LG SKSFD3613S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
LG SKSFD3613S Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR À PORTE
À DEUX BATTANTS
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur
avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de
la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
SKSFD3613*
www.signaturekitchensuite.com (USA)
MFL69497041
Rev.01_092320
www.signaturekitchensuite.ca (CANADA)
Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
3
6
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
8
APERÇU DU PRODUIT
8
Caractéristiques du produit
11 INSTALLATION
11
12
14
15
20
23
24
Avant l’installation
Choix de l’emplacement adéquat
Retrait et assemblage des poignées
Retrait et assemblage des portes et des tiroirs
Raccordement de la conduite d’eau
Nivellement et alignement de la porte
Mise en marche
25 FONCTIONNEMENT
25
26
28
29
30
31
33
35
36
36
37
39
39
Avant l’utilisation
Panneau de commande
Mode Sabbat
Machine à glaçons automatique et distributeur d’eau
Compartiment à glaçons
Machine à glaçons automatique
Stockage des aliments
Bacs à humidité contrôlée pour fruits et
légumes
Tiroir Glide N’ Serve
Tablettes du réfrigérateur
Porte dans la porte
Bacs de la porte
Durabase
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
40
42
43
Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
Fonction Smart Grid
46 ENTRETIEN
46
47
47
Nettoyage
Filtre à air
Filtre à eau
52 DÉPANNAGE
52
53
FAQ
Avant dʼappeler le réparateur
64 GARANTIE LIMITÉE
64
Canada
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les
messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par
l’industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
• Branchez seulement cet appareil sur une prise électrique mise à la terre dont la valeur nominale
convient à celui-ci (115 V, 60 Hz, c.a. uniquement). L’utilisateur est responsable du remplacement de la
prise de courant murale standard à deux broches par une prise de courant murale standard à trois
broches.
• N’utilisez pas une prise de courant qui peut être mise hors fonction à l’aide d’un interrupteur. N’utilisez
pas de rallonge.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la source d’alimentation soit facilement accessible.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez d’écraser le cordon d’alimentation ou de
l’endommager.
• Communiquez avec un centre de services autorisé lorsque vous installez l’appareil ou que vous le
replacez à un nouvel endroit.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux, où les matériaux isolants qui se
trouvent sur les composants électriques pourraient se détériorer.
• N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil ou à la chaleur produite par des appareils
comme un four ou un appareil de chauffage.
• Ne pliez pas ou ne pincez pas le cordon d’alimentation de façon excessive; ne placez pas d’objets lourds
sur celui-ci.
Fonctionnement
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple :
- dans le coin cuisine du personnel de magasins, de bureaux et d’autres environnements de travail;
- dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type
résidentiel;
- dans des environnements comme les gîtes;
- pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériel d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
• NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes de l’appareil ou les tablettes à
l’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser sérieusement.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
• La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Gardez vos doigts à distance des zones de coincement; les dégagements entre les portes et les armoires
sont inévitablement réduits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des
enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
• Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont
mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être
dangereux pour la santé.
• N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son
agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un
risque.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas une prise de courant non homologuée. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
• Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon
d’alimentation.
• Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée provient de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autorisé.
• N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
• Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
• En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
• Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf
s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
Entretien
• N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
• N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
• Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation avant de le nettoyer ou de le réparer.
• L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit
être réalisé par un technicien qualifié.
• Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation immédiatement si une panne de courant ou un orage
survient.
• Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
• Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquide
peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures.
• N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un
employé non qualifié le faire.
Mise au rebut
• Les appareils abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque
vous voulez mettre l’appareil au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes
en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de
l’appareil.
• Si vous souhaitez mettre le réfrigérateur au rebut, assurez-vous que le frigorigène et la mousse isolante
ont été retirés et seront éliminés de façon adéquate par un centre de services autorisé. Si vous êtes
responsable d’une fuite de frigorigène ou jetez la mousse isolante, vous pourriez être passible d’une
amende ou d’un emprisonnement en vertu des lois environnementales applicables. La mousse isolante
contient des gaz agissant comme agents de gonflement.
• Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez le joint d’étanchéité de la porte en laissant les tablettes
et les bacs en place, et tenez les enfants à l’écart de l’appareil.
FRANÇAIS
• Ne placez pas d’objets lourds ou fragiles, de contenants emplis de liquide, de produits combustibles ou
d’objets inflammables (comme des bougies et des lampes) sur l’appareil.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche
fermement pour la retirer de la prise. Le non-respect de cette consigne peut endommager le cordon
d’alimentation, ce qui peut causer un incendie ou entraîner une décharge électrique.
Risque d’incendie et matériaux inflammables
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), qui est
combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du
circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait
s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les
flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le
circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon
la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 10,8 pi (1 m) pour chaque 8 g
de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez
jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute,
consultez votre revendeur.
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
• L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
Fonctionnement
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
• N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les
surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela
pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés
des balconnets avec force.
• N’accrochez pas et ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
Entretien
• N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux.
• Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
• Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
• Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas de linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Extérieur
a Distributeur d’eau filtrée et de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et des glaçons.
b Écran à DEL
Affiche la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du
distributeur.
c Panneau de commande
Permet de régler la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et
le mode du distributeur.
d Poignée SmartPullMC
Facilite l’ouverture du tiroir du congélateur.
e Poignée
Permet d’ouvrir et de fermer les portes du réfrigérateur.
f Bouton de la porte
Ouvre le compartiment Door-in-Door (Porte dans la porte).
g Réfrigérateur
Conserve les aliments frais.
h Congélateur
Conserve les aliments surgelés.
APERÇU DU PRODUIT
9
Intérieur
Porte dans la porte : SKSFD3613*
FRANÇAIS
a Éclairage intérieur à DEL
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
b Machine à glaçons dans la porte (réfrigérateur)
C’est à cet endroit que la glace est produite et stockée automatiquement.
c Cloison de porte
Empêche l’air froid de s’échapper du réfrigérateur lorsque les portes sont fermées.
MISE EN GARDE
• Pour éviter de rayer la porte ou de briser la cloison de porte centrale, assurez-vous que cette dernière est
repliée avant de fermer la porte de gauche.
• L’avertisseur de porte ouverte retentit toutes les 30 secondes si la porte reste ouverte plus d’une minute.
d Bac à humidité contrôlée pour fruits et légumes
Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes et contrôle le taux d’humidité.
e Balconnet fixe
Permet de conserver les boissons et les aliments froids.
f Charnière à fermeture automatique
Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une
légère poussée. (Les portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un
angle de moins de 30°.)
10 APERÇU DU PRODUIT
g Compartiment Porte dans la porte
Zone de rangement pratique qui facilite l’accès aux articles fréquemment utilisés.
h Balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments
Les balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments sont conçus spécialement pour conserver
ces aliments, ce qui fait en sorte que le beurre s’étend plus aisément et qu’il est plus facile de couper le
fromage.
i Tablette ajustable
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de
rangement.
j Balconnet ajustable
Les balconnets interchangeables peuvent être placés de façon à répondre aux besoins en matière de
rangement.
k Tiroir Glide N’ Serve
Permet de conserver les aliments à une température différente de celle des autres zones du
réfrigérateur.
l Machine à glaçons automatique (congélateur)
Distribue automatiquement de la glace.
m Bac à glaçons
Permet de stocker les glaçons produits par la machine à glaçons du congélateur.
REMARQUE
• Le coussinet fixé au fonds du bac à glaçons vise à réduire le son des glaçons qui tombent dans le bac. Ne
retirez pas ce coussinet.
n Tiroir gigogne
Offre de l’espace de rangement supplémentaire à l’intérieur du congélateur.
o Durabase et diviseur Durabase
Permet de ranger les articles surgelés de grande dimension.
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Exigences électriques : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle
SKSFD3613*
Description
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec
système Porte dans la porte, avec congélateur inférieur, Craft Ice
Poids net
317 lb (144 kg)
INSTALLATION 11
INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un
autre lieu.
a Déballage du réfrigérateur
b Choix de l’emplacement adéquat
c Retrait et assemblage
d Raccordement de la conduite d’eau
e Nivellement et alignement de la porte
AVERTISSEMENT
• Branchez l’appareil à une source d’eau potable seulement.
FRANÇAIS
Avant l’installation
12 INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer et installer le réfrigérateur. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures, notamment au dos.
• Le réfrigérateur est lourd. Protégez le plancher
lors du déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou l’entretien. Déplacez toujours votre
réfrigérateur en position verticale. Ne remuez
pas le réfrigérateur et ne le déplacez pas en
l’appuyant sur ses coins, car cela pourrait
endommager le plancher.
• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et
vapeurs inflammables comme l’essence. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un
incendie, une explosion ou la mort.
REMARQUE
• Retirez le ruban adhésif et les étiquettes
temporaires de votre réfrigérateur avant
l’utilisation. N’enlevez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette du numéro de
modèle et de série ou la fiche technique qui se
trouve sous l’avant du réfrigérateur.
• Pour supprimer des résidus de ruban adhésif ou
de colle, frottez vigoureusement la surface avec
le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de
colle peuvent également être enlevés en frottant
une petite quantité de savon à vaisselle liquide
sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec de
l’eau chaude, puis séchez.
• N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever du ruban
adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur.
• Réinstallez ou ajustez les étagères à votre guise.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
de façon à faciliter le transport. Réinstallez les
étagères selon vos besoins de rangement.
Choix de l’emplacement
adéquat
Eau
Le réfrigérateur doit être situé à un endroit où
l’alimentation en eau peut être raccordée à la
machine à glaçons automatique.
REMARQUE
• La pression d’eau doit être comprise entre 20 et
120 psi, entre 138 et 827 kPa ou entre 1,4 et 8,4
kgf/cm2. Si le réfrigérateur est installé à un
endroit où la pression d’eau est faible (inférieure
à 20 psi, 138 kPa ou 1,4 kgf/cm2), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Électricité
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre
prise de courant mise à la terre, dont la valeur
nominale est d’au moins 115 volts, de 60 Hz c.a. et
de 15 ampères.
AVERTISSEMENT
• En branchant d’autres électroménagers sur la
prise électrique du réfrigérateur, vous risquez de
surcharger les circuits électriques et de
provoquer un incendie.
• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé
ou humide.
Plancher
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit
être installé et mis à niveau sur un plancher stable.
Au besoin, ajustez les pieds de nivellement pour
compenser les inégalités du sol.
REMARQUE
• L’installation sur des tapis, des surfaces molles,
une plate-forme ou une structure faiblement
soutenue n’est pas conseillée.
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 13 °C (55 °F) et 43
°C (110 °F).
Si la température autour de l’appareil est trop
basse ou trop élevée, la capacité de
refroidissement peut être affectée.
INSTALLATION 13
Dimensions et dégagements
• Vérifiez les dimensions de l’appareil et celles des ouvertures et des portes par lesquelles il passera lors
de son installation afin de vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour le déplacer.
• L’endroit choisi pour installer le réfrigérateur doit offrir assez d’espace derrière celui-ci pour assurer une
ventilation et des branchements adéquats, et suffisamment d’espace à l’avant pour ouvrir les portes et
tiroirs.
• Si l’appareil est installé trop près des éléments adjacents, cela peut réduire la capacité de congélation et
augmenter la consommation d’électricité. Laissez au moins 610 mm (24 pouces) à l’avant du
réfrigérateur pour ouvrir les portes et au moins 50,8 mm (2 pouces) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
B
E
A
F
C
-
G
H
I
D
Dimensions/dégagements
SKSFD3613*
A
Profondeur sans la poignée
28 1/4 po (718 mm)
B
Largeur
35 3/4 po (908 mm)
C
Hauteur jusqu’au-dessus de la caisse
68 7/8 po (1750 mm)
D
Hauteur jusqu’au-dessus de la charnière
70 1/4 po (1785 mm)
E
Espace libre à l’arrière
2 po (50 mm)
F
Profondeur sans la porte
24 po (610 mm)
G
Profondeur avec la poignée
30 3/4 po (781 mm)
H
Profondeur (au total, avec le tiroir du congélateur ouvert)
47 1/4 po (1200 mm)
I
Profondeur (au total, avec la porte ouverte à 90°)
42 5/8 po (1083 mm)
FRANÇAIS
• Si une ouverture est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, retirez les portes. Lisez la section
Retrait et assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel.
14 INSTALLATION
Retrait et assemblage des
poignées
Assemblage des poignées du
réfrigérateur
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une
ouverture étroite, il est recommandé de retirer les
portes. Si vous devez retirer les poignées, prenez
soin de ne pas rayer les portes.
1
Au besoin, réassemblez les fixations de
montage a sur la porte à l’aide d’une clé Allen
de 1/4 po.
L’apparence réelle des poignées peut varier.
2
Placez la poignée sur la porte en l’installant
sur les fixations et en serrant les vis b avec
une clé Allen de 3/32 po.
MISE EN GARDE
• Lors de l’assemblage ou du retrait des poignées,
tenez la poignée fermement pour éviter qu’elle
ne tombe.
• Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou
des animaux à proximité.
• Vérifiez que les vis sont en place et que les
fixations situées à l’extrémité des poignées sont
correctement alignées sur les fixations de
montage des portes. Les vis doivent être
suffisamment desserrées pour que les fixations
des poignées puissent glisser sur les fixations de
montage de la porte.
• Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a
pas d’écart entre la porte et la poignée.
• Outils nécessaires
Retrait de la poignée du tiroir du
congélateur
1
Desserrez les vis de pression a situées au bas
de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po,
puis retirez la poignée.
2
Desserrez les fixations de montage b à l’aide
d’une clé Allen de 1/4 po, puis retirez-les.
- Clé Allen de 3/32 po
- Clé Allen de 1/8 po
- Clé Allen de 1/4 po
Retrait des poignées du
réfrigérateur
1
Desserrez les vis a à l’aide d’une clé Allen de
3/32 po, puis retirez la poignée.
2
Au besoin, desserrez les fixations de montage
b qui se vissent à la porte et à la poignée du
réfrigérateur à l’aide d’une clé Allen de 1/4 po,
puis retirez les fixations de montage.
Assemblage de la poignée du tiroir
du congélateur
1
Assemblez les fixations de montage a aux
deux extrémités de la poignée à l’aide d’une
clé Allen de 1/4 po.
INSTALLATION 15
2
Placez la poignée sur la porte en l’installant
sur les fixations et en serrant les vis b avec
une clé Allen de 1/8 po.
situé sur la partie inférieure du côté avant du
couvercle, à l’aide d’un tournevis à tête plate.
FRANÇAIS
Retrait de la porte gauche du
réfrigérateur
Retrait et assemblage des
portes et des tiroirs
1
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour
permettre le passage du réfrigérateur, retirez les
portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers la porte.
La prise d’eau est reliée à la partie supérieure
droite de la surface arrière du réfrigérateur.
Enlevez l’attache de la zone de raccordement.
Tenez la prise d’eau et appuyez doucement
sur le collet a pour débrancher la conduite
d’alimentation comme illustré.
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes et les tiroirs du
réfrigérateur.
• Débranchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur avant l’installation.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets
dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur.
REMARQUE
• Démontage et raccordement de la conduite
d’eau
• Soyez prudent en manipulant la charnière et son
levier.
• Sortez les aliments et les clayettes avant de
démonter les portes et les tiroirs.
• Si vous retirez ou replacez les portes ou les
tiroirs, ne les tenez pas par la poignée, car celleci pourrait se détacher.
• Outils nécessaires
- Clé Allen de 3/32 po
- Clé Allen de 1/8 po
- Clé Allen de 1/4 po
Retrait du couvercle de charnière
Retirez les vis du couvercle de la charnière en haut
du réfrigérateur. Soulevez le crochet (non visible),
b Collet c Tube d Ligne d’insertion e Attache
2
Retirez la conduite d’alimentation en eau f.
Débranchez tous les faisceaux électriques g .
Dévissez le fil de masse h.
16 INSTALLATION
3
Faites pivoter le levier de la charnière i dans
le sens anti-horaire. Soulevez la charnière
supérieure j et retirez-la du loquet du levier
de la charnière k.
MISE EN GARDE
• Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas
vers l’avant.
2
Faites pivoter le levier de la charnière c dans
le sens horaire. Soulevez la charnière
supérieure d et retirez-la du loquet du levier
de la charnière e.
MISE EN GARDE
4
Soulevez la porte de l’axe de la charnière
centrale et retirez-la.
• Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas
vers l’avant.
MISE EN GARDE
• Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le
haut, sur une surface lisse.
3
Soulevez la porte de l’axe de la charnière
centrale et retirez-la.
MISE EN GARDE
Retrait de la porte droite du
réfrigérateur
1
• Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le
haut, sur une surface lisse.
Débranchez tous les faisceaux électriques a.
Dévissez le fil de mise à la terre b.
REMARQUE
• Le nombre de faisceaux électriques peut varier
selon le modèle.
• Le fil de mise à la terre est présent seulement
sur certains modèles.
Retrait des tiroirs du congélateur
Par souci de clarté, le tiroir amovible situé audessus du tiroir du congélateur ne figure pas sur
les illustrations.
INSTALLATION 17
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et
le tiroir du congélateur.
• Faites attention aux charnières pointues sur les
deux côtés du tiroir.
• Lorsque vous posez le tiroir par terre, veillez à ne
pas endommager le plancher.
• Ne montez pas sur le tiroir et ne vous y asseyez
pas.
• Afin d’empêcher les accidents, maintenez les
enfants et les animaux domestiques loin du
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert. Si le bac de
rangement Durabase® est retiré du tiroir du
congélateur, il y a suffisamment d’espace à
l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puisse y pénétrer.
1
Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète.
2
Soulevez et tirez délicatement le bac à glaçons
pour le retirer.
5
Saisissez les deux côtés du tiroir et tirez-le
pour le retirer des rails.
MISE EN GARDE
• Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
6
3
4
Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
Soulevez l’avant du tiroir, puis tirez-le.
Enlevez les vis des rails aux deux extrémités.
Assemblage des tiroirs du
congélateur
1
Tirez les deux rails simultanément jusqu’à
extension complète.
18 INSTALLATION
2
Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
5
Replacez le bac à glaçons dans le tiroir.
Insérez le panier Durabase dans le rail monté.
Installation de la porte droite du
réfrigérateur
MISE EN GARDE
• Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
3
4
MISE EN GARDE
• Installez d’abord la porte droite.
1
Assurez-vous que le manchon en plastique est
inséré dans la partie inférieure de la porte.
Abaissez la porte dans la goupille de la
charnière centrale, comme sur l’illustration.
2
Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la
charnière b et insérez-la. Faites pivoter le
levier c dans le sens anti-horaire pour fixer la
charnière.
Abaissez la porte dans sa position finale et
insérez les vis dans le rail situé des deux
côtés.
Insérez le tiroir dans le cadre et poussez le
tiroir jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
INSTALLATION 19
levier c dans le sens horaire pour fixer la
charnière.
FRANÇAIS
3
Branchez tous les faisceaux électriques d.
Vissez le fil de mise à la terre e.
REMARQUE
• Le nombre de faisceaux électriques peut varier
selon le modèle.
3
Branchez tous les faisceaux électriques et le fil
de mise à la terre.
4
Insérez les conduites d’alimentation en eau
dans le trou du casier supérieur et faites-les
passer à travers la plaque arrière.
5
Tenez la prise d’eau et appuyez doucement
sur le collet d pour raccorder les conduites
d’alimentation, tel qu’il est illustré. Insérez le
tuyau à une profondeur d’au moins 15 mm (5/
8 po) dans le connecteur. Installez l’attache
sur le raccord pour maintenir les tuyaux en
place.
• Le fil de mise à la terre est présent seulement
sur certains modèles.
Installation de la porte gauche du
réfrigérateur
MISE EN GARDE
• Installez la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
1
Assurez-vous que le manchon en plastique est
inséré dans la partie inférieure de la porte.
Installez la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
2
Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la
charnière b et insérez-la. Faites pivoter le
20 INSTALLATION
REMARQUE
• Démontage et raccordement de la conduite
d’eau
• N’installez pas les tuyaux de la machine à
glaçons dans des zones où la température
descend au-dessous de zéro.
AVERTISSEMENT
• Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
MISE EN GARDE
e Collet f Tube g Ligne d’insertion h Attache
• Appuyez doucement sur le collet et insérez le
tuyau jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse
sur celui-ci.
• Pour éviter les brûlures et tout dommage à
l’appareil, raccordez uniquement la conduite
d’eau du réfrigérateur à une source d’eau froide.
• Portez des lunettes de protection pendant
l’installation pour éviter les blessures.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide est nécessaire.
Assemblage du couvercle de
charnière
Mettez le couvercle de charnière en place. Insérez
et serrez les vis du couvercle.
Pression de l’eau
• Modèles équipés d’un filtre à eau:
- entre 20 et 120 psi (entre 138 et 827 kPa)
• Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à l’alimentation en eau
froide:
- entre 40 et 60 psi au minimum pour un
système par osmose inverse (entre 2,8 kgf/
cm2 et 4,2 kgf/cm2, ou moins de 2 à 3
secondes pour remplir un récipient d’environ
7 oz)
Raccordement de la
conduite d’eau
Avant de commencer
L’installation de la conduite d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
les risques de dégâts d’eau coûteux.
Au besoin, faites appel à un plombier qualifié pour
éliminer les coups de bélier avant de raccorder la
conduite d’alimentation d’eau au réfrigérateur.
L’eau cognant dans les tuyaux (coups de bélier) de
la plomberie résidentielle peut causer des
dommages aux pièces de votre réfrigérateur et
provoquer des fuites ou des inondations.
• Éteignez la machine à glaçons si vous comptez
utiliser le réfrigérateur avant d’avoir raccordé la
conduite d’alimentation en eau.
Si la pression de l’eau du système d’osmose
inverse est inférieure à 20 psi ou 138 kPa ou
1,4 kgf/cm2 (c’est-à-dire que cela prend plus de
4 secondes pour remplir une tasse d’une capacité
de 7 onces ou de 198 cm³) :
• Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre
si nécessaire.
• Laissez le réservoir sur le système par osmose
inverse se remplir de nouveau après une
utilisation intensive.
• Si la pression de l’eau demeure faible, appelez
un plombier agréé et qualifié.
• Toutes les installations doivent être conformes
aux exigences du code de plomberie en vigueur.
Matériel nécessaire
• Tuyaux en cuivre ou en XLPE de ¼ po de
diamètre extérieur, pour relier le réfrigérateur à
INSTALLATION 21
REMARQUE
• Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne
devrait pas être utilisée.
Instructions d’installation de la
conduite d’eau
Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau
potable fréquemment utilisée la plus près.
• Perceuse électrique.
• Clé à molette ou clé de ½ po.
• Tournevis à tête plate et tournevis
cruciforme.
• Deux boulons de compression de diamètre
extérieur de ¼ de po et 2 bagues (manchons)
pour raccorder le tube en cuivre à la vanne
d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
• Si vous utilisez un appareil électrique (comme
une perceuse électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif est alimenté par
pile, qu’il comporte une double isolation ou qu’il
est mis à la terre d’une manière qui permettra
d’éviter tout risque de décharge électrique.
1
Fermez la source principale d’alimentation en
eau.
• Ouvrez le robinet le plus près pour enlever
la pression sur la ligne.
2
• Choisissez un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de la relier sur le
côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est
nécessaire de la relier à un tuyau d’eau
horizontal, réalisez le raccordement sur le
haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas,
pour éviter de recevoir des sédiments du
tuyau d’eau.
• Si votre canalisation en cuivre existante
comporte un raccord évasé à l’extrémité, vous
aurez besoin d’un adaptateur (offert dans les
magasins de fournitures de plomberie) pour
raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur OU
vous pouvez couper le raccord évasé avec un
découpeur de tube, puis utiliser un raccord de
compression.
• Vanne d’arrêt à raccorder à la conduite d’eau
froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau
d’un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au
point de connexion à la CONDUITE D’EAU
FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont
comprises dans beaucoup d’ensembles
d’approvisionnement en eau. Avant de l’acheter,
assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme
aux codes de plomberie en vigueur.
Choisissez l’emplacement de la vanne.
3
Percez le trou pour la vanne.
• Percez un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau
à l’aide d’une mèche pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant du perçage du trou
dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau
drainer par le trou. Le fait de ne pas percer
un trou de ¼ po peut diminuer la
production de glace ou la taille des glaçons.
FRANÇAIS
la prise d’eau. Assurez-vous que les deux
extrémités des tuyaux sont coupées au carré.
Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous
avez besoin, mesurez la distance entre la vanne
d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau
d’alimentation en eau. Ensuite, ajoutez 2,4 m
(8 pieds). Assurez-vous que vous disposez d’un
tuyau suffisamment long (environ 2,4 m
[8 pieds] enroulés en 3 tours d’environ 25 cm
[10 po] de diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
22 INSTALLATION
REMARQUE
• La ligne de raccordement ne peut pas être
composée de tuyaux en plastique blancs. Les
plombiers agréés ne doivent utiliser que des
tuyaux en cuivre NDA n° 49 595 ou 49 599 ou
des tuyaux en polyéthylène réticulé (XLPE).
a Collier de serrage
b Extrémité de la prise d’eau
4
c Vis de serrage
Resserrez la vanne d’arrêt.
• Resserrez la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
REMARQUE
d Rondelle
6
Dirigez le tuyau.
• Faites passer le tuyau entre la conduite
d’eau froide et le réfrigérateur. Faites
passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou une armoire de cuisine adjacente), aussi
près que possible du mur.
• Le Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Code 248 CMR doit être respecté. L’utilisation de
vannes à étrier n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier
certifié.
REMARQUE
• Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau
suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds]
enroulés en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de
diamètre) pour permettre d’éloigner le
réfrigérateur du mur après l’installation.
7
a Collier de serrage
b Vanne d’arrêt de type étrier
c Tuyau vertical d’eau froide
5
Raccordez le tuyau à la vanne.
• Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) pour tuyau de cuivre à
l’extrémité de la tuyauterie et raccordez le
tuyau à la vanne d’arrêt. Assurez-vous que
le tuyau est entièrement inséré dans la
vanne. Serrez l’écrou à compression.
Resserrez le collier de serrage.
• Serrez les vis de serrage jusqu’à ce que la
rondelle de fermeture commence à enfler.
REMARQUE
• Ne serrez pas excessivement la vis, car vous
pourriez écraser le tuyau.
a Vanne d’arrêt de type étrier
b Écrou à compression
INSTALLATION 23
c Écrou d’emballage
10
• Serrez tous les raccords qui fuient.
d Vanne de sortie
Vidangez le tuyau.
• Vérifiez s’il y a des fuites aux raccords de la
conduite d’eau.
• Ouvrez la prise d’eau principale et rincez le
tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez
l’alimentation en eau à la hauteur de la
vanne une fois qu’environ un litre d’eau a
circulé dans le tuyau.
9
Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUE
• Avant d’effectuer le raccord au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation
électrique n’est pas branché dans la prise
murale.
• Enlevez le capuchon flexible en plastique de la
vanne d’eau.
• Placez l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme il est
indiqué.
• Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en
tenant le tuyau, serrez le raccord.
Nivellement et alignement
de la porte
Nivellement
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à
l’avant. Ajustez les pieds pour modifier l’inclinaison
de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite. Si
votre réfrigérateur semble instable ou que les
portes sont difficiles à fermer, ajustez l’inclinaison
du réfrigérateur en suivant les instructions cidessous :
1
Tournez le pied de nivellement vers la gauche
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers
la droite pour l’abaisser. Il est possible que
vous ayez à tourner plusieurs fois le pied de
nivellement pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur.
REMARQUE
• Une clé polygonale à têtes fendues convient le
mieux à cette tâche, mais une clé à fourche peut
être suffisante. Ne serrez pas excessivement.
a Collier de serrage
b Tuyau de 1/4 po
c Écrou à compression de 1/4 po
d Bague (manchon)
e Branchement au réfrigérateur
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
e Bague (manchon)
8
Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
24 INSTALLATION
2
Ouvrez les deux portes pour vérifier qu’elles
ferment facilement. Si les portes ne se
referment pas facilement, inclinez le
réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux pieds de nivellement vers la
gauche. Cela peut prendre plusieurs tours
supplémentaires, et vous devriez tourner
autant les deux pieds de nivellement.
3
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)
Alignement de la porte (modèle
avec porte dans la porte)
Porte gauche du réfrigérateur
La porte gauche du réfrigérateur est dotée d’un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure,
pour la soulever et l’abaisser afin de l’aligner.
Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme,
suivez les instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation
et d’entretien) pour tourner l’écrou dans la
charnière de la porte afin d’en ajuster la hauteur.
Tournez dans le sens horaire pour monter la porte
ou dans le sens inverse pour l’abaisser.
Mise en marche
• Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à
3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
MISE EN GARDE
• Branchez-le à une prise de puissance nominale.
• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine
la prise de courant murale et le câblage, et qu’il
confirme que la mise à la terre est adéquate.
• Ne coupez pas et n’endommagez pas la borne
de terre de la prise de courant.
Choix de l’emplacement du
réfrigérateur
Porte droite du réfrigérateur
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou
ajustable.
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner la porte
droite.
1
D’une main, soulevez les parties intérieure et
extérieure de la porte de droite au niveau de
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour
que l’opération soit plus facile.)
2
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
d’une pince sur la charnière centrale de la
partie intérieure de la porte, comme illustré.
N’insérez pas le jonc sur la charnière de la
partie extérieure de la porte.
• Disposez le tuyau enroulé de sorte qu’il ne vibre
pas contre la partie arrière du réfrigérateur ou
contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le
mur.
Démarrer la machine à glaçons
• Si la conduite d’eau est raccordée, réglez
l’interrupteur de la machine à glaçons à la
position MARCHE.
• La machine à glaçons commence à fonctionner
uniquement lorsqu’elle a atteint sa température
de fonctionnement de -9 °C (15 °F) ou une
température inférieure. Elle fonctionnera
ensuite automatiquement si l’interrupteur est à
la position ON (marche) (I).
FONCTIONNEMENT 25
FONCTIONNEMENT
Liste de vérification
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
MISE EN GARDE
• Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de
détergent qui contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance
abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez
les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
• Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les
informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur
pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début.
Enlevez tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes
du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Éteignez la machine à glaçons.
Éteignez la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas encore raccordé à
la source d’eau.
REMARQUE
• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un
bourdonnement si elle est réglée sur Marche même si le réfrigérateur n’est
pas branché à une arrivée d’eau.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment du
congélateur pour assurer un refroidissement correct.
MISE EN GARDE
• Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur
tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche
initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
26 FONCTIONNEMENT
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre.
Caractéristiques du panneau de commande
Panneau de commande du réfrigérateur
a Smart Grid
Appuyez sur la touche Smart Grid pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la fonction est
activée, l’indicateur s’allume. La fonction se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur
est connecté à un réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume.
b Wi-Fi
Utilisée avec l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, la touche Wi-Fi permet de connecter le
réfrigérateur à un réseau Wi-Fi domestique. Reportez-vous à la section Fonctions intelligentes pour
obtenir des informations sur la configuration initiale de l’application.
L’indicateur de Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de la connexion du réfrigérateur au réseau. Lorsque
le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’indicateur est allumé.
Maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pendant trois secondes pour établir la connexion au réseau.
L’indicateur clignote lorsque la connexion est en cours et reste allumé lorsque la connexion a été
établie avec succès.
c Fresh Air Filter
Le filtre à air aide à éliminer les odeurs du réfrigérateur.
Remplacez le filtre à air lorsque l’indicateur est allumé. Après avoir remplacé le filtre à air, maintenez la
touche Fresh Air Filter (filtre à air) enfoncée pendant trois secondes pour éteindre la lumière de
l’indicateur. Remplacez le filtre à air environ tous les six mois.
d Freezer
Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La
température par défaut du congélateur est de -18 °C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer à plusieurs
reprises pour sélectionner une nouvelle température comprise entre -23 °C et -15 °C (entre -7 °F et 5
°F).
e Refrigerator
Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La
température par défaut du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator à
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température comprise entre 1 °C et 7 °C (entre 33 °F
et 43 °F).
FONCTIONNEMENT 27
REMARQUE
• La température affichée est la température cible, et non la température réelle du réfrigérateur. La
température réelle du réfrigérateur dépend des aliments stockés dans le réfrigérateur.
f Ice Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.
Appuyez sur la touche Ice Plus pour allumer l’icône et activer la fonction pendant 24 heures. La
fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures. Vous pouvez arrêter cette fonction
manuellement en appuyant sur la touche une autre fois.
g Water Filter
Remplacez le filtre à eau si l’icône h est allumée. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez la
touche Water Filter enfoncée pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est
recommandé de changer le filtre à eau environ tous les six mois.
h Lock
La fonction de verrouillage désactive toutes les autres touches de l’écran.
• Lorsque le courant est branché au réfrigérateur pour la première fois, la fonction de verrouillage est
désactivée.
• Pour verrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez le bouton Lock (verrouillage)
enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse, ce qui indique que la fonction est activée.
• Pour désactiver la fonction de verrouillage, maintenez enfoncée la touche Lock pendant environ
3 secondes.
i Eau et type de glace
Sélectionnez le mode de distribution souhaité à l’aide des touches du panneau de commande du
distributeur. Appuyez sur le levier du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir des
cubes de glace, de l’eau ou de la glace concassée.
REMARQUE
• Cet appareil est doté d’une mise à la terre à des fins fonctionnelles uniquement.
• Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une
porte soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20
secondes.
Modification du mode Craft Ice
REMARQUE
• Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement.
• Vous pouvez également utiliser le bouton Freezer pour régler le mode Craft Ice à 3 ICE ou à 6 ICE. Le
mode par défaut est 3 ICE.
1
Appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de commande pour l’activer.
2
Maintenez la touche Freezer enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le panneau de
commande émette un signal sonore et que le mode actuel s’affiche.
FRANÇAIS
• Pour faire passer le mode de température de °F à °C (ou vice-versa), appuyez et maintenez enfoncée la
touche Refrigerator pendant environ cinq secondes. L’indicateur de température sur la fenêtre
d’affichage alterne entre Celsius et Fahrenheit.
28 FONCTIONNEMENT
3
Appuyez sur la touche Freezer à plusieurs reprises pour basculer du mode 3 ICE au mode 6 ICE. Après
cinq secondes d’inactivité, le dernier mode réglé sera sauvegardé, et l’affichage reviendra à l’état
normal.
REMARQUE
• Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 ICE. Pour obtenir des glaçons plus limpides,
sélectionnez le mode 3 ICE.
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement)
• Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé,
le mot OFF s’affiche sur le panneau de commande.
• Pour désactiver ou activer le mode :
En laissant la porte droite du réfrigérateur ouverte, appuyez trois fois de suite sur la touche Ice Plus et
dans les deux secondes, appuyez et maintenez enfoncée la touche Refrigerator pendant trois secondes.
Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour
confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode
Présentation.
Mode Sabbat
touche Smart Grid/Wi-Fi pendant trois
secondes.
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
REMARQUE
Utilisation du mode Sabbat
• Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après
96 heures.
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et
des jours fériés.
• Pour activer le mode Sabbat, touchez l’écran
pour l’activer, puis appuyez une fois sur la
touche Freezer et dans les deux secondes,
appuyez et maintenez enfoncée la touche Smart
Grid/Wi-Fi pendant trois secondes, jusqu’à ce
que sb s’affiche à l’écran.
• Pour désactiver le mode Sabbat, appuyez une
fois sur la touche Freezer et dans les deux
secondes, appuyez et maintenez enfoncée la
• Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu
même après une panne de courant.
• La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités d’alarme.
• Le distributeur et la technologie InstaView sont
désactivés en mode Sabbat sur les modèles
admissibles.
FONCTIONNEMENT 29
Avant d’utiliser le distributeur
d’eau et de glaçons
MISE EN GARDE
• Gardez les enfants loin du distributeur. Ils
pourraient jouer avec les commandes ou les
endommager.
• Jetez le premier lot de glaçons (de 140 à
160 glaçons) produits après l’installation. Lors de
la première utilisation, la glace et l’eau produites
peuvent contenir des particules ou des odeurs
provenant de la conduite d’approvisionnement
en eau ou du réservoir d’eau. Il est également
nécessaire de le faire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
• Après l’installation, faites couler environ neuf
litres d’eau (ce qui prendra environ cinq
minutes). Ne faites pas couler les neuf litres
d’eau de façon continue. Appuyez sur la touche
du distributeur et relâchez-la de façon à créer
cycles de 30 secondes en position de marche et
de 60 secondes en position d’arrêt. Il est
également nécessaire de le faire si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période.
distribuée dans un verre qui contient déjà du
liquide.
• Quelques gouttes peuvent tomber après la
distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes après
la distribution pour recueillir toutes les gouttes.
• Gardez les récipients à une distance acceptable
du distributeur. Tenez les verres étroits et
profonds assez loin de la sortie de glace pour
empêcher une obstruction dans la goulotte. Si
vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un
récipient avec une petite ouverture, placez-le
aussi près du distributeur que possible pour
éviter les débordements.
Utilisation du distributeur à eau et
à glace
1
Sélectionnez le mode de distribution souhaité
en appuyant sur le bouton du panneau de
commande du distributeur. Le voyant à DEL
s’allume lorsque le mode est sélectionné.
2
Appuyez sur le levier du distributeur a avec
un verre ou un autre récipient pour obtenir
des cubes de glace, de l’eau ou de la glace
concassée.
• Si de la glace ou de l’eau sont distribuées de
façon inattendue, coupez l’alimentation en eau
et appelez le centre d’information à la clientèle
de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
• N’utilisez jamais un verre trop étroit ou profond.
De la glace peut rester coincée dans le passage
et le fonctionnement du réfrigérateur peut en
être affecté.
• Lorsque le distributeur produit des glaçons,
n’utilisez pas de contenant fragile pour les
recueillir.
REMARQUE
• Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une
des portes du réfrigérateur est ouverte.
• Si de la glace décolorée est distribuée, vérifiez le
filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, appelez le centre
d’information à la clientèle de SIGNATURE
KITCHEN SUITE. N’utilisez pas la glace ou l’eau
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
• Distribuez la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des
éclaboussures peuvent se produire si la glace est
Verrouillage du distributeur à eau
et à glace
Maintenez la touche Lock enfoncée pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur et
toutes les fonctionnalités du panneau de
commande. Suivez les mêmes instructions pour le
déverrouillage.
Nettoyage du distributeur
Nettoyage de l’orifice de sortie de l’eau et
des glaçons
Nettoyez fréquemment l’orifice de sortie de l’eau
a ou l’orifice de sortie des glaçons b à l’aide d’un
FRANÇAIS
Machine à glaçons
automatique et distributeur
d’eau
30 FONCTIONNEMENT
chiffon propre et non pelucheux, car il peut se salir
facilement.
correctement la quantité de glaçons et cesser de
fonctionner. Pour bien répartir les glaçons et
remédier à ce problème, secouez le bac à glaçons.
MISE EN GARDE
• Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez
vos mains loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter de vous blesser.
REMARQUE
• Les peluches du chiffon peuvent adhérer aux
orifices de sortie.
Nettoyage du plateau du distributeur
Essuyez toute la surface avec un chiffon humide.
Le plateau du distributeur peut se mouiller
facilement en raison d’un déversement d’eau ou
de glace.
• Le stockage de cannettes ou d’autres articles
dans le bac à glaçons pourrait endommager la
machine à glaçons.
• N’utilisez jamais de la verrerie ou de la vaisselle
en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients
peuvent se casser ou éclater en projetant des
fragments de verre parmi les glaçons.
Si la machine à glaçons est mise en position ARRÊT
pendant une période prolongée, le compartiment
à glaçons se réchauffera jusqu’à ce qu’il atteigne la
température du réfrigérateur. Pour éviter que les
glaçons fondent et que leur eau s’écoule du
distributeur, videz TOUJOURS le bac à glaçons
lorsque la machine est éteinte quelques heures ou
plus.
Si vous n’utilisez que de la glace concassée, il est
possible que du givre bloque le passage des
glaçons. Enlevez le givre accumulé en retirant le
bac à glaçons et en dégageant le passage avec une
spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons
peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre.
Compartiment à glaçons
MISE EN GARDE
• Tenez vos mains et vos outils à l’écart de la porte
et de la goulotte de distribution du
compartiment à glaçons. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Gardez la porte du compartiment à glaçons
fermée hermétiquement; sinon, l’air froid du
compartiment à glaçons provoquera la
congélation des aliments placés dans le
réfrigérateur. Cela peut aussi interrompre le
fonctionnement de la machine à glaçons.
Bac à glaçons dans la porte
La production de glaçons cesse lorsque le bac qui
se trouve dans la porte est plein. Pour permettre
une plus grande production de glaçons, videz le
bac à glaçons dans celui qui se trouve dans le
congélateur. Durant la production de glaçons, ces
derniers pourraient s’empiler de façon inégale. La
machine pourrait donc ne pas évaluer
Retrait du bac à glaçons dans la
porte
MISE EN GARDE
• Seuls les techniciens qualifiés du centre de
service de SIGNATURE KITCHEN SUITE peuvent
démonter ou réparer la machine à glaçons.
1
Tirez doucement la poignée pour ouvrir le
compartiment à glaçons.
FONCTIONNEMENT 31
2
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjection ou avec l’élément
chauffant qui libère les cubes de glace.
Avant d’utiliser la machine à
glaçons intégrée dans la porte
REMARQUE
Assemblage du bac à glaçons dans
la porte
MISE EN GARDE
• Les glaçons sont fabriqués dans la machine à
glaçons automatique qui se trouve dans la porte
et envoyés vers le distributeur. La machine à
glaçons produit entre 70 et 182 glaçons par
période de 24 heures, selon la température du
congélateur, la température ambiante, le
nombre de fois où la porte est ouverte et
d’autres conditions de fonctionnement.
• Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez
vos mains loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter de vous blesser.
• Il faudra environ 12 à 24 heures pour qu’un
réfrigérateur nouvellement installé commence à
produire des glaçons.
• Lorsque vous replacez le bac à glaçons, évitez de
toucher le dispositif d’arrêt automatique (levier).
Pour obtenir des précisions, consultez l’étiquette
sur la porte du compartiment à glaçons.
• La production de glaçons s’arrête quand le bac à
glaçons à l’intérieur de la porte est plein. À ce
moment, le bac contient environ 6 à 8 verres (12
à 16 oz) de glace.
• La présence de substances étrangères ou de
givre sur le capteur de glaçons peut interrompre
la production de glaçons. Assurez-vous que la
zone du capteur reste toujours propre pour
garantir un bon fonctionnement.
1
Insérez doucement le bac à glaçons à
l’intérieur de la porte en inclinant légèrement
le haut afin de le glisser sous la machine à
glaçons.
• Pour augmenter la production de glaçons,
utilisez la fonction Ice Plus, laquelle permet
d’augmenter les capacités de congélation et de
fabrication de glace.
Machine à glaçons dans la porte
2
Poussez doucement la poignée pour fermer le
compartiment à glaçons.
a Interrupteur
b Dispositif d’arrêt automatique (levier)
Machine à glaçons
automatique
AVERTISSEMENT
• NE placez PAS vos doigts dans la machine à
glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est
branché.
Avant d’utiliser la machine à
glaçons du congélateur
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
La fonctionnalité peut varier en fonction du
modèle acheté.
FRANÇAIS
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la
porte, saisissez la poignée avant, soulevez
légèrement le bas du bac et retirez lentement
le bac comme illustré.
32 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
• Jetez le premier lot de glace produits après
l’installation. Cela est également nécessaire si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période.
Machine à glaçons du congélateur
(Craft IceMC)
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
• La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 48 heures après l’installation
initiale du réfrigérateur.
• Le son des glaçons tombant dans le bac est
normal.
• Si le bac à glaçons est rempli au maximum de sa
capacité, la production de glaçons cessera.
• La quantité de glace et la forme de celle-ci
peuvent varier selon l’environnement
(température ambiante, le nombre de fois où la
porte est ouverte, la quantité de nourriture dans
l’appareil, la pression de l’eau, etc.).
• En cas de panne de courant, jeter la glace
stockée dans le bac à glaçons.
Machine à glaçons du congélateur
(cubes de glace)
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
a Levier
b Interrupteur
MISE EN GARDE
• N’insérez pas de glaçons en boule dans le bac à
glaçons situé dans la porte, car ils pourraient
endommager le distributeur d’eau et de glaçons.
REMARQUE
• La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 48 heures après l’installation
initiale de l’appareil. Les premiers glaçons
pourraient ne pas être sphériques et
transparents.
• Les premiers glaçons produits après l’installation
de l’appareil ou le remplacement du filtre à eau
pourraient être semi-circulaires ou contenir des
bulles d’air.
a Levier
b Interrupteur
REMARQUE
• La machine à glaçons automatique du
congélateur produit 12 cubes à la fois, 50 à
110 glaçons par période de 24 heures si les
conditions sont favorables. Cette quantité peut
varier selon l’environnement (la température
ambiante, le nombre de fois où la porte est
ouverte, la quantité d'articles dans l’appareil,
etc.).
• Les glaçons stockés dans le bac à glaçons
pendant une période prolongée peuvent
s’agglutiner et vous pourriez éprouver de la
difficulté à les séparer. Dans ce cas, videz
complètement le bac à glaçons et nettoyez-le
avant de le remettre en place.
• La forme des glaçons peut varier si la pression
de l’eau est inférieure à 20 psi (138 kPa) ou qu’un
système par osmose inverse est utilisé.
• Les glaçons peuvent sembler troubles selon la
qualité de l’eau à l’emplacement d’installation et
les conditions d’utilisation.
• Jetez tous les morceaux de glace qui pourraient
se trouver dans le bac à glaçons, car ils peuvent
coller aux glaçons.
• Après une brève panne de courant, il faudra plus
de temps pour produire les premiers glaçons, et
ceux-ci pourraient ne pas être formés en boule.
Si le courant est coupé pour une plus longue
période, jetez les glaçons stockés dans le bac à
glaçons.
• La machine à glaçons Craft Ice produit un lot de
glaçons sphériques (3 glaçons) à la fois.
• En mode 3 ICE (réglage par défaut), la machine à
glaçons Craft Ice produit un lot de glaçons
sphériques (3 glaçons) toutes les 24 heures
FONCTIONNEMENT 33
d’alimentation en eau pour empêcher les dégâts
importants que causerait la rupture des conduites
d’eau ou des raccordements.
• Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le
mode 6 ICE. Pour obtenir des glaçons plus
limpides, sélectionnez le mode 3 ICE.
Stockage des aliments
• Le temps requis pour produire des glaçons peut
varier selon les conditions de fonctionnement.
Conseils pour le stockage des
aliments
• Le bac à glaçons peut contenir de 20 à
30 glaçons en boule.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons automatique en
marche ou à l’arrêt, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation situé sur la machine à glaçons et
mettez-le en position ON ( | ) or OFF (O).
Les sons normaux que vous
entendrez
• Si vous laissez la machine à glaçons en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons
émettra un bourdonnement pendant le
remplissage de la machine. Si la touche
d’alimentation est réglée sur ON, la machine à
glaçons bourdonnera même si elle n’est pas
encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour
arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la
touche d’alimentation de la machine à glaçons
pour arrêter la machine.
• Vous entendrez le son des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau qui circule dans les tuyaux
lorsque la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
Préparation en vue des vacances
Réglez l’interrupteur de la machine à glaçons sur
OFF (arrêt) et fermez l’alimentation en eau du
réfrigérateur.
REMARQUE
• Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la
touche d’alimentation est réglée à OFF.
Si la température ambiante risque de descendre
sous le point de congélation, demandez à un
technicien qualifié de drainer le système
Pour conserver les aliments au réfrigérateur,
enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et
résistante à l’humidité ou conservez-les dans des
contenants hermétiques, sauf indication contraire.
Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût
des aliments dans le réfrigérateur. Pour assurer la
fraîcheur des produits périssables, vérifiez la date
de péremption.
MISE EN GARDE
• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les
balconnets. Cela pourrait endommager les
balconnets ou causer des blessures aux
utilisateurs si les articles sont retirés des
balconnets avec force.
• Ne rangez pas de contenants en verre dans le
congélateur. Le contenu liquide peut prendre de
l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le
contenant et causer des blessures.
Comment ranger les aliments
• Beurre ou margarine
- Conservez le beurre dont l’emballage est
ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en stockez
une quantité supplémentaire, enveloppez-le
dans un emballage pour congélateur et
congelez le tout.
• Fromage
- Stockez-le dans l’emballage d’origine jusqu’au
moment de le consommer. Une fois
l’emballage ouvert, réemballez le fromage
hermétiquement dans de la pellicule plastique
ou du papier d’aluminium.
• Lait
- Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit
plus froid, placez-le sur une tablette à
l’intérieur du réfrigérateur.
• Œufs
- Stockez-les dans la boîte d’origine sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur, et non
dans la porte.
FRANÇAIS
environ. En mode 6 ICE, la machine à glaçons
Craft Ice produit deux lots de glaçons
sphériques (6 glaçons) pendant la même
période.
34 FONCTIONNEMENT
• Fruits
- Ne lavez et ne pelez pas les fruits jusqu’à ce
qu’ils soient prêts à être consommés. Triez les
fruits et conservez-les dans leur contenant
d’origine que vous placerez dans un bac à
fruits et légumes, ou rangez-les dans un sac en
papier bien fermé sur une tablette du
réfrigérateur.
• Légumes à feuilles
- Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les parties
endommagées et décolorées. Lavez les
légumes à l’eau froide et égouttez-les. Rangezles dans un sac ou un contenant en plastique
et placez-les dans le bac à fruits et légumes.
• Légumes avec pelure (carottes, poivrons)
- Rangez-les dans un sac ou un contenant en
plastique et placez-les dans le bac à fruits et
légumes.
• Poisson
- Congelez le poisson et les crustacés frais s’ils
ne sont pas consommés le jour même de
l’achat. Il est recommandé de consommer le
poisson et les crustacés frais le jour même de
l’achat.
• Restes
- Couvrez les restes de pellicule plastique ou de
papier d’aluminium, ou rangez-les dans des
contenants en plastique hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
Consultez un manuel sur les congélateurs ou un
livre de recettes fiable pour plus de
renseignements sur la préparation d’aliments pour
la congélation ou sur les durées de conservation
des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne pourra congeler rapidement
une grande quantité d’aliments. Dans le
congélateur, ne placez pas une quantité d’aliments
supérieure à celle qui peut être congelée dans un
délai de 24 heures (c’est-à-dire pas plus de 2 à 3
livres d’aliments par pied cube d’espace de
congélateur). Laissez suffisamment d’espace dans
le congélateur pour permettre une circulation d’air
autour des emballages. De plus, laissez
suffisamment d’espace à l’avant de façon à pouvoir
fermer la porte hermétiquement.
Les durées de conservation varieront en fonction
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de pellicule utilisés (degré
d’étanchéité à l’air et de résistance à l’humidité) et
de la température de stockage. La présence de
cristaux de glace dans un emballage scellé est
normale. Cela signifie simplement que l’humidité
dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
ont produit de la condensation, créant des cristaux
de glace.
REMARQUE
• Laissez refroidir les aliments chauds à la
température ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Le fait de refroidir
les aliments chauds avant de les congeler
économise de l’énergie.
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage
adéquat. Lorsque vous fermez et scellez
l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée
ou la sortie d’air ou d’humidité. Autrement, l’odeur
et le goût des aliments pourraient être diffusés
dans le réfrigérateur et les aliments congelés
pourraient sécher.
Emballages recommandés
• Contenants de plastique rigides avec couvercles
hermétiques
• Bocaux à bords droits pour conserve/
congélation
• Papier d’aluminium robuste
• Papier plastifié
• Pellicules plastifiées imperméables
• Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour
congélateur
Suivez les instructions sur l’emballage ou le
récipient pour les méthodes de congélation
adéquates.
N’utilisez pas ce qui suit :
• Papier d’emballage pour pain
• Récipients en plastique sans polyéthylène
• Récipients sans couvercles hermétiques
• Papier paraffiné ou papier d’emballage
recouvert de cire pour congélation
• Papier d’emballage mince, semi-perméable
REMARQUE
• Si vous quittez votre domicile pendant une
courte période de temps, pour des vacances, par
exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé.
Les aliments réfrigérés pouvant être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés
dans le congélateur.
FONCTIONNEMENT 35
• Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en
humidité dans la partie supérieure du
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer
directement en contact avec l’air froid et geler.
• Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent
être lavés et l’emballage des aliments doit être
essuyé pour empêcher de contaminer les
aliments à proximité.
Retrait et assemblage des bacs à
humidité contrôlée pour fruits et
légumes
1
Ouvrez complètement les portes et retirez le
contenu du compartiment de type Porte dans
la porte. Soulevez ce dernier et retirez-le.
REMARQUE
• La fonctionnalité Porte dans la porte est offerte
sur certains modèles seulement.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit
chaud et humide, l’ouverture fréquente de la
porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes
dans le réfrigérateur peut provoquer de la
condensation. Essuyez la condensation avec un
chiffon propre ou une serviette en papier.
• Si les portes sont ouvertes ou fermées trop
souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut
accroître le coût de fonctionnement de
l’appareil.
2
Tirez le bac à pleine extension, soulevez
l’avant et retirez le bac.
3
Soulevez l’avant du couvercle avec les
deux mains jusqu’à ce qu’il se détache de la
paroi arrière de l’enceinte, puis sortez-le.
4
Pour le remettre en place, insérez le couvercle
dans le réfrigérateur avec les deux mains et
abaissez-le jusqu’à l’emplacement des guides.
Bacs à humidité contrôlée
pour fruits et légumes
Utilisation des bacs à humidité
contrôlée pour fruits et légumes
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Ces bacs préservent le goût frai des fruit et
légumes en vous permettant de régler aisément
l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez régler le taux d’humidité des bacs à
fruits et légumes étanches à l’humidité en plaçant
le curseur entre Vegetables et Fruit.
• Le réglage Vegetables maintient de l’air humide
dans le bac pour la conservation optimale des
légumes à feuilles frais.
• Le réglage Fruit laisse échapper de l’air humide
du bac pour la conservation optimale des fruits.
FRANÇAIS
• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant
une période prolongée, videz-le de tous les
aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et
laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le
réfrigérateur.
36 FONCTIONNEMENT
5
6
Inclinez légèrement le devant, insérez le bac
dans le cadre et mettez-le en place en le
poussant.
Alignez les languettes du compartiment de
type Porte dans la porte sur les fentes de la
porte et enfoncez jusqu’à ce que tout
s’enclenche.
MISE EN GARDE
• Ne placez aucun objet sur le dessus du tiroir
Glide N’Serve.
Détacher et assembler le tiroir
Glide N’ Serve
1
Pour enlever le tiroir Glide N’Serve, tirez-le
jusqu’à ce qu’il s’arrête, soulevez le devant et
retirez-le.
2
Pour assembler le tiroir, inclinez légèrement
le devant, insérez le tiroir dans le cadre et
remettez-le en place en le poussant.
REMARQUE
• La fonctionnalité Porte dans la porte est offerte
sur certains modèles seulement.
Tiroir Glide N’ Serve
Utilisation du tiroir Glide N’ Serve
Cette fonction offre un espace de stockage avec un
contrôle de température variable qui permet de
garder le compartiment à une température
légèrement différente de celle de la section
réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour ranger
de grands plateaux pour réception, des produits
de charcuterie et des boissons. (Ce tiroir ne doit
pas servir à ranger les légumes qui nécessitent un
taux élevé d’humidité.)
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre
Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus
froid).
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à vos besoins de stockage particuliers.
En réglant la hauteur des étagères pour y placer
des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Utilisation de la tablette pliante
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Rangez des objets plus grands, comme un grand
récipient ou des bouteilles, en poussant
simplement la moitié avant de l’étagère sous la
FONCTIONNEMENT 37
partie arrière de l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère
vers vous pour retrouver une étagère pleine.
4
Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que
les crochets tombent dans les fentes.
MISE EN GARDE
• Les étagères en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les
retirez.
• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles
pourraient se briser si elles sont exposées à des
changements brusques de température ou à des
impacts.
Retrait et assemblage de la tablette
MISE EN GARDE
• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles
pourraient se briser si elles sont exposées à des
changements brusques de température ou à des
impacts.
1
Pour retirer la tablette, inclinez la partie avant
vers le haut, puis soulevez la tablette.
2
Retirez-la.
Porte dans la porte
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Le compartiment Porte dans la porte permet un
accès facile aux aliments fréquemment utilisés.
Compartiment Porte dans la porte
Pour accéder au compartiment Door-in-Door,
appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur
la poignée droite.
Panier Porte dans la porte
Les paniers Door-in-Door des portes intérieure et
extérieure sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
1
3
Pour assembler, faites basculer l’avant de
l’étagère vers le haut et guidez les crochets de
l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée.
Pour retirer les paniers de la porte, soulevezles et tirez-les.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que les étagères sont d’aplomb
d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut
provoquer la chute de l’étagère ou des aliments.
38 FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
• Retirez le contenu du EasyLift Bin (balconnet
EasyLift) avant de le soulever ou de l’abaisser
pour éviter de vous blesser ou d’endommager le
balconnet ou son contenu.
• Si le balconnet n’est pas au niveau après avoir
procédé à son ajustement, soulevez-le
doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Compartiment Porte dans la porte
2
Pour replacer les paniers de la porte, faites-les
glisser au-dessus de leur support et appuyez
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place.
Pour ouvrir le compartiment Door-in-Door,
appuyez sur l’endroit marqué Pull to open. Le
compartiment est amovible pour faciliter son
nettoyage et son réglage.
Utilisation du balconnet EasyLift
Déplacez le EasyLift Bin vers le haut ou vers le bas
en toute simplicité et commodité, au besoin.
Retirez le contenu du balconnet avant de le
soulever ou de l’abaisser.
1
2
Pour soulever le balconnet, tenez-le au centre,
puis soulevez-le.
1
Pour retirer le compartiment, soulevez-le et
tirez-le.
2
Pour replacer le compartiment, alignez les
languettes du compartiment sur les fentes de
la porte et enfoncez-le jusqu’à ce que tout
s’enclenche.
Pour abaisser le balconnet, appuyez
simultanément sur les deux leviers et
abaissez le balconnet jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
FONCTIONNEMENT 39
côté à l’autre pour contenir des éléments de
différentes tailles.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Bacs de la porte
Retrait ou montage des bacs de la
porte
Les bacs de la porte sont amovibles pour faciliter
leur nettoyage et leur réglage.
1
Pour retirer le bac, soulevez-le et retirez-le.
2
Pour assembler le bac de la porte, faites-le
glisser au-dessus de son support et appuyez
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
MISE EN GARDE
• Détachez et lavez régulièrement les bacs de
rangement et les étagères, qui peuvent être
facilement contaminés par la nourriture.
• N'usez pas de force excessive lors du retrait ou
du montage des bacs de rangement.
• N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer les
bacs de rangement et les étagères.
Durabase
Utilisation du diviseur Durabase
Le diviseur Durabase permet de séparer l’espace
Durabase en 2 sections. Il peut être ajusté d’un
• Si le diviseur Durabase est retiré du tiroir du
congélateur, il y a suffisamment d’espace à
l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puisse y pénétrer. Pour empêcher
qu'un enfant ou un animal domestique y reste
enfermé et suffoque, NE laissez PAS les enfants
et les animaux domestiques toucher le tiroir ou
s'en approcher.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide
d’un téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
• Mode Soin intelligent+†
- Offre une expérience plus personnalisée
basée sur l’analyse de vos habitudes
d’utilisation.
• Mode Sabbat
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, puis
enregistrez-le de nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Avant d’utiliser l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
1
intelligent†
- Active ou désactive le mode Sabbat et définit le
calendrier d’activation du mode.
• S’il y a une trop grande distance entre
l’appareil et le routeur sans fil, l’intensité du
signal s’affaiblit. L’enregistrement peut
prendre du temps, ou l’installation peut
échouer.
• Surveillance de la consommation d’énergie†
- Cette fonctionnalité permet de suivre la
consommation énergétique du réfrigérateur
ainsi que le nombre de fois où la porte est
ouverte.
• Contrôle à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier
la force du signal du routeur sans fil (réseau
Wi-Fi) à proximité de l’appareil.
2
Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
- Contrôle la température du réfrigérateur, le
filtre à air frais et la fonctionnalité Ice Plus à
l’aide de l’application pour téléphone
intelligent.
• Messages automatiques
- Si la porte reste ouverte pendant plus de dix
minutes, vous recevrez un message
automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus est
terminée, vous recevrez aussi un message
automatisé.
• Smart DiagnosisMC
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
• Paramètres
- Cette fonctionnalité vous permet de régler
diverses options du réfrigérateur et de
l’application.
† Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de service Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil enregistré de
REMARQUE
• Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau
de commande est allumée.
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
• SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas
responsable des problèmes de connexion au
FONCTIONS INTELLIGENTES 41
réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou
erreurs causés par la connexion au réseau.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
• La connexion Wi-Fi pourrait ne pas se faire ou
être interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la
boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.
Suivez les instructions pour télécharger et installer
l’application.
Connexion à un réseau wi-fi
Lorsque la touche Wi-Fi est utilisée avec
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, elle
permet à l’appareil de se connecter au réseau Wi-Fi
de votre domicile. L’icône f indique l’état de la
connexion de l’appareil au réseau. Lorsque
l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône
s’allume.
• Enregistrement initial de l’appareil
• Réenregistrement de l’appareil ou
enregistrement d’un autre utilisateur
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour l’éteindre
temporairement. Exécutez l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE et suivez les
directives de l’application pour enregistrer
l’appareil.
REMARQUE
• Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenez la
touche Wi-Fi enfoncée pendant 3 secondes.
L’icône f s’éteindra.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
Puissance de
sortie (max.)
< 30 dBm
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
L’avis suivant se rapporte au module de
transmetteur se trouvant dans le produit.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne
peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences par l’un des
moyens suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
FRANÇAIS
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN
SUITE et suivez les directives de l’application
pour enregistrer l’appareil.
42 FONCTIONS INTELLIGENTES
• Branchez l’équipement sur une prise électrique
reliée à un circuit électrique différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
• Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles;
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant
entraîner son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre la source de rayonnement et votre
corps.
REMARQUE
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser
l’appareil.
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Informations sur les logiciels libres
Cet équipement est conforme aux limites de
radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs
doivent respecter les directives d’utilisation afin de
satisfaire aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans cet appareil, visitez le site http://
opensource.signaturekitchensuite.com. En plus du
code source, toutes les dispositions de licence, les
exonérations de garantie et les avis de droits
d’auteurs peuvent aussi être téléchargés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à
votre disposition le code source libre sur CD-ROM
pour un prix couvrant le coût de la distribution
(coût du support, de l’expédition et de la
manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse [email protected].
Cette offre est valable pendant une période de
trois ans à compter de la date de la dernière
distribution de ce produit. Cette offre est valide
pour quiconque possède cette information.
Fonctionnalité Smart
DiagnosisMC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43
REMARQUE
3
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur.
4
Maintenez enfoncée la touche Freezer
pendant trois secondes tout en tenant votre
téléphone devant le haut-parleur.
5
Après avoir entendu les trois signaux,
relâchez la touche Freezer.
6
Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu’à ce que la transmission de la tonalité
soit terminée. Un compte à rebours
s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est
terminé et que vous n’entendez plus les
tonalités, le diagnostic s’affichera dans
l’application.
FRANÇAIS
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service pourrait
ne pas fonctionner en raison de facteurs
externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la
connexion Wi-Fi, la politique de la boutique
d’applications ou la disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE pour
diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE
et sélectionnez la fonctionnalité Smart
Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les
instructions indiquées dans l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE
et sélectionnez la fonctionnalité Smart
Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les
instructions relatives au diagnostic sonore
indiquées dans l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
1
Maintenez enfoncée la touche Lock pendant
trois secondes.
• Si l’affichage a été verrouillé pendant plus
de cinq minutes, vous devez désactiver le
verrou, puis le réactiver.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,
la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en
marche de certaines fonctions afin d’économiser
l’énergie durant les périodes de pointe.
• Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en
tout temps (au moyen de la touche ou de
l’application Smart Grid).
2
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
• Pour utiliser la fonction Réseau Électrique
Intelligent, vous devez enregistrer l'application
auprès de votre fournisseur d'électricité, à
condition que celui-ci prenne en charge cette
fonction. En autres mots, la fonction Réseau
Électrique Intelligent ne sera pas disponible si
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
votre fournisseur d'électricité ne prend pas en
charge la fonction ou n'a pas la capacité de la
prendre en charge.
Fonctionnalités de l’application
Smart Grid
• Économie intelligente_Gestion de la demande
- Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique
en fonction des signaux de gestion de la
demande (GD) provenant de la société de
services publics. Si le réfrigérateur est en
mode d’économie intelligente selon les
signaux de gestion de la demande, vous verrez
apparaître une fenêtre.
• Économie d’énergie en saison
- Réduisez la consommation selon la période de
l’année.
Utilisation de la fonction Smart
Grid
Cette fonctionnalité répond aux notifications
envoyées par votre fournisseur d’électricité pour
exécuter les tâches consommant beaucoup
d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la
demande est moins élevée. Ces notifications sont
appelées « signaux de gestion de la demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part du fournisseur d’électricité, il
allume le voyant Grid sur l’écran et contrôle sa
consommation d’énergie en fonction du signal. Le
réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la
charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en
réduisant de façon modérée la charge pour la
durée de la période indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l’ajustement du système de refroidissement,
le dégivrage et la fabrication de la glace.
• Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du
réfrigérateur.
• Le mode DAL est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée par le signal DAL
(max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la
fonction Smart Grid.
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en
réduisant de façon importante la charge pour une
courte période, habituellement 10 minutes. Ce
mode réduit la consommation électrique en
arrêtant le compresseur et en contrôlant les
fonctions énergivores comme le dégivrage et le
ventilateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du
réfrigérateur.
• Le mode TALR est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée (max. de 10
minutes) ou lorsque vous annulez la fonction
Smart Grid. Ce mode est automatiquement
désactivé et le réfrigérateur est ramené à son
état normal si vous ouvrez ou fermez une porte
ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre fournisseur
d’électricité, vous pouvez annuler la fonctionnalité
Smart Grid en appuyant sur la touche Smart Grid
pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode
Smart Grid.
Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid, le
réfrigérateur ignore le signal de gestion de la
demande et n’est plus commandé par votre
fournisseur d’électricité jusqu’au prochain envoi de
signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction
Smart Grid à l’aide de l’application pour téléphone
intelligent.
API ouverte de SIGNATURE KITCHEN
SUITE
Vous pouvez gérer les fonctions Smart Grid du
réfrigérateur intelligent de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Veuillez consulter la page de notification de
signaturekitchensuite.com. pour plus de détails.
Liste des API
• Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande
• Mode écoénergétique
- Régler le mode écoénergétique
- Obtenir l’horaire (programme) du DR/report
de dégivrage
• Surveillance de la consommation d’énergie
- Obtenir l’événement d’ouverture de porte
- Obtenir la consommation d’énergie
FONCTIONS INTELLIGENTES 45
• Reporter la fonction de dégivrage
- Insérer un événement programmé de report
du dégivrage
- Annuler un événement programmé de report
du dégivrage
- Obtenir le programme du report de dégivrage
FRANÇAIS
- Mettre à jour un événement programmé de
report du dégivrage
46 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
• Utilisez un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges
rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur
du réfrigérateur.
• Ne placez pas votre main sur la surface
inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez
ou fermez les portes.
Conseils généraux de nettoyage
• Les sections du réfrigérateur et du congélateur
se dégivrent automatiquement, mais nettoyez
les deux sections une fois par mois pour éviter
les odeurs.
• Essuyez immédiatement les aliments renversés.
• Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez
le courant avant de le nettoyer.
• Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que
les étagères, les bacs à légumes et fruits, etc.
• Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
• Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
Extérieur
Pour les appareils avec un extérieur noir en acier
inoxydable, vaporisez du nettoyant à vitres sur un
linge en microfibre propre et frottez dans le sens
du grain. Ne vaporisez pas de nettoyant à vitres
directement sur l’écran. N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou forts.
Pour les appareils avec un extérieur en acier
inoxydable normal, frottez dans le sens du grain à
l’aide d’un linge en microfibre propre et mouillé.
Essuyez avec du papier essuie-tout pour éviter les
marques. Pour éliminer les taches tenaces et les
marques laissées par les doigts, versez quelques
gouttes de savon à vaisselle liquide dans de l’eau
et lavez la surface avec ce mélange, rincez à l’eau
chaude, puis séchez. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou forts.
Parois intérieures
• Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter
que le chiffon colle.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour
un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de
soude est complètement dissous afin de ne pas
rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de cire de nettoyage, de détergent concentré,
d’eau de Javel ou de nettoyant contenant du
pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits
peuvent rayer ou endommager la surface.
Serpentins du condensateur
Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court
pour nettoyer le couvercle du condensateur et ses
évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la
zone du condensateur.
ENTRETIEN 47
Filtre à air
5
Tournez le filtre à air dans le sens horaire
jusqu’à ce que les crochets s’agrippent au
couvercle et que celui-ci s’enclenche.
6
Maintenez la touche Fresh Air Filter enfoncée
pendant trois secondes pour réinitialiser le
capteur du filtre.
FRANÇAIS
Remplacement du filtre à air
Il est recommandé de changer le filtre à air frais:
• Environ tous les six mois.
• Lorsque l’indicateur Replace Air Filter s’allume.
• Filtre à air de remplacement à utiliser : LT120F
1
Tournez le couvercle du filtre dans le sens
antihoraire pour relâcher les languettes et
retirer le couvercle.
Filtre à eau
Avant de remplacer le filtre à eau
2
3
Pour retirer le filtre qui se trouve à l’intérieur
du couvercle, appuyez sur le pourtour du
filtre, puis tirez sur sa partie centrale.
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle en veillant à ce que le côté sur
lequel se trouve le mot FRONT soit tourné
vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT
• Afin de réduire les risques d’étouffement,
n’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant
l’installation de ce produit.
• Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants, n’utilisez pas d’eau
insalubre ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate en amont ou en aval du
système. Les systèmes certifiés pour la réduction
du nombre de kystes peuvent être utilisés avec
de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes
filtrables.
• L’utilisation de filtres à eau non autorisés peut
entraîner un dysfonctionnement du produit, une
fuite d’eau ou des problèmes de qualité de l’eau,
qui ne seront pas couverts par la garantie du
produit.
MISE EN GARDE
4
Alignez les languettes a du couvercle du filtre
avec les crochets b qui se trouvent sur la
paroi du réfrigérateur.
• Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être
conformes à l’ensemble des codes de plomberie
régionaux et locaux en vigueur.
• N’installez pas le produit si la pression d’eau
dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau
dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de
limitation de pression. Faites appel à un
plombier si vous ne savez pas comment vérifier
la pression d’eau.
48 ENTRETIEN
MISE EN GARDE
• N’installez pas ce produit dans des conditions
propices aux coups de bélier. Si de telles
conditions sont présentes, vous devez installer
un dispositif antibélier. Faites appel à un
plombier professionnel si vous avez des doutes
sur la manière de contrôler ces conditions.
2
Enlevez le filtre à eau jetable.
• N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement de
ce système est de 37,8 °C (100 °F).
• Protégez le filtre contre le gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend sous 4,4 °C (40
°F).
• La cartouche du filtre jetable DOIT être
remplacée tous les six mois, selon la capacité
évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon
manifeste.
• Pour protéger l’appareil contre le gel, retirez la
cartouche du filtre lorsque les températures
risquent de descendre sous 0 °C (33 °F).
• N’installez pas ces systèmes dans des régions où
les températures ambiantes peuvent dépasser
43,3 °C (110 °F).
• Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant
de contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
REMARQUE
• Le remplacement du filtre à eau provoque le
drainage d’une petite quantité d’eau (environ 25
ml ou 1 oz).
• Enveloppez l'extrémité avant du couvercle du
filtre à eau avec un linge pour recueillir l'eau qui
s'écoulera. Une fois le filtre à eau retiré, tenez-le
en position verticale pour éviter que de l'eau
restante s'en échappe.
3
Remplacez le filtre par un nouveau filtre à
eau. Insérez le nouveau filtre dans la tête du
filtre et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à
ce que la flèche sur le nouveau filtre soit
alignée avec la flèche sur la tête du filtre.
Replacez le filtre dans le compartiment.
4
Replacez le bac de la porte.
5
Après avoir remplacé le filtre, maintenez la
touche Water Filter enfoncée pendant
trois secondes pour réinitialiser le témoin
lumineux.
6
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système.
• Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont
bien serrés et étanches.
Remplacement du filtre à eau
• Remplacez le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’icône h s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur
diminue.
• Pour acheter un filtre à eau de rechange :
- Rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur
- Trouvez des pièces et des accessoires à partir
de la section Soutien du
site signaturekitchensuite.com.
- Cartouche de remplacement à utiliser :
LT1000P-S ou ADQ74793506
1
Enlevez le bac de la porte.
REMARQUE
• Ne faites pas couler les neuf litres d'eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du
distributeur pour des cycles de 30 secondes en
ENTRETIEN 49
position de marche et de 60 secondes en
position d’arrêt.
• LG vous recommande fortement d’utiliser des
filtres à eau autorisés par LG pour éviter tout
problème lié à la qualité de l’eau, aux fuites d’eau
et au mauvais fonctionnement de l’appareil.
Pour plus de renseignements, appelez au
• 1 855 790-6655 (É.-U.)
• 1 888 289-2802 (Canada)
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
50 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P-S
Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications
NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401.
Le système a été soumis à des essais et est certifié en vertu de NSF International, conformément aux
normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour ce qui est de la réduction de la concentration des
substances mentionnées ci-dessous.
Réduction des
substances
Concentrat
ion
moyenne
Concentration
visée par NSF
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences NSF
de diminution
Goût et odeur de
chlore
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
> 97,5 %
0.050 μg/L
s. o.
2 50.00%
Particules
nominales de classe
I, 2 0,5 à < 1,0 μm
12 000 000
pts/ml
Au moins 10 000
particules/ml
99,80%
24 000 pts/ml
s. o.
2 85.00%
Amiante
180 MFL
107 à 108 MFL;
longueur des fibres
supérieures à 10
μm
> 99,00%
< 1 MFL
s. o.
2 99.00%
Atrazine
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
> 94,10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
s.o.
Benzène
15.0 μg/L
15.0 μg/L ± 10%
> 96,60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
s.o.
Carbofuran
74.0 μg/L
80.0 μg/L ± 10%
98,30%
1.258 μg/L
40 μg/L
s.o.
Lindane
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
> 99,00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
s.o.
P-Dichlorobenzène
230.0 μg/L
225.0 μg/L ± 10%
> 99,80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
s.o.
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ± 10%
> 99,90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
s.o.
Plomb pH @ 6,5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ± 10%
99,60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
s.o.
Plomb pH @ 8,5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ± 10%
> 99,70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
s.o.
Mercure à pH 6,5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91,00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
s.o.
Mercure à pH 8,5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92,5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
s.o.
Sporocyste*
100 000
sporocystes
/l
Au minimum 50 000
sporocystes/L
> 99,99%
10 sporocystes/l
s. o.
2 99.95%
Aténolol
240 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 95,50 %
10,80 ng/l
30 ng/l
s.o.
Carbamazépine
1600 ng/l
1400 ± 40 % ng/l
98,40%
25,60 ng/l
200 ng/l
s.o.
DEET
1600 ng/l
1400 ± 40 % ng/l
97,10%
46,40 ng/l
200 ng/l
s.o.
Triméthoprime
170 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,80%
5,44 ng/l
20 ng/l
s.o.
Linuron
160 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,60%
5,44 ng/l
20 ng/l
s.o.
Phénytoïne
200 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 94,80%
10,40 ng/l
30 ng/l
s.o.
Ibuprofène
400 ng/l
400 ± 40 % ng/l
> 94,50%
22,00 ng/l
60 ng/l
s.o.
Naproxen
140 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10%
5,46 ng/l
20 ng/l
s.o.
Estrone
120 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10%
4,68 ng/l
20 ng/l
s.o.
ENTRETIEN 51
Réduction des
substances
Concentrat
ion
moyenne
Concentration
visée par NSF
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences NSF
de diminution
Bisphénol A
2 000 ng/l
2000 ± 40 % ng/l
> 98,90%
22,00 ng/l
300 ng/l
s.o.
Nonylphénol
1600 ng/l
1400 ± 40 % ng/l
> 97,10%
46,40 ng/l
200 ng/l
s.o.
* Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
Lignes directrices pour l’application / Paramètres de l’alimentation en eau
Débit d’utilisation
1,9 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation en eau
Réseau municipal ou puits privé - Eau potable
Pression de l’eau
20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Température de l’eau
33 °F – 100 °F (0,6 °C – 37,8°C)
Capacité
757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au
remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
• Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Pour obtenir de l’information sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur local ou recherchez les mots « Pièces et accessoires » dans la section Soutien sur le site
www.signaturekitchensuite.com.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre d’information à la clientèle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
É.-U. : 1 855 790-6655
Canada: 1-888-289-2802
Cartouche de remplacement : LT1000P-S ou ADQ74793506
NSF est une marque commerciale de NSF International.
Fabriqué par LG Electronics inc. :
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, RÉPUBLIQUE DE CORÉE
FRANÇAIS
% de la
diminution
moyenne
52 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
FAQ
Foire aux questions
Q:
Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur?
R:
Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Le réglage par défaut du congélateur est de
0 °F (-18 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. Le
lait doit être froid lorsqu’il est rangé sur la tablette intérieure du réfrigérateur. La crème glacée doit
être ferme, et les glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer d’un affichage en
degrés Fahrenheit à un affichage en degrés Celsius, maintenez enfoncée la touche Refrigerator
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et que les réglages affichés changent.
Q:
Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur?
R:
Maintenez enfoncée la touche Refrigerator ou Freezer du panneau de commande jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur
cycle si vous maintenez la touche enfoncée.
Q:
Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre?
R:
Ce son peut être émis si le réfrigérateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est
allumée. Si l’alimentation en eau n’est pas raccordée à l’arrière de votre réfrigérateur, vous devriez
éteindre la machine à glaçons.
Q:
Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il courbé?
R:
Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut
sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de
congélation.
Q:
Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas, et
l’afficheur indique OFF. Quel est le problème?
R:
Le réfrigérateur est en mode Présentation. Le mode Présentation désactive le refroidissement dans
les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’économiser l’énergie lorsque l’appareil
est présenté en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF s’affiche sur le panneau de
commande. En laissant une des portes du réfrigérateur ouverte, appuyez trois fois sur la touche Ice
Plus et dans les deux secondes, appuyez et maintenez enfoncée la touche Refrigerator pendant trois
secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore, et les réglages de température
s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour
activer le mode Présentation.
DÉPANNAGE 53
Avant dʼappeler le réparateur
Refroidissement
Symptômes
Le réfrigérateur ne
refroidit pas ou est
hors tension.
Causes possibles et solutions
Un fusible de votre domicile a peut-être grillé ou le disjoncteur s’est peut-être
déclenché. Ou l’appareil est connecté à une prise de disjoncteur différentiel de fuite à
la terre (DDFT) et le disjoncteur de la prise s’est déclenché.
• Vérifiez le panneau électrique principal et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge
du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié.
• Réinitialisez le DDFT. Si le problème persiste, contactez un électricien.
La commande du réfrigérateur est réglée sur ARRÊT (sur certains modèles).
• Réglez la commande sur MARCHE. Veuillez consulter la section Panneau de contrôle pour
un bon ajustement des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation.
• Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage etde l’affichage du
panneau de contrôle, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant
l’exposition en magasin. Voir la FAQ pour les instructions de désactivation du mode
Présentation.
Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
• Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la
normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé.
• Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être
placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
FRANÇAIS
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous
économiserez temps et argent.
54 DÉPANNAGE
Symptômes
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Causes possibles et solutions
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle.
• Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais
consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension.
• Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement.
La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont
été placés.
• L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au
compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de
conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et
fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultezle Guide de conservation des
aliments.)
Les portes ne sont pas complètement fermées.
• Poussez fermement les portes. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la
section Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud.
• Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la
température ambiante est normale (70 °F ou 21 °C), votre compresseur fonctionne entre
40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il fonctionne
encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température
ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F).
Le condensateur ou le panneau arrière est obstrué.
• Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour nettoyer le couvercle du
condenseur et ses évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
• Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
• Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas
complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la
section Dépannage.
Conditions ambiantes humides.
• Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments
lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir
un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité
qui peut entrer dans les compartiments.
Cycle de dégivrage récemment effectué.
• Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de
dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Les aliments ne sont pas emballés correctement.
• Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides
peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous
les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la
condensation et le givre.
DÉPANNAGE 55
Symptômes
Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche
d’aération.
• Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération.
La température du réfrigérateur est mal réglée.
• Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la
température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des
commandes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid.
• Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 41 °F (5 °C), les
aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit
pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13 °C).
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop froids.
La température n’est pas réglée correctement.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments surgelés (à
l’intérieur de
l’emballage
hermétique).
La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments congelés (à
l’extérieur de
l’emballage).
La porte est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
• Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de
renseignements à ce sujet.
• Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
Les aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période.
• Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une
longue période.
• Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps, de l’air chaud et
humide entre dans le compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à l’intérieur
du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité, cela entraîne la formation de givre et de
condensation. Pour atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps.
La porte ne se ferme pas correctement.
• Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
FRANÇAIS
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Causes possibles et solutions
56 DÉPANNAGE
Symptômes
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Causes possibles et solutions
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont obstruées. L’air froid circule du congélateur vers les
aliments frais et ainsi de suite par les bouches d’aération dans la paroi entre les deux
sections.
• Trouvez l’emplacement des bouches d’aération en détectant le mouvement de l’air à l’aide
de votre main, puis déplacez tous les éléments qui les obstruent et empêchent une bonne
circulation d’air. Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à
l’intérieur du compartiment.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
• Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud.
• Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 43 °C (110 °F).
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des
compartiments.
• L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le
déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les
aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
• Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
La température n’est pas réglée correctement.
• Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de se terminer.
• Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le
cycle de dégivrage terminé.
Craft Ice
Symptômes
Causes possibles et solutions
La machine à glaçons
ne produit pas de
glace.
Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être
branchée.
La machine à glaçons
ne produit pas assez
de glace.
En mode 3 ICE (réglage par défaut), la machine à glaçons Craft Ice produit un lot de
glaçons sphériques toutes les 24 heures.
• La machine à glaçons commence à produire des glaçons environ 48 heures après
l’installation initiale de l’appareil. Les premiers glaçons pourraient ne pas être sphériques
et transparents.
• Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 ICE.
DÉPANNAGE 57
Glace
Symptômes
La demande dépasse la capacité de production de glace.
• Consultez la section Machine à glaçons automatique pour connaître la capacité de
production de glace afin de vérifier la quantité de glace produite dans une période
de 24 heures.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas branchée, la valve n’est pas complètement ouverte
ou elle est bouchée.
• Raccordez le réfrigérateur à une alimentation en eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez complètement la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire
de faire appel à un plombier.
Le filtre à eau est saturé.
• Il est recommandé de changer le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
- Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
• La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi (138 et 827 kPa) pour les
modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi (276 et 827 kPa) pour les modèles avec filtre. Si le
problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
• Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
• Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage, provoquant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et disposez-la de manière à éviter qu’elle se plie de nouveau.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
• Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil.
Abaisser la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme le fait de
ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
• Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace sera affectée.
Consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage pour en savoir
plus à ce sujet.
Le réglage de la température du congélateur est trop élevé.
• Pour assurer une production normale de glace, la température recommandée du
compartiment du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Si la température du congélateur est
plus élevée, la production de glace sera affectée.
FRANÇAIS
La machine à glaçons
ne produit pas assez
de glace.
Causes possibles et solutions
58 DÉPANNAGE
Symptômes
La machine à glaçons
ne produit pas de
glace.
Causes possibles et solutions
Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être
branchée.
• Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner.
La machine à glaçons n’est pas en marche.
• Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la machine à glaçons est réglée sur Marche.
Le capteur de glaçons est obstrué.
• La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut
interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours
propre pour garantir un bon fonctionnement.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou la valve n’est pas
ouverte.
• Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de la machine à glaçons est obstrué.
• Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce
dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé.
Un système de filtration d’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau
froide.
• Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)
La glace goûte ou
sent mauvais.
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
• L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur. REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est
pas toujours possible d’éliminer les minéraux, les goûts ou les odeurs présents dans
toutes les sources d’alimentation en eau.
La machine à glaçons vient d’être installée.
• Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent, deviennent troubles ou
peuvent avoir mauvais goût. Jetez la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés correctement dans un des compartiments.
• Remballez les aliments. L’odeur des aliments peut se fixer à la glace si ceux-ci ne sont pas
emballés correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
• Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à ce sujet.
Le bac à glace doit être nettoyé.
• Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement
sec avant de le réinstaller.
La machine à glaçons
produit trop de
glace.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) de la machine à glaçons est
obstrué.
• Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt
automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à
glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que
l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et vérifiez le bon
fonctionnement de la machine au bout de 24 heures.
DÉPANNAGE 59
Symptômes
Êtes-vous incapable d’entendre le bruit de la glace qui tombe dans le bac?
• À partir du panneau de commande, sélectionnez en alternance le mode pour les cubes de
glace et celui pour la glace concassée afin de distribuer la glace.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
• La distribution de glace ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le distributeur n’est pas utilisé fréquemment.
• L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace fait que les glaçons se collent avec le
temps, ce qui empêche leur distribution. Vérifiez que des glaçons ne sont pas agglutinés
ou collés dans le bac. Si c’est le cas, cassez les glaçons pour permettre le bon
fonctionnement du distributeur.
La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace.
• Enlevez le bac et nettoyez la glissière à l’aide d’un ustensile en plastique pour supprimer le
givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à
prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est désactivé.
• Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau
de commande et le distributeur.
Le bac à glaçons est vide.
• Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner. Assurez-vous
que le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la
réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu’à 90 minutes, et jusqu’à environ 24 h pour le
remplissage complet du bac.
Eau
Symptômes
L’eau s’écoule
lentement du
distributeur.
Causes possibles et solutions
Le filtre à eau est saturé.
• Il est recommandé de changer le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
- Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
• Les systèmes de filtrage par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
• La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et
entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
FRANÇAIS
Les glaçons ne
peuvent être
distribués.
Causes possibles et solutions
60 DÉPANNAGE
Symptômes
L’eau ne peut être
distribuée.
Causes possibles et solutions
Le réfrigérateur vient d’être installé ou la conduite d’eau vient d’être raccordée.
• Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Le panneau du distributeur est désactivé.
• Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau
de commande et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau.
• Le distributeur peut être réglé pour de la glace ou de l’eau. Assurez-vous que le panneau
de commande est réglé à la bonne fonction. Appuyez sur la touche Water du panneau de
commande pour distribuer de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement.
• La distribution d’eau ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé.
• Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système.
Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez
la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60
secondes en position d’arrêt.
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
• La tuyauterie peut plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage. Cela peut réduire le débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et faites en sorte qu’elle ne puisse plus être pliée à l’avenir.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas raccordée, la valve n’est pas complètement
ouverte ou elle est bouchée.
• Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve. Si le
problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
L’eau qui coule est
chaude.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24 h après l’installation pour permettre au
réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement.
Le distributeur d’eau a été utilisé récemment et le réservoir est vide.
• Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage est comprise entre 600 et 900 ml.
Le distributeur n’a pas été utilisé depuis plusieurs heures.
• Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre d’eau peut
être tiède. Jetez les premiers 300 ml.
Le réfrigérateur est branché à la conduite d’eau chaude.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est raccordé à la conduite d’eau froide.
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être endommagé si vous raccordez le
réfrigérateur à une conduite d’eau chaude.
DÉPANNAGE 61
Symptômes
L’eau goûte ou sent
mauvais.
Causes possibles et solutions
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
Le filtre à eau est saturé.
• Il est recommandé de changer le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
- Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Pièces et caractéristiques
Symptômes
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Causes possibles et solutions
Des aliments empêchent la fermeture de la porte.
• Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses étagères.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères, les bacs
de la porte ou les paniers ne sont pas positionnés correctement.
• Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs,
les étagères et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section
Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en place.
• Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Retrait et
assemblage des portes et des tiroirs.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
• Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte dans la partie
Installation pour positionner le réfrigérateur de façon adéquate.
Les portes sont
difficiles à ouvrir.
Les joints sont sales ou collants.
• Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la
cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
• Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air
tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que
la porte s’ouvre plus facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou paraît
instable.
Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés.
• Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Le sol n’est pas égal.
• Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer
l’installation.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à l’intérieur ne fonctionnent pas.
• La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et son
entretien doit être réalisé par un professionnel.
FRANÇAIS
• L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
62 DÉPANNAGE
Symptômes
Causes possibles et solutions
L’odeur du
réfrigérateur est
inhabituelle.
Le filtre à air doit être réglé sur la valeur MAX ou être remplacé.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
• Réglez le filtre à air à la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24 h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez consulter la section Remplacement du filtre à air frais
pour les directives de remplacement.
• Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme
une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
Bruits
Symptômes
Clic
Causes possibles et solutions
La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met
en marche ou s’arrête. La commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur
sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle.
• Fonctionnement normal
Cliquetis
Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite
d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou
autour du réfrigérateur.
• Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol.
• Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement.
• Fonctionnement normal
Sifflement
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur.
• Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur.
• Fonctionnement normal
Gargouillement
Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement.
• Fonctionnement normal
Pop
Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de
température.
• Fonctionnement normal
Grésillement
Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage.
• Fonctionnement normal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des
vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible.
• Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage.
• Fonctionnement normal
DÉPANNAGE 63
Symptômes
Pulsations ou son
aigu
Causes possibles et solutions
• Fonctionnement normal
Wi-Fi
Symptômes
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Causes possibles et solutions
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n’a pas été saisi correctement.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant d'enregistrer
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
FRANÇAIS
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos
aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations
ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
64 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
Canada
CONDITIONS
Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») est tombé en panne en raison d’un défaut
de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et appropriée, pendant la période
de garantie indiquée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera ou remplacera le
produit après réception de la preuve d’achat originale. Cette garantie limitée n’est valable que pour
l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada,
tel que déterminé à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Trois (3) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Cinq (5) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil
Cinq (5) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces et main-d’œuvre
Compresseur
Compresseur linéaire/à
inversion seulement :
Pièces seulement – de la
6e année à la 10e année
à compter de la date
d’achat original de
l’appareil. (Les frais de
main-d’œuvre seront
facturés au
consommateur.)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement
fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE
CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE DÉCLINE
TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA
LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À
CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN
CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS,
PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, QU’IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION
CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST,
N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette
Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est
GARANTIE LIMITÉE 65
divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette
garantie.
• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée
du Produit;
• Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou
interrompu;
• Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite
de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air
inadéquat;
• Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire
aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
• Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu,
inondations, actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du
fabricant;
• Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou
entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou
spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou
entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
• Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale,
incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial
ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
• Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant,
sans limite, filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE;
• Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage
de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
• Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris rayures, bosses, écaillage
et/ou autre endommagement à la finition du Produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une
fabrication ou de matériaux défectueux et qu’il soit signalé à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans un délai
d’une (1) semaine suivant la livraison du Produit;
• Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
• Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde
similaire;
• Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la
discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
• Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée
au Produit;
• Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
• Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
• Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
• Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
• Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles
couvertes par cette garantie limitée.
FRANÇAIS
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
66 GARANTIE LIMITÉE
• Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve
dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par
SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un
centre de service autorisé, tel que déterminé par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, il en ira de votre
responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous
garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique
« La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1 888 289-2802 (7 h à minuit, 365 jours par année) et sélectionnez l’option appropriée dans le
menu, ou visitez le site web à : https://www.signaturekitchensuite.ca.
Ou par courrier : 20, Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
AIDE-MÉMOIRE 67
68 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 69
70 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 71
Customer Information Center
For inquiries or comments, call:
1-855-790-6655
1-888-289-2802
U.S.A.
CANADA

Manuels associés