Samsung WW12H8420EX/AM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Samsung WW12H8420EX/AM Manuel utilisateur | Fixfr
WW12H8*****
WW10H8*****
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
DC68-03378T-03
Untitled-12 1
2016-05-13 �� 6:15:05
Sommaire
3
Consignes de sécurité
Remarques importantes sur les consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles de sécurité importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11
Installation
Éléments inclus dans l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étapes d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19
Avant de mettre en route le lave-linge
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instructions de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes d'utilisation du tiroir à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
24
Fonctionnement
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Présentation des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
32
Entretien
NETTOYAGE TAMBOUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Smart check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vidange d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire si le lave-linge gèle ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Que faire après une non-utilisation prolongée ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
39
Dépannage
Contrôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Codes d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
41
Spécifications
Protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tableau des symboles textiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Français - 2
Untitled-12 2
2016-05-13 �� 6:15:05
Consignes de sécurité
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de toutes ses
fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir facilement vous
y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément
aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou du
fonctionnement de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous
sur www.samsung.com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures
ou des dommages matériels.
ATTENTION : Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures ou des
dommages matériels.
REMARQUE
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'employez.
Français - 3
Untitled-12 3
2016-05-13 �� 6:15:05
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent
être prises :
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, sauf si elles sont sous la surveillance ou ont reçu les
instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites s’ils sont sous
surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne
responsable de leur sécurité et s’ils sont conscients des risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin
d’éviter tout danger.
5. Utilisez uniquement les tuyaux neufs fournis (tout tuyau déjà utilisé est à
proscrire).
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce
que ceux-ci ne soient pas obstrués (ex. : moquette ou tapis).
7. Pour une utilisation en Europe: Les enfants de moins de 3 ans ne
doivent pas s’approcher de l’appareil s’ils sont sans surveillance.
8. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance
du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un
dispositif de commutation externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un
circuit régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie.
Français - 4
Untitled-12 4
2016-05-13 �� 6:15:05
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS importants concernant
l'installation
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220 - 240 V CA/50 Hz ou supérieure et utilisez cette prise
uniquement pour cet appareil. N'utilisez jamais de rallonge.
• Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner des chocs électriques ou des incendies.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications
du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez
correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un
chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
• Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être
endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
• Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne
téléphonique.
• Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est
pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
• Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Français - 5
Untitled-12 5
2016-05-13 �� 6:15:06
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L’appareil doit être positionné de telle manière à ce que la prise de courant, les robinets d’arrivée d’eau et les tuyaux
d’évacuation restent accessibles en permanence.
ATTENTION : MISES EN GARDE pour l'installation
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l'appareil sur un sol plat et solide, capable de supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS importants concernant
l'utilisation
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre
de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et
contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez
pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontez-en
le hublot
• afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou
toute autre substance inflammable ou explosive.
• Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
• Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
Français - 6
Untitled-12 6
2016-05-13 �� 6:15:06
•
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc
électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne
laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout droit de
la prise murale.
• Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
• Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages
violents.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle Samsung le plus
proche.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques jouer dans ou sur le lave-linge. Le hublot de l’appareil ne s’ouvre
pas facilement de l’intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s’il s’y retrouve piégé.
Français - 7
Untitled-12 7
2016-05-13 �� 6:15:06
ATTENTION : MISES EN GARDE concernant l'utilisation
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.),
débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines
pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
• En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
• Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut
survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères
(ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
• Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de
provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite
d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le
produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne pourra en aucun cas être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies
ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Français - 8
Untitled-12 8
2016-05-13 �� 6:15:06
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre
appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*): Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes,
vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de
vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
• Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
• Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la
mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de
massage.
• Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
• Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
• Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et frottez
à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en
contact avec des solvants de nettoyage à sec.
• Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
• Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Français - 9
Untitled-12 9
2016-05-13 �� 6:15:06
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
• Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et les
fonctions supplémentaires recommandées.
• Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte lorsque vous la fermez.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS importants concernant le
nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Français - 10
Untitled-12 10
2016-05-13 �� 6:15:06
Installation
Éléments inclus dans l'emballage
Vérifiez que toutes les pièces figurant ci-dessous sont incluses avec le produit. En cas de problème avec le lave-linge ou
une pièce, contactez votre service clientèle Samsung ou votre revendeur.
1
3
1
Tiroir à lessive
4
2
Hublot
3
Dessus du lave-linge
4
Panneau de commande
5
Prise d'alimentation
6
Tuyau de vidange
7
Tambour
8
Pieds réglables
9
Filtre à impuretés
10
Tuyau de vidange
d'urgence
11
Capot du filtre
5
2
6
7
9
8
10
11
Clé plate
Caches tête de vis
Guide-tuyau
Tuyau d’arrivée d’eau froide
Tuyau d’arrivée d’eau chaude
Réservoir à lessive liquide
INSTALLATION
Respectez impérativement ces instructions afin d'assurer l'installation correcte du lave-linge et d'éviter les accidents de
lavage.
Caches tête de vis : les numéros attribués à chaque cache (3 à 6) varient selon le modèle du produit.
Tuyau d’arrivée d’eau chaude: modèles concernés uniquement.
Réservoir à lessive liquide: modèles concernés uniquement.
Français - 11
Untitled-12 11
2016-05-13 �� 6:15:08
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
•
•
Un fusible ou un disjoncteur de 220/240 V c.a./50 Hz est nécessaire.
Utilisez un circuit de dérivation propre au lave-linge.
Afin d'assurer une mise à la terre correcte, le lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une fiche à 3 broches avec
conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à une personne du service de réparation de vérifier que l'appareil
est correctement relié à la terre.
Ne tentez jamais de modifier la fiche de l'appareil. Si celle-ci n'est pas adaptée à la prise que vous lui avez réservée,
contactez un électricien qualifié pour faire poser une prise murale compatible.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez JAMAIS de rallonge avec cet appareil.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
• Ne branchez JAMAIS le conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz
ou une conduite d'eau chaude.
• Tout conducteur de terre mal raccordé présente un risque d'électrocution.
Arrivée d'eau
Veillez à ce que la pression d'arrivée d'eau du lave-linge soit située entre 50 et 800 kPa. Une pression inférieure à
50 kPa risque d'empêcher la fermeture correcte de la soupape d'admission d'eau ou de retarder le remplissage du
tambour et l'extinction du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de
votre lave-linge afin que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent être reliés à l'appareil.
Pour minimiser les risques de fuites :
• Assurez-vous que les robinets d'arrivée d'eau sont facilement accessibles.
• Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
• Contrôlez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la
vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Français - 12
Untitled-12 12
2016-05-13 �� 6:15:08
Vidange
Sol d'installation
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Il se peut que vous ayez besoin
de renforcer un plancher afin de minimiser les vibrations et/ou le risque d'instabilité. Si le lave-linge est installé sur un
revêtement mou (ex. : moquette, tapis, linoléum, etc.), il risque de bouger pendant les cycles d'essorage car ces types
de revêtements n'offrent qu'une très faible résistance aux vibrations.
INSTALLATION
Samsung recommande de placer le conduit d'évacuation mural à une hauteur située entre 60 et 90 cm. Raccordez le
tuyau de vidange au conduit d'évacuation en passant par le collier de serrage et en veillant à ce que le conduit recouvre
entièrement le tuyau de vidange.
ATTENTION
N'installez JAMAIS le lave-linge sur une plate-forme ou une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas le lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré,
car l'eau restant dans la vanne d'arrivée d'eau, la pompe ou les tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau venait à geler
dans ces zones, les conduites, les courroies, la pompe et d'autres composants pourraient être endommagés.
Encastrement dans une niche ou un placard
Dégagement minimum requis pour un fonctionnement stable :
Sur les côtés
25 mm
À l'arrière
50 mm
En haut
25 mm
À l'avant
550 mm
Si vous installez le lave-linge dans la même pièce qu'un sèche-linge, laissez un espace libre d'au moins 550 mm à
l'avant de la niche ou du placard. S'il s'agit du seul appareil installé dans la pièce, le lave-linge ne nécessite aucun
dégagement particulier.
Français - 13
Untitled-12 13
2016-05-13 �� 6:15:08
Étapes d'installation
ÉTAPE 1 : choisir le lieu d'installation
Installez l'appareil :
• sur une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération,
• à l'abri des rayons du soleil,
• dans une pièce permettant d'assurer une aération et un câblage corrects,
• dans une pièce non exposée au risque de gel (0 ˚C),
• à l'écart de toute source de chaleur.
ÉTAPE 2 : retirer les vis de transport
Déballez le produit afin de retirer toutes les vis de transport situées à l'arrière de l'appareil.
1. Pour ce faire, desserrez-les à l'aide de la clé plate fournie.
2. Comblez les trous ainsi laissés avec les caches tête de vis fournis.
Conservez les vis de transport afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement.
3. Fermez tous les cache-boulons en plastique à l'arrière du lave-linge.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage présentant un danger pour les enfants, conservez-les hors de leur portée.
Français - 14
Untitled-12 14
2016-05-13 �� 6:15:09
ÉTAPE 3 : régler les pieds
INSTALLATION
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement d'installation.
Procédez avec précaution afin de ne pas endommager les pieds.
2. Mettez le lave-linge à niveau en faisant tourner manuellement les pieds
réglables.
3. Serrez ensuite les écrous à l'aide de la clé plate.
ÉTAPE 4 : raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'arrivée d'eau (B).
A
B
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrez les quatre vis de l'adaptateur.
3. Tenez fermement l'adaptateur, puis faites tourner la partie (C) dans le
sens indiqué par la flèche pour la desserrer sur 5 mm (*).
C
4. Raccordez l'adaptateur au robinet et serrez fermement les vis en levant
l'adaptateur vers le haut
5. Faites tourner la partie (C) dans le sens indiqué par la flèche pour la
serrer.
C
Français - 15
Untitled-12 15
2016-05-13 �� 6:15:09
6. Tout en tenant la partie (E) à la verticale, raccordez le tuyau d'arrivée
d'eau à l'adaptateur. Relâchez ensuite la partie E). Le tuyau s'insère
dans l'adaptateur en émettant un petit clic.
E
7. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à la vanne
d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. Faites tourner le
tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer.
8. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez l'absence de fuite au niveau des
raccordements. En cas de fuite, répétez les étapes ci-dessus.
•
Si le robinet est doté d'un pas de vis, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au
robinet comme indiqué ci-contre.
AVERTISSEMENT
En cas de fuite, n'utilisez pas le lave-linge et contactez votre centre de réparation Samsung afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
ATTENTION
Ne forcez pas sur le tuyau d’arrivée d’eau pour le tendre S'il est trop court, remplacez-le par un tuyau haute
pression plus long
•
•
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement
effectué en tirant le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas.
Utilisez un type de robinet standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague
d'écartement avant d'insérer l'adaptateur sur le robinet.
Français - 16
Untitled-12 16
2016-05-13 �� 6:15:10
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
INSTALLATION
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'arrivée d'eau chaude à la vanne
d'alimentation en eau chaude située à l'arrière du lave-linge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau chaude au robinet
d'eau chaude.
Tuyau Aqua (modèles concernés uniquement)
Le tuyau Aqua avertit l'utilisateur en cas de fuite. S'il détecte une fuite, le
voyant (A) devient rouge.
A
Français - 17
Untitled-12 17
2016-05-13 �� 6:15:10
ÉTAPE 5 : positionner le tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise entre 60 et
90 cm (*). Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en
plastique (A) fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet pour assurer une
évacuation efficace.
A
Sur un tuyau de vidange d'évier
Le tuyau de vidange doit être situé au-dessus du siphon de l'évier afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
Sur un tuyau de vidange
Le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise entre 60 à
90 cm (*) Un tuyau vertical de 65 cm est recommandé. Assurez-vous que le
tuyau de vidange raccordé à la conduite d'évacuation est incliné vers le bas.
Caractéristiques de la conduite d'évacuation :
• Diamètre minimal de 5 cm
• Débit minimal de 60 litres par minute
ÉTAPE 6 : allumer le lave-linge
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220~240 V c.a./50 Hz homologuée et protégée par un fusible
ou un disjoncteur. Appuyez ensuite sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
Français - 18
Untitled-12 18
2016-05-13 �� 6:15:11
Avant de mettre en route le lave-linge
Choix de la langue
Lors de la première utilisation du lave-linge, vous serez invité à choisir la langue d'utilisation. Sélectionnez la langue de
votre choix. Le lave-linge est maintenant prêt à fonctionner.
Lancer un calibrage (recommandé)
L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide
avant d'activer l'option Calibrage.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Maintenez enfoncé le bouton Mode favori pendant 3 secondes.
3. Utilisez les flèches Haut/Bas pour rechercher et sélectionner l'option Calibrage. Appuyez ensuite sur OK.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le calibrage.
• Le hublot est verrouillé pendant l'opération.
• Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant plusieurs minutes.
5. Une fois l'opération terminée, le lave-linge s'éteint automatiquement.
AVANT DE METTRE EN ROUTE LE LAVE-LINGE
Réglages initiaux
Français - 19
Untitled-12 19
2016-05-13 �� 6:15:11
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 : Trier
Triez votre linge en fonction des caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
Symbole textile : triez le linge en fonction du type de textile (coton, fibres mélangées, synthétiques, soie, laine).
Couleur : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélanger des articles de tailles différentes permet d'améliorer les performances de lavage.
Fragilité : lavez les textiles délicats (lainages, rideaux, soie, articles neufs, etc. ) séparément à l'aide de l'option
Repassage facile. Reportez-vous à l'étiquette de composition des articles.
Consultez et respectez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles et effectuez le tri en fonction
de ces consignes.
ÉTAPE 2 : Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
•
Les objets métalliques, comme les pièces de monnaie, les épingles et les boucles des vêtements risquent
d'endommager le linge et le tambour.
Lavez les vêtements comportant des boutons et des broderies sur l'envers.
•
•
Fermez les vêtements à fermeture éclair afin d'éviter d'endommager le tambour pendant le lavage. Les fermetures
éclair doivent toujours être remontées et bloquées.
Les lanières des vêtements risquent de s'emmêler avec le reste du linge. Nouez-les avant de lancer le programme.
ÉTAPE 3 : utiliser un filet à linge
•
•
•
Placez les soutiens-gorge (lavables en machine) dans un filet à linge. Les pièces métalliques les composant
risquent de casser et de déchirer les autres articles.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre
le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un filet à linge fin.
Ne lavez pas le filet à linge vide. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d'entraîner des
déplacements intempestifs de la machine ou des blessures.
ÉTAPE 4 : Prélaver (si nécessaire)
Sélectionnez l'option de prélavage pour le programme sélectionné si le linge est très sale. N'utilisez pas l'option de
prélavage lorsque vous ajoutez manuellement la lessive dans le tambour.
Français - 20
Untitled-12 20
2016-05-13 �� 6:15:11
ÉTAPE 5 : Déterminer la capacité de chargement
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, la durée de lavage peut augmenter ou l'efficacité de l'essorage
diminuer. Pour ce type d'articles, la vitesse maximale du cycle d'essorage recommandée est de 800 tr/min et la
capacité de chargement de 2 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque la charge est mal équilibrée et que le code d'erreur « UE » s'affiche, répartissez correctement la
charge. Une charge mal équilibrée risque de réduire les performances d'essorage de l'appareil.
ÉTAPE 6 : utiliser la lessive appropriée
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétique, tissus délicats, laine), de la couleur, de la température
de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge
automatiques.
•
•
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids
du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous ne connaissez pas la dureté
de l'eau de votre région, contactez votre municipalité.
N'utilisez jamais de lessives qui ont tendance à durcir. Elles peuvent ne pas s'être totalement dissoutes
avant le cycle de rinçage et risquent d'obstruer l'orifice de vidange.
AVANT DE METTRE EN ROUTE LE LAVE-LINGE
Ne surchargez jamais le lave-linge au risque de réduire les performances de lavage. Pour connaître la capacité de
chargement en fonction du type d'article, reportez-vous en page 26.
ATTENTION
Utilisez uniquement une lessive liquide pour textiles délicats avec le programme Laine. Avec le programme Laine,
une lessive en poudre risque de laisser des traces sur le linge et de le décolorer.
Français - 21
Untitled-12 21
2016-05-13 �� 6:15:11
Consignes d'utilisation du tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche est réservé aux produits de
lavage principal, le compartiment avant droit à l'adoucissant et le compartiment arrière droit aux produits de prélavage.
Compartiment réservé aux produits de prélavage
Compartiment réservé aux produits de lavage
principal: lessive en poudre, adoucissant, produit de prétrempage,
agent de blanchiment et détachant
Compartiment réservé à l'adoucissant
ATTENTION
• N'ouvrez jamais le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
• N'utilisez jamais les formats de lessives suivants :
• Lessives en tablettes ou en capsules
• Lessives avec boule ou filet de lavage
• Afin d'éviter toute obstruction du compartiment, diluez les produits sous forme concentrée ou enrichie
(adoucissants ou lessives) dans un peu d'eau avant de les utiliser.
Le tiroir à lessive est situé en haut à gauche du lave-linge.
1. Pour ouvrir le tiroir, tirez-le vers vous.
2. Déposez la quantité appropriée de lessive dans le compartiment de gauche
( ).
Si vous utilisez une lessive liquide, reportez-vous aux instructions se
rapportant à ce type de produit figurant ci-dessous.
3. Déposez la quantité appropriée d'adoucissant dans le compartiment avant
droit ( ), le cas échéant.
Ne dépassez pas la limite maximale ( ) indiquée sur le compartiment.
Français - 22
Untitled-12 22
2016-05-13 �� 6:15:12
Réservoir à lessive liquide (modèles concernés uniquement)
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, installez tout d'abord le
réservoir à lessive liquide dans le compartiment réservé aux produits de
lavage principal ( ). Déposez ensuite la quantité appropriée de lessive dans le
réservoir. Ne dépassez pas la limite maximale indiquée à l'intérieur du réservoir.
ATTENTION
Retirez le réservoir à lessive liquide si vous utilisez une lessive en
poudre.
AVANT DE METTRE EN ROUTE LE LAVE-LINGE
4. Si vous avez sélectionné un prélavage, déposez la quantité de lessive
appropriée dans le compartiment arrière droit ( ).
5. Poussez sur le tiroir à lessive pour le refermer.
Français - 23
Untitled-12 23
2016-05-13 �� 6:15:12
Fonctionnement
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Sélecteur de
programme
Pour sélectionner le programme de votre choix, tournez la molette.
2
Écran
Affiche les informations sur le programme en cours, comme le nom du programme, le
temps restant et les réglages.
3
Température
Ce bouton permet de modifier la température du programme sélectionné.
Maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer/désactiver l'option Éclairage
tambour.
4
Rinçage
Ce bouton permet de modifier le nombre de cycles de rinçage pour le programme
sélectionné.
Vous pouvez effectuer jusqu'à 5 cycles de rinçage.
5
Essorage
Ce bouton permet de modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné.
• Rinse Hold (Arrêt cuve pleine): permet d'interrompre le dernier cycle
de rinçage afin de laisser l'eau à l'intérieur du tambour. Pour décharger le linge,
lancez un cycle de vidange ou d'essorage.
• No Spin (Sans essorage): le lave-linge ne lance pas de cycle d'essorage
une fois le dernier cycle de vidange terminé.
6
Options
Ce bouton permet d'entrer dans le menu Options.
7
Mode favori
Ce bouton permet d'entrer dans le menu des options personnalisées. Trois options
personnalisées sont disponibles. Vous ne pouvez en sélectionner qu'une seule par
programme.
Maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour entrer dans le menu Réglages.
8
Boutons de
navigation
Ces boutons permettent de naviguer dans les menus et de définir la valeur des
réglages : Température, Rinçage et Essorage.
9
Départ/Pause
Ce bouton permet de lancer ou d'arrêter une opération.
10
Marche/Arrêt
Ce bouton permet d'allumer ou d'éteindre le lave-linge.
Français - 24
Untitled-12 24
2016-05-13 �� 6:15:12
Démarrage facile
1
6
3
4
FONCTIONNEMENT
2
5
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
Pour sélectionner le programme de votre choix, tournez le sélecteur de programme.
Si nécessaire, modifiez les réglages associés au programme (Température, Rinçage et Essorage).
Pour ajouter une option, appuyez sur le bouton Options afin d'afficher l'écran Options. Utilisez les flèches Haut/
Bas pour sélectionner un élément d'option, puis appuyez sur OK.
5. Pour sélectionner un mode favori, appuyez sur le bouton Mode favori afin d'afficher l'écran Mode favori. Utilisez
les flèches Haut/Bas pour sélectionner un mode, puis appuyez sur OK.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Changer de programme en cours de fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le programme.
2. Sélectionnez un autre programme.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton Départ/Pause pour lancer le nouveau programme.
Français - 25
Untitled-12 25
2016-05-13 �� 6:15:13
Présentation des programmes
Programmes standard
Programme
Description et charge maxi. (kg)
•
COTON
•
•
COTON
SYNTHÉTIQUES
DRAPS
LAINE
•
IMPERMEABLE
BÉBÉ COTON
RINÇAGE +
ESSORAGE
NETTOYAGE
TAMBOUR
Maxi.
6
•
•
Pour les draps, draps-housses, housses de couette, etc.
Pour un résultat optimal, lavez un seul type d'article à la fois et ne
dépassez pas la charge maximale de 2,5 kg.
2,5
•
•
Pour les lainages lavables en machine (charge inférieure à 2 kg)
Le programme Laine berce et fait tremper le linge tout en douceur afin
d'éviter que les fibres de laine ne feutrent ou ne se déforment.
Une lessive pour textiles délicats est recommandée.
2
•
Le programme Eco Bubble basse température permet d'économiser de
l'énergie.
6
•
Pour les vêtements d'extérieur (sports d'hiver, plein air) en matériaux
fonctionnels, comme le spandex, le stretch et les microfibres.
2
•
Lavage haute température et rinçages supplémentaires pour enlever tout
résidu de lessive.
6
•
Pour les textiles transparents, la lingerie fine ou en soie et les autres
textiles délicats à laver à la main.
Pour un résultat optimal, utilisez une lessive liquide.
2
•
Pour le lavage des vêtements de tous les jours, tels que les sousvêtements et les chemises.
4
•
Programme proposant des cycles de rinçage supplémentaires et une
vitesse d'essorage réduite afin de protéger et de rincer correctement le
linge.
6
•
Assure un cycle de rinçage supplémentaire en cas d'utilisation
d'adoucissant.
-
•
•
•
•
Permet de supprimer la saleté et les bactéries du tambour.
À lancer tous les 40 lavages, sans lessive ni eau de Javel.
Assurez-vous que le tambour est vide avant d'activer l'option.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage sur le tambour.
-
•
COULEURS
Pour un résultat optimal basse consommation sur les cotons, le linge de lit,
le linge de table, les sous-vêtements, les serviettes et les chemises.
Pour faire des économies d'énergie, la température de lavage réelle peut
être réduite par rapport à celle spécifiée.
Pour les chemisiers ou les chemises en polyester (Diolen, Trevira),
polyamide (Perlon, Nylon), etc.
DÉLICATS
QUOTIDIEN
Maxi.
•
•
ECO
Pour les cotons, le linge de lit, le linge de table, les sous-vêtements, les
serviettes ou les chemises.
La durée de lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent
automatiquement à la charge.
Français - 26
Untitled-12 26
2016-05-13 �� 6:15:13
SPÉCIAL TACHES
Programme
Cuisine
Jardinage
Sport
Enfants Actifs
QUOTIDIEN
Soin hygiène plus
Description et charge maxi. (kg)
•
Il permet d'éliminer efficacement ces types de taches tenaces.
4
•
Il permet par exemple d'éliminer efficacement les taches d'herbe, de boue
et de transpiration.
4
•
Il permet par exemple d'éliminer efficacement les taches d'herbe, de boue,
de nourriture, de transpiration et de maquillage.
Ce programme ne convient pas aux articles imperméables, car il risquerait
d'affecter leur imperméabilité et leur respirabilité.
4
Le programme Sécurité Enfant est destiné au lavage des vêtements des
enfants. Il permet par exemple d'éliminer efficacement les taches de
nourriture, de jus de fruit, de boue, de terre, d'encre et de feutre.
4
Le programme QUOTIDIEN est destiné au lavage des vêtements peu sales.
Il permet par exemple d'éliminer efficacement les taches d'encre légères et
les taches classiques du quotidien.
4
Il permet par exemple d'éliminer efficacement les taches de transpiration
et de sang.
4
•
•
•
•
FONCTIONNEMENT
Le lave-linge propose 6 programmes spéciaux permettant d'éliminer les taches les plus difficiles accumulées sur les
ustensiles ménagers ou encore le matériel d'extérieur.
Sélectionner un programme SPÉCIAL TACHES
1. Pour choisir un programme SPÉCIAL TACHES, tournez le sélecteur de programme. L'écran du programme
SPÉCIAL TACHES s'affiche.
2. Utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner un programme, puis appuyez sur OK.
Français - 27
Untitled-12 27
2016-05-13 �� 6:15:13
Options
Option
Description
Prélavage
•
Fait précéder le cycle de lavage principal d'un cycle de lavage préliminaire.
Intensif
•
Pour le linge très sale. Rallonge la durée normale du cycle sélectionné.
Trempage
•
•
Permet d'éliminer efficacement les taches en faisant tremper le linge.
Chaque cycle de trempage dure 1 minute et se répète toutes les 4 minutes, et
cela 6 fois pendant 30 minutes au total.
Repassage
facile
•
•
La vitesse d'essorage augmente pour un effet anti-froissage.
(vitesse maximale : 800 tr/min).
•
•
Programme destiné aux articles peu sales (charge inférieure à 2 kg).
Durée minimale de 15 minutes dépendant de plusieurs facteurs, comme la
pression et la dureté de l'eau ou encore les options sélectionnées.
La durée du programme Express augmente selon l'échelle suivante :
Désactivé > 15 min > 20 min > 30 min > 40 min > 50 min > 60 min.
La quantité de lessive recommandée est inférieure à 20 g (pour une charge de
2 kg).
Lav. rapide
•
•
Arrêt différé
•
Permet de spécifier une heure de fin pour le programme sélectionné.
Mode favori
Mode
Description
•
Mode Rapide
Mode Eco
Mode Silence
•
Ce mode permet de modifier les réglages du programme afin de réduire la durée
totale de lavage.
La charge de linge recommandée est inférieure à 6 kg pour le programme
COTON (mode Lavage rapide activé).
•
Ce mode permet de modifier les réglages du programme afin de réduire la
consommation totale.
•
Ce mode permet de modifier les réglages du programme afin de réduire les
bruits et les vibrations.
Français - 28
Untitled-12 28
2016-05-13 �� 6:15:14
Arrêt différé
FONCTIONNEMENT
Permet de retarder l'arrêt du programme sélectionné.
Cette fonction vous permet par exemple de faire en sorte que le programme se termine à votre retour du travail.
1. Sélectionnez un programme. Modifiez-en ensuite les réglages si nécessaire.
2. Appuyez sur le bouton Options.
Sélectionnez ensuite les options de votre choix à l'aide des flèches Haut/bas, puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez l'option Arrêt différé.
4. Utilisez les flèches pour définir l'heure de fin du programme sélectionné, puis appuyez sur OK.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Exemple d'utilisation
Vous souhaitez retarder de trois heures la fin d'un programme de deux heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé au
programme sélectionné en entrant le chiffre 3 dans le champ, puis appuyez sur le bouton Départ/Pause réglé sur 14h00.
Que se passe-t-il ensuite ? Le programme démarre à 15h00 et s'arrête à 17h00. L'illustration ci-dessous correspond à
l'exemple donné.
14h00
Définir l'arrêt différé sur 3 heures
15h00
Début
17h00
Fin
Français - 29
Untitled-12 29
2016-05-13 �� 6:15:14
Réglages
Maintenez enfoncé le bouton Mode favori pendant trois secondes pour entrer dans le menu Réglages.
Sécurité Enfant
Pour éviter tout accident avec les enfants ou les bébés, la fonction Sécurité Enfant verrouille tous les boutons.
Cependant, la fonction Sécurité Enfant suspend son activation jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Départ/
Pause. Jusque là, vous pouvez modifier les réglages en appuyant sur les boutons correspondants.
• Pour activer l'option Sécurité Enfant, utilisez les flèches Haut/Bas afin de rechercher et de sélectionner Sécurité
Enfant, puis appuyez sur OK.
• Pour suspendre ou désactiver l'option Sécurité Enfant, sélectionnez Sécurité Enfant et appuyez une fois sur OK
pour la suspendre ou deux fois sur OK pour la désactiver.
(Lorsque l'option est suspendue, vous pouvez ouvrir le hublot ou utiliser les boutons. En revanche, une fois que le
lave-linge a redémarré, l'option Sécurité Enfant sera réactivée.)
Pour ajouter de la lessive ou du linge, ou pour modifier les réglages du programme lorsque l'option Sécurité
Enfant est activée, vous devez d'abord désactiver l'option Sécurité Enfant.
Langue
Sélectionnez la langue du menu.
1. Utilisez les flèches Haut/Bas pour rechercher et sélectionner Langue, puis appuyez sur OK.
2. Utilisez les flèches Haut/Bas pour rechercher et sélectionner la langue de menu de votre choix, puis appuyez sur
OK.
Son
Activez ou désactivez la tonalité des boutons.
• Pour ce faire, utilisez les flèches Haut/Bas afin de rechercher et de sélectionner Son, puis appuyez sur OK
pour valider votre choix.
Luminosité
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
1. Utilisez les flèches Haut/Bas pour rechercher et sélectionner Luminosité, puis appuyez sur OK.
2. Utilisez les flèches Haut/Bas pour augmenter ou diminuer le niveau de luminosité, puis appuyez sur OK.
Infos sous licence
•
Utilisez les flèches Haut/Bas pour rechercher et sélectionner Infos sous licence, puis appuyez sur OK.
Français - 30
Untitled-12 30
2016-05-13 �� 6:15:14
Calibrage
Suivi Conso
FONCTIONNEMENT
L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide
avant d'activer l'option Calibrage.
1. Utilisez les flèches Haut/Bas pour rechercher et sélectionner l'option Calibrage. Appuyez ensuite sur OK.
2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le calibrage.
• Le hublot est verrouillé pendant l'opération.
• Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant plusieurs minutes.
3. Une fois l'opération terminée, le lave-linge s'éteint automatiquement.
L'efficacité énergétique et hydraulique du programme en cours est affichée à l'écran, ainsi que les principales
caractéristiques techniques s'y rapportant : consommation électrique et consommation d'eau. Cette option n'est
disponible que lorsque le lave-linge fonctionne.
• Maintenez enfoncés les boutons Essorage et Options simultanément pendant 3 secondes. Les informations
techniques demandées s'affichent à l'écran.
Il est possible que celles-ci ne reflètent pas exactement la consommation réelle.
Éclairage tambour
•
•
Pour activer ou désactiver l'option Éclairage tambour, maintenez enfoncé le bouton Température pendant
3 secondes.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes.
Français - 31
Untitled-12 31
2016-05-13 �� 6:15:14
Entretien
Veillez à ce que le lave-linge soit toujours propre afin de préserver la qualité de ses performances et sa durée de vie.
NETTOYAGE TAMBOUR
Lancez ce programme régulièrement pour supprimer la saleté et les bactéries du tambour
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Pour choisir le programme NETTOYAGE TAMBOUR, tournez le sélecteur de programme.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
La température de l'eau du programme NETTOYAGE TAMBOUR est réglée sur 70 °C et ne peut en aucun cas
être modifiée.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits de nettoyage sur le tambour. Les résidus chimiques présents dans le tambour
diminuent les performances de lavage.
Rappel NETTOYAGE TAMBOUR
•
•
Le rappel NETTOYAGE TAMBOUR s'affiche sur l'écran principal tous les 40 lavages. Il est conseillé de lancer le
programme NETTOYAGE TAMBOUR régulièrement.
Lorsque ce rappel s'affiche, vous pouvez l'ignorer jusqu'à 6 fois. À compter du 7ème lavage, le rappel ne s'affiche
plus. Il réapparaitra une fois la deuxième série de 40 lavages écoulée.
Français - 32
Untitled-12 32
2016-05-13 �� 6:15:14
Smart check
•
•
•
ENTRETIEN
Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer disponible sur le
Play Store ou l'Apple Store et l'installer sur un appareil mobile équipé d'une fonction caméra.
La fonction Smart Check est spécialement conçue pour les appareils suivants :
Galaxy et iPhone (La fonction n'est pas prise en charge sur les autres modèles.)
Le lave-linge effectue un auto-diagnostic du système en arrière-plan et affiche un code d'erreur le cas échéant. Si tel est
le cas, suivez les étapes ci-dessous :
1. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile, puis tapez Smart Check.
2. Approchez l'appareil mobile de l'écran du lave-linge en faisant en sorte que les deux écrans soient face à face. Le
code d'erreur est alors immédiatement reconnu par l'application.
3. Une fois le code d'erreur identifié, l'application indique la marche à suivre pour la résoudre.
Le nom de la fonction (Smart Check) peut varier selon les langues.
En cas de reflets sur l'écran du lave-linge, il se peut que l'application ne parvienne pas à reconnaître le
code d'erreur.
Si l'application n'arrive pas à identifier le code Smart Check plusieurs fois de suite, saisissez manuellement
le code d'erreur sur l'écran du téléphone.
Français - 33
Untitled-12 33
2016-05-13 �� 6:15:14
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau restant dans le tambour avant de sortir le linge.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du lave-linge de la prise murale.
2. Appuyez légèrement en haut du capot du filtre pour l'ouvrir.
3. Extrayez doucement le tuyau de vidange d'urgence du conduit.
4. Tout en tenant l'extrémité du tube dans votre main, ouvrez l'obturateur.
5. Faites s'écouler l'eau dans un récipient.
6. Refermez l'obturateur et remettez le tuyau de vidange en place.
7. Refermez le capot du filtre.
Français - 34
Untitled-12 34
2016-05-13 �� 6:15:14
Nettoyage
Utilisez un chiffon et un nettoyant ménager non abrasif. Ne pulvérisez jamais d'eau sur le dessus du lave-linge.
Filtre à maille
ENTRETIEN
Dessus du lave-linge
Le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau doit être nettoyé une à deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Fermez le robinet.
3. Desserrez, puis débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de l'arrière du lavelinge. Recouvrez le tuyau d'un morceau de tissu afin d'empêcher l'eau
résiduelle de s'écouler.
4. Utilisez des pinces pour extraire le filtre à maille par le trou de la vanne
d'arrivée d'eau.
5. Immergez le filtre à maille dans l'eau en veillant à ce que le raccord fileté
soit lui aussi sous l'eau.
6. Faites sécher le filtre à maille à l'ombre.
7. Réinsérez le filtre à maille dans le tuyau d'arrivée d'eau et remettez le tout
en place.
8. Rouvrez le robinet.
Si le filtre à maille est bouché, le code d'erreur « 4E » s'affiche à l'écran.
Français - 35
Untitled-12 35
2016-05-13 �� 6:15:15
Filtre à impuretés
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an afin d'éviter qu'il ne soit complètement obstrué. Ceci
risquerait en effet de réduire les performances de la fonction Eco Bubble.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Vidangez l'eau restant dans le tambour en suivant la procédure décrite à la
section « Vidange d'urgence » en page 34.
3. Ouvrez le capot du filtre à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'une clé.
4. Tournez le capuchon du filtre à impuretés sur la gauche et vidangez l'eau
résiduelle.
5. Retirez le filtre à impuretés.
6. Nettoyez le filtre à impuretés à l'aide d'une brosse douce. Assurez-vous
que l'hélice de la pompe de vidange située à l'intérieur du filtre n'est pas
bouchée.
7. Remettez le filtre à impuretés en place et tournez le capuchon du filtre vers
la droite.
•
•
•
Pour ouvrir le capuchon de sécurité du filtre, poussez dessus et
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le
ressort du capuchon facilite son ouverture.
Pour refermer le capuchon de sécurité du filtre, tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre. Le ressort émet un cliquetis, ce
qui est tout à fait normal.
Si le filtre à impuretés est bouché, le code d'erreur « 5E » s'affiche à l'écran.
ATTENTION
• Assurez-vous que le capuchon du filtre est correctement fermé après avoir nettoyé le filtre afin d'éviter
toute fuite.
• Assurez-vous que le filtre a été correctement remis en place après avoir été nettoyé afin d'éviter qu'un
dysfonctionnement ou qu'une fuite ne se produise.
Français - 36
Untitled-12 36
2016-05-13 �� 6:15:15
Tiroir à lessive
A
ENTRETIEN
1. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A) située à
l'intérieur du tiroir, ouvrez ce dernier.
2. Retirez la manette et le réservoir à lessive liquide du tiroir.
3. Passez les composants du tiroir sous l'eau en les frottant avec une brosse
à poils souples,
4. en n'oubliant pas les recoins.
5. Réinsérez la manette et le réservoir à lessive liquide dans le
tiroir.
6. Poussez sur le tiroir pour le refermer.
Pour retirer les traces de lessive, lancez un cycle RINÇAGE+ESSORAGE à vide.
Français - 37
Untitled-12 37
2016-05-13 �� 6:15:15
Que faire si le lave-linge gèle ?
Le lave-linge risque de geler lorsque la température descend en dessous de 0 °C.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau tiède sur le robinet afin d'assouplir le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et immergez-le dans de l'eau tiède.
4. Versez de l'eau tiède dans le tambour et patientez 10 minutes environ.
5. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il redémarre.
Que faire après une non-utilisation prolongée ?
Évitez de laisser le lave-linge inutilisé pendant longtemps.
Si vous y êtes toutefois obligé, vidangez-le et débranchez-le.
1. Pour sélectionner un programme RINÇAGE+ESSORAGE, tournez le sélecteur de programme.
2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Une fois le programme terminé, fermez le robinet et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour laisser l'air circuler dans le tambour.
Français - 38
Untitled-12 38
2016-05-13 �� 6:15:15
Dépannage
DÉPANNAGE
Contrôles
En cas de dysfonctionnement, reportez-vous en premier lieu au tableau ci-dessous afin d'y trouver une solution
éventuelle.
Problème
Solution
Le lave-linge de démarre
pas.
•
•
•
•
Vérifiez que le lave-linge est branché.
Vérifiez que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que le robinet est ouvert.
Appuyez à nouveau sur le bouton Départ/Pause.
L'arrivée d'eau est
insuffisante ou absente.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet au maximum.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas gelé.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas coudé ou obstrué.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Le tiroir à lessive contient
des traces de produit après
la fin du cycle de lavage.
•
•
Vérifiez que la pression d'eau alimentant le lave-linge est suffisante.
Veillez à déposer la lessive au centre du tiroir.
•
•
•
•
Vérifiez que le lave-linge est parfaitement à niveau. Si ce n'est pas le cas,
modifiez les pieds réglables pour le mettre à niveau.
Vérifiez que les vis de transport ont été retirées.
Vérifiez que le lave-linge n'est pas collé contre un autre élément.
Vérifiez que la charge de linge est équilibrée.
•
•
Vérifiez que le tuyau de vidange reste droit sur toute sa longueur.
Vérifiez que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
•
•
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le lave-linge
Le hublot reste verrouillé jusqu'à ce que l'intérieur du lave-linge ait suffisamment
refroidi après un cycle de chauffe.
Si la fonction Sécurité Enfant est activée, désactivez-la.
Le lave-linge vibre ou
émet des bruits de façon
anormale.
Le lave-linge ne vidange pas
et/ou n'essore pas.
Le hublot ne s'ouvre pas.
•
Si le problème persiste, contactez votre centre de réparation Samsung.
Français - 39
Untitled-12 39
2016-05-13 �� 6:15:16
Codes d'erreur
Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le lavelinge. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la solution appropriée.
Problème
Solution
dE
•
•
Vérifiez que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que du linge n'est pas coincé entre la paroi et le hublot.
4E
•
•
•
Vérifiez que le robinet est ouvert.
Vérifiez que la pression d'eau alimentant le lave-linge est suffisante.
Nettoyez le filtre à maille pour éliminer tout éventuel bouchon.
5E
•
•
Nettoyez le filtre à impuretés pour éliminer tout éventuel bouchon.
Vérifiez que le tuyau de vidange reste droit sur toute sa longueur.
UE
•
La charge de linge n'est pas équilibrée. Répartissez uniformément le linge dans le tambour.
•
Problème ne pouvant être résolu par l'utilisateur. Contactez votre centre de réparation
Samsung.
cE/3E/Uc
Si un ou plusieurs codes d'erreur continuent d'apparaître à l'écran, contactez votre centre de réparation Samsung local.
Français - 40
Untitled-12 40
2016-05-13 �� 6:15:16
Spécifications
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, respectez la
réglementation sur la mise au rebut en vigueur dans votre région. Coupez le cordon d'alimentation de façon à
ce que l'appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin d'éviter que des
animaux et des enfants ne se retrouvent piégés à l'intérieur du tambour.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants ou blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
Limitez votre consommation d'eau et d'électricité en ne faisant tourner le lave-linge qu'à charge pleine (le montant
de la charge dépend du programme utilisé).
SPÉCIFICATIONS
Protection de l'environnement
Français - 41
Untitled-12 41
2016-05-13 �� 6:15:16
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils sur l'entretien du linge. Les étiquettes d'entretien comportent les quatre
symboles suivants, indiqués dans cet ordre, et relatifs au lavage, à l'utilisation de l'eau de Javel, au séchage et au
repassage (au nettoyage à sec, le cas échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations
entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez les consignes relatives à chaque
symbole textile afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et de limiter les accidents de lavage.
Matériau résistant
Ne pas repasser
Textile délicat
Nettoyage à sec autorisé avec tous les
solvants habituels
Lavable à 95 °C
Nettoyage à sec
Lavable à 60 °C
Nettoyage à sec au percloréthylène,
aux dissolvants fluorés ou aux essences
minérales uniquement
Lavable à 40 °C
Nettoyage uniquement aux essences
minérales
Lavable à 30 °C
Nettoyage à sec interdit
Lavage à ma main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Séchage sur fil autorisé
Eau de Javel autorisée dans de l'eau froide
Séchage sur cintre
Eau de Javel interdite
Séchage tambour à moyenne température
autorisé
Repassage à 200 °C maxi.
Séchage tambour à basse température
autorisé
Repassage à 150 °C maxi.
Séchage tambour interdit
Repassage à 100 °C maxi.
Français - 42
Untitled-12 42
2016-05-13 �� 6:15:17
Caractéristiques techniques
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
MODÈLE
WW12H8*****
DIMENSIONS
L 600 mm x P 600 mm x H 850 mm
PRESSION DE L'EAU
50 kPa ~ 800 kPa
POIDS NET
73 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET D'ESSORAGE
LAVAGE
CONSOMMATION
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
BOUTON DE
SÉLECTION
12,0 kg
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
220~240 V
300 W
POMPAGE
SPÉCIFICATIONS
TYPE
30 W
VITESSES D'ESSORAGE
1400 tr/min
Français - 43
Untitled-12 43
2016-05-13 �� 6:15:17
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
ALGERIA
3004
www.samsung.com/n_africa/support
DC68-03378T-03
Untitled-12 44
2016-05-13 �� 6:15:17
‫*****‪WW12H8‬‬
‫*****‪WW10H8‬‬
‫الغسالة‬
‫دليل املستخدم‬
‫إمكانات هائلة‬
‫نشكرك على شراء هذا املنتج من ‪.Samsung‬‬
‫‪DC68-03378T-03‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:23‬‬
‫‪Untitled-13 1‬‬
‫احملتويات‬
‫‪3‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‪3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫رموز السالمة الهامة ‪3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫احتياطات السالمة الهامة‪4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫التركيب‬
‫‪11‬‬
‫قبل أن تبدأ‬
‫‪18‬‬
‫العمليات‬
‫‪23‬‬
‫الصيانة‬
‫‪31‬‬
‫استكشاف املشكالت وإصالحها‬
‫‪38‬‬
‫املواصفات‬
‫‪40‬‬
‫محتويات العبوة ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫متطلبات التركيب ‪12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫التركيب خطوة بخطوة ‪14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫اإلعدادات األولية ‪18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫إرشادات الغسيل‪19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫إرشادات حول درج مسحوق الغسيل ‪21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫لوحة التحكم‪23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغيل‪24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫نظرة عامة على برامج الغسيل ‪25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫اإلعدادات ‪29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫تنظيف احلوض ‪31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫الفحص الذكي ‪32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫التصريف عند الطوارئ ‪33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫التنظيف ‪34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫االستعادة بعد التجمد ‪37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫العناية بالغسالة في حالة عدم االستعمال فترة مطولة‪37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫نقاط الفحص ‪38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫رموز املعلومات‪39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫حماية البيئة‪40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫جدول العناية باألقمشة ‪41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫جدول املواصفات ‪42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬
‫فارسی ‪2 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:23‬‬
‫‪Untitled-13 2‬‬
‫تهانينا على شرائك غسالة ‪ Samsung‬اجلديدة‪ .‬يتضمن هذا الدليل معلومات هامة حول عملية تركيب اجلهاز واستخدامه‬
‫والعناية به‪ .‬الرجاء قراءة هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من امليزات والفوائد العديدة املتوفرة بالغسالة‪.‬‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫معلومات السالمة‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لضمان معرفة كيفية تشغيل امليزات والوظائف املتعددة لغسالتك اجلديدة بسالمة وفاعلية‪،‬‬
‫كما يجب االحتفاظ به في مكان آمن بالقرب من اجلهاز للرجوع إليه في املستقبل‪ .‬استخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له‬
‫فقط على النحو املوضح في دليل اإلرشادات الذي بني يديك‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة الهامة الواردة في هذا الدليل كافة الظروف واملواقف احملتمل حدوثها‪ ،‬لذا‪ ،‬يجب‬
‫التعامل بحذر وانتباه وعناية عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫ونظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق على ُطرز متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة التي تستعملها قد تختلف قليال ً عن‬
‫تلك املوصوفة في هذا الدليل‪ ،‬كما أن بعض عالمات التحذير املذكورة قد تكون غير قابلة للتطبيق‪ .‬إذا كان لديك أي أسئلة أو‬
‫استفسارات‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة‪ ،‬أو ابحث عن التعليمات واملعلومات عبر اإلنترنت على املوقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز السالمة الهامة‬
‫تشير الرموز والعالمات املوجودة في دليل املستخدم الذي بني يديك إلى ما يلي‪:‬‬
‫حتذير‪ :‬املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات خطيرة لألشخاص و‪/‬أو املوت و‪/‬أو تلف‬
‫باملمتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات لألشخاص و‪/‬أو تلف باملمتلكات‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا‪ ،‬يرجى اتّباعها بعناية‪.‬‬
‫وبعد قراءة هذا الدليل‪ ،‬احتفظ به في مكان آمن للرجوع إليه في املستقبل‪.‬‬
‫اقرأ جميع اإلرشادات ً‬
‫أوال قبل استخدام اجلهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر‪ ،‬كما هو احلال مع أي أجهزة تستخدم الطاقة الكهربية واألجزاء املتحركة‪ .‬ولتشغيل هذا‬
‫اجلهاز بأمان‪ ،‬يجب عليك التعرّف على طريقة تشغيله وتوخي احلذر أثناء استخدامه‪.‬‬
‫فارسی ‪3 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 3‬‬
‫احتياطات السالمة الهامة‬
‫حتذير‪ :‬لتقليل احتماالت نشوب حريق أو التعرّض لصدمة كهربية أو حدوث إصابة جسدية ألشخاص أثناء‬
‫استخدام اجلهاز‪ ،‬اتّبع احتياطات السالمة األساسية التالية‪:‬‬
‫‪1 .1‬يجب عدم استخدام هذا اجلهاز من قبل ذوي اإلعاقات البدنية أو احلسية أو‬
‫العقلية أو من تنقصهم املعرفة واخلبرة (مبا في ذلك األطفال)‪ ،‬إال إذا كانوا حتت‬
‫ً‬
‫مسؤوال عن سالمتهم‪.‬‬
‫إشراف شخص يوفر لهم إرشادات استخدام اجلهاز ويكون‬
‫‪2 .2‬بالنسبة لالستخدام في أوروبا‪ :‬ميكن أن يستخدم هذا اجلهاز األطفال الذين تبدأ‬
‫أعمارهم من ‪ 8‬سنوات فأكثر‪ ،‬باإلضافة إلى األشخاص الذين يعانون من ضعف‬
‫في قدراتهم العضلية أو احلسية أو العقلية أو أولئك الذين تنقصهم املعرّفة‬
‫واخلبرة إذا كانوا حتت اإلشراف وعلى دراية باإلرشادات التي تتعلق باستخدام اجلهاز‬
‫بطريقة آمنة وفهم اخملاطر املتضمنة في عملية االستخدام‪ .‬ويجب عدم السماح‬
‫لألطفال باللعب باجلهاز‪ ،‬كما يجب عدم السماح لألطفال بالتنظيف أو الصيانة‬
‫التي يقوم بها املستخدم دون إشراف‪.‬‬
‫‪3 .3‬جتب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم باجلهاز‪.‬‬
‫‪4 .4‬في حالة تلف سلك التيار الكهربائي‪ ،‬يجب تغييره من قبل الشركة املصنِّعة أو‬
‫وكيل الصيانة اخلاص بها أو أي فني مؤهل لتجنب التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫‪5 .5‬يجب استخدام مجموعة اخلرطوم املرفقة بالغسالة وال تعيد استخدام مجموعة‬
‫اخلرطوم القدمية‪.‬‬
‫‪6 .6‬بالنسبة لألجهزة التي حتتوي على فتحات تهوية بقاعدتها‪ ،‬يجب جتنب سد‬
‫السجاد لهذه الفتحات‪.‬‬
‫‪7 .7‬بالنسبة لالستخدام في أوروبا ‪ :‬يجب عدم اقتراب األطفال األقل من ‪ 3‬سنوات أو‬
‫مراقبتهم دون انقطاع في حال اقترابهم‪.‬‬
‫‪8 .8‬تنبيه‪ :‬لتجنب حدوث خطر بسبب إعادة الضبط غير املقصود للقاطع احلراري‪،‬‬
‫يجب أال يتم تزويد هذا اجلهاز بالطاقة من خالل جهاز فصل ووصل خارجي ‪-‬مثل‬
‫املؤقت‪ -‬أو توصيله بدائرة كهربائية يتم تشغيلها وإيقاف تشغيلها بصورة‬
‫منتظمة بواسطة مرفق اخلدمة العامة‪.‬‬
‫فارسی ‪4 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 4‬‬
‫حتذير‪ :‬حتذيرات التركيب الهامة‬
‫يجب توخي احلذر عند رفع الغسالة ألن وزنها ثقيل‪.‬‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربي مبأخذ حائط ذي تيار متردد بجهد ‪ 220‬إلى ‪ 240‬فولت ‪ 50 /‬هرتز أو أعلى من ذلك‪ ،‬وال تستخدم‬
‫املقبس إال لتشغيل هذا اجلهاز فقط‪ .‬وال تستخدم سلك متديد مطلقً ا‪.‬‬
‫•قد تؤدي مشاركة مقبس احلائط مع أجهزة أخرى باستخدام مشترك كهرباء أو مد سلك التيار الكهربي إلى حدوث‬
‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•تأكد من تطابق كل من اجلهد الكهربي والتردد والتيار مع القياسات اخلاصة مبواصفات املنتج‪ ،‬فقد يؤدي عدم االلتزام‬
‫بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪ .‬يجب التأكد من توصيل سلك التيار الكهربي مبأخذ احلائط بإحكام‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫يجب تركيب هذا اجلهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات حدوث صدمة كهربية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج أو‬
‫التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد غريبة‪ ،‬مثل األتربة أو املاء من النهايات الطرفية لقابس التيار الكهربي ونقاط االتصال باستخدام قطعة‬
‫قماش جافة بانتظام‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربي ونظفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫أدخل قابس التيار الكهربي في مأخذ احلائط بحيث يكون اجتاه السلك ناحية األرض‪.‬‬
‫•إذا قمت بإدخال قابس الطاقة في املأخذ في االجتاه املعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربائية املوجودة داخل الكبل وقد‬
‫يؤدي هذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫متاما عن متناول أيدي األطفال‪ ،‬نظرًا ألنها قد متثل خطرًا عليهم‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مواد التعبئة والتغليف بعيدة ً‬
‫•قد يؤدي وضع الطفل لكيس من أكياس التغليف فوق رأسه إلى إصابته باالختناق‪.‬‬
‫في حالة تلف اجلهاز أو قابس التيار الكهربي أو سلك التيار الكهربي‪ ،‬فاتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫يجب توصيل اجلهاز باألرضي بشكل سليم‪.‬‬
‫ال تقم بتوصيل اجلهاز مباسورة غاز أو ماسورة ماء بالستيكي أو سلك تليفون‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى التعرّض لصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث انفجار أو مشكالت باملنتج‪.‬‬
‫•يجب عدم توصيل سلك التيار الكهربي مبأخذ لم يتم توصيله بأرضي بشكل صحيح‪ ،‬وتأكد من أن ذلك يتم وفقً ا‬
‫للقوانني احمللية والدولية‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز بالقرب من سخان أو أي مواد ملتهبة‪.‬‬
‫ال تضع هذا اجلهاز في مكان رطب أو به زيت أو أي مكان به غبار أو في مكان عرضة لضوء الشمس املباشر أو املاء (قطرات‬
‫املطر)‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في مكان معرّض لدرجات حرارته منخفضة‪.‬‬
‫•قد يؤدي اجلليد إلى انفجار األنابيب‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ً‬
‫كهربيا‪.‬‬
‫محوال‬
‫ال تستخدم‬
‫ً‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تستخدم قابس تيار كهربي أو سلك تيار كهربي تالفً ا أو مقبس حائط غير ُمحكم‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫فارسی ‪5 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 5‬‬
‫وال تسحب سلك التيار الكهربي أو تثنيه بشدة‪.‬‬
‫وال جتدل سلك التيار الكهربي أو تربطه‪.‬‬
‫ال تعلق سلك التيار الكهربي فوق شيء معدني أو تضع شي ًئا ثقيال ً فوقه أو مترر سلك التيار الكهربي بني أشياء أو تدفعه في‬
‫املساحة املوجودة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال جتذب سلك التيار الكهربي عند فصل قابس التيار الكهربي‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربي عن طريق اإلمساك بالقابس‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب وضع اجلهاز بحيث يسهل الوصول إلى قابس التيار الكهربائي وصنابير التزويد باملاء وأنابيب صرف املاء‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬تنبيهات التركيب‬
‫يجب تركيب هذا اجلهاز بطريقة ميكن من خاللها الوصول إلى قابس التيار الكهربي بسهولة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬
‫يجب تركيب اجلهاز على أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزنه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن عدم االلتزام بهذه التعليمات حدوث اهتزازات أو حتركات أو ضوضاء أو مشاكل غير طبيعية باملنتج‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬حتذيرات االستخدام الهامة‬
‫في حالة تعرض اجلهاز لكمية زائدة من املاء‪ ،‬أوقف توريد املياه والتيار الكهربي بشكل فوري‪ ،‬واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫•ال تلمس قابس التيار الكهربي بيدين ُمبتلتني‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫في حالة إصدار اجلهاز لضوضاء غير طبيعية أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربي فورًا واتصل بأقرب مركز‬
‫خدمة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة وجود تسريب للغاز (مثل غاز البروبان أو الغاز النفطي املُسال‪ ،‬وما إلى ذلك)‪ ،‬يجب تهوية املكان فورًا دون ملس قابس‬
‫التيار الكهربي‪ .‬وال تلمس اجلهاز أو سلك التيار الكهربي‪.‬‬
‫•ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬
‫•قد حتدث شرارة وتؤدي إلى حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬كذلك‪ ،‬يجب فك حامل مقبض الغسالة عند التخلص من اجلهاز‪.‬‬
‫•قد يعلق الطفل في حالة انحشاره داخل الغسالة ويتعرض لالختناق حتى املوت‪.‬‬
‫تأكد من إزالة الغالف (اإلسفنج ‪ /‬الفوم) املوجود أسفل الغسالة قبل استخدامها‪.‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر امللوثة باجلازولني أو الكيروسني أو البنزين أو مرقق الطالء أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال‬
‫أو االنفجار‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار‪.‬‬
‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬العصر عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن اندفاع املاء خارج الغسالة اإلصابة بحروق أو تصبح األرض منزلقة‪ .‬قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الباب بالقوة إلى تلف املنتج أو حدوث إصابة‪.‬‬
‫ال تضع يدك أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫فارسی ‪6 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 6‬‬
‫ال تلمس قابس التيار الكهربي بيدين ُمبتلتني‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر التعرض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫يجب عدم السماح لألطفال أو األفراد غير املؤهلني باستخدام هذه الغسالة دون إشراف كامل‪ ، .‬كما يجب عدم السماح‬
‫لألطفال بالصعود فوق الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو حروق أو إصابة‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫يجب عدم إيقاف تشغيل الغسالة بفصل قابس التيار الكهربي أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد يؤدي إدخال قابس التيار الكهربي مرة أخرى في مأخذ احلائط إلى حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربية أو نشوب‬
‫حريق‪.‬‬
‫ال تضع يدك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫دائما مسك قابس الطاقة بإحكام وسحبه بشكل مستقيم‬
‫ال تفصل اجلهاز عن طريق سحب سلك التيار الكهربي‪ ،‬بل يجب ً‬
‫من مخرج التيار الكهربي إلى اخلارج‪.‬‬
‫•قد يؤدي تلف سلك التيار الكهربي إلى حدوث قصر في الدائرة الكهربية و‪/‬أو حريق و‪/‬أو التعرّض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫ال حتاول إصالح اجلهاز أو فكّه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫•يجب عدم استخدام أي صمام كهربائي (مثل النحاس أو سلك معدني وما إلى ذلك) غير الصمام الكهربائي القياسي‪.‬‬
‫•اتصل بأقرب مركز خدمة عند احلاجة إلى إصالح اجلهاز أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫•قد قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض‬
‫لإلصابة‪.‬‬
‫عندما يصبح خرطوم التزوّد باملاء غير محكم وينتج عنه تسريب للماء في اجلهاز‪ ،‬يجب فصل سلك التيار الكهربي من مأخذ‬
‫الكهرباء‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب فصل قابس التيار الكهربي عند عدم استخدام اجلهاز لفترات طويلة أو أثناء العواصف الرعدية أو البرق‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة دخول أي مادة غريبة‪ ،‬مثل املاء إلى اجلهاز‪ ،‬قم بفصل قابس التيار الكهربي واتصل بأقرب مركز خدمة لشركة‬
‫‪.Samsung‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال (أو احليوانات األليفة) يلعبون داخل الغسالة أو فوقها‪ ،‬حيث إنه ال ميكن فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪،‬‬
‫وقد يصاب األطفال بإصابات بالغة اخلطورة في حالة احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬تنبيهات االستخدام‬
‫عندما يعلق بالغسالة مادة غريبة‪ ،‬مثل املنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إلى ذلك‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربي‬
‫ونظف الغسالة باستخدام قطعة قماش رطبة وناعمة‪.‬‬
‫ّ‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى حدوث تغير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة حلدوث اصطدام قوي‪ .‬لذا‪ ،‬يجب احلرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•قد حتدث إصابة في حالة انكسار الزجاج‪.‬‬
‫عند حدوث فشل في توريد املاء أو عند إعادة توصيل خرطوم توريد املاء‪ ،‬يجب فتح الصنبور ببطء‪.‬‬
‫افتح الصنبور ببطء عند االستخدام بعد فترة طويلة من عدم االستخدام‪.‬‬
‫•قد يؤدي ضغط الهواء في خرطوم توريد املاء أو ماسورة املاء إلى تلف جزء من الغسالة أو حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫فارسی ‪7 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 7‬‬
‫في حالة حدوث خطأ في عملية التصريف أثناء التشغيل‪ ،‬حتقق من عدم وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫•قد يؤدي استخدام الغسالة أثناء تسرب املياه منها نتيجة وجود مشكلة بالتصريف إلى اإلصابة بصدمة كهربية أو‬
‫نشوب حريق نتيجة حلدوث تسرب كهربي‪.‬‬
‫يجب إدخال املالبس بالكامل في الغسالة بحيث ال تعلق بالباب‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى تلف املالبس أو الغسالة‪ ،‬أو قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬
‫أغلق الصنبور في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫تأكد من ربط مسامير خرطوم توريد املاء بإحكام‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى تلف اجلهاز أو حدوث إصابات‪.‬‬
‫تأكد من عدم التصاق أي مواد غريبة باحلاجز املطاطي والزجاج األمامي للباب (على سبيل املثال‪ ،‬مخلفات أو خيوط أو شعر‪ ،‬وما‬
‫إلى ذلك‪).‬‬
‫•في حالة التصاق أي مادة غريبة في الباب أو لم يتم إغالقه جيداً‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام وصلة خرطوم املاء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام املنتج‪.‬‬
‫•في حالة عدم إحكام ربط املسامير أو وصلة خرطوم توريد املاء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬
‫مت تصميم املنتج الذي قمت بشرائه لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫يُعد استخدام املنتج ألغراض جتارية سوء استخدام له‪ .‬وفي هذه احلالة‪ ،‬ال يتم تغطية املنتج من قبل الضمان األساسي الذي‬
‫تقدمه شركة ‪ ،Samsung‬كما أن شركة ‪ Samsung‬ال تتحمل أية مسئولية عن األعطال أو اخلسائر التي تنجم عن سوء‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫ال تقف فوق اجلهاز أو تضع أشياء فوقه (مثل‪ ،‬مالبس الغسيل أو شموع ُمضاءة أو سجائر مشتعلة أو أطباق أو مواد كيماوية أو‬
‫أشياء معدنية‪ ،‬وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل باملنتج أو وقوع إصابات‪.‬‬
‫يجب عدم رش مواد متطايرة‪ ،‬مثل املبيدات احلشرية‪ ،‬فوق سطح اجلهاز‪.‬‬
‫أيضا اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل‬
‫•باإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬
‫باملنتج‪.‬‬
‫ال تضع أشيا ًء ينتج عنه مجاالت كهرومغناطيسية بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا حدوث إصابات شخصية نتيجة وجود خلل في وظائف التشغيل‪.‬‬
‫املاء الذي يتم تصريفه أثناء الغسل بدرجات حرارة عالية أو أثناء دورة التجفيف يكون ساخنًا‪ ،‬فال تلمسه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث حروق أو إصابات جسدية‪.‬‬
‫يجب عدم غسل مفروشات املقاعد أو السجاد أو األقمشة (*) املقاومة للماء أو عصرها أو جتفيفها ما لم يكن جهازك متضمنًا‬
‫دورة خاصة لغسلها‪.‬‬
‫(*)‪ :‬املفروشات الصوفية أو األغطية املقاومة لألمطار أو سترات الصيد أو بنطلونات التزلج أو حقائب النوم أو أغطية احلفاضات‬
‫أو املالبس الرياضية أو أغطية الدراجات والدراجات البخارية والسيارات‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•يجب عدم غسل السجاد السميك أو الثقيل حتى في حالة وجود عالمة الغسالة على بطاقة العناية باملنتج‪ .‬قد يؤدي‬
‫هذا األمر إلى حدوث إصابة أو تلف بالغسالة أو باحلوائط أو باألرضية أو باملالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫•ال تغسل السجاد الوبر أو ممسحة األرجل التي حتتوي على املطاط‪ .‬فقد ينسلخ املطاط ويعلق باحلاوية من الداخل‪ ،‬مما يؤدي‬
‫إلى حدوث قصور في أداء املنتج كأن حتدث مشكلة في التصريف‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج املسحوق‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة جسدية نتيجة لتسرب املاء‪.‬‬
‫يجب عدم ملس احلاوية من الداخل أثناء عملية التجفيف أو بعدها مباشرةً؛ حيث يكون ساخنًا‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫ال تضع يدك في درج املسحوق‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث إصابات‪ ،‬حيث ميكن أن تصاب يديك عن طريق جهاز إضافة املسحوق‪.‬‬
‫فارسی ‪8 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 8‬‬
‫يجب عدم الضغط على األزرار باستخدام أدوات حادة‪ ،‬مثل املسامير أو السكاكني أو األظافر‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو إصابة‪.‬‬
‫يُحظر غسل املالبس التي حتتوي على زيوت أو كرميات أو مستحضرات سائلة‪ ،‬والتي توجد في متاجر املستحضرات اجللدية أو‬
‫عيادات التدليك عادةً‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تشوه احلاجز املطاطي ويؤدي إلى تسرب املاء‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫جتنب وضع أي أشياء (مثل األحذية وبقايا الطعام واحليوانات) غير املالبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى تلف الغسالة أو حدوث إصابة ووفاة في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير‬
‫الطبيعية‪.‬‬
‫يجب عدم ترك أي أشياء معدنية‪ ،‬مثل الدبابيس أو دبابيس الشعر أو مواد التبييض‪ ،‬في احلاوية لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى صدأ احلاوية‪.‬‬
‫•وفي حالة بدء ظهور الصدأ على سطح احلاوية‪ ،‬قم بتنظيف سطحها باستخدام سائل تنظيف (متعادل) وإسفنج ‪ .‬وال‬
‫تستخدم فرشاة معدنية مطلقً ا‪.‬‬
‫ال تستخدم سائل تنظيف جاف بشكل مباشر‪ ،‬وال تغسل املالبس أو تشطفها أو جتففها في حالة إضافة مسحوق تنظيف‬
‫جاف إليها‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى حدوث اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناجتة عن تأكسد الزيت‪.‬‬
‫ال تستخدم املاء القادم من أجهزة تبريد‪/‬تسخني املاء‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫ال تستخدم صابون غسل يدين متعادل بالغسالة‪.‬‬
‫•في حالة حدوث التراكم وتيبس داخل الغسالة‪ ،‬قد حتدث مشاكل تتعلق باملنتج‪ ،‬مثل تغير اللون أو الصدأ أو تولد رائحة‬
‫كريهة‪.‬‬
‫ميكنك وضع اجلوارب وحماالت الصدر داخل شبكة الغسيل وغسلها مع بقية املالبس‪.‬‬
‫ال تغسل عناصر الغسيل كبيرة احلجم‪ ،‬مثل املفروشات‪ ،‬في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫•يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى حدوث إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ال تستخدم مسحوق غسيل متيبس‪.‬‬
‫•قد يحدث تسرّب للماء في حالة تراكم املسحوق املتيبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫تأكد من إفراغ جميع جيوب املالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫•قد تتسبب األشياء الصلبة واحلادة مثل العمالت املعدنية أو الدبابيس أو املسامير أو املسامير القالووظ أو األحجار في‬
‫إحداث أضرار بالغة باجلهاز‪.‬‬
‫ال تقم بغسل املالبس املزوّدة بإبزميات أو أزرار كبيرة احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫افرز الغسيل حسب اللون وفقً ا لثباته ثم حدد الدورة املناسبة ودرجة احلرارة املناسبة والوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغيير اللون أو تلف في النسيج‪.‬‬
‫توخ احلذر حتى ال تنحشر أصابع األطفال بالباب عند إغالقه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم توخي احلذر إلى حدوث إصابة‪.‬‬
‫فارسی ‪9 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 9‬‬
‫حتذير‪ :‬حتذيرات التنظيف الهامة‬
‫ال تنظف اجلهاز برش املاء عليه مباشرة‪.‬‬
‫ال تستخدم عامل تنظيف حمضي قوي‪.‬‬
‫ال تستخدم البنزين أو مرقق الطالء أو الكحول لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغيير في اللون أو تشويه أو تلف أو حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫افصل قابس اجلهاز من مقبس احلائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫فارسی ‪10 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:24‬‬
‫‪Untitled-13 10‬‬
‫يُرجى اتباع هذه التعليمات بعناية لضمان التركيب السليم للغسالة ومنع وقوع احلوادث أثناء الغسيل‪.‬‬
‫محتويات العبوة‬
‫بيكرتلا‬
‫التركيب‬
‫يُرجى التحقق من وجود جميع القطع في عبوة املنتج‪ .‬وإذا واجهتك مشكلة بالغسالة أو القطع‪ ،‬يُرجى االتصال مبركز عمالء‬
‫‪ Samsung‬باملنطقة أو بائع التجزئة‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫الباب‬
‫سطح الغسالة‬
‫لوحة التحكم‬
‫قابس التيار الكهربي‬
‫خرطوم التصريف‬
‫احلوض‬
‫أرجل توازن‬
‫مصفاة اخمللفات‬
‫أنبوب التصريف عند‬
‫الطوارئ‬
‫غطاء املصفاة‬
‫مفتاح عادي‬
‫أغطية املسامير‬
‫دليل اخلرطوم‬
‫خرطوم املياه الباردة‬
‫خرطوم املياه الساخنة‬
‫حاوية مسحوق الغسيل السائل‬
‫أغطية املسامير ‪ :‬يعتمد عدد أغطية املسامير (‪ 3‬إلى ‪ )6‬املزودة على طراز الغسالة‪.‬‬
‫الطرز املنطبقة فقط‪.‬‬
‫خرطوم املاء الساخن‪ُ :‬‬
‫الطرز املنطبقة فقط‪.‬‬
‫حاوية مسحوق الغسيل السائل‪ُ :‬‬
‫فارسی ‪11 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:25‬‬
‫‪Untitled-13 11‬‬
‫متطلبات التركيب‬
‫التيار الكهربائي والتأريض‬
‫•مطلوب تيار متردد ‪ 240 - 220‬فولت ‪ 50 /‬هرتز ومنصهر أو قاطع دائرة‪.‬‬
‫•يجب استخدام دائرة فرعية مستقلة خصيصا ً للغسالة‪.‬‬
‫لضمان التأريض السليم‪ ،‬يتم توريد الغسالة بكبل كهرباء به قابس أرضي بثالثة سنون لالستخدام في مأخذ أرضي مت تركيبه‬
‫وتأريضه بشكل سليم‪.‬‬
‫ويجب استشارة فني كهرباء أو فني خدمة وصيانة مؤهل إذا كنت غير متأكد من التأريض‪.‬‬
‫يجب عدم تعديل القابس املرفق بالغسالة‪ .‬إذا لم تناسب منفذ اجلدار‪ ،‬فاطلب فنيا ً كهربائيا ً لتركيب منفذ مناسب‪.‬‬
‫حتذير‬
‫•"ال" تستخدم مشتركاً‪.‬‬
‫•استخدم فقط كبل الكهرباء املزودة به الغسالة‪.‬‬
‫•"ال" توصل سلك األرضي إلى ماسورة بالستيكية أو خط غاز أو ماسورة ماء ساخن‪.‬‬
‫•ميكن أن تتسبب موصالت األرضي املوصلة بطريقة غير سليمة في التعرض إلى صدمة كهربية‪.‬‬
‫إمدادات املاء‬
‫ضغط املاء الصحيح لهذه الغسالة هو ما بني ‪ 50‬و‪ 800‬كيلوباسكال‪ .‬وميكن أن يتسبب ضغط املاء األقل من ‪ 50‬كيلوباسكال‬
‫في عدم غلق صمام دخول املاء بالكامل‪ .‬أو قد تستغرق الغسالة وقتا ً أطول في تعبئة احلوض مما يسبب إيقاف تشغيل‬
‫الغسالة‪ .‬ويجب أن ال تزيد املسافة من صنبور املياه إلى اجلزء اخللفي من الغسالة عن ‪ 120‬سم حتى ميكن أن يصل إليها‬
‫خرطوم دخول املاء املزودة به الغسالة‪.‬‬
‫وللحد من خطر التسريب‪:‬‬
‫•تأكد من سهولة الوصول إلى صنابير املياه‪.‬‬
‫•أغلق صنابير املياه عندما ال تستخدم الغسالة‪.‬‬
‫•افحص بحثا ً عن أية تسريبات عند وصالت خرطوم دخول املاء بانتظام‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫قبل استعمال الغسالة ألول مرة افحص جميع التوصيالت عند صمام دخول املاء والصنابير بحثا ً عن أية تسريبات‪.‬‬
‫فارسی ‪12 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:25‬‬
‫‪Untitled-13 12‬‬
‫الصرف‬
‫األرضية‬
‫بيكرتلا‬
‫توصي شركة ‪ Samsung‬باستخدام ماسورة رأسية يتراوح ارتفاعها ما بني ‪ 60‬و‪ 90‬سم‪ .‬ويجب توصيل خرطوم التصريف من‬
‫خالل مشبك اخلرطوم باملاسورة الرأسية التي يجب أن تغطي خرطوم التصريف بالكامل‪.‬‬
‫يجب تركيب الغسالة على أرضية جامدة للحصول على أفضل أداء‪ .‬وقد حتتاج األرضيات اخلشبية إلى تدعيم لتقليل االهتزاز‬
‫و‪ /‬أو األحمال غير املتوازنة‪ .‬واألسطح املغطاة باملوكيت والسجاجيد والبالط اخلفيف ال تقاوم االهتزاز بشكل جيد وميكن أن‬
‫تتسبب في زحف الغسالة ً‬
‫قليال في الدوران‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫"ال" تركب الغسالة على منصة أو هيكل ضعيف التدعيم‪.‬‬
‫درجة حرارة املاء‬
‫ال تركب الغسالة في مناطق ميكن أن يتجمد فيها املاء‪ ،‬حيث حتتفظ الغسالة دائما ً ببعض املاء في صمامات املاء و‪ /‬أو‬
‫املضخات و‪ /‬أو اخلراطيم اخلاصة بها‪ .‬وميكن أن يتسبب املاء املتجمد املتبقي في قطع التوصيل في تلف السيور واملضخة‬
‫واملكونات األخرى للغسالة‪.‬‬
‫التركيب في ارتداد أو خزانة‬
‫حدود اخللوص الدنيا للتشغيل الثابت‪:‬‬
‫اجلوانب‬
‫اجلزء العلوي‬
‫اجلزء اخللفي‬
‫اجلزء األمامي‬
‫‪ 25‬مم‬
‫‪ 25‬مم‬
‫‪ 50‬مم‬
‫‪ 550‬مم‬
‫إذا مت تركيب غسالة ومجفف في نفس املوقع‪ ،‬يجب أن يكون أمام االرتداد أو اخلزانة مساحة خالية من العوائق حلركة الهواء‬
‫بطول ‪ 550‬مم على األقل‪ .‬وال حتتاج الغسالة وحدها إلى مساحة محددة حلركة الهواء‪.‬‬
‫فارسی ‪13 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:25‬‬
‫‪Untitled-13 13‬‬
‫التركيب خطوة بخطوة‬
‫اخلطوة األولى ‪ -‬اختيار املوقع‬
‫متطلبات املوقع‪:‬‬
‫مستو بدون موكيت أو سجاد أو غطاء أرضية ميكن أن يعيق التهوية‬
‫جامد‬
‫•سطح‬
‫ٍ‬
‫•بعيد عن ضوء الشمس املباشر‬
‫•مساحة كافية للتهوية ومترير األسالك‬
‫•درجة احلرارة احمليطة أعلى دائما ً من درجة التجمد (صفر درجة مئوية)‬
‫•بعيد عن مصادر احلرارة‬
‫اخلطوة الثانية ‪ -‬فك مسامير الشحن‬
‫فرغ محتويات صندوق شحن الغسالة وفك جميع مسامير الشحن‪.‬‬
‫أرخ جميع مسامير الشحن باجلزء اخللفي للغسالة باملفتاح العادي املورد معها‪.‬‬
‫‪ِ 1 .1‬‬
‫‪2 .2‬امأل الثقوب بأغطية املسامير البالستيكية املوردة مع الغسالة‪.‬‬
‫احتفظ مبسامير الشحن لالستخدام في املستقبل‪.‬‬
‫‪3 .3‬أغلق جميع األغطية البالستيكية للمسامير في اجلزء اخللفي من الغسالة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫مواد التغليف ميكن أن تشكل خطرا ً على األطفال‪ .‬فتخلص منها جميعا ً (أكياس بالستيكية‪ ،‬ألواح البوليسترين‪ ،‬الخ)‬
‫بعيدا ً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫فارسی ‪14 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:26‬‬
‫‪Untitled-13 14‬‬
‫اخلطوة الثالثة ‪ -‬ضبط أرجل التوازن‬
‫بيكرتلا‬
‫‪1 .1‬قم بإزاحة الغسالة برفق في مكانها‪ ،‬فالقوة الزائدة قد تسبب تلف أرجل‬
‫التوازن‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم مبوازنة الغسالة عن طريق ضبط أرجل التوازن باليد‪.‬‬
‫‪3 .3‬عندما يكتمل التوازن أحكم ربط الصواميل باملفتاح العادي‪.‬‬
‫اخلطوة الرابعة ‪ -‬توصيل خرطوم املاء‬
‫أوصل خرطوم املاء بصنبور املياه‪.‬‬
‫‪1 .1‬انزع املهايئ (‪ )A‬من خرطوم املاء (‪.)B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪2 .2‬استخدم مفكا ً برأس رباعي (صليبة) إلرخاء ربط املسامير األربعة باملهايئ‪.‬‬
‫‪3 .3‬أمسك املهايئ ولف صامولة (‪ )C‬باجتاه السهم الرخائها حوالي ‪ 5‬مم (*)‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪4 .4‬أدخل صنبور املياه في املهايئ‪ ،‬واربط املسامير بينما ترفع املهايئ ألعلى‪.‬‬
‫‪5 .5‬لف صامولة (‪ )C‬باجتاه السهم لربطها‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫فارسی ‪15 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:26‬‬
‫‪Untitled-13 15‬‬
‫‪6 .6‬بينما تضغط احللقة (‪)E‬ألسفل أوصل خرطوم املاء باملهايئ‪ .‬ثم اترك احللقة‬
‫(‪ ،)E‬فيركب اخلرطوم في املهايئ محدثا ً صوت طقطقة‪.‬‬
‫‪E‬‬
‫‪7 .7‬أوصل الطرف اآلخر خلرطوم املاء بصمام دخول املاء املوجود على اجلانب اخللفي‬
‫للغسالة‪ .‬ولف رأس اخلرطوم لربطه‪.‬‬
‫‪8 .8‬افتح صنبور املياه للتأكد إذا كانت هناك أية تسريبات حول مناطق التوصيل‪.‬‬
‫فإن وُجدت تسريبات مياه‪ ،‬فكرر اخلطوات السابقة‪.‬‬
‫•إذا كان صنبور املياه من النوع ذي األسنان‪ ،‬فأوصل خرطوم املاء به كما هو مبني‪.‬‬
‫حتذير‬
‫أوقف استعمال الغسالة في حالة وجود تسريب مياه‪ ،‬واتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬مبنطقتك؛ وإال‪ ،‬فقد يتسبب‬
‫ذلك في حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال متط خرطوم املاء بالقوة؛ فإن كان قصيرا ً استبدله بخرطوم أطول للضغط العالي‪.‬‬
‫•بعد توصيل خرطوم املاء باملهايئ تأكد من التوصيل السليم بجذب اخلرطوم ألسفل‪.‬‬
‫•استخدم صنبور مياه من النوع الشائع‪ .‬وإذا كان الصنبور مربعا ً أو أكبر من الالزم‪ ،‬فانزع حلقة املباعدة قبل إدخال‬
‫الصنبور في املهايئ‪.‬‬
‫فارسی ‪16 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:27‬‬
‫‪Untitled-13 16‬‬
‫للطرز اجملهزة مبدخل ماء ساخن‪:‬‬
‫بالنسبة ُ‬
‫بيكرتلا‬
‫‪1 .1‬أوصل الطرف األحمر خلرطوم املاء الساخن مبدخل املاء الساخن املوجود على‬
‫اجلانب اخللفي للغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬أوصل الطرف اآلخر خلرطوم املاء الساخن بصنبور املياه الساخنة‪.‬‬
‫(الطرز املنطبقة فقط)‬
‫خرطوم التنبيه من التسرب ُ‬
‫ينبه خرطوم التنبيه من التسرب املستخدمني إلى وجود خطر تسريبات مياه‪ .‬وهو‬
‫يستشعر تدفق املياه ويتحول إلى اللون األحمر في منتصف املؤشر (‪ )A‬في حالة‬
‫وجود تسريب‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫اخلطوة اخلامسة ‪ -‬وضع خرطوم الصرف‬
‫ميكن وضع خرطوم الصرف بثالث طرق‪:‬‬
‫فوق حافة حوض غسيل‬
‫يجب وضع خرطوم الصرف بارتفاع بني ‪ 60‬سم و‪ 90‬سم (*) من سطح األرضية‪.‬‬
‫وللمحافظة على انثناء فوهة خرطوم الصرف استخدم دليل اخلرطوم البالستيكي‬
‫(‪ )A‬املورد مع الغسالة‪ .‬وثبت الدليل باجلدار باستخدام خطاف لضمان الصرف‬
‫املستقر‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫في ماسورة صرف حوض‬
‫يجب أن تكون ماسورة الصرف فوق طرد (سيفون) احلوض حتى يكون طرف اخلرطوم على ارتفاع ‪ 60‬سم على األقل من األرضية‪.‬‬
‫في ماسورة صرف‬
‫يجب أن تكون ماسورة الصرف على ارتفاع ما بني ‪60‬سم و‪ 90‬سم(*)‪ .‬ويُنصح‬
‫باستخدام ماسورة رأسية بطول ‪ 65‬سم‪ .‬وتأكد من توصيل خرطوم الصرف‬
‫باملاسورة الرأسية ً‬
‫مائال‪.‬‬
‫متطلبات ماسورة الصرف الرأسية‬
‫•قطر بحد أدنى ‪ 5‬سم‬
‫•سعة اإلزاحة الدنيا ‪ 60‬لترا ً في الدقيقة‬
‫اخلطوة السادسة ‪ -‬تشغيل الغسالة‬
‫ضع قابس كابل الغسالة في منفذ جدار موصل بها تيار متردد ‪ 240-220‬فولت ‪ 50 /‬هرتز محمية مبنصهر أو قاطع دائرة؛ ثم‬
‫اضغط زر ‪( Power‬الطاقة) لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫فارسی ‪17 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:27‬‬
‫‪Untitled-13 17‬‬
‫قبل أن تبدأ‬
‫اإلعدادات األولية‬
‫تعيني اللغة‬
‫عند تشغيل الغسالة للمرة األولى‪ ،‬ستكون مطال ًبا باختيار لغة‪ .‬وميكنك حتديد لغة مفضلة‪ ،‬وبذلك‪ ،‬تكون الغسالة جاهزة‬
‫لالستخدام‪.‬‬
‫تشغيل املعايرة (مستحسن)‬
‫معايرة تضمن هذه الوظيفة تعرف الغسالة على الوزن الدقيق‪ .‬وتأكد من أن احلوض فارغ قبل تشغيل وظيفة معايرة‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط على زر التشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط باستمرار على الزر األختيار املفضل ملدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد معايرة‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪4 .4‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف لبدء تشغيل معايرة‪.‬‬
‫•سيتم قفل الباب أثناء هذه العملية‪.‬‬
‫•يستمر احلوض في الدوران باجتاه عقارب الساعة وعكسه لعدة دقائق‪.‬‬
‫‪5 .5‬عند االنتهاء‪ ،‬تتوقف الغسالة عن التشغيل تلقائياً‪.‬‬
‫فارسی ‪18 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:28‬‬
‫‪Untitled-13 18‬‬
‫إرشادات الغسيل‬
‫أدبت نأ لبق‬
‫اخلطوة األولى ‪ -‬الفرز‬
‫قم بفرز الغسيل طبقا ً لهذه املعايير‪:‬‬
‫•بطاقة العناية‪ :‬قم بفرز الغسيل إلى مالبس قطنية‪ ،‬وألياف مختلطة‪ ،‬ومواد اصطناعية‪ ،‬وحرير‪ ،‬وصوف‪ ،‬وريون‪.‬‬
‫•اللون‪ :‬افصل املالبس البيضاء عن امللونة‪.‬‬
‫•املقاس‪ :‬إن مزج مالبس مختلفة املقاسات باحلوض يحسن عملية الغسيل‪.‬‬
‫•احلساسية‪ :‬اغسل املالبس واألقمشة الرقيقة بشكل منفصل باستخدام خيار "كوي سهل" بالنسبة للمالبس‬
‫واألقمشة الصوفية اخلالصة اجلديدة والستائر واحلرير‪ .‬وراجع بطاقات هذه املالبس واألقمشة‪.‬‬
‫افحص بطاقة العناية املوجودة على املالبس‪ ،‬وافرزها طبقا ً لذلك قبل الشروع في عملية الغسيل‪.‬‬
‫اخلطوة الثانية ‪ -‬تفريغ اجليوب‬
‫يجب تفريغ جميع جيوب املالبس املراد غسلها‪.‬‬
‫•ميكن أن تتسبب القطع املعدنية مثل العمالت والدبابيس واإلبزمي التي توجد باملالبس في إتالف قطع الغسيل األخرى‬
‫واحلوض كذلك‪.‬‬
‫يجب قلب املالبس التي به أزرار وتطريز من الداخل للخارج‪.‬‬
‫•إذا كانت سحابات البنطلونات أو اجلواكت مفتوحة أثناء الغسيل‪ ،‬ميكنها إتالف احلوض‪ .‬ولذا يجب قفل السوست‬
‫وتثبيتها باخليط‪.‬‬
‫•ميكن أن تتشابك املالبس ذات اخليوط الطويلة مع املالبس األخرى‪ .‬فتأكد من ربط هذه اخليوط قبل بدء الغسيل‪.‬‬
‫اخلطوة الثالثة ‪ -‬استخدام شبكة غسيل‬
‫•يجب وضع حماالت الصدر (السوتيان) (القابلة للغسل باملاء) في شبكة غسيل‪ ،‬إذ ميكن أن تخترقها قطعها املعدنية‬
‫ومتزق قطع الغسيل األخرى‪.‬‬
‫•ميكن أن تنحشر املالبس الصغيرة اخلفيفة مثل اجلوارب والقفازات واملناديل حول باب الغسالة‪ .‬فضعها في شبكة غسيل‬
‫خفيفة‪.‬‬
‫•ال تغسل شبكة الغسيل وحدها بدون مالبس أو قطع غسيل أخرى‪ .‬فقد يسبب ذلك اهتزازا ً غير عادي ميكنه حتريك‬
‫الغسالة والتسبب في التعرض إلصابات‪.‬‬
‫اخلطوة الرابعة ‪ -‬قبل الغسيل (عند الضرورة)‬
‫بالنسبة للمنسوجات القطنية املتسخة بشدة أضف خيار "قبل الغسيل" للبرنامج اخملتار مع استخدام مسحوق أساسه‬
‫بروتيني‪.‬‬
‫متسخا بشدة‪ .‬ال تستخدم اخليار الغسل األولي في حالة إضافة‬
‫الغسيل‬
‫كان‬
‫إذا‬
‫احملددة‬
‫للدورة‬
‫األولي‬
‫الغسل‬
‫اخليار‬
‫حدد‬
‫ً‬
‫املسحوق يدويًا إلى احلاوية‪.‬‬
‫فارسی ‪19 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:28‬‬
‫‪Untitled-13 19‬‬
‫احلمل‬
‫اخلطوة اخلامسة ‪ -‬حتديد ِ‬
‫ال تفرط في تعبئة الغسالة باملالبس أو املنسوجات‪ ،‬ألنه قد يتسبب في عدم الغسل اجليد‪ .‬وملعرفة سعة احلمل لنوع املالبس‬
‫احملدد يُرجى مراجعة الصفحة ‪.25‬‬
‫عند غسل مفروشات أو أغطية السرير ميكن أن يطول زمن الغسيل أو تنخفض كفاءة الدوران‪ .‬وسرعة الدوران‬
‫القصوى املوصى بها لشراشف وأغطية السرير هي ‪ 800‬لفة في الدقيقة‪ ،‬وسعة احلمل هي ‪ 2‬كجم أو أقل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫حلمل‪ .‬فالغسيل غير املتزن يقلل‬
‫إذا كانت مالبس أو منسوجات الغسيل غير متزنة وظهر رمز خطأ "‪ ،"UE‬فأعد توزيع ا ِ‬
‫من أداء الغسالة في الدوران‪.‬‬
‫اخلطوة السادسة ‪ -‬استعمال نوع مسحوق مناسب‬
‫يعتمد نوع املسحوق على نوع القماش (قطن‪ ،‬مواد اصطناعية‪ ،‬ناعم‪ ،‬صوف)‪ ،‬واللون‪ ،‬ودرجة حراراة الغسيل‪ ،‬ودرجة االتساخ‪.‬‬
‫واستخدم دائما ً مسحوق غسيل "منخفض الرغوة" مصمم للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫•اتبع تعليمات الشركة املصنعة للمسحوق فيما يتعلق بوزن الغسيل‪ ،‬ودرجة االتساخ‪ ،‬وخشونة املاء في‬
‫منطقتك‪ .‬وإذا كنت ال تعلم مدى خشونة املاء‪ ،‬فاتصل بهيئة املياه اخلاصة مبنطقتك‪.‬‬
‫•ال تستخدم مسحوقا ً مييل إلى التقسي أو التصلب‪ .‬فهذا النوع من املسحوق ميكن أن يتبقى بعد دورة الشطف‬
‫ويسد منفذ الصرف‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عندما تغسل منسوجات صوفية باستخدام دورة الصوف استخدم مسحوقا ً سائال ً محايدا ً فقط؛ فاملسحوق البودرة‬
‫إذا استخدم مع برنامج الصوف ميكن أن يتبقى على الغسيل ويجعل لونه باهتاً‪.‬‬
‫فارسی ‪20 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:28‬‬
‫‪Untitled-13 20‬‬
‫إرشادات حول درج مسحوق الغسيل‬
‫حجرة مسحوق الغسيل األولي‬
‫أدبت نأ لبق‬
‫ملنعمات‬
‫تتضمن الغسالة وحدة توزيع من ثالث حجرات‪ :‬تُستخدم احلجرة اليسرى للغسيل الرئيسي واحلجرة األمامية اليمنى ّ‬
‫األقمشة‪ ،‬أما احلجرة اخللفية اليمنى‪ ،‬فإنها تُستخدم للغسيل األولي‪.‬‬
‫حجرة مسحوق الغسيل الرئيسي‪ :‬تتضمن مساحيق الغسيل البودرة‬
‫ومواد تنقية املاء ومواد ما قبل النقع ومواد التبييض ومواد إزالة البقع‪.‬‬
‫منعم األقمشة‬
‫حجرة ّ‬
‫تنبيه‬
‫•ال تفتح درج مسحوق الغسيل أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أنواع مساحيق الغسيل التالية‪:‬‬
‫•األنواع التي تكون على شكل ألواح أو أقراص‬
‫•األنواع التي تكون على شكل كرة أو شبكة‬
‫(منعم األقمشة أو مسحوق‬
‫عالية‬
‫بدرجة‬
‫ية‬
‫املقو‬
‫أو‬
‫ّزة‬
‫ك‬
‫املر‬
‫املواد‬
‫•لتجنب حدوث انسداد في احلجرة‪ ،‬يجب تخفيف‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫الغسيل) باملاء قبل استخدامها‪.‬‬
‫يوجد درج مسحوق الغسيل في أعلى يسار الغسالة‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بإزاحة درج مسحوق الغسيل لفتحه‪.‬‬
‫‪2 .2‬ضع كمية مناسبة من مسحوق الغسيل في احلجرة اليسرى ( )‪.‬‬
‫الستخدام مسحوق غسيل سائل‪ ،‬راجع دليل مسحوق الغسيل السائل أدناه‪.‬‬
‫منعم األقمشة في احلجرة األمامية اليمنى ( ) إذا‬
‫‪3 .3‬ضع كمية مناسبة من ّ‬
‫لزم األمر‪.‬‬
‫ال تتجاوز خط احلد األقصى ( ) املوجود في احلجرة‪.‬‬
‫فارسی ‪21 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:28‬‬
‫‪Untitled-13 21‬‬
‫‪4 .4‬في حالة حتديد اخليار "قبل الغسل"‪ ،‬فضع كمية مناسبة من مسحوق‬
‫الغسيل في احلجرة اخللفية اليمنى ( )‪.‬‬
‫‪5 .5‬قم بإزاحة درج مسحوق الغسيل إلى الداخل إلغالقه‪.‬‬
‫(الطرز املنطبقة فقط)‬
‫حاوية مسحوق الغسيل السائل ُ‬
‫الستخدام مسحوق غسيل سائل‪ ،‬ضع أول ً حاوية مسحوق الغسيل السائل‬
‫املتوفرة في حجرة مسحوق الغسيل الرئيسية ( )‪ .‬وبعد ذلك‪ ،‬ضع كمية مناسبة‬
‫من مسحوق الغسيل في احلاوية‪ .‬ال تتجاوز خط احلد األقصى املوجود في اجلزء‬
‫الداخلي للحاوية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫افصل حاوية مسحوق الغسيل السائل في حالة استخدام مسحوق‬
‫غسيل بودرة‪.‬‬
‫فارسی ‪22 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:29‬‬
‫‪Untitled-13 22‬‬
‫تايلمعلا‬
‫العمليات‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪1‬‬
‫محدد الدورة‬
‫‪2‬‬
‫مساحة العرض‬
‫‪3‬‬
‫درجة احلرارة‬
‫‪4‬‬
‫شطف‬
‫‪5‬‬
‫دوران‬
‫‪6‬‬
‫خيارات‬
‫‪7‬‬
‫األختيار املفضل‬
‫‪8‬‬
‫أزرار التنقل‬
‫‪9‬‬
‫‪10‬‬
‫تشغيل‪/‬توقف‬
‫التشغيل‬
‫‪٧‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪١‬‬
‫قم بتدوير القرص لتحديد دورة غسيل‪.‬‬
‫تعرض معلومات حول دورة الغسيل احلالية‪ ،‬مبا في ذلك اسم الدورة والوقت املتبقي إلنهاء‬
‫دورة الغسيل واإلعدادات‪.‬‬
‫ميكنك الضغط عليه لتغيير درجة حرارة املاء اخلاصة بدورة الغسيل احلالية‪.‬‬
‫اضغط باستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان لتشغيل إضاءة احلوض أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬
‫ميكنك الضغط عليه لتغيير عدد مرات الشطف اخلاص بالدورة احلالية‪.‬‬
‫وميكنك ضبط عدد مرات الشطف حتى خمس مرات‪.‬‬
‫ميكنك الضغط عليه لتغيير سرعة الدوران اخلاصة بالدورة احلالية‪.‬‬
‫•انتظار الشطف‪ :‬يتم إيقاف دروة الشطف األخيرة مؤق ًتا لذا يظل الغسيل في املاء‪.‬‬
‫إلخراج الغسيل‪ ،‬قم بتشغيل دورة التصريف أو الدوران‪.‬‬
‫•بدون دوران‪ :‬ال يقوم احلوص بدورة الدوران بعد االنتهاء من دورة التصريف األخيرة‪.‬‬
‫ميكنك الضغط إلدخال الشاشة خيارات‪.‬‬
‫ميكنك الضغط إلدخال شاشة خيارات مخصصة‪ ،‬حيث تتوفر ثالثة خيارات مخصصة‬
‫ولكن غير مسموح بالتحديد املتعدد‪.‬‬
‫اضغط باستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان إلدخال الشاشة اإلعدادات‪.‬‬
‫ميكنك استخدامها للتنقل خالل القوائم‪ ،‬أو لضبط قيمة اإلعدادات‪ :‬درجة احلرارة وشطف‬
‫ودوران‪.‬‬
‫ميكنك الضغط عليه لبدء التشغيل أو إيقافه‪.‬‬
‫ميكنك الضغط عليه لتشغيل الغسالة أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬
‫فارسی ‪23 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:29‬‬
‫‪Untitled-13 23‬‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغيل‬
‫‪٢‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪1‬اضغط على زر التشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬قم بتدوير "محدد الدورة" الختيار دورة ما‪.‬‬
‫‪3‬قم بتغيير إعدادات دورة الغسيل (درجة احلرارة وشطف ودوران) حسب احلاجة‪.‬‬
‫‪4‬إلضافة خيار‪ ،‬اضغط على الزر خيارات لعرض الشاشة خيارات‪ .‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد خيار‪ ،‬ثم‬
‫اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪5‬لتحديد اختيار مفضل‪ ،‬اضغط على األختيار املفضل لعرض الشاشة األختيار املفضل‪ .‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬‬
‫ألسفل لتحديد وضع‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪6‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫تغيير دورة الغسيل أثناء التشغيل‬
‫‪1 .1‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف إليقاف التشغيل‪.‬‬
‫‪2 .2‬حدد دورة أخرى‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف مرة أخرى لبدء تشغيل الدورة اجلديدة‪.‬‬
‫فارسی ‪24 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:29‬‬
‫‪Untitled-13 24‬‬
‫نظرة عامة على برامج الغسيل‬
‫البرنامج‬
‫قطن‬
‫قطن‬
‫‪‎‬‬
‫مواد اصطناعية‬
‫شراشف‬
‫صوف‬
‫غسيل الفقاعات اخلارق‬
‫للعناية باملالبس اخلارجية‬
‫مالبس الطفل‬
‫ناعم‬
‫غسيل يومي‬
‫مالبس داكنة‬
‫دوران‪+‬شطف‬
‫تنظيف احلوض‬
‫الوصف واحلمل األقصى (كجم)‬
‫•للمالبس القطنية أو بياضات السرير أو السفرة أو املالبس الداخلية أو‬
‫املناشف أو القمصان‪.‬‬
‫•يتم تعديل وقت الغسيل وعدد دورات الشطف تلقائيا ً حسب احلمل‪.‬‬
‫•أداء مثال بطاقة أقل للمنسوجات القطنية أو بياضات السرير أو السفرة أو‬
‫املالبس الداخلية أو املناشف أو القمصان‬
‫•لتوفير الطاقة‪ ،‬قد تُخفّ ض درجة احلرارة الفعلية للغسالة عن الدرجة احملددة‪.‬‬
‫•للبلوزات أو القمصان املصنوعة من البوليستر (دايولني‪ ،‬تريفيرا)‪ ،‬أو البولي‬
‫أميدات (بيرلون‪ ،‬نايلون) أو ما يشابهها‪.‬‬
‫•ملفروشات السرير ومالءاته وأغطيته‪ ،‬ومفروشاته األخرى‪.‬‬
‫•وللحصول على أفضل النتائج‪ ،‬اغسل نوعا ً واحدا ً من مفروشات السرير‬
‫وتأكد من أن ِاحلمل يقل عن ‪ 2.5‬كجم‪.‬‬
‫•حتديدا ً للمالبس الصوفية القابلة للغسل باآلالت وأحمال أقل من ‪ 2‬كجم‪.‬‬
‫•ويتضمن برنامج الصوف رجرجة رفيقة ونقعا ً حلماية ألياف الصف من‬
‫االنكماش و‪ /‬أو التشوه‪.‬‬
‫•ويوصى باستخدام مسحوق محايد‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫برامج الغسيل االفتراضية‬
‫احلمل‬
‫األقصى‬
‫احلمل‬
‫األقصى‬
‫‪6‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪2‬‬
‫•تساهم تقنية غسيل الفقاعات (الفقاعات صديقة البيئة) للغسيل على‬
‫درجات حرارة منخفضة في توفير الطاقة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫•للمالبس اخلارجية ومالبس التزلج والتزحلق واملالبس الرياضية املصنوعة من‬
‫مواد وظيفية مثل سبانديكس والقماش املطاطي واأللياف الدقيقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫•غسيل على درجة حرارة عالية ودورات شطف إضافية لضمان عدم وجود‬
‫بقايا للمسحوق البودرة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫•األقمشة اخلفيفة وحماالت الصدر واملالبس النسائية التحتانية (احلرير)‬
‫واألقمشة التي تُغسل باليد فقط‪.‬‬
‫•للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬استخدم مسحوقًا (املنظف الصناعي) على‬
‫شكل سائل‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫يوميا مثل املالبس الداخلية والقمصان‪.‬‬
‫•للمالبس التي تُستخدم‬
‫ً‬
‫‪4‬‬
‫•دورات شطف إضافية ودوران بسرعة منخفضة لضمان الغسل برفق‬
‫والشطف التام‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫•دورة شطف إضافية بعد وضع منعم أقمشة للغسيل‪.‬‬
‫•ينظف احلوض بتخليصه من األوساخ والبكتريا‪.‬‬
‫•نظف احلوض مرة كل ‪ 40‬غسلة بدون مسحوق أو مبيض‪.‬‬
‫•تأكد من أن احلوض فارغ‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي مواد لتنظيف احلوض‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫فارسی ‪25 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:29‬‬
‫‪Untitled-13 25‬‬
‫الدورة اخملتصة‬
‫مت تصميم ستة برامج متخصصة إلزالة فعالة ألنواع محددة من البقع واألوساخ التي ميكن أن تتراكم في أنواع محددة من‬
‫األنشطة تتراوح من األعمال املنزلية إلى تسلق اجلبال للمحترفني‪.‬‬
‫البرنامج‬
‫طهي و تناول الطعام‬
‫احلدائق‬
‫الرياضة‬
‫أطفال نشيطني‬
‫العمل اليومي‬
‫نظافة بعناية‬
‫الوصف واحلمل األقصى (كجم)‬
‫•يزيل هذا البرنامج انسكابات الطعام وبقع الطهي بكفاءة‪.‬‬
‫•ويزيل هذا البرنامج بقع العشب والطني‪/‬التراب‪ ،‬وينظف آثار العرق ودهون‬
‫البشرة بكفاءة‪.‬‬
‫•ويُزيل هذا البرنامج بقع العشب والتربة والطني واألطعمة اخلفيفة وبقع العرق‬
‫ومواد التجميل بكفاءة‪.‬‬
‫•ال تستخدم هذا البرنامج مع املالبس املقاومة لنفاذية املاء‪ ،‬فقد يتسبب ذلك‬
‫في تلف إمكانات مقاومة املاء أو تخلل الهواء وتبخر العرق‪.‬‬
‫•يُستخدم برنامج أطفال نشيطني ملعظم مالبس األطفال‪ .‬ويزيل هذا البرنامج‬
‫بقع الطعام وعصير الفواكه واملشروبات والطني والتربة واحلبر وأقالم التلوين‬
‫بكفاءة‪.‬‬
‫•يُستخدم دورة العمل اليومي للمالبس األقل اتسا ًخا‪ .‬ويُزيل هذا البرنامج بقع‬
‫احلبر والقلم الرصاص اخلفيفة‪ ،‬وينظف البقع اليومية العادية بكفاءة‪.‬‬
‫•ويُزيل هذا البرنامج دهون البشرة وبقع الدم بكفاءة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫حتديد "الدورة اخملتصة"‬
‫‪1 .1‬قم بتدوير "محدد الدورة" لتحديد الدورة اخملتصة‪ .‬تظهر الشاشة الدورة اخملتصة‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد دورة‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫فارسی ‪26 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:29‬‬
‫‪Untitled-13 26‬‬
‫خيارات‬
‫الوصف‬
‫اخليار‬
‫غسيل مكثف‬
‫•للغسيل املتسخ بشدة‪ .‬وقت التشغيل لكل دورة أطول من التشغيل العادي‪.‬‬
‫نقع‬
‫كوي سهل‬
‫الغسيل السريع‬
‫تأجيل التشغيل‬
‫تايلمعلا‬
‫قبل الغسل‬
‫•يضيف هذا اخليار دورة غسيل أولية قبل الغسيل الرئيسي‪.‬‬
‫•هذا اخليار يزيل البقع بفعالية عن طريق نقع الغسيل‪.‬‬
‫•تدور احلاوية ملدة دقيقة واحدة وتنتظر ملدة ‪ 4‬دقائق في دورة النقع بإجمالي ‪ 6‬مرات ملدة‬
‫‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫•تقل سرعة الدوران للحد من كرمشة الغسيل‪.‬‬
‫•اضبط سرعة الدوران حتى ‪ 800‬لفة في الدقيقة‪.‬‬
‫•يتم استخدامه للمالبس األقل اتسا ًخا بحمل أقل من ‪ 2‬كجم‪.‬‬
‫•يستغرق حوالي ‪ 15‬دقيقة كحد أدنى‪ ،‬حسب احلاالت مثل ضغط و‪ /‬أو خشونة املاء و‪/‬‬
‫أو اخليارات اإلضافية احملددة‪.‬‬
‫•ويزداد وقت "الغسيل السريع" في التسلسل التالي‪:‬‬
‫إيقاف التشغيل > ‪ 15‬دقيقة > ‪ 20‬دقيقة > ‪ 30‬دقيقة > ‪ 40‬دقيقة > ‪ 50‬دقيقة > ‪60‬‬
‫دقيقة‪.‬‬
‫•تكون كمية املسحوق املستحسنة أقل من ‪ 20‬جرام (حلمل ‪ 2‬كجم)‬
‫•يشير الوقت املعروض إلى وقت انتهاء برنامج غسيل مختار‪.‬‬
‫األختيار املفضل‬
‫الوضع‬
‫غسيل سريع‬
‫الوصف‬
‫•يعمل على تغيير إعدادات الدورة للحد من إجمالي مدة عملية الغسيل‪.‬‬
‫•من املستحسن أن يكون حمل الغسيل أقل من ‪ 6‬كجم للبرنامج قطن مع متكني‬
‫"غسيل سريع"‪.‬‬
‫غسيل موفر‬
‫للطاقة‬
‫•يعمل على تغيير إعدادات الدورة لتوفير إجمالي استهالك الطاقة‪.‬‬
‫غسيل صامت‬
‫•يعمل على تغيير إعدادات الدورة للحد من الضوضاء الناجتة عن التشغيل‪ ،‬وكذلك‬
‫االهتزاز‪.‬‬
‫فارسی ‪27 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:30‬‬
‫‪Untitled-13 27‬‬
‫تأجيل التشغيل‬
‫ميكنك ضبط الغسالة إلنهاء الدورة احلالية في عدد ساعات محددة الحقً ا‪.‬‬
‫ويكون ذلك مفي ًدا إذا كنت تريد إنهاء الغسل في الوقت الذي تعود فيه إلى املنزل من العمل‪.‬‬
‫غير إعدادات البرنامج إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد برنامج غسيل‪ .‬ثم ّ‬
‫‪2 .2‬اضغط على الزر خيارات‪.‬‬
‫وبعد ذلك‪ ،‬حدد اخليارات من خالل الضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل‪ ،‬ثم على الزر موافق‪.‬‬
‫‪3 .3‬حدد تأجيل التشغيل‪.‬‬
‫‪4 .4‬استخدم األسهم لضبط وقت انتهاء الدورة احلالي‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪5 .5‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫مثال‬
‫ترغب في االنتهاء من برنامج غسيل مدته ساعتان بعد ثالث ساعات من اآلن‪ .‬ولتحقيق ذلك‪ ،‬تضيف خيار تأجيل التشغيل إلى‬
‫البرنامج احلالي بإعداد الثالث ساعات‪ ،‬وتضغط زر بدء‪/‬إيقاف مؤقت (بدء‪/‬إيقاف مؤقت) الساعة ‪ 2:00‬بعد الظهر؛ فماذا يحدث؟‬
‫تبدأ الغسالة في العمل الساعة ‪ 3:00‬بعد الظهر وتنتهي الساعة ‪ 5:00‬مسا ًء‪ .‬وفيما يلي اخملطط الزمني لهذا املثال‪.‬‬
‫‪ ٥:٠٠‬م‬
‫اﻻﻧﺘﻬﺎء‬
‫‪ ٣:٠٠‬م‬
‫‪ ٢:٠٠‬م‬
‫اﺿﺒﻂ وﻗﺖ ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎت‪ .‬اﻟﺒﺪء‬
‫فارسی ‪28 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:30‬‬
‫‪Untitled-13 28‬‬
‫اإلعدادات‬
‫قفل األطفال‬
‫ملنع احلوادث التي قد حتدث لألطفال أو الرُضع‪ ,‬تعمل ميزة قفل األطفال على قفل جميع األزرار‪ .‬مع ذلك‪ ,‬يتم تعليق تنشيط‬
‫ميزة قفل األطفال حتى يتم الضغط على زر تشغيل‪/‬توقف‪ .‬وحتى ذلك الوقت‪ ،‬ميكنك تغيير اإلعدادات بالضغط على األزرار‬
‫املطابقة‪.‬‬
‫•لتنشيط قفل األطفال‪ ،‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد قفل األطفال‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫•إليقاف قفل األطفال مؤق ًتا أو إلغاء تنشيطه‪ ،‬حدد قفل األطفال‪ ،‬ثم اضغط على موافق مرة واحدة إليقافه مؤق ًتا‪ ،‬أو‬
‫اضغط على موافق مرتني إللغاء تنشيطه‪.‬‬
‫(وفي حالة التوقف مؤق ًتا‪ ،‬ميكنك فتح الباب أو ضبط األزرار‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬مبجرد تشغيل الغسالة‪ ،‬ستتم إعادة تنشيط قفل‬
‫األطفال)‬
‫إلضافة مسحوق‪ ،‬أو غسيل أكثر في احلوض‪ ،‬أو لتغيير إعدادات برنامج الغسيل في حالة تعيني (تشغيل) قفل األطفال‬
‫يجب أن تقوم ً‬
‫أوال بإيقاف أو حترير قفل األطفال‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫اضغط باستمرار على الزر األختيار املفضل ملدة ‪ 3‬ثوان إلدخال الشاشة اإلعدادات‪.‬‬
‫اللغة‬
‫حتديد لغة قوائم مفضلة‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد اللغة‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد لغة مفضلة من القائمة‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫صوت‬
‫ميكنك كتم الصوت أو تشغيله‪.‬‬
‫•لكتم الصوت أو تشغيله‪ ،‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد صوت‪ ،‬ثم اضغط على موافق لتشغيله أو إيقاف‬
‫تشغيله‪.‬‬
‫السطوع‬
‫تعيني سطوع شاشة الكريستال السائل (إل سي دي)‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد السطوع‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لزيادة مستوى السطوع أو تقليله‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫معلومات الترخيص‬
‫•اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد معلومات الترخيص‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫فارسی ‪29 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:31‬‬
‫‪Untitled-13 29‬‬
‫املعايرة‬
‫معايرة تضمن هذه الوظيفة تعرف الغسالة على الوزن الدقيق‪ .‬وتأكد من أن احلوض فارغ قبل تشغيل وظيفة معايرة‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط على األسهم ألعلى‪/‬ألسفل لتحديد معايرة‪ ،‬ثم اضغط على موافق‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف لبدء تشغيل معايرة‪.‬‬
‫•سيتم قفل الباب أثناء هذه العملية‪.‬‬
‫•يستمر احلوض في الدوران باجتاه عقارب الساعة وعكسه لعدة دقائق‪.‬‬
‫‪3 .3‬عند االنتهاء‪ ،‬تتوقف الغسالة عن التشغيل تلقائياً‪.‬‬
‫فحص االستعمال االقتصادي‬
‫يتم عرض كفاءة استهالك الكهرباء واملاء للدورة احلالية مبلخص فني يوضح مستوى استهالك الطاقة واملاء‪ .‬ويتوفر ذلك فقط‬
‫أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ثم‪ ،‬تظهر شاشة ملخص‪.‬‬
‫ومن‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ملدة‬
‫نفسه‬
‫الوقت‬
‫في‬
‫وخيارات‬
‫دوران‬
‫الزرين‬
‫على‬
‫•اضغط باستمرار‬
‫ّ‬
‫قد يختلف امللخص الفني عن االستخدام الفعلي‪.‬‬
‫إضاءة احلوض‬
‫•لتشغيل إضاءة احلوض أو إيقاف تشغيله‪ ،‬اضغط باستمرار على الزر درجة احلرارة ملدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬
‫•تنطفئ إضاءة احلوض تلقائيا ً بعد خمس دقائق‪.‬‬
‫فارسی ‪30 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:31‬‬
‫‪Untitled-13 30‬‬
‫الصيانة‬
‫ةنايصلا‬
‫يجب احملافظة على نظافة الغسالة ملنع األداء املتدني‪ ،‬وكذلك احملافظة عليها حتى نهاية عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫تنظيف احلوض‬
‫يجب تشغيل برنامج الغسيل هذا بانتظام لتنظيف احلوض وإزالة البكتريا منه‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط على زر التشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتدوير "محدد الدورة" لتحديد تنظيف احلوض‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫يتم ضبط درجة حرارة املاء من أجل تنظيف احلوض على ‪ 70‬درجة مئوية‪ ،‬والتي ال ميكن تغييرها‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم أي مواد لتنظيف احلوض‪ .‬تعمل بقايا املواد الكيميائية التي توجد في احلوض على تدهور مستوى الغسيل‪.‬‬
‫رسالة تذكير "تنظيف احلوض"‬
‫•تظهر رسالة تذكير تنظيف احلوض على الشاشة الرئيسية مرة كل ‪ 40‬غسلة‪ .‬ويُنصح بإجراء تنظيف احلوض بانتظام‪.‬‬
‫•عند ظهور رسالة التذكير هذه للمرة األولى‪ ،‬ميكنك جتاهلها حتى ‪ 6‬مرات متتالية‪ .‬ومن الغسلة السابعة ال تظهر‬
‫الرسالة‪ ،‬ولكنها تعاود الظهور في الغسلة األربعني الثانية‪.‬‬
‫فارسی ‪31 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:31‬‬
‫‪Untitled-13 31‬‬
‫الفحص الذكي‬
‫لتمكني هذه الوظيفة‪ ،‬يجب عليك ً‬
‫أول تنزيل ‪ Samsung Smart Washer‬من ‪ Play Store‬أو ‪ ،Apple Store‬ثم تثبيته على جهاز‬
‫متنقل ميكنه تشغيل الكاميرا‪.‬‬
‫مت تطوير الوظيفة الفحص الذكي لألجهزة التالية‪:‬‬
‫الطرز)‬
‫سلسلة جهازي ‪ Galaxy‬و ‪( iPhone‬ال ميكن دعمهما لبعض ُ‬
‫تقوم الغسالة بتشغيل التشخيص الذاتي في اخللفية‪ ،‬كما تعرض رمز خطأ في حالة العثور على خطأ ما‪ .‬وفي هذه احلالة‪،‬‬
‫اتّبع اخلطوات املوضحة أدناه‪:‬‬
‫‪1 .1‬قم بتشغيل التطبيق ‪ Samsung Smart Washer‬املوجود على جهازك املتنقل‪ ،‬ثم انقر فوق الفحص الذكي‪.‬‬
‫مواجها للوحة عرض الغسالة بحيث يكون اجلهاز املتنقل والغسالة في مواجهة بعضهما البعض‪.‬‬
‫‪2 .2‬ضع اجلهاز املتنقل‬
‫ً‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫وبعد ذلك‪ ،‬سيحدد التطبيق رمز اخلطأ‬
‫ً‬
‫صحيحا‪ ،‬يوفر التطبيق معلومات تفصيلية حول اخلطأ‪ ،‬باإلضافة إلى املزيد من اإلجراءات التي‬
‫‪3 .3‬عند حتديد رمز اخلطأ حتدي ًدا‬
‫ً‬
‫يجب اتخاذها‪.‬‬
‫•يختلف اسم الوظيفة الفحص الذكي باختالف اللغة‪.‬‬
‫وميضا على اللوحة‪ ،‬فقد يعني ذلك فشل التطبيق في حتديد رمز اخلطأ‪.‬‬
‫•إذا أصدرت الغسالة‬
‫ً‬
‫•إذا فشل التطبيق في حتديد الرمز الفحص الذكي على التوالي‪ ،‬فأدخل رمز اخلطأ يدويًا بشاشة التطبيق‪.‬‬
‫فارسی ‪32 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:31‬‬
‫‪Untitled-13 32‬‬
‫التصريف عند الطوارئ‬
‫ةنايصلا‬
‫عندما ينقطع التيار الكهربائي يجب تصريف املاء الذي بداخل احلوض قبل إخراج الغسيل‪.‬‬
‫‪1 .1‬افصل قابس كبل الكهرباء اخلاص بالغسالة من املأخذ الرئيسي‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط برفق على اجلزء العلوي من غطاء املصفاة لفتحها‪.‬‬
‫‪3 .3‬اسحب أنبوب التصريف عند الطوارئ برفق‪.‬‬
‫‪4 .4‬أمسك نهاية أنبوب التصريف وفي هذه األثناء افتح غطاءه‪.‬‬
‫‪5 .5‬اترك املاء ينساب في حاوية‪.‬‬
‫‪6 .6‬أعد غلق الغطاء وأعد إدخال أنبوب التصريف‪.‬‬
‫‪7 .7‬أغلق باب املصفاة‪.‬‬
‫فارسی ‪33 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:31‬‬
‫‪Untitled-13 33‬‬
‫التنظيف‬
‫سطح بدن الغسالة‬
‫استخدم قطعة قماش ناعمة مبللة مبنظف صناعي منزلي غير كاشط‪ .‬ال ترش املاء على الغسالة‪.‬‬
‫املصفاة‬
‫نظف مصفاة خرطوم املاء مرة أو مرتني في السنة‪.‬‬
‫‪1 .1‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل قابس كبل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2 .2‬أغلق صنبور املياه‪.‬‬
‫وغط اخلرطوم بقطعة‬
‫للغسالة‪،‬‬
‫اخللفي‬
‫اجلانب‬
‫من‬
‫املاء‬
‫خرطوم‬
‫أرخ وافصل‬
‫ِ‬
‫‪ِ 3 .3‬‬
‫قماش لتمنع املاء من االندفاع للخارج‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪4‬استخدم زرادية لسحب املصفاة من ثقب صمام دخول املاء‪.‬‬
‫غطس املصفاة بعمق في املاء حتى يُغمر املوصل املسنن باملاء كذلك‪.‬‬
‫‪ّ 5‬‬
‫‪6‬جفف املصفاة بالكامل في الظل‪.‬‬
‫‪7‬أعد تركيب املصفاة في خرطوم املاء وأعد اخلرطوم إلى مكانه األصلي‪.‬‬
‫‪8‬افتح صنبور املياه‪.‬‬
‫إذا كانت املصفاة مسدودة‪ ،‬يظهر رمز خطأ "‪ "4E‬على الشاشة‪.‬‬
‫فارسی ‪34 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:31‬‬
‫‪Untitled-13 34‬‬
‫مصفاة اخمللفات‬
‫ةنايصلا‬
‫يُنصح بتنظيف مصفاة اخمللفات ‪ 5‬أو ‪ 6‬مرات في السنة ملنع انسداده‪ .‬فانسداد هذه املصفاة قد يحد من فعل الفقاعات‪.‬‬
‫‪1 .1‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل قابس كبل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2 .2‬صرّف املاء املتبقى في احلوض ‪ -‬يُرجى مراجعة "التصريف عند الطوارئ"‬
‫(التصريف عند الطوارئ) بالصفحة ‪.33‬‬
‫‪3 .3‬افتح غطاء املصفاة بعملة معدنية أو مفتاح‪.‬‬
‫‪4 .4‬لف غطاء مصفاة اخمللفات إلى اجلهة اليسرى‪ ،‬وصرّف املاء املتبقي‪.‬‬
‫‪5 .5‬أخرج مصفاة اخمللفات‪.‬‬
‫نظف مصفاة اخمللفات بفرشاة ناعمة‪ .‬وتأكد من عدم إعاقة مروحة مضخة‬
‫‪ّ 6 .6‬‬
‫التصريف املوجودة داخل املصفاة‪.‬‬
‫‪7 .7‬أعد تركيب مصفاة اخمللفات‪ ،‬ولف الغطاء إلى جهة اليمني‪.‬‬
‫•لفتح غطاء أمان املصفاة‪ ،‬اضغطه للداخل ولفه عكس اجتاه دوران‬
‫عقارب الساعة‪ .‬وسيساعد نابض الغطاء على فتحه‪.‬‬
‫•وإلغالق غطاء أمان املصفاة‪ ،‬لفه في اجتاه دوران عقارب الساعة‪ .‬ويحدث‬
‫النابض صوت خشخشة‪ ،‬وهو أمر طبيعي‪.‬‬
‫•إذا كانت املصفاة مسدودة‪ ،‬يظهر رمز خطأ "‪ "5E‬على الشاشة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•تأكد من غلق غطاء املصفاة غلقا ً سليما ً بعد تنظيف املصفاة‪ ،‬لئال يتسبب في حدوث تسريب‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال املصفاة بالشكل السليم بعد تنظيفه‪ ،‬لئال يتسبب في فشل تشغيلي أو تسريب‪.‬‬
‫فارسی ‪35 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:32‬‬
‫‪Untitled-13 35‬‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫‪1 .1‬أثناء الضغط باستمرار على ذراع التحرير (أ) املوجود داخل الدرج‪ ،‬قم بإزاحة‬
‫الدرج لفتحه‪.‬‬
‫‪2 .2‬افصل ذراع التحرير وحاوية مسحوق الغسيل السائل عن الدرج‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪3 .3‬قم بتنظيف محتويات الدرج في املاء املتدفق باستخدام فرشاة ناعمة‪.‬‬
‫‪4 .4‬قم بتنظيف اجلزء الداخلي للدرج باستخدام فرشاة ناعمة‪.‬‬
‫‪5 .5‬أعد إدخال ذراع التحرير وحاوية مسحوق الغسيل السائل في الدرج‪.‬‬
‫‪6 .6‬قم بإزاحة الدرج إلى الداخل إلغالقه‪.‬‬
‫إلزالة املسحوق املتبقي‪ ،‬قم بتشغيل الدورة دوران‪+‬شطف عندما يكون احلوض فارغًا‪.‬‬
‫فارسی ‪36 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:32‬‬
‫‪Untitled-13 36‬‬
‫االستعادة بعد التجمد‬
‫ةنايصلا‬
‫ميكن أن تتجمد الغسالة عندما تنخفض درجة احلرارة إلى أقل من درجة صفر مئوية‪.‬‬
‫‪1 .1‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل قابس كبل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2 .2‬صب املاء الدافئ على صنبور املياه إلرخاء خرطوم املاء‪.‬‬
‫‪3 .3‬افصل خرطوم املاء وانقعه في املاء الدافئ‪.‬‬
‫‪4 .4‬صب املاء الدافئ في احلوض واتركه ملدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫‪5 .5‬أعد توصيل خرطوم املاء إلى صنبور املياه‪.‬‬
‫إذا استمرت الغسالة ال تعمل بالشكل العادي‪ ،‬فكرر اخلطوات السابقة حتى تعمل بطبيعتها العادية‪.‬‬
‫العناية بالغسالة في حالة عدم االستعمال فترة مطولة‪.‬‬
‫يجب جتنب عدم استعمال الغسالة لفترة زمنية مطولة؛‬
‫ولكن إذا حدث ذلك‪ ،‬يجب تصريف املاء من الغسالة وفصل قابس كبل الكهرباء‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بتدوير "محدد الدورة" لتحديد دوران‪+‬شطف‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بإفراغ احلوض‪ ،‬ثم اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫‪3 .3‬عندما ينتهي برنامج الغسيل أغلق صنبور املياه وافصل خرطوم املاء‪.‬‬
‫‪4 .4‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل قابس كبل الكهرباء‪.‬‬
‫‪5 .5‬افتح الباب ودع الهواء يتخلل احلوض‪.‬‬
‫فارسی ‪37 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:32‬‬
‫‪Untitled-13 37‬‬
‫استكشاف املشكالت وإصالحها‬
‫نقاط الفحص‬
‫إذا واجهتك مشكلة في الغسالة‪ ،‬يجب ً‬
‫أوال مراجعة اجلدول التالي وجتربة االقتراحات‪.‬‬
‫املشكلة‬
‫الغسالة ال تعمل‪.‬‬
‫تغذية املاء غير كافية‪ ،‬أو ال‬
‫يوجد تغذية باملاء‪.‬‬
‫متبق‬
‫وجود مسحوق غسيل‬
‫ٍ‬
‫في الدرج بعد اكتمال دورة‬
‫الغسيل‬
‫الغسالة تهتز بشدة أو تصدر‬
‫ضوضا ًء‪.‬‬
‫الغسالة ال تصرف املاء و‪ /‬أو ال‬
‫تقوم بالدوران‪.‬‬
‫الباب ال يفتح‪.‬‬
‫اإلجراء‬
‫•تأكد من توصيل الغسالة بالتيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق غلقا ً سليماً‪.‬‬
‫•تأكد أن صنبور املياه مفتوح‪.‬‬
‫•اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف مرة أخرى‪.‬‬
‫•افتح صنبور املياه بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم املاء غير متجمد‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم املاء ليس مثنيا ً أو مسدودًا‪.‬‬
‫•نظف املصفاة املوجودة بخرطوم املاء‪.‬‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء ٍ‬
‫•تأكد من إضافة مسحوق الغسيل في منتصف درج املسحوق‪.‬‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة على أرضية مستوية‪ .‬إذا كانت األرضية غير مستوية‪،‬‬
‫فاستخدم أرجل الغسالة لضبط توازنها‪.‬‬
‫•تأكد من فك (نزع) مسامير الشحن‪.‬‬
‫•تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫•تأكد من توازن حمل الغسيل‪.‬‬
‫•تأكد من استقامة خرطوم الصرف على كامل طوله حتى نظام الصرف‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد مصفاة اخمللفات‪.‬‬
‫•اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف إليقاف تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ً‬
‫مقفل طاملا أن الغسالة ال تزال ساخنة من الداخل بعد عملية التسخني‪.‬‬
‫•يظل الباب‬
‫•قم بإلغاء تنشيط قفل األطفال في حالة تنشيطه‪.‬‬
‫في حالة استمرار املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬مبنطقتك‪.‬‬
‫فارسی ‪38 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:32‬‬
‫‪Untitled-13 38‬‬
‫رموز املعلومات‬
‫املشكلة‬
‫‪dE‬‬
‫‪4E‬‬
‫‪5E‬‬
‫‪UE‬‬
‫‪cE/3E/Uc‬‬
‫اإلجراء‬
‫•تأكد أن الباب مغلق غلقا ً سليماً‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود مالبس عالقة بالباب‪.‬‬
‫•تأكد أن صنبور املياه مفتوح‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫•نظف املصفاة التي قد تكون مسدودة‪.‬‬
‫•نظف مصفاة اخمللفات التي قد تكون مسدودة‬
‫•تأكد من عدم انثناء خرطوم الصرف على كامل طوله حتى نظام الصرف‪.‬‬
‫•حمل الغسيل غير متوازن‪ .‬وزع الغسيل بالتساوي‪.‬‬
‫•هذا العطل ال يصلحه املستخدم‪ .‬فاتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬مبنطقتك‪.‬‬
‫الصإو تالكشملا فاشكتسا‬
‫عندما ال تعمل الغسالة ميكن أن ترى أحد رموز املعلومات على الشاشة‪ .‬فقم مبراجعة اجلدول التالي وجتربة االقتراحات‪.‬‬
‫إذا استمر رمز معلومات في الظهور على الشاشة‪ ،‬فاتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬مبنطقتك‪.‬‬
‫فارسی ‪39 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:32‬‬
‫‪Untitled-13 39‬‬
‫املواصفات‬
‫حماية البيئة‬
‫•هذا اجلهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا اجلهاز‪ ،‬يُرجى مراعاة القوانني احمللية اخلاصة‬
‫بالتخلص من النفايات‪ .‬اقطع سلك التيار بحيث ال ميكن توصيل اجلهاز مبصدر طاقة‪ .‬فك الباب ملنع تعرض احليوانات أو‬
‫األطفال الصغار لالحتباس داخل اجلهاز‪.‬‬
‫•ال تضع مسحوق غسيل أكثر من الكمية املبينة في إرشادات الشركة املصنِّعة ملسحوق الغسيل‪.‬‬
‫•استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند احلاجة فقط‪.‬‬
‫•وفر املياه والكهرباء من خالل إجراء الغسل بأوزان كاملة (تختلف الكمية وفقً ا للبرنامج املستخدم)‪.‬‬
‫فارسی ‪40 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:32‬‬
‫‪Untitled-13 40‬‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫مواد مقاومة‬
‫ممنوع الكي‬
‫املالبس الناعمة‬
‫ميكن إجراء تنظيف جاف باستخدام أي مواد‬
‫مذيبة‬
‫تنظيف جاف‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 95‬درجة مئوية‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 60‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بالبروكلوريد أو الوقود اخملفف‬
‫أو الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫التنظيف اجلاف بوقود الطائرات أو الكحول‬
‫النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫ممنوع استخدام التنظيف اجلاف‬
‫غسل يدوي فقط‬
‫جتفف وهي مفرودة‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫ميكن تعليقها لتجف‬
‫ميكن استخدام مادة تبييض مع املياه البارد‬
‫جتفيف املالبس وهي معلقة على حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫ميكن الكي عند ‪ 200‬درجة مئوية كحد أقصى‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫ميكن الكي عند ‪ 150‬درجة مئوية كحد أقصى‬
‫يحظر جتفيفها بالتدوير‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 30‬درجة مئوية‬
‫افصاوملا‬
‫توضح الرموز التالية تعليمات العناية باملالبس‪ .‬تشتمل بطاقات العناية على أربعة رموز بالترتيب التالي‪ :‬غسيل‪ ،‬وتبييض‪،‬‬
‫وجتفيف‪ ،‬وكي (وتنظيف جاف عند الضرورة)‪ .‬يضمن استخدام هذه الرموز التناسق بني الشركات املصنّعة للمالبس احمللية‬
‫واملستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة عمر املالبس وتقليل مشاكل الغسيل‪.‬‬
‫ميكن الكي عند ‪ 100‬درجة مئوية كحد أقصى‬
‫فارسی ‪41 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:34‬‬
‫‪Untitled-13 41‬‬
‫جدول املواصفات‬
‫النوع‬
‫اسم الطراز‬
‫األبعاد‬
‫ضغط املاء‬
‫الوزن الصافي‬
‫سعة الغسل والتنشيف‬
‫الغسل‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسل والتسخني‬
‫التنشيف‬
‫الضخ‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪220‬إلى‪ 240‬فولت‬
‫دورات التنشيف‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫*****‪WW12H8‬‬
‫عرض ‪ × 600‬عمق ‪ × 600‬ارتفاع ‪( 850‬مم)‬
‫‪ 50‬كيلو باسكال‪ a‬إلى ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫‪ 73‬كجم‬
‫‪ 12.0‬كجم‬
‫‪ 150‬واط‬
‫‪ 150‬واط‬
‫‪ 2000‬واط‬
‫‪ 2400‬واط‬
‫‪ 300‬واط‬
‫‪ 30‬واط‬
‫‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫فارسی ‪42 -‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:34‬‬
‫‪Untitled-13 42‬‬
‫مذكرة‬
Untitled-13 43
2016-05-13 �� 6:16:34
‫هل لديك أي أسئلة أو تعليقات؟‬
‫البلد‬
‫‪ALGERIA‬‬
‫اتصل‬
‫‪3004‬‬
‫أو تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪DC68-03378T-03‬‬
‫‪2016-05-13 �� 6:16:34‬‬
‫‪Untitled-13 44‬‬

Manuels associés