▼
Scroll to page 2
of
78
Alimentations Alimentation Pro 2; triphasé, DC 24 V, 20 A, 480 W 2787-2347 Manuel du produit | Version 1.0.0 Mentions légales 2787-2347 © 2021 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Hansastraße 27 D - 32423 Minden Téléphone: +49 571/887 – 0 Fax: +49 571/887 – 844169 e-mail: * [email protected] Internet: ü www.wago.com Support technique Téléphone: +49 571/887 – 44555 Fax: +49 571/887 – 844555 e-mail: * [email protected] Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exactitude et l'exhaustivité de la présente documentation. Comme il est impossible, malgré un travail consciencieux, d'éviter toutes les erreurs, nous recevrons avec gratitude vos remarques et suggestions. e-mail: * [email protected] Nous attirons votre attention sur le fait que dans ce manuel, les désignations de logiciels et de matériels et plus généralement les noms de marques des entreprises concernées sont soumis à une protection des droits des marchandises, à une protection des marques ou à une protection liée aux droits de brevet. WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Table des matières Table des matières 1 Dispositions...................................................................................................................... 6 1.1 Utilisation conforme................................................................................................. 6 1.2 Conventions de représentation ............................................................................... 7 1.3 Informations légales ................................................................................................ 9 2 Sécurité ........................................................................................................................... 10 2.1 Règles générales de sécurité................................................................................ 10 2.2 Sécurité électrique................................................................................................. 10 2.3 Sécurité mécanique .............................................................................................. 11 2.4 Sécurité thermique ................................................................................................ 11 2.5 Sécurité indirecte................................................................................................... 11 3 Caractéristiques ............................................................................................................. 13 3.1 Introduction............................................................................................................ 13 3.2 Aperçu ................................................................................................................... 13 3.3 Plaque signalétique ............................................................................................... 14 3.4 Étiquette ................................................................................................................ 15 3.5 Connexions ........................................................................................................... 3.5.1 Bornes de raccordement .............................................................................. 3.5.2 Entrée ........................................................................................................... 3.5.3 Sortie ............................................................................................................ 3.5.4 Signal ........................................................................................................... 3.6 16 16 16 16 17 Éléments d'affichage ............................................................................................. 17 3.7 Éléments de commande ....................................................................................... 18 3.7.1 Bouton .......................................................................................................... 18 3.8 Interface de communication .................................................................................. 18 3.9 Données techniques ............................................................................................. 3.9.1 Produit .......................................................................................................... 3.9.2 Entrée ........................................................................................................... 3.9.3 Sortie ............................................................................................................ 3.9.4 Rendement/puissance dissipée ................................................................... 3.9.5 Signal ........................................................................................................... 3.9.6 Communication ............................................................................................ 3.9.7 MTBF/espérance de vie ............................................................................... 3.9.8 Conditions d’environnement ......................................................................... 3.9.9 Protection du produit .................................................................................... 3.9.10 Sécurité ........................................................................................................ 19 19 20 21 22 23 24 24 24 25 25 3.10 Directives, homologations et normes .................................................................... 3.10.1 Directives...................................................................................................... 3.10.2 Homologations ............................................................................................. 3.10.3 Normes ......................................................................................................... 3.10.4 Spécifications particulières ........................................................................... 26 26 26 26 29 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 iii Table des matières 2787-2347 4 Fonctions ........................................................................................................................ 30 4.1 Fonctions............................................................................................................... 30 4.2 Protection contre les surtensions .......................................................................... 30 5 Transport et stockage.................................................................................................... 32 6 Montage et démontage .................................................................................................. 33 7 Raccordement ................................................................................................................ 35 7.1 Raccordement ....................................................................................................... 35 7.2 Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP® ........................................... 35 7.3 Enfichage direct..................................................................................................... 36 8 Fonctionnement ............................................................................................................. 37 8.1 Fonctionnement par bouton poussoir.................................................................... 37 9 Diagnostic....................................................................................................................... 38 9.1 Diagnostic via éléments d'affichage ...................................................................... 38 10 Configurer....................................................................................................................... 39 10.1 Conditions préalables............................................................................................ 10.1.1 Configuration requise ................................................................................... 10.1.2 Installation du logiciel de configuration WAGO Interface ............................. 10.1.3 Configurer le produit ..................................................................................... 39 39 39 39 10.2 Première étape...................................................................................................... 40 10.2.1 Démarrage du logiciel .................................................................................. 40 10.3 Vue d'ensemble..................................................................................................... 43 10.3.1 Barre de menu.............................................................................................. 44 10.3.1.1 Onglet « Backstage » .......................................................................... 44 10.3.1.2 Onglet « Appareil » .............................................................................. 44 10.3.1.2.1 Fenêtre de dialogue : réglages .................................................. 45 10.3.2 Menu principal .............................................................................................. 54 10.3.3 Zone d'affichage ........................................................................................... 54 10.3.3.1 Zone d'affichage : Mesures ................................................................. 55 10.3.3.2 Zone d'affichage : Enregistrement des mesures ................................. 57 10.3.3.3 Zone d'affichage : Dernière erreur et messages d'avertissement ....... 59 10.3.3.4 Zone d'affichage : Informations ........................................................... 60 11 Consignes d'exploitation .............................................................................................. 61 11.1 Test d'isolation ...................................................................................................... 61 11.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions ......................................... 61 11.2.1 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté entrée ............. 61 11.2.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté sortie ............... 61 11.3 Courant au démarrage .......................................................................................... 62 11.4 Déclassement........................................................................................................ 62 11.4.1 Derating (selon la température).................................................................... 62 11.4.2 Derating (dépendant du lieu) ........................................................................ 62 11.5 Possibilité de connexion parallèle ......................................................................... 63 11.6 Comportement en court-circuit et en surcharge .................................................... 63 iv Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Table des matières 11.6.1 11.6.2 11.6.3 11.6.4 11.6.5 11.6.6 11.6.7 Mode « Courant constant » .......................................................................... Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » ........................ Mode « Hiccup » .......................................................................................... Mode « Disjoncteur de protection électronique » ......................................... Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » ...... Mode « Power Boost » ................................................................................. Mode « Top Boost » ..................................................................................... 64 64 65 65 66 66 67 11.7 Maintenance.......................................................................................................... 68 12 Mise hors service ........................................................................................................... 69 12.1 Élimination et recyclage ........................................................................................ 69 13 Annexe ............................................................................................................................ 70 13.1 Notes d'application ................................................................................................ 70 13.1.1 Fonctionnement AC...................................................................................... 70 13.2 Accessoires ........................................................................................................... 71 13.3 Droits de propriété................................................................................................. 72 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 v Dispositions 2787-2347 Dispositions 1 La présente documentation est valable pour l'Alimentation Pro 2 WAGO (2787-2347). Remarque Observer la documentation du produit ! Le produit ne doit être installé et utilisé que conformément Instructions d'utilisation aux instructions complètes. La connaissance de l'intégralité Instructions d'utilisation est une condition préalable à l'utilisation prévue. 1. Veuillez lire ce Manuel de produit. 2. Avant la mise en service, veuillez lire les consignes contenues dans le chapitre 8 Sécurité [} 10]. Tab. 1: Instructions d'utilisation complets Type de document Sommaire & Manuel de produit Contient toutes les informations spécifiques aux produits concernant un produit. & Note explicative Est fournie avec chaque produit. Contient les informations principales sur l'utilisation sûre du produit. Toutes les documentations sont disponibles sur : ü www.wago.com. 1.1 Utilisation conforme Le Alimentation Pro 2 WAGO de la série 2787 alimente des appareils électriques ou électroniques en tension continue, comme par ex. des commandes industrielles ou des appareils d'affichage, de communication et de mesure. Le produit est un équipement ouvert et est conçu pour le montage dans un boîtier supplémentaire. • Le produit est conforme à l'indice de protection IP20 et est conçu pour une utilisation dans des espaces intérieurs secs. • Le fonctionnement du produit dans le Secteur industriel est autorisé. • Le produit répond aux exigences CEM pour les résidences, les commerces et les petites entreprises si le produit utilisé est conforme aux émissions parasites (limites d'émission). • Le fonctionnement du produit dans d'autres domaines d'utilisation n'est autorisé que si une autorisation et une impression correspondantes sont fournies. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme du produit n'est pas autorisée. Une utilisation non conforme existe notamment dans les cas suivants : • Non-respect de l'utilisation prévue. • Utilisation sans mesures de protection dans un environnement dans lequel la présence d'humidité, d'eau salée, de brouillard salin, de poussière, de vapeurs corrosives, de gaz, de lumière directe du Soleil ou de rayonnement ionisant peuvent se produire. 6 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Dispositions • Utilisation du produit dans des zones à risque spécial nécessitant un fonctionnement continu sans erreur et dans lesquelles une défaillance ou un fonctionnement du produit peut entraîner un danger immédiat pour la vie, le corps ou la santé ou des dommages considérables aux biens ou à l'environnement (tels que le fonctionnement de centrales nucléaires, de systèmes d'armement, de véhicules aériens et automobiles). Garantie et responsabilité Les dispositions des conditions générales de vente et du contrat pour les livraisons et les services de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG ainsi que pour les produits logiciels et les produits avec logiciel intégré du contrat de licence du logiciel WAGO s'appliquent, tous deux disponibles à l'adresse : ü www.wago.com. En vertu des conditions générales et du contrat, la garantie est exclue notamment dans les cas suivants : • Le produit est utilisé de manière non conforme. • Le défaut est basé sur des spécifications spéciales (configurations matérielles et logicielles). • Des modifications ont été apportées au matériel ou au logiciel par l'utilisateur ou par des tiers qui ne sont pas décrites dans la présente documentation et qui sont au moins partiellement responsables de l'apparition du défaut. Les accords contractuels individuels ont toujours la priorité. Obligations des installateurs/opérateurs La responsabilité de la sécurité d'un système ou d'une installation construit avec le produit incombe à Installateurs/Opérateurs. Le Installateurs/Opérateurs est responsable de l'installation correcte et de la sécurité dans les installations. Il doit respecter les lois, normes, dispositions, réglementations locales en vigueur, l'état et les règles de la technologie au moment de l'installation et respecter les exigences décrites dans la Instructions d'utilisation. En outre, les règlements d'installation des agréments doivent être respectés. En cas de non-conformité, le produit ne peut pas être utilisé dans le champ d'application de l'agrément. 1.2 Conventions de représentation Représentation des nombres 100 Décimal: Représentation normale 0x64 Hexadécimal: Représentation C '100' Binaire: Entre apostrophes '0110.0100' Quartets séparés par un point Conventions d'écriture italique Les noms des chemins et des fichiers gras Les éléments de Menu, Champs de Saisie ou Scodeélection, Accentuation Code Code du Programme > Placé entre deux noms signifie la sélection d'un élément d'un menu „Valeur“ Entrées de valeur [F5] Les noms de touche du clavier Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 7 Dispositions 2787-2347 Références croisées/liens Référence croisée/lien vers un sujet dans le document Référence croisée/lien vers une documentation ü Référence croisée/lien vers un site Web Référence croisée/lien vers une adresse e-mail Instructions ü Ce symbol indique une exigence. 1. Étape d'action 2. Étape d'action ð Ce symbol indique une résultat intermédiaire. ð Ce symbol indique une résultat d'action. Liste • Liste premier niveau – Liste deuxième niveau Illustrations Les illustrations de cette documentation sont destinées à une meilleure compréhension et peuvent différer de la conception réelle des produits. Remarques DANGER Nature et source du danger Conséquence possible du danger, pouvant inclure la mort ou des blessures irréversibles • Action pour réduire le risque AVERTISSEMENT Nature et source du danger Conséquence possible du danger, qui inclut aussi des blessures graves • Action pour réduire le risque ATTENTION Nature et source du danger Conséquence possible du danger, qui inclut au moins des blessures légères • 8 Action pour réduire le risque Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Dispositions ! AVIS Nature et source du dérangement (dommages matériels uniquement) Dérangements possibles qui limitent l'étendue des fonctions et/ou l'ergonomie du produit, mais qui ne mettent pas en danger de manière prévisible les personnes • Action pour réduire le risque Remarque Remarque et information Indique des informations, explications, recommandations, renvois, etc. 1.3 Informations légales Propriété intellectuelle Sous réserve de dispositions légales contraires, la transmission ou la reproduction de ce document ainsi que l'utilisation et la communication de son contenu sont expressément interdites, sauf accord contraire. Les produits tiers sont toujours cités sans mentionner de droits de brevet. Tous droits réservés à WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG pour l'enregistrement de brevets, de modèles déposés ou de designs. Pour les produits tiers, ces droits sont réservés au fabriquant correspondant. Des marques de tiers sont utilisées dans la documentation des produits. Pour le reste, il est renoncé à l'utilisation des caractères « ® » et « TM ». Une liste des marques est jointe en annexe (8 Droits de propriété [} 72]). Réserve de modification Les réglementations, directives, normes, etc. énumérées dans ce manuel correspondent à l'état au moment de la préparation et ne font l'objet d'aucun service de mise à jour. L'installateur/ opérateur est responsable de leur application dans leur version actuelle. WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et des améliorations aux produits et aux données, informations et illustrations de ce manuel à tout moment. Une réclamation pour changer ou retravailler des produits déjà livrés est exclue - à l'exception des retouches dans le cadre de la garantie. Licences Les produits peuvent contenir des logiciels open source. Les informations nécessaires relatives aux licences sont enregistrées dans les produits. Ces informations sont également disponibles sur : ü www.wago.com. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 9 Sécurité 2787-2347 Sécurité 2 Ce chapitre contient des règles de sécurité qui doivent être respectées pour garantir une utilisation sans danger du produit. Ce chapitre s'adresse aux groupes cibles suivants : • concepteurs et installateurs • exploitants • personnel spécialisé en charge du montage • personnel spécialisé en charge de l'installation (électrique, technique de réseau, etc.) • personnel spécialisé en charge de la commande • personnel spécialisé en charge du service et de la maintenance Veuillez observer les règles de sécurité suivantes : 2.1 Règles générales de sécurité • Cette documentation fait partie du produit. Conserver cette documentation pendant toute la durée d'utilisation du produit. Transmettre la documentation à tout utilisateur ultérieur du produit. S'assurer que toute instruction complémentaire soit intégrée à la documentation. • Le produit ne doit être installé et mis en service que par des électriciens qualifiés, conformément aux normes EN 50110-1/-2 et IEC 60364. • Respectez les lois, normes, réglementations, clauses, réglementations locales, l'état de la technique et les règles de la technologie en vigueur au moment de l'installation. 2.2 Sécurité électrique • Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures. Débranchez toujours toutes les alimentations du produit avant de procéder au montage, à l'installation, au dépannage ou la maintenance du produit. • Avant de commencer les travaux, assurez-vous que le produit n'est pas sous tension. Alimentation • L'activation de valeurs de tension ou de fréquence non autorisées peut entraîner la destruction de l'appareil. • Prévoyez des dispositifs de séparation et des dispositifs de protection contre les surintensités appropriés du côté de l'installation. Le dispositif doit se trouver à proximité du produit. Sur ce dispositif, la position DÉSACTIVÉ doit être clairement indiquée. Mise à la terre/protection/fusible • Lors de l'utilisation du produit, veillez à la compensation de potentiel de l'environnement (personnes, poste de travail et emballage). Ne touchez pas aux composants conducteurs. • Assurer une mise à la terre adéquate. Assurez-vous que la connexion électrique entre le rail de montage et le cadre ou le boîtier supplémentaire est correcte. • Utilisez le produit uniquement avec le conducteur de protection raccordé. • Protégez le produit avec un fusible adapté. 10 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Sécurité Câbles • Utilisez uniquement des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant. • Respectez la plage de température admissible pour les câbles de raccordement. • Vous ne devez raccorder qu'un conducteur à chaque borne de raccordement. Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO). • Utilisez une décharge de traction adaptée. 2.3 Sécurité mécanique • La garantie d'une protection nécessaire contre les contacts relève de votre responsabilité en tant qu'installateur de l'équipement. Respectez les directives d'installation propres à chaque domaine d'utilisation. • La température ambiante pour le fonctionnement indiquée dans les données techniques se rapporte à la position de montage nominale. Des positions de montage différentes peuvent influer sur la température ambiante admissible pour le fonctionnement. • Il convient de ne pas entraver le refroidissement de l'appareil. Garantissez une amenée d'air sans entrave et respectez les distances minimales par rapport aux produits/ zones adjacents. • Avant la mise en service du produit, assurez-vous qu'il ne présente pas d'éventuels dommages causés par le transport. Le produit ne doit pas être mis en service s'il est endommagé. • N'ouvrez pas le boîtier du produit. • Remplacez les appareils défectueux ou endommagés. • L‘appareil est un équipement ouvert et doit être installé dans un boîtier supplémentaire qui remplit les aspects de sécurité suivants : – restreindre l‘accès au personnel autorisé et ne peut être ouvert qu‘avec des outils – assurer le degré de pollution requis dans l‘environnement de l‘équipement – offrir une protection suffisante contre les contacts directs et indirects – assurer une protection adéquate contre les rayons UV – empêcher la propagation du feu à l‘extérieur du boîtier ainsi – qu‘assurer la résistance aux contraintes mécaniques 2.4 Sécurité thermique • Pendant le fonctionnement, la surface du boîtier se réchauffe. Dans des conditions spéciales (p. ex. en cas de panne ou d'augmentation de la température ambiante), tout contact avec le produit peut provoquer des brûlures. Laissez le produit refroidir avant de le toucher. • La température à l'intérieur du boîtier supplémentaire ne doit pas dépasser la température ambiante admissible du produit installé. 2.5 Sécurité indirecte • Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, sec ou humidifié à l'eau. N'utilisez pas de détergents, comme par ex. des abrasifs, de l'alcool, de l'acétone. • De manière générale, utilisez des outils et du matériel propres pour manipuler le produit. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 11 Sécurité 2787-2347 • Lisez attentivement et intégralement la documentation avant le montage, la mise en service ou la commande du produit. En plus des indications figurant sur le boîtier du produit, tenez également compte des informations complémentaires, notamment disponibles sur ü www.wago.com/<référence>. • Le produit ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur. Faites uniquement appel à un personnel spécialisé homologué par WAGO pour les travaux de maintenance, de remise en état ou de réparation. • Tenez compte éventuellement des données techniques différentes en cas de positions de montage qui diffèrent de la position de montage nominale. 12 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques Caractéristiques 3 3.1 Introduction Les alimentations Pro 2 WAGO de la série 2787 sont des alimentations compactes à synchronisation primaire avec un large éventail d'utilisations possibles. Les alimentations peuvent être montées sur un rail. Les alimentations peuvent être configurées directement sur le produit via des boutons poussoirs ou via l'interface de communication intégrée. La connexion est établie soit via le câble de configuration USB WAGO, soit via un module de communication connecté. En outre, il est possible d'enregistrer et d'évaluer divers paramètres de sortie à l'aide du logiciel de configuration WAGO Interface, qui est disponible séparément. La technologie de connexion enfichable est réalisée à l'aide de connecteurs WAGO. Elle permet un précâblage, ce qui réduit les temps d'installation et accélère et simplifie le remplacement de produit. Les LEDs indiquent divers messages de diagnostic (voir chapitre 8 Éléments d'enfichage [} 17]). 3.2 Aperçu a b c d e f g h i j k a l Fig. 1: Aperçu Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 13 Caractéristiques 2787-2347 Tab. 2: Légende de la figure « Aperçu » Position Remarque Détails, voir chapitre a Ouvertures d'aération – b Signal (X3) 8 Signal [} 17] c Sortie (X2) 8 Sortie [} 16] d Vis pour protection contre les surtensions (sortie) 8 Protection contre les surtensions [} 30] e Affichage d'état optique 8 Éléments d'affichage [} 17] f Bouton 8 Éléments de commande [} 18] g Interface de communication 8 Interface de communication [} 18] h Plaque signalétique 8 Plaque signalétique [} 14] i Adaptateur de repérage 8 Adaptateur de repérage [} 71] j Vis pour protection contre les surtensions (entrée) 8 Protection contre les surtensions [} 30] k Entrée (X1) 8 Entrée [} 16] l Languette pour montage/démontage sur un rail – 3.3 Plaque signalétique La plaque signalétique du produit se trouve sur la surface latérale du boîtier. Elle contient les informations suivantes : WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Hansastr. 27, 32423 Minden, Germany www.wago.com 1 2 3 www.wago.com/ 2787-2347 Power Supply Unit Pro 2, 2787-2347 PSU|Pro 2 |3 -PH|24VDC|2 0A 4 Technical Data: Y 230/400 ... 290/500 V 3~ ; 0.8 ... 0.66 A ; 50 ... 60 Hz IN: SELV ; 20 ... 17.1 A ; 480 W OUT: 24 ... 28 V 5 Ambient Temp.: -25°C ≤ Tamb ≤ +70°C -3 %/K > +60°C Derating: 6 7 Class I Equipment ; Indoor Use Only ; IP20 See installation manual No. 9970-0966/2787-2347 8 9 10 IND. CONT. EQ. 11 WAGO is a registered trademark of WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH. Fig. 2: Plaque signalétique Tab. 3: Légende de la figure « Plaque signalétique » 14 Position Remarque Détails, voir chapitre 1 Logo de l'entreprise et adresse – 2 Symboles pour avertissements 8 Sécurité [} 10] Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques Position Remarque Détails, voir chapitre 3 Code QR avec lien vers le site web – 4 Désignation du produit et numéro de commande – 5 Données d'entrée et de sortie 8 Données techniques [} 19] 6 Température ambiante 8 Exigences liées à l'environnement [} 24] 7 Indications sur le déclassement 8 Derating [} 62] 8 Données techniques supplémentaires 8 Données techniques [} 19] 9 Remarque sur la note explicative – 10 Champ pour les directives, approbations et normes 8 Directives, homologations et normes [} 26] 11 Étiquette avec informations spécifiques au produit 8 Étiquette [} 15] 3.4 Étiquette Une étiquette contenant les informations spécifiques au produit est également apposée sur la plaque signalétique. Elle contient les informations suivantes : 1 SN: (37S) UN315640102 27872347 0202020100000100 0217 02 02 02 11-05-600035-1_01 2 3 4 5 6 7 Fig. 3: Étiquette Tab. 4: Légende de la figure « Étiquette » Position Remarque Détails 1 2D Data Matrix Code Contient les informations des positions 2 …5 2 Numéro clé Spécification fixe (37S) 3 Numéro d'identification selon D-U-N-S® Spécification fixe (WAGO Minden) 4 Référence WAGO ou numéro SAP interne En fonction du produit 5 Numéro courant En fonction du produit 6 Date de production et révision • • 7 Numéro de produit interne du fabricant En fonction du produit Date de production Index de révision (xx yy zz) Tab. 5: Structure de l'index de révision Index logiciel Index matériel Index Bootloader xx yy zz Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 15 Caractéristiques 2787-2347 3.5 Connexions 3.5.1 Bornes de raccordement Tenir compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les lignes d'alimentation (voir chapitre 8 Données techniques [} 19]). Vérifiez la tension de fonctionnement associée avant de faire fonctionner l'équipement (voir chapitre 8 Données techniques [} 19] ou chapitre 8 Plaque signalétique [} 14]). Vous trouverez de plus amples informations sur la technique de raccordement au chapitre 8 Raccordement [} 35]. 3.5.2 Entrée 5 1 2 3 4 Fig. 4: Connexion entrée X1 Tab. 6: Légende de la figure « Connexion entrée X1 » Position Broche Description 1 1 Contact « L1 » pour tension d'entrée 2 2 Contact « L2 » pour tension d'entrée 3 3 Contact « L3 » pour tension d'entrée 4 4 Contact « PE » pour tension d'entrée 5 - Ouverture de test Tab. 7: Détails – Connexion entrée Série Série 721 (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) Technique de connexion CAGE CLAMP® 3.5.3 Sortie 6 1 2 3 4 5 Fig. 5: Connexion sortie X2 16 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques Tab. 8: Légende de la figure « Connexion sortie X2 » Position Broche Description 1 1 Contact « − » pour tension de sortie 2 2 Contact « − » pour tension de sortie 3 3 Contact « − » pour tension de sortie 4 4 Contact « + » pour tension de sortie 5 5 Contact « + » pour tension de sortie 6 - Ouverture de test Tab. 9: Détails – Connexion sortie Série Série 831 (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) Technique de connexion Push-in CAGE CLAMP® 3.5.4 Signal 5 1 2 3 4 Fig. 6: Connexion signal X3 Tab. 10: Légende de la figure « Connexion signal X3 » Position Broche Description 1 1 Contact « DI− » pour tension d'entrée 2 2 Contact « DI+ » pour tension d'entrée 3 3 Contact « DO− » pour tension de sortie 4 4 Contact « DO+ » pour tension de sortie 5 - Ouverture de test Tab. 11: Détails – Connexion signal Série Série 721 (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) Technique de connexion CAGE CLAMP® 3.6 Éléments d'affichage Le produit dispose d'un affichage d'état optique. Cet affichage est constitué de cinq LEDs. Les états de fonctionnement et les 8 Diagnostics [} 38] sont affichés via ces LEDs. > 100 % > 75 % > 50 % > 25 % DC OK Fig. 7: Affichage d'état optique Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 17 Caractéristiques 2787-2347 Tab. 12: Affichage d'états de fonctionnement – Généralités Affichage Le produit est en mode veille Mémorisation de la sortie désactivée 1) Sortie boost (signalisation pour 5 s) > 100 % Éteinte Clignotant (0,5 Hz) Clignotant (2 Hz) > 75 % Éteinte Éteinte Brillant > 50 % Éteinte Éteinte Brillant > 25 % Éteinte Éteinte Brillant DC OK Clignotant (0,5 Hz) Éteinte Brillant 1) En cas de surcharge, de surtempérature ou de déclenchement d'un disjoncteur électronique Tab. 13: Affichage d'états de fonctionnement – Puissance de sortie Affichage DC-OK/ Puissance de sortie < 25 % Puissance de sortie ≥ 25 % … < 50 % Puissance de sortie ≥ 50 % … < 75 % Puissance de sortie ≥ 75 % … < 100 % Puissance de sortie ≥ 100 % > 100 % Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte Brillant > 75 % Éteinte Éteinte Éteinte Brillant Brillant > 50 % Éteinte Éteinte Brillant Brillant Brillant > 25 % Éteinte Brillant Brillant Brillant Brillant DC OK Brillant Brillant Brillant Brillant Brillant 3.7 Éléments de commande Ce chapitre décrit les éléments de commande. 3.7.1 Bouton Il y a deux boutons sur le devant du produit. Les boutons sont identifiés par + et − . Ces deux boutons sont utilisés, entre autres, pour régler ou ajuster la tension de sortie. + Adj. − Fig. 8: Éléments de commande Une description détaillée de la manière d'effectuer des réglages à l'aide de ces boutons se trouve dans le chapitre 8 Fonctionnement [} 37]. 3.8 Interface de communication L'interface de communication est recouverte d'un capot. Pour utiliser l'interface de communication, retirez ce capot. 18 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques ! AVIS Évitez la destruction du produit par décharge électrostatique ! Les contacts de l'interface de communication sont très sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Si les contacts sont ouverts en permanence, le produit peut être détruit ! • N'enlevez le capot que lorsque vous utilisez l'interface de communication ! Remarque Conservez le capot ! Conservez le capot pour refermer l'interface de communication après utilisation. Cela empêche les impuretés ou les objets étrangers de pénétrer dans le produit par l'interface de communication ouverte. Vous pouvez communiquer avec le produit via l'interface de communication. À cet effet, les options suivantes s'offrent à vous : • Via le câble de communication USB WAGO (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) • Via un module de communication enfichable (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) Le câble de communication USB WAGO est uniquement destiné au paramétrage et n'est pas conçu pour une communication permanente. Utilisez un module de communication approprié pour une communication permanente ! La manière d'utiliser un module de communication est décrite dans le & Manuel de produit pour le module de communication correspondant. Pour vous connecter à un PC à l'aide du câble de communication USB WAGO, suivez les étapes suivantes : 1. Retirez le capot. 2. Branchez le connecteur USB du câble de communication USB WAGO à votre PC. 3. Insérez le connecteur de l'interface de communication tout droit et avec précaution dans l'interface de communication afin que l'ergot de codage s'insère dans le renfoncement inférieur. ð Le connecteur est correctement placé lorsqu'il est enfoncé jusqu'en butée sur l'interface. Cependant, en raison des différents contours du boîtier et du connecteur, celui-ci ne repose pas entièrement sur la surface du boîtier. Vous pouvez désormais adresser et configurer votre produit à l'aide du logiciel de configuration WAGO Interface (voir chapitre 8 Configuration [} 39]). 3.9 Données techniques 3.9.1 Produit Tab. 14: Données techniques – Produit Propriété Valeur Largeur 70 mm Hauteur 130 mm Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 19 Caractéristiques 2787-2347 Propriété Valeur Profondeur 130 mm (à partir du niveau supérieur du rail) Poids 1450 g Indice de protection IP20 130 mm 130 mm 70 mm Fig. 9: Dimensions 3.9.2 Entrée Tab. 15: Données techniques – Entrée AC Propriété Valeur Tension nominale d'entrée 400 … 500 V AC Plage de tension d'entrée 340 … 550 V AC 480 … 740 V DC 1) Fréquence d'entrée 50 … 60 Hz Formes de réseau Réseaux TN, TT et IT Courant d'entrée (typ.) 2) Facteur de puissance (typ.) 1) 2) 2) 400 V AC 0,8 A 480 V AC 0,67 A 400 V AC 0,92 480 V AC 0,83 Une protection par fusible externe doit être prévue pour le fonctionnement en courant continu ! à charge nominale Tab. 16: Données techniques – Courant au démarrage Propriété Valeur Courant au démarrage (typ.) 1) 1) 400 V AC 1,1 A À température ambiante de 25 °C et après 1 ms Tab. 17: Données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau Propriété Valeur Durée d'autonomie en cas de panne du ré- 400 V AC seau, typ. 1) 480 V AC 24 ms Temps écoulé, typ. 1) 400 V AC 25 ms 480 V AC 25 ms 1) 20 à charge nominale Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 24 ms 2787-2347 Caractéristiques Tab. 18: Données techniques – Connexion entrée Propriété Section Valeur rigide 0,08 … 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG souple 0,08 … 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG Embout d’extrémité avec isolation plastique 0,25 … 1,5 mm² / 20 … 16 AWG Embout d’extrémité sans isolation plastique 0,25 … 2,5 mm² / 20 … 14 AWG Longueur de dénudage 8 … 9 mm / 0,31 … 0,35 pc Dimensionnement de l'isolation des conducteurs utilisés ≥ +75 °C (température de l'air ambiant : ≤ +60 °C) ≥ +90 °C (Température de l'air ambiant : > +60 °C) Outil nécessaire (raccordement du conducteur) Outil de manipulation, partiellement isolé, type 2 (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) 3.9.3 Sortie Tab. 19: Données techniques – Sortie Propriété Valeur Tension nominale de sortie 24 V DC TBTS 1) Plage de tension de sortie 24 … 28 V DC TBTS Courant nominal de sortie 20 A (voir chapitre 8 Derating [} 62]) Plage de courant de sortie 20 … 17,1 A Puissance de sortie 2) 480 W Power Boost 30 A (5 s) Top Boost 120 A (15 ms) Voir chapitre 8 Derating [} 62] Déclassement de la puissance de sortie Régulation du réseau 2) < 0,02 % Régulation de la charge 3) Ondulation résiduelle/bruit < 2,0 % 4) < 70 mV Comportement en surcharge 5) 6) Mode « Courant constant » 1) Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » Mode « Hiccup » Mode « Disjoncteur de protection électronique » Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » Mode « Power Boost » Mode « Top Boost » Délai à l'activation (typ.) 6) 7) 400 V AC < 1,4 s 1) Réglage d'usine Charge nominale, dans la plage 340 … 550 V AC 3) saut de charge 10 % / 90 % 4) largeur de la bande 20 MHz 5) Voir chapitre 8 Comportement en court-circuit et en surcharge [} 63] 6) Réglable via le logiciel de configuration WAGO Interface 7) Voir figure « Temps d'excitation » 2) Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 21 Caractéristiques 2787-2347 Tension d'entrée Overshoot Tension de sortie Temps d’excitation Fig. 10: Temps d’excitation ! AVIS Choisissez la section de conducteur selon la charge en courant ! En cas d'erreur, le courant de sortie d'un bloc d'alimentation peut s'élever à 1,5 × IOUT. Ne choisissez que des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant ! Tab. 20: Données techniques – Connexion sortie Propriété Valeur Section rigide 0,50 … 10 mm² / 20 ... 8 AWG souple 0,50 … 10 mm² / 20 ... 8 AWG Embout d’extrémité avec isolation plastique 0,50 … 6,0 mm² Embout d’extrémité sans isolation plastique 0,50 … 6,0 mm² Longueur de dénudage 13 … 15 mm / 0,51 … 0,59 pc Dimensionnement de l'isolation des conducteurs utilisés ≥ +75 °C (température de l'air ambiant : ≤ +60 °C) ≥ +90 °C (Température de l'air ambiant : > +60 °C) Outil nécessaire (raccordement du conducteur) Outil de manipulation, partiellement isolé, type 3 (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) 3.9.4 Rendement/puissance dissipée Tab. 21: Données techniques – Rendement/puissance dissipée Propriété Rendement, typ. Valeur 1) Puissance dissipée, typ. 1) 1) 22 à charge nominale Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 400 V AC 95,9 % 480 V AC 95,6 % 400 V AC 20,9 W 480 V AC 22,5 W 2787-2347 Caractéristiques Efficiency [%] 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 IOUT [A] 84 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Fig. 11: Rendement (typ.) pour 400 V AC Power loss [W] 22 20 18 16 14 12 10 IOUT [A] 8 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Fig. 12: Puissance dissipée (typ.) pour 400 V AC 3.9.5 Signal Tab. 22: Données techniques – Signal (Entrée DI) Propriété Valeur Type de signal 24 V DC Plage de tension pour signal (0) −3 … +5 V DC Plage de tension pour signal (1) Courant d'entrée pour signal (1) 15 … 30 V DC 1) Tension d'isolement 1) 4,5 mA Voir chapitre 8 Sécurité [} 25] à DC 24 V Tab. 23: Données techniques – Signal (Sortie DO) Propriété Valeur Seuil de commutation d'enclenchement, typ. UOUT > USET × 0,93 Seuil de commutation de rupture, typ. UOUT < USET × 0,87 Intensité admissible des contacts , max. 50 mA Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 23 Caractéristiques 2787-2347 Propriété Valeur Chute de tension, typ. < 100 mV (pour 50 mA) Tension de contact, max. 31,2 V DC Polarité Librement sélectionnable Possibilité de montage en série Oui, un circuit en série comprenant jusqu'à 10 contacts de signal est admissible. Type de réalisation PhotoMOS Tension d'isolement Voir chapitre 8 Sécurité [} 25] Propriété Valeur Tab. 24: Données techniques – Connexion signal Section rigide 0,08 … 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG souple 0,08 … 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG Embout d’extrémité avec isolation plastique 0,25 … 1,5 mm² / 20 … 16 AWG Embout d’extrémité sans isolation plastique 0,25 … 2,5 mm² / 20 … 14 AWG Longueur de dénudage 8 … 9 mm / 0,31 … 0,35 pc Dimensionnement de l'isolation des conducteurs utilisés ≥ +75 °C (température de l'air ambiant : ≤ +60 °C) ≥ +90 °C (Température de l'air ambiant : > +60 °C) Outil nécessaire (raccordement du conducteur) Outil de manipulation, partiellement isolé, type 2 (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) 3.9.6 Communication Tab. 25: Données techniques – Communication Propriété Valeur Actualité des données de l'interface de communication 200 ms 3.9.7 MTBF/espérance de vie Tab. 26: Données techniques – MTBF/espérance de vie Propriété À Charge Tamb Valeur MTBF, typ. (SN 29500) (IEC 61709) 24 V DC 100 % 25 °C 820000 h 24 V DC 100 % 40 °C 500000 h 3.9.8 Conditions d’environnement Tab. 27: Données techniques – Conditions environnementales Propriété Valeur Température ambiante, fonctionnement −25 … +70 °C Température ambiante, fonctionnement restreint 1) −40 … −25 °C Température ambiante, stockage −40 … +85 °C Derating (selon la température) 24 2) −3 %/K (> +60 °C) Derating (dépendant du lieu) 2) −10,7 %/1000 m (> +50 °C; à partir de 3600 m) −11,2 %/1000 m (> +55 °C; à partir de 2100 m) Humidité relative 5 … 96 % (condensation non admise) Altitude de fonctionnement au-dessus du niveau de la mer, max. 5000 m Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques Propriété Valeur Catégorie de surtension III (≤ 2000 m) II (> 2000 m) Vibration selon IEC 60068-2-6 5 … 150 Hz / 1g Choc selon IEC 60068-2-27 15g / 11 ms Degré de pollution selon IEC/EN 60664-1 2 1) Sans actionnement mécanique, par exemple, des boutons poussoirs, des connecteurs femelles, etc. 2) Voir chapitre 8 Derating [} 62] Remarque Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée ! En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes. 3.9.9 Protection du produit Tab. 28: Données techniques – Protection du produit Propriété Fusible d'entrée interne Valeur 1) T 3,15 A / 500 V AC Protection contre les pics de tension à l'entrée Oui, Varistor Protection contre les surcharges à la sortie Protection contre les surtensions à la sortie, max. Électronique 2) 32 V DC Protection contre les tensions inverses, max. 3) Oui, max. 32 V Indice de protection IP20 Protection contre la pénétration d’impuretés Protection contre les surchauffes Disjoncteur du circuit nominal 4) > 4 mm Oui 5) 16 A (pour USA/Canada : 15 A) 1) Sert uniquement de fusible AC. Un fusible DC externe doit être utilisé pour une alimentation DC. 2) Limitation interne par un second circuit de réglage, coupure de l'alimentation, remise sous tension automatique. 3) La tension ne doit pas être dépassée du fait de l'alimentation de retour. 4) Configurable, voir chapitre 8 Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » [} 66] 5) Le disjoncteur peut être utilisé pour une activation pendant l'installation. Dans ce cas, le disjoncteur doit satisfaire à toutes les exigences de ce dispositif de coupure. Si un autre commutateur est utilisé, celui-ci doit présenter la même capacité de charge électrique que le disjoncteur. 3.9.10 Sécurité Tab. 29: Données techniques – Sécurité Propriété Valeur Isolement entrée et sortie, selon EN 61010-1 ; EN 61010-2-201 TBTS/TBTP Indice de protection, avec raccordement à la terre I Tension d'isolement (entrée – sortie), Ref. A 1) 3,51 kV AC Tension d'isolement (entrée – PE), Ref. B Tension d'isolement (sortie– PE), Ref. C 1) 1) Tension d'isolement (sortie – entrée numérique / sortie – sortie numérique), Ref. D 1) 1) 2,2 kV AC 500 V AC 500 V AC Contrôle de type (Rise 5 s – Stay 2 s – Fall 5 s), voir figure « Rigidité diélectrique » Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 25 Caractéristiques 2787-2347 Sortie numérique D Entrée numérique D D Entrée A Sortie B C PE Fig. 13: Rigidité diélectrique 3.10 Directives, homologations et normes 3.10.1 Directives Une déclaration de conformité CE et un marquage CE sont disponibles pour le produit : Tab. 30: Directives Logo Signification Justificatif Marquage CE ü Page Internet WAGO 3.10.2 Homologations Les homologations suivantes ont été accordées pour le produit : Tab. 31: Homologations Logo Société de certification Norme Underwriters Laboratories UL 61010-1 Underwriters Laboratories UL 61010-2-201 Remarque Informations complémentaires sur les homologations Vous trouverez des informations détaillées sur les homologations sur Internet : ü www.wago.com/<référence> 3.10.3 Normes Le produit satisfait aux normes suivantes : 26 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques Tab. 32: Normes : conditions environnementales mécaniques et climatiques Norme Valeur de test Conditions environnementales mécaniques EN 60068-2-6 f = 5 …150 Hz: 1g, 3,5 mm IEC 60068-2-27 choc 15g, 11 ms, 6 chocs par axe et direction, demi-sinus EN 61131-2, chap. 4.3 Chute libre ≤ 300 mm (emballé dans l'emballage du produit) Conditions d’environnement climatiques EN 60870-2-2 3K3 (excepté basse pression d'air) Norme Titre EN 61204-3 Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu – Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM) EN 61000-4-2 Partie 4-2 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux décharges électrostatiques EN 61000-4-3 Partie 4-3 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques EN 61000-4-4 Partie 4-4 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux transitoires électriques rapides en salves EN 61000-4-5 Partie 4-5 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux ondes de choc EN 61000-4-6 Partie 4-6 : techniques d'essai et de mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques EN 61000-4-8 Partie 4-8 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité au champ magnétique à la fréquence du réseau EN 61000-4-11 Partie 4-11 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension Norme Titre EN 61204-3 Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu – Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM) Tab. 33: Normes : CEM - Susceptibilité en réception Tab. 34: Normes : CEM – en émission Les tests suivants ont été effectués conformément aux normes CEM énumérées : Tab. 35: Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués) Norme Titre Vérification EN 61000-4-2 Partie 4-2 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux décharges électrostatiques Décharge de contact 6 kV B Décharge air 2 kV/4 kV/8 kV B Partie 4-3 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques 80 MHz … 1,0 GHz (1 kHz AM 80 %) 20 V/m A 1,0 … 2,0 GHz (1 kHz AM 80 %) 12 V/m A 2,0 … 3,0 GHz (1 kHz AM 80 %) 3 V/m A Entrée AC 2 kV, 5 kHz/100 kHz, A 5 Min. Sortie DC 2 kV, 5 kHz/100 kHz, A 5 Min. DC-OK/ Entrée numérique/ Sortie numérique 1 kV, 5 kHz/100 kHz, A 5 Min. EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 Partie 4-4 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux transitoires électriques rapides en salves Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 Valeur Catégorie 27 Caractéristiques 2787-2347 Norme EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 Titre Partie 4-5 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux ondes de choc Partie 4-6 : techniques d'essai et de mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques Partie 4-8 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité au champ magnétique à la fréquence du réseau EN 61000-4-11 Partie 4-11 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension Vérification Valeur Communication 1 kV, 5 kHz/100 kHz, A 5 Min. Catégorie L→L 1 kV B L → PE N → PE 2 kV B L+ → L− 0,5 kV B Entrée AC 0,15 … 80 MHz: 12 V A Sortie DC 0,15 … 80 MHz: 12 V A DC-OK/ Entrée numérique/ Sortie numérique 0,15 … 80 MHz: 12 V A Communication 0,15 … 80 MHz: 12 V A 50/60 Hz 240 A/m A 0 % de AC 100 V (50 0,5 cycles … 60 Hz) A 0 % de AC 100 V (50 1 cycle … 60 Hz) B 40 % de AC 100 V (50 … 60 Hz) 10/12 cycles B 70 % de AC 100 V (50 … 60 Hz) 25/30 cycles B 80 % de AC 100 V (50 … 60 Hz) 250/300 cycles B 0 % de AC 100 V (50 250/300 cycles … 60 Hz) B Tab. 36: Légende de « Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués) » Catégorie Description A Fonctionnement normal dans les limites spécifiées. B Altération temporaire de la fonction, qui se corrige automatiquement après l'interférence. C Perte temporaire de fonction nécessitant l'intervention de l'opérateur ou la réinitialisation du système. Tab. 37: Normes : CEM - Émission parasite (tests effectués) Norme Titre Vérification EN 55016-2-1 Partie 2-1 : Méthodes de mesure des émissions parasites à haute fréquence (interférences radio) et de la susceptibilité en réception- Mesure d'émission parasite par conduction (CISPR 16-2-1) Émission parasite Classe B (résidentiel) à charge émise par des lignes nominale Entrée AC EN 55016-2-3 28 Valeur Émission parasite Classe B (résidentiel) à charge émise par des lignes nominale Sortie DC Partie 2-3 : Méthodes de mesure Rayonnement d'inClasse B (résidentiel) à charge des émissions parasites à haute fré- terférence du boîtier nominale quence (interférences radio) et de la susceptibilité en réception- Mesure d'émission parasite rayonnée (CISPR 16-2-3) Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Caractéristiques Norme Titre EN 61000-3-2 Partie 3-2 : Valeurs limites – Valeurs Courants d'entrée limites pour les émissions de courant harmoniques harmonique (courant appelé par les appareils 16 A par phase) Vérification Valeur Classe A remplie à charge nominale 3.10.4 Spécifications particulières Veuillez respecter les consignes suivantes : • Procédez à l'installation conformément aux conditions locales et aux directives de sécurité en vigueur (par ex. VDE 0100), à la réglementation nationale pour la prévention des risques (par ex. UVV-VBG4 et/ou DGUV prescription 2) et aux prescriptions techniques généralement reconnues. • Ce produit est conçu pour le montage dans des installations ou dans des machines électriques et remplit les exigences de la directive basse tension. Les consignes suivantes s'appliquent en cas d'installation dans des machines : • L'exploitation normale est interdite tant que la machine ne remplit pas les exigences de la directive sur les machines ; la norme 60204 doit être respectée. • L'exploitation normale est autorisée uniquement si la directive CEM est respectée. • Le respect des valeurs limites exigées par la législation CEM relève de la responsabilité du fabricant de l'installation ou de la machine. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 29 Fonctions 2787-2347 Fonctions 4 4.1 Fonctions Le produit intègre les fonctions suivantes : Tab. 38: Fonctions Fonction Description Top Boost Fournit jusqu'à 600 % de courant de sortie supplémentaire pendant 15 ms. Power Boost Fournit jusqu'à 150% de la puissance de sortie pendant 5 s. Acquisition et affichage des valeurs mesurées Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Zone d'affichage: Mesures [} 55]. Acquisition et affichage des progressions de valeurs mesurées Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Zone d'affichage : Enregistrement des mesures [} 57]. Comportement en surcharge configurable Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45]. Interface DI/DO configurable Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45]. Gestion de la charge configurable Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45]. Interface de communication Permet la connexion via le câble de communication USB WAGO (voir chapitre 8 Interface de communication [} 18]) ou via les modules de communication disponibles en option. Ces modules de communication permettent la configuration et la surveillance du produit via des systèmes de bus de terrain. 4.2 Protection contre les surtensions Le produit est protégé contre les surtensions. Pour les tests d'isolation sur votre installation électrique, cette protection peut être supprimée. Les tensions d'essai suivantes s'appliquent : Tab. 39: Tensions d'essai côté entrée Protection contre les surtensions Tension de test Entrée > 600 V DC > 420 V AC La manière d'activer ou de désactiver la protection contre les surtensions se trouve dans le chapitre 8 Désactiver/activer la protection contre les surtensions côté entrée [} 61]. Tab. 40: Tensions d'essai côté sortie Protection contre les surtensions Tension de test Sortie > 225 V DC > 175 V AC La manière d'activer ou de désactiver la protection contre les surtensions se trouve dans le chapitre 8 Désactiver/activer la protection contre les surtensions côté sortie [} 61]. 30 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Fonctions Des informations explicites sur les tensions d'isolation maximales se trouvent dans le chapitre 8 Sécurité [} 25]. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 31 Transport et stockage 2787-2347 Transport 5 et stockage L'emballage d'origine offre une protection optimale pendant le transport et le stockage. • Stockez le produit dans un emballage approprié, si possible dans son emballage d'origine. • Transportez le produit uniquement dans des conteneurs/emballages appropriés. • Assurez-vous que les contacts du produit ne sont pas sales ou endommagés lors de l'emballage et du déballage. • Respectez les conditions environnementales climatiques spécifiées pour le transport et le stockage (8 Données techniques [} 19]). 32 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Montage et démontage Montage 6 et démontage ! AVIS Éviter les décharges électrostatiques ! Dans les produits sont intégrés des composants électroniques qui peuvent être détruits par décharge électrostatique lors d'un contact. Respectez les mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques selon EN 61340-5-1/-3. En cas d'intervention sur les produits, veillez à la bonne mise à la terre de l'environnement (personnes, poste de travail et emballage). ! AVIS Ne couvrez pas les ouvertures d'aération ! Pour assurer une circulation d'air adéquate, les ouvertures d'aération doivent rester dégagées. Gardez au moins 50 mm entre les ouvertures d'aération et les surfaces adjacentes. Les lettres entre parenthèses renvoient aux positions dans la figure « Aperçu » du chapitre 8 Aperçu [} 13]. Positions de montage • La position de montage nominale s'applique (voir également la figure sous 8 Aperçu [} 13]) : côté de devant, marquage lisible, ouvertures d'aération en haut et en bas • Le produit ne peut pas être utilisé directement à côté d'autres composants. Tab. 41: Distances minimales Distances d'installation Distance Voisin passif Dessus/dessous 50 mm (Le produit voisin ne génère pas de chaleur) Latéral 6 mm Voisin actif Dessus/dessous 50 mm (Le produit voisin génère de la chaleur supplémentaire ; produit équivalent à pleine charge) Latéral 12 mm Rail 35 Le rail se trouve au centre par rapport à la hauteur de l'appareil (voir chapitre 8 Données techniques [} 19]). Fig. 14: Position du rail Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 33 Montage et démontage 2787-2347 Les distances à partir de l'axe central du rail vers le haut et vers le bas atteignent 65 mm. Montage sur le rail A B Fig. 15: Montage Montez le produit en l'encliquetant sur le rail de montage 35 conformément à la norme EN 60715 (voir figure « Montage ») : 1. Insérez le produit avec le guide de rail sur le bord supérieur du rail. 2. Poussez le produit vers le rail de montage [A] et enclenchez le produit sur [B] tout en tirant sur la languette (l). 3. Pour garantir une fixation sûre sur le rail, il faut monter un butée d'arrêt au début et à l'extrémité du produit (par exemple réf. 249-197). Démontage du rail D C Fig. 16: Démontage 1. Pour le démontage (voir figure « Démontage »), tirer la bride (l) vers le bas [C]. Pour cela, utilisez un tournevis ou un outil de manipulation. 2. Démonter le produit du rail avec un mouvement pivotant [D]. 34 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Raccordement Raccordement 7 7.1 Raccordement DANGER Éléments électroconducteurs avec lesquels on peut entrer en contact Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures. 1. Débranchez le produit des lignes potentiellement sous tension ou coupez les alimentations correspondantes. Sécuriser les alimentations éteintes pour éviter qu'elles ne soient rallumées. 2. Vérifiez si toutes les pièces qui peuvent être touchées sont effectivement exemptes de tension. ð Les travaux sur le produit peuvent maintenant être effectués. Tenir compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les lignes d'alimentation (voir chapitre 8 Données techniques [} 19]). Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de fonctionnement correspondante (voir chapitre 8 Plaque signalétique [} 14]). 7.2 Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP® Les connexions CAGE CLAMP® sont prévues pour des conducteurs rigides, semi-rigides ou souples Remarque Raccordement d'un seul conducteur par connexion CAGE CLAMP® ! Vous ne devez connecter qu'un seul conducteur pour chaque connexion CAGE CLAMP®. Il n'est pas permis de connecter plusieurs conducteurs individuels sur une connexion. Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO. Utilisez un outil de manipulation (voir chapitre 8 Accessoires [} 71]) ou un tournevis approprié pour connecter les conducteurs. Suivez les étapes ci-dessous pour la connexion : Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 35 Raccordement 2787-2347 Fig. 17: Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP® 1. Introduire l'outil de manipulation dans l'ouverture au dessus de la connexion pour ouvrir la CAGE CLAMP®. ð Lorsque vous entendez un clic, la CAGE CLAMP® est ouverte. 2. Introduisez le conducteur dans l'orifice de connexion correspondant. 3. Retirez l'outil de manipulation pour fermer la CAGE CLAMP®. ð Le conducteur est maintenant solidement raccordé. 7.3 Enfichage direct La connexion pour la sortie (voir chapitre 8 Sortie [} 16]) peut également être câblée directement. Vous n'avez pas besoin d'outils pour cela. Vous pouvez enficher directement les conducteurs suivants : • Conducteurs souples en cas d'utilisation d'embouts d'extrémité avec isolation plastique pour toutes les sections raccordables • Conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique, avec une section > 0,5 mm²/AWG 20. • Conducteurs rigides avec une section > 0,5 mm²/AWG 20. 36 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Fonctionnement Fonctionnement 8 8.1 Fonctionnement par bouton poussoir Vous pouvez utiliser les deux boutons + et − sur le devant du produit pour effectuer les réglages suivants : Tab. 42: Fonctionnement par bouton poussoir Bouton [+] Bouton [−] Fonction Mise en marche et arrêt du produit Appui simultané pendant 3 secondes Le produit est allumé ou éteint. Réglage de tension de sortie. Appuyer 1 × - La tension de sortie est augmentée par pas. Maintenir appuyé - La tension de sortie est augmentée en continu. - Appuyer 1 × La tension de sortie est diminuée par pas. - Maintenir appuyé La tension de sortie est diminuée en continu. Réinitialiser le produit aux réglages d'usine Appui simultané pendant 10 secondes Le produit est réinitialisé aux paramètres d'usine. En cours de fonctionnement, vous pouvez régler la tension de sortie et réinitialiser le produit aux réglages d'usine. Ces paramètres sont enregistrés et sont disponibles même après la mise hors tension puis sous tension du produit. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 37 Diagnostic 2787-2347 Diagnostic 9 9.1 Diagnostic via éléments d'affichage Le produit dispose d'un affichage d'état optique. Cet affichage est constitué de cinq LEDs. Les 8 états de fonctionnement [} 17] et les diagnostics sont affichés via ces LEDs. Tab. 43: Affichage des diagnostics – Avertissements Affichage Tension de sortie trop basse Tension de sortie trop haute Seuil de surcharge configurable ou courant de déclenchement du disjoncteur électronique dépassé > 100 % Clignotant (2 Hz) Clignotant (2 Hz) Clignotant (2 Hz) > 75 % Éteinte Clignotant (2 Hz) > 50 % Éteinte Éteinte Signalement d'une charge régulière > 25 % Éteinte Éteinte DC OK Clignotant (2 Hz) Éteinte Tab. 44: Affichage de diagnostics – Erreur Affichage Court-circuit au niveau de la sortie Arrêt en cas de surchauffe 1) Défaut interne du produit Interface de communication > 100 % Clignotant (8 Hz) Clignotant (8 Hz) Clignotant (8 Hz) Clignotant (8 Hz) > 75 % Éteinte Brillant Clignotant (8 Hz) Éteinte > 50 % Éteinte Éteinte Clignotant (8 Hz) Éteinte > 25 % Éteinte Éteinte Clignotant (8 Hz) Éteinte DC OK Éteinte Éteinte Clignotant (8 Hz) Brillant 1) 38 Redémarrage automatique (réglage d'usine) Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer Configurer 10 10.1 Conditions préalables 10.1.1 Configuration requise La configuration système requise suivante doit être remplie pour installer le logiciel de configuration WAGO Interface : Configuration minimale système Tab. 45: Configuration minimale système Composants Conditions préalables Système d'exploitation • • • • Mémoire de travail 2 GB Mémoire libre du disque dur 150 MB Processeur 1 GHz ou plus, avec 32 bits (x86) ou 64 bits (x64) Résolution d'écran 800 × 600 pixels Windows 7 (32 et 64 Bit) Windows 8 (32 et 64 Bit) Windows 8.1 (32 et 64 Bit) Windows 10 (32 et 64 Bit) Configuration système recommandée Tab. 46: Configuration système recommandée Composants Conditions préalables Système d'exploitation Windows 10 (64 Bit) Mémoire de travail 8 GB Mémoire libre du disque dur 250 MB Processeur 1 GHz ou plus, avec 64 bits (x64) Résolution d'écran 1920 × 1080 pixels 10.1.2 Installation du logiciel de configuration WAGO Interface 1. Ouvrez la ü page Internet WAGO. 2. Téléchargez le Logiciel de configuration WAGO Interface G2. 3. Démarrer le processus d'installation en double-cliquant sur le fichier d'installation. Vous avez besoin pour cela de droits d'administrateur. 4. Choisissez si vous voulez créer une icône de bureau et si vous voulez démarrer le logiciel immédiatement. 5. Cliquer sur [Terminer] pour terminer l'installation. 10.1.3 Configurer le produit Le logiciel de configuration WAGO Interface doit être installé pour configurer le produit (voir également le chapitre 8 Installation du logiciel de configuration WAGO Interface [} 39]). Vous pouvez utiliser le logiciel pour configurer votre produit en ligne ou hors ligne (voir également le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45]). Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 39 Configurer 2787-2347 Les conditions suivantes doivent être remplies avant de pouvoir travailler en ligne avec le logiciel de configuration WAGO Interface : • Le produit doit être connecté au PC sur lequel le logiciel de configuration WAGO Interface est installé. • Le produit doit être alimenté en tension. La description suivante se réfère à l'exemple de connexion du produit à un PC via le câble de communication USB WAGO. 10.2 Première étape Les étapes suivantes sont basées sur le logiciel de configuration WAGO Interface G2, version 01.00.05.03 et la version de firmware 01.05.13. Si vous utilisez d'autres versions, les paramètres et fonctions individuels peuvent être légèrement différents ou absents. 10.2.1 Démarrage du logiciel Pour démarrer le logiciel, cliquez sur l'icône correspondante sur votre bureau ou appelez le logiciel à partir du menu Démarrer de Windows. Fig. 18: Démarrage du logiciel Après le démarrage du logiciel, une fenêtre s'ouvre et affiche la barre de menus. Fig. 19: Vue de départ 1 2 Fig. 20: Vue de départ – Onglets 40 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer Tab. 47: Légende de la figure « Vue de départ – Onglets » Pos. Onglet 1 Backstage 2 Appareil Pour créer le produit dans le logiciel pour la première fois, procédez comme suit dans les deux onglets : Onglet « Backstage » Fig. 21: Onglet « Backstage » Tab. 48: Onglet « Backstage » Point de menu Description Communication Sélectionne la connexion entre le produit et le logiciel. Langue Sélectionne la langue d'affichage du logiciel. Aide Appelle l'aide pour le logiciel. À propos Appelle des informations sur le logiciel (par ex. Version). Sortir Quitte le logiciel et ferme la boîte de dialogue. Définissez les paramètres suivants sur cet onglet: 1. Sélectionner le point de menu Communication. 2. Dans la fenêtre de dialogue « Réglages de la communication » sous COM-Port, sélectionnez l'entrée appropriée pour votre connexion entre le PC et le produit (exemple: WAGO USB Service Cable). 3. Cliquez sur [Sauvegarder]. Onglet « Appareil » Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 41 Configurer 2787-2347 Fig. 22: Onglet « Appareil » – Point de menu « Sélectionner » Il n'y a initialement que deux points de menu disponibles sur cet onglet : Tab. 49: Onglet « Appareil » Point de menu Description Sélectionner Sélectionne le produit à connecter au logiciel. Connecter Connecte le produit sélectionné au logiciel. Les autres points de menu ne sont disponibles qu'une fois que vous avez établi la connexion entre votre produit et le logiciel (voir chapitre 8 Barre de menu [} 44]). Le point de menu Réglages est une exception. Ce point de menu est disponible dès qu'un produit a été sélectionné manuellement ou détecté automatiquement par le logiciel (voir les étapes suivantes). Les paramètres requis que vous devez définir dans cet onglet varient selon que vous configurez votre produit hors ligne ou en ligne : Configuration hors ligne Définissez les paramètres suivants pour la configuration hors ligne : 1. Sélectionner le point de menu Sélectionner. 2. Sélectionnez le produit que vous utilisez. ð Votre produit est créé dans le logiciel. Vous pouvez maintenant configurer votre produit hors ligne à l'aide du logiciel (voir chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45]). Configuration en ligne Si votre produit est déjà connecté en ligne au PC, vous pouvez immédiatement sélectionner l'élément de menu Connecter. Le logiciel détecte automatiquement quel produit est connecté. 42 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer Votre produit est connecté au logiciel. Vous pouvez désormais adresser, configurer et évaluer votre produit à l'aide du logiciel. 10.3 Vue d'ensemble Une fois la connexion entre le produit et le logiciel établie avec succès, des zones supplémentaires s'affichent dans la fenêtre du logiciel. La figure suivante montre un aperçu de toutes les zones : 1 2 3 4 5 Fig. 23: Aperçu « Interface utilisateur graphique » Tab. 50: Légende de l'aperçu « Interface utilisateur graphique » Pos. Zone Description 1 8 Barre de menu [} 44] Dans la barre de menu, vous trouverez les options de configuration générales du logiciel. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Barre de menu [} 44]. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 43 Configurer 2787-2347 Pos. Zone Description 2 8 Menu principal [} 54] Dans le menu principal, vous trouverez des onglets individuels qui mènent à différentes zones d'affichage. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Menu principal [} 54]. 3 8 Zone d'affichage [} 54] Dans la zone d'affichage, les paramètres définis et les processus enregistrés sont affichés graphiquement. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Zone d'affichage [} 54]. 4 Information produit Dans cette zone, vous trouverez des informations sur le produit connecté. 5 Pied de page Dans le pied de page, vous trouverez le statut et l'interface de la connexion active. 10.3.1 Barre de menu La barre de menu est divisée en onglets « Backstage » et « Appareils » (voir aussi le chapitre 8 Démarrage du logiciel [} 40]). 10.3.1.1 Onglet « Backstage » Les options de paramétrage de l'onglet « Backstage » sont décrites dans la section 8 Démarrage du logiciel [} 40]. 10.3.1.2 Onglet « Appareil » Fig. 24: Onglet « Appareil » Tab. 51: Onglet « Appareil » Élément de menu Description Sélectionner Ouvre la sélection de produits pour sélectionner un nouveau produit (voir aussi le chapitre 8 Démarrage du logiciel [} 40]). Déconnecter Déconnecte/connecte le produit connecté au logiciel. Connecter 44 Réglages Ouvre la fenêtre de dialogue « Réglages » La fenêtre de dialogue est décrite dans le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45]. Capture Crée un instantané de tous les paramètres et valeurs mesurées, qui peut être enregistré sous forme de fichier csv. Mise à jour Effectue une mise à jour du firmware sur le produit. Une mise à jour actuelle du firmware et les informations correspondantes sur la compatibilité peuvent être obtenues auprès du support technique de WAGO. Récupération Restaure n'importe quelle version du firmware. Cela peut être nécessaire si une mise à jour actuelle du firmware a échoué et qu'une connexion au produit connecté ne peut pas être établie. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer 10.3.1.2.1 Fenêtre de dialogue : réglages Les paramètres du produit peuvent être modifiés dans cette fenêtre de dialogue. Il y a deux façons de le faire : • En ligne : les paramètres sont écrits directement sur le produit à l'aide du bouton [Sauvegarder dans l'appareil]. • Hors ligne : ici, les paramètres doivent être enregistrés en externe à l'aide du bouton [Exporter]. Si un produit est connecté ultérieurement au logiciel, ces paramètres peuvent être importés dans le logiciel à l'aide du bouton [Importer], puis écrits directement sur le produit à l'aide du bouton [Sauvegarder dans l'appareil]. Les paramétrages peuvent être effectués dans les zones suivantes : • Sortie DC (voir chapitre 8 Sortie DC [} 46]) • Signalisation (voir chapitre 8 Signalisation [} 48]) • Système (voir chapitre 8 Système [} 50]) • Mot de passe (voir chapitre 8 Mot de passe [} 52]) • Modbus (voir chapitre 8 Modbus [} 53]) Les boutons sont généraux et identiques dans toutes les zones. Boutons Fig. 25: Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons Les modifications apportées qui n'ont pas encore été enregistrées sont signalées par un symbole de crayon. Tab. 52: Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons Bouton Description [Importer] Importe les paramètres précédemment enregistrés, par exemple dans le cas d'un échange de produits ou après une configuration effectuée hors ligne. [Exporter] Enregistre les paramètres effectués en externe. Ces paramètres enregistrés peuvent par ex. être importés dans un produit configuré hors ligne, dans un produit de remplacement ou dans un produit utilisé de manière similaire. [Paramètres usine] Réinitialise tous les paramètres aux paramètres d'usine. [Lire depuis l'appareil] Lit tous les paramètres enregistrés à partir du produit connecté. [Sauvegarder dans l'appareil] Écrit tous les paramètres définis sur le produit connecté. [Fermer] Ferme la fenêtre de dialogue. Les paramètres non enregistrés précédemment seront perdus. Les différentes zones de la boîte de dialogue sont expliquées ci-dessous. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 45 Configurer 2787-2347 Sortie DC Fig. 26: Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC Tab. 53: Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC Section Paramètres Description Général Sortie sur Si la case à cocher est activée, la sortie DC est activée. Tension de sortie La tension de sortie (unité : mV) présente lorsque la sortie est active peut être saisie ici. Ajustement actif en montage parallèle Si la case à cocher est activée, le mode de connexion parallèle « Active Droop » est actif. Dans ce mode, une courbe caractéristique douce assure une meilleure répartition du courant lors du fonctionnement des alimentations en parallèle. Autoriser l'activation/désacti- Si la case à cocher est activée, la sortie DC peut être vation de la sortie DC via la activée et désactivée via des données de processus communication cycliques. Comportement en cas de surcharge 46 Courant constant Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « courant constant » est actif. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Courant constant » [} 64]. 2787-2347 Configurer Section Paramètres Description Courant constant limité dans le temps Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « courant constant avec mémorisation de coupure » est actif. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » [} 64]. Mode Hiccup Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « Mode Hiccup» est actif. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Hiccup » [} 65]. Disjoncteur électronique Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « Disjoncteur de protection électronique » est actif. En cas de surcharge, l'alimentation fonctionne comme un disjoncteur électronique et coupe l'alimentation avec un délai. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Disjoncteur de protection électronique » [} 65]. Courant de déclenchement Le courant de déclenchement (unité : mA) pour le comportement en surcharge « Disjoncteur de protection électronique » peut être saisi ici. Délais de déclenchement Le délai de déclenchement (unité : ms) pour le comportement en surcharge « Disjoncteur de protection électronique » peut être saisi ici. Verrouillage après une surcharge thermique Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » est actif. L'alimentation n'active plus automatiquement la sortie après une surchauffe dès qu'elle s'est refroidie. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela : • Interface de communication • Boutons • Entrée digitale Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » [} 66]. PowerBoost Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « Power Boost » est actif. L'alimentation électrique fournit jusqu'à 150 % de la puissance de sortie pendant 5 s. Pour plus d'informations, voir le chapitre 8 Mode « Power Boost » [} 66]. TopBoost Si la case à cocher est activée, le comportement en surcharge « Top Boost » est actif. L'alimentation fournit jusqu'à 500% de courant de sortie supplémentaire pendant 15 ms. Vous pouvez trouver plus d'informations dans le chapitre 8 Mode « Top Boost » [} 67]. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 47 Configurer 2787-2347 Signalisation Fig. 27: Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation Tab. 54: Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation Section Paramètres Description Entrée digitale Alimentation en veille on/off Si la case à cocher est activée, le produit peut être allumé et éteint via l'entrée numérique. Inversion DI Si la case à cocher est activée, l'entrée numérique est inversée. Fonction activée par un front montant Si la case est cochée, l'entrée numérique est activée sur un changement de front de 0 à 1. Fonction activée par un front descendant Si la case est cochée, l'entrée numérique est activée sur un changement de front de 1 à 0. DC O.K. 1) Si la case à cocher est activée, la sortie numérique est activée lorsque la tension de sortie est DC OK. Courant de charge dépassé (niveau alarme) 1) Si la case est cochée, la sortie numérique est activée lorsque le seuil d'alerte de surcharge est dépassé. Disjoncteur électronique déclenché 1) Si la case est cochée, la sortie numérique est activée lorsque le disjoncteur électronique s'est déclenché. Sortie digitale Alimentation désactivée (ver- Si la case est cochée, la sortie numérique est activée rouillée) 1) lorsqu'une coupure avec mémorisation a lieu. 48 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer Section Paramètres Description Utilisation de de la sortie en Si la case à cocher est activée, la sortie numérique tant que sortie déportée via la peut être contrôlée via les données du processus. communication 1) Seuils d'avertissement La sortie on Si la case à cocher est activée, la sortie numérique est activée. Inversion DO Si la case à cocher est activée, la sortie numérique est inversée. Limite de surcharge activée Si la case à cocher est activée, une alerte est déclenchée lorsque le seuil de surcharge est dépassé. Seuil d'avertissement Vous pouvez saisir ici le courant (unité : mA) à partir duquel un message d'alerte est généré. Alarme limite de temps de fonctionnement Vous pouvez indiquer ici après combien d'heures de fonctionnement (unité : h) un message d'avertissement est généré. 1) Ces paramètres ne sont pas verrouillés les uns contre les autres et peuvent également être sélectionnés en même temps. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 49 Configurer 2787-2347 Système Fig. 28: Fenêtre de dialogue : réglages – Système Tab. 55: Fenêtre de dialogue : réglages – Système 50 Section Paramètres Description Général Restaurer l'état précédent 1) Si la case à cocher est activée, l'état précédent du produit est rétabli lorsque l'alimentation secteur est connectée. Activer la sortie DC 1) Si la case à cocher est activée, la sortie DC est activée lorsque l'alimentation secteur est connectée. Désactiver la sortie DC 1) Si la case à cocher est activée, la sortie DC reste coupée pendant une connexion au secteur. Délai d'activation activé Si la case est cochée, un délai d'activation supplémentaire est activé en cas de connexion au réseau. Délai d'activation Le délai d'activation (unité : ms) peut être saisi ici. Désactiver la remise à zéro d'usine Si la case à cocher est activée, le produit ne peut plus être réinitialisé aux paramètres d'usine à l'aide des boutons. Activer le verrouillage des touches Si la case à cocher est activée, un verrouillage des touches est actif. Aucune fonction ne peut être exécutée via les boutons. Toutefois, le produit peut toujours être réinitialisé aux paramètres d'usine. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer Section Paramètres Description [Appliquer] Ici, l'heure interne du produit connecté peut être synchronisée avec l'heure système du PC. Informations client Nom de la localisation Nom de la fonction Informations client 1) Des informations complémentaires sur le produit utilisé peuvent être saisies ici. Tous les champs de saisie sont librement modifiables. Jusqu'à 32 caractères peuvent être saisis dans chaque champ de saisie. Ces paramètres sont verrouillés les uns contre les autres et ne peuvent être sélectionnés qu'individuellemen.. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 51 Configurer 2787-2347 Mot de passe Fig. 29: Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe Tab. 56: Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe 52 Section Paramètres Description Protection par mot de passe Protection en écriture active Si la case à cocher est activée, aucun paramètre ne peut être écrit sur le produit. Protection en écriture et en lecture active Si la case à cocher est activée, aucun paramètre ne peut être écrit sur le produit ou lu à partir du produit. Champ de saisie Le mot de passe peut être saisi ici. Le mot de passe peut comporter au maximum 8 caractères (selon le jeu de caractères ASCI). Afficher le mot de passe Si la case est cochée, le mot de passe saisi n'est pas affiché sous forme cryptée. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer Modbus Cette zone contient des paramètres spécifiques pour le module de communication Modbus RTU. Les paramètres configurés sont d'abord transférés dans l'alimentation Pro 2 WAGO. Dès que le module de communication Modbus RTU est branché, les paramètres sont utilisés ici en conséquence. Vous trouverez de plus amples informations sur le module de communication Modbus RTU dans le & Manuel de produit et dans le chapitre 8 Accessoires – Communication [} 71]. Fig. 30: Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus Tab. 57: Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus Section Paramètres Description Général Adresse du produit L'adresse de l'appareil peut être saisie ici. Délai de réponse Le délai de réponse (unité : ms) peut être saisi ici. Baudrate Le débit en bauds peut être sélectionné ici. Parité La parité peut être sélectionnée ici. Bits d'arrêt Le nombre de bits d'arrêt peut être sélectionné ici. Format de donnée Le format de données peut être sélectionné ici. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 53 Configurer 2787-2347 10.3.2 Menu principal Fig. 31: Menu principal Tab. 58: Menu principal Élément de menu Description Mesures Affiche les valeurs mesurées actuelles et les messages de diagnostic. La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone d'affichage: Mesures [} 55]. Enregistrement des mesures Affiche l'évolution de trois valeurs mesurées au maximum. La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone d'affichage : Enregistrement des mesures [} 57]. Dernière erreur et messages d'avertissement Affiche les derniers messages d'erreur et d'avertissement accumulés. Informations Affiche des informations sur le produit connecté. La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone d'affichage : Dernière erreur et messages d'avertissement [} 59]. La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone d'affichage : Informations [} 60]. 10.3.3 Zone d'affichage La zone d'affichage dépend du point de menu sélectionné dans le menu principal. 54 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer 10.3.3.1 Zone d'affichage : Mesures Fig. 32: Zone d'affichage « Mesures » Les états de fonctionnement actuels, les avertissements et les erreurs sont affichés dans cette zone d'affichage : Tab. 59: Zone d'affichage « Mesures » Zone Affichage Description Sortie Tension La tension de sortie actuelle (unité : V) est affichée ici. Courant Le courant de sortie actuel (unité : A) est affiché ici. Puissance La puissance de sortie actuelle (unité : W) est affichée ici. Dernière seconde L'énergie de sortie fournie pour la dernière seconde (unité : Ws) est affichée ici. Dernière minute L'énergie de sortie fournie pour la dernière minute (unité : Ws) est affichée ici. Fourniture d'energie Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 55 Configurer 2787-2347 Zone Affichage Description Dernière heure L'énergie de sortie fournie pour la dernière heure (unité : Wh) est affichée ici. Conditions de fonc- Statut DC OK tionnement Statut de l'entrée digitale Affichage vert : statut OK Affichage rouge : il y a un message Disjoncteur électronique déclenché Alarmes Sous-tension en sortie Affichage vert : statut OK Surtension en sortie Affichage rouge: il y a un avertissement Surcharge Courant de sortie dépassé (limite paramètrable) Power Boost utilisé 1) Top Boost utilisé 1) Température de l'alimentation élevée Erreurs Surcharge thermique, alimen- Affichage vert : statut OK tation désactivée Affichage rouge : il y a une erreur Pas de tension en sortie Sortie en court-circuit Compteurs High device temperature On affiche ici combien de temps le produit a été utilisé à une température élevée de l'appareil. La valeur affichée est la somme de la durée de fonctionnement jusqu'ici (unité : h). Les heures elles-mêmes sont enregistrées et totalisées sur l'ensemble du cycle de vie du produit. Overheating, device switched On affiche ici combien de temps le produit a été arrêté off pour cause de surchauffe. La valeur affichée est la somme de la durée de fonctionnement jusqu'ici (unité : h). Les heures elles-mêmes sont enregistrées et totalisées sur l'ensemble du cycle de vie du produit. 1) 56 Number of supplied Top Boosts Ici, le nombre de tous les Top Boost fournis est affiché. Number of supplied Power Boosts Ici, le nombre de tous les Power Boost fournis est affiché. Standby Time Le temps de veille du produit est affiché ici (unité : h). Operating Time Le temps de fonctionnement du produit est affiché ici (unité : h). La sortie de Power Boost et Top Boost est signalée pendant 5 s. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer 10.3.3.2 Zone d'affichage : Enregistrement des mesures 1 2 3 4 5 Fig. 33: Zone d'affichage « enregistrement des mesures » Dans cette zone d'affichage, jusqu'à trois valeurs mesurées différentes peuvent être affichées au cours de leur évolution. Vous pouvez définir les paramètres suivants pour chaque évolution : Tab. 60: Zone d'affichage « enregistrement des mesures » Pos. Réglage Description 1 Évolution/Horloge Ici, vous pouvez choisir si un certain nombre de valeurs (Évolution) ou les valeurs mesurées doivent être enregistrées au delà d'une certaine heure (Horloge). En fonction de la sélection, le masque de saisie correspondant change : • Pos. 3 = masque de saisie Évolution • Pos. 4 = masque de saisie Horloge 2 Sélection de valeur mesurée Ici, vous pouvez sélectionner la valeur mesurée à enregistrer. 3 Nombre d'échantillons Le nombre de valeurs mesurées à enregistrer peut être saisi ici (paramétrage sous pos. 1 = Évolution). Taux d'échantillonnage Le cycle d'acquisition des valeurs mesurées peut être saisi ici (unité : ms). Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 57 Configurer 2787-2347 Pos. Réglage Description Avec export • • 4 [Démarrer] Lance l'enregistrement (paramétrage sous Pos. 1 = Évolution). [Stop] Arrête l'enregistrement avant le nombre spécifié (paramétrage sous Pos. 1 = Évolution). Heure de début Vous pouvez saisir ici l'heure à laquelle la saisie doit commencer (paramétrage sous Pos. 1 = Horloge). Heure de fin Vous pouvez saisir ici l'heure à laquelle la saisie doit se terminer (paramétrage sous Pos. 1 = Horloge). Taux d'échantillonnage Le cycle d'acquisition des valeurs mesurées peut être saisi ici (unité : ms). Avec export • • 5 58 Case à cocher active : l'enregistrement est exporté sous forme de fichier csv. Case à cocher inactive : l'enregistrement est uniquement effectué sous la forme d'un affichage en ligne sans sauvegarde. Case à cocher active : l'enregistrement est exporté sous forme de fichier csv. Case à cocher inactive : l'enregistrement est uniquement effectué sous la forme d'un affichage en ligne sans sauvegarde. [Démarrer] Lance l'enregistrement (paramétrage sous Pos. 1 = Évolution). [Stop] Arrête l'enregistrement avant le nombre spécifié (paramétrage sous Pos. 1 = Évolution). – Ici, l'évolution de la valeur mesurée sélectionnée est affichée. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Configurer 10.3.3.3 Zone d'affichage : Dernière erreur et messages d'avertissement Fig. 34: Zone d'affichage « Dernière erreur et messages d'avertissement » Les derniers messages d'erreur et d'avertissement accumulés sont affichés dans cette zone d'affichage : Tab. 61: Zone d'affichage « Dernière erreur et messages d'avertissement » Zone Description Non. Numéro séquentiel du message d'avertissement et d'erreur accumulé Date Date du message d'avertissement et d'erreur accumulé Heure Heure du message d'avertissement et d'erreur accumulé Warning Code Texte du message d'avertissement accumulé Error Code Texte du message d'erreur accumulé Jusqu'à 20 messages d'erreur et d'avertissement sont affichés dans la zone d'affichage. La zone d'affichage est une « mémoire en anneau » : si la zone d'affichage est pleine, les messages d'erreur et d'avertissement existants sont écrasés par les messages d'erreur et d'avertissement accumulés. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 59 Configurer 2787-2347 10.3.3.4 Zone d'affichage : Informations Fig. 35: Zone d'affichage : « informations » Les informations sur le produit connecté s'affichent dans cette zone d'affichage. Tab. 62: Zone d'affichage « informations » 60 Affichage Description Numéro de commande : Le numéro de commande du produit est affiché ici. Description : Le nom du fabricant du produit est affiché ici. Version software : La version actuelle du logiciel (firmware) est affichée ici. Version hardware : La version actuelle de la version matérielle est affichée ici. Config ID : L'ID de configuration du produit s'affiche ici. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Consignes d'exploitation Consignes 11 d'exploitation 11.1 Test d'isolation Avant la première mise en service du système électrique, un test d'isolation doit être effectué. Pour plus d'informations, voir par exemple les normes suivantes : • DIN VDE 0100-600 VDE 0100-600:2017-06 « Systèmes (réseaux) basse tension – partie 6 : tests » • CEI 60364-6:2016 „Low voltage electrical installations – Part 6 : Verification“ Pour protéger le produit contre les dommages pendant ce test, la protection contre les surtensions doit être désactivée. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté entrée [} 61]. 11.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions Le produit est protégé contre les surtensions (informations supplémentaires dans le chapitre 8 Protection contre les surtensions [} 30]). Les lettres entre parenthèses renvoient aux positions dans la figure « Aperçu » du chapitre 8 Aperçu [} 13]. 11.2.1 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté entrée Désactiver la protection contre les surtensions • Dévisser la vis (j) sur le côté du produit. ð La protection contre les surtensions est désactivée. Activer la protection contre les surtensions • Vissez la vis (j) sur le côté du produit. ð La protection contre les surtensions est activée. 11.2.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté sortie Désactiver la protection contre les surtensions • Dévisser la vis (d) sur le côté du produit. ð La protection contre les surtensions est désactivée. Activer la protection contre les surtensions • Vissez la vis (d) sur le côté du produit. ð La protection contre les surtensions est activée. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 61 Consignes d'exploitation 2787-2347 11.3 Courant au démarrage Si plusieurs produits sont alimentés par le même circuit côté entrée, des courants au démarrage trop élevés peuvent se produire. Dans ce cas, il est conseillé d'allumer l'alimentation Pro 2 WAGO avec un délai de temporisation. Le délai d'enclenchement correspondant peut être paramétré via le logiciel de configuration WAGO Interface dans la 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45] dans la zone « Système ». Le nombre maximum de produits exploitables raccordés en parallèle à un circuit électrique correspond à la somme des courants de fuite. Selon la norme EN 62368-1, ce total ne doit pas dépasser la valeur maximale de 3,5 mA. 11.4 Déclassement La charge maximale dépend de la température ambiante et de la hauteur d'installation. Tab. 63: Valeurs nominales selon UL Donnée Valeurs nominales selon UL IN 400 … 500 V AC; 0,8 … 0,66 A; 50 … 60 Hz OUT 24 … 28 V DC TBTS; 20 A; 480 W Temp. ambiante −25 … +70 °C 11.4.1 Derating (selon la température) En fonction de la température ambiante, il est nécessaire de réduire la charge. Tab. 64: Derating (selon la température) Valeur de température Derating TU > +60 °C −3 %/K (> +60 °C) IOUT [A] 20 16 12 8 4 T [°C] 0 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 Fig. 36: Derating (selon la température) 11.4.2 Derating (dépendant du lieu) En fonction de la hauteur d'installation et de la température ambiante, il est nécessaire de réduire la charge. 62 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Consignes d'exploitation Tab. 65: Derating (dépendant du lieu) Valeur de température Derating TU > +50 °C −10,7 %/1000 m (> +50 °C; à partir de 3600 m) TU > +55 °C −11,2 %/1000 m (> +55 °C; à partir de 2100 m) IOUT [A] 20 16 12 8 4 Tamb = 40°C Tamb = 50°C Tamb = 55°C Altitude [m] 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 Fig. 37: Derating (dépendant du lieu) 11.5 Possibilité de connexion parallèle En cas d'utilisation avec montage en parallèle, réglez le plus précisément possible sur la même valeur la tension de sortie des produits à monter en parallèle. Les résistances des lignes entre les blocs d'alimentation et la charge doivent être pratiquement identiques. Montez en parallèle uniquement des produits de même type. Pour le montage en parallèle, utilisez des bornes sur rail externes. Un montage en parallèle directement sur les bornes de raccordement côté secondaire du produit n'est pas autorisé. Pour le découplage des sorties en fonctionnement parallèle, il est conseillé d'utiliser des diodes sur la voie positive. Ces diodes doivent être dimensionnées en fonction du courant de sortie maximal du produit. Pour la répartition active de la charge, le réglage « Active Droop » est actif côté usine. Cela signifie que la tension de sortie chute lorsqu'il y a une charge (de 0 A au courant nominal, de 300 mV). Cette caractéristique douce assure un meilleur partage du courant pendant le fonctionnement en parallèle. Ce réglage est activé à l'aide du logiciel de configuration WAGO Interface dans la 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 45] dans la zone « Sortie DC ». 11.6 Comportement en court-circuit et en surcharge La sortie du produit est protégée électroniquement contre les surcharges et les courts-circuits. Les valeurs suivantes s'appliquent à la description suivante : • UOUT: tension de sortie Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 63 Consignes d'exploitation • • • • 2787-2347 IOUT: courant de sortie IN: courant nominal de sortie IECB: courant de déclenchement du disjoncteur électronique tECB: délai de déclenchement du disjoncteur électronique Pour des informations plus détaillées sur les valeurs individuelles, voir le chapitre 8 Données techniques [} 21]. 11.6.1 Mode « Courant constant » Dans ce mode, le courant de charge à la sortie est limité si le courant de sortie nominal est significativement dépassé. Le courant de charge est limité à environ 110 % du courant de sortie nominal. Cela se produit pendant une durée de 20 secondes. Si la surcharge est présente pendant une durée plus longue, il y a une pause de 15 secondes pendant laquelle la tension de sortie est coupée. La tension de sortie est alors à nouveau activée. Si la surcharge est toujours présente, le processus recommence. Ce mode est réglé côté usine. IOUT / IN >110% 20s 20s 100% t 15s 15s Fig. 38: Mode « Courant constant » 11.6.2 Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » Dans ce mode, le courant de charge à la sortie est limité si le courant de sortie nominal est significativement dépassé. Le courant de charge est limité à environ 110 % du courant de sortie nominal. Cela se produit pendant une durée de 20 secondes. Si la surcharge persiste, la sortie est coupée. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela : • Interface de communication • Boutons • Entrée digitale 64 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Consignes d'exploitation IOUT / IN 20s >110% 100% t Fig. 39: Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » 11.6.3 Mode « Hiccup » Dans ce mode, la tension de sortie est coupée lorsque le courant de sortie nominal est largement dépassé. Après quelques millisecondes, la tension de sortie est remise en marche pour vérifier si la surcharge existe toujours. Si la surcharge est toujours présente, la tension de sortie est à nouveau coupée. Ce processus est répété jusqu'à ce que la surcharge soit éliminée. IOUT / IN >150% 100ms 100ms 100% t 500ms Fig. 40: Mode « Hiccup » 11.6.4 Mode « Disjoncteur de protection électronique » Dans ce mode, un courant de déclenchement défini et un délai de déclenchement peuvent être spécifiés via le 8 Logiciel de configuration WAGO Interface [} 45] ou via un 8 Module de communication [} 71] connecté. Si le courant de sortie dépasse le courant de déclenchement paramétré, un temps défini s'écoule. Si le courant de sortie est toujours supérieur au courant de déclenchement réglé après le temps de déclenchement réglé, la sortie est coupée. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela : Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 65 Consignes d'exploitation 2787-2347 • Interface de communication • Boutons • Entrée digitale IOUT / IN <100ms IECB t t0 t ECB t1 Fig. 41: Mode « Disjoncteur de protection électronique » 11.6.5 Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » Dans ce mode, la tension de sortie est coupée si la température interne de l'appareil est trop élevée. Un message d'avertissement correspondant « Température élevée de l'appareil » peut être envoyé via le 8 Logiciel de configuration WAGO Interface [} 45], par exemple, ou transmis à un contrôleur de niveau supérieur via un 8 Module de communication [} 71] connecté. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela : • Interface de communication • Boutons • Entrée digitale 11.6.6 Mode « Power Boost » Ce mode peut être utilisé en combinaison avec les modes suivants : • 8 Mode « Courant constant » [} 64] • 8 Mode « Courant constant avec coupure avec mémorisation » [} 64] • 8 Mode « Disjoncteur de protection électronique » [} 65] Dans ce mode, un courant de sortie de 150% du courant de sortie nominal est autorisé pendant 5 secondes. Ensuite la sortie est coupée. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela : • Interface de communication • Boutons • Entrée digitale En combinaison avec le 8 Mode « Courant constant » [} 64], le Mode « Power Boost » est à nouveau délivré après chaque pause. 66 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Consignes d'exploitation IOUT / IN 20s >150% 20s >5s >5s >110% 100% t 15s 15s Fig. 42: Mode « Power Boost » en combinaison avec le Mode « Courant constant » 11.6.7 Mode « Top Boost » Dans ce mode, une impulsion de courant jusqu'à 600% est émise pendant jusqu'à 15 ms si le courant de sortie courant dépasse sensiblement le courant de sortie nominal. Ce dépassement peut être causé, par exemple, par un court-circuit ou une surcharge importante dans le circuit secondaire. Dans certaines circonstances, l'impulsion de courant peut déclencher un fusible existant dans le circuit connecté, tel qu'un disjoncteur. Le court-circuit ou la surcharge importante est ainsi rapidement éliminé. Lors du choix d'un fusible approprié, veillez à respecter les données techniques suivantes pour garantir un déclenchement sûr : • Caractéristique de déclenchement • Valeur nominale • Facteur de sécurité pour le déclenchement DC Calculez également l'impédance de la boucle de défaut. Le courant maximal pouvant circuler dans la boucle de défaut (en raison de l'impédance) ne doit pas être inférieur au courant de déclenchement du fusible nécessaire pour un déclenchement sûr. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 67 Consignes d'exploitation 2787-2347 RFusible RContacts RConducteur Alimentation K1 RDéfaut de terre ou RCourt-circuit Fig. 43: Impédance de boucle Remarque Utilisation conjointe des modes „Power Boost“ et „Top Boost“ A partir de la version 01.04.xx du firmware, les modes „Power Boost“ et „Top Boost“ peuvent être utilisés ensemble. Vous pouvez obtenir une mise à jour actuelle du firmware auprès du support technique de WAGO. 11.7 Maintenance Remarque Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée ! En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes. Le produit ne nécessite pas de maintenance particulière. Il doit cependant être protégé (selon l'indice de protection) contre les dépôts de poussière, l'humidité, le rayonnement et les produits chimiques agressifs. La maintenance est autorisée uniquement dans le cadre des mesures indiquées dans ce manuel d'utilisation. Si, malgré tout, une panne devait se produire, envoyez le produit à WAGO pour réparation. Veuillez dans ce cas indiquer les informations suivantes : • Type de défaut • Circonstances (conditions d'utilisation, câblage) • Hypothèses quant à l'origine du défaut • Événements antérieurs inhabituels, etc. Pour tout retour ou toute réclamation, vous pouvez recourir à la procédure pratique, standardisée et rapide RMA. Vous trouverez le formulaire d'inscription pour les retours et/ou réclamations sur ü www.wago.com/fr/retour-et-réclamation. 68 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Mise hors service Mise 12hors service 12.1 Élimination et recyclage Tab. 66: Marquage WEEE Logo Description Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cela s'applique aussi aux produits ne présentant pas ce marquage. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, substances et matières qui peuvent être nocifs pour l'environnement et la santé. Les appareils électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés de manière conforme. Une élimination respectueuse de l'environnement protège la santé, préserve l'environnement des substances nocives contenues dans les appareils électriques et électroniques et permet une utilisation durable et efficace des ressources. • Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à l'élimination des piles, emballages et appareils électriques et électroniques. • Supprimez les données enregistrées dans l'appareil électrique ou électronique. • Retirez les piles, accumulateurs ou cartes mémoire éventuellement ajoutés dans l'appareil électrique ou électronique. • Éliminez les emballages de sorte qu'une grande partie puisse être recyclée, récupérée et réutilisée. • Déposez les appareils électriques et électroniques dans votre point de collecte local. • La directive 2006/66/CE et les directives sur l'emballage PPWD 2018/852/EU et WEE 2012/19/EU s'appliquent dans toute l'Europe. Des directives et lois différentes peuvent s'appliquer au niveau national. Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 69 Annexe 2787-2347 Annexe 13 13.1 Notes d'application Les figures suivantes montrent des exemples de connexion d'une alimentation Pro 2 WAGO en tant que consommateur dans les différentes formes de réseau TN, TT et IT. 13.1.1 Fonctionnement AC Source (AC); triphasé L1 AC L2 L3 Charge PE DC Fig. 44: Entrée AC Générateur/ Transformateur L1 L2 L3 PEN Charge Fig. 45: Réseau TN Générateur/ Transformateur L1 L2 L3 N Charge PE Fig. 46: Réseau TT 70 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Annexe Générateur/ Transformateur L1 L2 L3 PE Charge Fig. 47: Réseau IT 13.2 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le produit : Accessoires – Communication Tab. 67: Accessoires – Communication Description Désignation Référence Enfichable Module de communication IO-Link pour Alimentation Pro 2 WAGO Module de communication IOLink 2789-9080 Enfichable Module de communication Modbus Module de communication Mod- 2789-9015 RTU pour Alimentation Pro 2 WAGO bus RTU Enfichable Module de communication Modbus Module de communication Mod- 2789-9052 TCP pour Alimentation Pro 2 WAGO bus TCP Câble de communication USB WAGO 2,5 m 0750-0923 Accessoires – Outil Tab. 68: Accessoires – Outil Description Désignation Référence Outil de manipulation, partiellement isolé Type 2, lame 3,5 mm × 0,5 mm 0210-0720 Outil de manipulation, partiellement isolé Type 3, lame 5,5 mm × 0,8 mm 0210-0721 Accessoires – Repérage Tab. 69: Accessoires – Repérage Description Désignation Référence Adaptateur de repérage - 2787-1233 Système de repérage - 2009-0110 Système de repérage multiple WMB - 2009-0115 - 2009-0115/0000-0002 Accessoires – Pièces de rechange Tab. 70: Accessoires – Pièces de rechange Description Référence Connecteur femelle comme pièce de rechange, entrée 0721-0099/0000-0003 Connecteur femelle comme pièce de rechange, sortie 0831-3105/0000-0015/00009504 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 71 Annexe 2787-2347 Description Référence Connecteur femelle comme pièce de rechange, signal 0721-0104/K000-0001 13.3 Droits de propriété • Adobe® et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. • AndroidTM est une marque de Google LLC. • Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, et iPod touch sont sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres États. « App Store » est une marque de services de Apple Inc. • AS-Interface® est une marque déposée d'AS-International Association. • BACnet® est une marque déposée de l'American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers, Inc. (ASHRAE). • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. • CiA® et CANopen® sont des marques déposées de CAN in AUTOMATION – International Users and Manufacturers Group e. V. • DALI est une marque déposée de Digital Illumination Interface Alliance (DiiA). • EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, sous licence de Beckhoff Automation GmbH, Allemagne • EtherNet/IP™ est une marque déposée de l'Open DeviceNet Vendor Association, Inc (ODVA). • EnOcean® est une marque déposée d'EnOcean GmbH. • Google PlayTM est une marque déposée de Google Inc. • IO-Link est une marque déposée de PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. • KNX® est une marque déposée de KNX Association cvba. • Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds. • LON® est une marque déposée d'Echelon Corporation. • Modbus® est une marque déposée de Schneider Electric, et est sous licence par la Modbus Organization, Inc. • OPC UA est une marque déposée de OPC Foundation. • PROFIBUS® est une marque déposée de PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (PNO). • PROFINET® est une marque déposée de PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (PNO). • QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. • Subversion® est une marque d'Apache Software Foundation. • Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation. 72 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1 Instructions d'utilisation complets....................................................................................... 6 Tab. 2 Légende de la figure « Aperçu »........................................................................................ 14 Tab. 3 Légende de la figure « Plaque signalétique ».................................................................... 14 Tab. 4 Légende de la figure « Étiquette » ..................................................................................... 15 Tab. 5 Structure de l'index de révision .......................................................................................... 15 Tab. 6 Légende de la figure « Connexion entrée X1 » ................................................................. 16 Tab. 7 Détails – Connexion entrée................................................................................................ 16 Tab. 8 Légende de la figure « Connexion sortie X2 »................................................................... 17 Tab. 9 Détails – Connexion sortie ................................................................................................. 17 Tab. 10 Légende de la figure « Connexion signal X3 » .................................................................. 17 Tab. 11 Détails – Connexion signal ................................................................................................ 17 Tab. 12 Affichage d'états de fonctionnement – Généralités ........................................................... 18 Tab. 13 Affichage d'états de fonctionnement – Puissance de sortie .............................................. 18 Tab. 14 Données techniques – Produit........................................................................................... 19 Tab. 15 Données techniques – Entrée AC...................................................................................... 20 Tab. 16 Données techniques – Courant au démarrage .................................................................. 20 Tab. 17 Données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau ........................... 20 Tab. 18 Données techniques – Connexion entrée.......................................................................... 21 Tab. 19 Données techniques – Sortie............................................................................................. 21 Tab. 20 Données techniques – Connexion sortie ........................................................................... 22 Tab. 21 Données techniques – Rendement/puissance dissipée .................................................... 22 Tab. 22 Données techniques – Signal (Entrée DI).......................................................................... 23 Tab. 23 Données techniques – Signal (Sortie DO) ......................................................................... 23 Tab. 24 Données techniques – Connexion signal........................................................................... 24 Tab. 25 Données techniques – Communication ............................................................................. 24 Tab. 26 Données techniques – MTBF/espérance de vie ................................................................ 24 Tab. 27 Données techniques – Conditions environnementales...................................................... 24 Tab. 28 Données techniques – Protection du produit ..................................................................... 25 Tab. 29 Données techniques – Sécurité ......................................................................................... 25 Tab. 30 Directives ........................................................................................................................... 26 Tab. 31 Homologations ................................................................................................................... 26 Tab. 32 Normes : conditions environnementales mécaniques et climatiques ................................ 27 Tab. 33 Normes : CEM - Susceptibilité en réception ...................................................................... 27 Tab. 34 Normes : CEM – en émission ............................................................................................ 27 Tab. 35 Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués)............................................ 27 Tab. 36 Légende de « Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués) ».................. 28 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 73 Liste des tableaux 74 2787-2347 Tab. 37 Normes : CEM - Émission parasite (tests effectués) ......................................................... 28 Tab. 38 Fonctions ........................................................................................................................... 30 Tab. 39 Tensions d'essai côté entrée ............................................................................................. 30 Tab. 40 Tensions d'essai côté sortie............................................................................................... 30 Tab. 41 Distances minimales .......................................................................................................... 33 Tab. 42 Fonctionnement par bouton poussoir ................................................................................ 37 Tab. 43 Affichage des diagnostics – Avertissements...................................................................... 38 Tab. 44 Affichage de diagnostics – Erreur ...................................................................................... 38 Tab. 45 Configuration minimale système........................................................................................ 39 Tab. 46 Configuration système recommandée ............................................................................... 39 Tab. 47 Légende de la figure « Vue de départ – Onglets » ............................................................ 41 Tab. 48 Onglet « Backstage »......................................................................................................... 41 Tab. 49 Onglet « Appareil » ............................................................................................................ 42 Tab. 50 Légende de l'aperçu « Interface utilisateur graphique » .................................................... 43 Tab. 51 Onglet « Appareil » ............................................................................................................ 44 Tab. 52 Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons ......................................................................... 45 Tab. 53 Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC....................................................................... 46 Tab. 54 Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation.................................................................. 48 Tab. 55 Fenêtre de dialogue : réglages – Système ........................................................................ 50 Tab. 56 Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe................................................................. 52 Tab. 57 Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus ......................................................................... 53 Tab. 58 Menu principal.................................................................................................................... 54 Tab. 59 Zone d'affichage « Mesures »............................................................................................ 55 Tab. 60 Zone d'affichage « enregistrement des mesures » ............................................................ 57 Tab. 61 Zone d'affichage « Dernière erreur et messages d'avertissement ».................................. 59 Tab. 62 Zone d'affichage « informations » ...................................................................................... 60 Tab. 63 Valeurs nominales selon UL .............................................................................................. 62 Tab. 64 Derating (selon la température) ......................................................................................... 62 Tab. 65 Derating (dépendant du lieu) ............................................................................................. 63 Tab. 66 Marquage WEEE ............................................................................................................... 69 Tab. 67 Accessoires – Communication........................................................................................... 71 Tab. 68 Accessoires – Outil ............................................................................................................ 71 Tab. 69 Accessoires – Repérage.................................................................................................... 71 Tab. 70 Accessoires – Pièces de rechange.................................................................................... 71 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Liste des illustrations Liste des illustrations Fig. 1 Aperçu........................................................................................................................... 13 Fig. 2 Plaque signalétique....................................................................................................... 14 Fig. 3 Étiquette ........................................................................................................................ 15 Fig. 4 Connexion entrée X1 .................................................................................................... 16 Fig. 5 Connexion sortie X2...................................................................................................... 16 Fig. 6 Connexion signal X3 ..................................................................................................... 17 Fig. 7 Affichage d'état optique................................................................................................. 17 Fig. 8 Éléments de commande ............................................................................................... 18 Fig. 9 Dimensions ................................................................................................................... 20 Fig. 10 Temps d’excitation ........................................................................................................ 22 Fig. 11 Rendement (typ.) pour 400 V AC.................................................................................. 23 Fig. 12 Puissance dissipée (typ.) pour 400 V AC ..................................................................... 23 Fig. 13 Rigidité diélectrique....................................................................................................... 26 Fig. 14 Position du rail............................................................................................................... 33 Fig. 15 Montage ........................................................................................................................ 34 Fig. 16 Démontage.................................................................................................................... 34 Fig. 17 Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP® ................................................... 36 Fig. 18 Démarrage du logiciel ................................................................................................... 40 Fig. 19 Vue de départ ............................................................................................................... 40 Fig. 20 Vue de départ – Onglets ............................................................................................... 40 Fig. 21 Onglet « Backstage ».................................................................................................... 41 Fig. 22 Onglet « Appareil » – Point de menu « Sélectionner » ................................................. 42 Fig. 23 Aperçu « Interface utilisateur graphique » .................................................................... 43 Fig. 24 Onglet « Appareil » ....................................................................................................... 44 Fig. 25 Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons .................................................................... 45 Fig. 26 Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC.................................................................. 46 Fig. 27 Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation ............................................................. 48 Fig. 28 Fenêtre de dialogue : réglages – Système ................................................................... 50 Fig. 29 Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe............................................................ 52 Fig. 30 Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus .................................................................... 53 Fig. 31 Menu principal............................................................................................................... 54 Fig. 32 Zone d'affichage « Mesures »....................................................................................... 55 Fig. 33 Zone d'affichage « enregistrement des mesures » ....................................................... 57 Fig. 34 Zone d'affichage « Dernière erreur et messages d'avertissement »............................. 59 Fig. 35 Zone d'affichage : « informations » ............................................................................... 60 Fig. 36 Derating (selon la température) .................................................................................... 62 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 75 Liste des illustrations 76 2787-2347 Fig. 37 Derating (dépendant du lieu) ........................................................................................ 63 Fig. 38 Mode « Courant constant »........................................................................................... 64 Fig. 39 Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » ........................................ 65 Fig. 40 Mode « Hiccup » ........................................................................................................... 65 Fig. 41 Mode « Disjoncteur de protection électronique ».......................................................... 66 Fig. 42 Mode « Power Boost » en combinaison avec le Mode « Courant constant »............... 67 Fig. 43 Impédance de boucle.................................................................................................... 68 Fig. 44 Entrée AC...................................................................................................................... 70 Fig. 45 Réseau TN .................................................................................................................... 70 Fig. 46 Réseau TT .................................................................................................................... 70 Fig. 47 Réseau IT...................................................................................................................... 71 Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 2787-2347 Liste des illustrations Manuel du produit | Version: 1.0.0 Alimentation Pro 2 77 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 · D - 32385 Minden Hansastraße 27 · D - 32423 Minden * [email protected] ü www.wago.com Standard Vente Service clientèle Fax +49 571/887 – 0 +49 (0) 571/887 – 44 222 +49 (0) 571/887 – 44 333 +49 571/887 – 844169 WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH. Copyright – WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG – Tous droits réservés. Le contenu et la structure des sites Web WAGO, des catalogues, vidéos et autres médias WAGO sont soumis au droit d'auteur. La diffusion ou la modification du contenu de ces pages et vidéos n'est pas autorisée. De plus, le contenu ne doit ni être copié à des fins commerciales, ni rendu accessible à des tiers. Sont également soumis à la protection des droits d'auteur les images et vidéos qui ont été mises à disposition de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG par des tiers.