LG SKSFD3604P Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
LG SKSFD3604P Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel de ľutilisateur avant de
faire fonctionner ľappareil et conservez-le à portée de la main pour le
consulter en tout temps.
SKSFD3604P
www.signaturekitchensuite.com (É.-U.)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADA)
P/No. : MFL70339816_Rev.04
Copyright © 2019 - 2021 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
27 ENTRETIEN
27
28
29
Nettoyage
Remplacement du filtre à eau
Recyclage du filtre à air
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
33 DÉPANNAGE
8
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
33
34
9
APERÇU DU PRODUIT
9
Intérieur
10 FONCTIONNEMENT
10
11
13
13
14
16
18
20
20
21
Avant l’utilisation
Panneau de commande
Distributeur d’eau intégré
Bac à glaçons
Stockage des aliments
Tiroir convertible
Tiroir du congélateur
Compartiments de porte
Réglage des tablettes
Bac à légumes
22 FONCTIONS INTELLIGENTES
22
25
26
Application SIGNATURE KITCHEN SUITE
Fonction Réseau intelligent
Fonction Smart DiagnosisMC
Foire aux questions
Avant dʼappeler le réparateur
40 GARANTIE LIMITÉE
40
42
POUR ÉTATS-UNIS
POUR CANADA
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
EAU FILTRÉE
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et froide.
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire
si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal sonore
d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes.
GLACE PLUS
La production de glace est augmentée lorsque le congélateur est maintenu à la température la plus froide pendant
une période de 24 heures.
FRANÇAIS
AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, d’électrocution, de
brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, suivez les
précautions de base, y compris ce qui suit :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
FONCTIONNEMENT
•• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou de
matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
•• NE permettez PAS aux enfants de grimper sur les portes ou les étagères du réfrigérateur, ni de s’y tenir ou de s’y
accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
•• Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et suffoquer.
•• Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
•• Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont mouillées
ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
•• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être dangereux
pour la santé.
•• Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre doit être utilisé en cas de nécessité de
déconnexion après l’installation.
•• N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
•• N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à
l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé de
remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement endommagé.
•• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont mouillées.
•• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
•• N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant murale
si celle-ci est endommagée.
•• Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
•• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de
services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au réfrigérateur ou au bouton
d’alimentation du réfrigérateur.
•• Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareil émet
des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée.
•• N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
•• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf s’il s’agit d’un type d’appareil
recommandé par le fabricant.
•• Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
•• Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les
cubes de glace. NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque l’appareil est
branché.
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être
sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
•• En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
FRANÇAIS
•• La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
•• N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
•• N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
•• Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les lieux
sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
•• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
•• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple dans le
coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans les fermes et
par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des environnements
comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
•• Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
•• L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé
par un technicien qualifié.
•• Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage.
•• Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez un
agent du centre de services.
•• N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé non
qualifié le faire.
•• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent
d’entretien ou une personne ayant les mêmes compétences, et ce, afin d’éviter tout risque.
•• Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet
appareil.
MISE AU REBUT
•• Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque
vous voulez mettre le réfrigérateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes en
laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de l’appareil.
•• Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé de
façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite de
frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois
environnementales applicables.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
•• Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge
électrique. Consultez un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous doutez que l’appareil soit
correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où celle-ci ne serait pas
adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
•• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme que la
mise à la terre est adéquate.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages
causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
FONCTIONNEMENT
•• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
•• L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
•• N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les surfaces
de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
•• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait
endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force.
•• Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures aux
utilisateurs ou des dommages matériels.
ENTRETIEN
•• N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le à
l’aide d’un linge doux.
•• Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas un linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
•• Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
•• Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
AVERTISSEMENTS
•• Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil ou
dans la structure intégrée.
•• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
•• N’endommagez pas le circuit frigorifique.
•• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont
du type recommandé par le fabricant.
•• En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures spéciales de mise
au rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou une autre personne qualifiée.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); il s’agit d’un gaz mais qui est
également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du
circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou
provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources
potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de
réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans
l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque
d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des
signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
•• N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
•• L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
8
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle SKSFD3604P
Description
Réfrigérateur intégré
Poids net
483 lb (219 kg)
APERÇU DU PRODUIT
9
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels
peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
Intérieur
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Filtre à eau
4
Purifie l’eau.
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à tout type de besoins en matière de
rangement.
REMARQUE
•• Le filtre doit être remplacé tous les six mois. Pour
plus de détails, veuillez vous référer à la section
« Remplacement du filtre à eau » qui se trouve
dans ce manuel.
2
Panneau de commande
5
Balconnet mobile
Permet de conserver les boissons et les aliments
froids.
6
Distributeur d’eau intégré
7
Bac à légumes
Éclairage à DEL à l’intérieur
8
Tiroir convertible
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
9
Machine à glaçons
Règle la température du réfrigérateur et l’état du
filtre à eau.
3
Tablette ajustable
10 Tiroir du congélateur
10 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le
transport.
MISES EN GARDE
•• Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui
contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban
adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre
pouce ou du détergent à vaisselle.
•• Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques
sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez la porte du réfrigérateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout ruban
adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte du réfrigérateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des
aliments.
MISE EN GARDE
•• Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils
pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FONCTIONNEMENT 11
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
7
2
8
3
9
4
5
6
REMARQUE
•• Lorsque le réfrigérateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit
ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
1
* Water Filter Reset
(réinitialisation du filtre à eau)
5
Offre un espace de stockage à température
variable pouvant être réglé à une température
inférieure ou supérieure à celle du réfrigérateur.
Conserver le Kimchi et la viande à 30 °F/-1 °C, les
boissons fraîches à 33 °F/1 °C, les collations à
37 °F/3 °C ou le vin frais à 41 °F/5 °C.
Remplacez le filtre à eau si l’icône Replace Filter
(changer le filtre) est allumée. Après avoir remplacé
le filtre à eau, maintenez enfoncée la touche
Replace Filter (changer le filtre) pendant trois
secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous
devez changer le filtre à eau environ tous les six
mois.
2
Afin d’utiliser le tiroir polyvalent tel un congélateur,
sélectionnez la température de votre congélateur
présentement. Par exemple, si la température de
votre congélateur est réglée à 0 °F, celle-ci
apparaîtra sur l’afficheur universel telle une option.
Ice Plus (glace plus)
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
Une fois le tiroir réglé en mode congélateur, sa
température interne sera la même que celle du
congélateur. Modifier la température du
congélateur désactive le tiroir et celui-ci
redeviendra en mode réfrigérateur.
•• Appuyez sur la touche Ice Plus (glace plus) pour
allumer l’icône et activer la fonction pendant 24
heures. La fonction s’éteindra automatiquement
après 24 heures.
•• Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement
en appuyant sur la touche une autre fois.
3
* Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt)
Appuyez sur la touche Ice On/Off (machine à
glaçons marche/arrêt) pendant trois secondes pour
allumer ou éteindre la machine à glaçons.
4
Freezer (congélateur)
Indique la température du compartiment du
congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du congélateur est de
-18 °C (0 °F).
Appuyez sur la touche Freezer (congélateur) à
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle
température entre -24 °C et -16 °C (entre -6 °F et
8 °F).
Convertible
6
Refrigerator (réfrigérateur)
Indique la température du compartiment du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du réfrigérateur est de
3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator
(réfrigérateur) à plusieurs reprises pour sélectionner
une nouvelle température entre 1 °C et 8 °C (entre
33 °F et 46 °F).
FRANÇAIS
1
12 FONCTIONNEMENT
7
Smart Grid (réseau intelligent)
Appuyez sur la touche Smart Grid (réseau
intelligent) pour mettre en marche ou éteindre la
fonction Réseau intelligent. Lorsque la fonction est
en marche, l’icône s’allume. La fonction Réseau
intelligent se met automatiquement en marche
lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau
Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message de
gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume.
8
* Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour téléphone
intelligent SIGNATURE KITCHEN SUITE, la touche
Wi-Fi permet au réfrigérateur de se connecter au
réseau Wi-Fi de votre domicile. Consultez la section sur
les fonctions intelligentes pour connaître les
informations sur la configuration initiale de l’application.
L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de connexion
au réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est
connecté au réseau Wi-Fi, l’icône s’allume.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour établir la connexion au
réseau. L’icône clignote lorsque la connexion est en
cours, et s’allume lorsque la connexion a été établie
avec succès.
9
* Power (alimentation)
Le bouton d’alimentation permet de couper
l’alimentation électrique de l’appareil.
Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour couper
l’alimentation. Lorsque l’appareil est hors tension, le
témoin lumineux est éteint. Il n’est pas nécessaire de
couper l’alimentation à partir du disjoncteur ou de la prise
de courant murale. Utilisez cette fonctionnalité lors de
l’entretien ou avant de partir pour de longues vacances.
4 et 9
mode SABBAT
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif
et des jours fériés.
•• Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur l’écran,
puis appuyez simultanément sur les boutons
Freezer (congélateur) et Power (alimentation) et
maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que « Sb » s’affiche à l’écran.
•• Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96
heures.
•• Pour désactiver le mode Sabbat manuellement,
appuyez simultanément sur les boutons Freezer
(congélateur) et Power (alimentation) et maintenezles enfoncés pendant 3 secondes.
•• Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu même
après une panne de courant.
•• La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités Éclairage et
Alarme. Le distributeur est également désactivé.
•• L’écran situé à l’intérieur de l’appareil reste allumé
lorsque le mode Sabbat est activé, mais il n’affiche que
« Sb » et les boutons Freezer (congélateur) et Power
(alimentation).
REMARQUE
•• La fonctionnalité Réseau intelligent s’éteint
automatiquement en mode Sabbat.
Une fois le mode Sabbat éteint, la fonctionnalité
Réseau intelligent doit être de nouveau activée
manuellement.
MISES EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
•• Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans le réfrigérateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation en
magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication
OF apparaît sur le panneau de commande et
l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous
fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
•• En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez enfoncées simultanément les touches
Freezer (Congélateur) et Water Filter Reset
(remplacement du filtre à eau) pendant cinq
secondes. Le panneau de commande émet un
signal sonore et les réglages de température
s’affichent pour confirmer que le mode Présentation
est désactivé. Utilisez la même procédure pour
activer le mode Présentation.
FONCTIONNEMENT 13
Distributeur d’eau intégré
MISES EN GARDE
•• Gardez les enfants loin du distributeur. Ils pourraient
jouer avec les commandes ou les endommager.
•• Après l’installation, faites couler environ neuf litres
d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour
éliminer l’air et les contaminants du système.
Structure du distributeur
Buse à
eau
Palette
à eau
La glacière automatique peut faire 12 cubes de glace à
la fois. Cette quantité peut varier selon la température
ambiante ou la fréquence à laquelle la porte est ouverte,
le contenu du congélateur, etc.
•• Une fois le réfrigérateur nouvellement installé, il en
prend jusqu’à 12 heures pour commencer à faire de la
glace.
•• La glacière arrête de faire des glaçons lorsque le
contenant est plein.
•• Brasser à l’occasion le contenant de glace afin de
mettre les glaçons à niveau. Si les cubes de glace
s’empilent sur le côté du capteur d’arrêt automatique,
la production de glaçons s’arrêtera.
•• Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la
fonction Ice Plus. La fonction augmente les capacités
de congélation ainsi que la fabrication de glaçons.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons automatique
Pour désactiver la machine à glaçons automatique,
appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) des
glaçons situé sur l’écran et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes.
REMARQUES
•• Pour distribuer de l’eau, appuyez sur l’interrupteur
d’eau avec un verre.
•• Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution.
Tenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour recueillir
toutes les gouttes.
Les sons normaux que vous
entendrez
Bac à glaçons
•• Si vous laissez la machine à glaçons en marche avant
qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez
de l’endommager.
MISES EN GARDE
•• N’insérez ni vos mains ni vos outils dans le bac à
glaçons. Ne pas respecter ces consignes peut
entraîner des dommages ou des blessures.
•• Jetez les premiers lots de glace produits après
l’installation. Celaest également nécessaire si le
congélateur n’apas été utilisé pendant une longue
période.
•• Ne jamais mettre de canettes de boissons
gazeuses ou autres articles dans le seau à glace
dans le but de les refroidir rapidement. Ceci
pourrait endommager la glacière ou les contenants
pourraient exploser.
•• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons
émettra un bourdonnement pendant le remplissage de
la machine. Si la touche Ice On/Off (machine à
glaçons marche/arrêt) est réglée sur ON (marche), la
machine à glaçons bourdonnera même si elle n’est
pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour
arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche Ice
On/Off (machine à glaçons marche/arrêt) pour
éteindre la machine.
•• Vous entendrez le son des glaçons tombant dans le
bac et l’eau qui circule dans les tuyaux tandis que la
machine à glaçons se remplit à nouveau.
FRANÇAIS
•• Si de l’eau est distribuée de façon inattendue,
coupez l’alimentation en eau et appelez le Centre
d’information à la clientèle de SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
Machine à glaçons automatique
14 FONCTIONNEMENT
Préparation en vue des vacances
Conseils pour le stockage des aliments
Réglez la touche Ice On/Off (machine à glaçons
marche/arrêt) à OFF (arrêt) et coupez l’arrivée d’eau au
congélateur.
Pour conserver les aliments au réfrigérateur,
enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante
à l’humidité ou conservez-les dans des contenants
hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la
diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le
réfrigérateur. Pour assurer la fraîcheur des produits
périssables, vérifiez la date de péremption.
REMARQUES
•• Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la
touche Ice On/Off (machine à glaçons marche/arrêt)
est réglée sur OFF (arrêt).
Si la température ambiante risque de descendre sous le
point de congélation, demandez à un technicien qualifié
de drainer le système d’alimentation en eau pour
empêcher les dégâts importants que causerait la rupture
des lignes ou des conduites d’eau ou des raccordements.
Aliment
Beurre ou
margarine
Conservez le beurre dont l’emballage est
ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en
stockez une quantité supplémentaire,
enveloppez-la dans un emballage pour
congélateur et congelez le tout.
Fromage
Stockez-le dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment de le consommer. Une
fois l’emballage ouvert, réemballez le
fromage hermétiquement dans de la
pellicule plastique ou du papier
d’aluminium.
Lait
Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait
soit plus froid, placez-le sur une tablette à
l’intérieur du réfrigérateur.
Œufs
Stockez-les dans la boîte d’origine sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur, et non
dans la porte.
Fruits
Ne lavez ou pelez pas les fruits jusqu’à ce
qu’ils soient prêts à être consommés. Triez
les fruits et conservez-les dans leur
contenant d’origine que vous placerez dans
un bac à fruits et légumes ou rangez-les
dans un sac en papier bien fermé sur une
tablette du réfrigérateur.
Légumes
à feuilles
Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les
portions endommagées et décolorées.
Lavez les légumes à l’eau froide et
égouttez-les. Rangez-les dans un sac ou
un contenant en plastique et placez-les
dans le bac à fruits et légumes.
Légumes
avec
pelure
(carottes,
poivrons)
Rangez-les dans un sac ou un contenant
en plastique et placez-les dans le bac à
fruits et légumes.
Poisson
Congelez le poisson et les crustacés frais
s’ils ne sont pas consommés le jour même
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson et les crustacés
frais le jour même de l’achat.
Restes
Couvrez les restes de pellicule plastique ou
de papier d’aluminium, ou rangez-les dans
des contenants en plastique hermétiques.
Stockage des aliments
MISE EN GARDE
•• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les balconnets.
Cela pourrait endommager les balconnets ou
causer des blessures aux utilisateurs si les articles
sont retirés des balconnets avec force.
REMARQUES
•• Si vous quittez votre domicile pendant une courte
période de temps, pour des vacances, par exemple, le
réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments
réfrigérés qui supportent la congélation se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le
congélateur.
•• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une
période prolongée, videz-le de tous les aliments et
débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte
ouverte pour empêcher les moisissures de se
développer dans le réfrigérateur.
•• Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité
dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité
pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et
geler.
•• Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être
lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé pour
empêcher de contaminer les aliments à proximité.
•• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud et
humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de
stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur
peut provoquer de la condensation. Essuyez la
condensation avec un chiffon propre ou une serviette
en papier.
•• Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou fermée trop
souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur
et élever sa température. Cela peut aussi accroître le
coût de fonctionnement de l’appareil.
Comment le stocker
FONCTIONNEMENT 15
Stockage d’aliments congelés
N’utilisez pas ce qui suit :
Consultez un manuel sur les congélateurs ou un livre de
recettes fiable pour plus de renseignements sur la
préparation d’aliments pour la congélation ou sur les
durées de conservation des aliments.
•• Papier d’emballage pour pain
Congélation
Les durées de conservation varieront en fonction de la
qualité et du type d’aliments, du type d’emballage et de
la pellicule utilisés (degré d’étanchéité à l’air et de
résistance à l’humidité) et de la température de
stockage. La présence de cristaux de glace dans un
emballage scellé est normale. Cela signifie simplement
que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de
l’emballage ont produit de la condensation, créant des
cristaux de glace.
REMARQUE
•• Laisser refroidir les aliments chauds à la température
ambiante pendant 30 minutes, puis emballez et
congelez-les. Le fait de refroidir les aliments chauds
avant de les congeler économise de l’énergie.
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage
adéquat. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage,
celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air
ou d’humidité. Autrement, l’odeur et le goût des aliments
pourraient être diffusés dans le congélateur et les
aliments congelés pourraient sécher.
Emballages recommandés
•• Contenants de plastique rigides avec couvercles
hermétiques
•• Bocaux à bords droits pour conserve/congélation
•• Papier d’aluminium robuste
•• Papier plastifié
•• Pellicules plastifiées imperméables
•• Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour
congélateur
Suivez les instructions sur l’emballage ou le récipient
pour les méthodes de congélation adéquates.
•• Récipients sans couvercles hermétiques
•• Papier paraffiné ou papier d’emballage recouvert de
cire pour congélation
•• Papier d’emballage mince, semi-perméable
Entreposer les aliments dans le tiroir
polyvalent.
Appuyez à répétition sur le bouton Polyvalence afin de
cycler jusqu’au réglage de la température. Pour de
meilleurs résultats, voir la charte ci-bas.
Temp.
Articles entreposés
-6 à 8°F
(-24 à -16°C)
Aliments congelés
30°F/-1°C
Viandes et fruits de mer
33°F/1°C
Boissons froides
37°F/3°C
Collations Déli
41°F/5°C
Vins
FRANÇAIS
Votre congélateur ne pourra congeler rapidement une
grande quantité de nourriture. Dans le congélateur, ne
placez pas une quantité d’aliments supérieure à celle
qui peut être congelée dans un délai de 24 heures
(c’est-à-dire pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Laissez suffisamment d’espace dans le congélateur
pour permettre une circulation d’air autour des
emballages. De plus, laissez suffisamment d’espace à
l’avant de façon à pouvoir fermer la porte
hermétiquement.
•• Récipients en plastique sans polyéthylène
16 FONCTIONNEMENT
Tiroir convertible
4
Retirez les vis aux deux extrémités des rails.
5
Maintenez les deux côtés de la porte et soulevez-la
pour la retirer du système de rails.
Dépose du tiroir convertible
1
2
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Videz tout le contenu du tiroir avant de le retirer.
Appuyez sur le bouton et enlevez le butoir de
chaque côté.
MISES EN GARDE
3
Retirez le panier en soulevant le panier du système
de rails.
•• Les tiroirs sont lourds. Veuillez toujours utiliser vos
deux mains avant le retrait ou l’assemblage des
tiroirs pour éviter d’endommager l’appareil ou de
causer des blessures. Videz toujours les tiroirs
avant de les retirer.
•• Ouvrez toujours les portes du congélateur
complètement avant le retrait ou l’assemblage des
tiroirs.
FONCTIONNEMENT 17
Assemblage du tiroir convertible
Saisissez la porte de chaque côté et abaissez-la
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place sur les rails.
2
Vissez et serrez les vis aux deux extrémités des
rails.
3
Ouvrir le tiroir au maximum.
Abaissez le panier sur les rails.
Poussez le bouton et replacez le butoir de chaque
côté.
FRANÇAIS
1
4
18 FONCTIONNEMENT
Tiroir du congélateur
4
Retirez les vis aux deux extrémités des rails.
5
Maintenez les deux côtés de la porte et soulevez-la
pour la retirer du système de rails.
Retrait des tiroirs du congélateur
REMARQUE
•• Avant de retirer le tiroir du congélateur, il faut retirer le
tiroir convertible.
1
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Videz tout le contenu du tiroir avant de le retirer.
2
Appuyez sur le bouton et enlevez le bouton de
chaque côté.
3
Retirez le panier en soulevant le panier du système
de rails.
FONCTIONNEMENT 19
Assemblage du tiroir du congélateur
REMARQUE
4
Poussez le bouton et replacez le butoir de chaque
côté.
•• Avant d’assembler le tiroir du congélateur, il faut retirer
le tiroir convertible.
Saisissez la porte de chaque côté et abaissez-la
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place sur les rails.
2
Vissez et serrez les vis aux deux extrémités des
rails.
3
Ouvrir le tiroir au maximum.
Abaissez le panier sur les rails.
FRANÇAIS
1
20 FONCTIONNEMENT
Compartiments de porte
Pour retirer les balconnets, tapez 2 ou 3 fois sur le fond
du balconnet d’une main tout en tenant la partie
inférieure de l’autre main.
Assemblage de la tablette
1
Faites basculer l’avant la tablette vers le haut et
guidez les crochets de la tablette dans les fentes à
la hauteur désirée.
2
Ensuite, abaissez l’avant de la tablette afin que les
crochets tombent dans les fentes.
Pour remettre en place le balconnet, alignez les deux
côtés du balconnet sur les glissières et poussez le
balconnet vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
MISES EN GARDE
•• Assurez-vous que les tablettes sont d’aplomb d’un
côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la
chute de la tablette ou des aliments.
Pour ajuster la position du panier, tenez les deux
extrémités du fond, puis retournez-le vers le haut et vers
le bas.
•• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser si elles sont exposées à des changements
brusques de température ou à des impacts.
•• Les tablettes en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les enlevez.
Émetteur
Réglage des tablettes
Les tablettes de votre réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à vos besoins de stockage particuliers.
En réglant la hauteur des tablettes pour y placer des
aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus
facilement ce que vous cherchez.
Retrait de la tablette
1
Faites basculer l’avant de la tablette et soulevez-la.
2
Retirez-la.
Récepteur
REMARQUES
•• Des corps étrangers et de la saleté se trouvant entre
le côté droit de la tablette et la paroi du cadre intérieur
pourraient empêcher l’éclairage de la tablette de
s’allumer.
•• L’éclairage de la tablette s’allume lorsque la porte est
ouverte.
•• L’éclairage de la tablette s’éteint après sept minutes
ou lorsque la porte est fermée.
FONCTIONNEMENT 21
Bac à légumes
Comment démonter le tiroir couvert
1
Démontez le tiroir couvert.
•• Relevez le bac à légumes et démontez le bac à
légumes.
2
Tirez le tiroir couvert jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3
Poussez l’étagère et soulevez le tiroir couvert
(l’étagère est située sur la gauche, sur le rail du
côté droit)
Soulevez-le
Grille
Démontez le tiroir couvert
•• Tirez le tiroir couvert jusqu’à ce qu’il s’arrête.
•• Soulevez le tiroir couvert pour le démonter.
MISES EN GARDE
•• Assurez-vous que le bac à légumes soit à niveau
d’une extrémité à l’autre. Faute de quoi une chute
du bac à légumes pourrait survenir.
•• Ne nettoyez pas le verre du bac à légumes avec de
l’eau chaude tant qu’il est froid. Le verre peut se
briser s’il est exposé à des changements soudains
de température ou un impact.
•• Le bac à légumes est lourd. Prendre des
précautions lors de son retrait.
FRANÇAIS
Démontage du bac à légumes
22 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Avant d’utiliser l’application
1
•• Si la distance entre l’appareil et le routeur sans fil
est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit.
Cela peut prendre plus de temps pour enregistrer
l’appareil ou l’installation peut échouer.
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous
permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité
de l’appareil.
2
Désactivez les données mobiles ou les données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Surveillance de la consommation d’énergie
Cette fonction permet de suivre la consommation
énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de fois
où la porte est ouverte.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes,
vous recevrez un message automatisé. Lorsque la
fonction Ice Plus (glace plus) est terminée, vous
recevrez aussi un message automatisé.
Smart DiagnosisMC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil
en se basant sur le profil dʼutilisation.
Paramètres
Vous permet de régler diverses options du réfrigérateur
et de l’application.
REMARQUES
•• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur
d’acc s Internet ou de mot de passe, supprimez
l’appareil enregistr de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE et enregistrez-le nouveau.
•• Ces renseignements étaient à jour au moment de la
publication du présent manuel. L’application est sujette
à des modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
REMARQUES
•• Pour vérifier l’état de la connexionWi-Fi , assurezvous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le panneau
de commande, est allumée.
•• L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre
réseau, contactez votre fournisseur de services
Internet ou référez-vous au manuel de votre routeur
sans fil.
•• L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas
responsable des problèmes de connexion au réseau,
ni des pannes, défaillances ou erreurs causées par la
connexion au réseau.
•• L’environnement sans fil environnant peut faire en
sorte que le service de réseau sans fil fonctionne
lentement.
•• Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au réseau
Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop éloigné du
routeur. Achetez un répéteur Wi-Fi (amplificateur de
fréquences) pour accroître la force du signal Wi-Fi.
•• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
•• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
•• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez le routeur et attendez environ une minute
avant de le remettre en marche et de réessayer.
FONCTIONS INTELLIGENTES 23
•• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
•• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
•• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE)
mobile et du fabricant.
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour
télécharger et installer l’application.
Connexion à un réseau wi-fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE, la touche wi-fi permet au réfrigérateur
de se connecter au réseau wi-fi de votre domicile.
L’icône wi-fi indique l’état de la connexion au réseau du
réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au
réseau wi-fi, l’icône s’allume.
Enregistrement initial de l’appareil
Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et
suivez les directives de l’application pour enregistrer
l’appareil.
Réenregistrement de l’appareil ou
enregistrement d’un autre utilisateur
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour l’éteindre temporairement.
Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et
suivez les directives de l’application pour enregistrer
l’appareil.
Modèle
LCW-003
Gamme de fréquences
2412 à 2462 MHz
Puissance de sortie
(max.)
< 30 dBm
Données techniques de transfert de puissance
sans fil
Fréquence
330 kHz ~ 370 kHz
Tension nominale
12 V c.c.
Puissance délivrée
Inférieure ou égale à 3 W
par clayette
Mode de transmission
Induction électromagnétique
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
•• Pour le module de transmetteur qui se trouve dans le
produit
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Quoi
qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on
encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces
interférences par l’un des moyens suivants :
•• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
•• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
•• Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché.
•• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de
la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à cet
appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
•• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
pour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour le
WPA2 afin de réussir à enregistrer le produit.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
24 FONCTIONS INTELLIGENTES
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de
la FCC définies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre l’antenne et vous-même. Les utilisateurs
doivent suivre les instructions d’utilisation pertinentes
afin de respecter les directives en matière d’exposition
aux radiofréquences.
Avis d’Industrie Canada (pour le
module de transmission compris
dans ce produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la
source de rayonnement et votre corps.
REMARQUES
•• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous les licences GPL,
LGPL, MPL et autres licences de source ouverte qui ont
l’obligation de divulguer le code source, qui est contenu
dans ce produit, et pour accéder à toutes les conditions
de licence mentionnées, aux avis de droits d’auteur et
autres documents pertinents, veuillez visiter le site
https://opensource.signaturekitchensuite.com.
SIGNATURE KITCHEN SUITE peut aussi vous fournir le
code source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et manutention) sur
simple demande adressée par e-mail à
[email protected].
Cette offre est valable pour toute personne recevant ces
informations pendant une période de trois ans après
notre dernière expédition de ce produit.
FONCTIONS INTELLIGENTES 25
Fonction Réseau intelligent
Lorsque le réfrigérateur est en mode Réseau intelligent,
la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de
certaines fonctions afin d’économiser l’énergie durant
les périodes de pointe.
•• Pour utiliser la fonction Réseau Électrique Intelligent,
vous devez enregistrer l’application auprès de votre
fournisseur d’électricité, à condition que celui-ci prenne
en charge cette fonction. En autres mots, la fonction
Réseau Électrique Intelligent ne sera pas disponible si
votre fournisseur d’électricité ne prend pas en charge
la fonction ou n’a pas la capacité de la prendre en
charge.
Fonctionnalités de l’application
Réseau intelligent
Économie intelligente_Gestion de la
demande
Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en fonction
des signaux de gestion de la demande (GD) provenant
de la société de services publics. Si le réfrigérateur est
en mode d’économie intelligente selon les signaux de
gestion de la demande, vous verrez apparaître une
fenêtre.
Économie d’énergie en saison
Réduisez la consommation selon la période de l’année.
Utilisation de la fonction Réseau
intelligent
Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées
par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les
tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les
heures creuses, lorsque la demande est moins élevée.
Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de
la demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume
le voyant Grid (réseau) sur l’écran et contrôle sa
consommation d’énergie en fonction du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée)
ou TALR (réduction temporaire de la charge).
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant
de façon modérée la charge pour la durée de la période
indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que
l’ajustement du système de refroidissement, le
dégivrage et la fabrication de la glace.
•• Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant
Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
•• Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin
de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4
heures) ou lorsque vous annulez la fonction Réseau
intelligent.
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur réagit à un signal TALR en diminuant
fortement la charge pendant une courte période, soit
généralement 10 minutes. Ce mode permet de réduire
la consommation d’énergie en arrêtant le compresseur
et en contrôlant les fonctionnalités qui consomment
beaucoup d’énergie, telles que le cycle de décongélation
et le ventilateur.
•• Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant
Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
•• Le mode TALR est automatiquement désactivé après
l’écoulement de la durée établie (10 minutes max) ou
lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent. Ce
mode est automatiquement désactivé et le
réfrigérateur est ramené à son état normal si vous
ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est
utilisé.
Annulation du mode Réseau intelligent
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de
gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité,
vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en
appuyant sur la touche Smart Grid (réseau intelligent)
pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode Réseau
intelligent.
Lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent, le
réfrigérateur ne tient pas compte du signal de gestion de
la demande et il n’est alors plus contrôlé par votre
fournisseur d’électricité, et ce, jusqu’à l’envoi du
prochain signal de gestion de la demande. Vous pouvez
également ignorer la fonction Réseau intelligent à l’aide
de l’application du téléphone intelligent.
API ouverte de SIGNATURE KITCHEN SUITE
Vous pouvez gérer les fonctions Réseau intelligent du
réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Veuillez consulter la page de notification à l’adresse
www.signaturekitchensuite.com pour plus de détails.
FRANÇAIS
•• Vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en
tout temps (au moyen de la touche ou de l’application
Smart Grid (réseau intelligent)).
Charge différée (DAL)
26 FONCTIONS INTELLIGENTES
Liste des API
Réponse à la demande
•• Envoyer un signal de réponse à la demande
Mode écoénergétique
•• Régler le mode écoénergétique
•• Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de dégivrage
Surveillance de la consommation d’énergie
•• Obtenir l’événement d’ouverture de porte
•• Obtenir la consommation d’énergie
Reporter la fonction de dégivrage
•• Insérer un événement programmé de report du
dégivrage
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour diagnostiquer
les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
•• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et
sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives
au diagnostic sonore indiquées dans l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
1
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
2
Maintenez la touche Lock (verrouillage) enfoncée
pendant trois secondes.
•• Si l’affichage a été verrouillé pendant plus de cinq
minutes, vous devez désactiver le verrou, puis le
réactiver.
•• Mettre à jour un événement programmé de report du
dégivrage
•• Annuler un événement programmé de report du
dégivrage
•• Obtenir le programme du report de dégivrage
3
Tenez le microphone de votre téléphone devant le
haut-parleur situé sur le couvercle du filtre du
réfrigérateur.
4
Maintenez enfoncée la touche Refrigerator
(réfrigérateur) pendant trois secondes tout en tenant
votre téléphone devant le haut-parleur.
5
Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la
touche Refrigerator (réfrigérateur).
6
Maintenez le téléphone dans cette position jusqu’à
ce que la transmission de la tonalité soit terminée.
Un compte à rebours s’affichera à l’écran. Lorsque
le décompte est terminé et que vous n’entendez
plus les tonalités, le diagnostic s’affichera dans
l’application.
Fonction Smart DiagnosisMC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo
ou
.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve
votre appareil.
REMARQUES
•• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE,
le service pourrait ne pas fonctionner en raison de
facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi,
la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique
d’applications ou la disponibilité de l’application.
•• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et
pourrait avoir une apparence différente selon votre
emplacement.
Utilisation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE pour
diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil
doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de
dépannage par téléphone intelligent à l’aide de
l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et
sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées
dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
REMARQUES
•• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger
le téléphone pendant la transmission sonore.
ENTRETIEN 27
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
MISES EN GARDE
•• N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses
pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du
réfrigérateur.
•• Ne placez pas votre main sur la surface inférieure
du réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les
portes.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de
bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous
que le bicarbonate de soude est complètement dissous
afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire de
nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de
nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en
plastique du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Conseils généraux de nettoyage
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de
liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou
endommager la surface.
•• Le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Toutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter les
odeurs.
Pièces du terminal
•• Essuyez immédiatement les aliments renversés.
•• Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le
courant avant de le nettoyer.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyant à vitre, de nettoyant abrasif
ou de liquide inflammable.
Ceux-ci peuvent endommager du terminal.
•• Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les
tablettes, les bacs à légumes et fruits, etc.
•• Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs ou forts.
•• Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
•• Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de
l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse
rugueuse, du dentifrice ou des matériaux
inflammables. N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant des substances inflammables.
Terminal
−− Cela peut causer une décoloration de l’appareil ou
entraîner des dommages.
−− Liste des substances inflammables : alcool (éthanol,
méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique,
etc.), diluant, eau de javel, benzène, liquide
inflammable, abrasif, etc.
Terminal
MISES EN GARDE
•• Utilisez uniquement une éponge propre ou un
chiffon doux.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, une explosion ou un incendie.
FRANÇAIS
•• Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Ne
pas le faire pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou des blessures mortelles.
Parois intérieures
28 ENTRETIEN
Remplacement du filtre à eau
2
Remplacer le filtre à eau
•• Environ tous les six mois.
Placez le bouchon sur le filtre à eau, puis tenez-le
et tournez-le vers la gauche pour retirer le filtre à
eau de la tête du filtre.
Bouchon
•• Lorsque l’icône Replace Filter (changer le filtre)
s’allume.
•• Lorsque la production de la machine à glaçons
diminue.
3
Remplacez avec un nouveau filtre à eau
Retirez le nouveau filtre à eau de son emballage et
retirez le couvercle de protection des joints toriques.
Placez le bouchon sur le nouveau filtre à eau, puis
poussez-le dans l’orifice du collecteur jusqu’à ce
qu’il soit en place.
1
Retirez l’ancien filtre à eau.
Appuyez en haut à droite du réfrigérateur sur le
panneau du filtre à eau pour l’ouvrir.
4
Prenez le bouchon et faites-le tourner vers la droite
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Replacez le bouchon sur le côté du filtre à eau.
5
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites
couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra
environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les
contaminants du système.
REMARQUES
•• Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage
d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz).
•• Enveloppez l’extrémité avant du couvercle du filtre à
eau avec un linge pour recueillir l’eau qui s’écoulera.
Maintenez le filtre à eau à la verticale une fois qu’il est
enlevé pour éviter que de l’eau s’en échappe.
REMARQUE
•• Ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur
pour des cycles de 30 secondes en position de
marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
ENTRETIEN 29
6
Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche
Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau)
enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le
témoin lumineux.
Recyclage du filtre à air
Recyclez le filtre à air
•• Environ tous les six mois.
Pour retirer le tiroir, tirez-le d’abord à pleine
extension, puis soulevez l’avant et tirez droit vers
l’extérieur.
2
Appuyez sur les deux crochets pour libérer le filtre à
air.
3
Séchez le filtre à air à l’aide d’un sèche-cheveux ou
laissez-le sécher à l’air libre au soleil.
FRANÇAIS
1
REMARQUES
Pour acheter un filtre à eau de rechange :
•• Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur
•• Web : Trouvez des pièces et des accessoires sur la
page de soutien du site signaturekitchensuite.com.
•• Téléphone : 1-855-790-6655 (É.-U.)
1-888-289-2802 (CANADA)
Pour plus de renseignements, appelez au
1-855-790-6655 (É.-U.)
1-888-289-2802 (CANADA)
•• Cartouche de remplacement à utiliser :
LT1000P-S (ADQ74793506)
REMARQUE
•• Le désodorisant est fait de bois de palmier naturel afin
d’augmenter la performance de désodorisation. Un
peu de poudre peut donc tomber. Cette poudre est
inoffensive pour le corps humain et peut être
facilement essuyée à l’aide d’une serviette ou d’un
tissu.
30 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P-S
Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI
des normes 42, 53 et 401.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI des
normes 42, 53 et 401 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
Exigences
NSF de
diminution
2,0 μg/l ± 10 %
> 97,5 %
0,050 μg/l
s. o.
≥ 50,00 %
12 000 000
pts/ml
Au moins
10 000 particules/ml
99,80 %
24 000 pts/ml
s. o.
≥ 85,00 %
Amiante
180 MFL
107 à 108
MFL; longueur des
fibres supérieures à
10 μg/Lin
> 99,00 %
< 1 MFL
s. o.
≥ 99,00 %
Atrazine
8,5 μg/l
9,0 μg/l ± 10 %
> 94,10 %
0,500 μg/l
3,0 μg/l
s. o.
Benzène
15,0 μg/l
15,0 μg/l ± 10 %
> 96,60 %
0,510 μg/l
5,0 μg/l
s. o.
Carbofuran
74,0 μg/l
80,0 μg/l ± 10 %
98,30 %
1,258 μg/l
40 μg/l
s. o.
Lindane
1,9 μg/l
2,0 μg/l ± 10 %
> 99,00 %
0,019 μg/l
0,2 μg/l
s. o.
P-Dichlorobenzène
230,0 μg/l
225,0 μg/l ± 10 %
> 99,80 %
0,460 μg/l
75,0 μg/l
s. o.
2,4-D
210,0 μg/l
210,0 μg/l ± 10 %
> 99,90 %
0,210 μg/l
70,0 μg/l
s. o.
Plomb pH @ 6,5 140,0 μg/l
150,0 μg/l ± 10 %
99,60 %
0,560 μg/l
10,0 μg/l
s. o.
Plomb pH @ 8,5 150,0 μg/l
150,0 μg/l ± 10 %
> 99,70 %
< 0,500 μg/l
10,0 μg/l
s. o.
Mercure à
pH 6,5
6,0 μg/l ± 10 %
91,00 %
0,531 μg/l
2,0 μg/l
s. o.
Réduction des
substances
Affluent
moyen dans
l’eau à traiter
Goût et odeur
de chlore
2,0 μg/l
Particules
nominales de
classe I, ≥ 0,5 à
< 1,0 μm
(Page suivante)
5,9 μg/l
Concentration
visée par NSF
ENTRETIEN 31
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
Exigences
NSF de
diminution
6,0 μg/l ± 10 %
92,5 %
0,420 μg/l
2,0 μg/l
s. o.
100 000
sporocystes/l
Au minimum 50 000
sporocystes/l
> 99,99 %
10
sporocystes/l
s. o.
≥ 99,95 %
Aténolol
240 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 95,50 %
10,80 ng/l
30 ng/l
s. o.
Carbamazépine
1 600 ng/l
1 400 ± 40 % ng/l
98,40 %
25,60 ng/l
200 ng/l
s. o.
DEET
1 600 ng/l
1 400 ± 40 % ng/l
97,10 %
46,40 ng/l
200 ng/L
s. o.
Triméthoprime
170 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,80 %
5,44 ng/l
20 ng/L
s. o.
Linuron
160 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,60 %
5,44 ng/l
20 ng/l
s. o.
Phénytoïne
200 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 94,80 %
10,40 ng/l
30 ng/l
s. o.
Ibuprofène
400 ng/l
400 ± 40 % ng/l
> 94,50 %
22,00 ng/l
60 ng/l
s. o.
Naproxène
140 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10 %
5,46 ng/l
20 ng/l
s. o.
Estrone
120 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10 %
4,68 ng/l
20 ng/l
s. o.
Bisphénol A
2 000 ng/l
2 000 ± 40 % ng/l
> 98,90 %
22,00 ng/l
300 ng/l
s. o.
Nonylphénol
1 600 ng/l
1 400 ± 40 % ng/l
> 97,10 %
46,40 ng/l
200 ng/l
s. o.
Affluent
moyen dans
l’eau à traiter
Mercure à
pH 8,5
5,6 μg/l
Sporocyste*
Concentration
visée par NSF
•• Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
FRANÇAIS
% de la
diminution
moyenne
Réduction des
substances
32 ENTRETIEN
Directives d’utilisation et spécifications de
l’alimentation en eau
Débit
d’utilisation
1,89 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation
en eau
Réseau municipal ou puits privé
- Eau potable
Pression de
l’eau
De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)
Température
de l’eau
De 0,6 °C à 37,8 °C
(de 33 °F à 100 °F)
Capacité
757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au
remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne
conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
•• Les tests ont été effectués en laboratoire et le
rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Cartouche de remplacement : LT1000P-S
Pour obtenir de l’information sur les filtres à eau de
rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur ou recherchez les mots « filtre à eau » sur le
site signaturekitchensuite.com.
Pour plus de renseignements, le Centre d’information à
la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE est ouvert en
tout temps.
É.-U. : 1-855-790-6655
CANADA : 1-888-289-2802
NSF est une marque de commerce de la NSF.
AVERTISSEMENTS
Afin de réduire les risques d’étouffement :
•• N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant l’installation
de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants :
•• N’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité
inconnue sans désinfection adéquate en amont ou
en aval du système. Les systèmes certifiés pour la
réduction du nombre de sporocystes peuvent être
utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir
des sporocystes filtrables. Établissement de l’EPA
n° 070595-MEX-001
MISES EN GARDE
Afin de réduire le risque associé à des
dommages matériels causés par une fuite d’eau :
•• Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
•• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à
l’ensemble des codes de plomberie régionaux et
locaux en vigueur.
•
• N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse
80 psi, vous devez installer une valve de limitation de
pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez
pas comment vérifier la pression d’eau.
•• N’installez pas ce produit dans des conditions propices
aux coups de bélier. S’il est possible que des coups de
bélier se produisent, vous devez absolument installer
un dispositif antibélier. Contactez un plombier si vous
ne savez pas comment effectuer cette vérification.
•• N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pour le bon fonctionnement de ce
système de filtre est de 100 °F (37,8 °C).
•• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la
température descend sous 4,4 °C (40 °F).
•• La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacée
tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus
tôt si le débit ralentit de façon manifeste.
•• Protégez le dispositif contre le gel, retirez la cartouche
filtrante lorsque les températures risquent de
descendre au-dessous de 0 °C.
•• N’installez pas ces systèmes dans des régions où les
températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C
(110 °F).
•• Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant de
contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
•• Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
DÉPANNAGE 33
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Quelles sont les températures optimales pour mon congélateur?
R:
Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver
les aliments à la température désirée. La crème glacée doit être ferme et les glaçons ne doivent pas
fondre dans le congélateur. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran, appuyez
d’abord sur le bouton Freezer (congélateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Freezer
(congélateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez
un bip et que les réglages changent à l’écran.
Q:
Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur?
R:
Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver
les aliments à la température désirée. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran,
appuyez d’abord sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les
boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce
que vous entendiez un bip et que les réglages changent à l’écran.
Q:
Comment puis-je régler la température?
R:
Maintenez enfoncé le bouton Refrigerator (Réfrigérateur) ou Freezer (Congélateur) sur le panneau de
commande jusqu’à ce que la température désirée apparaisse.
Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle si vous maintenez la touche
enfoncée.
Q:
Quel est ce bourdonnement que le congélateur émet de temps à autre?
R:
Ce son peut être émis si le congélateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est
allumée. Si vous n’avez pas de source d’eau reliée au congélateur, vous devriez désactiver la machine à
glaçons sur le panneau de commande.
Q:
Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il croche?
R:
Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut
sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de congélation.
Q:
Mon congélateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R:
Le congélateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans le but d’économiser
l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Pour rétablir le fonctionnement normal, appuyez
d’abord sur le bouton Freezer (congélateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Freezer
(congélateur) et Water Filter Reset (remplacement du filtre à eau) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce
que vous entendiez un bip et que le réglage de la température s’affiche à l’écran. Utilisez la même
procédure pour rétablir le mode Présentation du congélateur, si vous le souhaitez.
FRANÇAIS
Q:
34 DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et
argent.
Refroidissement
Problème
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur ne
refroidissent pas.
Cause possible
Solutions
La commande est réglée sur
OFF (arrêt) (sur certains
modèles).
Réglez la commande sur ON (marche). Veuillez consulter la
section Panneau de commande pour un bon ajustement
des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le
mode Présentation.
Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affichage du panneau de commande, mais
désactive le refroidissement pour économiser l’énergie
durant l’exposition en magasin. Voir la section FAQ de ce
manuel pour des instructions sur la façon de désactiver le
mode Présentation.
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement. Attendez
30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à
la normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une
Le réfrigérateur a récemment été
longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant
déplacé.
24 h avant d’être mis sous tension.
Un fusible de votre domicile a
peut-être grillé ou le disjoncteur
s’est peut-être déclenché. Ou
l’appareil est connecté à une prise
de disjoncteur différentiel de fuite
à la terre (DDFT) et le disjoncteur
de la prise s’est déclenché.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Vérifiez le panneau électrique principal et remplacez le
fusible ou réinitialisez le disjoncteur. N’augmentez pas la
capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge
du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié.
Réinitialisez le DDFT. Si le problème persiste, contactez un
électricien.
Le réfrigérateur remplace un
ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long, mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous tension.
Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir
complètement.
La porte a souvent été ouverte,
ou beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds y ont été
placés.
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le
réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de
fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments.
Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez
vos aliments de manière organisée afin de les trouver
facilement et fermez la porte dès que les aliments sont
sortis. (Consultez le Guide de conservation des aliments.)
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complètement, consultez la section Les portes ne se ferment
pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie
Pièces et caractéristiques de la section Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans
un environnement chaud.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température ambiante est
normale (21 °C), votre compresseur fonctionne entre 40 %
et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendezvous à ce qu’il fonctionne encore plus. Le réfrigérateur ne
doit pas être mis en fonction lorsque la température
ambiante est supérieure à 43 °C.
DÉPANNAGE 35
Refroidissement
Problème
Solutions
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le niveau
d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas
fermées correctement.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement ou
s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
Conditions ambiantes
humides.
Des conditions ambiantes humides font entrer plus
d’humidité dans les compartiments lorsque les portes
sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du
givre. Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la
maison aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut
entrer dans les compartiments.
Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et de la
Cycle de dégivrage récemment
condensation peut se former sur la paroi arrière. Une
effectué.
fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes
et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Le réfrigérateur est
trop chaud.
Les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans
emballage et les contenants humides peuvent entraîner
une accumulation d’humidité dans chaque compartiment.
Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans
des emballages scellés pour éviter la condensation et le
givre.
Des aliments à teneur élevée
en eau ont été placés à
proximité d’une bouche
d’aération.
Placez les aliments à haute teneur en eau loin des
bouches d’aération.
La température du
réfrigérateur est mal réglée.
Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la
fois et attendez que la température se stabilise. Pour
plus d’information, reportez-vous à la section Réglage
des commandes.
Le réfrigérateur est installé
dans un endroit froid.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions
inférieures à 41 °F (5 °C), les aliments peuvent geler
dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur
ne doit pas être utilisé à une température inférieure à
55 °F (13 °C).
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont
obstruées.
Repérez les évents d’aération à l’aide de votre main pour
détecter l’air et déplacez tous les articles qui obstruent
les évents et limitent la circulation de l’air. Réorganisez
les aliments pour permettre à l’air de circuler dans tout le
compartiment.
FRANÇAIS
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Cause possible
36 DÉPANNAGE
Refroidissement
Problème
Le réfrigérateur est
trop chaud.
Le réfrigérateur est
trop froid.
Cause possible
Solutions
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le niveau
d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du
compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé
dans un endroit chaud.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque
la température ambiante est supérieure à 43 °C.
L’ajout d’aliments augmente la température du
Beaucoup d’aliments ou des
compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du
aliments chauds ont été placés système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez
dans le compartiment.
refroidir les aliments chauds à température ambiante
avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement ou
s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
La température n’est pas
réglée correctement.
Si la température est trop élevée, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de
se terminer.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et des signes
de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est
revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage
terminé.
La température n’est pas
réglée correctement.
Si la température est trop basse, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus
de renseignements à ce sujet.
DÉPANNAGE 37
Pièces et caractéristiques
Problème
Solutions
Des aliments empêchent la
fermeture de la porte.
Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la
porte et ses tablettes.
Le bac à glaçons, le couvercle
du bac à légumes et fruits, les
bacs, les tablettes, les
balconnets de la porte ou les
paniers ne sont pas
positionnés correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle
du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes et les
paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la
section Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de
l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en
place.
Enlevez et replacez les portes en suivant les instructions
d’installation.
Le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb.
Veuillez consulter la section Alignement de la porte dans
la partie Installation pour positionner le réfrigérateur de
façon adéquate.
Les joints sont sales ou
collants.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez
un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur
les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le
réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut
créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir,
veuillez patienter une minute pour permettre à la
pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que la porte
s’ouvre plus facilement.
La porte est difficile
à ouvrir.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode
Les lumières à DEL à l’intérieur
d’éclairage interne, et son entretien doit être réalisé par
ne fonctionnent pas.
un professionnel.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de
poussière ou de
suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près
d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
De la condensation
se forme sur le
pilier sur la porte
gauche.
La tension chute en cas de
contact par des corps
étrangers.
Nettoyez les terminaux indiqués dans le mode d’emploi
à l’aide d’un chiffon sec. (Voir page 28 pour les
terminaux.)
FRANÇAIS
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Cause possible
38 DÉPANNAGE
Bruits
Problème
Clic
Cause possible
Solutions
La commande du dégivrage cliquette
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en marche ou
s’arrête. La commande du thermostat (ou Fonctionnement normal
la commande du réfrigérateur sur certains
modèles) cliquette aussi en début et en
fin de cycle.
Des cliquetis peuvent être dus à la
circulation du fluide frigorigène, à la
conduite d’alimentation en eau à l’arrière
de l’appareil, ou aux éléments rangés
au-dessus ou autour du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position
stable sur le sol.
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de
nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section
Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur
linéaire a été déplacé brusquement.
Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur
fait circuler de l’air à travers le
compartiment du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de
l’air sur le condensateur.
Fonctionnement normal
Gargouillement
Le fluide frigorigène circule dans le
système de refroidissement.
Fonctionnement normal
Pop
Contraction et expansion des parois
internes causées par les changements de
température.
Fonctionnement normal
Grésillement
Eau s’égouttant sur le radiateur de
dégivrage lors du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines
des vibrations normales de l’appareil
peuvent émettre un son audible.
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que
les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un
mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au
cours du cycle de dégivrage.
Fonctionnement normal
Son pulsatoire ou
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière efficace pour
conserver vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre nouveau
réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Cliquetis
Sifflement
DÉPANNAGE 39
Réseau Wi-Fi
Problème
Solutions
Le mot de passe du réseau
Wi-Fi auquel vous essayez de
vous connecter est incorrect.
Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone
intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil
sur l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Les données mobiles de votre
téléphone intelligent sont
activées.
Désactivez les données mobiles sur votre téléphone
intelligent avant d’enregistrer l’appareil à l’aide du réseau
Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil
(SSID) est erroné.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est
pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en
charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et
connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du
routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de
services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et
le routeur est trop grande.
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près
de l’appareil.
FRANÇAIS
Votre appareil
électroménager et
votre téléphone
intelligent ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
Cause possible
40 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
Si votre SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de
fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE
KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour
l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les
territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette
garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Trois (3) ans après la date
d’achat original de l’appareil
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes et fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre Pièces et main-d’œuvre
Compresseur linéaire/à inversion
seulement : Pièces seulement - de
la 6e à la 10e année à compter de
la date d’achat original de
l’appareil. (Les frais de maind’œuvre seront facturés au
consommateur.)
•• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
•• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de
garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES
DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES DE FONDS COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL,
LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA
RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE
CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR
ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations
de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui
peuvent varier selon l’État où vous habitez.
GARANTIE LIMITÉE 41
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement
du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
•• Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une
mauvaise alimentation en électricité.
•• Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits
tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.
•• Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la
foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle
de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle
prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
•• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une
réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées
par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de
façon contraire aux indications du manuel d’utilisation ou du manuel d’installation.
•• Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non
approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles
ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1) semaine après
la livraison.
•• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà
déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
•• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts »,
ou tout avis de non-responsabilité semblable.
•• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
•• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
•• Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
•• L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
•• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation
commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes
établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
•• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
•• Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/
fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le
consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com.
Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
FRANÇAIS
•• Les dommages dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de
façon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
42 GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux
ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous,
SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d’achat
originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et
s’applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de
«SIGNATURE KITCHEN SUITE».
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Compresseur linéaire
Trois (3) ans après la date
d’achat original de l’appareil
Trois (3) ans après la date
d’achat original de l’appareil
Sept (7) ans après la date
d’achat original de l’appareil
Dix (10) ans après la date
d’achat original de l’appareil
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
•• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en
usine, tous à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
•• La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir un
service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE
CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE DÉCLINE
TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À
SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU
ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ
RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA
LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE
KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS
ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION
FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR
VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou
modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec
cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE 43
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger
le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
•• Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
•• Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de
récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
•• Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions
détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
•• Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par SIGNATURE
KITCHEN SUITE. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions
détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
•• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres
que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise
installation du produit;
•• Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
•• Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans
limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou
détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
•• Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite,
filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE;
•• Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de
fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
•• Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre
endommagement à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux
défectueux et rapporter à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
•• Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
•• Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire;
•• Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de
SIGNATURE KITCHEN SUITE;
•• Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit;
•• Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
•• Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
•• Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
•• Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
•• Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes
par cette garantie limitée.
•• Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un
rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre
Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada,
il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous
garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette
garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1-888-289-2802 et sélectionnez l’option appropriée du menu.
Ou visitez notre site https://www.signaturekitchensuite.ca
Ou communiquez avec nous par courrier : 20, Norelco Drive, North York (Ontario) M9L 2X6 (CANADA)
FRANÇAIS
•• Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes
de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant;
44 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE

Manuels associés