 (voir
chapitre « Accessoires »)
3 4 . 9 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
24
Po s :
Description de l'appareil
3 4 . 1
0 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A u s
g a n
g - Üb e
r s
c h rif t3
3.6.3
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
@3 0 \m o d
_ 1 5
0 6 4
0 8 6 5
7 0 1
5 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 6
2 2 2 @ 3 @ 1
Sorties
3 4 . 1 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /E le k
t ris c h
e An g a
b e n /E le k
t ris c h
e D a te n 7 8
7 -1 2 1 1 -A u s g
a n g @3 2 m
\ o d
_ 1 5 3
7 2 6
5 4 4 2 6
3 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 5 0 4 3
5
@@ 1
Tableau 15 : données techniques – Sortie
Configuration
Tension de sortie
Plage de tension sortie
Réglage usine
Courant de sortie (max.)
Puissance de référence sortie
Facteur de puissance 1)
Charge capacitive (max.) 1)
Précision de tension
Déclassement de la puissance de sortie
Régulation du réseau 1)
Régulation de la charge 2)
Ondulation résiduelle/bruit
Comportement en surcharge 3)
Temporisation à l'activation 5)
1)
2)
3)
4)
5)
Manuel
Version 1.1.0
110 V AC
230 V AC
Valeur
DC 12 V (pour AC 90 … 264 V),
SELV
10 … 14 V DC
12 V DC; ±1 %
5 A (pour 100 … 240 V AC)
60 W
> 0,5
≥ 50000 µF
±1 % (pour AC 100 … 240 V)
En cas de température ambiante
élevée ; voir chapitre « Déclassement
»
±1 %
±1 %
< 200 mV (pour 100 … 240 V AC)
> 6 A (120 %) puissance constante
> 8,5 A (170 %) mode hiccup 4)
< 1 s 1)
< 1 s 1)
à charge nominale
saut de charge 0 % / 100 %
Voir figure « Comportement en surcharge »
Voir figure « Mode Hiccup », ton = 100 ms / toff = 350 ms
Voir figure « Temps d'excitation »
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Description de l'appareil
25
Figure 8: comportement en surcharge
Figure 9: mode Hiccup
Figure 10: temps d'excitation
Manuel
Version 1.1.0
26
Po s :
Description de l'appareil
3 4 . 1
2 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /A c h
t u
n g /A c
h t u
n g :L e ite rq u e rs c
h n it e e
n ts p re c
h e n
d
e r S
d
t ro m b e
la s tu n g w ä
h le n !1 ,5 x Io u t @2 9 m
\ o d
_ 1 4
9 3 3 7
8 4 5
8 6 0
4 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 4
1 5 5
3 @ @ 1
ATTENTION
Po s :
3 4 . 1
3 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u rV e rd r a
h tu n g
/ Ve
r d
r a
h tu n g 7 8
7 -1 2 x
1 - Au s
g a n
g
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Choisir la section de conducteur selon la charge en courant !
En cas d'erreur, le courant de sortie d'un module d'alimentation peut
s'élever à 1,5 × IOUT.
Utilisez uniquement des sections de conducteur qui satisfont à la charge en
courant !
@3 2 m
\ o d
_ 1 5
3 3 2
8 9 4 6
8 9 6
8 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 9
2 9 3
6 @ @ 1
Tableau 16: données techniques – Connexion côté sortie
Propriété
Technique de connexion
Section
rigide
souple
Embout d’extrémité
avec isolation
plastique
Embout d’extrémité
sans isolation
plastique
Longueur de dégainage
Outil recommandé (raccordement du
conducteur)
Po s :
3 4 . 1
4 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Valeur
Technique de connexion à ressort
(picoMAX® 5.0, 4 pôles)
0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12
0,2 … 2,5 mm² / AWG 24 … 12
0,25 … 1,5 mm² / AWG 23 … 16
0,25 … 2,5 mm² / AWG 23 … 12
9 … 10 mm / 0.35 … 0.39 in
Outil de manipulation type 1 (voir
chapitre « Accessoires »)
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
3 4 . 1
5 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /E le k
t ris c h
e An g a
b e n /W ir k
u n g
s g ra d /V e
r lu s
t le is tu n
g - Ü b e rs c
h rif t 3 @3 0 m
\ o d
_ 1 5 0
6 4 0
8 7 9
6 1 3 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 6
2 2 3
2
3.6.4
Po s :
Description de l'appareil
27
@3 @ 1
Rendement/puissance dissipée
3 4 . 1
6 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /E le k
t ris c h
e An g a
b e n /E le k
t ris c h
e D a te n 7 8
7 -1 2 1 1 -W
irk u n
g s g
r a
d /V e rlu s tle is t u
n g @ 3
2 m
\ o d _
1 5 3 7
2 6 5
4 6 0
7 5 8 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @5 0 0
4 3 9 @ @1
Tableau 17: Données techniques – Rendement/puissance dissipée
Configuration
Rendement 1)
Puissance dissipée 1)
1)
110 V
230 V AC
110 V
230 V AC
Valeur
≥ 87,5 %
≥ 88,5 %
≤ 8,6 W
≤ 7,4 W
à charge nominale
Figure 11: rendement à 230 V AC
Figure 12: puissance dissipée à 230 V AC
Po s :
3 4 . 1
7 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
28
Po s :
Description de l'appareil
3 4 . 1
8 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u m G e rä t/ M T
BF/ L e
b e n
s e rw a rt u
n g - Üb
e rs c h
r ift 3 @ 3 \0 m o
d _ 1
5 0 6
4 0 8 8
9 0 1
3 5 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
6 2 2
3 7 @ 3 @1
3.6.5
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
MTBF/Espérance de vie
3 4 . 1
9 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u m G e rä t/ M T
B F /L e b
e n s
e r w
a r tu n
g 7 8 7
- 1 2
1 1 @ 3
2 m
\ o d _
1 5 3 7
2 6 5
4 7 4
2 3 6
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @5 0 0
4 4 3 @ @1
Tableau 18: Données techniques – MTBF/espérance de vie
Propriété
charge
nominale
MTBF, typ. (IEC 61709) 240 V AC 100 %
100 %
Po s :
3 4 . 2
0 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
à
Tamb
Valeur
25 °C
40 °C
> 450000 h
> 210000 h
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
29
3 4 . 2
1 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u U mg e
b u n
g s b
e d in g u
n g e
n /U m g e b
u n g
s b e d
in g u n
g e n -Ü b e rs c
h r ift 3 @ 3
0 m
\ o d _
1 5 0
6 4 0 8
9 6 1
3 4 7
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 6 2 4 2 @3 @ 1
3.6.6
Po s :
Description de l'appareil
Conditions ambiantes
3 4 . 2 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u U mg e
b u n
g s b
e d in g u
n g e
n /U m g e b
u n g
s b e d
in g u n
g e n 7
8 7 -1 2 1 @ 3 \2 m o
d _ 1
5 3 7 2
6 5 5
4 9 3
1 7 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 5
0 0 5
1 7 @ @ 1
Tableau 19: données techniques – conditions environnementales
Configuration
Température ambiante, fonctionnement
Déclassement (température AC 90 V
ambiante, exploitation >
230 V AC
45 °C)
Humidité de l'air, exploitation (sans
condensation)
Température ambiante, stockage
Humidité de l'air, stockage
Coefficient de température
Altitude de fonctionnement, max.
Catégorie de surtension
Valeur
−25 … +70 °C
−3 %/K 1)2)
−2,3 %/K 1)3)
20 … 90 %
−40 … +85 °C
10 … 95 %
≤ ±0,03 %/K (pour 12 V)
2000 m (3000 m pour le stockage)
II
1g : < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min
Vibration selon IEC 60068-2-6
2g : < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min
Choc selon IEC 60068-2-27
15g / 11 ms
Degré de pollution selon IEC/EN 60664-1 2
Catégorie de climat
3K3
4)
Absence de substances LBS
Oui
RoHS II / Reach
Oui
1)
2)
3)
4)
Voir figure « Déclassement – Température ambiante »
À partir de la température ambiante, exploitation > 45 °C
À partir de la température ambiante, exploitation > 50 °C
LBS = Substances réduisant l'adhésion de la peinture
Les matériaux utilisés dans la fabrication ne contiennent pas de substances réduisant l'adhésion
de la peinture
.
Figure 13: Déclassement – Température ambiante
Po s :
3 4 . 2
3 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /H in w e is
/ H in w e
is : B e
i L a
n g e
z it la g
e r u
n g b e
a c h
t e
n ! @1 8 m
\ o d _
1 3 9
3 4 1
5 8 9 6
0 6 6
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 3 6
1 2 8 @ @1
Note
Po s :
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec
condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous
les 2 ans pendant 5 minutes.
3 4 . 2
4 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
30
Po s :
Description de l'appareil
3 4 . 2
5 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u m G e rä t/ G e
r ä
t e
s c h
u tz - Ü b e
r s
c h rif t 3 @3 0 m
\ o d
_ 1 5
0 6 4 0
9 0 1
3 9 3 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 6
2 2 4
7 @ 3 @ 1
3.6.7
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Protection de l'appareil
3 4 . 2
6 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u m G e rä t/ G e
r ä
t e
s c h
u tz 7 8 7
- 1 2
x 1 @ 3
2 \m o d _
1 5 3 2 9 0
3 0 1
3 9 5
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 9 2
9 5 6 @ @1
Tableau 20: données techniques – Protection de l'appareil
Propriété
Fusible d'entrée interne 1)
Protection contre les pics de tension à
l'entrée
Protection contre les surcharges à la
sortie
Protection contre les surtensions à la
sortie, max. 2)
Protection contre les tensions inverses,
max. 3)
Indice de protection
Protection contre la pénétration
d’impuretés
Protection contre les surchauffes 4)
Protection contre les courts-circuits 4)
1)
Valeur
T 3,15 A / 250 V
Varistor
122 … 170 % courant de référence
sortie
16 … 20 V DC
Oui, max. 16 V DC
IP 20
> 5 mm
Oui
Oui
sert uniquement de fusible AC.
En cas d'alimentation DC, il faut utiliser un fusible externe DC (voir chapitre
« Accessoires »).
2) Limitation interne par un second circuit de réglage, coupure de l'alimentation,
remise sous tension automatique.
3)
L'utilisateur doit veiller à éviter tout dépassement de la tension du fait de l'alimentation de retour.
4) Coupure, remise sous tension automatique
Po s :
3 4 . 2
7 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
3 4 . 2
8 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u m G e rä t/ S
ic h e rh e it- Ü b e rs c
h rif t 3 @3 0 \m o d
_ 1 5 0
6 4 0
9 0 5
1 2 3
4 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 6
2 2 5
2
3.6.8
Po s :
31
@3 @ 1
Sécurité
3 4 . 2
9 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /G e rä te b
e s c
h r e
ib u n g
/ T
e c h
n is c h
e D a te n /A n g
a b e
n z u m G e rä t/ S
ic h e rh e it7 8 7 -1 2
x 1 @ 3
2 \m o d _ 1
5 3 3
2 9 0
2 6 7
0 7 5 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 9 2
9 4 8 @ @1
Tableau 21: données techniques – Sécurité
Propriété
Transformateur de sécurité
Isolement entrée et sortie,
selon EN 60335-1
indice de protection, avec raccordement
à la terre
Courant de dérivation, typ. 1)
Résistance d'isolement entrée vers
sortie, min. 2)
Tenue en tension
(entrée – sortie) 3)
1)
2)
3)
Po s :
Description de l'appareil
3 5
Valeur
Selon EN 61558-2-16
SELV/PELV
I
≤ 0,25 mA
≥ 100 MΩ / 500 V DC
3000 V AC
Pour 230 V AC
à une température de 25 °C et une humidité relative de 75 %
Test de type / 60 s
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
32
Po s :
3 6
Description de l'appareil
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /Z u
la s s u
n g e
n - Üb e
r s c
h rif t 2 @3 \m o d _
1 2 2
4 0 5 5
3 6 4
1 0 9
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 2 8
0 1 8 @2 @ 1
3.7
Autorisations
Les autorisations et conformités suivantes ont été attribuées à l'appareil 7871211 :
Po s :
3 7 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /Z u
la s s u
n g e
n /Z u la s u n
g e n p ro G e rä t -A lg e m e in - E in le itu n g @3 0 \m o d _
1 5 0
6 4 2
6 3 4
2 0 6 5
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c x
@ 4 6
2 3 1 4 @ @1
Po s :
3 7 . 2 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Z u la s u n
g e n
/ S ta n
d a rd z
u la s s
u n g
e n /C E ( K
o n fo rm it ä ts k
e n n
z e ic h
n u n
g ) @3 \m
o
d _ 1
2 2 4 9 4
7 7 7 4
2 1 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @4 2 8 0
4 2 @ @ 1
Marquage de conformité
Po s :
3 7 . 3 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - L e ra b s
a tz - (2 Z
) - -@ 3 \m o d
_ 1 2 2
4 6 6
2 7 5 6 8 7
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
6 4 @ @ 1
Po s :
3 7 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /Z u
la s s u
n g e
n /Z u la s u n
g e n 7 8
7 -x x x - p ro G e rä t -A lg e m e in - in V o b
r e re itu n g - E
in le it u n
g @ 3 \2 m o d
_ 1 5
3 3 5
3 6 3
5 3 2 4
7 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
9 3 1 1
0 @ @ 1
Po s :
3 7 . 5 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Z u la s u n
g e n
/ S ta n
d a rd z
u la s s
u n g
e n /c U L
u s (U L 5 0
8 /U L 6 2
3 6 8 -1 )@ 3 3
\ mo d
_ 1 5
4 1 5
7 9 3
7 2 5 2
4 _ 0
. d
o c x @5 0 7
3 6 3 @ @1
UL508 / UL62368-1
Po s :
3 8
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
3 9
Description de l'appareil
33
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 2 /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n - Ü b e
r s
c h rif t2 @ 4 \m o d _
1 2 4
2 8 0
4 0 3 1
8 7 5
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c x
@ 4 2
8 8 3 7 @2 @ 1
3.8
Normes et directives
L'appareil 787-1211 satisfait aux normes et directives suivantes :
Po s :
4 0 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n p ro G e rä t -E in le it u n
g @ 3 0
\ mo
d _ 1
5 0 6 4
2 7 4 1 2
5 7 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
6 2 3
2 2 @ @ 1
Po s :
4 0 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8
7 - 1
2 x 1 -M e c h
a n ik u n
d
lim
K
a @ 3
2 \m o d _
1 5 3 7
2 7 1
2 1 0
5 5 1
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @5 0 0
5 4 4 @ @1
Tableau 22: conditions environnementales mécaniques et climatiques
Norme
Valeur de test
Conditions environnementales mécaniques
EN 60068-2-6
1g: f < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min
2g: f < 9 Hz
IEC 60068-2-27 Choc
15g, 11 ms, 1000 chocs par axe et direction,
demi-sinus
EN 61131-2, chap. 4.3
Chute libre ≤ 1000 mm (emballé dans des
emballages de transport)
Conditions d’environnement climatiques
EN 60870-2-2
3K3 (excepté basse pression d'air)
Po s :
4 0 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8
7 - 1
2 x x -We it e
r e a lg e m e
in e N o m
r e n – EN6 2 3
6 8 1
- + EN6 0 3 5 1
- @ 3 3
\ mo
d _ 1
5 4 1 5
7 9 8
0 2 2
3 8 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 5
0 7 4
1 1 @ @ 1
Tableau 23 : autres normes générales
Norme
Sécurité électrique
EN 62368-1
EN 60335-1
Po s :
Titre
Équipements des technologies de l'audio/vidéo,
de l'information et de la communication
Sécurité des appareils électrodomestiques et
analogues
4 0 . 4 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
34
Description de l'appareil
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
L'appareil 787-1211 satisfait aux normes CEM suivantes :
Po s :
4 0 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8
7 - x x - p ro G e rä t - E
in le it u n
g - E MV @ 3 2
\ mo
d _ 1
5 3 3
5 3 6 5 4 5
3 5 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
9 3 1 4 @ @ 1
Po s :
4 0 . 6 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8
7 - 1
2 x 1 -S t ö
r fe s
t ig k
e it E M V @ 3
2 \m o d _
1 5 3 8
3 8 1
3 2 7 6 6 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @5 0 2
9 1 7 @ @1
Tableau 24: CEM – Susceptibilité en réception
Norme
Titre
Compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 61000-4-2
Partie 4-2 : techniques d'essai et de mesure –
Essai d'immunité aux décharges électrostatiques
EN 61000-4-3
Partie 4-3 : techniques d'essai et de mesure –
Essai d'immunité aux champs
électromagnétiques rayonnés aux fréquences
radioélectriques
EN 61000-4-4
Partie 4-4 : techniques d'essai et de mesure –
Essais d'immunité aux transitoires électriques
rapides en salves
EN 61000-4-5
Partie 4-5 : techniques d'essai et de mesure –
Essai d'immunité aux ondes de choc
EN 61000-4-6
Partie 4-6: techniques d'essai et de mesure –
Immunité aux perturbations conduites, induites
par les champs radioélectriques
EN 61000-4-11
Partie 4-11: techniques d'essai et de mesure –
Essais d'immunité aux creux de tension,
coupures brèves et variations de tension
Transitoires
VDE 0160
Équipement électronique utilisé dans les
installations de puissance.
Po s :
4 0 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e ib
u n g /N o rm e n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n 7 8
7 - 1
2 x 1 -S t ö
r a
u s s
e n d
u n g E M V @3 2 \m o d _
1 5 3
8 3 8 1
3 2 7
4 7 0
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @5 0 2
9 0 3 @ @1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Tableau 25: CEM – En émission
Norme
Perturbations conduites
EN 55011
EN 55015
EN 55022
IEC/CISPR 16-1-2
Rayonnement parasite
EN 61204-3
Po s :
4 1
Description de l'appareil
35
Titre
Appareils industriels, scientifiques et médicaux
(ISM) à fréquence radioélectrique Caractéristiques de perturbations
électromagnétiques - Limites et méthodes de
mesure
Limites et méthodes de mesure des perturbations
radioélectriques produites par les appareils
électriques d'éclairage et les appareils analogues
Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations
radioélectriques - Limites et méthodes de
mesure.
Spécifications des méthodes et des appareils de
mesure des perturbations radioélectriques et de
l'immunité aux perturbations radioélectriques –
Partie 1-2 : appareils de mesure des
perturbations radioélectriques et de l'immunité
aux perturbations radioélectriques – Montage
pour les mesures de perturbations conduites
Dispositifs d'alimentation pour basse tension
avec sortie en courant continu
Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM)
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
36
Po s :
4 2
Description de l'appareil
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /G e rä te b e
s c h
r e
ib u n g /N o
r me n u
n d R ic h tlin ie n /N o rm e n u n
d Z u la s u n g
e n 7 8
7 -1 2 x - S o n
s tig e H in w e is e @1 8 m
\ o d _
1 3 9
3 4 0
2 8 0 2
4 5 1
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
1 1 7 @2 @ 1
3.9
Autres remarques relatives aux normes et
directives
Veuillez respecter les consignes suivantes :
•
•
Procédez à l'installation conformément aux conditions locales et aux
directives de sécurité en vigueur (par ex. VDE 0100), à la réglementation
nationale pour la prévention des risques (par ex. UVV-VBG4 et/ou DGUV
prescription 2) et aux prescriptions techniques généralement reconnues.
Cet appareil est conçu pour le montage dans des installations ou dans des
machines électriques et remplit les exigences de la directive basse tension.
Les remarques suivantes s'appliquent en cas d'installation dans des machines :
•
•
•
Po s :
4 3
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
L'exploitation normale est interdite tant que la machine ne remplit pas les
exigences de la directive sur les machines ; la norme 60204-1 doit être
respectée.
L'exploitation normale est autorisée uniquement si la directive CEM est
respectée.
Le respect des valeurs limites exigées par la réglementation CEM relève de
la responsabilité du fabricant de l'installation ou de la machine.
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
4 4
Montage
4 5 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n d s
o n s
t ig e H
in w e is e /A c
h tu n g /A c
h tu n g :E le k tro s ta tis c h
e E n tla d u n
g v e rm e id e
n ! @6 \ m o
d _ 1
2 6 0
1 8 1 3
6 4 7
2 9 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @ 4
2 9 8
1 3 @ @ 1
ESD
Po s :
37
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 1 /M o n
t ie re n - Ü
b e rs c h
r ift 1 @ 3
\ mo
d _ 1 2 5 4 6 7
4 4 7
5 0 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
2 8 0
5 2 @ 1 @1
4
Po s :
Montage
4 5 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /Ü b e rs c
h rif te n /E in b a
u la g e
n - Üb e
r s
c h rif t2
Éviter les décharges électrostatiques!
Dans l‘appareil, sont intégrés des composants électroniques qui peuvent
être détruits par décharge électrostatique lors d‘un contact. Respecter les
mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques selon
EN 61340-5-1/-3.
En cas d‘intervention, veiller à la bonne mise à la terre de l‘environnement
(personnes, poste de travail et emballage)
@1 9 \m o d
_ 1 4
0 3 6
8 4 7 1
0 1 1
4 _ 4
2 7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 6 6 @ 2 @ 1
4.1
Positions de montage
Montez l'appareil verticalement pour une bonne dissipation de la chaleur (fentes
de ventilation supérieures et inférieures, face avant vers l'avant).
Po s :
4 5 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /M o n tie re n /M o n ta g
e 7 8 7
- 1 2
x x - A
lg e m e in E in le it u n
g @ 1 8
\ mo
d _ 1
3 9 3 4
0 3 3
9 7 3 5 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 6 1 9 @ @ 1
Po s :
4 5 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /M o n tie re n /M o n ta g
e 7 8 7
- 1 2
x 1 - A lg e
m
in
e
a b e
T
l
Lors du montage avec la face avant vers le haut ou vers le bas, les valeurs
suivantes ne doivent pas être dépassées :
We rt e fü rF r o
n tp la t e o
b e n - m it D o
c -V a ria b le n @ 3
1 m
\ o d _
1 5 2 3
4 5 2
9 7 5
1 3 3
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 8 1
3 3 8 @ @1
Tableau 26: valeurs pour la position de montage – Montage avec plaque avant en haut ou en bas
Appareil
787-1211
puissance de sortie
50 %
Température ambiante
55 °C
Des positions de montage différentes sont réalisées à vos propres risques
Po s :
4 5 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /M o n tie re n /M o n ta g
e 7 8 7
- x x x -A lg e m e in A b w e
ic h e n
d e E in b a
u la g e
n @ 1 9
\ mo d
_ 1 4
0 3 6
8 4 4 7
4 1 4
1 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
3 6 6 6
5 @ @ 1
Po s :
4 5 . 6 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /H in w e is /H in w e is
: M in d e s
t a
b s tä n
d e e in h
a lt e
n ! @1 9 m
\ o d _
1 4 0
3 6 8
4 8 0 3
1 3 2
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 3 6 6 7 @ @1
Note
Respecter les distances minimales !
Respectez les distances minimales exigées pour éviter les perturbations
(voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données techniques ») !
L'appareil peut être monté sur un rail 35 ou au moyen de la fixation par vis.
Po s :
4 5 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /M o n tie re n /M o n ta g
e 7 8 7
- 1 2
x x - Mo
n ta g e
m
g lic h k
ö
e it e
n @ 1 8
\ mo d
_ 1 3
9 3 4
0 3 5 0
4 6 3
8 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
3 6 1 2
0 @ @ 1
Po s :
4 5 . 8 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
38
Po s :
Montage
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
4 5 . 9 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /M o n tie re n /M o n ta g
e 7 8 7
- 1 2
x x - T
r a
g s c
h ie n e @1 8 \m o d _
1 3 9
3 4 0
3 5 7 3
0 2 6
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
1 2 1 @2 3 3 @1
4.2
Rail 35
Le rail se trouve au centre par rapport à la hauteur de l'appareil (voir chapitre «
Description de l'appareil » > « Données techniques »).
Figure 14: position du rail
Les distances à partir de l'axe central du rail vers le haut et vers le bas atteignent
45 mm.
4.2.1
Montage sur le rail
Montez l'appareil par enfichage direct sur le rail conformément à EN 60715.
Figure 15: montage de l'appareil sur le rail
1.
Basculez légèrement l'appareil.
2.
Placez le module sur le rail en commençant par la partie supérieure.
3.
Appuyez sur l'appareil dans la direction du rail.
4.
Appuyez contre le niveau de fixation inférieur jusqu'à ce que l'appareil
s'enclipse avec un clic.
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Montage
39
Si l'appareil ne s'enclipse pas de lui-même, tirez sur la languette de
montage/démontage sur un rail avec un tournevis ou un outil de
manipulation tout en appuyant l'appareil contre le niveau de fixation
inférieur.
4.2.2
5.
Secouez légèrement l'appareil pour vérifier qu'il est bien fixé.
6.
Pour une fixation sûre sur le rail de montage, insérez une butée d'arrêt
avant et après l'appareil (dans un arrangement de blocs : avant et après les
appareils).
Démontage du rail
Figure 16: retirer l'appareil du rail
1.
Pour le démontage, tirez vers le bas la languette de montage/démontage
sur un rail.
Pour cela, utilisez un tournevis ou un outil de manipulation.
L'appareil est à présent débloqué.
2.
Po s :
Basculez l'appareil vers l'avant et décrochez-le du rail.
4 5 . 1
0 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
40
Po s :
Montage
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
4 5 . 1 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /M o n
t ie re n
/ Mo n
t a
g e 7 8
7 - 1
2 x 1 -S c h ra u
b b e
f e
s tig u n g @3 2 \m o d _
1 5 3 5 3 1 3 3
8 3 3
_ 4 2
7 7 3 6
. d
o c x @4 9 3
0 7 8 @2 @ 1
4.3
Montage à vis
Des clips de montage pour le montage à vis sont inclus dans la livraison de
l'appareil. Ces clips de montage permettent un montage à vis.
1.
Insérez un clip de montage dans les ouvertures d'encliquetage supérieure
et inférieure respectives du boîtier (voir figures « Ouvertures d'encliquetage
pour clips de montage », vues du haut et du bas).
Figure 17: ouvertures d'encliquetage pour clips de montage
Tableau 27 : Légende des figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage »
Pos.
1.1
1.2
2.1
2.2
Description
Ouverture d'encliquetage supérieure; fixation à l'arrière
Ouverture d'encliquetage supérieure; fixation latérale
Ouverture d'encliquetage inférieure; fixation à l'arrière
Ouverture d'encliquetage inférieure; fixation latérale
2.
Appuyez sur le clip de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche par un clic.
3.
Vérifiez le positionnement fixe en secouant doucement le clip de montage.
4.
Fixez l'appareil avec les vis M4 appropriées (non fournies).
Respectez le couple maximal de 2,9 Nm.
Les positions et dimensions exactes des clips de montage se trouvent sur le
gabarit de perçage fourni avec l'appareil.
Po s :
4 6
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
4 7
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 1 /G e rä te a n
s c h
lie ß e n - Ü b e
r s
c h rif t1 @ 3 \m o d
_ 1 2 3
4 1 7
2 8 8
9 4 6 8
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
8 2 1
0
5
Po s :
4 8
4 9
Raccorder des appareils
/S e
r ie 8 5 7 (J U M P
FL EX®
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /G e fa h r/ G e
f a
h r: N ic h ta n G e rä te n u n
t e
r Sp a
n n u
n g a rb e ite n !@ 1 \5 m o
d _ 1 3
6 6 7
9 3 0
3 8 7 3 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 4 4
5 4 @ @ 1
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /S ic h e
r h
e it s- u n
d
o n s
s
t ig
e
5 0 . 1 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /W ic h tig e E r lä u
t e
r u
n g e n
/ S
ic h e rh e its - u
n d s o
n s tig e H in w e
is e /I n
f o
r m a tio n /In fo rm
Se conformer aux normes de connexion !
Pour éviter les risques pour le personnel et des défauts au niveau de
l'installation, placez les lignes de données et d'alimentation conformément
aux normes et veillez à une affectation correcte du raccordement.
Respectez les directives CEM relatives à l'application concernée.
t io n
a
: We ite r e In fo rm a tio n e n z
u d e n e
m p fo h le n e
n We r k
z e
u g e n @1 9 m
\ o d
_ 1 4
0 1 9 4
8 5 4
7 5 5
1 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 6 0
4 @ @ 1
Information
Po s :
Ne pas intervenir au niveau d‘appareils sous tension !
Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et
des brûlures.
Toujours mettre l‘appareil hors tension avant de le monter et de l‘installer,
ou avant de réaliser un dépannage ou une maintenance.
in w e is e /G e fa h
H
r /G e fa h r: A
u f n o
r mg
e r e
c h te n A
n s c
h lu s s a
c h te n
! @ 6
\ mo
d _ 1 2
6 0 1
8 0 7
5 3 4 7
9 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
2 9 8 0
8 @ @ 1
DANGER
Po s :
41
@1 @ 1
DANGER
Po s :
Raccorder des appareils
Autres informations sur les outils recommandés
Vous trouverez de plus amples informations sur les outils de WAGO
recommandés dans ce chapitre au chapitre « Accessoires » > « Outils ».
Tenez compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les
lignes d'alimentation (voir chapitre « Description de l'appareil » > « Données
techniques »).
5 0 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /A n s
c h lie ß e
n /A n s c
h lu s s 7
8 7 -x x x - E
in f ü
h r u
n g @ 3
0 \m o d _ 1
5 0 6
4 9 8
9 2 7
4 3 7 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 6 2
4 5 1 @ @1
Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de
fonctionnement correspondante (voir la plaque signalétique).
Po s :
5 0 . 3 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /A n s
c h lie ß e
n /A n s c
h lu s s 7
8 7 -1 2
x x @ 1
9 \m o d _
1 3 9 8
7 6 7
1 1 7
2 6 0 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
4 7 9 @2
5.1
@1
Bornes de raccordement
Le raccordement des lignes d'alimentation s'effectue au niveau des côtés entrée
et/ou primaire et sur le côté sortie et/ou secondaire via les connecteurs WAGO
picoMAX® de la série 2092 avec technique de raccordement sur bornes à ressort
(voir chapitre « Description de l'appareil » > « Raccordements ») :
Tableau 28: bornes de raccordement
Connecteurs WAGO
Connexion
Po s :
Côté entrée
picoMAX® 5.0
3 pôles :
« L », « N » et « PE »
Côté sortie
picoMAX® 5.0
4 pôles :
pour chacun, deux fois le
« + » et le « - »
5 0 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /A n s
c h lie ß e
n /A n s c
h lu s s 7
8 7 -1 2
x x - Fe
d e rk le m m e
n a n
s c h
lu s s @ 1
9 \m o d _
1 3 9 8
7 6 7
2 8 8
5 4 3 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
4 8 0 @3 4 4 @ 1
Manuel
Version 1.1.0
42
Raccorder des appareils
5.1.1
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Raccorder des conducteurs
Les raccordements sur bornes à ressort de WAGO sont conçus pour des
conducteurs rigides et souples avec ou sans embout d'extrémité.
Note
Raccorder uniquement un conducteur par borne à ressort !
Vous ne devez raccorder qu'un conducteur à chaque raccordement par
borne à ressort . Il n'est pas permis de connecter plusieurs conducteurs
individuels sur une connexion !
Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les
dans un câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO.
5.1.1.1
Raccordement à l'aide d'un outil
Pour raccorder les conducteurs suivants, vous devez utiliser un tournevis ou un
outil de manipulation :
•
conducteurs souples sans embouts d'extrémité
•
conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique,
avec une section ≤ 0,5 mm²/AWG 22.
Procédez comme suit :
5.1.1.2
1.
Actionnez le poussoir d'actionnement de couleur orange avec l'outil pour
ouvrir le raccordement sur borne à ressort.
2.
Introduisez le conducteur dans l'orifice de connexion correspondant.
3.
Relâchez le poussoir d'actionnement pour fermer le raccordement sur
borne à ressort. Le conducteur est solidement raccordé.
Enfichage direct de conducteurs
Vous pouvez enficher directement les conducteurs suivants, sans utiliser d'outil :
Po s :
•
conducteurs souples en cas d'utilisation d'embouts d'extrémité isolés avec
isolation plastique pour toutes les sections raccordables.
•
conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique,
avec une section > 0,5 mm²/AWG 22
•
conducteurs rigides avec une section > 0,25 mm²/AWG 24
5 0 . 5 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /A n s
c h lie ß e
n /A n s c
h lü s s
e 7 8 7
- 1
2 x x -Z ie h e n u
n d S te c k
e n p ic o
MA X ® @ 1 9
\ mo
d _ 1
4 0 0
5 7 8 2
8 9 7
6 8 _
4 2 7 3 6 .d o
c x @ 4
3 6 5 5 @ 3
4 4 5 4 @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
5.1.2
Raccorder des appareils
43
Connecteurs WAGO picoMAX®
Avec les connecteurs enfichables picoMAX® de WAGO, vous pouvez précâbler
des appareils et réduire ainsi leur temps d'installation et éviter un changement de
câblage lors de leur remplacement.
La procédure pour la séparation et l'enfichage est identique pour les deux
connecteurs WAGO.
Les connecteurs picoMAX® de WAGO se composent d'un connecteur mâle (fixé
dans l'appareil) et d'un connecteur femelle (enfichable).
Vous trouverez de plus amples informations sur picoMAX® dans le catalogue «
Système de connecteurs picoMAX® » ou sur le site Internet www.wago.com.
5.1.2.1
État de livraison
Les connecteurs femelles sont livrés insérés dans l'appareil.
5.1.2.2
Séparation du connecteur femelle
WAGO recommande l'utilisation de l'outil de déverrouillage picoMAX® (ci-après
désigné « Outil de déverrouillage »). Vous trouverez de plus amples informations
sur l'outil de déverrouillage au chapitre « Accessoires » > « Outils ».
Figure 18: séparation du connecteur femelle sans câblage (exemple d'application)
Figure 19: séparation du connecteur femelle avec câblage (exemple d'application)
Manuel
Version 1.1.0
44
Raccorder des appareils
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Tableau 29 : légende des figures « Séparation du connecteur femelle …»
Position
1
2
3
Description
Languette de verrouillage
Collerette saillante du connecteur femelle
Outil de déverrouillage
5.1.2.2.1 Séparation du connecteur femelle sans câblage
Procédez comme suit pour séparer le connecteur femelle avec l'outil de
déverrouillage :
1.
Placez l'outil de déverrouillage (3) sur la languette de verrouillage (1).
2.
Introduisez l'outil de déverrouillage jusqu'en butée.
Le taquet sur l'outil de déverrouillage ouvre la languette de verrouillage et
la libère (voir aussi la figure « Séparation du connecteur femelle avec
câblage »).
3.
Saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle (2).
4.
Retirez le connecteur femelle.
Si vous n'avez pas d'outil de déverrouillage, vous pouvez aussi séparer le
connecteur femelle à l'aide d'un outil de manipulation WAGO ou d'un tournevis.
ATTENTION
Ne pas insérer l'outil dans les fentes de ventilation !
Si la lame de l'outil utilisé traverse les fentes de ventilation, les composants
à l'intérieur de l'appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner de
graves dommages avec risque de blessure en cas de dysfonctionnement,
une production de chaleur excessive ou un choc électrique !
En cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation, observez le
bon positionnement entre la languette de verrouillage et le connecteur
femelle !
Procédez comme suit :
1.
Avec un tournevis ou un outil de manipulation, appuyez sur la languette de
verrouillage (1) pour la dégager du connecteur femelle.
2.
Saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle (2).
3.
Retirez le connecteur femelle.
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Raccorder des appareils
45
5.1.2.2.2 Séparation du connecteur femelle avec câblage
Procédez comme suit pour séparer le connecteur femelle avec l'outil de
déverrouillage :
1.
Placez l'outil de déverrouillage (3) sur la languette de verrouillage (1).
2.
Introduisez l'outil de déverrouillage jusqu'en butée.
Le taquet sur l'outil de déverrouillage ouvre la languette de verrouillage et
la libère.
3.
Séparez le connecteur femelle en tirant simultanément sur l'outil de
déverrouillage et le connecteur femelle.
Si vous n'avez pas d'outil de déverrouillage, vous pouvez aussi séparer le
connecteur femelle à l'aide d'un outil de manipulation WAGO ou d'un tournevis.
ATTENTION
Ne pas insérer l'outil dans les fentes de ventilation !
Si la lame de l'outil utilisé traverse les fentes de ventilation, les composants
à l'intérieur de l'appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner de
graves dommages avec risque de blessure en cas de dysfonctionnement,
une production de chaleur excessive ou un choc électrique !
En cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation, observez le
bon positionnement entre la languette de verrouillage et le connecteur
femelle !
ATTENTION
Ne pas tirer sur les conducteurs en cas d'utilisation d'un tournevis ou
d'un outil de manipulation !
Si vous utilisez un tournevis ou un outil de manipulation pour séparer le
connecteur femelle, vous ne devez pas tirer sur les conducteurs !
Pour retirer le connecteur femelle, saisissez la partie sous la collerette
saillante du connecteur femelle !
Manuel
Version 1.1.0
46
Raccorder des appareils
5.1.2.3
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Enfichage du connecteur femelle
DANGER
Observez la place d'enfichage correcte des connecteurs femelles
picoMAX ® !
L'insertion incorrecte du connecteur femelle d'entrée dans la connexion de
la sortie peut entraîner une sortie de tension dangereuse de 230 V côté
sortie.
Lors de la connexion, faites attention à la position d'enfichage du
connecteur femelle respectif !
Procédez comme suit pour insérer le connecteur femelle dans le connecteur
mâle correspondant :
1.
Note
Po s :
5 1
Insérez le connecteur femelle dans le connecteur mâle correspondant.
Tenir compte de l'orientation !
Lors de l'enfichage, veillez à ce que l'orientation du connecteur femelle soit
correcte :
les poussoirs orange doivent être tournés vers le côté extérieur du boîtier.
2.
Poussez le connecteur femelle dans le connecteur mâle jusqu'à ce le
connecteur femelle s'enclipse avec un clic.
3.
Lors de l'enfichage avec câblage : vérifiez la bonne assise de la borne à
ressorts en tirant brièvement et légèrement sur les conducteurs.
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
5 2
5 3 . 1 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /E in s
c h a
lt s tro m
6.1
Po s :
47
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 1 /B e
t rie b s h
in w e is e -Ü b e rs c
h r ift 1 @ 1
9 \m o d _
1 3 9
8 7 7 0
2 4 8
4 9 1
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
4 8 1 @1 @ 1
6
Po s :
Consignes d'exploitation
Consignes d'exploitation
-Ü b e rs c
h rif t 2 @1 9 \m o d
_ 1 3 9 2 9
0 4 6
8 3 8 3
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 4 9 3 @2 @ 1
Courant de démarrage
Si plusieurs appareils sont alimentés par le même circuit côté entrée, des
courants de démarrage trop élevés peuvent se produire. Dans ce cas, il est
recommandé d'utiliser des relais auxiliaires qui permettent un décalage temporel
du démarrage.
5 3 . 2 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /I n B
e t rie b n e
h me n
/ E in s
c h a
lt s tro m 7 8 7
- 1 2
x 1 @ 3
2 \m o d _
1 5 3 5 3 4
2 1 5
7 7 0
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 9 3
0 9 1 @ @1
Le nombre maximum d'appareils exploitables raccordés en parallèle à un circuit
électrique correspond à la somme des courants de fuite. Selon la norme
EN 62368-1, ce total ne doit pas dépasser la valeur maximale de 3,5 mA.
Le nombre maximal d'appareils pouvant être démarrés simultanément dépend
notamment du fusible utilisé et de l'impédance du réseau d'alimentation.
Po s :
5 3 . 3 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
48
Po s :
Consignes d'exploitation
5 3 . 4 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /I n B
e t rie b n e
h me n
/ Pa
r a
le ls c h a ltb e trie b a u s
g a n g
s s
e it ig 7 8
7 - 1
2 x 1 @3 2 \m o d
_ 1 5 3 5 3
4 2 2
8 0 6
1 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 9
3 0 9
5
6.2
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
@2 @ 1
Possibilité de montage en parallèle (côté sortie)
Lors de l'utilisation en montage parallèle, réglez le plus précisément possible la
tension de sortie des alimentations sur la même valeur. Les résistances des
lignes entre les blocs d'alimentation et la charge doivent être pratiquement
identiques. Montez en parallèle uniquement des appareils de même type.
Pour le montage en parallèle, utilisez des bornes sur rail externes. Un montage
en parallèle directement sur les bornes de raccordement côté secondaire de
l'appareil n'est pas permise.
Pour le découplage des sorties en fonctionnement parallèle, il est conseillé
d'utiliser un module redondant adapté ou des diodes sur la sortie des
alimentations. Ces diodes doivent être dimensionnées en fonction du courant de
sortie maximal de l'appareil.
Po s :
5 3 . 5 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
49
5 3 . 6 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /K u
r z s
c h
lu s s -u n d Ü b
e r la s
t v
e rh a lte n - Ü b
e r s
c h
r if t2 @ 1 9
\ mo
d _ 1
3 9 9 2
9 0 7
1 5 3
0 7 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 6 4
9 4 @ 2 @1
6.3
Po s :
Consignes d'exploitation
Comportement en cas de court-circuit et de
surcharge
La sortie de l'appareil est protégée électroniquement contre les surcharges et les
courts-circuits.
5 3 . 7 /S e rie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /I n B
e t rie b n e
h me n
/ Ku
r z
s c h
lu s s -u n d Ü b
e rla s tv e rh a lte n 7 8
7 -1 2 x
1 @ 3 2
\ mo d
_ 1 5
3 3 5
3 4 1
9 1 1 3
4 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
9 3 0 8
7 @ @ 1
Les valeurs suivantes s'appliquent à la description suivante :
•
IOUT
•
•
IOUT(IST)
UOUT
Courant de sortie nominal (voir chapitre « Description de
l'appareil » > « Données techniques »)
Courant de sortie actuel
Tension de sortie (voir chapitre « Description de l'appareil » > «
Données techniques »)
La tension de sortie UOUT est réduite avec un courant de sortie IOUT(IST) dans la
plage 1,2 × IOUT < IOUT(IST) < 1,7 × IOUT (voir figure « Caractéristique de sortie »).
En cas de court-circuit (1,7 × IOUT < IOUT(IST)), la tension de sortie UOUT est coupée.
Grâce à une remise en marche cyclique de la tension de sortie, l'appareil vérifie
si le court-circuit est encore présent (mode Hiccup).
Une fois la surcharge et/ou le court-circuit supprimé, l'appareil fournit
automatiquement de nouveau la tension de sortie réglée.
Figure 20: caractéristique de sortie
Manuel
Version 1.1.0
50
Consignes d'exploitation
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Tableau 30: légende de la figure « Caractéristique de sortie »
Pos.
1
2
3
Po s :
5 3 . 8 /D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0 8
0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o c
x @ 4 1 8 4
6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Description
IOUT(IST) normal
Mode de surcharge (1,2 × IOUT < IOUT(IST) < 1,7 × IOUT); mode à puissance
constante
Protection contre les courts-circuits (1,7 × IOUT < IOUT(IST)); mode hiccup
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
51
5 3 . 9 /A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s c
h rif te n /E b
e n e 2 /D e ra tin g - Ü b
e r s
c h
r ift 2 @ 1 9
\ mo
d _ 1
3 9 9
2 9 0 8
0 6 1
4 1 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
3 6 4
9 5 @ 2 @1
6.4
Po s :
Consignes d'exploitation
Déclassement
La charge maximale dépend de la température ambiante et de la tension
d'entrée.
5 3 . 1
0 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /In B e tr ie b n
e h me
n / D
e r a
t in g 7
8 7 -1 2
1 1 @ 3 2
\ mo
d _ 1
5 3 3
5 3 4 1
6 9 7
4 7 _
4 2 7 7
3 6 .d o
c x @ 4
9 3 0
8 3 @ @ 1
Tableau 31 : valeurs nominales selon UL
IN
OUT
Temp. ambiante
AC 100 … 240 V; 1,3 A / 50 … 60 Hz
12 V DC, 5 A
+45 °C
En cas d'utilisation du bloc d'alimentation hors de ces données de puissance, des
restrictions (déclassements) s'appliquent et sont décrites ci-après :
Tableau 32 : déclassements
Tension nominale
90 V AC
230 V AC
< 100 V AC
Valeur de température TU
> +45 °C
> +50 °C
--
Déclassement
− 3,0 %/K
− 2,3 %/K
− 1,5 %/V
Figure 21 : courbe caractéristique de charge en fonction de la température
Po s :
5 3 . 1 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
52
Po s :
Consignes d'exploitation
5 3 . 1
2 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /In B e tr ie b n
e h me
n / B
e tr ie b
s h in w e
is e 7 8 7
- x x x – Wa rtu n g - Ü
2 @ 2 7
\ mo d
_ 1 4
6 7 2
0 0 1 7
3 8 8
5 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4 4
0 3 5
4 @ 2 @ 1
6.5
Po s :
Maintenance
5 3 . 1
3 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /H in w e is
/ H in w e
is : B e
i L a
n g e
z it la g
e r u
n g b e
a c h
t e
n ! @1 8 m
\ o d _
1 3 9
3 4 1
5 8 9 6
0 6 6
_ 4 2
7 7 3
6 . d
o c x @4 3 6
1 2 8 @ @1
Note
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
5 3 . 1
4 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /In B e tr ie b n
e h me
n / B
e tr ie b
s h in w e
is e 7 8 7
- x x x -W
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec
condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous
les 2 ans pendant 5 minutes.
L'appareil ne nécessite pas de maintenance particulière. Il doit cependant être
protégé (selon l'indice de protection) contre les dépôts de poussière, l'humidité, le
rayonnement et les produits chimiques agressifs.
r tu n
a
g - I n
h a lt @1 9 \m o d
_ 1 3 9
8 7 7
0 3 8
9 3 1
7 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 3
6 4 8
2
@@ 1
La maintenance est autorisée uniquement dans le cadre des mesures indiquées
dans ce manuel d'utilisation. Si malgré tout une panne devait se produire,
envoyez l'appareil à WAGO pour réparation. Veuillez dans ce cas indiquer les
informations suivantes :
•
•
•
•
etc.
Po s :
5 3 . 1
5 / Se
r ie 7 8
7 ( EP
SI T
R O N ) /W ic h tig e E rlä u te ru n g e
n /S ic h e
r h e
it s
- u n d s
o n s
t ig e H in w
e is e /H in w e is
/ H in w e
is
Type de défaut
Circonstances (conditions d'utilisation, câblage)
Hypothèses quant à l'origine du défaut
Événements antérieurs inhabituels
Pour tout retour ou toute réclamation, vous pouvez recourir à la procédure
pratique, standardisée et rapide RMA.
u m R M A -P r o
z
z e s f ü
r Re k
la m a tio n e n u
n d Rü c
k s e
n d u
n g e n @3 1 m
\ o d
_ 1 5
2 1 1 1
6 6 2
4 6 5
0 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 7
8 2 8
0 @ @ 1
Vous trouverez sur www.wago.com/de/ruecksendungen-reklamationen le
formulaire d'inscription pour les retours et/ou réclamations.
Po s :
5 3 . 1
6 / Do
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te -/ - S
e it e
n we c
h s e
l- - @ 3 \m o d
_ 1 2 1 1 0
8 0 4
5 0 7
8 _ 0
. d o
c x @4 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
Élimination
5 3 . 1
7 .2 / A le S e rie n ( A
lg e m e in e M o d
u le ) /Ü b e
r s
c h rif te n
/ Eb
e n e 3
/ E le k
tr o -u n d E le k
t ro n
ik g e rä te - Ü b e
r s
c h rif t3 @ 3 2
\ mo
d _ 1 5
3 8 6
5 7 2
1 3 4
8 1 _ 4
2 7 7
3 6 .d o
c x @ 5
0 3 5
4 9 @ 3 @1
6.6.1
Po s :
53
5 3 . 1
7 .1 / A le S e rie n ( A
lg e m e in e M o d
u le ) /Ü b e
r s
c h rif te n
/ Eb
e n e 2
/ En
t s
o rg e n - Ü
b e rs c
h r ift 2 @ 2
5 \m o d _
1 4 5 6
3 8 3
1 9 6
1 3 7
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 9
2 0 1 @2 @ 1
6.6
Po s :
Consignes d'exploitation
Appareils électriques et électroniques
5 3 . 1
7 .3 / A le S e rie n ( A
lg e m e in e M o d
u le ) /R e c
h tlic h e s
, A lg e m e in e
s /E le k tro - u n
d E le k tr o
n ik g
e r ä
t e @3 2 \m o d
_ 1 5 3
2 4 2
5 0 8
6 0 6 1
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 9
1 9 8 8 @ @1
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Cela s'applique aussi
aux produits ne présentant pas ce marquage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, substances
et matières qui peuvent être nocifs pour l'environnement et la santé. Les
appareils électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés de
manière conforme.
La directive DEEE 2012/19/UE s'applique dans toute l'Europe. Des directives et
lois différentes peuvent s'appliquer au niveau national.
Une élimination respectueuse de l'environnement protège la
santé et préserve l'environnement des substances nocives
contenues dans les appareils électriques et électroniques.
•
Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à
l'élimination des appareils électriques et électroniques.
•
Supprimez les données éventuellement enregistrées dans l'appareil
électrique ou électronique.
•
Retirez les piles, accumulateurs ou cartes mémoire éventuellement
ajoutés dans l'appareil électriques ou électronique.
•
Déposez les appareils électriques et électroniques dans votre point de
collecte local.
Une élimination non conforme des appareils électriques et électroniques peut
avoir des conséquences nocives pour la santé et l'environnement.
Po s :
5 3 . 1
7 .4 / D o
k u me
n ta tio n a lg e m e in /G lie d e ru n g
s e le m e
n te /- - -L e r z
e ile - (1 Z
) - - @2 8 \m o d _
1 4 8
5 2 6 2
9 9 5
8 3 7
_ 0 .d o
c x @ 4 2 0
5 8 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
54
Po s :
Consignes d'exploitation
5 3 . 1
7 .5 / A le S e rie n ( A
lg e m e in e M o d
u le ) /Ü b e
r s
c h rif te n
/ Eb
e n e 3
/ Ve
r p
a c k
u n g -Ü b e rs c
h r ift 3 @ 3
2 \m o d _
1 5 3
8 6 5 7
2 6 0
5 4 7
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @5 0 3
5 5 4 @3 @ 1
6.6.2
Po s :
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Emballage
Les emballages contiennent des matériaux recyclables.
Les directives sur l'emballage PPWD 94/62/EU et 2004/12/EU s'appliquent dans
toute l'Europe. Des directives et lois différentes peuvent s'appliquer au niveau
national.
5 3 . 1
7 .6 / A le S e rie n ( A
lg e m e in e M o d
u le ) /R e c
h tlic h e s
, A lg e m e in e
s /V e rp a c
k u n
g @ 3 2
\ mo
d _ 1
5 3 7 4 6 7
8 6 4
1 6 _
4 2 7 7
3 6 d
. o
c x @ 5
0 1 6
5 2 @ @ 1
Une élimination écologique des emballages protège l'environnement et permet
une gestion durable et efficace des ressources.
•
Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à
l'élimination des emballages.
•
Éliminez les emballages de sorte qu'une grande partie puisse être
recyclée, récupérée et réutilisée.
Une élimination non conforme des emballages peut être nocive pour
l'environnement et entraîne un gaspillage de précieuses ressources.
Po s :
5 4
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
5 5
Accessoires
55
/A le S e rie n ( A lg e m e
in e M o d u
le ) /Ü b e
r s
c h rif te n /E b
e n e 1 /Z u
b e h
ö r - Üb
e rs c h
r ift 1 @ 5
\ mo d
_ 1 2
5 2 9
3 4 1 9 3 3
7 _ 4
2 7 7
3 6 .d o c
x @ 4
2 9 4 4
0 @ 1 @ 1
7
Accessoires
Pour obtenir des informations complémentaires sur les accessoires, veuillez
consulter le site www.wago.com.
Po s :
5 6
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /Z u b
e h ö
r /Z u b
e h ö
r 7 8 7
- x x x A
lg e m e in e r V
e rw e is a u fK a ta lo g u n
d I n
t e
r n e
t @ 1
8 \m o d _
1 3 9 3
4 1 8
0 8 4
8 8 7 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
1 3 4 @ @1
Po s :
5 7
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /Z u b
e h ö
r /Z u b
e h ö
r 7 8 7
- 1
2 x 1 We rk z
e u g @3 2 \m o d _
1 5 3
7 2 6 4 9
1 3 1 6
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 5 0 5 3 9 @2 @ 1
7.1
Outils
Utiliser uniquement un outillage isolé.
Tableau 33: accessoires – outils
Outil de déverrouillage picoMAX®
Outil de manipulation,
Type 1,
partiellement isolé
Lame
2,5 mm × 0,4 mm
Outils de manipulation
Tournevis cruciforme
PH0
Po s :
5 8
2092-1630
210-719
210-769
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /Z u b
e h ö
r /Z u b
e h ö
r 7 8 7
- 1
2 x x Ve
r d
r a
h tu n g @ 1
8 \m o d _
1 3 9
3 4 1 8
2 1 7
0 8 6
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 3 6
1 3 6 @2 @ 1
7.2
Pièces de rechange pour le câblage
Vous disposez des pièces de rechange suivantes pour le câblage :
Tableau 34: accessoires – Pièces de rechange pour le câblage
Connecteur femelle picoMAX® 5.0, 3 pôles
Connecteur femelle picoMAX® 5.0, 4 pôles
Po s :
5 9
2092-1123/0000-9500
2092-1124/0000-9504
/S e
r ie 7 8 7 (E P S IT R O N
) /Z u b
e h ö
r /Z u b
e h ö
r 7 8 7
- 1
2 x x -S o n s
t ig e
s Zu b
e h ö r- S ic h
e r u
n g s
k le m m e n @3 2 \m o d _
1 5 3
8 3 7
8 0 8
4 6 0 6
_ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 5 0
2 8 9 8 @2 @ 1
7.3
Accessoires divers
Les accessoires suivants sont recommandés pour le mode DC :
Tableau 35: Accessoires – Accessoires divers
Bornes à fusible pour fusibles ronds 1) 10 × 38 mm
1)
= = =
En d e
Série 811
Les fusibles ronds ne font pas partie de la gamme de produits WAGO.
e r L is te fü r T e
d
x tm a rk e In h a
lt _ m it e = =
Manuel
Version 1.1.0
56
Po s :
6 1
Liste des illustrations
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /V e rz e ic h
n is s
e / A
b b ild u n
g s v
e rz e ic h
n is - Ü b e
r s
c h rif to G u n d V e
r z
e ic h n
is
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
@3 \m o d _
1 2 1 9
2 2 2
9 1 6
7 6 5 _
4 2 7 3 6
. d
o c x @4 2 7 4 8 @ @1
Liste des illustrations
Figure1: Aperçu .............................................................................................. 14
Figure 2: informations figurant sur la plaque signalétique ................................ 15
Figure 3: raccordements côté entrée .............................................................. 17
Figure 4: raccordements côté sortie................................................................ 17
Figure 5: LED « DC OK »................................................................................ 18
Figure 6: potentiomètre .................................................................................. 19
Figure 7: dimensions....................................................................................... 20
Figure 8: comportement en surcharge ............................................................. 25
Figure 9: mode Hiccup .................................................................................... 25
Figure 10: temps d'excitation........................................................................... 25
Figure 11: rendement à 230 V AC .................................................................. 27
Figure 12: puissance dissipée à 230 V AC...................................................... 27
Figure 13: Déclassement – Température ambiante......................................... 29
Figure 14: position du rail ................................................................................ 38
Figure 15: montage de l'appareil sur le rail....................................................... 38
Figure 16: retirer l'appareil du rail .................................................................... 39
Figure 17: ouvertures d'encliquetage pour clips de montage ............................ 40
Figure 18: séparation du connecteur femelle sans câblage (exemple
d'application).......................................................................................... 43
Figure 19: séparation du connecteur femelle avec câblage (exemple
d'application).......................................................................................... 43
Figure 20: caractéristique de sortie................................................................. 49
Figure 21 : courbe caractéristique de charge en fonction de la température...... 51
Po s :
6 2
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /G lie d e ru n g s
e le m e n
t e
/ - Se
it e n
we c h
s e -l - @3 \m o d _
1 2 2
1 1 0
8 0 4 5
0 7 8
_ 0 .d o
c x @ 4 1 8
4 6 @ @ 1
Manuel
Version 1.1.0
Compact Power
787-1211 Alimentation en courant continu, 12 V
Po s :
6 3
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /V e rz e ic h
n is s
e / T
a b e
l n v e rz e
ic h n is - Ü b
e rs c h
r ift o G u n
d
Liste des tableaux
57
e rz e ic h
V
n is @ 3 \m o d
_ 1 2
1 9 2 2 9 5
8 7 0
3 _ 4 2
7 7 3
6 .d o c
x @ 4 2
7 7 4
9 @ @ 1
Liste des tableaux
Tableau 1: Représentation des nombres ........................................................... 7
Tableau 2: Conventions d'écriture ..................................................................... 7
Tableau 3: légende de la figure « vue »........................................................... 14
Tableau 4: légende de la figure « Informations sur la plaque signalétique »...... 15
Tableau 5: légende de la vue « Raccordements côté entrée » ........................ 17
Tableau 6: légende de la vue « Raccordements côté sortie »........................... 17
Tableau 7: légende de la figure « LED‚ DC OK » ............................................. 18
Tableau 8 : Données techniques – Données de l'appareil ............................... 20
Tableau 9: distances minimales ...................................................................... 21
Tableau 10 : données techniques – Entrée AC ............................................... 22
Tableau 11 : données techniques – Entrée DC................................................ 22
Tableau 12: données techniques – Courant au démarrage ............................ 22
Tableau 13: données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du
réseau ................................................................................................... 22
Tableau 14: données techniques – Connexion côté entrée .............................. 23
Tableau 15 : données techniques – Sortie ...................................................... 24
Tableau 16: données techniques – Connexion côté sortie................................ 26
Tableau 17: Données techniques – Rendement/puissance dissipée................. 27
Tableau 18: Données techniques – MTBF/espérance de vie........................... 28
Tableau 19: données techniques – conditions environnementales ................... 29
Tableau 20: données techniques – Protection de l'appareil .............................. 30
Tableau 21: données techniques – Sécurité ................................................... 31
Tableau 22: conditions environnementales mécaniques et climatiques............. 33
Tableau 23 : autres normes générales............................................................. 33
Tableau 24: CEM – Susceptibilité en réception................................................ 34
Tableau 25: CEM – En émission ..................................................................... 35
Tableau 26: valeurs pour la position de montage – Montage avec plaque avant
en haut ou en bas .................................................................................. 37
Tableau 27 : Légende des figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de
montage ».............................................................................................. 40
Tableau 28: bornes de raccordement .............................................................. 41
Tableau 29 : légende des figures « Séparation du connecteur femelle …» ....... 44
Tableau 30: légende de la figure « Caractéristique de sortie » ......................... 50
Tableau 31 : valeurs nominales selon UL ........................................................ 51
Tableau 32 : déclassements............................................................................ 51
Tableau 33: accessoires – outils...................................................................... 55
Tableau 34: accessoires – Pièces de rechange pour le câblage....................... 55
Tableau 35: Accessoires – Accessoires divers................................................. 55
= = =
En d e
e r L is te fü r T e
d
x tm a rk e V e rz e
ic h n is
_ h in te n = =
Manuel
Version 1.1.0
Po s :
6 5
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /E in b a n
d /E in b a n
d - L e r s
e ite
Po s :
6 6
/D o k
u me n
t a
t io n a
lg e m e in /E in b a n
d /E in b a n
d Rü c
k s e
it e - a le D o k
u me n
t e ;C I 2 0
1 7 @ 2
8 \m o d _
1 4 8 6
4 7 7
5 0 3
5 8 0
_ 4 2 7 3 6
. d
o c x @4 4 1 7 5 @ @1
fü rd u rc h 2 te ilb a re S e ite n z
a h l( S ta n
d a rd d ru c
k ) @3 \m o d _ 1
2 1 9
2 3 0
8 5 1 0
7 8 _
0 .d o c
x @ 4 4
1 8 4
5 @ @ 1
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Postfach 2880 • D - 32385 Minden
Hansastraße 27 • D - 32423 Minden
Téléphone:
+49 571 887 – 0
Fax:
+49 571 887 – 844169
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.wago.com
= = =
En d e
e r L is te fü r T e
d
x tm a rk e E in b a
n d _
h in te n = =

Manuels associés