Pioneer CD-PC1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Pioneer CD-PC1 Manuel utilisateur | Fixfr
Kit de liaison PC
FRANÇAIS
Mode d’emploi
CD-PC1
Systèmes d’exploitation compatibles:
Windows 98 anglais, Windows 98SE anglais, Windows 2000 anglais et
Windows Me anglais
* Pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
CONTRAT DE LICENCE LOGICIELLE PIONEER
Nous vous remercions d’avoir fait votre choix chez Pioneer Corporation (ci-après référencée
sous le terme [La Société]). Avant d’utiliser le logiciel, lisez très attentivement cet contrat de
licence et sachez que vous serez lié par tous les termes et conditions de ce contrat une fois
que vous aurez installé le logiciel.
Nom du produit: [Kit de liaison PC CD-PC1]
TERMES DU CONTRAT
Article 1 (définition)
[Le logiciel] fait référence au logiciel informatique développé par la Société. Ledit logiciel est
enregistré sur le CD-ROM fourni dans le coffret du produit.
Article 2 (domaine d’application)
Ce contrat concerne uniquement le logiciel.
Article 3 (licence d’utilisation)
La Société vous accorde une licence d’utilisation du logiciel non exclusive et non cessible, pour
un seul poste informatique, conformément aux termes de ce contrat.
Article 4 (garantie)
1. Au cas où le logiciel ne fonctionnerait pas comme l’indique le mode d’emploi, etc., dans une
période de 30 jours à partir de la date de livraison et alors qu’il est installé et utilisé
correctement, la Société répare le logiciel défectueux ou le remplace par un autre logiciel sain
et prend les mesures qu’elle jugera utiles.
2. Les mesures mentionnées ci-dessus constitueront l’intégralité de la garantie que vous offre la
Société quant au logiciel, et la Société ne sera pas tenue pour responsable pour l’une ou pour
toutes les garanties, y compris sa responsabilité légale concernant la garantie des défauts
latents. En outre, la Société n’offre pas aucune garantie mercantile pour le logiciel ni pour son
adéquation à une fonction particulière.
3. En dépit de la clause énoncée à l’alinéa 1 ci-dessus, la Société ne saurait être tenue pour
responsable dans le cas où l’installation d’un autre logiciel produirait des dysfonctionnements
du Logiciel.
Article 5 (responsabilité légale pour les dédommagements)
1. Dans certaines circonstances, la responsabilité légale de la Société pour les dédommagements
d’un quelconque préjudice causé par l’utilisation du logiciel n’ira pas au-delà du montant brut
de l’étude que la Société a reçue concernant ce Logiciel.
2. La Société n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages indirects, pertes subies ou
dommages particuliers, que la Société ait été ou non en mesure de prévoir à l’avance ces
pertes et ces dommages. Les dommages indirects, les dommages particuliers, etc. concernent
également la perte de vos données et des bénéfices que vous êtes supposé gagner (perte de
bénéfice).
Article 6 (restrictions)
1. Vous reconnaissez que le logiciel est la documentation protégée, etc. reposant sur la Loi de
copyright, la Loi des droits de propriété industrielle, etc. et vous ne devez pas entamer d’action
susceptible d’enfreindre ces droits.
2. Vous n’êtes pas autorisé à décompiler le logiciel ni à effectuer de l’ingénierie inverse.
3. Vous n’êtes pas autorisé à vendre, distribuer, prêter ni transférer le logiciel, partiellement ou
intégralement, à un tiers.
2
Article 7 (dédommagement des préjudices/annulation)
1. Si vous violez un des termes de ce contrat ou vous impliquez dans un acte injustifié ou illégal,
la Société vous demandera de rectifier cette violation ou cet acte par écrit, en indiquant une
durée importante pour la réparation. Toutefois si cette violation ou cet acte ne peuvent pas être
réparés dans un laps de temps donné, la Société peut annuler ce contrat et vous demander
une indemnisation pour les dommages subis.
2. Dans le cas d’une annulation de ce contrat, vous acceptez de cesser d’utiliser le logiciel
immédiatement et de retourner à la Société l’intégralité du CD-ROM contenant ce logiciel. Dans
le même temps, vous vous engagez à effacer l’intégralité du logiciel et à le rendre improductif
en suivant les instructions de la Société.
Vous êtes invité à prendre contact avec la Société pour clarifier ce que vous ne comprenez pas
dans le logiciel ou dans ce contrat.
LEADTOOLS
Copyright (c) 1991 – 1998 LEAD Technologies, Inc.
ActiveComm
Copyright (c) 2000 Bunka Orient Corp.
Vérification de l’environnement de
fonctionnement
Ce produit nécessite une machine compatible PC/AT (DOS/V) avec une CPU équivalente à un
processeur Pentium 166 MHz ou supérieur (de préférence 200 MHz ou plus) tournant sous un des
systèmes d’exploitation suivants.
• Système d’exploitation: Windows 98 anglais, Windows 98SE anglais, Windows 2000 anglais ou
Windows Me anglais
• Mémoire: 64 Mo ou plus (de préférence 96 Mo ou plus)
• Espace disque dur: 40 Mo ou plus d’espace libre
• Lecteur de disque: lecteur de CD-ROM (pour l’installation du logiciel)
• Connexion: port série pouvant accepter un connecteur RS-232C D-Sub 9 broches
• Affichage: résolution de 800 × 600 pixels (de préférence 1024 × 768 pixels ou plus); couleurs 16
bits (65,536 couleurs) ou plus
Remarque:
• IE 4.01 ou version ultérieure doit être installé (il l’est déjà si vous utilisez Windows 98 ou ultérieur).
Attention:
• Les valeurs recommandées ne garantissent pas le fonctionnement de ce produit pour tous les
ordinateurs.
A propos de l’inscription de l’utilisateur
Pour ce produit, seule l’inscription en ligne est possible.
Adresse de la page d’accueil pour l’inscription des utilisateurs
Veuillez vous connecter à l’adresse suivante pour vous inscrire. Une fois que vous avez complété
les champs requis, envoyez le formulaire d’inscription pour clore la procédure.
http://www.pioneer.co.jp/car/pclink/index-e.html
3
MISE EN GARDE:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
[Pour les modèles européens]
Ce produit est conforme à la directive de
basse tension (73/23/EEC, amendé par
93/68/EEC), aux directives EMC (89/336/EEC,
amendé par 92/31/EEC et 93/68/EEC).
[Pour le modèle canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR,
UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
CONSIGNES DE SECURITE
Pour garantir votre propre sécurité et pour
optimiser l’intégralité du potentiel fonctionnel
de votre produit, lisez et respectez ces
consignes de sécurité:
ENVIRONNEMENT:
• N’utilisez pas ce produit dans des endroits
poussiéreux, exposés à une température élevée
ou à une forte humidité. Utilisez ce produit à un
endroit où il ne risque pas d’être soumis à des
vibrations ou à des chocs.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’une
couverture, etc. La chaleur risque
d’augmenter et de causer un incendie.
ALIMENTATION:
• Avant de raccorder ce produit sur le système,
n’oubliez pas d’éteindre le système et de retirer
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
LISEZ CES INSTRUCTIONS:
• Lisez toutes ces consignes de sécurité et de
fonctionnement avant d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS:
• Conservez les consignes de sécurité et de
fonctionnement afin de pouvoir vous y reporter
à tout moment.
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS:
• Suivez toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
MISES EN GARDE A RESPECTER:
• Toutes les mises en garde doivent être
respectées.
NETTOYAGE:
• N’UTILISEZ PAS de liquide, d’aérosols ni
d’alcool. Utilisez uniquement un chiffon humide
pour nettoyer le revêtement extérieur.
ACCESSOIRES:
• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux
recommandés par le fabricant de ce produit, car
ils risquent de poser des problèmes.
4
EAU ET HUMIDITE:
• N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité de
l’eau.
SOURCES D’ALIMENTATION:
• Faites fonctionner ce produit avec le type de
source électrique indiqué sur l’étiquette du
fabricant. En cas de doute sur le type de
courant disponible, contactez un revendeur
Pioneer agréé.
FICHE:
• S’il y a des substances métalliques sales sur la
fiche électrique ou autour, débranchez-la et
nettoyez-la avec un tissu sec. Sinon, cela risque
de produire un incendie et/ou un choc
électrique.
PERIODES D’INUTILISATION:
• Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être
débranché de la prise murale s’il doit rester
inutilisé pendant longtemps.
MISE A LA TERRE OU POLARISATION:
• Si ce produit est équipé d’une fiche de ligne
électrique polarisée (une fiche avec une lame
plus large que l’autre), celle-ci ne peut être
introduite que dans un seul sens. Il s’agit d’un
système de sécurité. Si vous ne parvenez pas à
introduire la fiche complètement dans la prise,
essayez dans l’autre sens. Si vous n’y parvenez
toujours pas, faites appel à votre électricien
pour qu’il remplace la prise obsolète. Ne
négligez pas la protection que vous offre ce
type de fiche.
• Si ce produit est équipé d’une fiche de terre à
trois fils, autrement dit une fiche avec une
troisième broche (la terre), celle-ci ne peut être
branchée que dans une prise de terre. Il s’agit
d’un système de sécurité. Si vous ne parvenez
pas à introduire la fiche dans la prise, faites
appel à votre électricien pour qu’il remplace la
prise obsolète. Ne négligez pas la protection
que vous offre ce type de fiche.
PROTECTION DU CORDON
D’ALIMENTATION:
• Les cordons d’alimentation doivent être mis en
place de façon à ce que personne ne puisse
marcher dessus et que rien ne vienne les
écraser ou les coincer. Faites attention surtout
au niveau des fiches, des réceptacles et à
l’endroit où ils sortent du produit.
FOUDRE:
• Pendant un orage, débranchez le cordon
d’alimentation dès que possible et cessez
d’utiliser ce produit. Il y a un risque d’incendie
et/ou de choc électrique.
SURCHARGE:
• NE SURCHARGEZ PAS les prises murales et
les prolongateurs. Cela risque de causer un
incendie ou un choc électrique.
PENETRATION D’OBJETS ET DE
LIQUIDES:
• Ne faites entrer aucun objet à l’intérieur de ce
produit. Vous risquez de toucher des zones
avec une tension élevée et de provoquer un
court-circuit susceptible de produire un incendie
ou un choc électrique. Ne renversez pas de
liquide sur ce produit.
CONDENSATION:
• De l’humidité se formera dans la partie
fonctionnelle du produit et affectera les
performances si vous transférez l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud. Si vous
déplacez le produit dans une pièce où la
température est plus élevée, laissez-le pendant
une heure ou deux dans ce nouvel
emplacement avant de le rallumer.
5
MAINS MOUILLEES:
• Ne branchez/débranchez pas la fiche électrique
alors que vous avez les mains mouillées. Un
choc électrique peut se produire.
CONNECTEUR DE LA FACADE AMOVIBLE:
• N’introduisez pas de fils, d’épingles ou autre
objet métallique dans le connecteur de la
façade amovible ou le connecteur série. Cela
risque de provoquer un incendie, des blessures
corporelles et/ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Ne touchez pas le connecteur de la façade
amovible. En outre, assurez-vous qu’il n’y a pas
de poussière ou autre particules parasites sur le
connecteur. Sinon, cela risque d’affecter la
qualité de la connexion.
FIN DE L’AJOUT:
• Ne tentez pas de réparer vous-même ce
produit.
L’ouverture ou le retrait des capots risquent de
vous exposer à une tension dangereuse ou à
d’autres dangers. Pour toute intervention,
adressez-vous à un technicien qualifié.
DOMMAGES NECESSITANT DES
REPARATIONS:
Débranchez ce produit de la prise murale et
confiez le dépannage à un technicien qualifié
dans les circonstances suivantes:
• Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés.
• Si du liquide a été renversé ou si des objets
sont tombés à l’intérieur de ce produit.
• Si ce produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
• Si ce produit ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez suivi les consignes
d’utilisation. N’intervenez que sur les
commandes qui ont été décrites dans le manuel
car un réglage incorrect d’autres commandes
risque de provoquer des dommages et
demandera souvent beaucoup de travail au
technicien pour la remise en état du produit.
• Si ce produit est tombé ou s’il a été
endommagé.
• Lorsque ce produit présente subitement un
changement notable au niveau des
performances: cela indique qu’une réparation
est nécessaire.
6
Table des matiéres
Nomenclature du produit
8
Caractéristiques principales 8
Installation du programme
9
Suppression de “LinkKit”
(désinstallation)
9
Exécution du programme
10
Création d’images fixes
11
Modification de la position et de la
taille du cadre
11
Création de films
Création d’une animation à
partir d’images fixes
Sélection de l’animation à créer
Création d’une animation de type
défilement
Création d’une animation de type
balayage
12
13
13
14
15
Raccordement de la façade
amovible pour établir
une communication
Raccordement avec un ordinateur
Installation de la façade amovible
Dépose de la façade amovible
Ecriture des images sur la façade
amovible
23
24
25
25
26
Définition du numéro de port 28
Vérification des informations
de version de ce logiciel 28
Quitter le programme
29
Restitution des réglages
d’usine pour les images
de l’autoradio
29
Dépannage
30
Caractéristiques techniques 31
Téléchargement d’images à
partir de la page
d’accueil de Pioneer
16
Définition du mode de
conversion de l’image 17
Définition simple du mode de
conversion des images
Définition détaillée du mode de
conversion des images
17
18
Correction de l’image
19
Enregistrement des images
créées
20
Modification des images
20
Insertion d’images avec du texte
Montage des films et des animations
créés
20
22
• Les noms de système et les noms de produit utilisés dans ce manuel sont des marques ou des
marques déposées de leur société respective. Les symboles ™ et ® ne sont pas utilisés dans ce
manuel.
• Ce manuel part du principe que l’utilisateur connaît le fonctionnement de base de Windows. Pour
plus de détails sur le fonctionnement de l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de votre
machine.
7
Nomenclature du produit
Le coffret de ce produit contient les éléments indiqués ci-dessous. Assurez-vous qu’il ne manque
rien lorsque vous l’ouvrez.
•
•
•
•
•
•
•
Kit de liaison PC
CD-ROM
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Câble RS-232C (No de pièce: CZD6031)
Mode d’emploi (ce manuel)
Fiche de garantie (pour les modèles européen, américain et canadien)
Caractéristiques principales
Des films pour autoradio et des images fixes compatibles avec ce produit peuvent être créés,
téléchargés et enregistrés en utilisant un ordinateur. En outre, des images téléchargées peuvent
être répercutées sur le système autoradio de la voiture pour être affichées pendant la lecture.
Trois types d’images peuvent être réécrites
• un écran de film (MOVIE)
• l’indicateur de niveau (Indicator)
• une image fixe en arrière-plan (BGP)
Remarque:
• Les symboles visuels d’arrière-plan (BGV) ne peuvent pas être créés/réécrits.
• L’indicateur de niveau ne peut pas être créé. Les images de ce type peuvent uniquement être réécrites
via un téléchargement à partir du site Web LinkKit.
Attention:
• Pioneer ne saurait être tenu pour responsable en cas de perte ou de dommage des données
résultant de l’utilisation de ce produit ou de l’ordinateur.
8
Installation du programme
Le kit de liaison PC ne peut pas démarrer à partir du CD-ROM.
Vous devez d’abord installer le programme sur le disque dur de votre ordinateur. Avant tout, fermez
toutes les autres applications.
z Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
L’Assistant Install Shield s’affiche automatiquement.
Remarque:
• Si l’Assistant Install Shield ne s’affiche pas, cliquez sur “Start” et sélectionnez “Run”. Dans la
case du nom, tapez la lettre de lecteur du lecteur de CD-ROM (“D” si le lecteur de CD-ROM est
D), deux points (:), une barre oblique inverse (\) puis “setup”. (Par exemple: “D:\setup”.)
x Vérifiez le contenu et cliquez sur “Next”.
Le contrat de licence s’affiche. (Son contenu figure également à la page 2 de ce manuel.)
c Une fois que vous avez lu le contenu, sélectionnez “I
accept the terms in the license agreement” et cliquez sur
“Next”.
v Spécifiez la destination pour l’installation et cliquez sur
“Next”.
b Cliquez sur “Install” pour installer le programme.
n Cliquez sur “Finish”.
Maintenant le programme est installé. Si la destination n’a pas été spécifiée au cours de
l’étape 4, le programme sera stocké dans le dossier Programs du menu Start, sous le nom
“Pioneer”.
Suppression de “LinkKit”
(désinstallation)
Pour supprimer “LinkKit” de votre ordinateur, désinstallez le programme en utilisant la procédure
suivante.
z Ouvrez la fenêtre Control Panel de Windows.
x Double-cliquez sur “Add/Remove Programs”.
c Sélectionnez “LinkKit” et cliquez sur “Add/Remove”.
v Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Le programme a été supprimé de votre ordinateur.
9
Exécution du programme
z Dans le menu Start, sélectionnez “Programs” –
“Pioneer” – “LinkKit”.
La fenêtre principale s’affiche.
q Création de films (Movie):
w Création d’images (Snapshot):
e Connexion à internet:
r Ouvrir:
t Enregistrer:
y Option:
u Aide:
i Vue principale:
o Volet communication/effets:
!0 Aperçu:
10
Des films peuvent être créés en capturant des films et
en créant des animations à partir d’images fixes.
Des images fixes peuvent être créées en découpant
une portion d’une image qui vous plait.
Des films et des images fixes peuvent être téléchargés
depuis le site Web de LinkKit.
Ouvre les fichiers des images créées.
Enregistre les fichiers des images créées.
Permet de spécifier le port de connexion et de vérifier
les informations de version de ce logiciel.
Affiche l’Aide de ce logiciel (description des fonctions
et du fonctionnement). (L’Aide n’est disponible qu’en
anglais.)
Lorsqu’une image qui peut être capturée est
sélectionnée, cette image et un cadre s’affichent.
Les images créées peuvent être transférées sur un
système autoradio de voiture, des réglages peuvent
être effectués pour la conversion des images et des
effets spéciaux peuvent être appliqués à ces images.
L’écran change si vous appuyez sur “Panel Ctrl”,
“Dithering” ou “Effect”.
L’image capturée s’affiche. L’image en couleurs
s’affiche en haut et les 4 étapes de l’image s’affiche en
bas.
Création d’images fixes
Des images fixes (BGP: image fixe d’arrière-plan) peuvent être créées à partir de vos images
favorites.
z Cliquez sur “Création d’images
”.
Une boîte de dialogue s’affiche. Les types de fichiers acceptés sont: BMP (.bmp), JPEG
(.jpg, .jpeg) et PNG (.png).
Remarque:
• La taille de fichier maximale qui peut être choisie pour l’image fixe est de 1,2 Mo pour le format
JPEG et de 12 Mo pour le format BMP.
x Sélectionnez le fichier de l’image et cliquez sur “Open”.
q Cadre: Permet de délimiter la zone à capturer.
c Définissez la position et la taille de l’image à capturer.
Modification de la position et de la taille du cadre
Modification de la position
• Faites glisser l’intérieur du cadre à la position souhaitée pour la
capture.
Modification de la taille
• Faites glisser le bord du cadre (Ô s’affiche) pour obtenir la
taille souhaitée.
Remarque:
• Un menu s’affiche si vous cliquez avec le bouton droit dans la vue principale. Ce
menu propose les fonctions suivantes.
Reset Size:
Rétablit la taille du cadre à la valeur par défaut.
Reset Position:
Ramène le cadre dans l’angle supérieur gauche.
Aspect Ratio Adjustment: Le rapport largeur/hauteur du cadre peut être optimisé.
(En prenant la longueur horizontale comme base, la
longueur verticale est ajustée à la forme des éléments
d’affichage de la façade amovible.)
Remarque:
• Les images capturées peuvent être traitées (converties ou corrigées) ou insérées avec un texte.
(Les images sont enregistrées avec un format de fichier qui ne peut pas être traité. Il faut
toujours traiter les images avant de les enregistrer.)
11
Création de films
Des films (Movie) pour autoradio peuvent être créés à partir de vos film favoris (à partir d’un
caméscope numérique, etc.)
z Cliquez sur “Création de films
”.
Une boîte de dialogue s’affiche. Le type de fichier accepté est AVI (.avi). (Quand BMP
(.bmp), JPEG (.jpg, .jpeg) ou PNG (.png) est sélectionné, une animation est créée.)
Remarque:
• La taille de fichier maximale qui peut être choisie pour le film est d’environ 10 minutes. Le
logiciel risque de ne pas fonctionner correctement si le fichier d’un film de plus de 10 minutes
est sélectionné.
x Sélectionnez le fichier de l’image et cliquez sur “Open”.
q Cadre:
w Touches de
commande AVI:
e
r
t
y
u
12
Permet de délimiter la zone à capturer. (Voir “Modification de la
position et de la taille du cadre” à la page 11.)
Les opérations de lecture (3), pause (8), arrêt (7), avance/retour
(1/¡) et une image en avant/une image en arrière (4/¢)
peuvent être effectuées pour le fichier film sélectionné.
“S”, “E”:
Des scènes définies comme le début de la capture (S) et la fin de
la capture (E) peuvent être affichées. Pour changer de scène,
déplacez la barre coulissante affichée.
Curseur:
Les scènes du début et de la fin peuvent être affichées et définies
en déplaçant la barre.
“Start”, “End”:
Les scènes du début et de la fin définies en utilisant le curseur
peuvent être confirmées.
Zone du compteur: Le nombre d’images à capturer avec un intervalle défini s’affiche.
Le nombre d’images à cpaturer (de 1 à 60) peut être défini en
cliquant sur “5” ou sur “∞”. (Environ 4 secondes maximum.)
“Capture”:
Capture les images définies.
c Définissez les images à capturer en effectuant les
opérations suivantes dans l’ordre.
1. Définissez la taille et la position du cadre.
2. Cliquez sur “S” et affichez la scène du début à capturer en utilisant le
curseur.
3. Cliquez sur “Start” pour confirmer la scène du début à capturer.
4. Cliquez sur “E” et affichez la scène de la fin à capturer en utilisant le
curseur.
5. Cliquez sur “End” pour confirmer la scène de la fin à capturer.
Remarque:
• Les images peuvent également être capturées en lisant le film en utilisant “3” et en cliquant sur
“Start” dans la scène pour commencer la capture et sur “End” dans la scène pour terminer la
capture.
v Cliquez sur “Capture” pour capturer les images.
Les images capturées s’affichent dans l’aperçu.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas capturer plus de 61 images.
• Les images capturées peuvent être vérifiées dans l’aperçu. Utilisez les touches de lecture (3),
pause (8), arrêt (7) et répétition (
) pour commander la lecture des images capturées.
• Les images capturées peuvent être traitées (converties ou corrigées). (Les images sont
enregistrées avec un format de fichier qui ne peut pas être traité. Il faut toujours traiter les
images avant de les enregistrer.)
Création d’une animation à partir
d’images fixes
Deux types d’animations, “Scroll” et “Wipe” peuvent être créées à partir d’images fixes.
Le “Scroll” est une animation qui affiche une image fixe avec un mouvement haut/bas et
droite/gauche.
Le “Wipe” est une animation qui affiche 2 images fixes comme si elles avaient été redessinées
l’une au-dessus de l’autre.
Sélection de l’animation à créer
z Cliquez sur “Création de films
”.
Une boîte de dialogue s’affiche. Les types de fichiers acceptés sont: BMP (.bmp), JPEG
(.jpg, .jpeg) et PNG (.png). (Si AVI (.avi) est sélectionné, un film (Movie) sera créé.)
x Sélectionnez le fichier de l’image et cliquez sur “Open”.
c Cliquez sur “Scroll” ou sur “Wipe” pour sélectionner le
type d’animation à créer.
Vous pouvez alors choisir le type d’animation à créer.
13
Création d’une animation de type défilement
Sélectionnez “Scroll” en suivant les étapes de z à c de “Sélection de l’animation à créer”.
q Point de départ (Start):
w Point final (End):
e Frame numbers:
r “Capture”:
La position de la première image à capturer est définie. (Voir
“Modification de la position et de la taille du cadre” à la page
11.)
La position de la dernière image à capturer est définie. (Voir
“Modification de la position et de la taille du cadre” à la page
11.)
Les numéros de cadre des images à capturer s’affichent.
Cliquez sur “5” ou sur “∞” pour définir les numéros de cadre
à capturer (de 1 à 60). (Environ 4 secondes maximum.)
Les images définies sont capturées.
Remarque:
• Un menu s’affiche si vous cliquez avec le bouton droit sur la vue principale. Ce menu contient
les fonctions suivantes pour la création d’animations de type à défilement.
Put Start Point Upward:
Le point de départ peut être placé au même niveau que le
point final. (S’utilise uniquement si vous avez opté pour la
superposition des cadres.)
Put End Point Upward:
Le point final peut être placé au même niveau que le point de
départ. (S’utilise uniquement si vous avez opté pour la
superposition des cadres.)
Reset Start Point Size:
Ramène la taille du point de départ à la valeur par défaut.
Reset End Point Size:
Ramène la taille du point final à la valeur par défaut.
Overlap End Point with Start Point: Superpose le point final et le point de départ.
Aspect Ratio Adjustment:
Le rapport largeur/hauteur du cadre peut être optimisé. (En
prenant la longueur horizontale comme base, la longueur
verticale est ajustée à la forme des éléments d’affichage de la
façade amovible.)
• En définissant des tailles différentes pour le point de départ et pour le point final, vous rendez
possible la création d’un effet d’animation avec zoom et de téléobjectif.
z Définissez les images à capturer en utilisant la
procédure suivante.
1. Définissez la taille et la position du point de départ.
2. Définissez la taille et la position du point final.
3. Définissez les numéros des cadres.
14
x Cliquez sur “Capture” pour capturer les images.
Les images capturées s’affichent dans l’aperçu.
Remarque:
• Les images capturées peuvent être vérifiées dans l’aperçu. Utilisez les touches de lecture (3),
pause (8), arrêt (7) et répétition (
) pour commander la lecture des images capturées.
• Les images capturées peuvent être traitées (converties ou corrigées). (Les images sont
enregistrées avec un format de fichier qui ne peut pas être traité. Il faut toujours traiter les
images avant de les enregistrer.)
Création d’une animation de type balayage
Sélectionnez “Wipe” en suivant les étapes de z à c de “Sélection de l’animation à créer”.
L’image sélectionnée est automatiquement définie comme “premier plan”. Pour sélectionner l’image
d’arrière-plan, cliquez sur “Display Background” et sélectionnez le fichier de l’image.
q Cadre:
La position peut être définie aussi bien pour le premier plan
que pour l’arrière-plan. (Voir “Modification de la position et de
la taille du cadre” à la page 11.)
w Touche de sélection du
Premier plan/Arrière-plan: L’image affichée dans la vue principale peut être basculée
entre le premier plan (l’image affichée en premier) et l’arrièreplan (l’image affichée ensuite).
e Touche de réglage
de la direction:
La direction du balayage (recomposition du dessin) peut être
définie.
r Frame numbers:
Les numéros des cadres lors du balayage de l’image du
premier plan et de l’image d’arrière-plan s’affichent. Cliquez
sur le bouton “5” ou “∞” pour définir les numéros des cadres
à capturer (de 1 à 60). (Environ 4 secondes maximum.)
t “Capture”:
Capture les images définies.
(à suivre)
15
z Définissez les images à capturer en utilisant la
procédure suivante.
1. Définissez la position et la taille du cadre de premier plan.
2. Cliquez sur “Display Background”.
3. Cliquez sur “Création de films
définir comme arrière-plan.
” et sélectionnez le fichier de l’image à
4. Définissez la position et la taille du cadre d’arrière-plan.
5. Définissez les numéros des cadres ainsi que la direction du balayage.
x Cliquez sur “Capture” pour capturer les images.
Les images capturées s’affichent dans l’aperçu.
Remarque:
• Les images capturées peuvent être vérifiées dans l’aperçu. Utilisez les touches de lecture (3),
pause (8), arrêt (7) et répétition (
) pour commander la lecture des images capturées.
• Un arrière-plan noir sera défini si aucune image d’arrière-plan n’est sélectionnée.
• Les images capturées peuvent être traitées (converties ou corrigées). (Les images sont
enregistrées avec un format de fichier qui ne peut pas être traité. Il faut toujours traiter les
images avant de les enregistrer.)
Téléchargement d’images à partir de
la page d’accueil de Pioneer
Les images souhaitées peuvent être téléchargées à partir du site Web LinkKit.
Remarque:
• Les images téléchargées à partir du site Web LinkKit ne peuvent pas être modifiées/traitées.
z Cliquez sur “Connexion à internet
”.
Le navigateur se lance et vous arrivez directement sur le site Web LinkKit.
Remarque:
• Il n’est pas possible d’accéder au site Web LinkKit avec des ordinateurs ne disposant pas d’un
environnement de connexion à Internet.
x Cliquez sur “WHAT’S NEW” ou sur “DOWNLOAD”.
Les images les plus récentes figurent dans “WHAT’S NEW”. Des images plus anciennes
sont proposées dans “DOWNLOAD”.
c Cliquez sur le type d’image à télécharger.
Vous avez le choix entre “MOVIES”, “LEVEL INDICATOR” et “BACKGROUND PICTURE”.
v Cliquez sur “DOWNLOAD” pour l’image à télécharger.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Remarque:
• Pour MOVIES et LEVEL INDICATOR, les images peuvent être visionnées en cliquant sur
“PREVIEW”.
b Vérifiez le contenu et cliquez sur “OK”.
n Spécifiez le nom de fichier et la destination pour
16
l’enregistrement, puis cliquez sur “Save”.
Le fichier est enregistré avec l’extension “.lkd”.
Définition du mode de conversion de
l’image
Les images capturées peuvent être traitées (tramées).
Lorsque le tramage est activé (ON), les images peuvent être traitées facilement à l’aide du
tramage. S’il est désactivé (OFF), un traitement d’image détaillé peut être réalisé en réglant la
balance RVB et le seuil des 4 étapes à la place du tramage.
Remarque:
• Les fichiers qui ont été enregistrés ne peuvent pas subir de traitement de l’image.
Définition simple du mode de conversion des images
Le tramage et les temi-tons sont efficaces lors de la reproduction de l’image d’origine sur un écran
n’ayant pas le même nombre de couleurs ou la même résolution que l’original.
Remarque:
• Les films ayant subi un tramage risquent de sembler de mauvaise qualité.
z Cliquez sur “Dithering”.
L’écran de tramage s’affiche.
x Cliquez sur “ON”.
L’écran change et devient l’écran de sélection du type de tramage.
c Sélectionnez le type de tramage souhaité.
L’effet du type de tramage sélectionné est indiqué dans l’aperçu.
q Dithering 1: Supérieur pour la reproduction d’image; cependant, cela ne convient pas
pour des tons simples.
w Dithering 2: Caractéristique intermédiaire, située entre les options Dithering 1 et
Dithering 3.
e Dithering 3: Efficace pour les images sombres ou les images comportant des tons
simples.
r Halftone:
Bien que les images ne soient pas aussi en escalier qu’avec le tramage,
cette option ne convient pas aux images comportant des dégradés.
17
Définition détaillée du mode de conversion des images
Les images peuvent être converties comme souhaité en utilisant le réglage de la balance RVB et
le réglage du seuil des 4 étapes.
z Cliquez sur “Dithering”.
L’écran de tramage s’affiche.
x Cliquez sur “OFF”.
c Cliquez sur “Details”.
L’écran des réglages détaillés de la conversion d’image s’affiche.
v Définissez en détail le mode de conversion.
q Réglage de la balance RVB: La balance des R (rouge), V (vert) et B (bleu) est réglée
afin d’améliorer les couleurs qui deviennent difficiles à voir
lors d’une conversion d’image.
w Seuil des 4 étapes:
L’intervalle de chaque étape lors de la conversion en 4
étapes peut être définie en utilisant des valeurs seuils. La
conversion peut être effectuée en augmentant l’intervalle
des étapes afin d’améliorer l’image d’origine.
e OK:
Confirme les réglages et referme l’écran des réglages
détaillés de la conversion d’image.
r Cancel:
Annule les réglages et referme l’écran des réglages
détaillés de la conversion d’image.
t Default:
Ramène les réglages aux valeurs par défaut.
y Output Image:
Affiche l’image finale obtenue après les réglages.
b Lorsque les réglages sont terminés, cliquez sur “OK”.
Les réglages sont reportés sur l’image et l’écran des réglages détaillés de la conversion
d’image se referme.
18
Correction de l’image
Le contraste et la luminosité des images capturées peuvent être corrigés, ou des effets tels que
des conversions négatif/positif peuvent être appliqués.
Remarque:
• Les images qui ont déjà été enregistrées en tant que fichiers ne peuvent pas être corrigées.
z Cliquez sur “Effect”.
L’écran des effets spéciaux s’affiche.
x Ajustez les effets.
q Contrast Adjustment:
Le contraste de l’image peut être corrigé. Le niveau de
contraste se règle en déplaçant le curseur.
w Brightness Adjustment: La luminosité de l’image (luminosité globale) peut être corrigée.
Le niveau de luminosité se règle en déplaçant le curseur.
e Negative Image:
L’image est convertie en image négative/positive.
r Contour Enhancement: Le niveau des contours peut être corrigé. Ce niveau se règle en
déplaçant le curseur.
t Noise Erasure:
Le bruit parasitant l’image peut être supprimé. Le bruit peut être
supprimé par niveaux en déplaçant le curseur vers la droite.
y Automatic Optimization: L’image peut être automatiquement corrigée de façon à ce
qu’elle soit plus nette.
u Curseur:
Permet de corriger le niveau de contraste, le niveau de
luminosité, le niveau de contour et le niveau de suppression du
bruit. Le niveau de correction augmente lorsque vous déplacez
le curseur vers la droite et il diminue lorsque vous déplacez le
curseur vers la gauche.
i Finalize:
L’effet corrigé est validé.
o Undo:
L’effet qui vient d’être corrigé peut être supprimé.
!0 Default:
Tous les effets corrigés sont annulés et l’image revient telle
qu’elle était.
c Validez l’effet corrigé en utilisant la procédure suivante.
1. Sélectionnez l’élément à corriger et effectuez la correction.
2. Lorsque vous en avez terminé avec la correction de l’élément
sélectionné, cliquez sur “Finalize”.
Remarque:
• Cliquez sur “Finalize” pour chaque correction d’un élément. Passer à d’autres éléments sans
cliquer sur “Finalize” annulera la correction précédente.
19
Enregistrement des images créées
Les images que vous créez peuvent être enregistrées.
Attention:
• Une fois qu’une image a été enregistrée, elle ne peut plus être traitée (convertie ou corrigée).
(Effectuez le traitement de l’image avant de l’enregistrer.)
z Cliquez sur “Enregistrer
”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
x Spécifiez le nom de fichier et la destination pour
l’enregistrement, puis cliquez sur “Save”.
Le fichier sera enregistré avec l’extension “.lkd”.
Remarque:
• Il est conseillé d’effectuer une sauvegarde des données enregistrées au cas où ces données seraient
effacées accidentellement.
Modification des images
Pour des images fixes, un texte peut être inséré. Pour des films et des animations, vous pouvez
ajouter des cadres, en supprimer ou les réorganiser afin de créer les images souhaitées.
Remarque:
• Les images téléchargées à partir du site Web LinkKit ne peuvent pas être modifiées.
Insertion d’images avec du texte
Un texte peut être inséré lors de la création d’images fixes à afficher.
Remarque:
• Le texte des images déjà enregistrées avec le texte inséré ne peut pas être modifié.
z Cliquez sur “Ouvrir
”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Le type de fichier accepté est pour des images fixes. (Lorsqu’un film ou une animation sont
sélectionnés, la fenêtre de montage de film s’affiche.)
x Sélectionnez le fichier de l’image et cliquez sur “Open”.
L’image sélectionnée s’affiche dans l’aperçu.
20
c Cliquez sur “Write Text”.
La fenêtre de création de texte s’ouvre.
v Tapez/modifiez les caractères du texte.
q Affichez l’aperçu de l’image: La position des caractères saisis peut être décalée à l’aide
de la souris. Les caractères saisis peuvent revenir à leur
position d’origine au moyen d’un double clic.
w Rotate:
Les caractères saisis peuvent pivoter de 360 degrés dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, le bord
supérieur gauche de la chaîne servant d’axe lors du
déplacement du curseur.
e Case Input:
Le texte saisi ici s’affiche dans l’image de l’aperçu.
r Clear:
Efface tout le texte saisi.
t OK:
Valide le texte saisi et referme la fenêtre de création de
texte.
y Cancel:
Annule le texte saisi et referme la fenêtre de création de
texte.
u Font:
Vous pouvez choisir la police de caractères.
i Type:
Le type de police sélectionné est affiché (européen,
symbole, etc.).
o Style:
Le style de caractères, tel que gras, italiques, etc. peut être
sélectionné.
!0 Size:
Vous pouvez choisir la taille des caractères.
!1 Letter Color:
Vous avez le choix entre 4 couleurs pour les caractères.
!2 Background Color:
Vous avez le choix entre 4 couleurs, ou la couleur
transparente, pour l’arrière-plan du texte.
!3 Decoration:
Le texte peut être accompagné d’un soulignement, être
barré, etc.
b Lorsque la saisie de texte est terminée, cliquez sur
“OK”.
La fenêtre de création de texte se referme et les caractères saisis s’affichent dans l’image
de l’aperçu.
n Enregistrez le fichier.
Suivez la procédure “Enregistrement des images créées” pour enregistrer l’image.
21
Montage des films et des animations créés
L’ajout, la suppression et la réorganisation des cadres peuvent être réalisés sur des films et des
animations créés en vue de produire les images souhaitées.
z Cliquez sur “Ouvrir
”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Les types de fichiers acceptés sont les films et les animations. (Lorsqu’une image fixe est
sélectionnée, la fenêtre de création de texte s’affiche.)
x Sélectionnez le fichier de l’image et cliquez sur “Open”.
L’image sélectionnée s’affiche dans l’aperçu.
c Cliquez sur “Edit Movie”.
La fenêtre de montage de film s’affiche.
v Sélectionnez le ou les cadres à modifier.
• Sélection en cliquant
Cliquez sur le cadre à modifier. Pour sélectionner plusieurs cadres, cliquez sur le
premier ou sur le dernier de la série à modifier, puis cliquez sur l’autre cadre tout en
maintenant la touche “SHIFT”.
• Sélection en faisant glisser la souris
Entourez la totalité du cadre à modifier en faisant glisser la souris. Pour sélectionner
plusieurs cadres, entourez toute la série de cadres à modifier en faisant glisser la
souris.
b Modifiez le ou les cadres sélectionnés.
22
q Cut:
w Copy:
e Paste:
r
t
y
u
i
o
!0
!1
Vous pouvez couper le cadre sélectionné.
Vous pouvez copier le cadre sélectionné.
Vous pouvez coller le cadre coupé ou copié. Le cadre collé vient
se placer avant le cadre sélectionné. (Lorsque vous cliquez entre
deux cadres, le cadre peut être collé entre eux.)
Undo:
L’opération précédente est annulée, et vous retrouvez l’écran tel
qu’il était une opération avant celle que vous venez de
supprimer.
Delete:
Vous pouvez supprimer le cadre sélectionné.
Open reference file: Vous pouvez référencer et ouvrir un fichier du cadre à ajouter
dans les images modifiées. (Les images téléchargées à partir du
site Web LinkKit ne peuvent pas être ouvertes comme fichiers de
référence.)
Fenêtre Edit File:
Tous les cadres du fichier en cours de modification sont affichés.
Fenêtre Reference File: Tous les cadres du fichier de référence sont affichés. En outre,
les cadres du fichier de référence peuvent être copiés dans le
fichier de montage.
Preview:
Vous pouvez vérifier les images modifiées.
OK:
Valide ce qui a été modifié et referme la fenêtre de montage de
film.
Cancel:
Annule ce qui a été modifié et referme la fenêtre de montage de
film.
Remarque:
• Pour déplacer les cadres, faites-les glisser à la position souhaitée.
• Vous pouvez enregistrer au maximum 60 cadres. Au-delà de 60, les cadres sont coupés lors de
l’enregistrement du fichier.
• Il est impossible de modifier les fichiers de référence.
• Quand vous cliquez avec le bouton droit dans la fenêtre de modification de fichier, un menu
s’affiche. Les opérations des commandes “Undo”, “Cut”, “Copy”, “Paste” et “Delete” peuvent
aussi être effectuées au moyen de ce menu.
n Lorsque vous en avez terminé avec le montage, cliquez
sur “OK”.
Les modifications effectuées sont reportées et la fenêtre de montage de film se referme.
m Enregistrez le fichier.
Suivez la procédure “Enregistrement des images créées” pour enregistrer le fichier.
Raccordement de la façade amovible
pour établir une communication
Les images créées et les images téléchargées à partir du site Web LinkKit peuvent être écrites
dans la mémoire de la façade amovible, et les images stockées dans la mémoire de la façade
amovible peuvent être vérifiées. Vous pouvez afficher les images écrites lors d’une lecture audio
dans la voiture. (Pour la méthode d’affichage, reportez-vous au mode d’emploi du système
autoradio.)
Remarque:
• Il est impossible d’écrire des images si la façade amovible et l’ordinateur ne sont pas raccordés
correctement à cet appareil.
• Pour éviter que l’alimentation de l’ordinateur soit interrompue lors du transfert des images, il est
préférable de ne pas utiliser cet ordinateur avec une batterie.
23
Raccordement avec un ordinateur
Raccordez cet appareil et l’ordinateur en utilisant le câble fourni à cet effet, puis branchez le
cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur sur cet appareil.
z Effectuez les raccordements dans l’ordre, de 1 à 4.
Connecteur
de la façade
amovible
CC 100 – 240 V
Attention:
• Ne touchez pas le connecteur de la façade amovible. En outre, assurez-vous qu’il n’y a pas
de poussière et autres particules sur le connecteur. Cela risque en effet de nuire à la qualité
du raccordement.
Remarque:
• La fiche de raccordement du cordon électrique de l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation n’ont pas la même forme (sauf sur les modèles américains et canadiens). Il n’y a
toutefois aucun problème d’utilisation. Raccordez le cordon d’alimentation tel qu’il est.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez par sécurité la fiche électrique de la prise
murale.
• L’ordinateur doit toujours être éteint lors du raccordement de cet appareil.
24
Installation de la façade amovible
Installez la façade amovible sur cet appareil.
z Alignez sur le repère de montage et installez la façade
amovible.
Alignez l’appareil et les connecteurs de la façade amovible, puis poussez la façade
amovible tout droit, jusqu’au déclic qui indique qu’il est en place. Dès que la façade
amovible est installée correctement, l’indicateur Prêt s’allume.
Repère de montage
Indicateur Prêt
Indicateur d’alimentation
Attention:
• Lorsque vous installez la façade amovible en la faisant coulisser, vous risquez
d’endommager le connecteur de la façade amovible de l’appareil. Installez toujours la
façade amovible en poussant tout droit.
Remarque:
• Pour la façade amovible dotés d’un angle coupé, le sens du repère de montage doit être
modifié. Dans ce cas, retirez le repère de montage et réinstallez-le comme dans l’illustration cidessous.
Vérification de la façade amovible
Installation du repère de montage
Dépose de la façade amovible
z Faites glisser la façade amovible pour le retirer.
25
Ecriture des images sur la façade amovible
z Cliquez sur “Panel Ctrl”.
L’écran de communication de la façade amovible s’affiche.
x Cliquez sur “Connect”.
q Témoin:
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
Le témoin s’allume en vert lorsque la communication
avec la façade amovible est établie correctement. Le
témoin clignote pendant la connexion.
Connect:
Démarre la communication avec la façade amovible.
Interrupt:
Met fin à la communication avec la façade amovible.
Write:
Écrit les données de l’image ouverte dans le numéro
d’image sélectionné. (L’écriture ne peut pas être
effectuée si vous n’avez pas sélectionné le bon type
d’image et le bon numéro d’image.)
Cancel:
Annule l’opération d’écriture. (Pour des films, les
cadres qui ont été écrits avant l’annulation sont
stockés dans la mémoire de la façade amovible.)
Informations sur la communication: Le statut de la communication avec la façade amovible
s’affiche.
Choix d’un type d’image:
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage et
d’image écrite (film, indicateur, BGP). (Lors de
l’écriture d’images, l’écriture est impossible si vous
n’avez pas sélectionné le même type d’image que les
données ouvertes.)
Désignation des numéros:
Vous pouvez spécifier un numéro d’affichage et
d’image écrite. Pour spécifier un nombre à 2 chiffres,
cliquez d’abord sur “10+”, puis tapez le deuxième
chiffre. Les nombres acceptés varient selon le type
d’image sélectionné. En outre, les nombres bleus
identifient des numéros d’image qui peuvent être
réécrits. (Les nombres noirs sont destinés à l’affichage
uniquement et ils ne peuvent pas être réécrits.)
Case d’affichage du numéro:
Le numéro de l’image actuellement sélectionnée est
affiché.
Clear:
Le numéro d’image affiché dans la case d’affichage du
numéro est annulé.
Remarque:
26
• Pour l’indicateur, seules les images d’indicateur téléchargées depuis la page d’accueil de
Pioneer peuvent être écrites. (Les images d’indicateur ne peuvent pas être créées avec ce
logiciel.)
• Pour les films, l’opération d’écriture prend entre 5 à 10 minutes. Comme cette opération prendra
plus de temps si la lecture avec aperçu est activée, arrêtez cette lecture avant de lancer
l’opération d’écriture.
c Cliquez sur “Ouvrir
” et sélectionnez l’image à écrire
sur la façade amovible.
L’image s’affiche dans l’aperçu.
Remarque:
• Lors de la vérification de l’image de la façade amovible, il est inutile de sélectionner cette
image.
• Bien que l’écriture sur la façade amovible puisse être effectuée avec l’image actuellement en
cours de création (l’image avant l’enregistrement), les données de l’image en cours de création
seront perdues en cas d’erreur de communication, etc. se produisant lors de l’écriture directe
sur la façade amovible. Il est conseillé d’enregistrer les données avant d’écrire les images sur la
façade amovible.
v Sélectionnez l’image à réécrire en utilisant la procédure
suivante.
L’image sélectionnée s’affiche sur la façade amovible que vous avez installée sur cet
appareil.
1. Sélectionnez le type d’image à réécrire.
Sélectionnez le même type d’image que celle sélectionnée lors de l’étape 3: “Movie”,
“Indicator” ou “BGP”.
• Movie:
Compatible avec les images de la touche MOVIE de l’autoradio.
• Indicator: Compatible avec les images de la touche S/A de l’autoradio.
• BGP:
Compatible avec les images de la touche BGP de l’autoradio.
Remarque:
• Si vous n’avez pas sélectionné le même type d’image que les données de l’image
sélectionnée, “Write” reste affiché en gris et l’opération d’écriture ne peut pas s’effectuer.
2. Sélectionnez le numéro de l’image à réécrire.
Spécifiez le numéro de l’image à réécrire en utilisant les touches de désignation des numéros.
Lorsque vous spécifiez un nombre à 2 chiffres, cliquez d’abord sur “10+”, puis tapez le
deuxième chiffre.
Remarque:
• Les nombres acceptés varient selon le type d’image sélectionné. En outre, les nombres
bleus identifient des numéros d’image qui peuvent être réécrits. (Les nombres noirs sont
destinés à l’affichage uniquement et ils ne peuvent pas être réécrits.)
• Les touches de désignation des numéros qui ne sont pas compatibles avec le modèle
branché s’affichent en gris et l’écriture ne peut pas s’effectuer.
b Cliquez sur “Write”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Attention:
• Lors de l’écriture d’une image, sachez que l’ancienne image est remplacée par la nouvelle.
Autrement dit, l’image précédente est effacée.
n Cliquez sur “OK”.
L’opération d’écriture sur la façade amovible des données de l’image sélectionnée
commence.
Attention:
• Si une action de l’application, telle qu’une connexion à Internet ou l’affichage d’un aperçu,
est effectuée en même temps qu’une connexion avec la façade amovible, la
communication risque d’être différée, ce qui produit parfois une erreur de communication.
m Cliquez sur “Interrupt”.
Lorsque toutes les opérations sont terminées, n’oubliez pas de cliquer sur “Interrupt” pour
mettre fin à la communication avec la façade amovible.
27
Définition du numéro de port
Ce paramètre peut être changé selon le port série de l’ordinateur connecté.
z Cliquez sur “Option
”.
L’écran des options s’affiche.
x Cliquez sur “Port Settings”.
c Sélectionnez le numéro du port série.
Vérification des informations de
version de ce logiciel
Vous pouvez consulter les informations de version de ce logiciel.
z Cliquez sur “Option
”.
L’écran des options s’affiche.
x Cliquez sur “Version Information”.
28
Quitter le programme
z Cliquez sur “Close
” en haut à droite de l’écran.
Le programme se termine et la fenêtre se referme.
Restitution des réglages d’usine pour
les images de l’autoradio
Les images réécrites peuvent revenir aux images que vous aviez lors de l’achat.
z Cliquez sur “Ouvrir
”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
x Sélectionnez “Pioneer” – “LinkKit” – “Sample”.
Si le répertoire d’installation n’a pas été spécifié au moment de l’installation, le dossier
“Pioneer” figure dans le dossier Program Files.
c Sélectionnez le fichier de l’image et cliquez sur “Open”.
L’image sélectionnée s’affiche dans l’aperçu.
v Ecrivez l’image sélectionnée sur la façade amovible.
Suivez la procédure “Raccordement de la façade amovible pour établir une communication”
pour réaliser cette opération.
Remarque:
• Vous pouvez aussi télécharger des images (réglages d’usine) à partir de la page d’accueil de
Pioneer.
29
Dépannage
Généralités
Symptôme
Solution
La communication avec la façade
amovible a été interrompue.
Retirez la façade amovible et réinstallez-la (voir
page 25).
Le logiciel a cessé de fonctionner.
Quittez le programme et redémarrez.
Création d’animations
Symptôme
Solution
Un écran noir s’affiche lors de la création Sélectionnez une image d’arrière-plan. En effet, si
d’une animation de type balayage.
vous ne sélectionnez pas d’image d’arrière-plan, un
écran noir est sélectionné à la place.
Modification de films
Symptôme
Solution
Vous ne pouvez pas ouvrir de fichiers de Sélectionnez un fichier de film au format LKD (.lkd).
référence.
De plus, les fichiers affichés avec “Locked” dans le
coin inférieur droit de la boîte de dialogue ne peuvent
pas être ouverts en tant que fichiers de référence.
L’arrière-plan des cadres postérieurs à
Bien que vous puissiez contrôler jusqu’à 100 images
61 est noir.
dans l’espace de travail lors du montage du film,
Bien que vous puissiez ajouter jusqu’à
seules les 60 premières peuvent être enregistrées.
100 images lors de la modification,
A la fin de l’opération, vérifiez que le nombre
les cadres après 60 ne peuvent pas
de cadres ne dépasse pas 60.
être enregistrés.
La lecture avec aperçu s’arrête en plein
milieu.
Si le nombre d’images dépasse 60, toutes les images
qui suivent (à partir de 61) ne s’afficheront pas dans
l’aperçu.
Communication
Symptôme
Solution
Vous ne parvenez pas à communiquer
avec la façade amovible.
Introduisez la fiche électrique de cet appareil dans la
prise murale (voir page 24).
Raccordez correctement l’appareil et l’ordinateur en
utilisant le câble fourni à cet effet (voir page 24).
Retirez la façade amovible et réinstallez-la (voir page
25).
Réglez le paramètre LinkKit sur le numéro de port de
l’ordinateur connecté grâce au câble fourni (voir page
28).
30
Caractéristiques
techniques
■ Appareil principal
Type:
Kit de liaison PC
Alimentation électrique:
CC 10 V
Alimentation exigée (quand la façade
amovible est branchée):
3W
Alimentation exigée (quand la façade
amovible n’est pas branchée):
1W
Poids:
0,30 kg
Dimensions (sans les protubérances):
190 (L) × 43 (H) × 59 (P) mm
■ Adaptateur secteur
Alimentation électrique:
Secteur (CA) 100 V – 240 V CC, 50/60 Hz
Puissance nominale:
45 – 57 VA
Sortie nominale:
CC 10 V
Alimentation exigée:
0,6 W
Poids:
0,15 kg
Dimensions:
98 (L) × 26 (H) × 54 (P) mm
Service après-vente des produits PIONEER [Pour les
modèles destinés au Canada
et aux Etats-Unis]
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-vente
(et les conditions de garantie) ou tout autre
information. En cas de nécessité ou lorsque
l’information recherchée n’est pas disponible,
veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes;
N’envoyez pas le produit à réparer sans avoir,
au préalable, contacté nos bureaux.
U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc.
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour de plus amples informations relatives à
la garantie, référez-vous au feuillet Garantie
Limitée livrée avec l’appareil.
31
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<KMMUF/01D00001>
<CZR3224-A> EW, UC

Manuels associés