▼
Scroll to page 2
of
44
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ Veuillez lire attentivement le présent manuel de ľutilisateur avant de faire fonctionner ľappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. SKSFD3604P www.signaturekitchensuite.com (É.-U.) www.signaturekitchensuite.ca (CANADA) P/No. : MFL70339816_Rev.04 Copyright © 2019 - 2021 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 27 ENTRETIEN 27 28 29 Nettoyage Remplacement du filtre à eau Recyclage du filtre à air 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 33 DÉPANNAGE 8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 33 34 9 APERÇU DU PRODUIT 9 Intérieur 10 FONCTIONNEMENT 10 11 13 13 14 16 18 20 20 21 Avant l’utilisation Panneau de commande Distributeur d’eau intégré Bac à glaçons Stockage des aliments Tiroir convertible Tiroir du congélateur Compartiments de porte Réglage des tablettes Bac à légumes 22 FONCTIONS INTELLIGENTES 22 25 26 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE Fonction Réseau intelligent Fonction Smart DiagnosisMC Foire aux questions Avant dʼappeler le réparateur 40 GARANTIE LIMITÉE 40 42 POUR ÉTATS-UNIS POUR CANADA CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes. EAU FILTRÉE Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et froide. L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes. GLACE PLUS La production de glace est augmentée lorsque le congélateur est maintenu à la température la plus froide pendant une période de 24 heures. FRANÇAIS AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENT Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISE EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, d’électrocution, de brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit : CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 FONCTIONNEMENT •• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou de matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc. •• NE permettez PAS aux enfants de grimper sur les portes ou les étagères du réfrigérateur, ni de s’y tenir ou de s’y accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement. •• Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et suffoquer. •• Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci. •• Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures. •• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être dangereux pour la santé. •• Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre doit être utilisé en cas de nécessité de déconnexion après l’installation. •• N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge électrique à prises multiples. •• N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé de remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement endommagé. •• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont mouillées. •• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation. •• N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant murale si celle-ci est endommagée. •• Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique. •• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au réfrigérateur ou au bouton d’alimentation du réfrigérateur. •• Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareil émet des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée. •• N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard. •• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf s’il s’agit d’un type d’appareil recommandé par le fabricant. •• Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil. •• Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les cubes de glace. NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque l’appareil est branché. •• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. •• En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé. FRANÇAIS •• La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN •• N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil. •• N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil. •• Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé. •• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence. •• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple dans le coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des environnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros. •• Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur. •• L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé par un technicien qualifié. •• Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage. •• Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez un agent du centre de services. •• N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé non qualifié le faire. •• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne ayant les mêmes compétences, et ce, afin d’éviter tout risque. •• Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. MISE AU REBUT •• Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de l’appareil. •• Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé de façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois environnementales applicables. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE •• Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où celle-ci ne serait pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. •• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme que la mise à la terre est adéquate. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION FONCTIONNEMENT •• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil. •• L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type. •• N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées. •• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force. •• Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures aux utilisateurs ou des dommages matériels. ENTRETIEN •• N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux. •• Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche d’alimentation. N’utilisez pas un linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche. •• Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil. •• Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une exposition à un changement brusque de température peut les endommager. AVERTISSEMENTS •• Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée. •• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. •• N’endommagez pas le circuit frigorifique. •• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. •• En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures spéciales de mise au rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou une autre personne qualifiée. Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); il s’agit d’un gaz mais qui est également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes. Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur. GARDEZ CES CONSIGNES FRANÇAIS •• N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber. •• L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation. 8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Alimentation : 115 V, 60 Hz Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa) Modèle SKSFD3604P Description Réfrigérateur intégré Poids net 483 lb (219 kg) APERÇU DU PRODUIT 9 APERÇU DU PRODUIT Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit. Intérieur FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Filtre à eau 4 Purifie l’eau. Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de rangement. REMARQUE •• Le filtre doit être remplacé tous les six mois. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section « Remplacement du filtre à eau » qui se trouve dans ce manuel. 2 Panneau de commande 5 Balconnet mobile Permet de conserver les boissons et les aliments froids. 6 Distributeur d’eau intégré 7 Bac à légumes Éclairage à DEL à l’intérieur 8 Tiroir convertible Éclaire l’intérieur du réfrigérateur. 9 Machine à glaçons Règle la température du réfrigérateur et l’état du filtre à eau. 3 Tablette ajustable 10 Tiroir du congélateur 10 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation Nettoyez le réfrigérateur. Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. MISES EN GARDE •• Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle. •• Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur. Ouvrez la porte du réfrigérateur pour aérer l’intérieur. L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte du réfrigérateur à des fins de ventilation. Branchez l’alimentation. Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation. Attendez que le réfrigérateur refroidisse. Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des aliments. MISE EN GARDE •• Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse. FONCTIONNEMENT 11 Panneau de commande Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes. Caractéristiques du panneau de commande 7 2 8 3 9 4 5 6 REMARQUE •• Lorsque le réfrigérateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes. 1 * Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau) 5 Offre un espace de stockage à température variable pouvant être réglé à une température inférieure ou supérieure à celle du réfrigérateur. Conserver le Kimchi et la viande à 30 °F/-1 °C, les boissons fraîches à 33 °F/1 °C, les collations à 37 °F/3 °C ou le vin frais à 41 °F/5 °C. Remplacez le filtre à eau si l’icône Replace Filter (changer le filtre) est allumée. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez enfoncée la touche Replace Filter (changer le filtre) pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six mois. 2 Afin d’utiliser le tiroir polyvalent tel un congélateur, sélectionnez la température de votre congélateur présentement. Par exemple, si la température de votre congélateur est réglée à 0 °F, celle-ci apparaîtra sur l’afficheur universel telle une option. Ice Plus (glace plus) Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation. Une fois le tiroir réglé en mode congélateur, sa température interne sera la même que celle du congélateur. Modifier la température du congélateur désactive le tiroir et celui-ci redeviendra en mode réfrigérateur. •• Appuyez sur la touche Ice Plus (glace plus) pour allumer l’icône et activer la fonction pendant 24 heures. La fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures. •• Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en appuyant sur la touche une autre fois. 3 * Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) Appuyez sur la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) pendant trois secondes pour allumer ou éteindre la machine à glaçons. 4 Freezer (congélateur) Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La température par défaut du congélateur est de -18 °C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer (congélateur) à plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température entre -24 °C et -16 °C (entre -6 °F et 8 °F). Convertible 6 Refrigerator (réfrigérateur) Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La température par défaut du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator (réfrigérateur) à plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température entre 1 °C et 8 °C (entre 33 °F et 46 °F). FRANÇAIS 1 12 FONCTIONNEMENT 7 Smart Grid (réseau intelligent) Appuyez sur la touche Smart Grid (réseau intelligent) pour mettre en marche ou éteindre la fonction Réseau intelligent. Lorsque la fonction est en marche, l’icône s’allume. La fonction Réseau intelligent se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi. Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume. 8 * Wi-Fi Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN SUITE, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur de se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile. Consultez la section sur les fonctions intelligentes pour connaître les informations sur la configuration initiale de l’application. L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône s’allume. Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour établir la connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la connexion est en cours, et s’allume lorsque la connexion a été établie avec succès. 9 * Power (alimentation) Le bouton d’alimentation permet de couper l’alimentation électrique de l’appareil. Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour couper l’alimentation. Lorsque l’appareil est hors tension, le témoin lumineux est éteint. Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation à partir du disjoncteur ou de la prise de courant murale. Utilisez cette fonctionnalité lors de l’entretien ou avant de partir pour de longues vacances. 4 et 9 mode SABBAT Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des jours fériés. •• Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur l’écran, puis appuyez simultanément sur les boutons Freezer (congélateur) et Power (alimentation) et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes, jusqu’à ce que « Sb » s’affiche à l’écran. •• Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96 heures. •• Pour désactiver le mode Sabbat manuellement, appuyez simultanément sur les boutons Freezer (congélateur) et Power (alimentation) et maintenezles enfoncés pendant 3 secondes. •• Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu même après une panne de courant. •• La sélection du mode Sabbat désactive automatiquement les fonctionnalités Éclairage et Alarme. Le distributeur est également désactivé. •• L’écran situé à l’intérieur de l’appareil reste allumé lorsque le mode Sabbat est activé, mais il n’affiche que « Sb » et les boutons Freezer (congélateur) et Power (alimentation). REMARQUE •• La fonctionnalité Réseau intelligent s’éteint automatiquement en mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat éteint, la fonctionnalité Réseau intelligent doit être de nouveau activée manuellement. MISES EN GARDE Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement) •• Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans le réfrigérateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OF apparaît sur le panneau de commande et l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la porte. Pour désactiver ou activer le mode Présentation : •• En laissant la porte du réfrigérateur ouverte, maintenez enfoncées simultanément les touches Freezer (Congélateur) et Water Filter Reset (remplacement du filtre à eau) pendant cinq secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation. FONCTIONNEMENT 13 Distributeur d’eau intégré MISES EN GARDE •• Gardez les enfants loin du distributeur. Ils pourraient jouer avec les commandes ou les endommager. •• Après l’installation, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système. Structure du distributeur Buse à eau Palette à eau La glacière automatique peut faire 12 cubes de glace à la fois. Cette quantité peut varier selon la température ambiante ou la fréquence à laquelle la porte est ouverte, le contenu du congélateur, etc. •• Une fois le réfrigérateur nouvellement installé, il en prend jusqu’à 12 heures pour commencer à faire de la glace. •• La glacière arrête de faire des glaçons lorsque le contenant est plein. •• Brasser à l’occasion le contenant de glace afin de mettre les glaçons à niveau. Si les cubes de glace s’empilent sur le côté du capteur d’arrêt automatique, la production de glaçons s’arrêtera. •• Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la fonction Ice Plus. La fonction augmente les capacités de congélation ainsi que la fabrication de glaçons. Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique Pour désactiver la machine à glaçons automatique, appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) des glaçons situé sur l’écran et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. REMARQUES •• Pour distribuer de l’eau, appuyez sur l’interrupteur d’eau avec un verre. •• Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes. Les sons normaux que vous entendrez Bac à glaçons •• Si vous laissez la machine à glaçons en marche avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager. MISES EN GARDE •• N’insérez ni vos mains ni vos outils dans le bac à glaçons. Ne pas respecter ces consignes peut entraîner des dommages ou des blessures. •• Jetez les premiers lots de glace produits après l’installation. Celaest également nécessaire si le congélateur n’apas été utilisé pendant une longue période. •• Ne jamais mettre de canettes de boissons gazeuses ou autres articles dans le seau à glace dans le but de les refroidir rapidement. Ceci pourrait endommager la glacière ou les contenants pourraient exploser. •• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un bourdonnement pendant le remplissage de la machine. Si la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) est réglée sur ON (marche), la machine à glaçons bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) pour éteindre la machine. •• Vous entendrez le son des glaçons tombant dans le bac et l’eau qui circule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau. FRANÇAIS •• Si de l’eau est distribuée de façon inattendue, coupez l’alimentation en eau et appelez le Centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. Machine à glaçons automatique 14 FONCTIONNEMENT Préparation en vue des vacances Conseils pour le stockage des aliments Réglez la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) à OFF (arrêt) et coupez l’arrivée d’eau au congélateur. Pour conserver les aliments au réfrigérateur, enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante à l’humidité ou conservez-les dans des contenants hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le réfrigérateur. Pour assurer la fraîcheur des produits périssables, vérifiez la date de péremption. REMARQUES •• Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) est réglée sur OFF (arrêt). Si la température ambiante risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher les dégâts importants que causerait la rupture des lignes ou des conduites d’eau ou des raccordements. Aliment Beurre ou margarine Conservez le beurre dont l’emballage est ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé. Lorsque vous en stockez une quantité supplémentaire, enveloppez-la dans un emballage pour congélateur et congelez le tout. Fromage Stockez-le dans l’emballage d’origine jusqu’au moment de le consommer. Une fois l’emballage ouvert, réemballez le fromage hermétiquement dans de la pellicule plastique ou du papier d’aluminium. Lait Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit plus froid, placez-le sur une tablette à l’intérieur du réfrigérateur. Œufs Stockez-les dans la boîte d’origine sur une tablette à l’intérieur du réfrigérateur, et non dans la porte. Fruits Ne lavez ou pelez pas les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Triez les fruits et conservez-les dans leur contenant d’origine que vous placerez dans un bac à fruits et légumes ou rangez-les dans un sac en papier bien fermé sur une tablette du réfrigérateur. Légumes à feuilles Retirez les légumes de l’emballage du commerce, puis coupez ou déchirez les portions endommagées et décolorées. Lavez les légumes à l’eau froide et égouttez-les. Rangez-les dans un sac ou un contenant en plastique et placez-les dans le bac à fruits et légumes. Légumes avec pelure (carottes, poivrons) Rangez-les dans un sac ou un contenant en plastique et placez-les dans le bac à fruits et légumes. Poisson Congelez le poisson et les crustacés frais s’ils ne sont pas consommés le jour même de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson et les crustacés frais le jour même de l’achat. Restes Couvrez les restes de pellicule plastique ou de papier d’aluminium, ou rangez-les dans des contenants en plastique hermétiques. Stockage des aliments MISE EN GARDE •• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force. REMARQUES •• Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour des vacances, par exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments réfrigérés qui supportent la congélation se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur. •• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une période prolongée, videz-le de tous les aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur. •• Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. •• Lavez les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. •• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer de la condensation. Essuyez la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier. •• Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou fermée trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi accroître le coût de fonctionnement de l’appareil. Comment le stocker FONCTIONNEMENT 15 Stockage d’aliments congelés N’utilisez pas ce qui suit : Consultez un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pour la congélation ou sur les durées de conservation des aliments. •• Papier d’emballage pour pain Congélation Les durées de conservation varieront en fonction de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage et de la pellicule utilisés (degré d’étanchéité à l’air et de résistance à l’humidité) et de la température de stockage. La présence de cristaux de glace dans un emballage scellé est normale. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage ont produit de la condensation, créant des cristaux de glace. REMARQUE •• Laisser refroidir les aliments chauds à la température ambiante pendant 30 minutes, puis emballez et congelez-les. Le fait de refroidir les aliments chauds avant de les congeler économise de l’énergie. Emballage Une congélation réussie dépend d’un emballage adéquat. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Autrement, l’odeur et le goût des aliments pourraient être diffusés dans le congélateur et les aliments congelés pourraient sécher. Emballages recommandés •• Contenants de plastique rigides avec couvercles hermétiques •• Bocaux à bords droits pour conserve/congélation •• Papier d’aluminium robuste •• Papier plastifié •• Pellicules plastifiées imperméables •• Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour congélateur Suivez les instructions sur l’emballage ou le récipient pour les méthodes de congélation adéquates. •• Récipients sans couvercles hermétiques •• Papier paraffiné ou papier d’emballage recouvert de cire pour congélation •• Papier d’emballage mince, semi-perméable Entreposer les aliments dans le tiroir polyvalent. Appuyez à répétition sur le bouton Polyvalence afin de cycler jusqu’au réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, voir la charte ci-bas. Temp. Articles entreposés -6 à 8°F (-24 à -16°C) Aliments congelés 30°F/-1°C Viandes et fruits de mer 33°F/1°C Boissons froides 37°F/3°C Collations Déli 41°F/5°C Vins FRANÇAIS Votre congélateur ne pourra congeler rapidement une grande quantité de nourriture. Dans le congélateur, ne placez pas une quantité d’aliments supérieure à celle qui peut être congelée dans un délai de 24 heures (c’est-à-dire pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur). Laissez suffisamment d’espace dans le congélateur pour permettre une circulation d’air autour des emballages. De plus, laissez suffisamment d’espace à l’avant de façon à pouvoir fermer la porte hermétiquement. •• Récipients en plastique sans polyéthylène 16 FONCTIONNEMENT Tiroir convertible 4 Retirez les vis aux deux extrémités des rails. 5 Maintenez les deux côtés de la porte et soulevez-la pour la retirer du système de rails. Dépose du tiroir convertible 1 2 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le contenu du tiroir avant de le retirer. Appuyez sur le bouton et enlevez le butoir de chaque côté. MISES EN GARDE 3 Retirez le panier en soulevant le panier du système de rails. •• Les tiroirs sont lourds. Veuillez toujours utiliser vos deux mains avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs pour éviter d’endommager l’appareil ou de causer des blessures. Videz toujours les tiroirs avant de les retirer. •• Ouvrez toujours les portes du congélateur complètement avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs. FONCTIONNEMENT 17 Assemblage du tiroir convertible Saisissez la porte de chaque côté et abaissez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en place sur les rails. 2 Vissez et serrez les vis aux deux extrémités des rails. 3 Ouvrir le tiroir au maximum. Abaissez le panier sur les rails. Poussez le bouton et replacez le butoir de chaque côté. FRANÇAIS 1 4 18 FONCTIONNEMENT Tiroir du congélateur 4 Retirez les vis aux deux extrémités des rails. 5 Maintenez les deux côtés de la porte et soulevez-la pour la retirer du système de rails. Retrait des tiroirs du congélateur REMARQUE •• Avant de retirer le tiroir du congélateur, il faut retirer le tiroir convertible. 1 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le contenu du tiroir avant de le retirer. 2 Appuyez sur le bouton et enlevez le bouton de chaque côté. 3 Retirez le panier en soulevant le panier du système de rails. FONCTIONNEMENT 19 Assemblage du tiroir du congélateur REMARQUE 4 Poussez le bouton et replacez le butoir de chaque côté. •• Avant d’assembler le tiroir du congélateur, il faut retirer le tiroir convertible. Saisissez la porte de chaque côté et abaissez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en place sur les rails. 2 Vissez et serrez les vis aux deux extrémités des rails. 3 Ouvrir le tiroir au maximum. Abaissez le panier sur les rails. FRANÇAIS 1 20 FONCTIONNEMENT Compartiments de porte Pour retirer les balconnets, tapez 2 ou 3 fois sur le fond du balconnet d’une main tout en tenant la partie inférieure de l’autre main. Assemblage de la tablette 1 Faites basculer l’avant la tablette vers le haut et guidez les crochets de la tablette dans les fentes à la hauteur désirée. 2 Ensuite, abaissez l’avant de la tablette afin que les crochets tombent dans les fentes. Pour remettre en place le balconnet, alignez les deux côtés du balconnet sur les glissières et poussez le balconnet vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. MISES EN GARDE •• Assurez-vous que les tablettes sont d’aplomb d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la chute de la tablette ou des aliments. Pour ajuster la position du panier, tenez les deux extrémités du fond, puis retournez-le vers le haut et vers le bas. •• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à des changements brusques de température ou à des impacts. •• Les tablettes en verre sont lourdes. Soyez particulièrement prudent lorsque vous les enlevez. Émetteur Réglage des tablettes Les tablettes de votre réfrigérateur sont ajustables pour répondre à vos besoins de stockage particuliers. En réglant la hauteur des tablettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Retrait de la tablette 1 Faites basculer l’avant de la tablette et soulevez-la. 2 Retirez-la. Récepteur REMARQUES •• Des corps étrangers et de la saleté se trouvant entre le côté droit de la tablette et la paroi du cadre intérieur pourraient empêcher l’éclairage de la tablette de s’allumer. •• L’éclairage de la tablette s’allume lorsque la porte est ouverte. •• L’éclairage de la tablette s’éteint après sept minutes ou lorsque la porte est fermée. FONCTIONNEMENT 21 Bac à légumes Comment démonter le tiroir couvert 1 Démontez le tiroir couvert. •• Relevez le bac à légumes et démontez le bac à légumes. 2 Tirez le tiroir couvert jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3 Poussez l’étagère et soulevez le tiroir couvert (l’étagère est située sur la gauche, sur le rail du côté droit) Soulevez-le Grille Démontez le tiroir couvert •• Tirez le tiroir couvert jusqu’à ce qu’il s’arrête. •• Soulevez le tiroir couvert pour le démonter. MISES EN GARDE •• Assurez-vous que le bac à légumes soit à niveau d’une extrémité à l’autre. Faute de quoi une chute du bac à légumes pourrait survenir. •• Ne nettoyez pas le verre du bac à légumes avec de l’eau chaude tant qu’il est froid. Le verre peut se briser s’il est exposé à des changements soudains de température ou un impact. •• Le bac à légumes est lourd. Prendre des précautions lors de son retrait. FRANÇAIS Démontage du bac à légumes 22 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Avant d’utiliser l’application 1 •• Si la distance entre l’appareil et le routeur sans fil est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. Cela peut prendre plus de temps pour enregistrer l’appareil ou l’installation peut échouer. Application SIGNATURE KITCHEN SUITE L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité de l’appareil. 2 Désactivez les données mobiles ou les données cellulaires sur votre téléphone intelligent. 3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil. Caractéristiques de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE Surveillance de la consommation d’énergie Cette fonction permet de suivre la consommation énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de fois où la porte est ouverte. Messages automatiques Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes, vous recevrez un message automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus (glace plus) est terminée, vous recevrez aussi un message automatisé. Smart DiagnosisMC Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. Paramètres Vous permet de régler diverses options du réfrigérateur et de l’application. REMARQUES •• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur d’acc s Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil enregistr de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et enregistrez-le nouveau. •• Ces renseignements étaient à jour au moment de la publication du présent manuel. L’application est sujette à des modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. REMARQUES •• Pour vérifier l’état de la connexionWi-Fi , assurezvous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le panneau de commande, est allumée. •• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou référez-vous au manuel de votre routeur sans fil. •• L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau, ni des pannes, défaillances ou erreurs causées par la connexion au réseau. •• L’environnement sans fil environnant peut faire en sorte que le service de réseau sans fil fonctionne lentement. •• Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au réseau Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop éloigné du routeur. Achetez un répéteur Wi-Fi (amplificateur de fréquences) pour accroître la force du signal Wi-Fi. •• La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. •• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. •• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez le routeur et attendez environ une minute avant de le remettre en marche et de réessayer. FONCTIONS INTELLIGENTES 23 •• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception. •• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) •• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant. Installation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application. Connexion à un réseau wi-fi Lorsqu’elle est utilisée avec l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, la touche wi-fi permet au réfrigérateur de se connecter au réseau wi-fi de votre domicile. L’icône wi-fi indique l’état de la connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau wi-fi, l’icône s’allume. Enregistrement initial de l’appareil Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et suivez les directives de l’application pour enregistrer l’appareil. Réenregistrement de l’appareil ou enregistrement d’un autre utilisateur Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour l’éteindre temporairement. Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et suivez les directives de l’application pour enregistrer l’appareil. Modèle LCW-003 Gamme de fréquences 2412 à 2462 MHz Puissance de sortie (max.) < 30 dBm Données techniques de transfert de puissance sans fil Fréquence 330 kHz ~ 370 kHz Tension nominale 12 V c.c. Puissance délivrée Inférieure ou égale à 3 W par clayette Mode de transmission Induction électromagnétique Renseignements relatifs à la réglementation FCC •• Pour le module de transmetteur qui se trouve dans le produit Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : •• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. •• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. •• Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. •• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. FRANÇAIS •• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré pour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour le WPA2 afin de réussir à enregistrer le produit. Caractéristiques du module LAN sans fil 24 FONCTIONS INTELLIGENTES Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre l’antenne et vous-même. Les utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation pertinentes afin de respecter les directives en matière d’exposition aux radiofréquences. Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUES •• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Informations sur les logiciels libres Pour obtenir le code source sous les licences GPL, LGPL, MPL et autres licences de source ouverte qui ont l’obligation de divulguer le code source, qui est contenu dans ce produit, et pour accéder à toutes les conditions de licence mentionnées, aux avis de droits d’auteur et autres documents pertinents, veuillez visiter le site https://opensource.signaturekitchensuite.com. SIGNATURE KITCHEN SUITE peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à [email protected]. Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations pendant une période de trois ans après notre dernière expédition de ce produit. FONCTIONS INTELLIGENTES 25 Fonction Réseau intelligent Lorsque le réfrigérateur est en mode Réseau intelligent, la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de certaines fonctions afin d’économiser l’énergie durant les périodes de pointe. •• Pour utiliser la fonction Réseau Électrique Intelligent, vous devez enregistrer l’application auprès de votre fournisseur d’électricité, à condition que celui-ci prenne en charge cette fonction. En autres mots, la fonction Réseau Électrique Intelligent ne sera pas disponible si votre fournisseur d’électricité ne prend pas en charge la fonction ou n’a pas la capacité de la prendre en charge. Fonctionnalités de l’application Réseau intelligent Économie intelligente_Gestion de la demande Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en fonction des signaux de gestion de la demande (GD) provenant de la société de services publics. Si le réfrigérateur est en mode d’économie intelligente selon les signaux de gestion de la demande, vous verrez apparaître une fenêtre. Économie d’énergie en saison Réduisez la consommation selon la période de l’année. Utilisation de la fonction Réseau intelligent Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la demande est moins élevée. Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de la demande ». Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume le voyant Grid (réseau) sur l’écran et contrôle sa consommation d’énergie en fonction du signal. Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité. Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge). Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée. Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace. •• Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur. •• Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Réseau intelligent. Réduction temporaire de la charge de l’appareil (TALR) Le réfrigérateur réagit à un signal TALR en diminuant fortement la charge pendant une courte période, soit généralement 10 minutes. Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctionnalités qui consomment beaucoup d’énergie, telles que le cycle de décongélation et le ventilateur. •• Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur. •• Le mode TALR est automatiquement désactivé après l’écoulement de la durée établie (10 minutes max) ou lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent. Ce mode est automatiquement désactivé et le réfrigérateur est ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est utilisé. Annulation du mode Réseau intelligent Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité, vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en appuyant sur la touche Smart Grid (réseau intelligent) pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode Réseau intelligent. Lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent, le réfrigérateur ne tient pas compte du signal de gestion de la demande et il n’est alors plus contrôlé par votre fournisseur d’électricité, et ce, jusqu’à l’envoi du prochain signal de gestion de la demande. Vous pouvez également ignorer la fonction Réseau intelligent à l’aide de l’application du téléphone intelligent. API ouverte de SIGNATURE KITCHEN SUITE Vous pouvez gérer les fonctions Réseau intelligent du réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE. Veuillez consulter la page de notification à l’adresse www.signaturekitchensuite.com pour plus de détails. FRANÇAIS •• Vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en tout temps (au moyen de la touche ou de l’application Smart Grid (réseau intelligent)). Charge différée (DAL) 26 FONCTIONS INTELLIGENTES Liste des API Réponse à la demande •• Envoyer un signal de réponse à la demande Mode écoénergétique •• Régler le mode écoénergétique •• Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de dégivrage Surveillance de la consommation d’énergie •• Obtenir l’événement d’ouverture de porte •• Obtenir la consommation d’énergie Reporter la fonction de dégivrage •• Insérer un événement programmé de report du dégivrage Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. •• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. 1 Ouvrez la porte du réfrigérateur. 2 Maintenez la touche Lock (verrouillage) enfoncée pendant trois secondes. •• Si l’affichage a été verrouillé pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le verrou, puis le réactiver. •• Mettre à jour un événement programmé de report du dégivrage •• Annuler un événement programmé de report du dégivrage •• Obtenir le programme du report de dégivrage 3 Tenez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur le couvercle du filtre du réfrigérateur. 4 Maintenez enfoncée la touche Refrigerator (réfrigérateur) pendant trois secondes tout en tenant votre téléphone devant le haut-parleur. 5 Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la touche Refrigerator (réfrigérateur). 6 Maintenez le téléphone dans cette position jusqu’à ce que la transmission de la tonalité soit terminée. Un compte à rebours s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que vous n’entendez plus les tonalités, le diagnostic s’affichera dans l’application. Fonction Smart DiagnosisMC Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo ou . Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUES •• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. •• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour diagnostiquer les problèmes Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. •• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. REMARQUES •• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. ENTRETIEN 27 ENTRETIEN Nettoyage AVERTISSEMENT MISES EN GARDE •• N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. •• Ne placez pas votre main sur la surface inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les portes. Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur. Revêtements et joints de porte Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire de nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur. Pièces en plastique (couvercles et panneaux) Conseils généraux de nettoyage Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager la surface. •• Le réfrigérateur se dégivre automatiquement. Toutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter les odeurs. Pièces du terminal •• Essuyez immédiatement les aliments renversés. •• Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le courant avant de le nettoyer. Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant à vitre, de nettoyant abrasif ou de liquide inflammable. Ceux-ci peuvent endommager du terminal. •• Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les tablettes, les bacs à légumes et fruits, etc. •• Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts. •• Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les surfaces. •• Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse rugueuse, du dentifrice ou des matériaux inflammables. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des substances inflammables. Terminal −− Cela peut causer une décoloration de l’appareil ou entraîner des dommages. −− Liste des substances inflammables : alcool (éthanol, méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique, etc.), diluant, eau de javel, benzène, liquide inflammable, abrasif, etc. Terminal MISES EN GARDE •• Utilisez uniquement une éponge propre ou un chiffon doux. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. FRANÇAIS •• Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des blessures mortelles. Parois intérieures 28 ENTRETIEN Remplacement du filtre à eau 2 Remplacer le filtre à eau •• Environ tous les six mois. Placez le bouchon sur le filtre à eau, puis tenez-le et tournez-le vers la gauche pour retirer le filtre à eau de la tête du filtre. Bouchon •• Lorsque l’icône Replace Filter (changer le filtre) s’allume. •• Lorsque la production de la machine à glaçons diminue. 3 Remplacez avec un nouveau filtre à eau Retirez le nouveau filtre à eau de son emballage et retirez le couvercle de protection des joints toriques. Placez le bouchon sur le nouveau filtre à eau, puis poussez-le dans l’orifice du collecteur jusqu’à ce qu’il soit en place. 1 Retirez l’ancien filtre à eau. Appuyez en haut à droite du réfrigérateur sur le panneau du filtre à eau pour l’ouvrir. 4 Prenez le bouchon et faites-le tourner vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête. Replacez le bouchon sur le côté du filtre à eau. 5 Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système. REMARQUES •• Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz). •• Enveloppez l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau avec un linge pour recueillir l’eau qui s’écoulera. Maintenez le filtre à eau à la verticale une fois qu’il est enlevé pour éviter que de l’eau s’en échappe. REMARQUE •• Ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt. ENTRETIEN 29 6 Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau) enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le témoin lumineux. Recyclage du filtre à air Recyclez le filtre à air •• Environ tous les six mois. Pour retirer le tiroir, tirez-le d’abord à pleine extension, puis soulevez l’avant et tirez droit vers l’extérieur. 2 Appuyez sur les deux crochets pour libérer le filtre à air. 3 Séchez le filtre à air à l’aide d’un sèche-cheveux ou laissez-le sécher à l’air libre au soleil. FRANÇAIS 1 REMARQUES Pour acheter un filtre à eau de rechange : •• Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur •• Web : Trouvez des pièces et des accessoires sur la page de soutien du site signaturekitchensuite.com. •• Téléphone : 1-855-790-6655 (É.-U.) 1-888-289-2802 (CANADA) Pour plus de renseignements, appelez au 1-855-790-6655 (É.-U.) 1-888-289-2802 (CANADA) •• Cartouche de remplacement à utiliser : LT1000P-S (ADQ74793506) REMARQUE •• Le désodorisant est fait de bois de palmier naturel afin d’augmenter la performance de désodorisation. Un peu de poudre peut donc tomber. Cette poudre est inoffensive pour le corps humain et peut être facilement essuyée à l’aide d’une serviette ou d’un tissu. 30 ENTRETIEN Fiche technique des performances Modèle : LT1000P-S Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601 La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401. Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous. % de la diminution moyenne Concentration moyenne d’eau dans le produit Concentration d’eau maximale permise dans le produit Exigences NSF de diminution 2,0 μg/l ± 10 % > 97,5 % 0,050 μg/l s. o. ≥ 50,00 % 12 000 000 pts/ml Au moins 10 000 particules/ml 99,80 % 24 000 pts/ml s. o. ≥ 85,00 % Amiante 180 MFL 107 à 108 MFL; longueur des fibres supérieures à 10 μg/Lin > 99,00 % < 1 MFL s. o. ≥ 99,00 % Atrazine 8,5 μg/l 9,0 μg/l ± 10 % > 94,10 % 0,500 μg/l 3,0 μg/l s. o. Benzène 15,0 μg/l 15,0 μg/l ± 10 % > 96,60 % 0,510 μg/l 5,0 μg/l s. o. Carbofuran 74,0 μg/l 80,0 μg/l ± 10 % 98,30 % 1,258 μg/l 40 μg/l s. o. Lindane 1,9 μg/l 2,0 μg/l ± 10 % > 99,00 % 0,019 μg/l 0,2 μg/l s. o. P-Dichlorobenzène 230,0 μg/l 225,0 μg/l ± 10 % > 99,80 % 0,460 μg/l 75,0 μg/l s. o. 2,4-D 210,0 μg/l 210,0 μg/l ± 10 % > 99,90 % 0,210 μg/l 70,0 μg/l s. o. Plomb pH @ 6,5 140,0 μg/l 150,0 μg/l ± 10 % 99,60 % 0,560 μg/l 10,0 μg/l s. o. Plomb pH @ 8,5 150,0 μg/l 150,0 μg/l ± 10 % > 99,70 % < 0,500 μg/l 10,0 μg/l s. o. Mercure à pH 6,5 6,0 μg/l ± 10 % 91,00 % 0,531 μg/l 2,0 μg/l s. o. Réduction des substances Affluent moyen dans l’eau à traiter Goût et odeur de chlore 2,0 μg/l Particules nominales de classe I, ≥ 0,5 à < 1,0 μm (Page suivante) 5,9 μg/l Concentration visée par NSF ENTRETIEN 31 Concentration moyenne d’eau dans le produit Concentration d’eau maximale permise dans le produit Exigences NSF de diminution 6,0 μg/l ± 10 % 92,5 % 0,420 μg/l 2,0 μg/l s. o. 100 000 sporocystes/l Au minimum 50 000 sporocystes/l > 99,99 % 10 sporocystes/l s. o. ≥ 99,95 % Aténolol 240 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 95,50 % 10,80 ng/l 30 ng/l s. o. Carbamazépine 1 600 ng/l 1 400 ± 40 % ng/l 98,40 % 25,60 ng/l 200 ng/l s. o. DEET 1 600 ng/l 1 400 ± 40 % ng/l 97,10 % 46,40 ng/l 200 ng/L s. o. Triméthoprime 170 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,80 % 5,44 ng/l 20 ng/L s. o. Linuron 160 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,60 % 5,44 ng/l 20 ng/l s. o. Phénytoïne 200 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 94,80 % 10,40 ng/l 30 ng/l s. o. Ibuprofène 400 ng/l 400 ± 40 % ng/l > 94,50 % 22,00 ng/l 60 ng/l s. o. Naproxène 140 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10 % 5,46 ng/l 20 ng/l s. o. Estrone 120 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10 % 4,68 ng/l 20 ng/l s. o. Bisphénol A 2 000 ng/l 2 000 ± 40 % ng/l > 98,90 % 22,00 ng/l 300 ng/l s. o. Nonylphénol 1 600 ng/l 1 400 ± 40 % ng/l > 97,10 % 46,40 ng/l 200 ng/l s. o. Affluent moyen dans l’eau à traiter Mercure à pH 8,5 5,6 μg/l Sporocyste* Concentration visée par NSF •• Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum. FRANÇAIS % de la diminution moyenne Réduction des substances 32 ENTRETIEN Directives d’utilisation et spécifications de l’alimentation en eau Débit d’utilisation 1,89 l/min (0,5 gal/min) Alimentation en eau Réseau municipal ou puits privé - Eau potable Pression de l’eau De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa) Température de l’eau De 0,6 °C à 37,8 °C (de 33 °F à 100 °F) Capacité 757 litres (200 gallons) Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées. REMARQUE •• Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle. Cartouche de remplacement : LT1000P-S Pour obtenir de l’information sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur ou recherchez les mots « filtre à eau » sur le site signaturekitchensuite.com. Pour plus de renseignements, le Centre d’information à la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE est ouvert en tout temps. É.-U. : 1-855-790-6655 CANADA : 1-888-289-2802 NSF est une marque de commerce de la NSF. AVERTISSEMENTS Afin de réduire les risques d’étouffement : •• N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à avoir accès aux petites pièces pendant l’installation de ce produit. Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de produits contaminants : •• N’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction du nombre de sporocystes peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir des sporocystes filtrables. Établissement de l’EPA n° 070595-MEX-001 MISES EN GARDE Afin de réduire le risque associé à des dommages matériels causés par une fuite d’eau : •• Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de ce système. •• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à l’ensemble des codes de plomberie régionaux et locaux en vigueur. • • N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez pas comment vérifier la pression d’eau. •• N’installez pas ce produit dans des conditions propices aux coups de bélier. S’il est possible que des coups de bélier se produisent, vous devez absolument installer un dispositif antibélier. Contactez un plombier si vous ne savez pas comment effectuer cette vérification. •• N’installez pas ce produit sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température maximale de l’eau pour le bon fonctionnement de ce système de filtre est de 100 °F (37,8 °C). •• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la température descend sous 4,4 °C (40 °F). •• La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacée tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon manifeste. •• Protégez le dispositif contre le gel, retirez la cartouche filtrante lorsque les températures risquent de descendre au-dessous de 0 °C. •• N’installez pas ces systèmes dans des régions où les températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C (110 °F). •• Si un dispositif de prévention du refoulement est installé sur le système, un dispositif permettant de contrôler la pression résultant de la dilatation thermique doit être installé. •• Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont serrés et ne présentent aucune trace de fuite. DÉPANNAGE 33 DÉPANNAGE Foire aux questions Quelles sont les températures optimales pour mon congélateur? R: Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. La crème glacée doit être ferme et les glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran, appuyez d’abord sur le bouton Freezer (congélateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Freezer (congélateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que les réglages changent à l’écran. Q: Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur? R: Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran, appuyez d’abord sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que les réglages changent à l’écran. Q: Comment puis-je régler la température? R: Maintenez enfoncé le bouton Refrigerator (Réfrigérateur) ou Freezer (Congélateur) sur le panneau de commande jusqu’à ce que la température désirée apparaisse. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle si vous maintenez la touche enfoncée. Q: Quel est ce bourdonnement que le congélateur émet de temps à autre? R: Ce son peut être émis si le congélateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est allumée. Si vous n’avez pas de source d’eau reliée au congélateur, vous devriez désactiver la machine à glaçons sur le panneau de commande. Q: Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il croche? R: Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de congélation. Q: Mon congélateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et l’afficheur indique « OF » (voir ci-dessous). Quel est le problème? R: Le congélateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans le but d’économiser l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Pour rétablir le fonctionnement normal, appuyez d’abord sur le bouton Freezer (congélateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Freezer (congélateur) et Water Filter Reset (remplacement du filtre à eau) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que le réglage de la température s’affiche à l’écran. Utilisez la même procédure pour rétablir le mode Présentation du congélateur, si vous le souhaitez. FRANÇAIS Q: 34 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et argent. Refroidissement Problème Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur ne refroidissent pas. Cause possible Solutions La commande est réglée sur OFF (arrêt) (sur certains modèles). Réglez la commande sur ON (marche). Veuillez consulter la section Panneau de commande pour un bon ajustement des températures. Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation. Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage et de l’affichage du panneau de commande, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en magasin. Voir la section FAQ de ce manuel pour des instructions sur la façon de désactiver le mode Présentation. Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage. Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé. Le réfrigérateur vient d’être installé. Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée. Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une Le réfrigérateur a récemment été longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant déplacé. 24 h avant d’être mis sous tension. Un fusible de votre domicile a peut-être grillé ou le disjoncteur s’est peut-être déclenché. Ou l’appareil est connecté à une prise de disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) et le disjoncteur de la prise s’est déclenché. Le système de refroidissement est trop puissant. Vérifiez le panneau électrique principal et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. Réinitialisez le DDFT. Si le problème persiste, contactez un électricien. Le réfrigérateur remplace un ancien modèle. Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace. Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension. Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement. La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont été placés. L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultez le Guide de conservation des aliments.) Les portes ne sont pas complètement fermées. Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage. Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud. Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (21 °C), votre compresseur fonctionne entre 40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendezvous à ce qu’il fonctionne encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C. DÉPANNAGE 35 Refroidissement Problème Solutions Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Les portes ne sont pas fermées correctement. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage. Conditions ambiantes humides. Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut entrer dans les compartiments. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et de la Cycle de dégivrage récemment condensation peut se former sur la paroi arrière. Une effectué. fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie. Les aliments gèlent dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur est trop chaud. Les aliments ne sont pas emballés correctement. Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la condensation et le givre. Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche d’aération. Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération. La température du réfrigérateur est mal réglée. Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des commandes. Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid. Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 41 °F (5 °C), les aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13 °C). Le réfrigérateur vient d’être installé. Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée. Les bouches d’aération sont obstruées. Repérez les évents d’aération à l’aide de votre main pour détecter l’air et déplacez tous les articles qui obstruent les évents et limitent la circulation de l’air. Réorganisez les aliments pour permettre à l’air de circuler dans tout le compartiment. FRANÇAIS Accumulation d’humidité à l’intérieur. Cause possible 36 DÉPANNAGE Refroidissement Problème Le réfrigérateur est trop chaud. Le réfrigérateur est trop froid. Cause possible Solutions Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C. L’ajout d’aliments augmente la température du Beaucoup d’aliments ou des compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du aliments chauds ont été placés système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez dans le compartiment. refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Les portes ne sont pas correctement fermées. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage. La température n’est pas réglée correctement. Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Le cycle de dégivrage vient de se terminer. Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé. La température n’est pas réglée correctement. Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de renseignements à ce sujet. DÉPANNAGE 37 Pièces et caractéristiques Problème Solutions Des aliments empêchent la fermeture de la porte. Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses tablettes. Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers ne sont pas positionnés correctement. Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet. Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place. Enlevez et replacez les portes en suivant les instructions d’installation. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Veuillez consulter la section Alignement de la porte dans la partie Installation pour positionner le réfrigérateur de façon adéquate. Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés. La porte vient d’être refermée. Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement. La porte est difficile à ouvrir. L’éclairage ne fonctionne pas. La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode Les lumières à DEL à l’intérieur d’éclairage interne, et son entretien doit être réalisé par ne fonctionnent pas. un professionnel. L’intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie. Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. De la condensation se forme sur le pilier sur la porte gauche. La tension chute en cas de contact par des corps étrangers. Nettoyez les terminaux indiqués dans le mode d’emploi à l’aide d’un chiffon sec. (Voir page 28 pour les terminaux.) FRANÇAIS Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules. Cause possible 38 DÉPANNAGE Bruits Problème Clic Cause possible Solutions La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en marche ou s’arrête. La commande du thermostat (ou Fonctionnement normal la commande du réfrigérateur sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle. Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur. Fonctionnement normal Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol. Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte. Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement. Fonctionnement normal Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers le compartiment du réfrigérateur. Fonctionnement normal Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur. Fonctionnement normal Gargouillement Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement. Fonctionnement normal Pop Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de température. Fonctionnement normal Grésillement Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage. Fonctionnement normal Vibration Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible. Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur. Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage. Fonctionnement normal Son pulsatoire ou aigu Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur. Fonctionnement normal Cliquetis Sifflement DÉPANNAGE 39 Réseau Wi-Fi Problème Solutions Le mot de passe du réseau Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est incorrect. Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. Désactivez les données mobiles sur votre téléphone intelligent avant d’enregistrer l’appareil à l’aide du réseau Wi-Fi. Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz. Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande. Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près de l’appareil. FRANÇAIS Votre appareil électroménager et votre téléphone intelligent ne sont pas connectés au réseau Wi-Fi. Cause possible 40 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR ÉTATS-UNIS Si votre SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur / Congélateur Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de raccordement et évaporateur) Compresseur Trois (3) ans après la date d’achat original de l’appareil Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement) Pièces et main-d’œuvre Pièces et main-d’œuvre Compresseur linéaire/à inversion seulement : Pièces seulement - de la 6e à la 10e année à compter de la date d’achat original de l’appareil. (Les frais de maind’œuvre seront facturés au consommateur.) •• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. •• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. •• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui peuvent varier selon l’État où vous habitez. GARANTIE LIMITÉE 41 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : •• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées. •• Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité. •• Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée. •• Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. •• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate. •• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation ou du manuel d’installation. •• Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE. •• Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1) semaine après la livraison. •• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais. •• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable. •• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. •• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement. •• Tout bruit associé à un fonctionnement normal. •• L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE. •• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables. •• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. •• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation. •• Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/ fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée. Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le consommateur. OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu. Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com. Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC FRANÇAIS •• Les dommages dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation. 42 GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d’achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE». PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur / Congélateur Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de raccordement et évaporateur) Compresseur linéaire Trois (3) ans après la date d’achat original de l’appareil Trois (3) ans après la date d’achat original de l’appareil Sept (7) ans après la date d’achat original de l’appareil Dix (10) ans après la date d’achat original de l’appareil Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement) Pièces et main-d’œuvre Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client) •• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. •• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE». •• La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir un service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée. LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie. GARANTIE LIMITÉE 43 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : •• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; •• Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu; •• Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat; •• Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit; •• Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’; •• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation du produit; •• Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects; •• Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit; •• Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE; •• Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau; •• Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommagement à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la (1) semaine suivant livraison du Produit; •• Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté; •• Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; •• Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE; •• Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; •• Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit; •• Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable; •• Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit; •• Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et •• Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette garantie limitée. •• Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie. Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Composez le 1-888-289-2802 et sélectionnez l’option appropriée du menu. Ou visitez notre site https://www.signaturekitchensuite.ca Ou communiquez avec nous par courrier : 20, Norelco Drive, North York (Ontario) M9L 2X6 (CANADA) FRANÇAIS •• Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant; 44 AIDE-MÉMOIRE AIDE-MÉMOIRE