XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 | Guide d'installation | Casio XJ-A142 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
EN/FR/ES DATA PROJECTOR XJ-A142 / XJ-A147* XJ-A242 / XJ-A247* XJ-A252 / XJ-A257* * USB models * Modèles USB * Modelos USB English Setup Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. http://world.casio.com/manual/projector/ Français Guide d’installation Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Pour obtenir la toute dernière version de ce manuel, consultez le site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/manual/projector/ Español Guía de configuración Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Para obtener la versión más reciente de este manual, visite nuestro sitio web en la siguiente URL. http://world.casio.com/manual/projector/ • Some models covered by this User’s Guide may not be available in certain geographic areas. • Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne pas être commercialisés dans certaines zones géographiques. • Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no estar disponibles en determinadas áreas geográficas. Sommaire Consignes de sécurité .............................FR-1 Guide rapide ........................................... FR-11 Précautions d’emploi ...............................FR-6 Spécifications ......................................... FR-12 Guide général..........................................FR-10 Déballage Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le carton. z PROJECTEUR DE DONNEES z Sac de transport z Télécommande sans fil (YT-130) z Guide d’installation z Piles d’essai (Taille AAA × 2) z Feuille volante « Lire tout d’abord ceci » z Cordon d’alimentation secteur z Garantie z Câble RVB z Adaptateur sans fil (fourni avec les modèles USB seulement) z Câble AV spécial Documentation et logiciels du projecteur Les manuels de ce projecteur peuvent être téléchargés du site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/manual/projector/ Manuel de référence : « Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf) Manuels pour les modèles USB : « Guide des fonctions Réseau » Le logiciel des modèles USB peut être téléchargé du site CASIO à l’adresse suivante. http://www.casio-intl.com/support/download/ Logiciel pour les modèles USB : Network Connection, EZ-Converter FA z Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable. z La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux ou réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel. z CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème. z Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas correspondre à l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit. FR Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future. Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger l’utilisateur et les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit. *Danger *Avertissement *Attention Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel. Exemples de symboles ’ ! $ Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques. Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil. Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ● Dysfonctionnement Précautions pendant l’emploi * Avertissement ● Un adulte doit surveiller la pièce où se trouve le projecteur en présence de jeunes enfants, surtout si ceux-ci peuvent toucher le projecteur. ● Fumée, odeur, chaleur et autres anomalies - Si vous deviez remarquer de la fumée, une odeur étrange ou toute autre anomalie, cessez immédiatement d’utiliser le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Débranchez le projecteur. 2. Contactez le revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO. - Cessez immédiatement d’utiliser le projecteur si l’affichage semble anormal, ou bien si une autre anomalie se présente bien que vous utilisiez correctement le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez le revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO. FR-1 Consignes de sécurité ● Cordon d’alimentation + Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis avec le projecteur. • Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur. • Ne surchargez pas la prise en branchant plusieurs appareils dessus. • Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur pour un autre appareil. • Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre d’ampères de ce cordon correspond à la consommation de ce projecteur. • N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans l’avoir déroulé auparavant. • Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la chaleur. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un objet. • N’essayez jamais de modifier le cordon d’alimentation, ne le laissez pas s’endommager et ne le soumettez pas à une tension excessive. • Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne tirez pas dessus. Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ou la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. • Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur lorsque vous utilisez le projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si vous utilisez le projecteur dans un autre pays, veillez à vous procurer et à utiliser un cordon adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez aussi à prendre connaissance des normes de sécurité en vigueur dans ce pays. - " - Lorsque vous sortez, assurez-vous que le projecteur ne se trouve pas à un endroit accessible aux animaux domestiques ou autres, et débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Un cordon d’alimentation mordu par un animal peut causer un court-circuit et un incendie. ● Eau et matière étrangère + % % Ne laissez pas tomber d’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique. Si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur du projecteur, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez le revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO. ● Démontage et modification ! N’essayez jamais de démonter le projecteur ou d’apporter des modifications. Le projecteur contient un grand nombre de composants sous haute tension, qui créent un risque de choc électrique et de brûlures. Notez aussi que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être réparés par CASIO. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes au revendeur original ou à un service après-vente agréé CASIO. ● Chute et choc - L’utilisation du projecteur après un dommage dû à une chute ou à choc présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez le revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO. FR-2 Consignes de sécurité ● Incinération - ● Sorties d’air N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures. ● Emission de lumière par le projecteur - • Ne regardez jamais directement dans l’objectif, les entrées ou les sorties d’air quand le projecteur est allumé. Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde directement dans l’objectif, les entrées ou les sorties d’air. La lumière puissante émise par le projecteur peut créer des lésions visuelles. • N’essayez jamais d’utiliser une loupe, un miroir ni aucun autre objet similaire pour détourner ou réfléchir la lumière du projecteur, et ne jamais tenir ni poser de tels objets dans l’axe de la lumière du projecteur. La lumière réfractée ou réfléchie peut atteindre les yeux d’une personne et créer des lésions oculaires. ● Obstruction des évents - Les évents ne doivent jamais être obstrués. Leur obstruction crée un risque de surchauffe interne, susceptible de causer un incendie et une panne du projecteur. e touchez pas le projecteur quand il est chaud sous peine de vous brûler. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Laissez au moins 30 cm entre le projecteur et les murs. • N’installez pas le projecteur dans un espace mal aéré. • Ne recouvrez jamais le projecteur d’une couverture ou autre chose. • Installez le projecteur sur une surface stable et plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette, un coussin ou toute autre surface moelleuse. • Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il est utilisé. Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Vous risqueriez sinon de vous brûler. Le pourtour des sorties d’air devient très chaud également. Ne posez jamais d’objets en matière plastique ou en matière sensible à la chaleur près du ou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer. ● Cache d’objectif N’oubliez pas de retirer le cache d’objectif avant d’allumer le projecteur. Ne laissez jamais le cache sur l’objectif quand le projecteur est utilisé. ● Emplacement Ne posez jamais le projecteur aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Endroit soumis à de fortes vibrations. • Endroit exposé à une grande quantité d’humidité ou de poussière. • Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux fumées grasses • Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière directe du soleil • Endroit exposé à des températures extrêmes (Plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C). ● Objets lourds Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. ● Eau N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé aux projections d’eau, comme dans une salle de bains, etc. ● Emplacement instable - ● Coffret du projecteur ’ N’ouvrez jamais le coffret du projecteur. Ceci crée un risque de choc électrique. ● Nettoyage $ Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Ceci vous évitera les risques de choc électrique. FR-3 N’installez jamais le projecteur sur une surface instable ou sur une étagère élevée. Il pourrait tomber et blesser une personne. Consignes de sécurité ● Utilisation du projecteur sur un meuble à roulettes * Attention Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les roulettes pour que le meuble ne bouge pas. ● Foudre Pendant les orages, ne touchez pas le cordon d’alimentation du projecteur. ● Télécommande ! + N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses pièces. Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlures et de blessures. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes au revendeur original ou à un service après-vente agréé CASIO. Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. ● Ondes radio émises par l’adaptateur sans fil (fourni avec certains modèles de projecteurs) - N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur d’un avion ou d’un service médical, où à un endroit où il est interdit d’utiliser ce type d’appareils. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le fonctionnement d’un appareil électronique ou d’un appareil médical et causer des accidents. N’utilisez pas ce produit près d’instruments de haute précision ou d’appareils électroniques transmettant des signaux radio faibles. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le fonctionnement de ces appareils et causer des accidents. • Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un appareil médical électronique, veillez à consulter votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant d’utiliser ce produit. - ● Cordon d’alimentation - Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon proprement dit. • Insérez la fiche à fond dans la prise électrique. • Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le de la prise secteur. • Débranchez le projecteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. • Au moins une fois dans l’année, débranchez la fiche et enlevez la poussière accumulée autour de ses broches avec un chiffon sec ou un aspirateur. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la prise. • Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ● Sauvegarde de données importantes + Conservez toujours des copies manuscrites de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur. Ces données peuvent être perdues à la suite d’une panne de courant, d’une réparation ou d’un autre problème. ● Pendant la projection, assurez-vous que rien devant l’objectif ne bloque la lumière. Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine d’un incendie. ● Effet de lentille Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un effet de lentille devant le projecteur lorsque la source lumineuse est allumée. Ceci crée un risque d’incendie. ● Objectif Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. ● Adaptateur sans fil (fourni avec certains modèles de projecteurs) FR-4 Rangez l’adaptateur sans fil hors de portée des enfants en bas âge. L’ingestion accidentelle d’un adaptateur sans fil peut gêner la respiration et mettre l’enfant en danger. Consignes de sécurité Précautions concernant les piles Cache d’objectif * Danger * Avertissement + Si du liquide d’une pile alcaline devait pénétrer dans vos yeux, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les yeux avec de l’eau propre. 2. Contactez immédiatement un médecin. Ne pas prendre immédiatement de telles mesures peut entraîner la cécité. * Avertissement + Le cache d’objectif du projecteur de données est maintenu en place par un aimant. C’est pourquoi il ne devrait pas être utilisé près d’une personne portant un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électrique. Si un problème devait se présenter, éloignez le cache de la personne concernée et consulter un médecin. * Attention Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas. • N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu. • Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves. • Ne mélangez jamais différents types de piles. • Ne rechargez jamais les piles. • Veillez à insérer les piles dans le bon sens. + * Attention Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre la précaution suivante. • Utilisez seulement le type de piles spécifié pour la télécommande. - - Rangez le cache de l’objectif à l’écart de disquettes, de cartes magnétiques, de bandes magnétiques, de cartes à prépaiement, de chèques et de tout autre support utilisant un enregistrement magnétique. Le cache de l’objectif peut altérer les données enregistrées sur le support magnétique. Autre * Attention L’accumulation de poussière à l’intérieur du projecteur crée à long terme un risque d’incendie et d’accident, et peut réduire la luminosité de la projection. Contactez une fois par an votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez que le nettoyage vous sera facturé. ● Veillez à toujours respecter les lois et la réglementation locales et à ne pas démonter le projecteur avant de le mettre au rebut. ● Piles usées Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. • Enlevez aussi les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps. + ● Mise au rebut des piles Pour la mise au rebut des piles usées, conformez-vous à la réglementation locale. FR-5 Précautions d’emploi À propos de la source lumineuse z La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL. z La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des différences propres à chaque source lumineuse. z La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000 heures, selon le cas se présentant en premier. z L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service de la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être réparés par CASIO. Précautions concernant le laser Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC 60825-1. z Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni modifié. z Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition aux rayons laser. Dessous FR-6 Précautions d’emploi Sorties d’air • Les sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne jamais les toucher ni les obstruer. • Ne pas laisser pénétrer des matières étrangères l’lntérieur. Dessous Emission de lumière par le projecteur • Ne regardez jamais directement l’objectif lorsque la lampe est allumée. FR-7 Précautions d’emploi Autres précautions Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter toute panne, prenez toujours les précautions suivantes. ● N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé. z z z z z z z z Endroits exposés aux charges électrostatiques Endroits exposés à des températures extrêmes Endroits exposés à une humidité extrême Endroits soumis à des changements subits de température Endroits exposés à une grande quantité de poussière Sur une surface branlante, inclinée ou instable Endroits exposés aux projections d’eau Endroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fumée ● Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risquerait de tomber en panne et d’être endommagé. z Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C). z Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus. z N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur. z Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur. ● Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le projecteur. ● Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande. Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. Remplacez les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé. ● Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché. ● Points éteints sur l’écran Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal. ● Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection. Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message d’erreur peut s’afficher. Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis rallumez-le. Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le « Mode d’emploi ». FR-8 Précautions d’emploi ● Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Dans ce cas, orientez le projecteur et/ou l’écran dans la mesure du possible de la façon indiquée dans « Installation du projecteur » dans le « Mode d’emploi » dans le mode d’emploi. Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran. z Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant l’installation » dans le Mode d’emploi, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est encore sous garantie. z L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la durée de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces. Notez que le remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de remplacement, contactez un service après-vente agréé CASIO. Précautions à prendre après la projection Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous devriez toujours saisir le projecteur des deux côtés, comme indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le déplacez. Rangement du projecteur dans la mallette Avant de ranger le projecteur dans la mallette assurez-vous qu’il est froid. Nettoyage du projecteur z Nettoyez régulièrement l’extérieur du projecteur, l’objectif et les entrées et sorties d’air. z Lorsque vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager. z De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur. z Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air. z Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour des sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus. FR-9 Guide général PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Témoins Touche [P] (Alimentation) Détecteur de luminosité Panneau de commande Entrées d’air Entrées d’air Cache d’objectif (Fixation magnétique au projecteur) Sorties d’air Objectif de projection Récepteur du signal de télécommande Bouton de libération Pied avant Pied arrière Panneau de commande et témoins Témoin TEMP Touche [FOCUS] Touche [ENTER] Témoin LIGHT Touche [MENU] Témoin POWER/STANDBY Touche [ESC] Touche [P] (Alimentation) Touches directionnelles (q/w/U/I) Touche [INPUT] Touche [ZOOM] Touche [AUTO] FR-10 Guide rapide Ce guide indique ce qu’il convient faire avant la projection proprement dite. Pour le détail sur une opération précise, reportez-vous au « Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf). 1. Insérez des piles dans la télécommande. ☞ « Pour insérer les piles de la télécommande » (Mode d’emploi) 2. Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en laissant suffisamment d’espace tout autour. ☞ « Installation du projecteur », « Précautions concernant l’installation » (Mode d’emploi) z Veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » (page FR-1) et les « Précautions d’emploi » (page FR-6). 3. En vous reportant à l’illustration de la page FR-10, réglez l’inclinaison verticale du projecteur. 1 Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur le bouton de libération. Le pied avant ressort du dessous du projecteur. 2 Tout en appuyant sur le bouton de libération, levez et baissez l’avant du projecteur. Lorsque le pied avant est à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton de libération. Le pied avant se bloque à cette position. 3 Réglez plus précisément l’inclinaison horizontale du projecteur en tournant le pied arrière. 4. Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur fourni. 5. Raccordez le projecteur à l’appareil qui transmettra les images et allumez ce dernier. ☞ « Raccordement des câbles du projecteur » (Mode d’emploi) 6. Déposez le couvercle d’objectif du projecteur. 7. Appuyez sur la touche [P] (Alimentation) pour allumer le projecteur. z La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Language » apparaît au centre de l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée. 8. Utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée. ☞ « Sélection de la source d’entrée » (Mode d’emploi) 9. Sur la télécommande, utilisez les touches [ZOOM +] et [ZOOM –] pour régler la taille de l’image projetée. 10. Sur la télécommande, utilisez les touches [FOCUS e] et [FOCUSr] pour faire la mise au point de l’image. 11. Lorsque la projection est terminée, appuyez sur la touche [P] (Alimentation). z Un message vous demandant de confirmer la coupure de l’alimentation apparaît. Appuyez sur la touche [P] (Alimentation) pour éteindre le projecteur. REMARQUE z Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de 230 V, phase à phase. En cas de problème... Si un problème apparaît au cours de la projection, ou si vous pensez que le projecteur ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » dans le « Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf). FR-11 Spécifications Nom de modèle XJ-A142/XJ-A147 Puce pour l’affichage Taille de la puce Nombre de pixels Objectif de projection XJ-A242/XJ-A247 XJ-A252/XJ-A257 Puce DLP® × 1, Système DLP® Système d’affichage XGA 0,55 pouces (Format : 4:3) WXGA 0,65 pouces (Format : 16:10) 786 432 (1024 × 768) 1 024 000 (1280 × 800) Zoom électronique 2X, mise au point électronique F 2,29-3,09 / f 15,9-30,8 Source lumineuse Laser et DEL Taille de l’image projetée Distance de projection 15 à 300 pouces 18 à 300 pouces 60 pouces 1,70 à 3,36 mètres 1,43 à 2,84 mètres 100 pouces 2,86 à 5,61 mètres 2,41 à 4,75 mètres Distance de projection minimale Gamut 0,84 mètres Toute couleur (16,77 millions de couleurs) Luminosité 2500 lumens Rapport de contraste (Blanc / Noir plein) Fréquences de balayage Résolution de l’affichage Horizontales 15 à 91 kHz 50 à 85 Hz Native : 1024 × 768 Native : 1280 × 800 Maximum : Redimensionnement 1600 × 1200 (UXGA) Signal à composantes Prises 1800:1 Verticales Signal RVB 3000 lumens Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P) Signal HDMI Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P) Signal vidéo NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM Entrée RVB Entrée à composantes Prise COMPUTER : RVB mini D-Sub 15 broches × 1 Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes (YCbCr/YPbPr). Entrée vidéo numérique Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 1 Support HDCP, support signal audio Entrée vidéo analogique Entrée et Sortie audio (stéréo) Hôte USB Périphérique USB Prise AV : Minijack 3,5 mm × 1 Utilisée pour l’entrée vidéo et l’entrée/sortie audio. USB type A × 1 (XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257 seulement) Micro-USB type B × 1 (arrière du projecteur) (XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257 seulement) Micro-USB type B × 1 (côté du projecteur) : Pour l’enregistrement des données de logos Prise de commande Support sans fil *1 RS-232C (Un câble de conversion YK-60 vendu séparément est indispensable.) Compatible IEEE 802.11b/g/n (XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257 seulement) Haut-parleur 1 W × 1, Monophonique FR-12 Spécifications Nom de modèle XJ-A142/XJ-A147 XJ-A242/XJ-A247 Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Altitude de fonctionnement XJ-A252/XJ-A257 5 à 35°C 20 à 80 % (sans condensation) 0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Consommation (100 à 240 V) Niveau Eco 1 quand le Mode Eco est réglé sur « Oui ». 115 W 120 W Niveau Eco 5 quand le Mode Eco est réglé sur « Oui ». 70 W 75 W Lorsque « Lumineux » est sélectionné pour Mode Eco Non. 155 W 165 W Lorsque « Normal » est sélectionné pour Mode Eco Non. 125 W 135 W Consommation en veille 100 à 120 V 0,14 W 220 à 240 V 0,23 W Dimensions approximatives 297 (L) × 210 (P) × 43 (H) mm (Projections comprises) Poids approximatif 2,3 kg *1 Quand l’adaptateur sans fil fourni est raccordé au port USB-A à l’arrière du projecteur. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. FR-13 Spécifications GPL et LGPL (pour les utilisateurs des modèles avec port USB) (1) Ce produit emploie un logiciel (ce Logiciel) fourni sous GNU General Public License (GPL) et GNU Lesser General Public License (LGPL). Selon les GPL et LGPL, le code source de ce Logiciel est un code source ouvert. Toute personne souhaitant voir le code source ouvert peut le faire en le téléchargeant du site de téléchargement des projecteurs CASIO. Toute copie, modification ou distribution de ce Logiciel est autorisée dans la mesure où elle respecte les termes et conditions des GPL et LGPL. (2) Ce Logiciel est fourni « tel quel » sans aucune forme de garantie, explicite ou implicite. Toutefois, la clause de non-responsabilité n’affecte pas les termes et conditions de la garantie du produit proprement dit (défectuosités dues à ce Logiciel comprises). (3) Le texte complet des GPL et LGPL qui couvrent ce logiciel se trouve à la fin du « Mode d’emploi ». Le « Mode d’emploi » de ce projecteur se trouve dans les fichiers téléchargés du site dont l’URL est indiquée sur la couverture de ce manuel. z DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated des États-Unis. z Microsoft, Windows, Windows Vista et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. z HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. z Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., des États-Unis. z Adobe et Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. z XGA est une marque déposée de IBM Corporation des Etats-Unis. z Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. FR-14 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Printed in Japan Imprimé au Japon MA1403-A RJA530264-002